[Gnucash-changes] Update po files.

Christian Stimming cstim at cvs.gnucash.org
Sat Oct 30 13:15:44 EDT 2004


Log Message:
-----------
Update po files.

Update the po files for the upcoming release.

Tags:
----
gnucash-1-8-branch

Modified Files:
--------------
    gnucash/po:
        ca.po
        cs.po
        da.po
        de.po
        el.po
        en_GB.po
        es.po
        es_NI.po
        fr.po
        hu.po
        it.po
        ja.po
        nb.po
        nl.po
        pl.po
        pt.po
        pt_BR.po
        ru.po
        sk.po
        sv.po
        ta.po
        tr.po
        uk.po
        zh_CN.po
        zh_TW.po

Revision Data
-------------
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.2.2.1
retrieving revision 1.2.2.2
diff -Lpo/zh_CN.po -Lpo/zh_CN.po -u -r1.2.2.1 -r1.2.2.2
--- po/zh_CN.po
+++ po/zh_CN.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-10 02:03+0800\n"
 "Last-Translator: Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -19,8 +20,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(空)"
 
@@ -288,7 +289,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "对帐……(_R)"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
@@ -310,7 +311,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -373,76 +373,64 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "未清的:n"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "已清的:c"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "已对帐:y"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "冻结:f"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "期初节余"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "留存利润"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "权益"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "期初节余"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "è´·æ–¹"
 
@@ -455,67 +443,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "费用"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "分列"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "周期付款金额"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -523,1122 +506,1173 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Payment Information"
+msgstr "普通信息"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(æ— )"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "备忘"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "序号"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Payment Information"
-msgstr "普通信息"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "备忘"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
 msgid "Post To"
 msgstr "延迟(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 #, fuzzy
-msgid "(type)"
+msgid "Terms"
 msgstr "类型"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 #, fuzzy
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭这个帮助窗口"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "新建..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "天"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "删除当前交易"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "删除当前交易"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "说明:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "类型:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+#, fuzzy
+msgid "(type)"
+msgstr "类型"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 #, fuzzy
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "编辑当前交易"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "名称:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "新建..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 msgid "Number of days from now"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "天"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 msgid "Proximo"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "窗口1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "类型"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 #, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "类型"
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "类型:"
+msgid "New Customer"
+msgstr "定制"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "国际的"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "Active"
 msgstr "动作"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
 #, fuzzy
-msgid "Billing Information"
-msgstr "对帐信息"
+msgid "Phone: "
+msgstr "电话"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "贷方或借方"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "货币"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "附注"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "定制"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+#, fuzzy
+msgid "Billing Information"
+msgstr "对帐信息"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "货币"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
 #, fuzzy
-msgid "Identification"
-msgstr "国际的"
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "贷方或借方"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "定制"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr ""
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "附注"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "电话"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 #, fuzzy
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "普通信息"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "描述"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+msgid "postd"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+#, fuzzy
+msgid "duedate"
+msgstr "结束日期:"
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "描述"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
 msgid "acct"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
 #, fuzzy
-msgid "duedate"
-msgstr "结束日期:"
+msgid "question"
+msgstr "描述"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-msgid "postd"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+#, fuzzy
+msgid "Username: "
+msgstr "用户名:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
-msgid "Billing"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
 #, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "信用帐户"
+msgid "Payment Address"
+msgstr "款项:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "利率"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "默认"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "信用帐户"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 #, fuzzy
 msgid "Employee"
 msgstr "完成"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "利率"
+msgid "New Invoice"
+msgstr "新建文件(_F)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "对帐信息"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Payment Address"
-msgstr "款项:"
+msgid "Date Opened"
+msgstr "日期范围(_D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Username: "
-msgstr "用户名:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "空白"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
 #, fuzzy
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "取消当前交易"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "默认"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
 #, fuzzy
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "关闭这个帮助窗口"
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "创建一个新文件"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "创建一个新文件"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "新建帐户"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Customer: "
-msgstr "定制"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-#, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "日期范围(_D)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
 #, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "日期格式"
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "显示 %s 报表"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "按进入日期排序"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "工具(_T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
 #, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "默认"
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "显示 %s 报表"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "删除当前交易"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 #, fuzzy
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "排列顺序(_O)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
 #, fuzzy
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "保持普通的帐户顺序"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
 #, fuzzy
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "显示 %s 报表"
+msgid "_Standard"
+msgstr "标准顺序"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "复制"
+msgid "_Date"
+msgstr "日期"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "复制"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "按进入日期排序"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+#, fuzzy
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "按进入日期排序"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+#, fuzzy
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "按数量排序"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "输入"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "为帐户输入一个名字"
+msgid "Sort by price"
+msgstr "按备忘排序"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
 #, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "款项:"
+msgid "_Price"
+msgstr "ä»·æ ¼"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-msgid "Invoice Entries"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-msgid "Invoice ID"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "描述"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "对帐信息"
+msgid "_Actions"
+msgstr "动作"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+#, fuzzy
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "重新载入当前文件"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
 #, fuzzy
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "保持普通的帐户顺序"
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "取消当前交易"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "删除当前交易"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "制作一个当前交易的副本"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "复制"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "新建帐户"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "New Invoice"
-msgstr "新建文件(_F)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "报表(_R)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "为本登记表打开一个报表窗口"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Company Report"
+msgstr "报表(_R)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "开启一个分类总帐窗口"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "延迟(_P)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "总分类帐"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "丢失的帐户"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "价格编辑器"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "显示并编辑股票和共同基金商品"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
 #, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "周期付款金额"
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "商品编辑器(_E)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr "使用财务计算器"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
 #, fuzzy
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "重新载入当前文件"
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "财务计算器"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
+#, fuzzy
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
+msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+#, fuzzy
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "价格编辑器"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
 #, fuzzy
-msgid "Sort by price"
-msgstr "按备忘排序"
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "为帐户输入一个名字"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 #, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "按数量排序"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "按进入日期排序"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-msgid "Unpost"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
-msgid "Use the financial calculator"
-msgstr "使用财务计算器"
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "周期付款金额"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "显示并编辑股票和共同基金商品"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+#, fuzzy
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr " GnuCash 手册"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+#, fuzzy
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "每日提示"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
 #, fuzzy
-msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格"
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "关闭这个帮助窗口"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
-#, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "动作"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "输入"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "复制"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "商品编辑器(_E)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "空白"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "报表(_R)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "_Date"
-msgstr "日期"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除(_D)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 #, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "描述"
+msgid "Post"
+msgstr "延迟(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-msgid "_Edit Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+msgid "Unpost"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 #, fuzzy
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "财务计算器"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "总分类帐"
+msgid "Date Posted"
+msgstr "日期格式"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
 #, fuzzy
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr " GnuCash 手册"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_New Invoice"
-msgstr ""
+msgid "Posted Account"
+msgstr "丢失的帐户"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "ä»·æ ¼"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "价格编辑器"
+msgid "Customer: "
+msgstr "定制"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "报表(_R)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
 #, fuzzy
-msgid "_Standard"
-msgstr "标准顺序"
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "款项:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "价格编辑器"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "每日提示"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
-#, fuzzy
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "工具(_T)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "工具(_T)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+msgid "Invoice Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 #, fuzzy
 msgid "Job Information"
 msgstr "<没有信息>"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "名字"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "编号"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "普通信息"
+msgid "Job Name"
+msgstr "名字"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 #, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
+msgid "Owner Information"
+msgstr "普通信息"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "关闭"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "条目"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Invoices"
 msgstr "英寸"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
 #, fuzzy
-msgid "New Order"
-msgstr "排列顺序(_O)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Order"
+msgid "Close Order"
 msgstr "排列顺序(_O)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-msgid "Order Entries"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
 #, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "条目"
+msgid "Order Information"
+msgstr "普通信息"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Order Information"
-msgstr "普通信息"
+msgid "Date Closed"
+msgstr "关闭"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "设置"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+msgid "Order Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+#, fuzzy
+msgid "New Order"
+msgstr "排列顺序(_O)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "排列顺序(_O)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 #, fuzzy
 msgid "New Vendor"
 msgstr "新值"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "表格"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "表格"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1740,17 +1774,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -1806,20 +1831,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "周期付款金额"
@@ -1838,10 +1861,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "定制"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
@@ -1851,14 +1873,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "内容"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 #, fuzzy
 msgid "Company"
 msgstr "栏宽度:"
@@ -1870,7 +1891,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr ""
 
@@ -1920,19 +1941,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "用户名:"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1948,39 +1964,39 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "你确定你要删除当前价格?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 #, fuzzy
 msgid "Due Date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "丢失的帐户"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "分列"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
@@ -1989,135 +2005,131 @@
 "你将要覆盖一个存在的交易。\n"
 "你确定你要那样做吗?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "全部:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "总和"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "税务(_U)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "全部:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "贷方总计"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "选择..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "英寸"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "View Invoice"
 msgstr "新建文件(_F)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "新建文件(_F)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "查找"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "新建文件(_F)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "费用柱状图"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "费用柱状图"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "费用柱状图"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "普通"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "普通"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "延迟(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2138,10 +2150,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "编辑"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "新建"
@@ -2172,9 +2183,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2182,7 +2190,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -2269,7 +2276,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2293,19 +2299,18 @@
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
@@ -2342,7 +2347,6 @@
 "帐户 %s 不存在。\n"
 "你想要创建它吗?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr ""
@@ -2365,7 +2369,6 @@
 "当前交易已经被修改过了。\n"
 "你要记录它吗?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2394,18 +2397,14 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 #, fuzzy
 msgid "sample:X"
 msgstr "名称:"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr ""
 
@@ -2440,8 +2439,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -2474,11 +2473,9 @@
 msgid "$"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -2494,26 +2491,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr ""
 
@@ -2522,17 +2517,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "打开帐户(_O)"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
 msgid "Discount"
 msgstr "帐号"
@@ -2547,22 +2540,20 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "帐户窗口"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 #, fuzzy
 msgid "Unit Price"
 msgstr "ä»·æ ¼"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table"
 msgstr "表格"
@@ -2580,16 +2571,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "总和"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "税务(_U)"
@@ -2706,41 +2695,39 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr ""
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 #, fuzzy
-msgid "Tax Account"
-msgstr "帐号"
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "表格"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-msgid "Tax Table Entry"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
-#, fuzzy
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "表格"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "值"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 #, fuzzy
 msgid "Value: "
 msgstr "值"
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+#, fuzzy
+msgid "Tax Account"
+msgstr "帐号"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr ""
@@ -2783,13 +2770,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "你确定你要删除当前价格?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2799,199 +2783,152 @@
 "在处理 %s 时\n"
 "发生错误\n"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "资产"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "信用卡"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "负债"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "股票"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "共同基金"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "收益"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "接收"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "每天(360)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "天"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "周"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "每周"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "每两周"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "每半月"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "每半月"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "每月"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "每季度"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "每季度"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "每年"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "每年"
@@ -3000,735 +2937,666 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "孤立的"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "不平衡的"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "――分割交易――"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "分列"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "动作"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "取消当前交易"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "检查和修复(_C)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "登记表"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "编辑帐户(_E)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
 #, fuzzy
-msgid "Date _Range"
-msgstr "日期范围(_D)"
+msgid "_Find"
+msgstr "查找"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "新增 (_N)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+#, fuzzy
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "――分割交易――"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
+#, fuzzy
+msgid "Date _Range"
+msgstr "日期范围(_D)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "删除当前交易"
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "全部显示(_A)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "设置范围……(_R)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
 #, fuzzy
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "描述"
+msgid "Status"
+msgstr "日期"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "重新计算交易"
+msgid "_All"
+msgstr "全部"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "重新计算交易"
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "已对帐的:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
 #, fuzzy
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "汇率"
+msgid "_Cleared"
+msgstr "已经清除"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
 #, fuzzy
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "编辑这个登记表的主帐户"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "结束日期:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
+msgid "_Voided"
+msgstr "代码"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "跳转"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "冻结:f"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "跳转到其它帐户里对应的交易"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "已对帐:y"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "保持普通的帐户顺序"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "过户……(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "制作一个当前交易的副本"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "对帐……(_R)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "股票分割……(_p)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+#, fuzzy
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "检查和修复(_C)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "附注"
+msgid "_All transactions"
+msgstr "交易(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+#, fuzzy
+msgid "_This transaction"
+msgstr "交易(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "为本登记表打开一个报表窗口"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
 #, fuzzy
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "开启 GnuCash 手册"
+msgid "_Account Report"
+msgstr "帐户分割符"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+#, fuzzy
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "交易(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "开启 GnuCash 手册"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "查看今天的技巧提示"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "开启 GnuCash 手册"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-msgid "Print _Check"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "将资金从一个帐户转移到另一个帐户"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "记录一次股票分割或合并"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "记录当前交易"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "登记表日期范围"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "取消当前交易"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "删除当前交易"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "移动到登记表底部的空白交易"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "制作一个当前交易的副本"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "重新计算交易"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "重新结算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "显示当前交易的所有部分"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
-msgid "S_elect Transactions"
+msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "――分割交易――"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 #, fuzzy
-msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "――分割交易――"
+msgid "Schedule..."
+msgstr "选择..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "跳转到其它帐户里对应的交易"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
 #, fuzzy
-msgid "Schedule..."
-msgstr "选择..."
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "重新计算交易"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "登记表日期范围"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "设置日期范围"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "设置范围……(_R)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "显示最早的"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "开始日期:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "显示最晚的"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "全部显示(_A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "结束日期:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "用一行或两行显示交易"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
 msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "用一行或两行显示交易并展开当前交易"
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "每项交易用两行显示信息"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "按描述排序"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "跳转"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "按数量排序"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "按描述排序"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "按备忘排序"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "按序号排序"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "按序号排序"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "按财务报告日期排序(未对帐项目在最后)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "St_yle"
-msgstr "样式"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "开始日期:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "日期"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "传输"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "将资金从一个帐户转移到另一个帐户"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+#, fuzzy
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "查看今天的技巧提示"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "保持普通的帐户顺序"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "按财务报告日期排序(未对帐项目在最后)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
 #, fuzzy
-msgid "_Account Report"
-msgstr "帐户分割符"
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "财务报告日期:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
 #, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "全部"
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "按序号排序"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "交易(_T)"
+msgid "_Number"
+msgstr "编号"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "按数量排序"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
 #, fuzzy
 msgid "_Amount"
 msgstr "程度:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "自动分列分类帐"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "基本分类帐"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "按备忘排序"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "已经清除"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "双行(_D)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+msgid "_Memo"
+msgstr "备忘"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "编辑帐户(_E)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "按描述排序"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
 #, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "查找"
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "描述"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
 #, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "冻结:f"
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "按描述排序"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "动作"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "按序号排序"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
 #, fuzzy
-msgid "_Memo"
-msgstr "备忘"
+msgid "N_otes"
+msgstr "附注"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 #, fuzzy
-msgid "_Number"
-msgstr "编号"
+msgid "St_yle"
+msgstr "样式"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "对帐……(_R)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "用一行或两行显示交易"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 #, fuzzy
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "已对帐的:"
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "基本分类帐"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "财务报告日期:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "用一行或两行显示交易并展开当前交易"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
 #, fuzzy
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "股票分割……(_p)"
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "自动分列分类帐"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "交易(_T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 #, fuzzy
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "交易日志"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "交易(_T)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "过户……(_T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "每项交易用两行显示信息"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "已对帐:y"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "双行(_D)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "新增 (_N)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
 #, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "代码"
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "汇率"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "1/100"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "传输"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+#, fuzzy
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "编辑这个登记表的主帐户"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "帐号信息"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "帐号"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "账户名称:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "帐号信息"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "说明:"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "帐号名"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "账户名称:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "分数"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr "帐号类型"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "帐户"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
-msgid "Balance Information"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
-msgid "Balance:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-msgid "Clear All"
-msgstr "全部清除"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "说明:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
-msgid "Detailed Description"
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
-msgid "Enter opening balances"
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "普通信息"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
+msgid "Balance Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
-"Equity\n"
-"and placeholder accounts may have an opening balance."
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
+msgid "Balance:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "新的树形帐户图(_A)"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
 msgid ""
-"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
 "\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
+msgid "Choose Currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
-msgid "Select Account"
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "选择全部"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
+msgid "Choose accounts to create"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
 msgid ""
 "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
 "Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
@@ -3736,1394 +3604,1105 @@
 "additional accounts by hand later."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
-msgid "Select or add a GnuCash account"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "分数"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "选择全部"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Clear All"
+msgstr "全部清除"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
+msgid "Detailed Description"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "帐户"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
+msgid "Enter opening balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
+"and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "帐号名"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
+"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
+msgid "Select Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
+msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "商品"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "帐号"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+#, fuzzy
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "新的树形帐户图(_A)"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "代码"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "分数"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "重新载入当前文件"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "符号"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "每年"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "定期款项开始时间"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "每两个月"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "每两周"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
-msgid "Calculate"
-msgstr "计算"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "财务计算器"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "付款周期"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
 msgid "Clear the entry"
 msgstr "清除输入框"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr "复利:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "连续复利"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "每天(360)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "每天(365)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "离散复利"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
+msgid "Calculate"
+msgstr "计算"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "利率"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "定期款项结束时间"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "现值"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "财务计算器"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "周期付款金额"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
 msgid "Future Value"
 msgstr "期值"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "利率"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "每月"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "付款周期"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "款项总计:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
+msgstr "复利:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
 msgid "Payments:"
 msgstr "款项:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "周期付款金额"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "现值"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "每季度"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "定期款项结束时间"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "每半年"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "定期款项开始时间"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "每半月"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "离散复利"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "每三分之一年"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "连续复利"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "每周"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "款项总计:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 msgid "total"
 msgstr "总和"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "GnuCash Help"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "询问"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
 msgstr ""
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "姓"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "来源"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "ä»·æ ¼"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
+msgid "Remove Old..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
-msgid "Remove Old..."
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "来源"
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "源文件:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "底"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "厘米"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "定制"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "日期格式:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "英寸"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "中间名"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "毫米"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
-msgid "Payee:"
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "点"
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
+msgid "Payee:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "顶"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "单位:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "X"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "是"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr "正在进行..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "编辑当前交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+#, fuzzy
+msgid "Create "
+msgstr "è´·æ–¹"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+#, fuzzy
+msgid "No End"
+msgstr "æ— "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+#, fuzzy
+msgid "End Date: "
+msgstr "结束日期:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "重新计算交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "开始日期:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+#, fuzzy
+msgid "Once"
+msgstr "在线"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+#, fuzzy
+msgid "days."
+msgstr "天"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+#, fuzzy
+msgid "weeks."
+msgstr "周"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+#, fuzzy
+msgid "Every"
+msgstr "输入"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "程度:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "今天"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+#, fuzzy
+msgid "Tuesday"
+msgstr "今天"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+#, fuzzy
+msgid "Thursday"
+msgstr "今天"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+#, fuzzy
+msgid "Friday"
+msgstr "查找"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "每周"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr "每两周"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "è´·æ–¹"
+msgid "months."
+msgstr "月"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create "
-msgstr "è´·æ–¹"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 #, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "创建一个新文件"
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "每半月"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "重新计算交易"
+msgid "On the"
+msgstr "其它"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "搜寻交易"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "每月"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 #, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "编辑选项"
+msgid "Occuring in"
+msgstr "正在重复"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Creation State"
-msgstr "如何开始"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "每季度"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 #, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "年末"
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "每年"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+#, fuzzy
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "每年"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 #, fuzzy
-msgid "Date Range"
-msgstr "日期范围(_D)"
+msgid "year(s)."
+msgstr "å¹´"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "月"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "天"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "天"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "每年"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "减小字体"
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "重新计算交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "描述"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+msgid "Next Occurrence"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "编辑当前交易"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "新建"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 #, fuzzy
-msgid "End "
-msgstr "结束日期:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "End Date:"
-msgstr "结束日期:"
+msgid "Creation Options"
+msgstr "编辑选项"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 #, fuzzy
-msgid "End Date: "
-msgstr "结束日期:"
+msgid "Record"
+msgstr "刷新"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 #, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "新建帐户"
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "重新计算交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
 #, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "输入"
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "制作一个当前交易的副本"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+#, fuzzy
+msgid "Start Date: "
+msgstr "开始日期:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
+#, fuzzy
+msgid "End "
+msgstr "结束日期:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+#, fuzzy
+msgid "Never End"
+msgstr "去年末"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+#, fuzzy
+msgid "End Date:"
+msgstr "结束日期:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+#, fuzzy
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "搜寻交易"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "交易(_T)"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "重新计算交易"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+#, fuzzy
+msgid "Days Away"
+msgstr "天"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-msgid "Frequency:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 #, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "查找"
+msgid "State"
+msgstr "日期"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "收益"
+msgid "Disposition?"
+msgstr "描述"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "利率"
+msgid "Variables"
+msgstr "表格"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "利率"
+msgid "Variable"
+msgstr "不是一个变量"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 #, fuzzy
-msgid "Interest To:"
-msgstr "利率"
+msgid "Value:"
+msgstr "值"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "重新计算交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+#, fuzzy
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "重新计算交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "删除当前交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired.\n"
+"Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "选择全部"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
+"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
+"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
+"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
+"will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
+"the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "丢失的帐户"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 #, fuzzy
 msgid "Loan Information"
 msgstr "帐号信息"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 #, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "制作一个当前交易的副本"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr ""
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "利率"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "搜索"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "程度:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "天"
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "丢失的帐户"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+msgid "Months Remaining:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 #, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "今天"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "月"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr ""
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "利率"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "Never End"
-msgstr "去年末"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr ""
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "新建帐户"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "æ— "
+msgid "Repayment"
+msgstr "款项:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
-msgid "Not scheduled"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+#, fuzzy
+msgid "Payment From:"
+msgstr "款项总计:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 #, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "编号"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgid "Interest To:"
+msgstr "利率"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
 #, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "删除当前交易"
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "款项总计:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
 #, fuzzy
-msgid "Occuring in"
-msgstr "正在重复"
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "款项总计:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
 #, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "其它"
+msgid "Payment To:"
+msgstr "款项总计:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
 #, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "其它"
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "对帐"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
 #, fuzzy
-msgid "Once"
-msgstr "在线"
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "新建帐户"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 #, fuzzy
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "重新结算交易"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 #, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "款项总计:"
+msgid "Review"
+msgstr "删除"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 #, fuzzy
-msgid "Payment From:"
-msgstr "款项总计:"
+msgid "Range: "
+msgstr "名称:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 #, fuzzy
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "款项总计:"
+msgid "Date Range"
+msgstr "日期范围(_D)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 #, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "款项总计:"
+msgid "Creation State"
+msgstr "如何开始"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
 #, fuzzy
-msgid "Postpone"
-msgstr "延迟(_P)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr ""
+msgid "Ignore"
+msgstr "收益"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 #, fuzzy
-msgid "Range: "
-msgstr "名称:"
+msgid "Postpone"
+msgstr "延迟(_P)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "刷新"
+msgid "Create"
+msgstr "è´·æ–¹"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "款项:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "股份"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "删除"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "重新计算交易"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "重新计算交易"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "每半月"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "每年"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "对帐"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "开始日期:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-#, fuzzy
-msgid "Start Date: "
-msgstr "开始日期:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "日期"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "重新计算交易"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "重新计算交易"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "重新计算交易"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.\n"
-"Select those you wish to delete."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
-"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
-"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
-"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
-"will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
-"the created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
-#, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "今天"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "交易(_T)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "每年"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
-#, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "今天"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "选择全部"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "新建帐户"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "值"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "不是一个变量"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "表格"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "每年"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-#, fuzzy
-msgid "days."
-msgstr "天"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "月"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-#, fuzzy
-msgid "months."
-msgstr "月"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-#, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "周"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-#, fuzzy
-msgid "year(s)."
-msgstr "å¹´"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "å¹´"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -5133,114 +4712,95 @@
 "one."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "股份"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
 msgid "Form"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
 msgid "Payer Name Source"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "口令:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "用户名:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "口令:"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5325,7 +4885,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "您必须选择一种货币。"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "您必须输入一个有效的数量。"
 
@@ -5333,25 +4893,36 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "完成"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 #, fuzzy
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "该帐户没有达到平衡。\n"
 "你确定要结束吗?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "记录当前交易"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "删除当前交易"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5362,50 +4933,56 @@
 " 已经存在。\n"
 "你确定要覆盖它吗?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(æ— )"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "删除当前交易"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
@@ -5414,8 +4991,18 @@
 "当前交易已经被修改过了。\n"
 "你要记录它吗?"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5427,40 +5014,38 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr ""
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "不是一个变量"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Ignored"
 msgstr "收益"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Postponed"
 msgstr "延迟(_P)"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete"
 msgstr "完成"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "每日提示"
 
@@ -5481,122 +5066,116 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "你必须输入一个有效的价格。"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "域"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "你确定你要删除当前价格?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "你必须选择一个有效的父帐户。"
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "款项:"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "欧元"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
@@ -5656,12 +5235,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr ""
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr ""
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr ""
@@ -5685,18 +5262,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "正在进行..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "退出 GnuCash "
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr " GnuCash 首选项"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "已对帐:R"
@@ -5716,14 +5283,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr ""
@@ -5896,11 +5461,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "打开子帐户(_u)"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "净资产"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "净资产"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "净资产"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "收益"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "重大的合计"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "收益"
 
@@ -6080,7 +5673,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "利率"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "利率"
@@ -6110,8 +5703,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "为帐户输入一个名字"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "对帐信息"
 
@@ -6119,12 +5711,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "财务报告日期:"
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "开始结算"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "结束结算"
@@ -6145,8 +5735,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "借方"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "关于作者"
 
@@ -6155,10 +5744,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "你确定你要删除当前的交易?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "对帐"
 
@@ -6235,12 +5823,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "一致了的结算"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "差额:"
@@ -6265,8 +5851,7 @@
 "你已经对这个对帐窗口做了改动。\n"
 "你确定要取消吗?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "总分类帐"
 
@@ -6290,17 +5875,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "登记表"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "登记表报表"
 
@@ -6319,7 +5902,7 @@
 msgstr "<没有信息>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6451,8 +6034,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6478,14 +6059,12 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "打开帐户"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 #, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "打开帐户"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "删除帐户(_D)"
@@ -6495,7 +6074,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "丢失的帐户"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
@@ -6505,7 +6083,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
 msgid "set true"
@@ -6515,7 +6092,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6542,7 +6118,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6597,7 +6172,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "贷方或借方"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 #, fuzzy
 msgid "has debits"
@@ -6636,82 +6210,78 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "区分大小写"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
+#: src/gnome-search/search.glade:23
 #, fuzzy
-msgid " Search "
+msgid "Search for..."
 msgstr "搜索"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+#, fuzzy
+msgid "New Item...."
+msgstr "新建..."
+
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "搜索"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+#, fuzzy
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "搜索结果"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New Item...."
-msgstr "新建..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "搜索"
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
-msgid "Search only active data"
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
+#: src/gnome-search/search.glade:468
+msgid "Search only active data"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "已经清除"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "已经清除"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 #, fuzzy
@@ -6728,70 +6298,70 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "代码"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+#, fuzzy
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "对帐信息……(_R)"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "New Security"
+msgstr "新建帐户"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "全名:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "全名:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Security"
-msgstr "新建帐户"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "对帐信息……(_R)"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
@@ -6848,7 +6418,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "选择默认值"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
@@ -6940,98 +6509,83 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d)新建帐户"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "帐号代码"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "现在:"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "登记表报表"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "结余"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "资产负债表"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "登记表报表"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "已对帐:R"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "期值"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "总和"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "帐户分割符"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "税务信息"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "周"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "月"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
@@ -7043,17 +6597,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr ""
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "日历"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "日期: "
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(未命名)"
@@ -7105,7 +6657,6 @@
 "of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7128,775 +6679,366 @@
 msgstr "输入要装载的 URI :"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "在历史记录中往回退一步"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
-msgid "Forward"
-msgstr "向前"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
-msgid "Move forward one step in the history"
-msgstr "在历史记录中向前进一步"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
-msgid "Reload"
-msgstr "刷新"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:638
-msgid "Reload the current document"
-msgstr "重新载入当前文件"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:647
-msgid "Open a new document"
-msgstr "打开一个新文档"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
-msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr "中止未完成的 HTML 请求"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:666
-msgid "Print Help window"
-msgstr "打印帮助窗口"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:676
-msgid "Close this Help window"
-msgstr "关闭这个帮助窗口"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
-msgid "Currency Transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
-msgid "To Amount:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "对帐信息"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "From:"
-msgstr "从"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Split Information"
-msgstr "普通信息"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "到"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "显示收益和费用帐户"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from,\n"
-"or to, or both, for this transaction.\n"
-"Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"你必须为这个交易指明一个用来汇入,\n"
-"或汇出,或者双向的帐号。\n"
-"否则,它不会被记录。"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "你不能汇入汇出到同一个帐户!"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The account %s\n"
-"does not allow transactions.\n"
-msgstr ""
-"帐户 %s 不存在。\n"
-"你想要创建它吗?"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "你必须输入一个汇兑的数量。"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "你必须输入一个有效的价格。"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr "你必须输入一个有效的“汇出”数额。"
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
-msgid "Import currency and stock information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
-msgid "Import currency and stock information "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
-msgid ""
-"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
-"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
-"be updated for the new version. \n"
-"\n"
-"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
-"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
-"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
-"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
-"\n"
-"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
-msgid "Update your accounts with the new information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-"选取货币或证券的类型。对国家货币,\n"
-"使用“CURRENCY”。如果列表中的项目不合适,在\n"
-"输入框里输入一个新类型。"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-"给该货币或股票输入一个描述性的名字,例如\n"
-"“美元”或“红帽子股票”"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-"输入股票名(例如“RHAT”),国家货币符号\n"
-"(例如“USD”),或者该名字其它独一无二的缩写。"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-"点击“继续”,接受信息并移动到\n"
-"下一个货币或股票。"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-"你必须为该货币/股票的类型,名字和缩写\n"
-"输入值。"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "您必须输入一个已经存在的国家的货币或者输入其它类型"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
-msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Account ID"
-msgstr "帐号"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Confidence"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "显示当前交易的所有部分"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-msgid "Select Import Action"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "删除当前交易"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "――股票分割――"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "银行"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "动作"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
+msgid "Forward"
+msgstr "向前"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "银行"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:628
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "在历史记录中向前进一步"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Code:"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:637
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
+msgid "Reload"
+msgstr "刷新"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Bank Identification"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:638
+msgid "Reload the current document"
+msgstr "重新载入当前文件"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:647
+msgid "Open a new document"
+msgstr "打开一个新文档"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:655
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:656
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "中止未完成的 HTML 请求"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:666
+msgid "Print Help window"
+msgstr "打印帮助窗口"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:676
+msgid "Close this Help window"
 msgstr "关闭这个帮助窗口"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Configuration File"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "现金"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "现价:"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
+msgid "Currency Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
+msgid "Exchange Rate:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
+msgid "To Amount:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
 #, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
+msgid "Split Information"
 msgstr "普通信息"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 #, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "普通信息"
+msgid "From:"
+msgstr "从"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 #, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "重新结算交易"
+msgid "To:"
+msgstr "到"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "结束日期:"
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "对帐信息"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "显示收益和费用帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
+"You must specify an account to transfer from,\n"
+"or to, or both, for this transaction.\n"
+"Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
+"你必须为这个交易指明一个用来汇入,\n"
+"或汇出,或者双向的帐号。\n"
+"否则,它不会被记录。"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "你不能汇入汇出到同一个帐户!"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The account %s\n"
+"does not allow transactions.\n"
 msgstr ""
+"帐户 %s 不存在。\n"
+"你想要创建它吗?"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "交易日志"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "交易(_T)"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "你必须输入一个汇兑的数量。"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "你必须输入一个有效的价格。"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "基础配置"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "你必须输入一个有效的“汇出”数额。"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "信用帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "交易(_T)"
+msgid "Debit Account"
+msgstr "编辑帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "帐号名"
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "信用帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
+msgid "Import currency and stock information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
+msgid "Import currency and stock information "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
+"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
+"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
+"be updated for the new version. \n"
+"\n"
+"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
+"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
+"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
+"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
+"\n"
+"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
+msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
 msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
 msgstr ""
+"选取货币或证券的类型。对国家货币,\n"
+"使用“CURRENCY”。如果列表中的项目不合适,在\n"
+"输入框里输入一个新类型。"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
+"给该货币或股票输入一个描述性的名字,例如\n"
+"“美元”或“红帽子股票”"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
+"输入股票名(例如“RHAT”),国家货币符号\n"
+"(例如“USD”),或者该名字其它独一无二的缩写。"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+msgid ""
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
+"点击“继续”,接受信息并移动到\n"
+"下一个货币或股票。"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
+msgid ""
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
+"你必须为该货币/股票的类型,名字和缩写\n"
+"输入值。"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address"
-msgstr "利率"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "您必须输入一个已经存在的国家的货币或者输入其它类型"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
+msgid "Account ID"
 msgstr "帐号"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "没有选项!"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "新建"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
-msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
-"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
-"on those accounts.\n"
-"\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
-"start this druid again anytime.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "搜寻交易"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-msgid "Originator Account Number"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-msgid "Originator Name"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+msgid "Select Import Action"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr "付款周期"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
+msgid ""
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "帐号名"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "删除当前交易"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "报表名称"
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 #, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "安全"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "显示当前交易的所有部分"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
 "This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
@@ -7921,635 +7063,543 @@
 "HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "到"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
-#, fuzzy
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "打开帐户"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "交易(_T)"
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 #, fuzzy
-msgid "User Identification"
-msgstr "用户信息"
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "帐号名"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "描述"
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "基础配置"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "银行"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "打开帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
-msgid "something"
-msgstr "排序"
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "基础配置"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "口令:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
+msgid ""
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
+"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
+"on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
+"start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press 'Finish' now."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 #, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "口令:"
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "搜寻交易"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-msgid "Enter new Password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+#, fuzzy
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "重新结算交易"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
-msgid ""
-"The two passwords didn't match. \n"
-"Please try again."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "帐号名"
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
-#, c-format
-msgid "%s at %s (code %s)"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "报表名称"
 
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "银行"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 #, fuzzy
-msgid "Default Customer"
-msgstr "默认"
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "付款周期"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %s does not exist. \n"
-"Would you like to create it now?"
-msgstr ""
-"帐户 %s 不存在。\n"
-"你想要创建它吗?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+#, fuzzy
+msgid "something"
+msgstr "排序"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory for file\n"
-"%s\n"
-"does not exist. \n"
-"Please choose another place for this file."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+#, fuzzy
+msgid "Bank Code"
+msgstr "银行"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+#, fuzzy
+msgid "Add current"
+msgstr "动作"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have one further wrong retry left.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+#, fuzzy
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "交易(_T)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have two further wrong retries left.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
-msgid ""
-"The PIN you entered was too short.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
-"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+#, fuzzy
+msgid "Current Job"
+msgstr "现价:"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+#, fuzzy
+msgid "Current Action"
+msgstr "现金"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+#, fuzzy
+msgid "Close when finished"
+msgstr "关闭这个帮助窗口"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "交易日志"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "从"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "股票结算"
+msgid "Enter date:"
+msgstr "结束日期:"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "交易(_T)"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "到"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 #, fuzzy
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "显示帐号里的所有交易"
+msgid "Now"
+msgstr "新建"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgid "HBCI Version"
 msgstr "交易(_T)"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 #, fuzzy
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
+msgid "Version"
+msgstr "描述"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "口令:"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
+msgid "Enter new Password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
 #, fuzzy
-msgid "Online Actions"
-msgstr "在线"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr ""
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "口令:"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"The two passwords didn't match. \n"
+"Please try again."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
+msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+msgid "%s at bank code %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The file %s does not exist. \n"
+"Would you like to create it now?"
 msgstr ""
+"帐户 %s 不存在。\n"
+"你想要创建它吗?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"The directory for file\n"
+"%s\n"
+"does not exist. \n"
+"Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have one further wrong retry left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have two further wrong retries left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The PIN you entered was too short.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
+"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
+"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
+"by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "完成"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "期初节余"
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "定制"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+msgid "Choose HBCI user"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
+msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "股票结算"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
+msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "交易(_T)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "传输"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
+msgstr "显示帐号里的所有交易"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "æ— "
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "交易(_T)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "给这个帐户增加一个新的交易"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online Actions"
+msgstr "在线"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "帐号代码"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "信用帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "信用帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "信用帐户"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "未知"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8559,7 +7609,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8568,9 +7618,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8579,115 +7629,122 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "为帐户输入一个名字"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "你确定你要删除当前价格?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "你确定你要删除当前价格?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "对帐"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "搜寻交易"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+msgid "OFX Import"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8701,59 +7758,64 @@
 "to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
 #, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
+"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
+"in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
+"worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "OFX Filename:"
 msgstr "全名:"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-msgid "OFX Files"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-msgid "OFX Import"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+msgid "OFX files you have loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-msgid "OFX files you have loaded"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+msgid "OFX Files"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
-"loaded\n"
-"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
-"in the file.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "请选择一个要载入的文件。\n"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "为帐户输入一个名字"
@@ -8855,79 +7917,28 @@
 "the name."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
-msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
-#, fuzzy
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "导入 QIF 文件……"
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "账户名称:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "导入 QIF 文件……"
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8941,92 +7952,76 @@
 "to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "账户名称:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds\n"
@@ -9050,35 +8045,58 @@
 "alone.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9092,76 +8110,117 @@
 "files. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/import-account-matcher.c:279
-msgid "(Full account ID: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
+#: src/import-export/import-account-matcher.c:279
+msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
@@ -9179,21 +8238,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9241,12 +8295,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "调整其它帐户分割总值"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -9254,46 +8308,41 @@
 "你真的要把这个交易标记为未经对帐的吗?\n"
 "这样做可能会使将来的对帐变得困难!"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "类型:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -9329,8 +8378,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "信用卡"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
@@ -9444,8 +8491,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "修改了"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
@@ -9474,7 +8520,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr ""
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "位置"
@@ -9488,7 +8533,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr ""
@@ -9501,7 +8545,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9509,12 +8552,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9522,8 +8564,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr ""
 
@@ -9533,27 +8575,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr ""
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr ""
@@ -9562,16 +8599,14 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "――股票分割――"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
@@ -9579,82 +8614,86 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< 删除"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Available reports"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "栏宽度:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
+msgid "Available reports"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-msgid "Move down"
-msgstr "向下移动"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< 删除"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
 msgid "Move up"
 msgstr "向上移动"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移动"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Report Size"
-msgstr "报表名称"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-msgid "Row span:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
 msgid "Rows"
 msgstr "行"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
+#, fuzzy
+msgid "Report Size"
+msgstr "报表名称"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
+msgid "Row span:"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "栏宽度:"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -9673,13 +8712,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -9704,54 +8741,62 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "报表"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Report error"
 msgstr "报表名称"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr ""
 "在处理 %s 时\n"
 "发生错误\n"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
@@ -9760,7 +8805,6 @@
 "access the manual under the Help menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
@@ -9769,7 +8813,6 @@
 "respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -9778,7 +8821,6 @@
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -9788,7 +8830,6 @@
 "manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -9796,7 +8837,6 @@
 "mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
@@ -9805,7 +8845,6 @@
 "style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -9814,7 +8853,6 @@
 "second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -9823,7 +8861,6 @@
 "transaction as it was last entered."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -9833,7 +8870,6 @@
 "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
@@ -9841,7 +8877,6 @@
 "Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
@@ -9849,7 +8884,6 @@
 "decrement check numbers as well."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
@@ -9857,7 +8891,6 @@
 "move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
@@ -9866,7 +8899,6 @@
 "rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window, \n"
@@ -9875,7 +8907,6 @@
 "report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
@@ -9883,7 +8914,6 @@
 "\"Custom Web Report\" report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
@@ -9891,7 +8921,6 @@
 "the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -9899,7 +8928,6 @@
 "Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -9910,222 +8938,181 @@
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
 "a descriptive name"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
 "opening a register."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "帐号名"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "帐号名"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "现值"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "一致了的结算"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "一致了的结算"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "一致了的结算"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "开始结算"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 msgid "The last stable version was "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "样式表……"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "编辑报表样式表单。"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for config files. Each element "
@@ -10133,7 +9120,6 @@
 "to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for shared data files. Each "
@@ -10142,7 +9128,6 @@
 "the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
@@ -10151,1644 +9136,1446 @@
 "the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "显示该帮助信息"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 msgid "Set configuration path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "在保存文件时发生了一个错误。"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "国际的"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "将来:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 msgid "Easy to Use"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "国际的"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "业务"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "帐号"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "国际的"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 msgid "The Basics"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "帐号代码"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "帐号"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "双重"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "搜寻交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "开启 GnuCash 手册"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "新的树形帐户图(_A)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "关闭这个登记表窗口"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "工具条按钮"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "快捷网址缩写"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr " GnuCash 首选项"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "业务"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "国际的"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "搜寻交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Help Manual"
 msgstr "手册(_M)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr "搜索"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "资产负债表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "显示收益和费用帐户"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "一致了的结算"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "丢失的帐户"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 msgid "Simple Example"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "新建顶级帐户"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "帐号"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易(_T)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "登记表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "――分割交易――"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "――分割交易――"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "快捷网址缩写"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "对帐信息"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "已对帐的:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "搜寻交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "核对"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "对帐"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "信用卡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "内容"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "基础配置"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "完成"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "利率"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "利率"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+msgid "Purchases"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "损失"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "计算"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "款项:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "利率"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "信用帐户"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "帐号名"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "帐户分割符"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "名称:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "价格编辑器"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "显示"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "股票"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "留存利润"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "设置(_S)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "交易(_T)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "现金"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr " GnuCash 首选项"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation"
 msgstr "描述"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "基础配置"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "登记表报表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "定制"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "编号"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "定制"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "新建文件(_F)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "总分类帐报表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 msgid "Payroll"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "完成"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "退出 GnuCash "
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "退出 GnuCash "
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Getting Started"
 msgstr "如何开始"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "用户名:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "关闭窗口(_W)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Status Bar"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "搜寻交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "报表名称"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "窗口(_W)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "已对帐的:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "商品编辑器(_E)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Window"
 msgstr "打印帮助窗口"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 #, fuzzy
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "编辑帐户"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "丢失的帐户"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 #, fuzzy
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 #, fuzzy
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "对帐"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "――股票分割――"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "登记表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "重新结算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "重新结算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "编辑当前交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "编辑当前交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 #, fuzzy
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 #, fuzzy
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "重新结算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 #, fuzzy
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 msgid "To Print Checks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 #, fuzzy
 msgid "General Reports"
 msgstr "总分类帐报表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "资产和负债(_A)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "收益和费用"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "Business Reports"
 msgstr "业务"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 #, fuzzy
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "登记表报表"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Account Options"
 msgstr "帐号信息"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr " GnuCash 首选项"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "用户信息"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "样式表……"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "表格"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "图片"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "选项"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "按描述排序"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "接收"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "增大字体"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "减小字体"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "日期格式"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "区域设置"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "新的树形帐户图(_A)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "基本分类帐"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "自动分列分类帐"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "交易日志"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "主要颜色"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "次级颜色"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "显示 %s 报表"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "重大的合计"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "显示外国货币"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "开始日期:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "结束日期:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -11796,3456 +10583,2842 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "工具条按钮"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr "选择在工具条按钮上显示图标还是文字,或者两者都有"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "图标和文字"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "图标和文字都显示"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "仅图标"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "只显示图标"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "仅文本"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "只显示文字"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "帐户分割符"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "这个符号用于隔开正式的帐户名"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ":(冒号)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "收益:薪水:税前"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/(斜杠)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "收益/薪水/税前"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\(反斜杠)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "收益\\薪水\\税前"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "-(横杠)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "收益-薪水-税前"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ".(句点)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "收益.薪水.税前"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "信用帐户"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "显示 \"每日提示\""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "在启动时显示使用 GnuCash 的提示"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "负值以红色显示"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "自动小数点"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr "在输入的数据没有一个“.”的情况下自动加上一个小数点"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "自动位数"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "创建一个新文件"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr "删除当前交易"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr "删除当前交易"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "保存窗口位置"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "保存窗口的大小和定位"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "应用程序多文档界面模式"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr "选择如何为报表和帐户树创建新窗口"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "票簿式"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr "在当前的顶级窗口里以票簿标签形式创建新的窗口"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr "为每个报表或帐户树创建一个新的顶级窗口"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "单一窗口"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr "所有的显示都用一个窗口(从“窗口”菜单里选择相应内容)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "使用 GNOME 默认值"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr "默认的多文档界面模式可以在 GNOME 控制中心里设置"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "搜索"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "年初"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "日历年度的开始"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "年末"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "日历年度的末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "去年初"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "上个日历年度的开始"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "去年末"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "去年的末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "本财政年度初始"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "当前财政年度/会计周期的初始"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "上个财政年度初始"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "上个财政年度/会计周期的初始"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "上个财政年度末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "上个财政年度/会计周期的末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "本财政年度末"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "当前财政年度/会计周期的末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "本月初"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "这个月份的开头"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "本月末"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "这个月份的末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "上月初"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "上个月份的开头"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "上月末"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "上个月份的最后一天"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "本季度开头"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "最近这个会计季度的开头"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "本季度末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "最近这个会计季度的末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "上季度开头"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "上一个会计季度的开头"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "上季度末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "上一个会计季度的末尾"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "当前日期"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "一个月前"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "一个星期前"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "三个月前"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "六个月前"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "一年前"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "徽标"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景颜色"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字颜色"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "链接颜色"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "非常花"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "普通"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "周"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "损失"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "来源"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "选择如何为报表和帐户树创建新窗口"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "帐号名"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "资产和负债(_A)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "收益和费用(_I)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "税务(_U)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "定制"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "报表名称"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "样式表"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " 样式表"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "资产"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "负债"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "股票"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "共同基金"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "现金"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "费用"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "权益"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "检查"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "储蓄"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "帐号名"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "汇率"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "汇率"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "This report has no options."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr "编辑选项"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "登记表报表"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hello, World!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hello, World"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
 "existing reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "真"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "假"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "退出 GnuCash "
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "步长"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "显示资产净值条"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "标记棒的颜色"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "显示一根资产净值条?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "净利"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "资产净值"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "资产净值柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "收益和费用"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "现金"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "显示汇率"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "帐号名"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "包括子帐户"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "你必须选择一个帐户类型。"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "使选中的帐户一致化"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "使选中的帐户一致化"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "向上移动"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "差额:"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "收益柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "费用柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "资产柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "负债柱状图"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "Sort Method"
 msgstr "按备忘排序"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "修改了"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "自动位数"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "包括子帐户"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "单位"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "资产负债表"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "显示外国货币"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "包括子帐户"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "包括子帐户"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "增益"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Total Return"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "排序"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "搜寻交易"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "重大的合计"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "已对帐的:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "帐号代码"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "帐号名"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "样式"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "单重"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "仅图标"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "每项交易用两行显示信息"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "仅图标"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "月"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "显示包含所有分列的展开的交易"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "按财务报告日期排序"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "降序"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "删除当前交易"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "双重"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "名称"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "借方总计"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "贷方总计"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "修改了"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "客户"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "显示表格"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "均值"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "损益"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "损益"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "损失"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "导入 QIF 文件……"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "对帐……(_R)"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "搜寻交易"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "重新计算交易"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15257,664 +13430,734 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "费用"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "_Business"
 msgstr "业务"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "定制"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "查找"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Find Vendor"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "查找"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "费用柱状图"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Reload owner report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 #, fuzzy
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "利率"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "The name of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "默认"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "新建帐户"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "编号"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Charge Type"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "表格"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "程度:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "到"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 #, fuzzy
 msgid "Display Columns"
 msgstr "显示"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "设置"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "下次还显示这个对话框"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "款项:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "附注"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "日期格式"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 #, fuzzy
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "款项总计:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "程度:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "费用柱状图"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "增大字体"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "日期"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "英寸"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "贷方总计"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "总和"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "The company for this report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "制作一个当前交易的副本"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "删除当前交易"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "显示 %s 报表"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "删除当前交易"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "登记表报表"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 #, fuzzy
 msgid " Report: "
 msgstr "报表"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "登记表报表"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "总分类帐报表"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "完成"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Sort By"
 msgstr "按序号排序"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "排列顺序(_O)"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "每日提示"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "总和"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 #, fuzzy
 msgid "Sort order"
 msgstr "排列顺序(_O)"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 #, fuzzy
 msgid "Increasing"
 msgstr "增大字体"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing"
 msgstr "减小字体"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "增大字体"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "打印预览"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "删除帐户(_D)"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "已经有一个帐号用了这个名字。"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 #, fuzzy
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "接收"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "类型"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "商品"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "每年"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "每两个月"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "每两周"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "每天(360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "每天(365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "每半年"
+
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "每半月"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "每三分之一年"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "询问"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "姓"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "底"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "厘米"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "英寸"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "中间名"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "毫米"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "点"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "顶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "创建一个新文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "年末"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "减小字体"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "搜索"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "天"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "编号"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "其它"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "月"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "å¹´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "退出 GnuCash "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr " GnuCash 首选项"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "――股票分割――"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "银行"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "普通信息"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "普通信息"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "交易(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "利率"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "帐号"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "没有选项!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "安全"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "用户信息"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "默认"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "完成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "期初节余"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "股票结算"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "交易(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "传输"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "æ— "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Loan Amount:"
 #~ msgstr "程度:"
 
@@ -15972,10 +14215,6 @@
 #~ msgstr "编号"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "排序"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "noted balance"
 #~ msgstr "结束结算"
 
@@ -16076,9 +14315,6 @@
 #~ msgid "Grace Period:"
 #~ msgstr "宽限时间:"
 
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "窗口1"
-
 #~ msgid "_Euro Conversion..."
 #~ msgstr "欧元转换……(_E)"
 
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/nl.po,v
retrieving revision 1.9.2.5
retrieving revision 1.9.2.6
diff -Lpo/nl.po -Lpo/nl.po -u -r1.9.2.5 -r1.9.2.6
--- po/nl.po
+++ po/nl.po
@@ -14,7 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-11 20:07-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-04 08:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jeroen ten Berge <twinbit at home.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
@@ -29,8 +30,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
@@ -228,12 +229,14 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"De SQL database wordt gebruikt door andere gebruikers, en de upgrade kan niet worden uitgevoerd tot ze zijn afgemeld.\n"
+"De SQL database wordt gebruikt door andere gebruikers, en de upgrade kan "
+"niet worden uitgevoerd tot ze zijn afgemeld.\n"
 "Als er op dit moment geen andere gebruikers zijn, raadpleeg dan \n"
 "de documentatie om uit te zoeken hoe u problemen verhelpt met\n"
 "onafgesloten sessies."
@@ -244,7 +247,9 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:316
 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
-msgstr "Gegevens zijn veranderd sinds de laatste keer opslaan. Gegevens opslaan in bestand?"
+msgstr ""
+"Gegevens zijn veranderd sinds de laatste keer opslaan. Gegevens opslaan in "
+"bestand?"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:388
 msgid "Quit"
@@ -298,7 +303,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Bestand lezen..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
@@ -383,55 +388,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Enkelvoudige bronnen --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Meervoudige bronnen --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "niet goedgekeurd:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "goedgekeurd:c"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:680
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "gecorrigeerd:y"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:682
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "bevroren:f"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "ongeldig:v"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:850 intl-scm/guile-strings.c:3551
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Openingsbalans"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1307
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309 intl-scm/guile-strings.c:1929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Behouden inkomsten"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:4057
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Actief vermogen"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3895
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Openingsbalans"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
@@ -439,9 +444,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351 intl-scm/guile-strings.c:2553
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
@@ -452,62 +456,66 @@
 #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "Onbekende database toegangsmodus '%s'. Gebruik de standaard modus: meerdere gebruikers."
+msgstr ""
+"Onbekende database toegangsmodus '%s'. Gebruik de standaard modus: meerdere "
+"gebruikers."
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factuur"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Rekening"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235 intl-scm/guile-strings.c:4055
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Onkosten"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra bedrag verrekening kaart"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
-msgstr "Gegenereerd vanaf een factuur. Probeer de verzending van de factuur ongedaan te maken."
+msgstr ""
+"Gegenereerd vanaf een factuur. Probeer de verzending van de factuur ongedaan "
+"te maken."
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Automatische betaling doorsturen"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Auto opsplitsen"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Betaling"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Aanbetaling"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr "(verzonden)"
 
@@ -543,14 +551,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -560,24 +568,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1583
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2549
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
@@ -586,8 +594,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
@@ -604,7 +612,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Voorwaarden"
 
@@ -641,7 +649,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2476
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -719,7 +727,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Dagen"
 
@@ -755,8 +763,12 @@
 msgstr "Het aantal dagen om de factuur te betalen na de verzend datum."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "Het aantal dagen na de verzenddatum waarin een korting wordt gegeven voor vroeg betalen."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Het aantal dagen na de verzenddatum waarin een korting wordt gegeven voor "
+"vroeg betalen."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -787,8 +799,14 @@
 msgstr "Het kortingspercentage dat wordt toegepast bij snelle betaling."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "De uiterste betaaldag om facturen op te geven voor de volgende maand. Na de uiterste betaaldag worden facturen verzet naar de volgende maand. Negatieve waarden tellen terug vanaf het einde van de maand."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"De uiterste betaaldag om facturen op te geven voor de volgende maand. Na de "
+"uiterste betaaldag worden facturen verzet naar de volgende maand. Negatieve "
+"waarden tellen terug vanaf het einde van de maand."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -796,7 +814,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nieuwe klant"
 
@@ -826,8 +844,12 @@
 msgstr "Actief"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het ID nummer van de klant. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar nummer gemaakt worden."
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Het ID nummer van de klant. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar "
+"nummer gemaakt worden."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -870,7 +892,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -878,7 +900,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
@@ -961,12 +983,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2335
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:4071
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -974,9 +996,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "grtbrek"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Vraag"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nieuwe werknemer"
 
@@ -989,8 +1016,12 @@
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het ID nummer van de werknemer. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar nummer gemaakt worden."
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Het ID nummer van de werknemer. Indien u dit niet invult, dan zal een "
+"bruikbaar nummer gemaakt worden."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1023,7 +1054,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Werknemer"
 
@@ -1036,8 +1067,8 @@
 msgstr "Toegangscontrole"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nieuwe factuur"
 
@@ -1048,7 +1079,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Factuur ID"
 
@@ -1057,14 +1088,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Datum geopend"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het factuur ID nummer. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar nummer gemaakt worden."
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Het factuur ID nummer. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar "
+"nummer gemaakt worden."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1076,12 +1111,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Factuur ID"
 
@@ -1159,7 +1194,7 @@
 msgstr "_Standaard"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorteer op datum"
 
@@ -1195,7 +1230,7 @@
 msgstr "_Prijs"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sorteer op omschrijving"
 
@@ -1269,7 +1304,7 @@
 msgstr "_Leeg"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1625
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporten"
 
@@ -1373,7 +1408,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3773
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
@@ -1407,9 +1442,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3741
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
@@ -1418,7 +1451,7 @@
 msgstr "Boek deze factuur naar de resultaatrekening"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737 intl-scm/guile-strings.c:3775
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Boek"
 
@@ -1431,7 +1464,7 @@
 msgstr "Boeking ongedaan maken"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum geboekt"
 
@@ -1479,8 +1512,11 @@
 msgstr "Opdrachtnaam"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het opdracht ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u gekozen."
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"Het opdracht ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u "
+"gekozen."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1495,7 +1531,7 @@
 msgstr "Orders"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturen"
 
@@ -1525,8 +1561,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Referentie"
 
@@ -1540,8 +1576,12 @@
 msgstr "Nieuwe order"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het order ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u gekozen."
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Het order ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u "
+"gekozen."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1549,7 +1589,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nieuwe leverancier"
 
@@ -1558,13 +1598,17 @@
 msgstr "Leveranciersnummer:"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het leverancier ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u gekozen."
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Het leverancier ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u "
+"gekozen."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverancier"
 
@@ -1680,14 +1724,7 @@
 "De keuze \"%s\" is al in gebruik."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -1705,10 +1742,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "U moet een bedrijfsnaam opgeven.\n"
-"Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste de \"bedrijfsnaam\" en de \"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
+"Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste "
+"de \"bedrijfsnaam\" en de \"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1716,7 +1755,9 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:255
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg laten."
+msgstr ""
+"Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg "
+"laten."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:260
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -1748,12 +1789,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Verwerk betaling"
 
@@ -1772,7 +1813,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
@@ -1782,12 +1823,12 @@
 msgstr "Contactpersoon"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
@@ -1798,7 +1839,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Geen dagboek geselecteerd, probeert u het nogmaals."
 
@@ -1846,7 +1887,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1860,59 +1901,70 @@
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "Deze boeking is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"Deze boeking is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "De factuur moet tenminste één boeking bevatten."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de factuur boeken?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:1061
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Verval datum"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Boekingsdatum"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Boeken op rekening"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr "Ongedaan maken van het boeken van deze factuur zal ook de geboekte transactie ongedaan maken. Weet u zeker dat u ongedaan wilt maken?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Auto opsplitsen"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Ongedaan maken van het boeken van deze factuur zal ook de geboekte "
+"transactie ongedaan maken. Weet u zeker dat u ongedaan wilt maken?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Totaal:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotaal:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Belasting:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Totaal contanten:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totaal prijs:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1921,85 +1973,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecteer..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Bewerk factuur"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Bekijk factuur"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Bewerk rekening"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Bekijk rekening"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Bewerk onkostendeclaratie"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Bekijk onkostendeclaratie"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Bekijk/bewerk factuur"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Eigenaar factuur"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Factuur opmerkingen"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Betaald?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Geboekt?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Bedrijfsnaam "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:4067
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Geboekt"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Geopend"
@@ -2016,9 +2068,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Bewerk opdracht"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nieuwe opdracht"
 
@@ -2085,8 +2137,12 @@
 msgstr "Afgesloten"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "U moet het bedrag van de betaling opgeven. Het betaalde bedrag moet groter dan 0 zijn."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"U moet het bedrag van de betaling opgeven. Het betaalde bedrag moet groter "
+"dan 0 zijn."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2108,10 +2164,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "U moet een bedrijfsnaam opgeven.\n"
-"Wanneer de verkoper een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste de \"bedrijsnaam\" en de \"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
+"Wanneer de verkoper een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het "
+"beste de \"bedrijsnaam\" en de \"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2159,10 +2217,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
 #: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:2585
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2671
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2320,8 +2378,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2340,16 +2398,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1589
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Verreken"
 
@@ -2364,13 +2422,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Korting"
 
@@ -2383,13 +2441,13 @@
 msgstr "Kortingswijze"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Eenheidsprijs"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
@@ -2411,12 +2469,12 @@
 msgstr "Gefactureerd?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotaal"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "BTW"
 
@@ -2425,8 +2483,11 @@
 msgstr "Factureerbaar?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Geef het inkomsten/kosten rekening op voor de boeking, of kies er een uit de lijst"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Geef het inkomsten/kosten rekening op voor de boeking, of kies er een uit de "
+"lijst"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2526,7 +2587,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "BTW tarieven"
 
@@ -2610,50 +2671,48 @@
 "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1587
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4043
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Activa"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Credit card"
 
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4045
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiva"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4047
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Aandelen"
 
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4049
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Beleggingsfonds"
 
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:2233
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomsten"
 
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/te ontvangen"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/te betalen"
 
@@ -2780,14 +2839,14 @@
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347 intl-scm/guile-strings.c:2831
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transactie opsplitsen --"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Splits"
 
@@ -3013,7 +3072,7 @@
 msgstr "Boekingsinformatie"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3047,7 +3106,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "Einddatum"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
@@ -3068,8 +3127,10 @@
 msgstr "[Foutje] DIT VENSTER ZOU NIET ZICHTBAAR MOETEN ZIJN"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Maak een geplande transactie aan met de huidige transactie als sjabloon"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Maak een geplande transactie aan met de huidige transactie als sjabloon"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
 msgid "Schedule"
@@ -3175,7 +3236,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "Sti_jl"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Toon transacties op een of twee regels"
 
@@ -3183,15 +3244,17 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Eenvoudig grootboek"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Toon transacties op een of twee regels en de huidige transactie uitgebreid"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Toon transacties op een of twee regels en de huidige transactie uitgebreid"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "Splits grootboek _Automatisch op"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Toon uitgebreide transacties met alle opsplitsingen"
 
@@ -3199,7 +3262,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "_Transactie journaal"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Toon twee regels met informatie voor iedere transactie"
 
@@ -3229,20 +3292,20 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overboeken"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3739
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Zoek"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporteer"
 
@@ -3316,14 +3379,20 @@
 msgstr "Belasting Gerelateerd"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Dit dagboek is alleen aanwezig als opvulling in de hiërarchie. Transacties mogen niet worden opgegeven voor dit dagboek, alleen voor sub-dagboeken hiervan."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Dit dagboek is alleen aanwezig als opvulling in de hiërarchie. Transacties "
+"mogen niet worden opgegeven voor dit dagboek, alleen voor sub-dagboeken "
+"hiervan."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Opvulling"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Algemene Informatie"
 
@@ -3348,7 +3417,7 @@
 msgstr "Selecteer het transactie dagboek"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Nieuwe hiërarchische dagboek configuratie"
 
@@ -3391,7 +3460,8 @@
 "Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
 "additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"Selecteer de categorieën die overeenkomen met wat u wilt gebruiken in GnuCash. \n"
+"Selecteer de categorieën die overeenkomen met wat u wilt gebruiken in "
+"GnuCash. \n"
 "Iedere categorie die u selecteert zal meerdere dagboeken laten maken. \n"
 "Selecteer de categorieën die u nodig heeft. U kunt later altijd \n"
 "handmatig extra dagboeken aanmaken."
@@ -3417,15 +3487,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1637
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1825
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:2015
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2207
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:3457
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Dagboeken"
 
@@ -3435,17 +3505,21 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
-"Wanneer u wilt dat een dagboek een openingsbalans heeft, klik dan op het dagboek\n"
-"en geef de openingsbalans op in het veld aan de rechterkant. Alle dagboeken, behalve\n"
+"Wanneer u wilt dat een dagboek een openingsbalans heeft, klik dan op het "
+"dagboek\n"
+"en geef de openingsbalans op in het veld aan de rechterkant. Alle dagboeken, "
+"behalve\n"
 "actief vermogen en opvullings dagboeken kunnen een openingsbalans hebben."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Dagboeknaam"
 
@@ -3483,21 +3557,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1949
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2317
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Dagboek"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3518,13 +3591,13 @@
 msgstr "Toon nationale valuta"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbool"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
@@ -3549,7 +3622,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3879
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Financiële Rekenmachine"
 
@@ -3631,7 +3704,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Initiële betaling:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3815
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash Help"
 
@@ -3652,8 +3725,12 @@
 msgstr "Zoekterm:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Type een term in het vak en kies 'zoeken'. Op dit moment ondersteunt de zoekmachine geen complexe zoekopdrachten, maar slechts een enkele term."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"Type een term in het vak en kies 'zoeken'. Op dit moment ondersteunt de "
+"zoekmachine geen complexe zoekopdrachten, maar slechts een enkele term."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3671,7 +3748,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Welkom bij GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3441
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Maak een nieuwe set dagboeken aan"
 
@@ -3688,15 +3765,18 @@
 msgstr "Annuleren"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Deselecteer als u dit venster niet iedere keer bij de start van GnuCash wilt zien."
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Deselecteer als u dit venster niet iedere keer bij de start van GnuCash wilt "
+"zien."
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "Moet het venster voor nieuwe gebruikers opnieuw gestart worden?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Prijs bewerken"
 
@@ -3705,7 +3785,7 @@
 msgstr "Prijzen"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4075
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vlottende activa"
 
@@ -3717,12 +3797,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2759
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Prijs"
 
@@ -3784,62 +3865,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Cheque formaat:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Cheque positie:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Datum formaat:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Aangepast cheque formaat"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Begunstigde:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Hoeveelheid (in woord):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Hoeveelheid (in getal):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Memo:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Eenheden:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Aangepast formaat"
 
@@ -3852,7 +3933,7 @@
 msgstr "Kop"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2774
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
@@ -3863,7 +3944,6 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
@@ -3987,31 +4067,31 @@
 msgid "Every"
 msgstr "Iedere"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2097
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2099
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2105
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
@@ -4048,8 +4128,8 @@
 msgid "On the"
 msgstr "Op de"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
@@ -4074,26 +4154,26 @@
 msgid "year(s)."
 msgstr "ja(a)r(en)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Maand"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1471
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2679
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461
-#: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473
-#: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3473
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543 intl-scm/guile-strings.c:3987
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Geplande Transacties"
 
@@ -4107,9 +4187,9 @@
 msgstr "Volgende gebeurtenis"
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727 intl-scm/guile-strings.c:3733
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:3771
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
@@ -4217,7 +4297,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2327
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
@@ -4276,7 +4356,8 @@
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"Dit is een stap-voor-stap methode om de aflossing van een lening in te stellen\n"
+"Dit is een stap-voor-stap methode om de aflossing van een lening in te "
+"stellen\n"
 "binnen GnuCash. In deze Hulp kunt u de randvoorwaarden voor\n"
 "uw lening en de aflossing met details over de betalingen opgeven.\n"
 "Op basis daarvan zal een betalingsschema worden\n"
@@ -4379,8 +4460,8 @@
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Deel van de aflossingstransactie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Ander"
 
@@ -4392,7 +4473,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr "Bereik:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:1165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datum bereik"
 
@@ -4425,16 +4506,19 @@
 msgstr "Aandelen dagboek"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Selecteer het dagboek waarvoor u een aandelen splitsing of fusie wilt archiveren."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Selecteer het dagboek waarvoor u een aandelen splitsing of fusie wilt "
+"archiveren."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Aandelen"
 
@@ -4444,13 +4528,19 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Geef de datum en het aantal aandelen op dat u heeft gewonnen of verloren door de aandelen opsplitsing of fusie.\n"
-"Voor aandelen fusies (negatieve opsplitsingen) gebruikt u een negatieve waarde voor de aandelen verdeling.\n"
-"U kunt ook een omschrijving van de transactie opgeven, of de standaard omschrijving accepteren."
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"Geef de datum en het aantal aandelen op dat u heeft gewonnen of verloren "
+"door de aandelen opsplitsing of fusie.\n"
+"Voor aandelen fusies (negatieve opsplitsingen) gebruikt u een negatieve "
+"waarde voor de aandelen verdeling.\n"
+"U kunt ook een omschrijving van de transactie opgeven, of de standaard "
+"omschrijving accepteren."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
 msgid "Share Distribution:"
@@ -4478,7 +4568,8 @@
 "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
 "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
-"Als u een contante betaling heeft ontvangen als resultaat van de aandelen opsplitsing,\n"
+"Als u een contante betaling heeft ontvangen als resultaat van de aandelen "
+"opsplitsing,\n"
 "geef dan hier de details van die betaling op. Kies anders 'volgende'."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:545
@@ -4495,7 +4586,8 @@
 "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
 "quit without making any changes."
 msgstr ""
-"Wanneer u klaar bent met het genereren van de aandelen opsplitsing of fusie, kies dan 'Finish'.\n"
+"Wanneer u klaar bent met het genereren van de aandelen opsplitsing of fusie, "
+"kies dan 'Finish'.\n"
 "U kunt ook 'Terug' kiezen om uw keuzes te herzien, of kies 'Annuleren' om\n"
 "te stoppen zonder veranderingen aan te brengen."
 
@@ -4707,8 +4799,12 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
-msgstr "Het aantal overgebleven gebeurtenissen (%d) is groter dan het totaal aantal gebeurtenissen (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"Het aantal overgebleven gebeurtenissen (%d) is groter dan het totaal aantal "
+"gebeurtenissen (%d)."
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
@@ -4772,8 +4868,10 @@
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
-"Het annuleren van het \"Sinds-laatste-programmastart-venster\" zal alle veranderingen ongedaan maken.\n"
-"Weet u zeker dat u alle veranderingen aan het geplande transactieschema ongedaan wilt maken?"
+"Het annuleren van het \"Sinds-laatste-programmastart-venster\" zal alle "
+"veranderingen ongedaan maken.\n"
+"Weet u zeker dat u alle veranderingen aan het geplande transactieschema "
+"ongedaan wilt maken?"
 
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
@@ -4795,8 +4893,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Overbodig"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3443
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip van de Dag"
 
@@ -4871,7 +4969,8 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de hypotheek/lenings instellings Hulp wilt annuleren?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de hypotheek/lenings instellings Hulp wilt annuleren?"
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
@@ -4904,7 +5003,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Rente"
 
@@ -5028,13 +5127,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Niet ondersteund type: %s"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3845
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033 intl-scm/guile-strings.c:4063
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Rekening schema"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4021
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Naam van het dagboekvenster"
 
@@ -5092,11 +5191,15 @@
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:444
 #, c-format
 msgid "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "Dit dagboek bevat transacties die alleen in te zien zijn. U kunt %s niet verwijderen."
+msgstr ""
+"Dit dagboek bevat transacties die alleen in te zien zijn. U kunt %s niet "
+"verwijderen."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
 msgstr ""
 "Een (of meer) van de sub-dagboeken van dit dagboek bevat\n"
 "transacties die alleen in te zien zijn. U kunt %s niet verwijderen."
@@ -5145,24 +5248,36 @@
 msgstr "_Controleer & repareer dagboek"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Controleer op- en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opslitsingen voor dit dagboek"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Controleer op- en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde "
+"opslitsingen voor dit dagboek"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Controleer & repareer su_b-dagboeken"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Controleer op- en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opsplitsingen voor dit dagboek en bijbehorende sub-dagboeken"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Controleer op- en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde "
+"opsplitsingen voor dit dagboek en bijbehorende sub-dagboeken"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Controleer & repareer a_lle"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Controleer op- en repareer niet-gebalanceerde transacties en opsplitsingen in alle dagboeken"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Controleer op- en repareer niet-gebalanceerde transacties en opsplitsingen "
+"in alle dagboeken"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5403,7 +5518,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Rente betaling"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3589
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Rentekosten"
 
@@ -5427,7 +5542,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Geen automatische rentekosten voor dit dagboek"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3907
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Correctie informatie"
 
@@ -5459,7 +5574,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Debet"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
@@ -5467,9 +5582,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde transactie wilt verwijderen?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:320
-#: intl-scm/guile-strings.c:327 intl-scm/guile-strings.c:333
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467 intl-scm/guile-strings.c:3981
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Corrigeer"
 
@@ -5478,8 +5593,10 @@
 msgstr "Co_rrectie informatie..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Verander de correctie informatie inclusief de aangiftedatum en eindbalans."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Verander de correctie informatie inclusief de aangiftedatum en eindbalans."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
@@ -5572,7 +5689,7 @@
 "U heeft veranderingen aangebracht in dit correctievenster.\n"
 "Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3861
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grootboek"
 
@@ -5596,15 +5713,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zoekresultaat rapport"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2437
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3983
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "boekingsformulier"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2359
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "boekingsformulier rapport"
 
@@ -5633,7 +5750,8 @@
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1044
 msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de opsplitsingen van deze transactie wilt verwijderen?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de opsplitsingen van deze transactie wilt verwijderen?"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
 msgid ""
@@ -5641,7 +5759,8 @@
 "This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "U verandert nu een transactie met gecorrigeerde opsplitsingen!\n"
-"Dit is niet verstandig aangezien dit fouten kan geven in uw gecorrigeerde balans."
+"Dit is niet verstandig aangezien dit fouten kan geven in uw gecorrigeerde "
+"balans."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1140
 #, c-format
@@ -5662,11 +5781,17 @@
 "This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "U gaat nu een gecorrigeerde opsplitsing verwijderen!\n"
-"Dit is niet verstandig aangezien dit fouten kan geven in uw gecorrigeerde balans."
+"Dit is niet verstandig aangezien dit fouten kan geven in uw gecorrigeerde "
+"balans."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
-msgstr "Dit is de opsplitsing die deze transactie kopppelt aan het boekingsformulier. U kunt het niet verwijderen uit dit boekingsformulier venster."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
+msgstr ""
+"Dit is de opsplitsing die deze transactie kopppelt aan het "
+"boekingsformulier. U kunt het niet verwijderen uit dit boekingsformulier "
+"venster."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
 msgid "(no memo)"
@@ -5686,7 +5811,8 @@
 "This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "U gaat nu een transactie met gecorrigeerde opsplitsingen verwijderen!\n"
-"Dit is niet verstandig aangezien dit fouten kan geven in uw gecorrigeerde balans."
+"Dit is niet verstandig aangezien dit fouten kan geven in uw gecorrigeerde "
+"balans."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1904
 msgid "Present:"
@@ -5791,7 +5917,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "Overeenkomend met geen enkel dagboek"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Geselecteerde dagboeken"
 
@@ -5979,8 +6105,11 @@
 msgstr "Verwijder resultaten van de huidige zoekopdracht"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Kies om te zoeken in alle gegevens of alleen in de gegevens die gemarkeerd zijn als \"actief\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Kies om te zoeken in alle gegevens of alleen in de gegevens die gemarkeerd "
+"zijn als \"actief\""
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -6045,24 +6174,39 @@
 msgstr "Geef de volledige naam van de stukken. Voorbeeld: EU Euro"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "Geef het ticker-symbool of valuta code voor het stuk. Voorbeeld: EUR"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "Geef het soort stuk. Voor aandelen is dit meestal de beurs waar het verhandeld wordt. U kunt een bestaand soort uit de lijst kiezen of een nieuw soort met het toetsenbord invoeren."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"Geef het soort stuk. Voor aandelen is dit meestal de beurs waar het "
+"verhandeld wordt. U kunt een bestaand soort uit de lijst kiezen of een nieuw "
+"soort met het toetsenbord invoeren."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Geef een unieke code op die wordt gebruikt om het stuk te identificeren. Dit veld kunt u ook zonder problemen leeg laten."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Geef een unieke code op die wordt gebruikt om het stuk te identificeren. Dit "
+"veld kunt u ook zonder problemen leeg laten."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Geef het kleinste deel op waarin het stuk kan worden verhandeld. Voor aandelen die enkel in hele getallen worden verhandeld geeft u 1 op."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Geef het kleinste deel op waarin het stuk kan worden verhandeld. Voor "
+"aandelen die enkel in hele getallen worden verhandeld geeft u 1 op."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6213,9 +6357,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nieuwe dagboeken"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1575
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2619
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Dagboek code"
 
@@ -6230,9 +6374,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Balanceren"
 
@@ -6256,13 +6400,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Toekomstig minimum (rapport)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1407
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
@@ -6270,19 +6414,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Totaal (rapport)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Belasting informatie"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2163
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Weken"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2167
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2169
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
@@ -6298,7 +6442,7 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3021
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum"
 
@@ -6352,7 +6496,8 @@
 "You can enable it in the Network section\n"
 "of the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"GnuCash netwerk is uitgeschakeld en de link die u heeft gekozen, heeft dit nodig.\n"
+"GnuCash netwerk is uitgeschakeld en de link die u heeft gekozen, heeft dit "
+"nodig.\n"
 "U kunt dit aanzetten in de netwerk sectie van\n"
 "het voorkeuren venster."
 
@@ -6378,27 +6523,27 @@
 msgstr "Geef een te laden URI op:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Ga een stap terug in de geschiedenis"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Ga een stap vooruit in de geschiedenis"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Opnieuw inladen"
 
@@ -6411,12 +6556,12 @@
 msgstr "Open een nieuw document"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Annuleer openstaande HTML aanvragen"
 
@@ -6445,7 +6590,7 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Toon inkomsten/uitgaven"
 
@@ -6512,8 +6657,12 @@
 "staat geen transacties toe.\n"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "U kan niet boeken van een niet-monetair boekstuk. Probeer de \"van\" en \"naar\" boekstukken om te draaien en het \"aantal\" negatief."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"U kan niet boeken van een niet-monetair boekstuk. Probeer de \"van\" en "
+"\"naar\" boekstukken om te draaien en het \"aantal\" negatief."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -6636,7 +6785,8 @@
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "U moet een bestaande (nationale) munteenheid of een ander type invoeren."
+msgstr ""
+"U moet een bestaande (nationale) munteenheid of een ander type invoeren."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
@@ -6684,22 +6834,32 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
-msgstr ""
-"- Rode transacties moeten door u worden bijgewerkt, of ze worden NIET geïmporteerd.\n"
-"- Gele transacties moeten waarschijnlijk door u worden bijgewerkt of ze worden niet gebalanceerd geïmporteerd.\n"
-"- Groene transacties worden gebalanceerd geïmporteerd (maar misschien wilt u ze nog controleren op doel dagboek).\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"- Rode transacties moeten door u worden bijgewerkt, of ze worden NIET "
+"geïmporteerd.\n"
+"- Gele transacties moeten waarschijnlijk door u worden bijgewerkt of ze "
+"worden niet gebalanceerd geïmporteerd.\n"
+"- Groene transacties worden gebalanceerd geïmporteerd (maar misschien wilt u "
+"ze nog controleren op doel dagboek).\n"
 "\n"
 "- Selecteer \"A\" om de transactie als een nieuwe toe te voegen\n"
 "- Selecteer \"R\" om een overeenkomende transactie bij te werken\n"
-"- Selecteer geen van beiden om over te slaan (de transactie wordt helemaal niet geïmporteerd)\n"
-"- \"Selecteer importeer actie\" laat u de overeenkomende transactie aanpassen, corrigeren, het doel dagboek of de automatische balans opsplitsing (waar nodig), aanpassen."
+"- Selecteer geen van beiden om over te slaan (de transactie wordt helemaal "
+"niet geïmporteerd)\n"
+"- \"Selecteer importeer actie\" laat u de overeenkomende transactie "
+"aanpassen, corrigeren, het doel dagboek of de automatische balans "
+"opsplitsing (waar nodig), aanpassen."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6711,20 +6871,26 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
 "Kies voor een nieuwe transactie \"Ander dagboek\" om het andere (doel)\n"
 "dagboek voor deze transactie aan te geven.\n"
-"Voor een transactie die het duplicaat is van een bestaande transactie, kies \"Ander dagboek\" of \"Omschrijving\" om te controleren \n"
+"Voor een transactie die het duplicaat is van een bestaande transactie, kies "
+"\"Ander dagboek\" of \"Omschrijving\" om te controleren \n"
 "of GnuCash de juiste bestaande transacie kiest.\n"
 "Om transacties te wisselen tussen beide staten, kies het aanklikvak in de \n"
 "kolom \"Nieuw\".\n"
-"Als alle nieuwe transacties het juiste doeldagboek hebben, en alle duplicaten gekoppeld zijn met de juiste bestaande transactie, kies \"Ok\"."
+"Als alle nieuwe transacties het juiste doeldagboek hebben, en alle "
+"duplicaten gekoppeld zijn met de juiste bestaande transactie, kies \"Ok\"."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:777
 msgid "Select matching existing transaction"
@@ -6736,7 +6902,8 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:978
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Potentiële opsplitsingen komen overeen met de geselecteerde transactie:"
+msgstr ""
+"Potentiële opsplitsingen komen overeen met de geselecteerde transactie:"
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:1029
 msgid "Confidence"
@@ -6758,7 +6925,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6778,7 +6946,8 @@
 "* De bankcode van uw bank\n"
 "* Een gebruikers ID dat u identificeert bij uw bank\n"
 "* Het internetadres van de HBCI server van uw bank\n"
-"* Informatie over de cryptografische publieke sleutel van uw bank (\"Ini-brief\").\n"
+"* Informatie over de cryptografische publieke sleutel van uw bank (\"Ini-"
+"brief\").\n"
 "\n"
 "Deze informatie zal benodigd zijn voor de volgende vragen.\n"
 "Kies 'Volgende' als u door wilt gaan.\n"
@@ -6792,210 +6961,53 @@
 "configureren."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Geef een HBCI configuratie bestand op"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "OpenHBCI configuatie bestand"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Configuratie bestand"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Kies een OpenHBCI configuratie bestand"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"U kunt nu een OpenHBCI configuratiebestand selecteren, GnuCash zal dan\n"
-"uw bestaande configuratie gebruiken.\n"
-"\n"
-"Als u nog geen OpenHBCI configuratiebestand heeft, kies dan de gewenste\n"
-"bestandsnaam. Er zal dan een nieuw OpenHBCI configuratiebestand aangemaakt\n"
-"worden wanneer deze HBCI configuratie klaar is."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Geef bankgegevens op"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Bank identificatie"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Landcode (Duitsland: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2264
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Bank code"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "Server adres"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Internet adres"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Geef gebruikersinformatie up"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Bank code:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr "mijn-bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr "Gebruikers identificatie"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "Gebruikers ID (\"Gebruikersnummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Naam (optioneel)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "Klant ID (\"klantnummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "Indien uw bank geen klant ID gaf, voer dan de gebruikers ID in."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr "Voer hier de ID's die u heeft verkregen van de bank in. Let op uw spelling !"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Beveiligings medium"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "RDH Medium (sleutelbestand)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "Pad naar sleutelbestand"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Kies een bestand voor de geheime sleutel"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-"Wanneer u al een sleutelbestand heeft, geef deze dan hier in en zorg ervoor dat\n"
-"de gebruikers ID en klant ID overeenkomen met degene die u gebruikt had om dit\n"
-"bestand aan te maken. Wanneer u er nog geen heeft, kies dan een bestandsnaam,\n"
-"dan zal daar een sleutelbestand worden aangemaakt. Vergeet het gebruikers ID\n"
-"en klant ID die u nu specificeert niet."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "DDV Medium (chipkaart)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"Als u een chipkaart heeft, maar u weet niet zeker wat uw gebruikers ID en klant ID is,\n"
-"dan kunt u de tool 'hbcicard' van het libchipcard pakket gebruiken om deze gegevens\n"
-"uit uw chipkaart te lezen."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Dagboeklijst wordt ge-update"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "HBCI configuratie voltooid"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
-"Om uw lijst HBCI-gekoppelde rekeningen te updaten, wordt er verbinding\n"
-"gelegd met de server van uw bank en worden de gegevens voor de \n"
-"HBCI-gekoppelde rekeingen opgevraagd.\n"
-"\n"
-"Kies nu 'Volgende' om verbinding te maken met de server van de bank. U kunt \n"
-"de voortgang van de HBCI verbinding zien in het HBCI-verbindings venster."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Koppel HBCI rekeningen met GnuCash dagboeken"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "HBCI rekeningnaam"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash dagboek naam"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Klik op de regel van een HBCI rekeningnaam wanneer u deze wilt koppelen aan een GnuCash dagboek.\n"
+"Klik op de regel van een HBCI rekeningnaam wanneer u deze wilt koppelen aan "
+"een GnuCash dagboek.\n"
 "Klik op \"Volgende\" wanneer alle gewenste rekeningen gekoppeld zijn."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1231
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "HBCI instellen"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"HBCI \n"
-"Versie"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
@@ -7003,35 +7015,18 @@
 "Update \n"
 "rekeninglijst"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-"Handmatig toevoegen\n"
-"rekening"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-"Voeg \n"
-"Bank toe"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"Voeg \n"
-"Gebruiker toe"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "HBCI instellen"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "HBCI configuratie voltooid"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7051,277 +7046,163 @@
 "\n"
 "Kies nu 'Voltooien'."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "De publieke sleutels worden opgehaald"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"Om de HBCI toegang voor uw bank te configureren, moet OpenHBCI eerst de \n"
-"publieke cryptografische sleutels van uw bank ophalen. Hiervoor moet u uw \n"
-"PIN ingeven. Zodra de sleutels met succes zijn opgehaald, moet u dezen verifiëren \n"
-"tegen degenen in de Ini-brief die u van uw bank heeft gehad.\n"
-"\n"
-"Kies 'Volgende' om de sleutels nu op te halen van de bank. Wanneer u zojuist een nieuw\n"
-"sleutelbestand heeft gemaakt, moet u diens PIN opnieuw invoeren. \n"
-"\n"
-"U kunt de voortgang van de HBCI verbinding volgen in het HBCI verbindings \n"
-"venster. Sluit het HBCI verbindingsvenster niet voordat de Hulp is beëindigd."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "Verifiëer de Ini-brief van de server"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Ini-brief server"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "Komen deze waardes overeen met de waardes op uw papieren ini-brief?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "Gebruikers sleutels worden gestuurd"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"U moet nu uw cryptografische publieke sleutels naar de server van de bank\n"
-"sturen. Zodra u 'Volgende' kiest, worden uw publieke sleutels naar de bank\n"
-"gestuurd. OPGELET: deze stap kan niet ongedaan gemaakt worden. Zodra u uw \n"
-"sleutels naar de bank heeft gestuurd, kunt u geen nieuwe sleutels \n"
-"aanmaken, maar moet u de sleutels voor de komende maanden gebruiken (tenzij u \n"
-"uw bank persoonlijk vraagt ze te resetten).\n"
-"\n"
-"LET OPNIEUW OP: Wanneer u een bug tegenkomt in deze beta versie van GnuCash\n"
-"en/of in HBCI, dan kunnen deze sleutels kapot gaan en moet u waarschijnlijk \n"
-"uw bank vragen om ze te resetten en nieuwe sleutels aan te vragen.\n"
-"\n"
-"Als u echt door wilt gaan, kies dan nu 'Volgende' om de sleutels naar de \n"
-"bank te sturen. U kunt de voortgang van de HBCI verbinding volgen in het \n"
-"HBCI verbindingsvenster."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "Druk de ini-brief van de gebruiker af"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Ini-brief gebruiker"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-"Dit is uw ini-brief, U kunt een papieren copy afdrukken door \n"
-"'afdrukken' te kiezen. Kies daarna 'Volgende'."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "HBCI configuratie voltooid"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"U moet uw ini-brief (de gebruikers-brief) ondertekenen en naar uw bank sturen. \n"
-"\n"
-"Zodra uw bank uw ini-brief heeft ontvangen en verwerkt, moet u deze \n"
-"\"HBCI Configuratie\" Hulp opnieuw starten om gebruik te kunnen maken \n"
-"van de HBCI mogelijkheden in uw dagboeken.\n"
-"\n"
-"Kies nu 'Voltooien'."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Online transactie"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Nu uitvoeren"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr "Later uitvoeren (nog niet geïmplementeerd)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Geef een online transactie op"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Nummer van de ontvangende rekening"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Bank code ontvanger"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Naam ontvanger"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1911
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2160
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr "bij bank"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1937
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(automatisch ingevuld)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2008
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Doel van de betaling (alleen voor ontvanger)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2058
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Vervolg betalingsdoel"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2108
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Naam afzender"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2134
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2238
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2290
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "iets"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Rekeningnummer afzender"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2400
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bank code"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr "Voeg een valuta toe"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2457
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteer"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Gebruik transactiesjabloon"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2595
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "HBCI verbindingsvenster"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2668
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2741 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1291
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "Voortgang"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2689
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "Huidige opdracht"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2715
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr "Huidige actie"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2846
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Sluit dit venster na einde"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2893
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Transacties online ophalen"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Datumbereik van de op te halen transacties:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2980 intl-scm/guile-strings.c:1115
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1343
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887 intl-scm/guile-strings.c:1941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2197
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Vanaf"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2999
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr "Laatste ophaal datum"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3025
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr "Geef datum op:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr "Vroegst mogelijke datum"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3073 intl-scm/guile-strings.c:693
-#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1345
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "Tot"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3092
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3154
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "HBCI versie"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3224
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "Kies een te gebruiken HBCI versie voor de geselecteerde bank:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3265
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
@@ -7345,7 +7226,7 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Bevestig wachtwoord:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7353,54 +7234,17 @@
 "De twee wachtwoorden komen niet overeen. \n"
 "Probeert u het nogmaals."
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s op %s (code %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"U heeft de HBCI versie veranderd. GnuCash moet nu verscheidene systeem \n"
-"instellingen wijzigen, inclusief de dagboekenlijst.\n"
-"Kies nu 'Ok' om de wijzigingen door te voeren in het systeem en de dagboekenlijst."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"Geen een rekening ID op voor een nieuwe rekening \n"
-"bij bank %s (bank code %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr "Een rekening met deze rekening ID bestaat al bij deze bank."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Standaard klant"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Aangezien de cryptografische sleutels van de bank niet geverifiëerd\n"
-"kunnen worden, kunt u het beste geen contact meer opnemen met dit Server\n"
-"internet adres, maar contact opnemen met uw bank. Om uw bank te helpen bij\n"
-"het oplossen van het probleem, kunt u deze foute ini-brief afdrukken en aan\n"
-"uw bank tonen. Beëindigt u de HBCI configuratiehulp a.u.b. nu."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s op %s (code %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7409,7 +7253,7 @@
 "Het bestand %s bestaat niet.\n"
 "Wilt u dit nu aanmaken?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7422,17 +7266,7 @@
 "bestaat niet. \n"
 "Geef een andere locatie op voor dit bestand."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het laden van het OpenHBCI configuratie bestand:\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7440,7 +7274,7 @@
 "Het door u opgegeven PIN was niet corect.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -7450,7 +7284,7 @@
 "LET OP: U heeft geen foutieve pogingen over!\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -7460,7 +7294,7 @@
 "U heeft nog één foutieve poging over.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -7470,7 +7304,7 @@
 "U heeft 2 foute pogingen over.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7478,7 +7312,7 @@
 "Het door u opgegeven PIN was te kort.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -7487,7 +7321,7 @@
 "Uw kaart is daarom onbruikbaar gemaakt.\n"
 "Bewerking wordt gestaakt."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7495,7 +7329,7 @@
 "Er is geen chipkaart in de kaartlezer gevonden.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -7503,7 +7337,7 @@
 "Helaas wordt deze HBCI opdracht niet ondersteund \n"
 "door uw bank of voor dagboek. Geannuleerd."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -7512,19 +7346,22 @@
 "Graag later opnieuw proberen.\n"
 "Bewerking wordt gestaakt."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
 "OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
-"Er was is een fout opgetreden bij het landen van de plugin van uw beveiligde medium \n"
-"(zie het log venster). Waarschijnlijk kwamen de versies van uw geïnstalleerde \n"
-"OpenHBCI bibliotheek en van de plugin niet overeen. In dat geval dient u opnieuw \n"
+"Er was is een fout opgetreden bij het landen van de plugin van uw beveiligde "
+"medium \n"
+"(zie het log venster). Waarschijnlijk kwamen de versies van uw "
+"geïnstalleerde \n"
+"OpenHBCI bibliotheek en van de plugin niet overeen. In dat geval dient u "
+"opnieuw \n"
 "te compileren en de plugin opnieuw te installeren. Beëindigt nu."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -7532,16 +7369,22 @@
 "Uw beveiligingsmedium wordt niet ondersteund. Er is geen bruikbare plugin \n"
 "gevonden voor het medium. Nu beëindigen."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(onbekend)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr "Kies HBCI bank"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7551,17 +7394,17 @@
 "de gevraagde operatie. Kies degene die u \n"
 "wilt gebruiken."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) bij bank %s (%s)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "Kies HBCI klant"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7571,11 +7414,11 @@
 "de gevraagde operatie. Kies degene die u \n"
 "wilt gebruiken."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "Kies HBCI gebruiker"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7585,107 +7428,50 @@
 "de gevraagde operatie. Kies degene die u \n"
 "wilt gebruiken."
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "HBCI, haal balans"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "Haal de dagboek balans online op via HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "HBCI Transacties halen"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Haal de transacties online op via HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "Geef HBCI transactie op"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Geef online een nieuwe transactie op via HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "Geef HBCI directe afschrijvingstoestemming"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr "Geef online een nieuwe directe afschrijvingstoestemming op via HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Online Acties"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1329
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3979
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Online bankieren & importeren"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Geeft u alstublieft een nieuwe PIN met bevestiging op\n"
-"voor gebruiker '%s' bij bank '%s'.\n"
-"met tenminste %d karakters."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Geeft u alstublieft een nieuwe PIN met bevestiging op\n"
-"voor gebruiker '%s',\n"
-"met tenminste %d karakters."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Geeft u alstublieft een nieuwe PIN met bevestiging op\n"
-"met tenminste %d karakters."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Geeft u alstublieft het PIN op voor\n"
-"gebruiker '%s' bij bank '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Geeft u alstublieft het PIN op voor\n"
-"gebruiker '%s' bij onbekende bank."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Geeft u alstublieft het PIN op voor\n"
-"de nieuw aangemaakte gebruiker."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -7694,306 +7480,50 @@
 "Het PIN moet tenminste %d karakters lang zijn.\n"
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr ""
-"Controleer of het sleutelbestand voor gebruiker '%s' bij bank '%s' \n"
-"toegankelijk is. Als het sleutelbestand op uw harde schijf staat, kies dan \n"
-"'Ok'. Als het sleutelbestand op een diskette of ander verwisselbaar medium staat, \n"
-"controleer dan of de diskette of het medium correct geplaatst is."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Controleer of het sleutelbestand voor gebruiker '%s' toegankelijk is. \n"
-"Als het sleutelbestand op uw harde schijf staat, kies dan 'Ok'. Als \n"
-"Als het sleutelbestand op een diskette of ander verwisselbaar medium staat, \n"
-"controleer dan of de diskette of het medium correct geplaatst is."
+"Het PIN moet tenminste %d karakters lang zijn.\n"
+"Wilt u het nogmaals proberen?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Plaatst u alstublieft de chipkaart voor \n"
-"gebruiker '%s' bij bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Geef online directe afschrijvingsrechten af"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Plaatst u alstublieft de chipkaart voor \n"
-"gebruiker '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Eigenaar gedebiteerde rekening"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr ""
-"Controleer of het sleutelbestand voor de nieuw aangemaakte gebruiker \n"
-"toegankelijk is. Als u het sleutelbestand op uw harde schijf wilt zetten, \n"
-"kies dan 'Ok'. Als u de sleutel op een diskette of ander verwisselbaar medium \n"
-"wilt zetten, controleer dan of de diskette of het medium correct geplaatst is."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Gedebiteerde rekening nummer"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Plaatst u alstublieft de chipkaart voor \n"
-"de nieuw aangemaakte gebruiker."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Bank code voor gedebiteerde rekening"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Het sleutelbestand lijkt niet het correcte bestand\n"
-"te zijn voor gebruiker '%s' bij bank '%s'. Zorg ervoor\n"
-"dat het juiste sleutelbestand toegankelijk is."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Eigenaar gecrediteerde rekening"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Het sleutelbestand lijkt niet het correcte bestand\n"
-"te zijn voor gebruiker '%s'. Zorg ervoor\n"
-"dat het juiste sleutelbestand toegankelijk is."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Gecrediteerd rekeningnummer"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Plaatst u alstublieft de juiste chipkaart voor \n"
-"gebruiker '%s' bij bank '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Plaatst u alstublieft de juiste chipkaart voor \n"
-"gebruiker '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Het sleutelbestand lijkt niet het correcte bestand\n"
-"te zijn voor de nieuw aangemaakte gebruiker. Zorg ervoor\n"
-"dat het juiste sleutelbestand toegankelijk is."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Plaatst u alstublieft de juiste chipkaart voor \n"
-"de nieuw aangemaakte gebruiker."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Geeft u het PIN op voor \n"
-"gebruiker '%s' bij bank '%s'.\n"
-"op het toetsenbord van uw chiplezer."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Geeft u het PIN op voor \n"
-"gebruiker '%s'.\n"
-"op het toetsenbord van uw chiplezer."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Geeft u het PIN op voor \n"
-"de nieuw aangemaakte gebruiker.\n"
-"op het toetsenbord van uw chiplezer."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Beëindigd"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Opening venster"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Sluiten venster"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "Starten van de netwerk verbinding"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "sluiten netwerk verbinding"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Opdracht: haal balans"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Opdracht: haal transacties"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Opdracht: nieuwe transactie"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Opdracht: directe afschrijvingstoestemming"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Opdracht: haal staande opdrachten"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Opdracht: nieuwe staande opdracht"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Opdracht: verwijder staande opdracht"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Opdracht: haal dagboeklijst op"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Opdracht: haal systeem ID op"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Opdracht: haal sleutels op"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Opdracht: stuur sleutels op"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Opdracht: Schakel sleutels uit"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Opdracht: Wijzig sleutels"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Opdracht: Haal status rapporten"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Voltooid"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Beicht sturen"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Wachten op antwoord"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "HBCI opdracht maken"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Contact opnemen met server"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Opdracht resultaat controleren"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "Lokale systeem bijwerken"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Verbinding sluiten"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "Geef online directe afschrijvingsrechten af"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Eigenaar gedebiteerde rekening"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Gedebiteerde rekening nummer"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Bank code voor gedebiteerde rekening"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Eigenaar gecrediteerde rekening"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Gecrediteerd rekeningnummer"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Bank code gecrediteerde rekening"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8009,7 +7539,7 @@
 "Dit resulteert niet in een geldige online transactie.\n"
 "Wilt u de transactie nogmaals opgeven?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8022,9 +7552,10 @@
 "dat het rekeningnummer misschien fout is. Moet de online transactie \n"
 "toch naar dit rekeningnummer worden gestuurd?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8040,20 +7571,20 @@
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren ?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Voer een naam in voor nieuw sjabloon"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de lijst sjablonen wilt ordenen?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr "Wilt u sjabloon '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -8062,38 +7593,42 @@
 "Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 "De opgehaalde HBCI balans was nul.\n"
-"Het lijkt erop dat dit de juiste balans is, of uw bank ondersteunt het ophalen van de balans niet \n"
-"in deze versie van HBCI. In dat laatste geval moet u een hogere versie van HBCI kiezen \n"
+"Het lijkt erop dat dit de juiste balans is, of uw bank ondersteunt het "
+"ophalen van de balans niet \n"
+"in deze versie van HBCI. In dat laatste geval moet u een hogere versie van "
+"HBCI kiezen \n"
 "in de setup van HBCI. Probeer daarna opnieuw de HBCI balans \n"
 "op te halen.\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "Resultaat van HBCI opdracht: \n"
 "Dagboek geboekte balans is %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 "Ter informatie: Dit dagboek heeft ook een \n"
 "gemarkeerde balans van %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Dagboek nu Corrigeren?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
-msgstr "De HBCI import gaf geen transacties terug voor de geselecteerde tijdspanne."
+msgstr ""
+"De HBCI import gaf geen transacties terug voor de geselecteerde tijdspanne."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
@@ -8103,56 +7638,56 @@
 "maar u heeft de transactiedialoog afgebroken.\n"
 "Wilt u de veranderingen toch bewaren?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "Online HBCI directe afschrijvingstoestemming"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Online HBCI transactie"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Selecteer een OFX/QFX bestand om te bewerken"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Aandelen dagboek voor waardepapier \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Inkomsten dagboek voor waardepapier \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Onbekende OFX bankrekening"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Onbekende OFX spaarrekening"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Onbekende OFX vreemde valuta rekening"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Onbekende OFX rekening courant"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Onbekende OFX CMA rekening"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Onbekende OFX creditcard rekening"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Onbekend OFX belegings rekening"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Selecteer een OFX/QFX bestand om te bewerken"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "OFX Import"
@@ -8192,15 +7727,18 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Kies een te laden bestand. Als u \"Volgende\" kiest, wordt het bestand geladen\n"
-"en ge-analyseerd. U moet misschien nog enkele vragen over de dagboeken in het\n"
+"Kies een te laden bestand. Als u \"Volgende\" kiest, wordt het bestand "
+"geladen\n"
+"en ge-analyseerd. U moet misschien nog enkele vragen over de dagboeken in "
+"het\n"
 "bestand beantwoorden.\n"
 "\n"
 "U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw\n"
@@ -8232,9 +7770,11 @@
 "of the OFX import process. "
 msgstr ""
 "Kies \"laad een ander bestand\" als u nu meer gegevens wilt importeren.\n"
-"Doe dit wanneer u uw dagboek gegevens in gescheiden OFX bestanden heeft opgeslagen.\n"
+"Doe dit wanneer u uw dagboek gegevens in gescheiden OFX bestanden heeft "
+"opgeslagen.\n"
 "\n"
-"Kies \"Volgende\" om de bestanden in te laden en door te gaan naar de volgende stap \n"
+"Kies \"Volgende\" om de bestanden in te laden en door te gaan naar de "
+"volgende stap \n"
 "in het OFX import proces."
 
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
@@ -8319,8 +7859,12 @@
 msgstr "U moet een dagboeknaam opgeven."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van QIF transacties in GnuCash. Uw dagboeken zijn niet veranderd."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van QIF transacties in "
+"GnuCash. Uw dagboeken zijn niet veranderd."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
@@ -8353,8 +7897,12 @@
 msgstr "Geef de volledige naam voor het stuk op, zoals \"Red Hat Aandelen\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "Geef het ticker-symbool (zoals \"RHAT\") of een andere unieke aanduiding voor de naam op."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"Geef het ticker-symbool (zoals \"RHAT\") of een andere unieke aanduiding "
+"voor de naam op."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
@@ -8395,7 +7943,8 @@
 "\n"
 "Het import proces bestaat uit meerdere stappen. Uw GnuCash \n"
 "dagboeken worden niet veranderd totdat u \"Voltooien\" kiest\n"
-"aan het einde van het proces. Kies \"Volgende\" om te beginnen met het laden van uw QIF gegevens, of \n"
+"aan het einde van het proces. Kies \"Volgende\" om te beginnen met het laden "
+"van uw QIF gegevens, of \n"
 "\"Annuleren\" om niet te importeren."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
@@ -8424,18 +7973,24 @@
 msgstr ""
 "Het QIF bestands format geeft niet aan in welke volgorde de dag, maand en \n"
 "jaar component van een datum zijn geplaatst. In de meeste gevallen is het \n"
-"mogelijk om automatisch te bepalen welk format wordt gebruikt in een bepaald \n"
+"mogelijk om automatisch te bepalen welk format wordt gebruikt in een "
+"bepaald \n"
 "bestand. Maar voor het bestand dat u nu probeert te importeren is er meer \n"
 "dan een format mogelijk.   \n"
 "\n"
-"Geef een datum format voor dit bestand aan. QIF bestanden die aangemaakt zijn door\n"
-"Europese software hebben waarschijnlijk een \"d-m-y\" ofwel dag-maand-jaar format; terwijl\n"
-"software uit de VS waarschijnlijk een \"m-d-y\" ofwel maand-dag-jaar format bevat.   \n"
+"Geef een datum format voor dit bestand aan. QIF bestanden die aangemaakt "
+"zijn door\n"
+"Europese software hebben waarschijnlijk een \"d-m-y\" ofwel dag-maand-jaar "
+"format; terwijl\n"
+"software uit de VS waarschijnlijk een \"m-d-y\" ofwel maand-dag-jaar format "
+"bevat.   \n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Kies \"Terug\" om het inladen van dit bestand te annuleren en een ander bestand te kiezen."
+msgstr ""
+"Kies \"Terug\" om het inladen van dit bestand te annuleren en een ander "
+"bestand te kiezen."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
 msgid "Set the default QIF account name"
@@ -8450,11 +8005,14 @@
 "accounting program, you should use the same account name that was used \n"
 "in that program.\n"
 msgstr ""
-"Het QIF bestand dat u nu probeert te laden heeft slechts transacties voor een \n"
+"Het QIF bestand dat u nu probeert te laden heeft slechts transacties voor "
+"een \n"
 "dagboek, maar het bestand geeft de naam van dat dagboek niet aan.  \n"
 "\n"
-"Geef een naam op voor het dagboek. Wanneer het bestand ge-exporteerd is uit een ander\n"
-"boekhoud programma, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken als in dat programma.\n"
+"Geef een naam op voor het dagboek. Wanneer het bestand ge-exporteerd is uit "
+"een ander\n"
+"boekhoud programma, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken als in dat "
+"programma.\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
 msgid "Account name:"
@@ -8477,9 +8035,11 @@
 "of the QIF import process. "
 msgstr ""
 "Kies \"Laad een ander bestand\" als u nu meer gegevens wilt importeren .\n"
-"Doe dit wanneer u uw dagboeken in verschillende QIF bestanden heeft bewaard.\n"
+"Doe dit wanneer u uw dagboeken in verschillende QIF bestanden heeft "
+"bewaard.\n"
 "\n"
-"Kies \"Volgende\" als u geen bestanden meer wilt inladen en door wilt gaan naar de\n"
+"Kies \"Volgende\" als u geen bestanden meer wilt inladen en door wilt gaan "
+"naar de\n"
 "volgende stap in het QIF-import proces."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
@@ -8488,31 +8048,47 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
-msgstr ""
-"Op de volgende pagina worden uw QIF bestanden en aandelen of beleggingsfondsen die\n"
-"u bezit, gekoppeld aan GnuCash dagboeken. Als er al een GnuCash dagboek bestaat met\n"
-"dezelfde naam, of een gelijkende naam en een overeenkomend type, dan wordt dat dagboek\n"
-"gekoppeld; anders zal GnuCash een nieuw dagboek aanmaken met dezelfde naam en hetzelfde\n"
-"type als het QIF dagboek. Wanneer u het niet eens bent met het voorgestelde GnuCash\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+msgstr ""
+"Op de volgende pagina worden uw QIF bestanden en aandelen of "
+"beleggingsfondsen die\n"
+"u bezit, gekoppeld aan GnuCash dagboeken. Als er al een GnuCash dagboek "
+"bestaat met\n"
+"dezelfde naam, of een gelijkende naam en een overeenkomend type, dan wordt "
+"dat dagboek\n"
+"gekoppeld; anders zal GnuCash een nieuw dagboek aanmaken met dezelfde naam "
+"en hetzelfde\n"
+"type als het QIF dagboek. Wanneer u het niet eens bent met het voorgestelde "
+"GnuCash\n"
 "dagboek, selecteer het dan en wijzig het.\n"
 "\n"
-"Merk op dat GnuCash veel dagboeken zal genereren die niet bestonden in uw andere\n"
-"financiële programma, inclusief een los dagboek voor ieder aandeel dat u bezit,\n"
-"speciale dagboeken voor de handels-commissies, speciale \"Actief vermogen\" \n"
-"dagboeken (standaard sub-dagboeken met gemaakte winsten) die onderdeel uitmaken\n"
+"Merk op dat GnuCash veel dagboeken zal genereren die niet bestonden in uw "
+"andere\n"
+"financiële programma, inclusief een los dagboek voor ieder aandeel dat u "
+"bezit,\n"
+"speciale dagboeken voor de handels-commissies, speciale \"Actief vermogen"
+"\" \n"
+"dagboeken (standaard sub-dagboeken met gemaakte winsten) die onderdeel "
+"uitmaken\n"
 "van uw openingsbalans, enz. Al deze dagboeken worden op de volgende pagina\n"
 "getoond zodat u ze kunt veranderen als u dat wilt, maar het is verstandig\n"
 "om ze niet te wijzigen.\n"
@@ -8536,21 +8112,26 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash maakt gebruik van gescheiden inkomsten en uitgaven dagboeken, en niet\n"
+"GnuCash maakt gebruik van gescheiden inkomsten en uitgaven dagboeken, en "
+"niet\n"
 "van categorieën om uw transacties te klassificeren. Iedere categorie in uw\n"
 "QIF bestanden wordt omgezet naar een GnuCash dagboek.\n"
 "\n"
-"Op de volgende pagina kunt u de voorgestelde overeenkomende QIF categorieën en\n"
+"Op de volgende pagina kunt u de voorgestelde overeenkomende QIF categorieën "
+"en\n"
 "GnuCash dagboeken bekijken. U kunt de overeenkomsten die u wilt veranderen,\n"
 "aanpassen door de regel met de categorie naam te selecteren.\n"
 "\n"
@@ -8566,8 +8147,12 @@
 msgstr "QIF categorie naam"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr "Kies \"Volgende\" om informatie over de valuta die in de QIF bestanden gebruikt, is op te geven."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Kies \"Volgende\" om informatie over de valuta die in de QIF bestanden "
+"gebruikt, is op te geven."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
 msgid "Payees and memos"
@@ -8575,7 +8160,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8585,13 +8171,16 @@
 "If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
 "files. "
 msgstr ""
-"QIF bestanden die zijn opgehaald van banken of andere financiële instellingen\n"
-"hebben waarschijnlijk geen gegevens over dagboeken en categorieën, waardoor ze\n"
+"QIF bestanden die zijn opgehaald van banken of andere financiële "
+"instellingen\n"
+"hebben waarschijnlijk geen gegevens over dagboeken en categorieën, waardoor "
+"ze\n"
 "niet correct aan GnuCash dagboeken kunnen worden gekoppeld. \n"
 "\n"
 "Op de volgende pagina ziet u de tekst die verschijnt in de begunstigden en\n"
 "memo velden die geen QIF dagboek of categorie hebben. Standaard worden\n"
-"deze transacties toegewezen aan het 'Niet-gespecificeerd' dagboek in GnuCash.\n"
+"deze transacties toegewezen aan het 'Niet-gespecificeerd' dagboek in "
+"GnuCash.\n"
 "Wanneer u een ander dagboek selecteert, wordt dit voor toekomstige QIF\n"
 "bestanden onthouden."
 
@@ -8615,12 +8204,14 @@
 "\n"
 "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
-"Het QIF importeer systeem kan op dit moment nog niet omgaan met QIF bestanden\n"
+"Het QIF importeer systeem kan op dit moment nog niet omgaan met QIF "
+"bestanden\n"
 "die meerdere valuta bevatten. Alle dagboeken in QIF bestanden die u wilt \n"
 "importeren moeten dezelfde valuta hebben. Deze beperking wordt binnenkort\n"
 "opgeheven.\n"
 "\n"
-"Selecteerde valuta die u wilt gebruiken voor uit QIF geïmporteerde transacties:\n"
+"Selecteerde valuta die u wilt gebruiken voor uit QIF geïmporteerde "
+"transacties:\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
 msgid ""
@@ -8645,22 +8236,28 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
 msgstr ""
 "Op de volgende pagina's wordt u gevraagd informatie te geven over aandelen,\n"
-"beleggingsfondsen en andere verhandelbare handelsgoederen die voorkomen in de QIF\n"
-"bestanden die u importeert. GnuCash heeft meer informatie nodig over handelsgoederen\n"
+"beleggingsfondsen en andere verhandelbare handelsgoederen die voorkomen in "
+"de QIF\n"
+"bestanden die u importeert. GnuCash heeft meer informatie nodig over "
+"handelsgoederen\n"
 "stukken dan het QIF format bevat.\n"
 "\n"
-"Ieder aandeel, beleggingsfonds of beurs handelsgoed moet getypeerd zijn; dit\n"
-"is de koers of list-prijs die gevonden kan worden op (AEX, MIDCAP, enz.), een\n"
+"Ieder aandeel, beleggingsfonds of beurs handelsgoed moet getypeerd zijn; "
+"dit\n"
+"is de koers of list-prijs die gevonden kan worden op (AEX, MIDCAP, enz.), "
+"een\n"
 "een volledige naam en een afkorting.\n"
 "\n"
 "Controleer het bestaande type; kijk of het klopt of niet. U kunt een nieuwe\n"
-"typenaam opgeven in het invulveld. Zorg ervoor dat de afkorting die u ingeeft\n"
+"typenaam opgeven in het invulveld. Zorg ervoor dat de afkorting die u "
+"ingeeft\n"
 "overeenkomt met het ticker symbool dat wordt gebruikt voor dit goed in de\n"
 "koers of list-prijs van dit type."
 
@@ -8671,14 +8268,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8687,20 +8286,30 @@
 "\n"
 "Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
-"Wanneer u QIF bestanden importeert die zijn opgehaald van een bank of andere\n"
-"financiële instelling, is een deel van de QIF gegevens misschien een duplicaat\n"
-"van gegevens die al in uw GnuCash dagboeken staat. GnuCash probeert duplicaten\n"
+"Wanneer u QIF bestanden importeert die zijn opgehaald van een bank of "
+"andere\n"
+"financiële instelling, is een deel van de QIF gegevens misschien een "
+"duplicaat\n"
+"van gegevens die al in uw GnuCash dagboeken staat. GnuCash probeert "
+"duplicaten\n"
 "van bestaande transacties te vinden.\n"
 "\n"
-"Op de volgende pagina wordt u gevraagd te bevestigen dat een bestaande transactie\n"
-"overeenkomt met een geïmporteerde transactie. Geïmporteerde transacties worden\n"
-"getoond aan de linkerkant van de pagina, en mogelijke overeenkomende transacties\n"
-"worden aan de rechter kant getoond. Er kunnen enkele oudere transacties zijn\n"
-"die overeen komen met een geïmporteerde transactie; u kunt de juiste transactie\n"
+"Op de volgende pagina wordt u gevraagd te bevestigen dat een bestaande "
+"transactie\n"
+"overeenkomt met een geïmporteerde transactie. Geïmporteerde transacties "
+"worden\n"
+"getoond aan de linkerkant van de pagina, en mogelijke overeenkomende "
+"transacties\n"
+"worden aan de rechter kant getoond. Er kunnen enkele oudere transacties "
+"zijn\n"
+"die overeen komen met een geïmporteerde transactie; u kunt de juiste "
+"transactie\n"
 "selecteren door te kiezen voor de \"Dup?\" kolom van de juiste transactie.\n"
 "\n"
-"U kunt de regels die gebruikt worden door GnuCash om de duplicaten te vinden,\n"
-"instellen in de \"QIF Import\" sectie van het GnuCash voorkeursinstellingen-venster.\n"
+"U kunt de regels die gebruikt worden door GnuCash om de duplicaten te "
+"vinden,\n"
+"instellen in de \"QIF Import\" sectie van het GnuCash voorkeursinstellingen-"
+"venster.\n"
 "\n"
 "Kies \"Volgende\" om duplicaat-transacties te vinden."
 
@@ -8756,10 +8365,12 @@
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 "Selecteer een stuk dat overeenkomt met de volgende wisselkoers-code.\n"
-"Let erop dat de wisselkoers-code van het stuk dat u kiest, wordt overschreven.\n"
+"Let erop dat de wisselkoers-code van het stuk dat u kiest, wordt "
+"overschreven.\n"
 
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:258
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
@@ -8825,7 +8436,8 @@
 msgstr "Een ander dagboek opsplitsings totaal bijstellen"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "U moet de transactie uitbereiden om z'n wisselkoers te wijzigen."
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -8950,15 +8562,23 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "Geef het dagboek op van waaruit de transactie plaatsvindt, of kies er een uit de lijst"
+msgstr ""
+"Geef het dagboek op van waaruit de transactie plaatsvindt, of kies er een "
+"uit de lijst"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Deze transactie bevat meerdere opsplitsingen; kies de knop \"Opsplitsen\" om ze allemaal te zien"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Deze transactie bevat meerdere opsplitsingen; kies de knop \"Opsplitsen\" om "
+"ze allemaal te zien"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Deze transactie is een aandelen opsplitsing; kies de knop \"opsplitsen\" om details te bekijken"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Deze transactie is een aandelen opsplitsing; kies de knop \"opsplitsen\" om "
+"details te bekijken"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -9010,7 +8630,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Veranderd"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storten"
 
@@ -9071,8 +8691,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Kopen"
 
@@ -9083,8 +8703,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkopen"
 
@@ -9094,7 +8714,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Toeslag"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Korting"
 
@@ -9119,12 +8739,14 @@
 msgstr "-- aandelen splitsen --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9264,4937 +8886,5826 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Laad het huidige rapport opnieuw"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exporteer HTML-geformatteerd rapport naar bestand"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Bewerk rapport opies"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Druk rapportvenster af"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Enkel rapport"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Kies de rapport opties die u wilt gebruiken in dit venster."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3251
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Rapport fout"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3253
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van het rapport."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Slecht opgestelde opties URL: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Slechte rapport identificatie: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Begin huidige jaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Begin van het huidige kalenderjaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Einde huidige jaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Einde van het huidige kalenderjaar"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. \n"
+"Wanneer u een upgrade pleegt vanaf eerdere versies van GnuCash, is de sectie "
+"\"wat is er\n"
+"nieuw in GnuCash 1.8\" vooral interessant. U kunt de handleiding vinden in\n"
+"het help menu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Begin voorgaande jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"U kunt eenvoudig bestaande financiële gegevens uit Quicken, MS Money\n"
+"of andere programma's die exporteren in QIF (Quicken Interchange Format)\n"
+"importeren. Kies in het bestandsmenu het submenu importeren en kies QIF of "
+"OFX\n"
+"bestand. Volg nu de instructies op."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Begin van het voorgaande kalenderjaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Einde voorgaande jaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Einde van het voorgaande jaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Begin huidige financiele jaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Begin van het huidige financiele jaar/boekhoudkundige periode"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Begin voorgaande financiele jaar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "Het begin van het voorgaande financiële jaar/boekhoudkundige periode"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's, zoals Quicken,\n"
+"zult u opmerken dat GnuCash gebruik makt van dagboeken in plaats van\n"
+"categorieën onm inkomsten en uitgaven terug te vinden. Voor meer informatie\n"
+"over ikomsten en uitgaven dagboeken, zie ook de GnuCash online handleiding."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Einde voorgaande financiële jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Maak nieuwe dagboeken aan door de Nieuw-knop te kiezen in de werkbalk\n"
+"in het hoofdvenster. Hierdoor wordt er een venster geopend waarin u meer "
+"gegevens\n"
+"over het dagboek kunt aangeven. Voor meer informatie over het kiezen van een "
+"dagboek\n"
+"type of het instellen van een serie dagboeken, zie de GnuCash online "
+"handleiding."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Einde van het voorgaande financiële jaar/boekhoudkundige periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Gebruik de rechter muisknop in het hoofvenster om de opties voor\n"
+"de dagboeken te kiezen. In ieder boekingsformulier opent de rechtermuis "
+"knop\n"
+"de transactie menu opties."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Einde huidige financiële jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"Om meervoudig opgesplitste transacties zoals een betaalcheque met "
+"meervoudige\n"
+"kostensoorten, kiest u de opsplits knop in de werkbalk. U kunt\n"
+"ook in het Toon -> Stijl en het boekingsformulier kiezen, of Stijl splits "
+"automatisch grootboek\n"
+"of transactie journaal."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Einde van het huidige financiële jar/boekhoudkundige periode"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Begin van deze maand"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Begin van de huidige maand"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "Eind van deze maand"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"Als u bedragen boekt in het kasboek, kunt u GnuCash gebruiken\n"
+"als rekenmachine voor optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. Type\n"
+"simpelweg de eerste waarde, selecteer vervolgens '+', '-', '*' of '/'. Type\n"
+"vervolgens de tweede waarde en kies 'Enter' om de berekende waarde op te "
+"slaan."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Einde van de huidige maand"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Met Quick-fill is het eenvoudig om veel voorkomende transacties op te "
+"geven.\n"
+"Wanneer u de eerste letter(s) van een veel voorkomende transactie "
+"omschrijving\n"
+"ingeeft, zal GnuCash automtisch de rest van de transactie zoals die de "
+"laatste keer\n"
+"is ingevoerd, afmaken."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Begin van de voorgaande maand"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Het begin van de voorgaande maand"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Einde van de voorgaande maand"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Typ de eerste letter(s) van een bestaande dagboeknaam in de\n"
+"transactie boekingskolom, en GnuCash zal de naam uit uw dagboeklijst\n"
+"afmaken. Voor sub-dagboeken, typt u de eerste letters van het bovenliggende\n"
+"dagboek, gevolgd door ':' en de eerste letter(s) van het sub-dagboek\n"
+"zoals A:K voor activa:kas.)"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Laatste dag van de voorgaande maand"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Begin van het huidige kwartaal"
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Wilt u al uw sub-dagboek transacties zien in een boekingsformulier?\n"
+"Markeer in het hoofdmenu het bovenliggende dagboek en selecteer\n"
+"Dagboeken -> Open sub-dagboeken in het menu."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Begin van het laatste boekhoudkundige kwartaal"
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"Wanneer u data opgeeft, kunt u '+' of '-' om naar voren of naar achteren "
+"te \n"
+"gaan vanaf de geselecteerde datum. U kunt '+' en '-' ook gebruiken om met \n"
+"getallen een stap naar boven of naar beneden te gaan."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"In het verwerkingsvenster, kunt u de spatiebalk gebruiken om\n"
+"transacties te markeren als zijnde verwerkt.\n"
+"U kunt ook Tab en Shift+Tab gebruiken om te wisselen tussen\n"
+"Stortingen en opnames."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Om geld over te boeken tussen dagboeken met verschillende valuta,\n"
+"klikt u op de transactie knop in de boekingsformulier werkbalk. Kies de \n"
+"dagboeken, en de valuta transactie opties om de wisselkoers in te voeren \n"
+"zoniet, wordt het bedrag in de andere munteenheid gebruikt."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"U kunt meerdere rapporten weer laten geven in een enkel venster. \n"
+"hiermee ziet u al de financiële gegevens die u nodig heeft in een "
+"oogopslag.\n"
+"Hiervoor gebruikt u het Voorbeeld & Aangepast -> \"Aangepaste meerkoloms-"
+"rapport\" rapport."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"GnuCash kan zich ook als web-browser gedragen! Om een\n"
+"web pagina te tonen als rapport, kiest u een uit Voorbeeld & aangepast ->\n"
+"\"Aangepast web rapport\" rapport.rapport."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"Sjablonen hebben invloed op de weergave van uw rapporten.\n"
+"Kies een sjabloon voor uw rapport onder rapport opties, en\n"
+"gebruik het Bewerk -> Sjabloon menu om uw sjablonen aan te passen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash.\n"
+"Naast verschillende mailing lijsten, kunt u live met ze chatten op\n"
+"IRC! Kijk eens op #gnucash op irc.gnome.org"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Er is een theorie dat wanneer iedereen ontdekt waar het\n"
+"universum voor is en waarom het bestaat, dat het meteen zal\n"
+"verdwijnen en vervangen zal worden door iets nog vreemders en\n"
+"onverklaarbaarders.\n"
+"\n"
+"Er is een andere theorie die zegt dat dit al gebeurd is,\n"
+"Douglas Adams \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Wanneer u meerdere dagboekvensters open heeft, kan het handig zijn om ze "
+"allemaal een beschrijvende naam te geven"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Dubbelklikken vergroot de bovenliggende dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Dubbelklikken op een dagboek met sub-dagboeken vergroot het dagboek en opent "
+"niet het boekingsformulier."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Weer te geven dagboek soorten"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Crediteuren dagboek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Debiteuren dagboek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Weer te geven velden"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo munteenheid van het rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Huidig saldo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Huidig saldo in de munteenheid van het rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Goedgekeurd saldo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Goedgekeurd saldo in de munteenheid van het rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Verwerkt saldo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Verwerkt saldo in de munteenheid van het rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Toekomstig minimum saldo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Toekomstig minimum saldo in de munteenheid van het rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Totaal in de munteenheid van het rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Kan de vensterstaat niet bewaren"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Bekijk en bewerk de eigenschappen van dit bestand"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "Dit is een ontwikkelversie. Zij werkt misschien niet.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Rapporteer bugs en andere problemen op: gnucash-devel at gnucash.org. \n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"U kunt ook de bug rapporten bekijken en opgeven op http://bugzilla.gnome."
+"org\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "De laatste stabiele versie was "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "De volgende stabiele versie zal zijn "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Bezig modules te laden... "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Financiën controleren:: Citaat..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Bezig tip van de dag te laden..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Bezig instellingen te laden..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Stijl sjablonen..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Bewerk rapportage stijl sjablonen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Welkom bij het voorbeeld rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Welkom bij het GnuCash rapportage scherm"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Bezig gegevens te laden..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Toon versie."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Genereer een arumenten samenvatting."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr ""
+"Laadt geen enkel bestand, ook geen automatisch laden van het laatste bestand."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Activeer debug code."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Activeer ontwikkelaarsmodus."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Log niveau's vanaf 0 (weinig loggen) tot 5 (heel veel loggen)."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Lijst van te doorzoeken directories wanneer er gezocht wordt naar "
+"configuratie bestanden. Ieder element moet een string zijn die een map of "
+"een symbool voorstelt met 'default als verwijzing naar het standaard pad en "
+"'current verwijst naar de locatie van het huidige pad."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"Lijst van te doorzoeken directories wanneer er gezocht wordt naar gedeelde "
+"data bestanden. Ieder element moet een string zijn die een map of een "
+"symbool voorstelt met 'default als verwijzing naar het standard pad.en "
+"'current verwijst naar de huidige waarde van het pad."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Een lijst met mappen (strings) die aangeven waar de html en gecontroleerde "
+"html bestanden te vinden zijn. Ieder element moet een string zijn die een "
+"map of een symbool representeert met 'default als verwijzing naar het "
+"standaard pad en 'current verwijst naar het huidige pad."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Toon GnuCash versie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Toon GnuCash gebruiksinformatie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Toon dit help bericht"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Activeer debug modus"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Activeer ontwikkelaars modus"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Kies het log niveau van 0 (minst) tot 6 (meest)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Laadt het laatst geopende bestand niet in"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Stel configuratie pad in"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Stel gedeelde databestand zoekpad in"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Stel het zoekpad voor documentatie bestanden in"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Evalueer het veborgen commando"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "laadt het gegeven .scm bestand in"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Voeg prijsopgaven toe aan opgegeven bestand."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Laadt de gebruikers instelling"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Laadt de systeem instelling"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Start de RPC server als GnuCash is geconfigureerd met --enable-rpc"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "Geen dagboeken gemarkeerd voor citaat opvraag."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Bron of diagnose van het probleem niet te vinden."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"U mist enkele noodzakelijke Perl bestanden. \n"
+"Start 'update-financiële-notering' als root om ze te installeren."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de prijsnoteringen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de "
+"prijsnoteringen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Kan geen noteringen voor deze items vinden:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Doorgaan met alleen de goede noteringen?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Doorgaan met de goede noteringen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Kan geen prijzen genereren voor deze items."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Overgebleven goede noteringen toevoegen?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Toevoegen overgebleven goede noteringen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "GnuCash tutorial en concepten gids"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inleiding"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr "Mogelijkheden"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Eenvoudig te gebruiken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Volgt uw investeringen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr "Internationale ondersteuning"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Zakelijke ondersteuning"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr "Boekhouden"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
+msgstr "Overigen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Wat is er nieuw in versie 1.8"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "Over dit boek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Top tien van redenen om GnuCash te gebruiken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:329
+msgid "Installation"
+msgstr "Installatie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:331
+msgid "The Basics"
+msgstr "De basis"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Boekhoud concepten"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:335
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "De 5 basis dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:337
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "De belangrijkste boekhoud vergelijking"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Dubbele opgave"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Gegevensopgave concepten"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Bestand, dagboeken en transacties"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "De GnuCash interface"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Dagboek hiërarchie venster"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Kas dagboek venster"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Werkbalk knoppen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:359
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Menu items"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:361
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Menu snelkoppelingen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Voorkeuren instellen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Zakelijk"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Internationaal"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Online bankieren"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Boekingsformulier kleuren"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:383
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Hulp krijgen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Hulp handleiding"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:387
+msgid "Web Access"
+msgstr "Web toegang"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Zoeken op onderwerp"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Bestanden aanmaken en bewaren"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:393
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "QIF bestanden importeren"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Reservecopieën maken en gegevens terughalen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Reservecopie bestand (.xac)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Log bestand (.log)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Lock bestanden (.LNK en .LCK)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Bestandsbeheer"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Alles samenbrengen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Basis boekhoudconcepten"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Balans dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Inkomsten en Uitgaven dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Het principe van de balans"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "GnuCash dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Eenvoudig voorbeeld"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "De basis hoogste-niveau dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:429
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Sub-dagboeken aanmaken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transacties"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Basisconcepten"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:435
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Het Kas dagboek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Eenvoudige twee dagboek transactie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Meerdere dagboeken transactie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:441
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Mogelijkheden van het Kas dagboek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Een boekingsformulier stijl kiezen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Opgave snelkoppelingen gebruiken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Verwerking"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "correctie venster"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr "Maken in het kasboek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr "Maken in de editor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Einde van het huidige kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Extra transactie voorbeelden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Einde van het meest recente boekhoudkundige kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Controle boek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Begin van het voorafgaande kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Dagboeken opzetten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Begin van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Stortingen opgeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Einde van het voorafgaande kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Opnames opgeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Einde van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Automaat Opnames"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "De huidige datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Corrigeer uw dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Een maand geleden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Credit cards"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Een week geleden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concepten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Drie maanden geleden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Eenvoudige configuratie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Zes maanden geleden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Complete configuratie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Een jaar geleden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Kosten opgeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "GnuCash instellings opties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Betalingen opgeven "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Fondsen in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+msgid "Purchases"
+msgstr "Aankopen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Ontvangen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr "Terugstorten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergroten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Leningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Termen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Fondsen uit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Dagboeken instellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Opname"
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Hypotheek (HowTo)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Uitgeven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+msgid "Calculations"
+msgstr "Berekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "International"
-msgstr "Internationaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "voorbeeld: Maandelijkse betalingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datum format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr "Voorbeeld: Duur van de lening"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Datum format display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr "Geavanceerd: Calculatie details"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Investeringen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "US-stijl: mm/dd/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Soorten investeringen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Voorgedefiniëerde dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "UK-stijl: dd/mm/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Aangepaste dagboeken, voorbeeld"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Europees (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Rentedragende dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Europees: dd.mm.yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Dagboek configuratie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "ISO Standaard: yyyy-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Configureer uw aandelenportofolio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Locatie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Configureer uw al bestaande aandelen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Standaard systeem locatie formaat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Voorbeeld aandelen dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Standaard valuta voor nieuw dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Aankopen van nieuwe investeringen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Standaard valuta voor nieuwe dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Aandelenprijs instellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Standaard valuta voor rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Configuratie initiële prijs editor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Standaard valuta voor rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Aandelenprijs handmatig instellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Gebruik 24-uurs tijdformat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Stel de aandelenprijs automatisch in"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Gebruik een 24-uur (in plats van een 12-uurs) tijdformat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Toon aandelenwaarde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Activeer EURO ondersteuning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividenten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Activeer ondersteuning voor de Europeese Unie EURO valuta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Aandelen verkopen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Standaard boekingsformulier stijl"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "ToDo Investeringsdocumentatie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Standaard stijl voor boekingsformulier vensters"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Kapitaal inkomsten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Eenvoudig grootboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr "Waardering schatten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Grootboek automatisch opsplitsen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Transactie journaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Verkopen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Dubbele-regel modus"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr "Pas op met waardering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Enter' activeert een lege transactie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Belas_tbaarheid"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Meerdere valuta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "Wanneer geselecteerd, springt naar lege transactie op 'Enter'. Anders, verplaatst een rij naar beneden."
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "GnuCash valuta ondersteuning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Bevestig voor verandering verwerkte gegevens"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Internationale voorkeuren instellen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "Opname van wisselkoersen (HowTo)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Opname van aankopen in een vreemde valuta (HowTo)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Volgen van valuta investeringen (HowTo)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Corrigeren van afschriften in een vreemde valuta (HowTo)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Bijwerken van wisselkoersen (HowTo)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Alles samenvoegen (voorbeelden)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Afschrijving"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Afschrijvingsschema's"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "Wanneer geselecteerd, gebruik een venster om de verandering van een verwerkte transactie te bevestigen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Overzicht van zakelijke mogelijkheden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Boekingsformulier lettertype"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Initiële configuratie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Het in het boekingsformulier te gebruiken lettertype"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Registreer uw bedrijf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Boekingsformulier hint-lettertype"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "Systeemonderdelen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "Het in het boekingsformulier te gebruiken lettertype om hints weer te geven."
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Klanten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Boekingsformulier kleuren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Vind en bewerk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Koptekst kleur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Toewijzing eerste factuurnummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "De koptekst achtergrond kleur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Klantopdrachten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Primaire kleur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "Het uiterlijk van de factuur veranderen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "De standaard achtergrond kleur voor boekingsformulier rijen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Leveranciers"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Secundaire kleur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Rekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "De standaard secundaire achtergrond kleur voor boekingsformulier rijen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Opdrachten leverancier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Primaire actieve kleur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Loonkosten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "De achtergrond kleur voor de huidige boekingsformulier rij"
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Secundaire actieve kleur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "Stap 1: lijst met deducties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "De secundaire achtergrondkleur voor de huidige boekingsformulier rij"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Stap 2: transactiemap aanmaken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Kleur opsplitsing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "Stap 3: betaal de werknemer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "De standaard achtergrondkleur voor opgesplitste rijen in het boekingsformulier"
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "Stap 4: betaal de overheid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Kleur actieve opsplitsing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr "Protocol opbouwen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "De achtergrond kleur voor de huidige opgesplitste rij in het boekingsformulier"
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Betaal een werknemer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Dubbelkleuringe modus; alterneert op transacties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "Betaal de regering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Wisselt de primaire en secundaire kleuren per transactie, niet in iedere rij"
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Appendix A: migratiegids"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304
-#: intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "Summarybar"
-msgstr "Samenvattingsbalk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Appendix B: veel gestelde vragen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Show grand total"
-msgstr "Toon totaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Appendix C: Bijgedragen rekeningschema's"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Toon een totaal van alle rapporten, geconverteerd naar de standaard munteenheid van het rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Appendix D: GNU vrije documentatie licentie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Toon goederen die geen valuta zijn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Inleiding in GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "Start date"
-msgstr "Begindatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Wat is GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Start date for profit/loss calculation"
-msgstr "Begindatum voor winst/verlies berekening"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Snel beginnen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "End date"
-msgstr "Einddatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "GnuCash voor de eerste keer starten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
-msgstr "Einddatum voor winst/verlies en datum voor netto activa calculatie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Importeer QIF bestanden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Automatische rente overboeking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Gebruik"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
-"Alvorens een rentedragende rekening te verwerken, de gebruiker vragen een transactie voor te ontvangen of te betalen rente in te voeren.\n"
-"Op dit ogenblik werkt dit alleen voor de Bank-, Creditcard-, Beleggins-, Vorderings-, Debiteuren-, Crediteuren- en Schuldendagboeken."
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "GnuCash vensters"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Automatische creditcard afbetaling"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "Na het verwerken van een creditcard boeking, wordt u gevraagd een creditcard betaling op te geven."
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Samenvattingsbalk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Vink goedgekeurde transacties af"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statusbalk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Automatisch afvinken van goedgekeurde transacties tijdens het verwerken."
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Lijst met transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419
-#: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431
-#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443
-#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1635
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2837
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2953
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3039
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3233
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461 intl-scm/guile-strings.c:3975
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Rapportage venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:341
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Gereesdchap vensters"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Sta veranderingen toe van weinig gebruikte instellingen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Geplande transacties venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Werkbalk knoppen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Stukken bewerken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Kies om iconen, tekst of beide te tonen op werkbalk knoppen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Transacties zoeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Iconen en tekst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Help venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Toon zowel iconen als tekst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Configureer en bewerk dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "Icons only"
-msgstr "Alleen iconen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Soorten GnuCash dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Toon alleen iconen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Om een set dagboeken aan te maken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "Text only"
-msgstr "Alleen tekst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Om een nieuw dagboek aan te maken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Show text only"
-msgstr "Toon alleen tekst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Om een dagboek te bewerken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Dagboek scheidingsteken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Om een set dagboeken te bewerken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "Het karakter dat gebruikt wordt om dagboeknamen te scheiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Om een dagboek te verwijderen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Dubbele punt)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Spring naar een ander dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Inkomen:Salaris:Belastbaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Om een rekening te verwerken in een afschrift"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:373
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (slash)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Om een aandelen opsplitsing uit te voeren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Inkomen/Salaris/Belastbaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Aandelen opsplitsings-Hulp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (back-slash)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Het journaal gebruiken om transacties te boeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Inkomen\\Salaris\\Belastbaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Verander het boekingsformulier venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (streepje)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Om een transactie te boeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Inkomen-Salaris-Belastbaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Direct boeken in het boekingsvenster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:385
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (punt)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Direct boeken op in het fondstransactie venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Inkomen.Salaris.Belastbaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Om meervoudig opgesplitste transacties te boeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:391
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Omgekeerde balans dagboek typen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Om meervoudige valuta transacties op te geven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "De dagboek typen waarvoor de balans een omgekeerd teken heeft"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Om een transactie te bewerken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Inkomsten & Uitgaven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Om een transactie te verwijderen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:397
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Draai Inkomsten en Uitgaven dagboeken om"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Om transactie opsplitsingen te verwijderen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Credit dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Om een transactie te kopiëren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Draai creditcard, te betalen, passiva, actief vermogen en inkomsten dagboeken om"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Om transacties te plannen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Draai geen dagboeken om"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Geplande transactie bewerken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Gebruik boekhoud labels"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Sinds laatste Hulp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Gebruik alleen 'debet' en 'credit' in plaats van informele synoniemen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Hypotheek & lenings aflossings Hulp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Toon \"Tip van de dag\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Om Cheques af te drukken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Toon hints voor het gebruik van GnuCash bij het opstarten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "GnuCash rapporten en grafieken gebruiken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Toon negatieve bedragen in het rood"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Soorten rapporten en grafieken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Automatische decimale komma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "Algemene rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Plaats automatisch een decimale komma in waardes die zonder komma worden gegeven."
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Activa & Passiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "automatische decimale posities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Inkomsten & Uitgaven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Hoeveel automatische decimale posities worden gevuld."
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Zakelijke rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:439
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "Er is geen dagboek lijst instelling in het nieuwe bestand"
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Om rapporten en grafieken aan te maken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "Open het nieuwe dagboek lijst venster niet automatisch wanneer u \"Nieuw bestand\" kiest uit het \"Bestand\" menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Om rapporten en grafieken aan te passen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:445
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Gebruik bestandscompressie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Om rapporten en grafieken af te drukken of te exporteren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Comprimeer het databestand"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "GnuCash aanpassen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Aantal dagen dat log bestanden bewaard worden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Dagboek opties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Verwijder oude log/backup bestanden na zoveel dagen (0=nooit)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Uw voorkeuren instellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Uitgebreide QIF documentatie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "Gebruikersgegevens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Toon alleen enkele documentatie pagina's in de QIF import Hulp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Starten bij het opstarten van GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Sjablonen veranderen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "Moet het 'sinds-de-laatste-keer' venster verschijnen tijdens het opstarten van GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:469
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Genereer standaard automatisch nieuwe geplande transacties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "Moeten nieuwe geplande acties standaard de 'auto-generatie' instelling aangevinkt hebben?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Waarschuw bij nieuwe, automatisch gegenereerde geplande acties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "Moeten nieuwe geplande transacties met de 'auto generatie' aangevinkt ook een waarschuwing genereren?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Standaard aantal dagen voor het aanmaken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Belasting opties instellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "Standaard aantal dagen van tevoren om nieuwe geplande acties aan te maken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "TXF export - bekende afwijkingen en beperkingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Standaard aantal dagen van te voren herinneren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Gedetailleerde TXF category omschrijving"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "Standaard aantal dagen van tevoren herinneren bij nieuwe geplande transacties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Rapporteer een bug"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Sjabloon boekingsformulier regels"
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "GnuCash instellings opties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "Hoeveel regels in het sjabloon boekingsformulier?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Fondsen in"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Geavanceerd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Ontvangen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Bewaar venster instellingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergroten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Bewaar venster grootte en positie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Toepassing meerdere-documenten-interface modus"
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Fondsen uit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Kies hoe nieuwe vensters worden aangemaakt voor rapporten en dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Opname"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
-msgid "Notebook"
-msgstr "Notitieblok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Uitgeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Nieuwe vensters worden aangemaakt als tabbladen in het hoofdvenster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datum format"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Top-level"
-msgstr "Bovenste niveau"
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Datum format display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Maak een nieuw hoofdvenster aan voor ieder rapport of rekeningschema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Single window"
-msgstr "Enkel venster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "US-stijl: mm/dd/yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "Een venster wordt gebruikt voor alle schermen (selecteer de inhoud via het venster menu)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Gebruik GNOME standaarden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "UK-stijl: dd/mm/yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "Standaard MDI modus kan worden ingesteld in het GNOME configuratie scherm"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europees (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Toon verticale grenzen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Europees: dd.mm.yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Toon standaard verticale grenzen van de cellen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Toon horizontale grenzen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "ISO Standaard: yyyy-mm-dd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Toon standaard de horizontale grenzen van cellen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Locatie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Automatisch uitklappende lijsten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Standaard systeem locatie formaat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:541
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Laat de dagboeklijst of actielijst automatisch uitklappen tijdens invoeren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Standaard valuta voor nieuw dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Toon alle transacties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Standaard valuta voor nieuwe dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Toon standaard alle transacties in een dagboek."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Standaard valuta voor rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Aantal rijen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Standaard valuta voor rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:553
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Standaard aantal weer te geven boekingsformulier rijen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Gebruik 24-uurs tijdformat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Nieuw maximaal zoekgebied"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Gebruik een 24-uur (in plats van een 12-uurs) tijdformat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt gevonden."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Activeer EURO ondersteuning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
-msgid "_Business"
-msgstr "_Zakelijk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Activeer ondersteuning voor de Europeese Unie EURO valuta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "De volgende rekeningen moeten betaald worden:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Standaard boekingsformulier stijl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "De volgende rekening moet betaald worden:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Standaard stijl voor boekingsformulier vensters"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Customers"
-msgstr "Klanten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Eenvoudig grootboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Zoek klant"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Grootboek automatisch opsplitsen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Vindt factuur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Transactie journaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Job"
-msgstr "Zoek opdracht"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Dubbele-regel modus"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "Vendors"
-msgstr "Leveranciers"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'Enter' activeert een lege transactie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Zoek leverancier"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+"Wanneer geselecteerd, springt naar lege transactie op 'Enter'. Anders, "
+"verplaatst een rij naar beneden."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Zoek factuur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Bevestig voor verandering verwerkte gegevens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Employees"
-msgstr "Werknemers"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+"Wanneer geselecteerd, gebruik een venster om de verandering van een "
+"verwerkte transactie te bevestigen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Zoek werknemer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Boekingsformulier lettertype"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Zoek uitgaven bon"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Het in het boekingsformulier te gebruiken lettertype"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Herinnering te betalen rekeningen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Boekingsformulier hint-lettertype"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Bekijk het rapport met rekeningen die binnenkort betaald moeten zijn."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr ""
+"Het in het boekingsformulier te gebruiken lettertype om hints weer te geven."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Factureringsvoorwaarden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Koptekst kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Bekijk en bewerk de beschikbare factureringsvoorwaarden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "De koptekst achtergrond kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Bekijk en bewerk de beschikbare belastingtabellen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Primaire kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Test zoekvenster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "De standaard achtergrond kleur voor boekingsformulier rijen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Factureringsrapport opnieuw inladen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Secundaire kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Factureringsrapportschema bestand opnieuw inladen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr ""
+"De standaard secundaire achtergrond kleur voor boekingsformulier rijen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Gebruikersrapport opnieuw inladen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Primaire actieve kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Gebruikersrapport schema bestand opnieuw inladen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "De achtergrond kleur voor de huidige boekingsformulier rij"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Debiteuren rapport opnieuw laden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Secundaire actieve kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Debiteurenrapport schema bestand opnieuw laden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "De secundaire achtergrondkleur voor de huidige boekingsformulier rij"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialiseer test gegevens"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Kleur opsplitsing"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Zakelijke rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr ""
+"De standaard achtergrondkleur voor opgesplitste rijen in het "
+"boekingsformulier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorteer op"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Kleur actieve opsplitsing"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sorteer volgorde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr ""
+"De achtergrond kleur voor de huidige opgesplitste rij in het "
+"boekingsformulier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1817
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2203
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Valuta rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Dubbelkleuringe modus; alterneert op transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1903
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Price Source"
-msgstr "Bron prijs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr ""
+"Wisselt de primaire en secundaire kleuren per transactie, niet in iedere rij"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Toon totalen in meerdere valuta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Samenvattingsbalk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Transacties met betrekking tot bedrijf %d bevatten meer dan een valuta. Dit rapport is niet ontworpen om te werken met deze mogelijkheid."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Toon totaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Sorteer bedrijven op"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Toon een totaal van alle rapporten, geconverteerd naar de standaard "
+"munteenheid van het rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:711
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Naam van het bedrijf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Toon goederen die geen valuta zijn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:713
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Totaal verschuldigd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+msgid "Start date"
+msgstr "Begindatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:715
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Totaal bedrag verschuldigd/tegoed aan/van bedrijf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr "Begindatum voor winst/verlies berekening"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:717
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Groep totaal verschuldigd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+msgid "End date"
+msgstr "Einddatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:719
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "Bedrag te betalen in oudste groep - wanneer gelijk, ga dan naar voorlaatste"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr "Einddatum voor winst/verlies en datum voor netto activa calculatie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:721
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sorteer volgorde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Automatische rente overboeking"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-msgid "Increasing"
-msgstr "Stijgend"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Alvorens een rentedragende rekening te verwerken, de gebruiker vragen een "
+"transactie voor te ontvangen of te betalen rente in te voeren.\n"
+"Op dit ogenblik werkt dit alleen voor de Bank-, Creditcard-, Beleggins-, "
+"Vorderings-, Debiteuren-, Crediteuren- en Schuldendagboeken."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:725
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "EUR0 -> EUR999,999.99, A->Z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Automatische creditcard afbetaling"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:727
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Dalend"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Na het verwerken van een creditcard boeking, wordt u gevraagd een creditcard "
+"betaling op te geven."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:729
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "EUR999,999.99 -> EUR0, Z->A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Vink goedgekeurde transacties af"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Toon totalen in meerdere munteenheden. Wanneer deze niet geselecteerd is, converteer alle totalen naar de munteenheid van het rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr ""
+"Automatisch afvinken van goedgekeurde transacties tijdens het verwerken."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dagen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dagen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Sta veranderingen toe van weinig gebruikte instellingen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dagen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Werkbalk knoppen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "91+ days"
-msgstr "91 dagen of meer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr "Kies om iconen, tekst of beide te tonen op werkbalk knoppen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Factuur nummer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Iconen en tekst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Prijs type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Toon zowel iconen als tekst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973
-msgid "Taxable"
-msgstr "Belastbaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Alleen iconen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Belasting totaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Toon alleen iconen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Alleen tekst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Toon kolommen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Toon alleen tekst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Display the date?"
-msgstr "De datum weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Dagboek scheidingsteken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Display the description?"
-msgstr "De omschrijving weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "Het karakter dat gebruikt wordt om dagboeknamen te scheiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the action?"
-msgstr "De actie weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Dubbele punt)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Het aantal artikelen weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Inkomen:Salaris:Belastbaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "De korting voor dit artikel weergeven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (slash)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Toon de belastingstatus voor dit gegeven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Inkomen/Salaris/Belastbaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Toon de totale belastingen voor ieder artikel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (back-slash)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Toon de waarde van het gegeven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Inkomen\\Salaris\\Belastbaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:2361
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Display"
-msgstr "Toon"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (streepje)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Individuele belastingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Inkomen-Salaris-Belastbaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Alle individuele belastingen weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (punt)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Totals"
-msgstr "Totalen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Inkomen.Salaris.Belastbaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "De totalen weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Omgekeerde balans dagboek typen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "References"
-msgstr "Verwijzingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "De dagboek typen waarvoor de balans een omgekeerd teken heeft"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "De verwijzingen van de factuur weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Draai Inkomsten en Uitgaven dagboeken om"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "De betalingsvoorwaarden voor de factuur weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Credit dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "De rekening ID weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
+"Draai creditcard, te betalen, passiva, actief vermogen en inkomsten "
+"dagboeken om"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "De factuur opmerkingen weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Draai geen dagboeken om"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Payments"
-msgstr "Betalingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Gebruik boekhoud labels"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "De betalingen die bij deze factuur horen weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Gebruik alleen 'debet' en 'credit' in plaats van informele synoniemen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Extra opmerkingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Toon \"Tip van de dag\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Extra opmerkingen om op de factuur te plaatsen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Toon hints voor het gebruik van GnuCash bij het opstarten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Datum formaat vandaag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Toon negatieve bedragen in het rood"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Het format voor de datum -> string conversie voor de datum van vandaag."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Automatische decimale komma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Betaling, dank u"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Plaats automatisch een decimale komma in waardes die zonder komma worden "
+"gegeven."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Verschuldigd bedrag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "automatische decimale posities"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051
-msgid "REF"
-msgstr "Ref"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Hoeveel automatische decimale posities worden gevuld."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Uitgaven bon"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "Er is geen dagboek lijst instelling in het nieuwe bestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Factuur&nbsp;datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"Open het nieuwe dagboek lijst venster niet automatisch wanneer u \"Nieuw "
+"bestand\" kiest uit het \"Bestand\" menu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Verval&nbsp;datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Gebruik bestandscompressie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Factuur&nbsp;wordt&nbsp;verwerkt..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Comprimeer het databestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Geen geldige factuur geselecteerd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Aantal dagen dat log bestanden bewaard worden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Kunstige factuur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Verwijder oude log/backup bestanden na zoveel dagen (0=nooit)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Factuur datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Uitgebreide QIF documentatie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Factuur wordt verwerkt..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr "Toon alleen enkele documentatie pagina's in de QIF import Hulp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Afdrukbare factuur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Starten bij het opstarten van GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Totaal credit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr ""
+"Moet het 'sinds-de-laatste-keer' venster verschijnen tijdens het opstarten "
+"van GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-msgid "Total Due"
-msgstr "Totaal te betalen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Genereer standaard automatisch nieuwe geplande transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Het bedrijf voor dit rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"Moeten nieuwe geplande acties standaard de 'auto-generatie' instelling "
+"aangevinkt hebben?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Het dagboek om te doorzoeken op transacties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Waarschuw bij nieuwe, automatisch gegenereerde geplande acties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "De transactie datum weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"Moeten nieuwe geplande transacties met de 'auto generatie' aangevinkt ook "
+"een waarschuwing genereren?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "De transactie verwijzing weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Standaard aantal dagen voor het aanmaken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Het transactie type weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Standaard aantal dagen van tevoren om nieuwe geplande acties aan te maken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "De transactie omschrijving weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Standaard aantal dagen van te voren herinneren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Uitgaven rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Standaard aantal dagen van tevoren herinneren bij nieuwe geplande transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-msgid " Report: "
-msgstr "Rapport:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Sjabloon boekingsformulier regels"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Klanten rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "Hoeveel regels in het sjabloon boekingsformulier?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "leveranciers rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Geavanceerd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Werknemer rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Bewaar venster instellingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Crediteur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Bewaar venster grootte en positie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "De crediteur die u wilt bekijken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Toepassing meerdere-documenten-interface modus"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Crediteur over vervaldatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr "Kies hoe nieuwe vensters worden aangemaakt voor rapporten en dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Ontvangsten dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notitieblok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Debiteuren die u wilt nakijken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr "Nieuwe vensters worden aangemaakt als tabbladen in het hoofdvenster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191 intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Debiteuren over vervaldatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Bovenste niveau"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Standaard aantal te tonen boekingsregels in facturen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Maak een nieuw hoofdvenster aan voor ieder rapport of rekeningschema"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Factuur inclusief BTW?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Enkel venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Rekening inclusief BTW?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"Een venster wordt gebruikt voor alle schermen (selecteer de inhoud via het "
+"venster menu)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Waarschuwen voor rekeningen waarvan de betaaltermijn vervalt?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Gebruik GNOME standaarden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Of de lijst met rekeningen die betaald moeten zijn, getoond moet worden bij het opstarten."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr ""
+"Standaard MDI modus kan worden ingesteld in het GNOME configuratie scherm"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Aantal dagen betalingstermijn voor de rekeningen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Toon verticale grenzen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Toon standaard verticale grenzen van de cellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Hoeveel dagen van tevoren moet er een waarschuwing verschijnen van uiterste betaaldata van rekeningen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Toon horizontale grenzen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "The name of your business"
-msgstr "De naam van uw bedrijf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Toon standaard de horizontale grenzen van cellen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Het adres van uw bedrijf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Automatisch uitklappende lijsten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Standaard belastingschaal voor klant"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr ""
+"Laat de dagboeklijst of actielijst automatisch uitklappen tijdens invoeren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "De standaard op klanten toe te passen belastingschaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Toon alle transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Standaard belastingschaal voor leverancier"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Toon standaard alle transacties in een dagboek."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "De standaard op leveranciers toe te passen belastingschaal."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Aantal rijen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:3459
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Business"
-msgstr "Zakelijk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Standaard aantal weer te geven boekingsformulier rijen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-msgid "Company Address"
-msgstr "Bedrijfsadres"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Nieuw maximaal zoekgebied"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt "
+"gevonden."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "HBCI, bewaar PIN in geheugen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Begin huidige jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "Bewaar het PIN voor HBCI in het geheugen gedurende een sessie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Begin van het huidige kalenderjaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr "HBCI uitgebreide debug berichten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Einde huidige jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Activeer uitgebreide debug berichten voor HBCI online bankieren."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Einde van het huidige kalenderjaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "GnuCash .log bestand afspelen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Begin voorgaande jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "GnuCash log bestand na vastloper afspelen. Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Begin van het voorgaande kalenderjaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Importeer QFX/OFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Einde voorgaande jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Verwerk een QFX/OFX antwoord bestand"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Einde van het voorgaande jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividenten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Begin huidige financiele jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Kapitaal winst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Begin van het huidige financiele jaar/boekhoudkundige periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Kapitaalwinst (lange termijn)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Begin voorgaande financiele jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Kapitaal winst (middelange termijn)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "Het begin van het voorgaande financiële jaar/boekhoudkundige periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Kapitaal winst (korte termijn)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Einde voorgaande financiële jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Commissions"
-msgstr "Commissies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Einde van het voorgaande financiële jaar/boekhoudkundige periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Rentemarge"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Einde huidige financiële jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "QIF bestand laden..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Einde van het huidige financiële jar/boekhoudkundige periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Vindt Dup_licaat transacties..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Begin van deze maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "Het bestand bevat een onbekende actie '%s'."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Begin van de huidige maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Enkele transacties kunnen weggegooid worden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "Eind van deze maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF import: Naam conflict met een ander dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Einde van de huidige maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "transacties importeren..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Begin van de voorgaande maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Minime overeenkomst waarde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Het begin van de voorgaande maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "De minimum overeenkomst van een potentiëel overeenkomende waarde, die moet worden getoond in de overeenkomsten lijst."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Einde van de voorgaande maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Automatische drempelwaardegrens"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Laatste dag van de voorgaande maand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Begin van het huidige kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "Automatische goedkeurings-drempelwaarde "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Begin van het laatste boekhoudkundige kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "Een transactie waarvan de beste score in de groene zone ligt (boven of gelijk aan de Automatische goedkeurings-drempelwaarde), wordt automatisch goedgekeurd."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Einde van het huidige kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Drempelwaarde voor commerciële PIN-automaat kosten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Einde van het meest recente boekhoudkundige kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Op sommige plaatsen staan commerciële PIN automaten (die niet zijn van een financiële instelling), zoals in warenhuizen. Deze pinautomaten tellen hun kosten op bij het te pinnen bedrag in plaats dat ze te zien zijn als losse transactie of bij uw maandelijkse bankkosten. Wanneer u bijvoorbeeld EUR 100 opneemt, wordt u EUR 101,50 in rekening gebracht wegens de automaatkosten. Als u handmatig aan heeft gegeven dat u EUR 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet dit dan instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de transactie herkend wordt als overeenkomstig."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Begin van het voorafgaande kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Belasting rapport / TXF export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Begin van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Afwisselende periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Einde van het voorafgaande kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Overschrijf of verander van: & tot:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Einde van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Gebruik van - tot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "De huidige datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Gebruik van - tot periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Een maand geleden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "Geschatte BTW: 1e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Een week geleden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1 jan. - 31 mrt."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Drie maanden geleden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "Geschatte BTW: 2e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Zes maanden geleden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1 apr. - 31 mei"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Een jaar geleden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "Geschatte BTW: 3e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Voorbereider"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1 jun. - 31 aug."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Naam van de persoon welke het rapport voorbereidt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "Geschatte BTW: 4e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Aangemaakt voor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1 sept. - 31 dec."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor aangemaakt is"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Last Year"
-msgstr "Afgelopen jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Toon gegevens voorbereider"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 1e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Naam van de organisatie of bedrijf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 jan. - 31 mrt. afgelopen jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "activeer links"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 2e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "activeer hyperlinks in rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 apr. - 31 mei afgelopen jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Achtergrond patroon"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 3e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Achtergrond patroon voor rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 jun. - 31 aug. afgelopen jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Koptekst bannier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 4e kwartaal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Bannier voor boven rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 sept. - 31 dec. afgelopen jaar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Selecteer dagboeken (geen selectie=alles)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Bedrijfslogo afbeelding"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Selecteer dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Toon 0,00 waardes niet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Dagboeken met een waarde van 0,00 worden niet getoond"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Tekst kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Druk complete dagboek namen af"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Kleur normale alinea tekst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Druk alle bovenliggende dagboeknamen af"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Link kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "OPGELET: er zijn duplicaat TXF codes toegewezen aan enkele dagboeken. Alleen TXF codes met betalers-informatie mag worden herhaald"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Link tekst kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "Sub-"
-msgstr "Sub-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Cel kleur tabel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Periode van %s tot %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Standaard achtergrond voor cellen in een tabel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "De blauwe items zijn te exporteren naar een .TXF bestand."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternatieve cel kleur tabel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Er zijn geen belasting-gerelateerde dagboeken gevonden. Ga naar Bewerken -> Belasting opties om belasting gerelateerde dagboeken aan te maken."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Standaard alternatieve achtergrond voor cellen in tabel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Belasting Rapport & TXF export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Sub-koptekst/sub-totaal cel kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven / exporteer naar .TXF bestand"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Standaard kleur voor subtotaal rijen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Sub-koptekst/totaal cel kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Dit rapport toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Kleur voor sub-sub-totalen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Kleur totalen cellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Deze pagina toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Kleur voor totalen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Dit rapport bevat geen opties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Tabel cel afstand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Toon het %s rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Ruimte tussen cellen in tabel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Kan het stijl bestand niet opslaan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Tabel cel opvulling"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Tabel grens breedte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Account name"
-msgstr "Dagboek naam"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Grensvlak diepte in tabellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Wisselkoers"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Voorbereid door:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Wisselkoersen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Voorbereid voor:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Geen dagboeken geselecteerd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fancy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Voor dit rapport moeten er dagboeken geselecteerd zijn."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Achtergrond kleur voor rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "No data"
-msgstr "Geen gegevens"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Achtergrond afbeelding"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Activeer hyperlinks in rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "De geselecteerde dagboeken bevatten geen gegevens/transacties (of alleen nullen) voor de gekozen tijdsperiode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Kies een rapportage datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Begin van de rapportage periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Einde van de rapportage periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "De tijd tussen de twee data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1477
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Twee weken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1493
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Half jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1497
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Tweede niveau"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Derde niveau"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1511
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Vierde niveau"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Zesde niveau"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Toon alle dagboeken tot dit niveau, ongeacht andere instellingen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "De dagboek selectie negeren en de sub-dagboeken van alle geselecteerde dagboeken weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"De dagboek selectie negeren en de sub-dagboeken van alle geselecteerde "
+"dagboeken weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Rapporteer over deze dagboeken, als de ingestelde toonbare niveaudiepte dit toestaat."
+msgstr ""
+"Rapporteer over deze dagboeken, als de ingestelde toonbare niveaudiepte dit "
+"toestaat."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "De sub-dagboek balansen bijsluiten in de afgedrukte balans?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "De dagboeken groeperen in hoofd categorieën?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Selecteer de munteenheid die gebruikt moet worden voor dit rapport."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2287
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Het saldo in de vreemde munteenheid van het dagboek weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "De bron van de prijsinformatie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:2145
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Gewogen gemiddelde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2147
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1771
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Meest recente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1773
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "De meest recent opgeslagen prijs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Meest recent in tijd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1777
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "De in verhouding tot de rapportdatum, meest recente opgeslagen prijs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Breedte van de grafieklijn in pixels"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Hoogte van de grafieklijn in pixels"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Kies de markering voor ieder data punt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1551
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1555
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Cross"
 msgstr "Kruis"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:1559
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "Vierkant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:1563
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Sterretje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Gevulde cirkel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Met kleur gevulde cirkel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "Gevuld vierkant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Met kleur gevuld vierkant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Kies de methode om dagboeken te sorteren."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Alfabetisch op dagboek code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisch"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Alfabetisch op dagboeknaam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Op bedrag, groot naar klein"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Activa & Passiva"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "W_inst & Verlies"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "Belas_tingen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Klant"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Toon"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Rapport naam"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Geef een beschrijvende naam voor dit rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stijlsjabloon"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Selecteer een stijlsjabloon voor het rapport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr "Stijlsjabloon"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Activa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aandelen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Belegingsfonds"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "uitgaven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Bankrekening"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Spaarrekening"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Valutamarkt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Debiteuren dagboek"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:3751
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Crediteuren dagboek"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredieten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Opbouwen van '%s' rapport..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Afbeelden van '%s' rapport..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Activa & Passiva"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "W_inst & Verlies"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-msgid "_Taxes"
-msgstr "Belas_tingen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Report name"
-msgstr "Rapport naam"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Geef een beschrijvende naam voor dit rapport"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1653
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stijlsjabloon"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Selecteer een stijlsjabloon voor het rapport"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid " Stylesheet"
-msgstr "Stijlsjabloon"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Dagboek samenvatting"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Weergaveniveau dagboek"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Toon buitenlandse valuta / aandelen in bezit"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Sub-dagboeken altijd tonen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Groepeer de dagboeken"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:2283
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Toon de saldi van de bovenliggende dagboeken"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Toon subtotalen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1907
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2281
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Toon wisselkoersen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Toon de gebruikte wisselkoersen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Inkomsten taartgrafiek"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Uitgaven taartgrafiek"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Activa taartgrafiek"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Passiva taartgrafiek"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met inkomsten over een gegeven tijdsinterval"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met uitgaven per gegeven tijdsinterval"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Dagboek naam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met het saldo van de activa op een gegeven moment"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Wisselkoers"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met het saldo van de passiva op een gegeven moment"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Wisselkoersen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Inkomsten dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Geen dagboeken geselecteerd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Uitgaven dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Voor dit rapport moeten er dagboeken geselecteerd zijn."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2017
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Toon dagboeken tot niveau"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Geen gegevens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Toon lange dagboek namen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"De geselecteerde dagboeken bevatten geen gegevens/transacties (of alleen "
+"nullen) voor de gekozen tijdsperiode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Toon totalen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Kan het stijl bestand niet opslaan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximale taartpunten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Dit rapport bevat geen opties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Afbeeldings breedte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Toon het %s rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2139
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Afbeeldings hoogte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Aantal kolommen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sorteer methode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Aantal kolommen voor begin in een nieuwe rij"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Rapporteer over deze dagboeken, als het gekozen dagboek niveau dat toestaat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Bewerk opties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Toon dagboeken tot dit niveau en niet lager"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Enkel rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "De complete dagboeknaam in de legenda weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Multi-kolom aanzicht"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2093
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Het totaal saldo in de legenda weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Aangepast multi-kolom rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maximum aantal taartpunten in de taart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL in frame"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2159
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s tot %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL getoond in rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Balans op %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "URL in frame"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "and"
-msgstr "en"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Aangepast web rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Geavanceerde Portofolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hallo, wereld!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Stel decimalen in voor aandelen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "boolean optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Inclusief dagboeken zonder aandelen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Dit is een boolean optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Valuta rapportage"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Multiple gok optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Het aantal plaatsen achter de komma bij aandeel getallen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Dit is een multiple gok optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Aandelen dagboeken om over te rapporteren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "Eerste optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Inclusief dagboeken met nul aandelensaldo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Hulp voor de eerste optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2321
-msgid "Listing"
-msgstr "Lijst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Tweede optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Money In"
-msgstr "Geld in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Hulp voor de tweede optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Money Out"
-msgstr "Geld uit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Derde optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:1867
-msgid "Gain"
-msgstr "Winst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Hulp voor de derde optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Total Return"
-msgstr "Totale inkomsten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Vierde optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809 intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Gemiddeld saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "De vierde optie is geweldig!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Step Size"
-msgstr "Stap grootte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "String optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Inclusief sub-dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Dit is een string optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Inclusief sub-dagboeken van alle geselecteerde dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hallo wereld"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Maak een transactie rapport voor dit dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Een datum optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Show table"
-msgstr "Toon tabel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Dit is een datum optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Toon een tabel met de geselecteerde gegevens."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Tijd en datum optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:1877
-msgid "Show plot"
-msgstr "Toon afbeelding"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Dit is een datum optie met tijd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Toon een grafiek met de geselecteerde gegevens"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Gecombineerde datum optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1875
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Afbeeldings type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Dit is een gecombineerde datum optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Het te genereren type afbeelding"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Relatieve datum optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:1861
-msgid "Average"
-msgstr "Gemiddeld"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Dit is een relatieve datum optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Profit"
-msgstr "Winst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Nummer optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Winst (bruto winst min verlies)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Dit is een nummer optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Winst/verlies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Dit is een kleur optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Winst en verlies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Nogmaals hallo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Period start"
-msgstr "Begin periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "Een dagboek lijst optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-msgid "Period end"
-msgstr "Einde periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Dit is een dagboek lijst optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "Een lijst optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Dit is een lijst optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-msgid "Loss"
-msgstr "Verlies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "De goede"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1937
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balans"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Goede optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Toon vreemde valuta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "De slechte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Niet gerealiseerde winsten (verliezen)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Slechte optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Netto winst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "De lelijke"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Totaal Eigen Vermogen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Lelijke optie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Vreemd Vermogen & Eigen Vermogen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Testen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Cash Flow"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Crash het rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Toon volledige dagboek namen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Dit is om mee te testen. Uw rapporten moeten waarschijnlijk niet dergelijke "
+"opties bevatten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Toon complete dagboeknamen (inclusief bovenliggende dagboeken)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Dit is een voorbeeld GnuCash rapport. Zie de verborgen broncode in de scm/ "
+"rapport directory voor meer informatie over het schrijven van uw eigen "
+"rapporten, of het uitbereiden van bestaande rapporten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s tot %s voor"
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen, nieuwe, zeer "
+"coole rapport bij te dragen, kunt u de mailinglist raadplegen %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s en sub-dagboeken"
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "Voor meer informatie over inschrijving op die lijst, zie %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s en geselecteerde sub-dagboeken:"
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "U kunt meer te weten komen over het schrijfschema met hulp van dit %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Geld in geselecteerde dagboeken komt van"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "Online boek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Geld uit geselecteerde dagboeken gaat naar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "De huidige tijd is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Difference"
-msgstr "Verschil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "De boolean keuze is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Inkomsten balkgrafiek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "Waar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Uitgaven balkgrafiek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "Niet waar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Activa balkgrafiek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "De multiple-gok keuze is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Passiva balkgrafiek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "De string keuze is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met de ontwikkeling van de inkomsten per tijdsinterval."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "De datum keuze is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met uitgaven op een interval dat zich over tijd ontwikkelt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "De datum en tijd keuze is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Activa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "De relatieve datum keuze is %s."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "De gecombineerde datum keuze is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Passiva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "De nummer keuze is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Inkomsten over periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "De nummer keuze in valuta format is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Uitgaven over periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "De items die u geselecteerd heeft:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Activa over periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Lijst van geselecteerde items"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Passiva over periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(U heeft geen item uit de lijst gekozen.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Gebruik gestapelde balken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "U heeft geen dagboeken geselecteerd."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maximum aantal balken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Nog een prettige dag!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Balkgrafiek als gestapelde balkgrafiek weergeven ? (Guppi>=0.35.4 noodzakelijk)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Voorbeeld rapport met voorbeelden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Maximum aantal balken in de grafiek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Een voorbeeldrapport met voorbeelden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldi %s tot %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welkom bij GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Inkomsten tegen dag van de week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Welkom bij GnuCash 1.8!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Uitgaven tegen dag van de week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 1.8 heeft veel gweldige mogelijkheden, hier zijn er een paar."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met totale inkomsten over elke dag van de week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Stap grootte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met totale uitgaven over elke dag van de week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Valuta rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Prijs van het stuk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2211
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Bron prijs"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Toon netto winst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2213
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Toon activa en passiva balken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2215
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Toon Eigen vermogen balken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Markering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markerings kleur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Afbeeldings breedte"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Afbeeldings hoogte"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Bereken de prijs van dit goed."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Actuele transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "De directe prijs van actuele valuta transacties in het verleden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Prijs database"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "De opgeslagen prijs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Kleur van de markering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s tot %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Dubbele weken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Alle prijzen zijn gelijk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle gevonden prijzen zijn gelijk. Dit zou resulteren in een afbeelding met een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet mee omgaan."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle gevonden prijzen zijn gelijk. Dit zou resulteren in een afbeelding met "
+"een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet mee omgaan."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Alle prijzen van dezelfde datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle gevonden prijzen hebben dezelfde datum. Dit zou resulteren in een afbeelding met een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet mee omgaan."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle gevonden prijzen hebben dezelfde datum. Dit zou resulteren in een "
+"afbeelding met een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet "
+"mee omgaan."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Slechts een prijs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Er is slechts een prijs gevonden voor de geselecteerde handelsgoederen in de gekozen tijdsspanne. Dit geeft geen bruikbare grafiek."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Er is geen prijsinformatie beschikbaar voor de geselecteerde handelsgoederen in de gekozen periode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Er is slechts een prijs gevonden voor de geselecteerde handelsgoederen in de "
+"gekozen tijdsspanne. Dit geeft geen bruikbare grafiek."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Er is geen prijsinformatie beschikbaar voor de geselecteerde handelsgoederen "
+"in de gekozen periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identieke handelsgoederen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "De door u geselecteerde stukken en de munteenheid van het rapport zijn identiek. Het is zinloos om de prijzen te tonen voor identieke handelsgoederen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"De door u geselecteerde stukken en de munteenheid van het rapport zijn "
+"identiek. Het is zinloos om de prijzen te tonen voor identieke "
+"handelsgoederen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Prijs spreidingsgrafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Inkomsten/uitgaven grafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+"Rapporteer over deze dagboeken, als het gekozen dagboek niveau dat toestaat"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Inkomsten en uitgaven weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "De activa en passiva balken weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "De netto winst weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Een balk met Eigen Vermogen weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Netto winst"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Eigen Vermogen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Inkomsten grafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Activa grafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Uitgaven grafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Passiva grafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Eigen Vermogen balkgrafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Inkomsten en uitgaven grafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Winst en verlies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Weergaveniveau dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Sub-dagboeken altijd tonen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Toon wisselkoersen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Toon volledige dagboek namen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Toon de gebruikte wisselkoersen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Toon complete dagboeknamen (inclusief bovenliggende dagboeken)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s tot %s"
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s tot %s voor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Winst & Verlies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s en sub-dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s en geselecteerde sub-dagboeken:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Geld in geselecteerde dagboeken komt van"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Geld in"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Geld uit geselecteerde dagboeken gaat naar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Geld uit"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Verschil"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Inkomsten balkgrafiek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Uitgaven balkgrafiek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Activa balkgrafiek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Passiva balkgrafiek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Toont een balkgrafiek met de ontwikkeling van de inkomsten per tijdsinterval."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Toont een balkgrafiek met uitgaven op een interval dat zich over tijd "
+"ontwikkelt"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Activa"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Passiva"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Inkomsten over periode"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Uitgaven over periode"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Activa over periode"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Passiva over periode"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Toon dagboeken tot niveau"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Toon lange dagboek namen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Gebruik gestapelde balken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum aantal balken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sorteer methode"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Toon dagboeken tot dit niveau en niet lager"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "De complete dagboeknaam in de legenda weergeven ?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+"Balkgrafiek als gestapelde balkgrafiek weergeven ? (Guppi>=0.35.4 "
+"noodzakelijk)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum aantal balken in de grafiek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldi %s tot %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "en"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Investerings budget"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Stel decimalen in voor aandelen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Inclusief dagboeken zonder aandelen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Valuta rapportage"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Het aantal plaatsen achter de komma bij aandeel getallen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Aandelen dagboeken om over te rapporteren"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Inclusief dagboeken met nul aandelensaldo."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Lijst"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Eenheden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balans"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "The title of the report"
-msgstr "De titel van het rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Toon de saldi van de bovenliggende dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Het cheque nummer weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Toon subtotalen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Het dagboek weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Toon vreemde valuta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Het aantal aandelen weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Inclusief dagboeken met nul aandelensaldo."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399 intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Het bedrag weergeven ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Toon dagboeken tot dit niveau en niet lager"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Niet gerealiseerde winsten (verliezen)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Totaal Eigen Vermogen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Toon enkelvoudige kolom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Vreemd Vermogen & Eigen Vermogen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Dagboek samenvatting"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Toon dubbele kolom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Toon buitenlandse valuta / aandelen in bezit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Lopend saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Groepeer de dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2765
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Toon een lopend saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Geavanceerde Portofolio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Totaal Debet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Inclusief dagboeken zonder aandelen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Totaal credit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-msgid "Net Change"
-msgstr "Netto verandering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Winst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Client"
-msgstr "Klant"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "Totale inkomsten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transactie rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primaire sleutel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primair subtotaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primair subtotaal voor data sleutel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Secondaire sleutel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Secondair subtotaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Secundair subtotaal voor data sleutel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Transacties leegmaken?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Totaal voor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2815
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Totaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631 intl-scm/guile-strings.c:2715
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Datum gecorrigeerd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2639
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Naam andere dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2735
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Lopend saldo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "De volledige dagboek naam gebruiken?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2643
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Andere dagboek code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2747
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "De volledig andere dagboek naam gebruiken ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2689
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Toon dagboek code ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2685
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Toon volledige dagboeknamen ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Boek over van/naar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2829
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Rapport stijl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Meer-regelig"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Toon N regels"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Toon 1 regel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Dagboeken rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Rapport voor deze dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filter dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filter deze dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filter op type"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filter dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Filter niets"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Inclusief transacties van/naar filter rekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Alleen inclusief transacties van/naar filter rekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Exclusief transacties van/naar filter rekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Exclusief transacties van/naar alle filter rekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Hoe om te gaan met lege transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Alleen niet-lege transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Toon alleen niet-lege transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr "Alleen lege transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Toon alleen lege transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Toon beide (en neem lege transacties op in totalen)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Sorteer niet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sortering & subtotaal op dagboeknaam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sortering & subtotaal op dagboek code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Exacte tijd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Sorteer op exacte tijd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sorteer op correctie datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "Op volgorde van boekingsformulier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Sorteer zoals in het kasboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sorteer op naam van transactie van/naar dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sorteer op code van transactie van/naar dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sorteer op hoeveelheid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sorteer op cheque/transactie nummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sorteer op memo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "Kleinste naar grootste, eerste naar laatste"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "Grootste naar kleinste, jongste naar oudste"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Sorteer eerste volgens dit criterium"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "De complete dagboeknaam voor subtotalen en subtitels weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Dagboekcode tonen voor subtotalen en subtitels?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotaal volgens de primaire sleutel?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2705
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "Subtotaal op datum"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primaire sorteer volgorde"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Volgorde van de primaire sortering"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Sorteer in tweede instantie op dit criterium"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "Subtotaal volgens de secundaire sleutel?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Secundaire sorteer volgorde"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Volgorde van secundaire sortering"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "De correctie datum weergeven ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "De memo weergeven ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "Dagboeknaam tonen ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "Toon de volledige dagboeknaam"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Display the account code"
-msgstr "De dagboekcode weergeven ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "De andere dagboeknaam weergeven? (wanneer dit een opgesplitste transactie is, wordt deze parameter geraden)."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "De andere dagboekcode weergeven"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "De aandelenprijs weergeven ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "No amount display"
-msgstr "Geen hoeveelheid weergeven"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Het teken omdraaien?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor bepaalde dagboektypen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Verander geen van de getoonde hoeveelheden"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Inkomsten en uitgaven"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor inkomsten en uitgaven dagboeken"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor passiva, actief vermogen, creditcard en inkomsten dagboeken"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "Van %s tot %s"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2809
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2879
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2903
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2969
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989 intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Primaire subtotalen/kopteksten"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Secundaire subtotalen/kopteksten"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Split Odd"
-msgstr "Splits oneven op"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Split Even"
-msgstr "Splits even op"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Geen overeenkomende transacties gevonden"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "Er zijn geen transacties gevonden die overeenkomen met de gegeven tijdsinterval en dagboekselectie"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Preparer"
-msgstr "Voorbereider"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Naam van de persoon welke het rapport voorbereidt"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Aangemaakt voor"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor aangemaakt is"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Toon gegevens voorbereider"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Naam van de organisatie of bedrijf"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Enable Links"
-msgstr "activeer links"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "activeer hyperlinks in rapporten"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3001
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Achtergrond patroon"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Achtergrond patroon voor rapporten"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2999
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Koptekst bannier"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Bannier voor boven rapport"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Bedrijfslogo afbeelding"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029 intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Text Color"
-msgstr "Tekst kleur"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Kleur normale alinea tekst"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Link Color"
-msgstr "Link kleur"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-msgid "Link text color."
-msgstr "Link tekst kleur"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Cel kleur tabel"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Standaard achtergrond voor cellen in een tabel"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Alternatieve cel kleur tabel"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Standaard alternatieve achtergrond voor cellen in tabel"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Sub-koptekst/sub-totaal cel kleur"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Standaard kleur voor subtotaal rijen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2987
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Sub-koptekst/totaal cel kleur"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Kleur voor sub-sub-totalen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2991
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Kleur totalen cellen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Kleur voor totalen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057 intl-scm/guile-strings.c:3999
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Tabel cel afstand"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Ruimte tussen cellen in tabel"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Tabel cel opvulling"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:3015
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Table border width"
-msgstr "Tabel grens breedte"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Grensvlak diepte in tabellen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Voorbereid door:"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Voorbereid voor:"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-msgid "Fancy"
-msgstr "Fancy"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025 intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+msgstr "Subtotaal op datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Achtergrond kleur voor rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primaire sorteer volgorde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Achtergrond afbeelding"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Volgorde van de primaire sortering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Activeer hyperlinks in rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Sorteer in tweede instantie op dit criterium"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Plain"
-msgstr "Plain"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Subtotaal volgens de secundaire sleutel?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095 intl-scm/guile-strings.c:3103
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121 intl-scm/guile-strings.c:3127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hallo, wereld!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Secundaire sorteer volgorde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "boolean optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Volgorde van secundaire sortering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Dit is een boolean optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "De datum weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Multiple gok optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "De correctie datum weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Dit is een multiple gok optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Het cheque nummer weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "First Option"
-msgstr "Eerste optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "De omschrijving weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Hulp voor de eerste optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "De memo weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Second Option"
-msgstr "Tweede optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Dagboeknaam tonen ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Hulp voor de tweede optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Toon de volledige dagboeknaam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-msgid "Third Option"
-msgstr "Derde optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "De dagboekcode weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Hulp voor de derde optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"De andere dagboeknaam weergeven? (wanneer dit een opgesplitste transactie "
+"is, wordt deze parameter geraden)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Vierde optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "De andere dagboekcode weergeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "De vierde optie is geweldig!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Het aantal aandelen weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "String Option"
-msgstr "String optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "De aandelenprijs weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Dit is een string optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Toon een lopend saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101 intl-scm/guile-strings.c:3175
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Hallo wereld"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Totalen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Een datum optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "De totalen weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Dit is een datum optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Het bedrag weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Tijd en datum optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "Geen hoeveelheid weergeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Dit is een datum optie met tijd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Toon enkelvoudige kolom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Gecombineerde datum optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Dit is een gecombineerde datum optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Toon dubbele kolom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Relatieve datum optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Het teken omdraaien?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Dit is een relatieve datum optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor bepaalde dagboektypen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Number Option"
-msgstr "Nummer optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Verander geen van de getoonde hoeveelheden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Dit is een nummer optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Inkomsten en uitgaven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137 intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Dit is een kleur optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor inkomsten en uitgaven dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145 intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Nogmaals hallo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Draai de getoonde hoeveelheid om voor passiva, actief vermogen, creditcard "
+"en inkomsten dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "An account list option"
-msgstr "Een dagboek lijst optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "Van %s tot %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Dit is een dagboek lijst optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Primaire subtotalen/kopteksten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "A list option"
-msgstr "Een lijst optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Secundaire subtotalen/kopteksten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Dit is een lijst optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Splits oneven op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "The Good"
-msgstr "De goede"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "Splits even op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Good option"
-msgstr "Goede optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Geen overeenkomende transacties gevonden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "The Bad"
-msgstr "De slechte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"Er zijn geen transacties gevonden die overeenkomen met de gegeven "
+"tijdsinterval en dagboekselectie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "Bad option"
-msgstr "Slechte optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "The Ugly"
-msgstr "De lelijke"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "De titel van het rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Lelijke optie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Het dagboek weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Testing"
-msgstr "Testen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Totaal Debet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Crash het rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Totaal credit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Dit is om mee te testen. Uw rapporten moeten waarschijnlijk niet dergelijke opties bevatten."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Netto verandering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Dit is een voorbeeld GnuCash rapport. Zie de verborgen broncode in de scm/ rapport directory voor meer informatie over het schrijven van uw eigen rapporten, of het uitbereiden van bestaande rapporten."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Klant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen, nieuwe, zeer coole rapport bij te dragen, kunt u de mailinglist raadplegen %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Gemiddeld saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "Voor meer informatie over inschrijving op die lijst, zie %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Inclusief sub-dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "U kunt meer te weten komen over het schrijfschema met hulp van dit %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Inclusief sub-dagboeken van alle geselecteerde dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-msgid "online book"
-msgstr "Online boek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Maak een transactie rapport voor dit dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "De huidige tijd is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Toon tabel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "De boolean keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Toon een tabel met de geselecteerde gegevens."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "true"
-msgstr "Waar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Toon afbeelding"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "false"
-msgstr "Niet waar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Toon een grafiek met de geselecteerde gegevens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "De multiple-gok keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Afbeeldings type"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "De string keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Het te genereren type afbeelding"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "De datum keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Gemiddeld"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "De datum en tijd keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Winst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "De relatieve datum keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Winst (bruto winst min verlies)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "De gecombineerde datum keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Winst/verlies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "De nummer keuze is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Winst en verlies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "De nummer keuze in valuta format is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Begin periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "De items die u geselecteerd heeft:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "Einde periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "List items selected"
-msgstr "Lijst van geselecteerde items"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(U heeft geen item uit de lijst gekozen.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "U heeft geen dagboeken geselecteerd."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Verlies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Nog een prettige dag!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Winst en verlies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Voorbeeld rapport met voorbeelden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Een voorbeeldrapport met voorbeelden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s tot %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229 intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL in frame"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Winst & Verlies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL getoond in rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Inkomsten tegen dag van de week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Frame URL"
-msgstr "URL in frame"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Uitgaven tegen dag van de week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Aangepast web rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met totale inkomsten over elke dag van de week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Aantal kolommen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met totale uitgaven over elke dag van de week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Aantal kolommen voor begin in een nieuwe rij"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Toon totalen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Bewerk opties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximale taartpunten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Single Report"
-msgstr "Enkel rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Het totaal saldo in de legenda weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Multi-kolom aanzicht"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Inkomsten taartgrafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Aangepast multi-kolom rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Uitgaven taartgrafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Welkom bij GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Activa taartgrafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Welkom bij GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Passiva taartgrafiek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 heeft veel gweldige mogelijkheden, hier zijn er een paar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met inkomsten over een gegeven tijdsinterval"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show version."
-msgstr "Toon versie."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met uitgaven per gegeven tijdsinterval"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Genereer een arumenten samenvatting."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr ""
+"Toont een taartgrafiek met het saldo van de activa op een gegeven moment"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "Laadt geen enkel bestand, ook geen automatisch laden van het laatste bestand."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
+"Toont een taartgrafiek met het saldo van de passiva op een gegeven moment"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Activeer debug code."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Inkomsten dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Activeer ontwikkelaarsmodus."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Uitgaven dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Log niveau's vanaf 0 (weinig loggen) tot 5 (heel veel loggen)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximum aantal taartpunten in de taart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Lijst van te doorzoeken directories wanneer er gezocht wordt naar configuratie bestanden. Ieder element moet een string zijn die een map of een symbool voorstelt met 'default als verwijzing naar het standaard pad en 'current verwijst naar de locatie van het huidige pad."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Lijst van te doorzoeken directories wanneer er gezocht wordt naar gedeelde data bestanden. Ieder element moet een string zijn die een map of een symbool voorstelt met 'default als verwijzing naar het standard pad.en 'current verwijst naar de huidige waarde van het pad."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Een lijst met mappen (strings) die aangeven waar de html en gecontroleerde html bestanden te vinden zijn. Ieder element moet een string zijn die een map of een symbool representeert met 'default als verwijzing naar het standaard pad en 'current verwijst naar het huidige pad."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Balans op %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Toon GnuCash versie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Belasting rapport / TXF export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Toon GnuCash gebruiksinformatie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Afwisselende periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Toon dit help bericht"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Overschrijf of verander van: & tot:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Activeer debug modus"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Gebruik van - tot"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Activeer ontwikkelaars modus"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Gebruik van - tot periode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Kies het log niveau van 0 (minst) tot 6 (meest)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "Geschatte BTW: 1e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Laadt het laatst geopende bestand niet in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1 jan. - 31 mrt."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Stel configuratie pad in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "Geschatte BTW: 2e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Stel gedeelde databestand zoekpad in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1 apr. - 31 mei"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Stel het zoekpad voor documentatie bestanden in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "Geschatte BTW: 3e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Evalueer het veborgen commando"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1 jun. - 31 aug."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "laadt het gegeven .scm bestand in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "Geschatte BTW: 4e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Voeg prijsopgaven toe aan opgegeven bestand."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1 sept. - 31 dec."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Laadt de gebruikers instelling"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Afgelopen jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Laadt de systeem instelling"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 1e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Start de RPC server als GnuCash is geconfigureerd met --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1 jan. - 31 mrt. afgelopen jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323 intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "Geen dagboeken gemarkeerd voor citaat opvraag."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 2e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Bron of diagnose van het probleem niet te vinden."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1 apr. - 31 mei afgelopen jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"U mist enkele noodzakelijke Perl bestanden. \n"
-"Start 'update-financiële-notering' als root om ze te installeren."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 3e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de prijsnoteringen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1 jun. - 31 aug. afgelopen jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de prijsnoteringen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 4e kwartaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349 intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Kan geen noteringen voor deze items vinden:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1 sept. - 31 dec. afgelopen jaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Doorgaan met alleen de goede noteringen?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Selecteer dagboeken (geen selectie=alles)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Doorgaan met de goede noteringen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Selecteer dagboeken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Kan geen prijzen genereren voor deze items."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Toon 0,00 waardes niet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Overgebleven goede noteringen toevoegen?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Dagboeken met een waarde van 0,00 worden niet getoond"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Toevoegen overgebleven goede noteringen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Druk complete dagboek namen af"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Dit is een ontwikkelversie. Zij werkt misschien niet.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Druk alle bovenliggende dagboeknamen af"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Rapporteer bugs en andere problemen op: gnucash-devel at gnucash.org. \n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"OPGELET: er zijn duplicaat TXF codes toegewezen aan enkele dagboeken. Alleen "
+"TXF codes met betalers-informatie mag worden herhaald"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "U kunt ook de bug rapporten bekijken en opgeven op http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Sub-"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "De laatste stabiele versie was "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Periode van %s tot %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "De volgende stabiele versie zal zijn "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "De blauwe items zijn te exporteren naar een .TXF bestand."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Bezig modules te laden... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"Er zijn geen belasting-gerelateerde dagboeken gevonden. Ga naar Bewerken -> "
+"Belasting opties om belasting gerelateerde dagboeken aan te maken."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Financiën controleren:: Citaat..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Belasting Rapport & TXF export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Bezig tip van de dag te laden..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven / exporteer naar .TXF bestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Bezig instellingen te laden..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Dit rapport toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Stijl sjablonen..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Bewerk rapportage stijl sjablonen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Deze pagina toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Welkom bij het voorbeeld rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Importeer QFX/OFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Welkom bij het GnuCash rapportage scherm"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Verwerk een QFX/OFX antwoord bestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Bezig gegevens te laden..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "HBCI, bewaar PIN in geheugen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "GnuCash tutorial en concepten gids"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "Bewaar het PIN voor HBCI in het geheugen gedurende een sessie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Overview"
-msgstr "Overzicht"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "HBCI uitgebreide debug berichten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inleiding"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "Activeer uitgebreide debug berichten voor HBCI online bankieren."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "Features"
-msgstr "Mogelijkheden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "GnuCash .log bestand afspelen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Eenvoudig te gebruiken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
+"GnuCash log bestand na vastloper afspelen. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
+"worden."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Volgt uw investeringen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Kapitaal winst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "International Support"
-msgstr "Internationale ondersteuning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Kapitaalwinst (lange termijn)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-msgid "Business Support"
-msgstr "Zakelijke ondersteuning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Kapitaal winst (middelange termijn)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-msgid "Accounting"
-msgstr "Boekhouden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Kapitaal winst (korte termijn)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Misc"
-msgstr "Overigen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Commissies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Wat is er nieuw in versie 1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Rentemarge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "About this Book"
-msgstr "Over dit boek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "QIF bestand laden..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Top tien van redenen om GnuCash te gebruiken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF import: Naam conflict met een ander dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
-msgid "Installation"
-msgstr "Installatie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "transacties importeren..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "The Basics"
-msgstr "De basis"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Het bestand bevat een onbekende actie '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Boekhoud concepten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Enkele transacties kunnen weggegooid worden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "De 5 basis dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Vindt Dup_licaat transacties..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "De belangrijkste boekhoud vergelijking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Minime overeenkomst waarde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Dubbele opgave"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"De minimum overeenkomst van een potentiëel overeenkomende waarde, die moet "
+"worden getoond in de overeenkomsten lijst."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Gegevensopgave concepten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Automatische drempelwaardegrens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Bestand, dagboeken en transacties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de "
+"getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch "
+"toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "De GnuCash interface"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "Automatische goedkeurings-drempelwaarde "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Dagboek hiërarchie venster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"Een transactie waarvan de beste score in de groene zone ligt (boven of "
+"gelijk aan de Automatische goedkeurings-drempelwaarde), wordt automatisch "
+"goedgekeurd."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Kas dagboek venster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Drempelwaarde voor commerciële PIN-automaat kosten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449 intl-scm/guile-strings.c:3841
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853 intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Werkbalk knoppen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Op sommige plaatsen staan commerciële PIN automaten (die niet zijn van een "
+"financiële instelling), zoals in warenhuizen. Deze pinautomaten tellen hun "
+"kosten op bij het te pinnen bedrag in plaats dat ze te zien zijn als losse "
+"transactie of bij uw maandelijkse bankkosten. Wanneer u bijvoorbeeld EUR 100 "
+"opneemt, wordt u EUR 101,50 in rekening gebracht wegens de automaatkosten. "
+"Als u handmatig aan heeft gegeven dat u EUR 100 heeft opgenomen, komen de "
+"bedragen niet overeen. U moet dit dan instellen op het maximum van "
+"dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat "
+"de transactie herkend wordt als overeenkomstig."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Menu items"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Menu snelkoppelingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Zakelijk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Voorkeuren instellen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "De volgende rekeningen moeten betaald worden:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Online bankieren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "De volgende rekening moet betaald worden:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Hulp krijgen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Zoek klant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Hulp handleiding"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Vindt factuur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-msgid "Web Access"
-msgstr "Web toegang"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Zoek opdracht"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Zoeken op onderwerp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Zoek leverancier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Bestanden aanmaken en bewaren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Zoek factuur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "QIF bestanden importeren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Werknemers"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Reservecopieën maken en gegevens terughalen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Zoek werknemer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Reservecopie bestand (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Zoek uitgaven bon"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Log bestand (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Herinnering te betalen rekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Lock bestanden (.LNK en .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Bekijk het rapport met rekeningen die binnenkort betaald moeten zijn."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "File Management"
-msgstr "Bestandsbeheer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Factureringsvoorwaarden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3515
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549 intl-scm/guile-strings.c:3567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Alles samenbrengen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Bekijk en bewerk de beschikbare factureringsvoorwaarden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Basis boekhoudconcepten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Bekijk en bewerk de beschikbare belastingtabellen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Balans dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Test zoekvenster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Inkomsten en Uitgaven dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Factureringsrapport opnieuw inladen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "Het principe van de balans"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Factureringsrapportschema bestand opnieuw inladen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "GnuCash dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Gebruikersrapport opnieuw inladen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Eenvoudig voorbeeld"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Gebruikersrapport schema bestand opnieuw inladen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "De basis hoogste-niveau dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Debiteuren rapport opnieuw laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Sub-dagboeken aanmaken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Debiteurenrapport schema bestand opnieuw laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transacties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialiseer test gegevens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525 intl-scm/guile-strings.c:3597
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3661
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679 intl-scm/guile-strings.c:3701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Basisconcepten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Standaard aantal te tonen boekingsregels in facturen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Het Kas dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Eenvoudige twee dagboek transactie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Factuur inclusief BTW?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Meerdere dagboeken transactie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Rekening inclusief BTW?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Mogelijkheden van het Kas dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Waarschuwen voor rekeningen waarvan de betaaltermijn vervalt?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Een boekingsformulier stijl kiezen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr ""
+"Of de lijst met rekeningen die betaald moeten zijn, getoond moet worden bij "
+"het opstarten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Opgave snelkoppelingen gebruiken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Aantal dagen betalingstermijn voor de rekeningen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3591
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Verwerking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr ""
+"Hoeveel dagen van tevoren moet er een waarschuwing verschijnen van uiterste "
+"betaaldata van rekeningen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3873
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "correctie venster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "De naam van uw bedrijf"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Het adres van uw bedrijf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Creating from the Ledger"
-msgstr "Maken in het kasboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Standaard belastingschaal voor klant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Creating from the Editor"
-msgstr "Maken in de editor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "De standaard op klanten toe te passen belastingschaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Extra transactie voorbeelden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Standaard belastingschaal voor leverancier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "Checkbook"
-msgstr "Controle boek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "De standaard op leveranciers toe te passen belastingschaal."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Dagboeken opzetten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Bedrijfsadres"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Stortingen opgeven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Crediteur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Opnames opgeven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "De crediteur die u wilt bekijken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Automaat Opnames"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Crediteur over vervaldatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Corrigeer uw dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Factuur nummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Credit cards"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Prijs type"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Concepts"
-msgstr "Concepten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Belastbaar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Simple Setup"
-msgstr "Eenvoudige configuratie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Belasting totaal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Complete Setup"
-msgstr "Complete configuratie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Kosten opgeven"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Toon kolommen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Betalingen opgeven "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "De actie weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Purchases"
-msgstr "Aankopen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Het aantal artikelen weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Refund"
-msgstr "Terugstorten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "De korting voor dit artikel weergeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-msgid "Loans"
-msgstr "Leningen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Toon de belastingstatus voor dit gegeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Terminology"
-msgstr "Termen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Toon de totale belastingen voor ieder artikel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Dagboeken instellen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Toon de waarde van het gegeven"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Hypotheek (HowTo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Individuele belastingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-msgid "Calculations"
-msgstr "Berekeningen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Alle individuele belastingen weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-msgid "Example: Monthly Payments"
-msgstr "voorbeeld: Maandelijkse betalingen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
-msgid "Example: Length of Loan"
-msgstr "Voorbeeld: Duur van de lening"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "De verwijzingen van de factuur weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-msgid "Advanced: Calculation Details"
-msgstr "Geavanceerd: Calculatie details"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "De betalingsvoorwaarden voor de factuur weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Investments"
-msgstr "Investeringen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "De rekening ID weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Soorten investeringen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "De factuur opmerkingen weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Voorgedefiniëerde dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Betalingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Aangepaste dagboeken, voorbeeld"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "De betalingen die bij deze factuur horen weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Rentedragende dagboeken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra opmerkingen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629 intl-scm/guile-strings.c:3665
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681 intl-scm/guile-strings.c:3707
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3757
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Dagboek configuratie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra opmerkingen om op de factuur te plaatsen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631 intl-scm/guile-strings.c:3655
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3709
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Datum formaat vandaag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Configureer uw aandelenportofolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr ""
+"Het format voor de datum -> string conversie voor de datum van vandaag."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "Configureer uw al bestaande aandelen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Betaling, dank u"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Voorbeeld aandelen dagboek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Verschuldigd bedrag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Aankopen van nieuwe investeringen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "Ref"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Aandelenprijs instellen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Uitgaven bon"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Configuratie initiële prijs editor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Factuur&nbsp;datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Aandelenprijs handmatig instellen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Verval&nbsp;datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Stel de aandelenprijs automatisch in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Factuur&nbsp;wordt&nbsp;verwerkt..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "Toon aandelenwaarde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Geen geldige factuur geselecteerd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Aandelen verkopen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Kunstige factuur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "ToDo Investeringsdocumentatie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dagen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Kapitaal inkomsten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dagen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663 intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr "Waardering schatten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dagen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91 dagen of meer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Selling"
-msgstr "Verkopen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Totaal credit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr "Pas op met waardering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Totaal te betalen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Taxation"
-msgstr "Belas_tbaarheid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Het bedrijf voor dit rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Meerdere valuta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Het dagboek om te doorzoeken op transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "GnuCash valuta ondersteuning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "De transactie datum weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Internationale voorkeuren instellen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "De transactie verwijzing weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "Opname van wisselkoersen (HowTo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Het transactie type weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Opname van aankopen in een vreemde valuta (HowTo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "De transactie omschrijving weergeven ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Volgen van valuta investeringen (HowTo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Uitgaven rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Corrigeren van afschriften in een vreemde valuta (HowTo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr "Rapport:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Bijwerken van wisselkoersen (HowTo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Klanten rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Alles samenvoegen (voorbeelden)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "leveranciers rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Afschrijving"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Werknemer rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Afschrijvingsschema's"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sorteer op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Overzicht van zakelijke mogelijkheden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorteer volgorde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717 intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Initiële configuratie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Toon totalen in meerdere valuta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721 intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Registreer uw bedrijf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Transacties met betrekking tot bedrijf %d bevatten meer dan een valuta. Dit "
+"rapport is niet ontworpen om te werken met deze mogelijkheid."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723 intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "System Components"
-msgstr "Systeemonderdelen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Sorteer bedrijven op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729 intl-scm/guile-strings.c:3767
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Vind en bewerk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Naam van het bedrijf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "Toewijzing eerste factuurnummer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Totaal verschuldigd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Klantopdrachten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Totaal bedrag verschuldigd/tegoed aan/van bedrijf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "Het uiterlijk van de factuur veranderen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Groep totaal verschuldigd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "Bills"
-msgstr "Rekeningen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+"Bedrag te betalen in oudste groep - wanneer gelijk, ga dan naar voorlaatste"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Opdrachten leverancier"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorteer volgorde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "Payroll"
-msgstr "Loonkosten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Stijgend"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "EUR0 -> EUR999,999.99, A->Z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "Stap 1: lijst met deducties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Dalend"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Stap 2: transactiemap aanmaken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "EUR999,999.99 -> EUR0, Z->A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "Stap 3: betaal de werknemer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
+"Toon totalen in meerdere munteenheden. Wanneer deze niet geselecteerd is, "
+"converteer alle totalen naar de munteenheid van het rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "Stap 4: betaal de overheid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Factuur datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "Build Protocol"
-msgstr "Protocol opbouwen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Factuur wordt verwerkt..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "Betaal een werknemer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Afdrukbare factuur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "Betaal de regering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Ontvangsten dagboek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Appendix A: migratiegids"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Debiteuren die u wilt nakijken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Appendix B: veel gestelde vragen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Debiteuren over vervaldatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Appendix C: Bijgedragen rekeningschema's"
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Geef een HBCI configuratie bestand op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Appendix D: GNU vrije documentatie licentie"
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "OpenHBCI configuatie bestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Inleiding in GnuCash"
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Configuratie bestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Wat is GnuCash"
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Kies een OpenHBCI configuratie bestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Snel beginnen"
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kunt nu een OpenHBCI configuratiebestand selecteren, GnuCash zal dan\n"
+#~ "uw bestaande configuratie gebruiken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u nog geen OpenHBCI configuratiebestand heeft, kies dan de gewenste\n"
+#~ "bestandsnaam. Er zal dan een nieuw OpenHBCI configuratiebestand "
+#~ "aangemaakt\n"
+#~ "worden wanneer deze HBCI configuratie klaar is."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "GnuCash voor de eerste keer starten"
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Geef bankgegevens op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Importeer QIF bestanden"
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Bank identificatie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Usage"
-msgstr "Gebruik"
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Landcode (Duitsland: 280)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "GnuCash vensters"
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu's"
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Server adres"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Samenvattingsbalk"
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Internet adres"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Statusbalk"
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Lijst met transacties"
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Geef gebruikersinformatie up"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Report Window"
-msgstr "Rapportage venster"
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Bank code:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Gereesdchap vensters"
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Geplande transacties venster"
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "mijn-bank"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Stukken bewerken"
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Gebruikers identificatie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Transacties zoeken"
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "Gebruikers ID (\"Gebruikersnummer\")"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Help Window"
-msgstr "Help venster"
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Naam (optioneel)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Configureer en bewerk dagboeken"
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "Klant ID (\"klantnummer\")"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Soorten GnuCash dagboeken"
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr "Indien uw bank geen klant ID gaf, voer dan de gebruikers ID in."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Om een set dagboeken aan te maken"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer hier de ID's die u heeft verkregen van de bank in. Let op uw "
+#~ "spelling !"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Om een nieuw dagboek aan te maken"
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Beveiligings medium"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Om een dagboek te bewerken"
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "RDH Medium (sleutelbestand)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Om een set dagboeken te bewerken"
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "Pad naar sleutelbestand"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Om een dagboek te verwijderen"
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Kies een bestand voor de geheime sleutel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Spring naar een ander dagboek"
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer u al een sleutelbestand heeft, geef deze dan hier in en zorg "
+#~ "ervoor dat\n"
+#~ "de gebruikers ID en klant ID overeenkomen met degene die u gebruikt had "
+#~ "om dit\n"
+#~ "bestand aan te maken. Wanneer u er nog geen heeft, kies dan een "
+#~ "bestandsnaam,\n"
+#~ "dan zal daar een sleutelbestand worden aangemaakt. Vergeet het gebruikers "
+#~ "ID\n"
+#~ "en klant ID die u nu specificeert niet."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Om een rekening te verwerken in een afschrift"
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "DDV Medium (chipkaart)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Om een aandelen opsplitsing uit te voeren"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u een chipkaart heeft, maar u weet niet zeker wat uw gebruikers ID en "
+#~ "klant ID is,\n"
+#~ "dan kunt u de tool 'hbcicard' van het libchipcard pakket gebruiken om "
+#~ "deze gegevens\n"
+#~ "uit uw chipkaart te lezen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Aandelen opsplitsings-Hulp"
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Dagboeklijst wordt ge-update"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Het journaal gebruiken om transacties te boeken"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om uw lijst HBCI-gekoppelde rekeningen te updaten, wordt er verbinding\n"
+#~ "gelegd met de server van uw bank en worden de gegevens voor de \n"
+#~ "HBCI-gekoppelde rekeingen opgevraagd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies nu 'Volgende' om verbinding te maken met de server van de bank. U "
+#~ "kunt \n"
+#~ "de voortgang van de HBCI verbinding zien in het HBCI-verbindings venster."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Verander het boekingsformulier venster"
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI \n"
+#~ "Versie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Om een transactie te boeken"
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Handmatig toevoegen\n"
+#~ "rekening"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Direct boeken in het boekingsvenster"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voeg \n"
+#~ "Bank toe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Direct boeken op in het fondstransactie venster"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voeg \n"
+#~ "Gebruiker toe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Om meervoudig opgesplitste transacties te boeken"
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "De publieke sleutels worden opgehaald"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Om meervoudige valuta transacties op te geven"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de HBCI toegang voor uw bank te configureren, moet OpenHBCI eerst de \n"
+#~ "publieke cryptografische sleutels van uw bank ophalen. Hiervoor moet u "
+#~ "uw \n"
+#~ "PIN ingeven. Zodra de sleutels met succes zijn opgehaald, moet u dezen "
+#~ "verifiëren \n"
+#~ "tegen degenen in de Ini-brief die u van uw bank heeft gehad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies 'Volgende' om de sleutels nu op te halen van de bank. Wanneer u "
+#~ "zojuist een nieuw\n"
+#~ "sleutelbestand heeft gemaakt, moet u diens PIN opnieuw invoeren. \n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt de voortgang van de HBCI verbinding volgen in het HBCI "
+#~ "verbindings \n"
+#~ "venster. Sluit het HBCI verbindingsvenster niet voordat de Hulp is "
+#~ "beëindigd."
+
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "Verifiëer de Ini-brief van de server"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Om een transactie te bewerken"
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Ini-brief server"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Om een transactie te verwijderen"
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr "Komen deze waardes overeen met de waardes op uw papieren ini-brief?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Om transactie opsplitsingen te verwijderen"
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "Gebruikers sleutels worden gestuurd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Om een transactie te kopiëren"
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "U moet nu uw cryptografische publieke sleutels naar de server van de "
+#~ "bank\n"
+#~ "sturen. Zodra u 'Volgende' kiest, worden uw publieke sleutels naar de "
+#~ "bank\n"
+#~ "gestuurd. OPGELET: deze stap kan niet ongedaan gemaakt worden. Zodra u "
+#~ "uw \n"
+#~ "sleutels naar de bank heeft gestuurd, kunt u geen nieuwe sleutels \n"
+#~ "aanmaken, maar moet u de sleutels voor de komende maanden gebruiken "
+#~ "(tenzij u \n"
+#~ "uw bank persoonlijk vraagt ze te resetten).\n"
+#~ "\n"
+#~ "LET OPNIEUW OP: Wanneer u een bug tegenkomt in deze beta versie van "
+#~ "GnuCash\n"
+#~ "en/of in HBCI, dan kunnen deze sleutels kapot gaan en moet u "
+#~ "waarschijnlijk \n"
+#~ "uw bank vragen om ze te resetten en nieuwe sleutels aan te vragen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u echt door wilt gaan, kies dan nu 'Volgende' om de sleutels naar "
+#~ "de \n"
+#~ "bank te sturen. U kunt de voortgang van de HBCI verbinding volgen in "
+#~ "het \n"
+#~ "HBCI verbindingsvenster."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Om transacties te plannen"
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "Druk de ini-brief van de gebruiker af"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Geplande transactie bewerken"
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Ini-brief gebruiker"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Sinds laatste Hulp"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is uw ini-brief, U kunt een papieren copy afdrukken door \n"
+#~ "'afdrukken' te kiezen. Kies daarna 'Volgende'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Hypotheek & lenings aflossings Hulp"
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "U moet uw ini-brief (de gebruikers-brief) ondertekenen en naar uw bank "
+#~ "sturen. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Zodra uw bank uw ini-brief heeft ontvangen en verwerkt, moet u deze \n"
+#~ "\"HBCI Configuratie\" Hulp opnieuw starten om gebruik te kunnen maken \n"
+#~ "van de HBCI mogelijkheden in uw dagboeken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies nu 'Voltooien'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Om Cheques af te drukken"
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft de HBCI versie veranderd. GnuCash moet nu verscheidene systeem \n"
+#~ "instellingen wijzigen, inclusief de dagboekenlijst.\n"
+#~ "Kies nu 'Ok' om de wijzigingen door te voeren in het systeem en de "
+#~ "dagboekenlijst."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "GnuCash rapporten en grafieken gebruiken"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen een rekening ID op voor een nieuwe rekening \n"
+#~ "bij bank %s (bank code %s):"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Soorten rapporten en grafieken"
+#~ msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#~ msgstr "Een rekening met deze rekening ID bestaat al bij deze bank."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "General Reports"
-msgstr "Algemene rapporten"
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Standaard klant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Activa & Passiva"
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aangezien de cryptografische sleutels van de bank niet geverifiëerd\n"
+#~ "kunnen worden, kunt u het beste geen contact meer opnemen met dit Server\n"
+#~ "internet adres, maar contact opnemen met uw bank. Om uw bank te helpen "
+#~ "bij\n"
+#~ "het oplossen van het probleem, kunt u deze foute ini-brief afdrukken en "
+#~ "aan\n"
+#~ "uw bank tonen. Beëindigt u de HBCI configuratiehulp a.u.b. nu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "Om rapporten en grafieken aan te maken"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het laden van het OpenHBCI configuratie bestand:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Om rapporten en grafieken aan te passen"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u alstublieft een nieuwe PIN met bevestiging op\n"
+#~ "voor gebruiker '%s' bij bank '%s'.\n"
+#~ "met tenminste %d karakters."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "Om rapporten en grafieken af te drukken of te exporteren"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u alstublieft een nieuwe PIN met bevestiging op\n"
+#~ "voor gebruiker '%s',\n"
+#~ "met tenminste %d karakters."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "GnuCash aanpassen"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u alstublieft een nieuwe PIN met bevestiging op\n"
+#~ "met tenminste %d karakters."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Account Options"
-msgstr "Dagboek opties"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u alstublieft het PIN op voor\n"
+#~ "gebruiker '%s' bij bank '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Uw voorkeuren instellen"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u alstublieft het PIN op voor\n"
+#~ "gebruiker '%s' bij onbekende bank."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "User Info"
-msgstr "Gebruikersgegevens"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u alstublieft het PIN op voor\n"
+#~ "de nieuw aangemaakte gebruiker."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controleer of het sleutelbestand voor gebruiker '%s' bij bank '%s' \n"
+#~ "toegankelijk is. Als het sleutelbestand op uw harde schijf staat, kies "
+#~ "dan \n"
+#~ "'Ok'. Als het sleutelbestand op een diskette of ander verwisselbaar "
+#~ "medium staat, \n"
+#~ "controleer dan of de diskette of het medium correct geplaatst is."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Sjablonen veranderen"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controleer of het sleutelbestand voor gebruiker '%s' toegankelijk is. \n"
+#~ "Als het sleutelbestand op uw harde schijf staat, kies dan 'Ok'. Als \n"
+#~ "Als het sleutelbestand op een diskette of ander verwisselbaar medium "
+#~ "staat, \n"
+#~ "controleer dan of de diskette of het medium correct geplaatst is."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Belasting opties instellen"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plaatst u alstublieft de chipkaart voor \n"
+#~ "gebruiker '%s' bij bank '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "TXF export - bekende afwijkingen en beperkingen"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plaatst u alstublieft de chipkaart voor \n"
+#~ "gebruiker '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Gedetailleerde TXF category omschrijving"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
+#~ "accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
+#~ "press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
+#~ "removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
+#~ "correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controleer of het sleutelbestand voor de nieuw aangemaakte gebruiker \n"
+#~ "toegankelijk is. Als u het sleutelbestand op uw harde schijf wilt "
+#~ "zetten, \n"
+#~ "kies dan 'Ok'. Als u de sleutel op een diskette of ander verwisselbaar "
+#~ "medium \n"
+#~ "wilt zetten, controleer dan of de diskette of het medium correct "
+#~ "geplaatst is."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Rapporteer een bug"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plaatst u alstublieft de chipkaart voor \n"
+#~ "de nieuw aangemaakte gebruiker."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "Wanneer u meerdere dagboekvensters open heeft, kan het handig zijn om ze allemaal een beschrijvende naam te geven"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het sleutelbestand lijkt niet het correcte bestand\n"
+#~ "te zijn voor gebruiker '%s' bij bank '%s'. Zorg ervoor\n"
+#~ "dat het juiste sleutelbestand toegankelijk is."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Dubbelklikken vergroot de bovenliggende dagboeken"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het sleutelbestand lijkt niet het correcte bestand\n"
+#~ "te zijn voor gebruiker '%s'. Zorg ervoor\n"
+#~ "dat het juiste sleutelbestand toegankelijk is."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Dubbelklikken op een dagboek met sub-dagboeken vergroot het dagboek en opent niet het boekingsformulier."
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plaatst u alstublieft de juiste chipkaart voor \n"
+#~ "gebruiker '%s' bij bank '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Weer te geven dagboek soorten"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plaatst u alstublieft de juiste chipkaart voor \n"
+#~ "gebruiker '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Weer te geven velden"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het sleutelbestand lijkt niet het correcte bestand\n"
+#~ "te zijn voor de nieuw aangemaakte gebruiker. Zorg ervoor\n"
+#~ "dat het juiste sleutelbestand toegankelijk is."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo munteenheid van het rapport"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plaatst u alstublieft de juiste chipkaart voor \n"
+#~ "de nieuw aangemaakte gebruiker."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Huidig saldo"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u het PIN op voor \n"
+#~ "gebruiker '%s' bij bank '%s'.\n"
+#~ "op het toetsenbord van uw chiplezer."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Huidig saldo in de munteenheid van het rapport"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u het PIN op voor \n"
+#~ "gebruiker '%s'.\n"
+#~ "op het toetsenbord van uw chiplezer."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4085
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Goedgekeurd saldo"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeft u het PIN op voor \n"
+#~ "de nieuw aangemaakte gebruiker.\n"
+#~ "op het toetsenbord van uw chiplezer."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "Goedgekeurd saldo in de munteenheid van het rapport"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Beëindigd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Verwerkt saldo"
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Opening venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Verwerkt saldo in de munteenheid van het rapport"
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Sluiten venster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Toekomstig minimum saldo"
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "Starten van de netwerk verbinding"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4095
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Toekomstig minimum saldo in de munteenheid van het rapport"
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "sluiten netwerk verbinding"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Totaal in de munteenheid van het rapport"
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Opdracht: haal balans"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Kan de vensterstaat niet bewaren"
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Opdracht: haal transacties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Opdracht: nieuwe transactie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Bekijk en bewerk de eigenschappen van dit bestand"
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Opdracht: directe afschrijvingstoestemming"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. \n"
-"Wanneer u een upgrade pleegt vanaf eerdere versies van GnuCash, is de sectie \"wat is er\n"
-"nieuw in GnuCash 1.8\" vooral interessant. U kunt de handleiding vinden in\n"
-"het help menu."
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Opdracht: haal staande opdrachten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"U kunt eenvoudig bestaande financiële gegevens uit Quicken, MS Money\n"
-"of andere programma's die exporteren in QIF (Quicken Interchange Format)\n"
-"importeren. Kies in het bestandsmenu het submenu importeren en kies QIF of OFX\n"
-"bestand. Volg nu de instructies op."
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Opdracht: nieuwe staande opdracht"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's, zoals Quicken,\n"
-"zult u opmerken dat GnuCash gebruik makt van dagboeken in plaats van\n"
-"categorieën onm inkomsten en uitgaven terug te vinden. Voor meer informatie\n"
-"over ikomsten en uitgaven dagboeken, zie ook de GnuCash online handleiding."
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Opdracht: verwijder staande opdracht"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Maak nieuwe dagboeken aan door de Nieuw-knop te kiezen in de werkbalk\n"
-"in het hoofdvenster. Hierdoor wordt er een venster geopend waarin u meer gegevens\n"
-"over het dagboek kunt aangeven. Voor meer informatie over het kiezen van een dagboek\n"
-"type of het instellen van een serie dagboeken, zie de GnuCash online handleiding."
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Opdracht: haal dagboeklijst op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Gebruik de rechter muisknop in het hoofvenster om de opties voor\n"
-"de dagboeken te kiezen. In ieder boekingsformulier opent de rechtermuis knop\n"
-"de transactie menu opties."
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Opdracht: haal systeem ID op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Om meervoudig opgesplitste transacties zoals een betaalcheque met meervoudige\n"
-"kostensoorten, kiest u de opsplits knop in de werkbalk. U kunt\n"
-"ook in het Toon -> Stijl en het boekingsformulier kiezen, of Stijl splits automatisch grootboek\n"
-"of transactie journaal."
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Opdracht: haal sleutels op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr ""
-"Als u bedragen boekt in het kasboek, kunt u GnuCash gebruiken\n"
-"als rekenmachine voor optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. Type\n"
-"simpelweg de eerste waarde, selecteer vervolgens '+', '-', '*' of '/'. Type\n"
-"vervolgens de tweede waarde en kies 'Enter' om de berekende waarde op te slaan."
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Opdracht: stuur sleutels op"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Met Quick-fill is het eenvoudig om veel voorkomende transacties op te geven.\n"
-"Wanneer u de eerste letter(s) van een veel voorkomende transactie omschrijving\n"
-"ingeeft, zal GnuCash automtisch de rest van de transactie zoals die de laatste keer\n"
-"is ingevoerd, afmaken."
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Opdracht: Schakel sleutels uit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Typ de eerste letter(s) van een bestaande dagboeknaam in de\n"
-"transactie boekingskolom, en GnuCash zal de naam uit uw dagboeklijst\n"
-"afmaken. Voor sub-dagboeken, typt u de eerste letters van het bovenliggende\n"
-"dagboek, gevolgd door ':' en de eerste letter(s) van het sub-dagboek\n"
-"zoals A:K voor activa:kas.)"
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Opdracht: Wijzig sleutels"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Wilt u al uw sub-dagboek transacties zien in een boekingsformulier?\n"
-"Markeer in het hoofdmenu het bovenliggende dagboek en selecteer\n"
-"Dagboeken -> Open sub-dagboeken in het menu."
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Opdracht: Haal status rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"Wanneer u data opgeeft, kunt u '+' of '-' om naar voren of naar achteren te \n"
-"gaan vanaf de geselecteerde datum. U kunt '+' en '-' ook gebruiken om met \n"
-"getallen een stap naar boven of naar beneden te gaan."
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Voltooid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"In het verwerkingsvenster, kunt u de spatiebalk gebruiken om\n"
-"transacties te markeren als zijnde verwerkt.\n"
-"U kunt ook Tab en Shift+Tab gebruiken om te wisselen tussen\n"
-"Stortingen en opnames."
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Beicht sturen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Om geld over te boeken tussen dagboeken met verschillende valuta,\n"
-"klikt u op de transactie knop in de boekingsformulier werkbalk. Kies de \n"
-"dagboeken, en de valuta transactie opties om de wisselkoers in te voeren \n"
-"zoniet, wordt het bedrag in de andere munteenheid gebruikt."
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Wachten op antwoord"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"U kunt meerdere rapporten weer laten geven in een enkel venster. \n"
-"hiermee ziet u al de financiële gegevens die u nodig heeft in een oogopslag.\n"
-"Hiervoor gebruikt u het Voorbeeld & Aangepast -> \"Aangepaste meerkoloms-rapport\" rapport."
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "HBCI opdracht maken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4177
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"GnuCash kan zich ook als web-browser gedragen! Om een\n"
-"web pagina te tonen als rapport, kiest u een uit Voorbeeld & aangepast ->\n"
-"\"Aangepast web rapport\" rapport.rapport."
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Contact opnemen met server"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"Sjablonen hebben invloed op de weergave van uw rapporten.\n"
-"Kies een sjabloon voor uw rapport onder rapport opties, en\n"
-"gebruik het Bewerk -> Sjabloon menu om uw sjablonen aan te passen."
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Opdracht resultaat controleren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash.\n"
-"Naast verschillende mailing lijsten, kunt u live met ze chatten op\n"
-"IRC! Kijk eens op #gnucash op irc.gnome.org"
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "Lokale systeem bijwerken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"Er is een theorie dat wanneer iedereen ontdekt waar het\n"
-"universum voor is en waarom het bestaat, dat het meteen zal\n"
-"verdwijnen en vervangen zal worden door iets nog vreemders en\n"
-"onverklaarbaarders.\n"
-"\n"
-"Er is een andere theorie die zegt dat dit al gebeurd is,\n"
-"Douglas Adams \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Verbinding sluiten"
 
 #~ msgid "Auto-Balance split"
 #~ msgstr "Automatisch gebalanceerde opsplitsing"
@@ -14340,8 +14851,11 @@
 #~ msgid "name"
 #~ msgstr "Naam"
 
-#~ msgid "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)"
-#~ msgstr "Voeg de eerste 2 cijfers toe bij het afdrukken van het jaar. (Dus 2001 in plaats van 01.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voeg de eerste 2 cijfers toe bij het afdrukken van het jaar. (Dus 2001 in "
+#~ "plaats van 01.)"
 
 #~ msgid "include century"
 #~ msgstr "voeg eerste 2 cijfers in"
@@ -14350,4 +14864,5 @@
 #~ msgstr "Aantal keren voorgekomen:"
 
 #~ msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
-#~ msgstr "Kies \"Volgende\" zodra alle juiste dagboek koppelingen gelegd zijn."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies \"Volgende\" zodra alle juiste dagboek koppelingen gelegd zijn."
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/pt.po,v
retrieving revision 1.3.2.2
retrieving revision 1.3.2.3
diff -Lpo/pt.po -Lpo/pt.po -u -r1.3.2.2 -r1.3.2.3
--- po/pt.po
+++ po/pt.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-08 02:04+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Malheiro <rmalheiro at 6mil.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,8 +26,8 @@
 msgstr "Abrir"
 
 # src/FileDialog.c:58
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(nula)"
 
@@ -313,7 +314,7 @@
 msgstr "A ler o ficheiro..."
 
 # src/gnome/window-report.c:389
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -337,7 +338,6 @@
 msgstr "A exportar o ficheiro..."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, c-format
 msgid ""
@@ -415,78 +415,67 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Fontes Simples --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Fontes Múltiplas --"
 
 # src/gnc-ui-util.c:271
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "não confirmado:n"
 
 # src/gnc-ui-util.c:272
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "confirmado:c"
 
 # src/gnc-ui-util.c:273
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciliado:y"
 
 # src/gnc-ui-util.c:274
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "suspenso:f"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "anulado:v"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:414
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldos Iniciais"
 
 # src/scm/qif-import/guile-strings.c:7 src/scm/qif-import/guile-strings.c:8
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Dividendos Retidos"
 
 # src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223
 # src/scm/guile-strings.c:103
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:414
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo Inicial"
 
 # src/SplitLedger.c:3970 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1125
 # src/scm/guile-strings.c:69 src/scm/guile-strings.c:75
 # src/scm/report/guile-strings.c:304
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
@@ -494,13 +483,12 @@
 # src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194
 # src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87
 # src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -519,76 +507,71 @@
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 #, fuzzy
 msgid "Bill"
 msgstr "Nota de pagamento"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Criado a partir de uma factura. Experimente cancelar a factura"
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "\"Split\" de Acções"
 
 # src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212
 # src/scm/guile-strings.c:67
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Pagamento"
 
 # src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212
 # src/scm/guile-strings.c:67
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Pagamento"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (emitido)"
 
@@ -596,306 +579,306 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr " (fechado)"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Informação de Pagamento"
+
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 msgid "(owner)"
 msgstr "(títular)"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150
-# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
-# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "Montante"
-
 # src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616
 # src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
 # src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
 # src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-# src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
-# src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "Nota"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150
+# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
+# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Montante"
 
 # src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148
 # src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297
 # src/scm/report/guile-strings.c:375
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Nº"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Informação de Pagamento"
+# src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+# src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Nota"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 msgid "Post To"
 msgstr "Emitir Para"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Conta de Transferência"
 
 # src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(tipo)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr "Dia do mês"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Cancelar as alterações"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr "Escolha o tipo de Condições de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
+msgstr "Condições"
 
 # src/gnome/window-help.c:535
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Aceitar estas Condições de Pagamento"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
+msgstr "etiqueta1"
 
 # src/gnome/window-main.c:1126
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Criar novas Condições de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
 
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "Dias"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
+# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
+# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Apagar as actuais Condições de Pagamento"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1929 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6095
 # src/gnome/window-main.c:1072 src/gnome/window-reconcile.c:1251
 # src/gnome/window-register.c:839
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
-# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
-# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
 #, fuzzy
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Apagar as actuais Condições de Pagamento"
+msgid "Term Definition"
+msgstr "Definição de Condições"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 msgid "Description: "
 msgstr "Descrição: "
 
-# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
-# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
-# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
-# src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "Desconto %: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "Dia de Desconto:"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
 #, fuzzy
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "Prazo de Desconto (dias):"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr "Prazo:"
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "A descrição das Condições de Pagamento, impresso nas facturas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Due Days: "
-msgstr "Prazo (dias):"
+# src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
+msgstr "(tipo)"
 
 # src/gnome/window-report.c:371
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 #, fuzzy
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Alterar as actuais Condicões de Pagamento"
 
 # src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+#, fuzzy
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Aceitar estas Condições de Pagamento"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Cancelar as alterações"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+#, fuzzy
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr "Novas Condições de Pagamento"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
 #, fuzzy
-msgid "New Billing Terms"
-msgstr "Novas Condições de Pagamento"
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "O nome interno das Condições de Pagamento"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+#, fuzzy
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr "Escolha o tipo de Condições de Pagamento"
 
 # src/scm/guile-strings.c:150
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Número de dias a contar de hoje"
 
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Dias"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+#, fuzzy
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr "Dia do mês"
+
 # src/gnome/window-register.c:1781
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Proximo"
 msgstr "Mês seguinte"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
-# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
-# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
-# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
-# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
-# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "janela1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
 #, fuzzy
-msgid "Term Definition"
-msgstr "Definição de Condições"
-
-# src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Terms"
-msgstr "Condições"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"Data final, após a qual o pagamento transitará para o mês seguinte. Valores "
-"negativos são contados de forma decrescente a partir do fim do mês."
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "O dia em que o pagamento é devido"
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Prazo (dias):"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
 #, fuzzy
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "A descrição das Condições de Pagamento, impresso nas facturas"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "A percentagem de desconto aplicada em caso de pagamento antecipado."
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "Prazo de Desconto (dias):"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "O nome interno das Condições de Pagamento"
+# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
+# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
+# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
+# src/scm/report/guile-strings.c:384
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr "Desconto %: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "O último dia do mês para efeito de pagamento antecipado."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "O número de dias para efectuar o pagamento após a data de emissão."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
 "The number of days after the post date during which a discount will be "
 "applied for early payment."
@@ -903,33 +886,42 @@
 "O número de dias após a emissão, durante os quais um desconto será aplicado "
 "por pagamento antecipado."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "O número de dias para efectuar o pagamento após a data de emissão."
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr "A percentagem de desconto aplicada por pagamento antecipado."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Tipo: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr "Prazo:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "Dia de Desconto:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "Imposto Incluído?"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "O dia em que o pagamento é devido"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "O último dia do mês para efeito de pagamento antecipado."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "A percentagem de desconto aplicada em caso de pagamento antecipado."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"Data final, após a qual o pagamento transitará para o mês seguinte. Valores "
+"negativos são contados de forma decrescente a partir do fim do mês."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
 # src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
@@ -937,82 +929,139 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "Tabelas"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-# src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "(terms)"
-msgstr "Condições"
+msgid "New Customer"
+msgstr "Novo Cliente"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:345
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificação"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Número de Cliente:"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:228
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Nome da Empresa:"
 
 # src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
-msgstr "Endereço: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"O número que identifica o cliente. Se for deixado em branco, um número "
+"aceitável será gerado"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Morada de Facturação"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Informação de Facturação"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr "Endereço: "
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:228
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Nome da Empresa:"
+# src/register/splitreg.c:174
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefone:"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:554 src/gnome/window-reconcile.c:1048
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Limite de Crédito:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "Moeda:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr "Email: "
+
+# src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "Número de Cliente:"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Informação de Facturação"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "Moeda:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "Condições:"
 
 # src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
@@ -1020,98 +1069,58 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
 msgid "Discount: "
 msgstr "Desconto:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
-msgstr "Email: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax: "
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:345
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificação"
+# src/gnome/window-reconcile.c:554 src/gnome/window-reconcile.c:1048
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Limite de Crédito:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "Novo Cliente"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Imposto Incluído: "
 
-# src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Tabela de Impostos:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "Ignorar a Tabela de Impostos global?"
 
-# src/register/splitreg.c:174
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefone:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "Morada do Entrega"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr "Que Tabela de Impostos deverá ser aplicada a este cliente?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "Informação de Entrega"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "Imposto Incluído: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Morada do Entrega"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "Tabela de Impostos:"
+# src/scm/report/guile-strings.c:152
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+msgid "Question"
+msgstr "Pergunta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
+# src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
 #, fuzzy
-msgid "Terms: "
-msgstr "Condições:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"O número que identifica o cliente. Se for deixado em branco, um número "
-"aceitável será gerado"
+msgid "postd"
+msgstr "emitido"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "Que Tabela de Impostos deverá ser aplicada a este cliente?"
+# src/gnome/window-register.c:770
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+#, fuzzy
+msgid "duedate"
+msgstr "data de vencimento"
 
 # src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575
@@ -1120,767 +1129,778 @@
 # src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
 # src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
 # src/scm/report/guile-strings.c:378
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:152
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
 #, fuzzy
 msgid "acct"
 msgstr "conta"
 
-# src/gnome/window-register.c:770
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+# src/scm/report/guile-strings.c:152
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
 #, fuzzy
-msgid "duedate"
-msgstr "data de vencimento"
+msgid "question"
+msgstr "Pergunta"
 
-# src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
+msgstr "Novo Empregado"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Número de Empregado"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
+msgstr "Nome de Utilizador: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Número de identificação do empregado. Se deixado em branco, um número "
+"aceitável será gerado"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
 #, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "emitido"
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Morada de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "Controlo de Acesso"
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:2
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista de Controlo de Acesso"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr "Linguagem: "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 msgid "Billing"
 msgstr "Facturação"
 
-# src/scm/guile-strings.c:224
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Contas de Crédito"
-
 # src/scm/guile-strings.c:123
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Horas por dia (padrão): "
 
 # src/scm/guile-strings.c:132
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Taxa Padrão: "
 
+# src/scm/guile-strings.c:224
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Contas de Crédito"
+
 # src/gnome/dialog-progress.c:343 src/gnome/dialog-progress.c:346
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Empregado"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "Número de Empregado"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista de Controlo de Acesso"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:2
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr "Controlo de Acesso"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "Linguagem: "
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Nova Factura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr "Novo Empregado"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Informação da Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 #, fuzzy
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Morada de Pagamento"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Número de Factura"
+
+# src/gnome/window-register.c:1317
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Data de Abertura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
-"Número de identificação do empregado. Se deixado em branco, um número "
-"aceitável será gerado"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "Nome de Utilizador: "
+"O número da factura. Se deixado em branco, um número aceitável será gerado."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Job"
+msgstr "Tarefa"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Número de Pgamento"
 
-# src/gnome/window-register.c:865
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "Em Branco"
-
-# src/gnome/window-register.c:831
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-# src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
-# src/gnome/window-register.c:1604
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Cancelar a transacção actual"
+# src/scm/guile-strings.c:123
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
+#, fuzzy
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Imputação de Custos por Omissão"
 
-# src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
-# src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+# src/gnome/window-main.c:1126
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Criar uma nova factura"
 
-# src/gnome/window-help.c:535
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Fechar esta janela de Factura"
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+#, fuzzy
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "_Nova Factura"
 
 # src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248
 # src/gnome/window-register.c:1402
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Criar uma nova Conta"
 
-# src/gnome/window-main.c:1126
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Criar uma nova factura"
+# src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Nova Conta"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "Cliente: "
+# src/gnome/window-report.c:371
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+#, fuzzy
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "Editar esta Factura"
 
-# src/gnome/window-register.c:1317
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
 #, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "Data de Abertura"
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Editar Factura"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Data de Emissão"
+# src/scm/report/guile-strings.c:411
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Mostrar a barra de ferramentas"
 
-# src/gnome/window-register.c:1262
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Data de _Registo"
+# src/gnome/window-main.c:1331
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Ferramen_tas"
 
-# src/scm/guile-strings.c:123
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Imputação de Custos por Omissão"
+# src/scm/report/guile-strings.c:382
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Mostrar a Linha de Sumário"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
-# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
-# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Apagar a transacção actual"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+#, fuzzy
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr "Linha de S_umário"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "Apresentar a Linha de Referência"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:382
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Mostrar a Linha de Sumário"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+#, fuzzy
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "Linha de _Referência"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "Mostrar a barra de ferramentas"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Sequência de _Ordenação"
 
-# src/gnome/window-register.c:848
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Du_plicar"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025
+# src/gnome/window-register.c:1257
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Manter ordem normal de facturação"
 
-# src/gnome/window-register.c:848
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024
+# src/gnome/window-register.c:1256
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
+msgstr "Ordem _Padrão"
 
-# src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+# src/scm/report/guile-strings.c:328
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordenar por data"
 
-# src/gnome/window-report.c:371
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "Editar esta Factura"
+# src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616
+# src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
+# src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
+# src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
+msgstr "_Data"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "Registar"
+# src/gnome/window-register.c:1263
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Ordenar por data de registo"
 
-# src/gnome/dialog-account-picker.c:165
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Registar um pagamento para o titular desta factura"
+# src/gnome/window-register.c:1262
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Data de _Registo"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Pagamentos:"
+# src/scm/report/guile-strings.c:342
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Ordenar por quantidade"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Linhas da Factura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Quantidade"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-#, fuzzy
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Número de Factura"
+# src/scm/report/guile-strings.c:348
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Ordenar por preço"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
+# src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
+# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
+# src/scm/report/guile-strings.c:393
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Informação da Factura"
+msgid "_Price"
+msgstr "_Preço"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+# src/scm/report/guile-strings.c:344
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Ordenar por descrição"
+
+# src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189
+# src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149
+# src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
+# src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
+# src/scm/report/guile-strings.c:378
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
 #, fuzzy
-msgid "Job"
-msgstr "Tarefa"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrição"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
+# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Job: "
-msgstr "Tarefa: "
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Actividades"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025
-# src/gnome/window-register.c:1257
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Manter ordem normal de facturação"
+# src/gnome/window-help.c:497
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Registar a transacção actual"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Registar"
+
+# src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
+# src/gnome/window-register.c:1604
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Cancelar a transacção actual"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422
+# src/gnome/window-register.c:1603
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
+# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
+# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Apagar a transacção actual"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
+# src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Apagar"
 
 # src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440
 # src/gnome/window-register.c:1621
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Criar uma cópia da transacção actual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Criar uma Factura"
+# src/gnome/window-register.c:848
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Du_plicar"
 
 # src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457
 # src/gnome/window-register.c:1638
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Ir para a transacção em branco no final da Factura"
 
-# src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "Nova Conta"
+# src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "Va_zio"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Nova Factura"
+# src/scm/guile-strings.c:246
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Relatórios"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Abrir a informação de empresa para o títular esta Factura"
 
+# src/scm/guile-strings.c:246
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Company Report"
+msgstr "Relatório de _Empresa"
+
+# src/gnome/window-main.c:1331
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ferramen_tas"
+
 # src/gnome/window-main.c:1280
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Abrir uma janela do plano de contas"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:982
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "Emitir"
+# src/gnome/window-main.c:1279
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Plano de Contas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Emitir esta Factura no seu Mapa de Contas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "Visualize e edite as cotações de acções e outros títulos"
 
-# src/engine/io-gncbin-r.c:480
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Conta de Emmisão"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "Editor de _Cotações"
 
-# src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "Visualize e edite os activos de acções e outros títulos"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Processar _Pagamentos"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "_Editor de Activos"
 
-# src/gnome/window-help.c:497
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "Registar a transacção actual"
+# src/gnome/window-main.c:1288
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr "Utilizar a calculadora financeira"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-#, fuzzy
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr "Linha de S_umário"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2321
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "_Calculadora Financeira"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "Sequência de _Ordenação"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:328
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Ordenar por data"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:344
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Ordenar por descrição"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:348
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Ordenar por preço"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:342
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Ordenar por quantidade"
-
-# src/gnome/window-register.c:1263
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Ordenar por data de registo"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"O número da factura. Se deixado em branco, um número aceitável será gerado."
-
-# src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 #, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "Suspender"
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
+msgstr "Visualize e edite as cotações de acções e outros títulos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
 #, fuzzy
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "Suspender esta Factura, permitindo a sua edição"
-
-# src/gnome/window-main.c:1288
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
-msgid "Use the financial calculator"
-msgstr "Utilizar a calculadora financeira"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Visualize e edite os activos de acções e outros títulos"
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "Tabelas de _Impostos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "Visualizar e alterar a lista de Condições de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr "Visualize e edite as cotações de acções e outros títulos"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "Visualize e edite as cotações de acções e outros títulos"
-
-# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
-#, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Actividades"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
 #, fuzzy
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "Condições de _Pagamento"
 
-# src/gnome/window-register.c:1456 src/gnome/window-register.c:1637
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "Va_zio"
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422
-# src/gnome/window-register.c:1603
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "_Editor de Activos"
+# src/gnome/dialog-account-picker.c:165
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Registar um pagamento para o titular desta factura"
 
-# src/scm/guile-strings.c:246
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 #, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "Relatório de _Empresa"
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Processar _Pagamentos"
 
-# src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616
-# src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
-# src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
-# src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-msgid "_Date"
-msgstr "_Data"
+# src/gnome/window-main.c:1308
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "_Manual do GnuCash"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
-# src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Apagar"
+# src/gnome/window-main.c:1315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "_Sugestão do Dia"
 
-# src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189
-# src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149
-# src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
-# src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
-# src/scm/report/guile-strings.c:378
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descrição"
+# src/gnome/window-help.c:535
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Fechar esta janela de Factura"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Editar Factura"
+# src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
+# src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+# src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "_Registar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Registar"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2321
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "_Calculadora Financeira"
+# src/gnome/window-register.c:831
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-# src/gnome/window-main.c:1279
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "_Plano de Contas"
+# src/gnome/window-register.c:848
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
-# src/gnome/window-main.c:1308
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "_Manual do GnuCash"
+# src/gnome/window-register.c:865
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Em Branco"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "_Nova Factura"
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Criar uma Factura"
 
-# src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
-# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
-# src/scm/report/guile-strings.c:393
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+# src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "_Preço"
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Emitir esta Factura no seu Mapa de Contas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "Editor de _Cotações"
+# src/gnome/window-reconcile.c:982
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Post"
+msgstr "Emitir"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
-msgstr "_Quantidade"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+#, fuzzy
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Suspender esta Factura, permitindo a sua edição"
 
-# src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Relatórios"
+# src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+#, fuzzy
+msgid "Unpost"
+msgstr "Suspender"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1001 src/gnome/window-reconcile.c:1024
-# src/gnome/window-register.c:1256
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
-msgstr "Ordem _Padrão"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Data de Emissão"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
+# src/engine/io-gncbin-r.c:480
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
 #, fuzzy
-msgid "_Status Bar"
-msgstr "Linha de _Referência"
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Conta de Emmisão"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "Tabelas de _Impostos"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "Cliente: "
 
-# src/gnome/window-main.c:1315
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "_Sugestão do Dia"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+#, fuzzy
+msgid "Job: "
+msgstr "Tarefa: "
 
-# src/gnome/window-main.c:1331
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Ferramen_tas"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+#, fuzzy
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Pagamentos:"
 
-# src/gnome/window-main.c:1331
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ferramen_tas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
 #, fuzzy
-msgid "Job Active"
-msgstr "Tarefa Activa"
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Linhas da Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 #, fuzzy
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "Diálogo de Tarefa"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 #, fuzzy
 msgid "Job Information"
 msgstr "Informação de Tarefa"
 
-# src/gnome/new-user-interface.c:345
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome da Tarefa"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "Número da Tarefa"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+# src/gnome/new-user-interface.c:345
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Informação de Títular"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome da Tarefa"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "O número que identifica a tarefa. Se for deixado em branco, um número "
 "aceitável será gerado"
 
-# src/scm/guile-strings.c:165
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr "Fechar Encomenda"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
+#, fuzzy
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Informação de Títular"
 
-# src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
-# src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Data de Fecho"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+#, fuzzy
+msgid "Job Active"
+msgstr "Tarefa Activa"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Registo de Encomendas"
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturas"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-msgid "New Order"
-msgstr "Nova Encomenda"
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Encomenda"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1848
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Detalhes de Encomenda"
+# src/scm/guile-strings.c:165
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
+msgid "Close Order"
+msgstr "Fechar Encomenda"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Registo de Encomendas"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
+msgid "Order Information"
+msgstr "Informação de Encomenda"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr "Número de Encomenda"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-msgid "Order Information"
-msgstr "Informação de Encomenda"
+# src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
+# src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Data de Fecho"
 
 # src/gnome/window-main.c:1154
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Referência"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1848
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+#, fuzzy
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Detalhes de Encomenda"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+msgid "New Order"
+msgstr "Nova Encomenda"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
@@ -1888,29 +1908,24 @@
 "O número da encomenda. Se for deixado em branco, um número aceitável será "
 "gerado"
 
+# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "Encomenda"
+
 # src/gnome/dialog-account.c:672
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Novo Fornecedor"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "Imposto Incluído:"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
-# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
-# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
-# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
-# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
-# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Tabela de Imposto:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "Número de Fornecedor: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
@@ -1918,19 +1933,28 @@
 "Número do fornecedor. Se for deixado em branco um número aceitável será "
 "gerado"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Número de Fornecedor: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Imposto Incluído:"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
+# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
+# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
+# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
+# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
+# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Tabela de Imposto:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Que Tabela de Imposto deverá ser aplicada a este fornecedor?"
 
@@ -2036,17 +2060,8 @@
 "Tens que fornecer um nome único para estas Condições de Pagamento.\n"
 "O nome \"%s\" já está a ser utilizado."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -2108,21 +2123,19 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Tarefas do Cliente"
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Facturas do Cliente"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Processar Pagamento"
@@ -2143,10 +2156,9 @@
 msgstr "Número de Cliente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:228
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome da Empresa"
 
@@ -2157,14 +2169,13 @@
 msgstr "Contacto"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:402
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -2177,7 +2188,7 @@
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:13 src/scm/report/guile-strings.c:81
 # src/scm/report/guile-strings.c:98
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Nenhuma conta seleccionada. Tenta de novo por favor."
 
@@ -2228,19 +2239,14 @@
 msgstr "Nome de Utilizador"
 
 # src/gnome/new-user-interface.c:345
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -2257,15 +2263,12 @@
 msgstr ""
 "Esta transacção está inserida numa encomenda e será apagada daí também!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "A Factura tem de ter pelo menos uma Transacção."
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
 
@@ -2274,27 +2277,31 @@
 # src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
 # src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
 # src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de Vencimento"
 
 # src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data de Emissão"
 
 # src/engine/io-gncbin-r.c:480
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Emitir para Conta"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "\"Split\" de Acções"
+
 # src/SplitLedger.c:2328
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
@@ -2304,13 +2311,13 @@
 "queres cancelar?"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal"
@@ -2321,99 +2328,97 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "Imposto"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total:"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecciona..."
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editar Factura"
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ver Factura"
 
 # src/gnome/window-main.c:1125
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Novo Pagamento"
 
 # src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editar Pagamento"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ver Pagamento"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico de Barras de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visualizar/Editar Factura"
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Títular da Factura"
@@ -2421,48 +2426,46 @@
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notas da Factura"
 
 # src/gnome/window-register.c:865
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Está Emitida?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:228
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nome da Empresa"
 
 # src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 # src/gnome/window-register.c:865
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Simples"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "Emitida"
@@ -2470,7 +2473,7 @@
 # src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78
 # src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041
 # src/gnome/window-reconcile.c:1259
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2495,10 +2498,9 @@
 msgstr "Editar Tarefa"
 
 # src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "Nova Tarefa"
@@ -2536,9 +2538,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "A Encomenda tem de ter pelo menos uma Transacção."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2550,7 +2549,6 @@
 "facturado todas as transacções?"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Tens a certeza que queres fechar a encomenda?"
@@ -2644,7 +2642,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Tarefas do Fornecedor"
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Vendor's Bills"
@@ -2673,7 +2670,6 @@
 msgstr "é"
 
 # src/register/splitreg.c:239
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
@@ -2682,12 +2678,12 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226
 # src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -2726,7 +2722,6 @@
 "A conta %s não existe.\n"
 "Desejas criá-la?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
@@ -2751,7 +2746,6 @@
 "A transacção actual foi modificada.\n"
 "Desejas gravá-la?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2786,18 +2780,14 @@
 "alterar a encomenda?"
 
 # src/register/splitreg.c:93
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 msgid "sample:X"
 msgstr "exemplo:X"
 
 # src/register/splitreg.c:92
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "exemplo:12/12/2000"
 
@@ -2847,8 +2837,8 @@
 # src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "exemplo:Despesas:Automóvel:Gasolina"
 
@@ -2892,11 +2882,9 @@
 msgid "$"
 msgstr "€"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2913,28 +2901,26 @@
 msgstr ">"
 
 # src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
 # src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Pagamentos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Conta de Receitas"
 
@@ -2944,18 +2930,16 @@
 msgstr "Conta de Despesas"
 
 # src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
 # src/register/splitreg.c:239
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Desconto"
 
@@ -2979,16 +2963,14 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
 # src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
 # src/scm/report/guile-strings.c:393
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Preço Unitário"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantidade"
 
@@ -2999,7 +2981,7 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Tabela de Imposto"
@@ -3026,9 +3008,8 @@
 msgstr "Facturado?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
@@ -3038,9 +3019,8 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposto"
 
@@ -3171,56 +3151,57 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "Percentagem %"
-
-# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
-# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
-# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
-# src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Conta de Impostos"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "Linhas de Tabela de Impostos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2055
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "Linha de Tabela de Impostos"
-
 # src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
 # src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
 # src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tabelas de Impostos"
 
-# src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 #, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Valor €"
+msgid "Tax Table Entries"
+msgstr "Linhas de Tabela de Impostos"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+#, fuzzy
+msgid "label8"
+msgstr "etiqueta8"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1896
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+#, fuzzy
+msgid "label9"
+msgstr "etiqueta9"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2055
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
+#, fuzzy
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr "Linha de Tabela de Impostos"
 
 # src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 #, fuzzy
 msgid "Value: "
 msgstr "Valor: "
 
+# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
+# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
+# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
+# src/scm/report/guile-strings.c:384
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Conta de Impostos"
+
 # src/gnome/druid-qif-import.c:1441
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -3269,14 +3250,11 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Tens a certeza que desejas apagar esta linha?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr "Mensagem de erro não disponível"
 
 # src/FileDialog.c:81
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3287,48 +3265,40 @@
 "%d: %s"
 
 # src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
 # src/engine/Account.c:1677 src/scm/guile-strings.c:96
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
 
 # src/engine/Account.c:1678
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Cartão de Crédito"
 
 # src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Liability"
 msgstr "Passivo"
 
 # src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Acção"
 
 # src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fundo de Investimento"
 
 # src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100
 # src/scm/guile-strings.c:108
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
@@ -3336,181 +3306,142 @@
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
 
 # src/scm/guile-strings.c:66
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Cobrável"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 #, fuzzy
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Dívida"
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "último dia"
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "Uma vez: %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2666 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2708
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2949 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2991
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Diáriamente (x%u)"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:208
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr "Dias Úteis: (x%u)"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:209
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Dias Úteis"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr "Semanal (x%d): %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2663 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2705
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Semanal: %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2660 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2702
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Quinzenal, %ss"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2657 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2699
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Duas vezes por mês (x%u): %s, %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2657 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2699
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Duas vezes por mês: %s, %s"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr "Mensal (x%u): %u"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2654 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2696
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Mensal: %u"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2648 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2690
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "Trimestral (x%u): %u"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2648 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2690
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Trimestral: %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Quadrimensal (x%u): %u"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Quadrimensal: %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Semestral (x%u): %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr "Semestral: %u"
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr "Anual (x%u): %s/%u"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Anual: %s/%u"
@@ -3521,11 +3452,11 @@
 msgstr "Orfão"
 
 # src/engine/Scrub.c:288
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Desequilíbrio"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
@@ -3536,753 +3467,748 @@
 "foram efectuadas e tenta de novo, se necessário.\n"
 
 # src/register/splitreg.c:751
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transacção com Parcelas --"
 
 # src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857
 # src/register/splitreg.c:240
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Parcela"
 
-# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "Acção"
-
-# src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
-# src/gnome/window-register.c:1604
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Cancelar a transacção actual"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "Verificar & _Corrigir"
-
 # src/gnome/window-register.c:1789 src/scm/guile-strings.c:131
 # src/scm/guile-strings.c:140 src/scm/guile-strings.c:143
 # src/scm/guile-strings.c:146 src/scm/guile-strings.c:149
 # src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155
 # src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161
 # src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "Registo de Cheques"
 
-# src/gnome/window-register.c:1346
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "Copiar Transacção"
-
-# src/gnome/window-register.c:1347
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "Copiar a transacção seleccionada"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-"Criar uma Transaçcão Calendarizada usando a transacção actual como modelo"
-
 # src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248
 # src/gnome/window-register.c:1402
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-# src/gnome/window-register.c:1338
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "Cortar Transacção"
+# src/gnome/window-register.c:1495
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Imprimir um cheque utilizando um formato normalizado"
 
-# src/gnome/window-register.c:1339
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "Cortar a transacção seleccionada"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Imprimir _Cheque"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+# src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065
+# src/gnome/window-register.c:1367
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Editar Conta"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083
+# src/gnome/window-register.c:893
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
+msgstr "_Procurar"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+# src/gnome/window-register.c:2630
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "Se_leccionar Transacções"
 
 # src/gnome/window-register.c:1317
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
 msgid "Date _Range"
 msgstr "Intrevalo de _Datas"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+# src/gnome/window-register.c:1296
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Mostrar Tod_as"
 
-# src/gnome/window-register.c:2630
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "Apagar Transacção"
+# src/gnome/window-register.c:1304
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "Definir Inte_rvalo..."
 
-# src/gnome/window-register.c:2662
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "Apagar todas as restantes parcelas"
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Situação"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
-# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
-# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Apagar a transacção actual"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "_Todas"
 
-# src/gnome/window-register.c:2652
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "Apagar toda a transacção"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1129
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_Reconciliada"
 
-# src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189
-# src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149
-# src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
-# src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
-# src/scm/report/guile-strings.c:378
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "D_escrição"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1483
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Transacção _Duplicada..."
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Duplicar esta Transacção"
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Validada"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Editar Taxa de Câmbio"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Anulda"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
+# src/gnc-ui-util.c:274
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
 #, fuzzy
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "Editar a taxa de câmbio para o \"split\" actual"
-
-# src/gnome/window-register.c:770
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "Data de fim:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "Apagar todas as parcelas excepto a que pertence a esta conta."
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083
-# src/gnome/window-register.c:893
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_Suspensa"
 
-# src/gnome/window-register.c:874
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Ir Para"
+# src/gnc-ui-util.c:273
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Não Reconciliada"
 
-# src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466
-# src/gnome/window-register.c:1647
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Ir para a transacção correspondente na outra conta"
+# src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073
+# src/gnome/window-register.c:1384
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Transferência..."
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025
-# src/gnome/window-register.c:1257
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "Manter a ordem normal da conta"
+# src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Reconciliar..."
 
-# src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440
-# src/gnome/window-register.c:1621
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
+# src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "\"Split\" de _Acções..."
 
-# src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457
-# src/gnome/window-register.c:1638
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Ir para a transacção em branco no final do registo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "Verificar & _Corrigir"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
+# src/scm/guile-strings.c:147
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
 #, fuzzy
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgid "_All transactions"
+msgstr "_Todas as Transacções"
 
-# src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "Notas"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Nº:"
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_Esta Transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Abrir um relatório de registo para esta transacção"
 
-# src/gnome/window-main.c:1308
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Abrir a Ajuda do GnuCash"
+# src/scm/guile-strings.c:207
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+msgid "_Account Report"
+msgstr "Relatório de _Conta"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "Relatório de _Transacções"
 
 # src/gnome/window-main.c:1308
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abrir o Tutorial do GnuCash"
 
-# src/gnome/window-register.c:1354
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Colar Transacção"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "Tutorial e _Guia de Conceitos"
 
-# src/gnome/window-register.c:1355
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Colar a transacção em memória"
+# src/gnome/window-main.c:1316
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Ler as Sugestões do Dia"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Imprimir _Cheque"
+# src/gnome/window-main.c:1308
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Abrir a Ajuda do GnuCash"
 
-# src/gnome/window-register.c:1495
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Imprimir um cheque utilizando um formato normalizado"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+# src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073
+# src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Reconciliar a conta principal deste registo"
 
 # src/gnome/window-main.c:1239 src/gnome/window-register.c:1393
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Registar um \"split\" ou \"merger\" de acções"
 
 # src/gnome/window-register.c:824 src/gnome/window-register.c:1415
 # src/gnome/window-register.c:1596
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Registar a transacção actual"
 
-# src/gnome/window-register.c:672
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
+# src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
+# src/gnome/window-register.c:1604
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Cancelar a transacção actual"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
+# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
+# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Apagar a transacção actual"
+
+# src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457
+# src/gnome/window-register.c:1638
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Ir para a transacção em branco no final do registo"
+
+# src/gnome/window-register.c:849 src/gnome/window-register.c:1440
+# src/gnome/window-register.c:1621
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
 #, fuzzy
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Intrevalo de datas de registo"
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Transacção _Duplicada..."
 
 # src/SplitLedger.c:809
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "Remover Parcelas"
 
-# src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "Relatório"
-
-# src/gnome/window-register.c:2630
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "Se_leccionar Transacções"
+# src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449
+# src/gnome/window-register.c:1630
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Mostrar todas as parcelas da transacção actual"
 
 # src/register/splitreg.c:751
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Transacção com _Parcelas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Calendário"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Calendário..."
 
+# src/gnome/window-register.c:875 src/gnome/window-register.c:1466
+# src/gnome/window-register.c:1647
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Ir para a transacção correspondente na outra conta"
+
+# src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Saltar"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Duplicar esta Transacção"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Informação de Transacção"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4899 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5960
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Nº:"
+
+# src/gnome/window-register.c:672
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+#, fuzzy
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Intrevalo de datas de registo"
+
 # src/gnome/window-register.c:802
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Definir Intrevalo de Datas"
 
-# src/gnome/window-register.c:1304
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "Definir Inte_rvalo..."
-
 # src/gnome/window-register.c:709
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Mostrar Mais Antiga"
 
+# src/gnome/window-register.c:720
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Data de início:"
+
 # src/gnome/window-register.c:759
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Mostrar Mais Recente"
 
-# src/gnome/window-register.c:1296
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Mostrar Tod_as"
+# src/gnome/window-register.c:770
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Data de fim:"
 
-# src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449
-# src/gnome/window-register.c:1630
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Mostrar todas as parcelas da transacção actual"
+# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
 
-# src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as suas parcelas"
+# src/gnome/window-register.c:2630
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "Apagar Transacção"
 
-# src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas"
+# src/gnome/window-register.c:2652
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "Apagar toda a transacção"
 
-# src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas e expandir transacção actual"
+# src/gnome/window-register.c:2662
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "Apagar todas as restantes parcelas"
 
-# src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transacção"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rtw] ESTA JANELA NÃO DEVERIA SER CRIADA"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008
-# src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031
-# src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Ordenar por Descrição"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Criar uma Transaçcão Calendarizada usando a transacção actual como modelo"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Calendário"
+
+# src/gnome/window-register.c:874
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Ir Para"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+
+# src/gnome/window-register.c:1339
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Cortar a transacção seleccionada"
+
+# src/gnome/window-register.c:1338
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Cortar Transacção"
+
+# src/gnome/window-register.c:1347
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Copiar a transacção seleccionada"
+
+# src/gnome/window-register.c:1346
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Copiar Transacção"
+
+# src/gnome/window-register.c:1355
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+#, fuzzy
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Colar a transacção em memória"
+
+# src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Colar Transacção"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1002 src/gnome/window-reconcile.c:1025
+# src/gnome/window-register.c:1257
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Manter a ordem normal da conta"
+
+# src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordenar por Data"
+
+# src/gnome/window-register.c:1267
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Ordenar por data de documento (itens por reconciliar no final)"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:349
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "_Data do Documento:"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005
+# src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028
+# src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Ordenar por Número"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
+msgstr "_Número"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1010 src/gnome/window-reconcile.c:1011
 # src/gnome/window-reconcile.c:1033 src/gnome/window-reconcile.c:1034
 # src/gnome/window-register.c:1274 src/gnome/window-register.c:1275
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
 msgid "Sort by Amount"
 msgstr "Ordenar por Montante"
 
-# src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Ordenar por Data"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150
+# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
+# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
+msgid "_Amount"
+msgstr "_Montante"
+
+# src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Ordenar por Notas"
+
+# src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+# src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Nota"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008
 # src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031
 # src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
 msgid "Sort by Description"
 msgstr "Ordenar por Descrição"
 
-# src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Ordenar por Notas"
+# src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189
+# src/gnome/new-user-interface.c:353 src/gnome/reconcile-list.c:149
+# src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
+# src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
+# src/scm/report/guile-strings.c:378
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "D_escrição"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1007 src/gnome/window-reconcile.c:1008
+# src/gnome/window-reconcile.c:1030 src/gnome/window-reconcile.c:1031
+# src/gnome/window-register.c:1280 src/gnome/window-register.c:1281
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Ordenar por Descrição"
+
+# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "Acção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:328
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Notes"
 msgstr "Ordenar por data"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005
-# src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028
-# src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Ordenar por Número"
-
-# src/gnome/window-register.c:1267
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Ordenar por data de documento (itens por reconciliar no final)"
+# src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
+#, fuzzy
+msgid "N_otes"
+msgstr "Notas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 msgid "St_yle"
 msgstr "_Estilo"
 
-# src/gnome/window-register.c:720
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Data de início:"
+# src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
+# src/gnome/window-register.c:1229
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Situação"
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Conta _Base"
 
-# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+# src/gnome/window-register.c:1233 src/scm/guile-strings.c:137
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas e expandir transacção actual"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Informação de Transacção"
+# src/gnome/window-register.c:1232
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+#, fuzzy
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "Contas de Parcela _Automáticas"
 
-# src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884
-# src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferência"
+# src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as suas parcelas"
 
-# src/gnome/window-main.c:1231 src/gnome/window-reconcile.c:1073
-# src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
+# src/gnome/window-register.c:1236
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "_Diário de Transacções"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "Tutorial e _Guia de Conceitos"
+# src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transacção"
 
-# src/gnome/window-main.c:1316
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Ler as Sugestões do Dia"
+# src/gnome/window-register.c:1247
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "Linha _Dupla"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr "Apagar todas as parcelas excepto a que pertence a esta conta."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rtw] ESTA JANELA NÃO DEVERIA SER CRIADA"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Editar Taxa de Câmbio"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
 msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr "[wrtw] ESTA JANELA NÃO DEVERIA SER CRIADA"
 
-# src/scm/guile-strings.c:207
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
-msgid "_Account Report"
-msgstr "Relatório de _Conta"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "_Todas"
-
-# src/scm/guile-strings.c:147
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "_Todas as Transacções"
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150
-# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
-# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
-msgid "_Amount"
-msgstr "_Montante"
+# src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884
+# src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferência"
 
-# src/gnome/window-register.c:1232
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "Contas de Parcela _Automáticas"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083
+# src/gnome/window-register.c:893
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Procurar"
 
-# src/gnome/window-register.c:1229
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Conta _Base"
+# src/scm/guile-strings.c:246
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Relatório"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1483
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+# src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "_Validada"
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Editar a taxa de câmbio para o \"split\" actual"
 
-# src/gnome/window-register.c:1247
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "Linha _Dupla"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Identificação da Conta"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nome de Conta:"
 
-# src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065
-# src/gnome/window-register.c:1367
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Editar Conta"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
+msgid "Account Code:"
+msgstr "Código de Conta:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083
-# src/gnome/window-register.c:893
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Find"
-msgstr "_Procurar"
-
-# src/gnc-ui-util.c:274
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "_Suspensa"
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-# src/gnome/window-register.c:1465 src/gnome/window-register.c:1646
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Saltar"
-
-# src/SplitLedger.c:3946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
-# src/scm/report/guile-strings.c:347 src/scm/report/guile-strings.c:381
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
-msgid "_Memo"
-msgstr "_Nota"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_Number"
-msgstr "_Número"
-
-# src/gnome/window-main.c:1222 src/gnome/window-register.c:1376
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Reconciliar..."
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:1129
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Reconciliada"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:349
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "_Data do Documento:"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Activo:"
 
-# src/gnome/window-main.c:1238 src/gnome/window-register.c:1392
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "\"Split\" de _Acções..."
+# src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Menor Fracção:"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "_Esta Transacção"
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "A menor fracção deste activo que pode ser referenciada."
 
-# src/gnome/window-register.c:1236
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
-msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "_Diário de Transacções"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo de Conta"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "Relatório de _Transacções"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr "etiqueta812"
 
-# src/gnome/window-main.c:1230 src/gnome/window-reconcile.c:1073
-# src/gnome/window-register.c:1384
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Transferência..."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Conta Pai"
 
-# src/gnc-ui-util.c:273
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
 #, fuzzy
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "_Não Reconciliada"
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
-msgid "_Voided"
-msgstr "_Anulda"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "Fonte de Cotações"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:331
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "1/10"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "Obter Cotações \"Online\""
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:325
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
 #, fuzzy
-msgid "1/100"
-msgstr "12/31/00"
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "A fonte dos preços de cotação:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "1/1000"
-msgstr "10010010"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "O fuso-horário destas cotações:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:331
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1/10000"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Aviso: \"Finance::Quote\" não está instalado correctamente."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "1/100000"
-msgstr "10010010"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "Sujeita a Impostos"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
 #, fuzzy
-msgid "1/1000000"
-msgstr "10010010"
-
-# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
-# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
-# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
-# src/scm/report/guile-strings.c:384
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
-msgid "Account Code:"
-msgstr "Código de Conta:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3430
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Identificação da Conta"
-
-# src/gnc-ui-util.c:114
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nome da Conta"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3453
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nome de Conta:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipo de Conta"
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Esta conta existe apenas como um suporte na hierarquia. Não podem ser "
+"efectuadas transacções nesta conta, apenas em sub-contas desta conta."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipos de Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Suporte"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6
-# src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67
-# src/scm/report/guile-strings.c:87
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "Informação Genérica"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Informação de Saldo"
 
@@ -4290,39 +4216,98 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Tipo Transferência"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:414
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+#, fuzzy
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "Utilizar a conta de Saldos Iniciais"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Seleccionar Conta Transferência"
+
+# src/gnome/new-user-interface.c:305
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Configuração de Nova Hierarquia de Contas"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+"Este druida ajuda-te a criar um conjunto de contas \n"
+"GnuCash para os teus activos (tais como investimentos \n"
+"e contas à ordem ou a prazo), passivos (tais como \n"
+"empréstimos) e diferentes tipos de receitas e \n"
+"despesas que possas ter. \n"
+"\n"
+"Escolhe 'Cancelar'  caso não desejes criar novas \n"
+"contas agora."
+
 # src/gnome/new-user-interface.c:99
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Escolher Moeda"
 
+# src/gnome/new-user-interface.c:116
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Por favor escolhe a moeda a utilizar para as novas contas."
+
 # src/gnome/new-user-interface.c:135
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Escolher contas a criar"
 
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
+msgstr ""
+"Escolhe as categorias que correspondam à forma como vais utilizar o "
+"GnuCash.  \n"
+"Cada categoria que seleccionares fará com que várias contas sejam "
+"criadas.  \n"
+"Selecciona as categorias que são relevantes para ti.  Poderás sempre criar \n"
+"manualmente novas contas mais tarde."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipos de Conta"
+
+# src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
+
 # src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpar Tudo"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Activo:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1992 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2079
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3462 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4907
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6333
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
 # src/SplitLedger.c:3928 src/gnc-ui-util.c:120
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1018 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4575
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4623 src/gnome/new-user-interface.c:189
@@ -4330,32 +4315,35 @@
 # src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
 # src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
 # src/scm/report/guile-strings.c:378
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "Descrição Detalhada"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6
+# src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67
+# src/scm/report/guile-strings.c:87
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
 # src/scm/report/guile-strings.c:414
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "Introduz saldos iniciais"
 
-# src/gnome/new-user-interface.c:261
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Terminar Configuração de Conta"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "Informação Genérica"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Obter Cotações \"Online\""
-
 # src/gnome/new-user-interface.c:315
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
 "account\n"
@@ -4367,41 +4355,19 @@
 "e introduz o saldo inicial na caixa de texto à direita. Todas as contas\n"
 "excepto as de tipo \"Equity\" e Suporte podem ter um saldo inicial."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:91
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Nova Conta (não implementado)"
-
-# src/gnome/new-user-interface.c:305
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Configuração de Nova Hierarquia de Contas"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "Novo?"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Conta Pai"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Suporte"
+# src/gnc-ui-util.c:114
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nome da Conta"
 
-# src/gnome/new-user-interface.c:116
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Por favor escolhe a moeda a utilizar para as novas contas."
+# src/gnome/new-user-interface.c:261
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Terminar Configuração de Conta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -4415,394 +4381,240 @@
 "\n"
 "Escolhe `Cancelar' para fechar esta janela sem criar quaisquer novas contas."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "Fonte de Cotações"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "Escolher Conta"
 
-# src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Tudo"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Seleccionar Conta Transferência"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Escolhe as categorias que correspondam à forma como vais utilizar o "
-"GnuCash.  \n"
-"Cada categoria que seleccionares fará com que várias contas sejam "
-"criadas.  \n"
-"Selecciona as categorias que são relevantes para ti.  Poderás sempre criar \n"
-"manualmente novas contas mais tarde."
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:52
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Escolher ou adicionar uma conta GnuCash"
 
-# src/gnome/window-register.c:1354
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Menor Fracção:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "A menor fracção deste activo que pode ser referenciada."
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3647 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5770
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "Sujeita a Impostos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "A fonte dos preços de cotação:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"Esta conta existe apenas como um suporte na hierarquia. Não podem ser "
-"efectuadas transacções nesta conta, apenas em sub-contas desta conta."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"Este druida ajuda-te a criar um conjunto de contas \n"
-"GnuCash para os teus activos (tais como investimentos \n"
-"e contas à ordem ou a prazo), passivos (tais como \n"
-"empréstimos) e diferentes tipos de receitas e \n"
-"despesas que possas ter. \n"
-"\n"
-"Escolhe 'Cancelar'  caso não desejes criar novas \n"
-"contas agora."
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "O fuso-horário destas cotações:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Tipo Transferência"
+# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
+# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
+# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
+# src/scm/report/guile-strings.c:384
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Activo: "
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:84 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4229
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4320 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4411
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "Novo?"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:414
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "Utilizar a conta de Saldos Iniciais"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:91
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Nova Conta (não implementado)"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Aviso: \"Finance::Quote\" não está instalado correctamente."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "Activos"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+# src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Mostrar Moedas Nacionais"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Adicionar novo activo."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:105
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "Activos"
-
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fracção"
 
-# src/scm/guile-strings.c:66
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Adicionar novo activo."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
 
 # src/gnome/window-report.c:371
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Remover o activo actual"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Mostrar Moedas Nacionais"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6262
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+# src/scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2639 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2681
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Anual"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2321
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Calculadora Financeira"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Início dos Pagamentos Periódicos"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2366
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Períodos de Pagamento"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2693
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2976
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Bimensal"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2426
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Limpar o registo"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2660 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2702
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Quinzenal"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2510
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2555
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2383 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2518
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2563
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calcular"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2510
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2555
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Taxa de Juro"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2381 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2426
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2516
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2561
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Limpar o registo"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Valor Actual"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Pagamento Periódico"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2546
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "Valor Futuro"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
 msgid "Compounding:"
 msgstr "Capitalização:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "Capitalização Composta"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
+msgid "Payments:"
+msgstr "Pagamentos:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2669 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2711
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Diária (365)"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2723
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "Final dos Pagamentos Periódicos"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2669 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2711
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Diária (365)"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2732
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "Início dos Pagamentos Periódicos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2747
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
 msgid "Discrete Compounding"
 msgstr "Capitalização Simples"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2756
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "Capitalização Composta"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Total de Pagamentos:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2858
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
 msgid "Effective Date:"
 msgstr "Data Efectiva:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2723
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "Final dos Pagamentos Periódicos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2321
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "Calculadora Financeira"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2546
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "Valor Futuro"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2867
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Pagamento Inicial:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Taxa de Juro"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2654 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2696
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2366
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Períodos de Pagamento"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Total de Pagamentos:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-msgid "Payments:"
-msgstr "Pagamentos:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Pagamento Periódico"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Valor Actual"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2648 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2690
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Trimestral"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2642 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2684
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Semestral"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2657 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2699
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Duas vezes por mês"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2645 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2687
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Quadrimestral"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2663 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2705
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-msgid "total"
-msgstr "total"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5305
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Ajuda GnuCash"
 
-# src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5372
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Tópicos de Ajuda"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5386
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Procurar na Ajuda GnuCash"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "Palavra a Procurar:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados da Procura"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5379
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5401
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
@@ -4810,1278 +4622,998 @@
 "Escreva uma palavra na caixa e prima 'procurar'.  De momento, este motor de "
 "busca não suporta buscas complexas, apenas palavras isoladas."
 
-# src/gnome/window-register.c:831
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "A Cancelar"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+# src/gnome/dialog-commodity.c:495 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5431
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5438
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da Procura"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Bem vindo ao GnuCash!"
 
 # src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248
 # src/gnome/window-register.c:1402
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Criar uma novo conjunto de contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "Importar os meus ficheiros QIF"
 
 # src/gnome/window-main.c:1308
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr "Abrir o Manual de Novo Utilizador"
 
-# src/gnome/new-user-interface.c:414
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "Executar a janela de novo utilizador novamente?"
+# src/gnome/window-register.c:831
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "A Cancelar"
 
 # src/gnome/new-user-interface.c:404
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 "Des-seleccione se não queres que esta janela apareça ao iniciar o GnuCash."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Bem vindo ao GnuCash!"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Adicionar nova cotação."
+# src/gnome/new-user-interface.c:414
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "Executar a janela de novo utilizador novamente?"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Venda"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Editor Cotações"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "Compra"
+# src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
+# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
+# src/scm/report/guile-strings.c:393
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Cotações"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Activo"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Moeda:"
-
-# src/gnome/window-report.c:371
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Editar a cotação actual."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "Obter Cotações"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Obter cotações \"online\" para as contas de acções."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "Último"
-
-# src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Valor Activo Líquido"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
 
 # src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
 # src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
 # src/scm/report/guile-strings.c:393
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Preço"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Editor Cotações"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Informação de Cotação"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Adicionar nova cotação."
 
-# src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
-# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
-# src/scm/report/guile-strings.c:393
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Cotação:"
+# src/gnome/window-report.c:371
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Remover a cotação actual"
 
-# src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
-# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
-# src/scm/report/guile-strings.c:393
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Cotações"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remover cotações anteriores à data indicada"
 
 # src/scm/guile-strings.c:66
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "Remover Antigo..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Remover cotações anteriores à data indicada"
-
 # src/gnome/window-report.c:371
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Remover a cotação actual"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Editar a cotação actual."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+#, fuzzy
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Obter cotações \"online\" para as contas de acções."
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Obter Cotações"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Informação de Cotação"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Moeda:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "Fonte:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:617
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:610
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:405
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Montante (valor):"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:397
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Montante (por extenso):"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "Rodapé"
+# src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
+# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
+# src/scm/report/guile-strings.c:393
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Cotação:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:532
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Imprimir Cheque"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:236
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "Formato do Cheque:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:244 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:421
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Posição do Cheque:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Cliente"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:346
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "Formato de cheque personalizado"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "Formato personalizado"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Formato da Data:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:529
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "Polegadas"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Notas:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Centro"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:339
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:346
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "Formato de cheque personalizado"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:381
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 #, fuzzy
 msgid "Payee:"
 msgstr "Cobrador:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Imprimir Cheque"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:397
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Montante (por extenso):"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Letra Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:405
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Montante (valor):"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:289
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:413 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4915
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6463
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Notas:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:437
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:452
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:551
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:610
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "Cabeçalho"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:617
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "Formato personalizado"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5220
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr "A Processar..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr " dias antes"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5232
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... usas uma conta \"escrow\" para os pagamentos?"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184
+# src/gnome/window-reconcile.c:1244
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Editar Transacção Calendarizada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Última Ocorrência:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+#, fuzzy
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Condicionado às parcelas não conterem variáveis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
+msgstr "Criar Automáticamente"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "Notificar-me na altura da criação"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
+# src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
+# src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194
+# src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87
+# src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+msgid "Create "
+msgstr "Criar "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
+msgstr " dias antes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr "Lembrar-me "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:930
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
+msgstr "Término "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+msgid "No End"
+msgstr "Sem Término"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
+# src/gnome/window-register.c:770
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+msgid "End Date: "
+msgstr "Data de Término:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
+# src/scm/guile-strings.c:150
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Número de Ocorrências:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
+# src/scm/guile-strings.c:150
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Número de Ocorrências"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
+msgstr "Ocorrências Restantes:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
+msgstr "Número de Ocorrências Restantes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
+msgstr "Frequencia de repetição"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
+# src/gnome/window-register.c:2630
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Transacção Modelo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+#, fuzzy
+msgid "This window should never be realized."
+msgstr "Esta janela nunca deveria ser apresentada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequência:"
 
-# src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "2nd"
-msgstr "Modificado"
+# src/gnome/window-register.c:720
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Data de início:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Não calendarizada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Selecciona a data de ocorrência acima. "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
+# src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+msgid "Once"
+msgstr "Uma vez"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr "Cada "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+msgid "days."
+msgstr "dia(s)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:209
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+msgid "weeks."
+msgstr "semana(s)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr "Dias Úteis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr "<tipo de pagamento>"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avançado..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Montante:"
+# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
+# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
+# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083
+# src/gnome/window-register.c:893
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Aviso de Transacções Criadas Automaticamente"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2663 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2705
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2946 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2988
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+# src/scm/guile-strings.c:45
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Seleccione uma data de início, acima."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2660 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2702
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr "Quinzenal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "Condicionado às parcelas não conterem variáveis"
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:210
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+msgid "months."
+msgstr "meses."
 
-# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+# src/scm/report/guile-strings.c:107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
+msgstr "Primeiro no dia:"
 
-# src/SplitLedger.c:3957 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1122
-# src/register/splitreg.c:178 src/register/splitreg.c:194
-# src/scm/guile-strings.c:81 src/scm/guile-strings.c:87
-# src/scm/guile-strings.c:95 src/scm/report/guile-strings.c:305
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-msgid "Create "
-msgstr "Criar "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr "depois no dia:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr "Criar Automáticamente"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2657 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2699
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Duas vezes por mês"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Não calendarizada"
+msgid "On the"
+msgstr "Em"
 
-# src/gnome/window-register.c:1354
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Rever a Transacção Criada"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2654 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2696
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2937 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2979
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "A criar transacções..."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2181
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
+#, fuzzy
+msgid "Occuring in"
+msgstr "Ocorre em"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:109
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Opções de Criação"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2648 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2690
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 #, fuzzy
-msgid "Creation State"
-msgstr "Situação de Criação"
-
-# src/scm/guile-strings.c:1
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "Final do Ano Actual"
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Quadrimensal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr "Dias Úteis"
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Semestral"
 
-# src/gnome/window-register.c:1317
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "Date Range"
-msgstr "Intrevalo de Datas"
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
+msgstr "ano(s)."
+
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:210
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:208
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Dia"
 
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "Dias que Faltam"
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:310
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro 31, 2000"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Transacções Calendarizadas"
 
-# src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 #, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Disposição?"
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Próxima Ocorrência"
+
+# src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
 #, fuzzy
-msgid "Do you..."
-msgstr "..."
+msgid "Upcoming"
+msgstr "Pendente"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184
-# src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Editar Transacção Calendarizada"
+# src/scm/report/guile-strings.c:109
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Opções de Criação"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:930
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End"
-msgstr "Término "
+# src/gnome/window-register.c:823
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
+msgid "Record"
+msgstr "Registar"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
+
+# src/gnome/window-register.c:2630
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Transacções Modelo"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Criar Transacção Calendarizada"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avançado..."
+
+# src/gnome/window-register.c:720
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Data de início:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:930
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 msgid "End "
 msgstr "Término "
 
+# src/scm/guile-strings.c:5
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
+msgstr "Sem Término"
+
 # src/gnome/window-register.c:770
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
 msgid "End Date:"
 msgstr "Data de término:"
 
-# src/gnome/window-register.c:770
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-msgid "End Date: "
-msgstr "Data de Término:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+#, fuzzy
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "Desde Última Execução"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
-msgstr "Terminou Em"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "O que fazer, o que fazer?"
 
-# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
-# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
-# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
-# src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Conta \"Escrow\":"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "A criar transacções..."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1968
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-msgid "Every"
-msgstr "Cada"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr "Cada "
+# src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Lembrança de Transacções"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
+"As Transacções Calendarizadas aqui apresentadas serão criadas\n"
+"brevemente. Escolhe alguma que queiras criar já, e pressiona\n"
+"\"Seguinte\" para as criar."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr ""
+# src/gnome/window-register.c:2630
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Transacção Calendarizada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr ""
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+#, fuzzy
+msgid "Days Away"
+msgstr "Dias que Faltam"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Aviso de Transacções Criadas Automaticamente"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:107
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
-msgstr "Primeiro no dia:"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Preparação de Transacções a Criar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
+# src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Situação"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3471 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5020
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5075
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
+# src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+#, fuzzy
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Disposição?"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1663 src/gnome/window-main.c:1083
-# src/gnome/window-register.c:893
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Friday"
-msgstr "Sexta"
+# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
+# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
+# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
+# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
+# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
+# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "Variáveis"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+# src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Frequencia de Alteração da Taxa de Juros"
+# src/gnc-exp-parser.c:479
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Taxa de Juro:"
+# src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:2
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Juros Para:"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "Transacção Modelo (Só para leitura)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
+# src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Rever a Transacção Criada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
+# src/gnome/window-register.c:2652
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Transacções Calendarizadas Obsoletas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired.\n"
+"Select those you wish to delete."
 msgstr ""
+"As seguintes transacções calendarizadas expiraram.\n"
+"Escolhe aquelas que queres apagar."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr "Terminou Em"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
-msgstr ""
+# src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Des-seleccionar Tudo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr "Druida de Hipoteca/Empréstimo"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Preparação de Pagamento de Hipoteca/Empréstimo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
+"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
+"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
+"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
+"will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
+"the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
+"Este é uma aproximação passo-a-passo à preparação de um plano de\n"
+"amortização de um empréstimo com o GnuCash. Neste Druida, podes\n"
+"introduzir os parâmetros do teu empréstimo e suas amortizações.\n"
+"Usando essa informação, as Transacções Calendarizadas adequadas\n"
+"serão criadas.\n"
+"\n"
+"Se detectares algum erro ou quiseres fazer modificações mais tarde,\n"
+"podes editar as Transacções Calendarizadas directamente."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Última Ocorrência:"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
+# src/gnome/window-main.c:1266
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Informação do Empréstimo"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Taxa de Juro:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
 msgid "Length:"
 msgstr "Prazo:"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Montante:"
+
 # src/engine/io-gncbin-r.c:480
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 msgid "Loan Account:"
 msgstr "Conta de Empréstimo:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
-# src/gnome/window-main.c:1266
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Informação do Empréstimo"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Criar Transacção Calendarizada"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr ""
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Procurar"
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Dia"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr ""
-
-# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda"
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:210
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr "Mêses Restantes:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr "Druida de Hipoteca/Empréstimo"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr "Preparação de Pagamento de Hipoteca/Empréstimo"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-# src/scm/guile-strings.c:5
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
-msgstr "Sem Término"
-
-# src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Próxima Ocorrência"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-msgid "No End"
-msgstr "Sem Término"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Não calendarizada"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "Notificar-me na altura da criação"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "Número"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Frequencia de Alteração da Taxa de Juros"
 
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
 #, fuzzy
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "7/1 Ano"
-
-# src/scm/guile-strings.c:150
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Número de Ocorrências"
-
-# src/scm/guile-strings.c:150
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Número de Ocorrências:"
-
-# src/gnome/window-register.c:2652
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "Transacções Calendarizadas Obsoletas"
+msgid "Do you..."
+msgstr "..."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2181
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
 #, fuzzy
-msgid "Occuring in"
-msgstr "Ocorre em"
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... usas uma conta \"escrow\" para os pagamentos?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
+# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
+# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
+# src/scm/report/guile-strings.c:384
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Outro"
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Conta \"Escrow\":"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+# src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212
+# src/scm/guile-strings.c:67
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "Em"
-
-# src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-msgid "Once"
-msgstr "Uma vez"
+msgid "Repayment"
+msgstr "Pagamento"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Pagamento De:"
 
-# src/gnome/window-register.c:1354
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
 #, fuzzy
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Parte de Transação de Pagamento"
+msgid "Principal To:"
+msgstr "Amortização Para:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Frequência de Pagamento"
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:2
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Juros Para:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Pagamento De (\"Escrow\"):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Frequencia de Pagamento"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Pagamento De:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
+msgstr "<tipo de pagamento>"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
 #, fuzzy
 msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr "Pagamento Para (\"Escrow\"):"
 
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+#, fuzzy
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Pagamento De (\"Escrow\"):"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
 msgid "Payment To:"
 msgstr "Pagamento Para:"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Indica Conta de Origem"
+
+# src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
 #, fuzzy
-msgid "Postpone"
-msgstr "Adiar"
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Utilizar Conta \"Escrow\""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Frequência de Pagamento"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
+# src/gnome/window-register.c:1354
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 #, fuzzy
-msgid "Principal To:"
-msgstr "Amortização Para:"
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Parte de Transação de Pagamento"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+msgid "Review"
+msgstr "Rever"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 msgid "Range: "
 msgstr "Intervalo: "
 
-# src/gnome/window-register.c:823
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Record"
-msgstr "Registar"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "Frequencia de repetição"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr "Número de Ocorrências Restantes"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "Ocorrências Restantes:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
-msgstr "Lembrar-me "
+# src/gnome/window-register.c:1317
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
+msgstr "Intrevalo de Datas"
 
-# src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212
-# src/scm/guile-strings.c:67
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 #, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "Pagamento"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Frequencia de Pagamento"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-msgid "Review"
-msgstr "Rever"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgid "Creation State"
+msgstr "Situação de Criação"
 
-# src/gnome/window-register.c:2630
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "Transacção Calendarizada"
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Transacções Calendarizadas"
+# src/gnome/window-reconcile.c:982
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+#, fuzzy
+msgid "Postpone"
+msgstr "Adiar"
 
-# src/scm/guile-strings.c:45
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Seleccione uma data de início, acima."
+# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Selecciona a data de ocorrência acima. "
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "\"Split\" de Acções"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2657 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2699
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Duas vezes por mês"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+#, fuzzy
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr ""
+"Este druida vai ajudar-te a registar um \"split\" ou \"merge\" de acções."
 
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Semestral"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Conta de Acções"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
+"Escolhe a conta para a qual desejas registar um \"split\" ou \"merge\" de "
+"acções."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
+# src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
+# src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
+# src/scm/report/guile-strings.c:390
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 #, fuzzy
-msgid "Since Last Run"
-msgstr "Desde Última Execução"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Indica Conta de Origem"
-
-# src/gnome/window-register.c:720
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Data de início:"
-
-# src/gnome/window-register.c:720
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Data de início:"
-
-# src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Situação"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-# src/gnome/window-register.c:2630
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Transacção Modelo"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Transacção Modelo (Só para leitura)"
-
-# src/gnome/window-register.c:2630
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Transacções Modelo"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.\n"
-"Select those you wish to delete."
-msgstr ""
-"As seguintes transacções calendarizadas expiraram.\n"
-"Escolhe aquelas que queres apagar."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
-msgstr ""
-"As Transacções Calendarizadas aqui apresentadas serão criadas\n"
-"brevemente. Escolhe alguma que queiras criar já, e pressiona\n"
-"\"Seguinte\" para as criar."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
-"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
-"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
-"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
-"will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
-"the created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
-"Este é uma aproximação passo-a-passo à preparação de um plano de\n"
-"amortização de um empréstimo com o GnuCash. Neste Druida, podes\n"
-"introduzir os parâmetros do teu empréstimo e suas amortizações.\n"
-"Usando essa informação, as Transacções Calendarizadas adequadas\n"
-"serão criadas.\n"
-"\n"
-"Se detectares algum erro ou quiseres fazer modificações mais tarde,\n"
-"podes editar as Transacções Calendarizadas directamente."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-#, fuzzy
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr "Esta janela nunca deveria ser apresentada"
-
-# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta "
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5930
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Preparação de Transacções a Criar"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Lembrança de Transacções"
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Quadrimensal"
-
-# src/gnome/window-register.c:796 src/scm/guile-strings.c:25
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça"
-
-# src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Des-seleccionar Tudo"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Upcoming"
-msgstr "Pendente"
-
-# src/gnome/dialog-account.c:1431 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3415
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Utilizar Conta \"Escrow\""
-
-# src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-# src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-# src/gnc-exp-parser.c:479
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
-# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
-# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
-# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
-# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
-# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Variables"
-msgstr "Variáveis"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "O que fazer, o que fazer?"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD"
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anual"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
-msgstr ""
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-msgid "days."
-msgstr "dia(s)."
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:210
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "meses."
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:210
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-msgid "months."
-msgstr "meses."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr "depois no dia:"
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:209
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-msgid "weeks."
-msgstr "semana(s)."
-
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr "ano(s)."
+msgid "Shares"
+msgstr "Acções"
 
-# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
 #, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "Anos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Conta de Activo"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Valor Monetário:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Montante Auferido"
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Detalhes do \"Split\" de Acções"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6294
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
@@ -6098,20 +5630,32 @@
 "Podes também introduzir uma descrição de transacção, ou aceitar aquela que é "
 "proposta."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "Distribuição de Acções:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
+"You may safely leave it blank."
 msgstr ""
-"Caso tenhas terminado a criação do \"split\" ou \"merger\" de acções, "
-"escolhe `Terminar'.\n"
-"Podes também escolher `Retornar' para rever as escolhas, ou `Cancelar' para\n"
-"desistir sem efectuar modificações."
+"Se quiseres registar um preço por acção para o \"split\", indica-o abaixo.\n"
+"Podes também deixa-lo em branco."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
+msgid "New Price:"
+msgstr "Novo Preço:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6416 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6491
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Montante Auferido"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6425
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
 msgid ""
 "If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
 "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
@@ -6121,135 +5665,91 @@
 "acções, indica aqui os detalhes do pagamento. Caso contrário, pressiona "
 "`Seguinte'."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6377
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
-"You may safely leave it blank."
-msgstr ""
-"Se quiseres registar um preço por acção para o \"split\", indica-o abaixo.\n"
-"Podes também deixa-lo em branco."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6455
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Valor Monetário:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6392
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
-msgid "New Price:"
-msgstr "Novo Preço:"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6516
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Conta de Activo"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6221
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-#, fuzzy
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6542
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
 msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
 msgstr ""
-"Escolhe a conta para a qual desejas registar um \"split\" ou \"merge\" de "
-"acções."
+"Caso tenhas terminado a criação do \"split\" ou \"merger\" de acções, "
+"escolhe `Terminar'.\n"
+"Podes também escolher `Retornar' para rever as escolhas, ou `Cancelar' para\n"
+"desistir sem efectuar modificações."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6325
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "Distribuição de Acções:"
-
-# src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3061 src/SplitLedger.c:3984
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
-# src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
-# src/scm/report/guile-strings.c:390
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-#, fuzzy
-msgid "Shares"
-msgstr "Acções"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Conta de Acções"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "\"Split\" de Acções"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6285
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Detalhes do \"Split\" de Acções"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6201
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
-"Este druida vai ajudar-te a registar um \"split\" ou \"merge\" de acções."
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
+# src/gnome/window-main.c:1266
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Informação de Impostos"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:13 src/scm/report/guile-strings.c:81
 # src/scm/report/guile-strings.c:98
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "Contas Seleccionadas:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "Conta Actual"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "Seleccionar Sub-Contas"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+#, fuzzy
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "Categorias TXF"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61
 # src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308
 # src/scm/report/guile-strings.c:412
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Formulário"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5838
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
 msgid "Payer Name Source"
 msgstr "Origem do Pagamento"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "Seleccionar Sub-Contas"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "Categorias TXF"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "Conta Actual"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
-# src/gnome/window-main.c:1266
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Informação de Impostos"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Nome de Utilizador e Chave"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Introduz o teu nome de utilizador e chave"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Chave:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr "Nome de Utilizador e Chave"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "Utilizador:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Chave:"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -6355,7 +5855,7 @@
 msgstr "Tens de escolher uma moeda."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:662
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Tens de introduzir um montante válido."
 
@@ -6365,13 +5865,25 @@
 msgstr "Completo"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1806
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Esta Transacção Calendarizada foi alterada. Tens a certeza que queres "
 "cancelar?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+# src/register/splitreg.c:772
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Introduza notas para a transacção"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -6380,12 +5892,12 @@
 "automaticamente esta transacção. Regista-la mesmo assim?"
 
 # src/gnome/window-register.c:2652
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Por favor nomeia a Transacção Calendarizada"
 
 # src/FileDialog.c:553
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -6394,7 +5906,7 @@
 "Já existe uma Transacção Calendarizada com o nome de \"%s\".\n"
 "Tens a certeza que queres usar o mesmo nome para esta?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
@@ -6402,16 +5914,25 @@
 "Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
 "não podem ser criadas automaticamente."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
+"não podem ser criadas automaticamente."
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Por favor indica uma selecção válida para o fim."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Tem de haver um qualquer número de ocorrências."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -6420,7 +5941,7 @@
 "O número de ocorrências que faltam (%d) é maior que o número total de "
 "ocorrências (%d)."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
@@ -6429,11 +5950,11 @@
 "Queres realmente fazer isso?"
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
@@ -6442,13 +5963,13 @@
 "tens a certeza que as queres apagar?"
 
 # src/gnome/window-register.c:2652
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Apagar a Transacção Calendarizada seleccionada?"
 
 # src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
 # src/gnome/window-register.c:2857
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
@@ -6456,8 +5977,18 @@
 "O modelo de transacção actual foi modificado.\n"
 "Queres gravar as alterações?"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -6477,7 +6008,7 @@
 # "(%d transacção criada automáticamente)"
 # "Não há Transacções Calendarizadas para registar, por agora.\n"
 # "(%d transacções criadas automáticamente)"
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
@@ -6488,13 +6019,12 @@
 "Calendarizadas?"
 
 # src/gnome/window-report.c:371
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr "Preparado para criar"
 
 # src/gnc-exp-parser.c:479
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Necessito de valores para variáveis"
@@ -6502,24 +6032,23 @@
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr "Adiado"
 
 # src/gnome/dialog-progress.c:343 src/gnome/dialog-progress.c:346
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleto"
 
 # src/gnome/dialog-totd.c:88 src/gnome/dialog-totd.c:309
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Sugestão do Dia"
 
@@ -6545,134 +6074,128 @@
 msgstr "Tens de introduzir um montante válido."
 
 # src/gnome/dialog-account.c:670
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixo"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr "Um empréstimo com juro fixo"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "3/1 Ano"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "5/1 Ano"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "7/1 Ano"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "10/1 Ano"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... pagar \"%s\"?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "usando uma conta \"Escrow\"?"
 
 # src/register/splitreg.c:203
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "Empréstimo"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "Tens a certeza que queres cancelar o Druida de Hipoteca/Empréstimo?"
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:529
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Por favor escolhe uma conta de empréstimo válida."
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:529
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Por favor escolhe uma conta \"Escrow\" válida."
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:529
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Por favor escolhe uma conta de \"origem\" válida."
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:529
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Por favor escolhe uma conta de \"destino\" válida."
 
 # src/gnome/dialog-account.c:811
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Por favor escolhe uma conta de \"juros\" válida."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Pagamento: \"%s\""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Principal"
 msgstr "Amortização"
 
 # src/scm/qif-import/guile-strings.c:2
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Juros"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "\"Escrow\""
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:405 src/gnome/druid-stock-split.c:214
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -6753,13 +6276,11 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "Autorização de acesso à Rede GnuCash falhou."
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "Introduza chave:"
 
 # src/gnome/dialog-account.c:700
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "Verificar chave:"
@@ -6783,22 +6304,10 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "A carregar..."
 
-# src/gnome/window-main.c:1095
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "Sair do GnuCash"
-
-# src/gnome/dialog-options.c:1989
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "Preferências do GnuCash"
-
 # src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151
 # src/register/splitreg.c:95
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciliado:R"
@@ -6820,15 +6329,13 @@
 msgstr "Tipo de entidade não suportado: %s"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Árvore de Contas"
 
 # src/gnome/new-user-interface.c:305
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Nome da visualização de contas"
@@ -7044,12 +6551,43 @@
 msgstr "Abrir S_ub-contas"
 
 # src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Valor Activo Líquido"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+# src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Valor Activo Líquido"
+
+# src/gnome/window-main.c:162 src/scm/report/guile-strings.c:12
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Activos Líquidos"
 
 # src/gnome/window-main.c:179
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Lucros"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Cor para totais gerais"
+
+# src/gnome/window-main.c:179
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Lucros"
 
@@ -7247,7 +6785,7 @@
 msgstr "Pagamento de Juro"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Cobrança de Juro"
 
@@ -7277,8 +6815,7 @@
 msgstr "Não aplicar Cobrança Automática de Juros para esta Conta"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:345
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Reconciliar Informação"
 
@@ -7288,13 +6825,11 @@
 msgstr "Data do Documento:"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:350 src/gnome/window-reconcile.c:1582
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Balanço Inicial:"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:351 src/gnome/window-reconcile.c:1592
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Balanço Final:"
@@ -7318,8 +6853,7 @@
 msgstr "Débitos"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:554 src/gnome/window-reconcile.c:1048
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
@@ -7329,10 +6863,9 @@
 msgstr "Tens a certeza que deseja apagar a transacção actual?"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:772 src/scm/guile-strings.c:194
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
@@ -7431,13 +6964,11 @@
 msgstr "Terminar"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Balanço Reconciliado:"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "Diferença:"
@@ -7466,8 +6997,7 @@
 "Tens a certeza que queres cancelar?"
 
 # src/gnome/window-register.c:1777
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Plano de Contas"
 
@@ -7502,18 +7032,16 @@
 # src/scm/guile-strings.c:152 src/scm/guile-strings.c:155
 # src/scm/guile-strings.c:158 src/scm/guile-strings.c:161
 # src/scm/guile-strings.c:164 src/scm/guile-strings.c:167
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório de Registo"
 
@@ -7537,7 +7065,7 @@
 # src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
 # src/gnome/window-register.c:2857
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -7707,8 +7235,6 @@
 msgstr "satisfaz qualquer critério"
 
 # src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, c-format
 msgid "New %s"
@@ -7736,14 +7262,12 @@
 msgstr "igual a qualquer conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:815
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "igual a nenhuma conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Contas Seleccionadas"
 
@@ -7753,7 +7277,6 @@
 msgstr "Escolher Contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "Escolher as Contas para Comparar"
@@ -7764,7 +7287,6 @@
 msgstr "Escolher as Contas para Comparar"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:162
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 msgid "set true"
 msgstr "verdade"
@@ -7773,7 +7295,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr "é anterior a"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr "é anterior ou igual a"
@@ -7806,7 +7327,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr "é menor que"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -7862,7 +7382,6 @@
 msgstr "tem créditos ou débitos"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:544 src/gnome/window-reconcile.c:1047
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
 msgstr "tem débitos"
@@ -7909,91 +7428,87 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1004 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1062
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1220 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1418
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1572
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "maiúsculas=minúsculas?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " Pesquisar "
+#: src/gnome-search/search.glade:23
+msgid "Search for..."
+msgstr "Pesquisar por..."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
+msgstr "Novo Item..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1640
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Adicionar resultados à pesquisa actual"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+msgid " Search "
+msgstr " Pesquisar "
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"Escolhe se queres pesquisar em todos os dados ou apenas nos marcados como "
-"\"activo\""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Critério da Pesquisa"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1648
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Apagar resultados da pesquisa actual"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Procurar items onde"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "New Item...."
-msgstr "Novo Item..."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1609
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Tipo de pesquisa"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "Nova pesquisa"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1632
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "Refinar pesquisa actual"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Critério da Pesquisa"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1640
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Adicionar resultados à pesquisa actual"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr "Procurar items onde"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1648
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Apagar resultados da pesquisa actual"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-msgid "Search for..."
-msgstr "Pesquisar por..."
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Escolhe se queres pesquisar em todos os dados ou apenas nos marcados como "
+"\"activo\""
 
 # src/scm/guile-strings.c:183
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Pesquisar apenas em dados activos"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1609
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "Tipo de pesquisa"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1483
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Não Confirmado"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1483
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "Confirmado"
 
 # src/gnome/window-register.c:1002
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -8009,52 +7524,60 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulado"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3315
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Escolhe moeda/título "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3249
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP ou outro código:"
+# src/gnome/window-reconcile.c:964
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Escolhe aqui a informação de utilizador..."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3082
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Moeda/título:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Introduza um código único utilizado para identificar o activo. Ou, pode "
-"deixar este campo vazio em segurança."
+# src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+msgid "New Security"
+msgstr "Novo Título"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "Nome completo:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3233
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Símbolo/abreviatura:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3249
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP ou outro código:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3257
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "Fracção transaccionada:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3278
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr "Introduz o nome completo do activo. Exemplo: Dólares Americanos"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Introduz a mais pequena fracção do activo que pode ser transaccionada. Para "
-"acções que apenas possam ser transaccionadas em números inteiros, introduz 1."
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3286
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 "Introduza o símbolo do \"ticker\" ou código de moeda para o activo. Exemplo: "
 "USD"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
@@ -8064,46 +7587,38 @@
 "valores onde seja transaccionada. Pode seleccionar um tipo existente da "
 "lista ou introduzir um novo tipo usando o teclado."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3257
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "Fracção transaccionada:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3225
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nome completo:"
-
-# src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-msgid "New Security"
-msgstr "Novo Título"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Escolhe moeda/título "
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:964
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Escolhe aqui a informação de utilizador..."
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3233
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Símbolo/abreviatura:"
-
-# src/gnome/druid-qif-import.c:529
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
 msgid ""
-"\n"
-"Please select a commodity to match:"
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
-"\n"
-"Por favor selecciona um activo para comparar."
+"Introduza um código único utilizado para identificar o activo. Ou, pode "
+"deixar este campo vazio em segurança."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3315
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3329
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Introduz a mais pequena fracção do activo que pode ser transaccionada. Para "
+"acções que apenas possam ser transaccionadas em números inteiros, introduz 1."
+
+# src/gnome/druid-qif-import.c:529
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor selecciona um activo para comparar."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:136
 msgid ""
 "\n"
@@ -8161,7 +7676,6 @@
 msgstr "Seleccionar Padrão"
 
 # src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrão"
@@ -8271,22 +7785,19 @@
 msgstr "(%d) Novas Contas"
 
 # src/gnc-ui-util.c:117
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Código da Conta"
 
 # src/gnome/window-register.c:963
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "Actual:"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
@@ -8296,13 +7807,12 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -8310,14 +7820,12 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Balanço"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1469
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
@@ -8325,37 +7833,32 @@
 
 # src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151
 # src/register/splitreg.c:95
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Reconciliado:R"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
 # src/gnc-ui-util.c:138 src/gnc-ui-util.c:141 src/scm/guile-strings.c:111
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 # src/scm/qif-import/guile-strings.c:3
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
@@ -8363,26 +7866,22 @@
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Info. de Impostos"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:209
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:210
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
@@ -8397,20 +7896,18 @@
 msgstr "A Partir de Agora"
 
 # src/gnome/gnc-dateedit.c:694
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendário"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:389 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4952
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6317
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sem nome)"
 
@@ -8471,7 +7968,6 @@
 "da janela de Preferências."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -8497,31 +7993,31 @@
 
 # src/gnome/window-help.c:477 src/gnome/window-report.c:352
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Retroceder"
 
 # src/gnome/window-help.c:478 src/gnome/window-report.c:353
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Retroceder um passo no histórico"
 
 # src/gnome/window-help.c:486 src/gnome/window-report.c:361
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
 # src/gnome/window-help.c:487 src/gnome/window-report.c:362
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Avançar um passo no histórico"
 
 # src/gnome/window-help.c:496 src/gnome/window-report.c:370
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Reler"
 
@@ -8537,13 +8033,13 @@
 
 # src/gnome/window-help.c:514 src/gnome/window-report.c:379
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 # src/gnome/window-help.c:515 src/gnome/window-report.c:380
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Cancelar pedidos HTML pendentes"
 
@@ -8557,86 +8053,86 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "Fechar esta janela de Ajuda"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Transferir Fundos"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Informação de Transferência"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Transferir De"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5028 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5083
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Mostrar Receitas/Despesas"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Transferir Para"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5098
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "Transferência de Moeda"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "Taxa de Câmbio:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Mostrar Receitas/Despesas"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Montante de Destino:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Transferir De"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Transferir Fundos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Informação de Transferência"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr "Transferir Para"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "Informação de Cotação"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
+msgid "Split Information"
+msgstr "Informação de \"Split\""
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61
 # src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308
 # src/scm/report/guile-strings.c:412
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-msgid "Split Information"
-msgstr "Informação de \"Split\""
-
 # src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
 # src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
 # src/scm/report/guile-strings.c:413
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Informação de Cotação"
+
 # src/gnome/dialog-transfer.c:335
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Apresentar as contas de receitas e despesas"
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:645
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -8647,12 +8143,12 @@
 "Caso contrário, ela não será registada."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:654
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Não podes transferir de e para a mesma conta!"
 
 # src/SplitLedger.c:1435
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -8661,57 +8157,57 @@
 "A conta %s\n"
 "não permite transacções.\n"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:675
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Tens de introduzir um montante a transferir."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:689
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Tens de introduzir um preço válido."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:700
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Tens de introduzir um montante `para' válido."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"Escolhe \"Terminar\" para actualizar as tuas contas de forma \n"
-"a que utilizem a nova informação que indicaste.\n"
-"\n"
-"Escolhe \"Cancelar\" para cancelar o processo de carregamento de "
-"ficheiro.  \n"
-"\n"
-"Escolhe \"Retroceder\" para rever as selecções de moeda."
+# src/scm/guile-strings.c:224
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Contas de Crédito"
+
+# src/gnome/dialog-account.c:1417
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Editar Conta"
+
+# src/scm/guile-strings.c:224
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Contas de Crédito"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3706
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Importar moeda e informação de acções"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3727
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "Importar moeda e informação de acções "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3728
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -8736,10 +8232,28 @@
 "Escolhe \"Cancelar\" agora para parar o carregamento do ficheiro. "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3740
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "Actualizar as tuas contas com a nova informação"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3741
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
+msgstr ""
+"Escolhe \"Terminar\" para actualizar as tuas contas de forma \n"
+"a que utilizem a nova informação que indicaste.\n"
+"\n"
+"Escolhe \"Cancelar\" para cancelar o processo de carregamento de "
+"ficheiro.  \n"
+"\n"
+"Escolhe \"Retroceder\" para rever as selecções de moeda."
+
 # src/gnome/druid-commodity.c:244
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
@@ -8795,7 +8309,62 @@
 msgstr ""
 "Tens de introduzir uma abreviatura nacional existente ou um tipo diferente."
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:52
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Selecciona ou cria uma conta GnuCash adequada para:"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Número de Conta Online aqui... "
+
+# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
+# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
+# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
+# src/scm/report/guile-strings.c:384
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
+msgid "Account ID"
+msgstr "Número de Conta"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:91
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "Nova Conta (filha da seleccionada)..."
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+#, fuzzy
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Comparador genérico de importação de transacções"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "Lista de transacções descarregadas (origem de \"split\" apresentada):"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+#, fuzzy
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
+msgstr "EDITAR"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Escolhe Opção de Importação"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
 "-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
@@ -8824,37 +8393,17 @@
 "correspondente a reconciliar, ou a conta de destino das parcelas de "
 "balanceamento automátivco (se o desejares). "
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-# src/SplitLedger.c:3943 src/gnome/dialog-account.c:669
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:77 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:878
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6255 src/scm/report/guile-strings.c:8
-# src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
-# src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
-# src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-msgid "Account ID"
-msgstr "Número de Conta"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2184
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "Confiança"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "Transacção Duplicada"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr "EDITAR"
+# src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "Outra Conta"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
 "other (destination) account of this transaction.\n"
@@ -8878,413 +8427,154 @@
 "todos os duplicados estiverem emparelhados \n"
 "com as transacções existentes correctas, selecciona \"Ok\"."
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "Comparador genérico de importação de transacções"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
+# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
+# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Escolhe a transacção existente correspondente"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
 msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr "Primeira parcela da transação importada:"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Lista de transacções descarregadas (origem de \"split\" apresentada):"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:91
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "Nova Conta (filha da seleccionada)..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "Número de Conta Online aqui... "
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "Outra Conta"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:52
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Selecciona ou cria uma conta GnuCash adequada para:"
-
 # src/gnome/window-register.c:858 src/gnome/window-register.c:1449
 # src/gnome/window-register.c:1630
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr "Parcelas que poderão corresponder à transacção seleccionada:"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "Escolhe Opção de Importação"
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
-# src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
-# src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Escolhe a transacção existente correspondente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(preenchido automáticamente)"
-
-# src/register/splitreg.c:759
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "-- \"Split\" de Acções --"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2184
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
 #, fuzzy
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Tipo de Lista de Contas"
+msgid "Confidence"
+msgstr "Confiança"
 
-# src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "Banco"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
+msgstr "Configuração inicial de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"Adicionar \n"
-"Utilizador"
-
-# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "Adicionar Critério"
-
-# src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Banco"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Código de Conta:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Informação de Saldo"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Escolha o Ficheiro de Configuração OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr "Escolha a Versão HBCI a utilizar com o banco seleccionado:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Escolha o ficheiro para a chave secreta"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Fechar quando terminar"
-
-# src/scm/guile-strings.c:63
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Directório de Configuração"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Código de País (Alemanha 280)"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "Conta Actual"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "Conta Actual"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
+"Este druida ajuda-te a configurar a ligação HBCI com o teu banco.\n"
+"\n"
+"O primeiro passo é subscrever o acesso HBCI com o teu banco. Se o \n"
+"teu banco te autirizar o acesso HBCI, enviar-te-á uma carta \n"
+"contendo \n"
+"\n"
+"* O código bancário do teu banco\n"
+"* O numero de utilizador que te identifica com o teu banco\n"
+"* O endereço Internet do servidor HBCI do teu banco\n"
+"* Informação sobre a chave criptográfica pública do teu banco (\"Ini-"
+"Letter) \n"
+"\n"
+"Esta informação será necessária de seguida. Escolhe 'Next' agora.\n"
+"\n"
+"NOTA: NÂO SE GARANTE NADA. Alguns bancos têm implementações de HBCI \n"
+"muito fraquinhas. Não deves confiar em transferências urgêntes através\n"
+"de HBCI, porque alguns bancos não informa devidamente quando uma\n"
+"transacção é rejeitada.\n"
+"\n"
+"Escolhe 'Cancel' se não desejares configurar nenhuma ligação\n"
+"HBCI por agora."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "Seleccione possíveis duplicados"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Informação Genérica"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Introduza o Ficheiro de Configuração OpenHBCI"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Informação de Transferência"
-
-# src/SplitLedger.c:809
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Rebalancear Transacção"
-
-# src/gnome/window-register.c:770
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Data de fim:"
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Configuração inicial de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
-msgstr "Executar Agora"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61
-# src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308
-# src/scm/report/guile-strings.c:412
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "De"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+#, fuzzy
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir contas QIF com contas GnuCash"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 #, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Transacções"
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "Nome de conta QIF"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4222 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4313
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4404
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Nome de conta GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Versão\n"
-"HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr "Janela de Ligação HBCI"
 
 # src/gnome/window-register.c:1229
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "Configuração Básica"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "Versão HBCI"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+# src/scm/guile-strings.c:229
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "Nome de conta QIF"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
-msgstr "Configuração inicial de HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Morada do Cliente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
-msgstr ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "Utilizar etiquetas de contas"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+# src/gnome/window-register.c:1229
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "uma Conta"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir contas QIF com contas GnuCash"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:132
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Opção Numérica"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Configuração Básica"
 
-# src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-msgid "Now"
-msgstr "Agora"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -9296,264 +8586,233 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 #, fuzzy
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Procurar Transacção"
 
-# src/scm/guile-strings.c:63
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr "Executar Agora"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
+msgstr ""
+
+# src/SplitLedger.c:809
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 #, fuzzy
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Opções de Configuração do GnuCash"
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Rebalancear Transacção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 #, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
+msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Outro Nome de Conta"
 
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr ""
+
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 #, fuzzy
-msgid "Originator Name"
+msgid "Recipient Name"
 msgstr "Nome de Cliente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
-msgstr ""
+# src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "Banco"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(preenchido automáticamente)"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2366
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 #, fuzzy
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Períodos de Pagamento"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
+# src/gnc-ui-util.c:114
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Nome de Cliente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
+# src/scm/report/guile-strings.c:152
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+#, fuzzy
+msgid "something"
+msgstr "Em Teste"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Outro Nome de Conta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
-
-# src/gnc-ui-util.c:114
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+# src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nome de Cliente"
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Banco"
 
-# src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
+# src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 #, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Título"
+msgid "Add current"
+msgstr "Adicionar Critério"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
+# src/scm/report/guile-strings.c:351 src/scm/report/guile-strings.c:354
+# src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364
+# src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417
+# src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 #, fuzzy
-msgid "Server Address"
-msgstr "Endereço do Utilizador"
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenação"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
-msgstr ""
-"Este druida ajuda-te a configurar a ligação HBCI com o teu banco.\n"
-"\n"
-"O primeiro passo é subscrever o acesso HBCI com o teu banco. Se o \n"
-"teu banco te autirizar o acesso HBCI, enviar-te-á uma carta \n"
-"contendo \n"
-"\n"
-"* O código bancário do teu banco\n"
-"* O numero de utilizador que te identifica com o teu banco\n"
-"* O endereço Internet do servidor HBCI do teu banco\n"
-"* Informação sobre a chave criptográfica pública do teu banco (\"Ini-"
-"Letter) \n"
-"\n"
-"Esta informação será necessária de seguida. Escolhe 'Next' agora.\n"
-"\n"
-"NOTA: NÂO SE GARANTE NADA. Alguns bancos têm implementações de HBCI \n"
-"muito fraquinhas. Não deves confiar em transferências urgêntes através\n"
-"de HBCI, porque alguns bancos não informa devidamente quando uma\n"
-"transacção é rejeitada.\n"
-"\n"
-"Escolhe 'Cancel' se não desejares configurar nenhuma ligação\n"
-"HBCI por agora."
+# src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+#, fuzzy
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Relatório de Transacções"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
+msgstr "Janela de Ligação HBCI"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
-# src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
-# src/scm/report/guile-strings.c:413
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "Até"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
 
-# src/scm/guile-strings.c:229
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "Utilizar etiquetas de contas"
+msgid "Current Job"
+msgstr "Conta Actual"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5853
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 #, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "Relatório de Transacções"
+msgid "Current Action"
+msgstr "Conta Actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Fechar quando terminar"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 #, fuzzy
-msgid "User Identification"
-msgstr "Info Utilizador"
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Transacções"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+# src/scm/report/guile-strings.c:17 src/scm/report/guile-strings.c:61
+# src/scm/report/guile-strings.c:85 src/scm/report/guile-strings.c:308
+# src/scm/report/guile-strings.c:412
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+# src/gnome/window-register.c:770
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+#, fuzzy
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Data de fim:"
 
-# src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "Banco"
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "Seleccione possíveis duplicados"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
+# src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
+# src/scm/report/guile-strings.c:413
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Até"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr "meu-banco"
+# src/gnome/window-main.c:1062 src/gnome/window-reconcile.c:1237
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+msgid "Now"
+msgstr "Agora"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:152
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-#, fuzzy
-msgid "something"
-msgstr "Em Teste"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Versão HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+msgstr "Escolha a Versão HBCI a utilizar com o banco seleccionado:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirme a Chave:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Introduza Chave:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "Introduza e confirme a sua nova chave"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Introduza a sua chave"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 msgid "Enter new Password"
 msgstr "Introduza a nova Chave"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Introduza a sua chave"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "Introduza e confirme a sua nova chave"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirme a Chave:"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -9561,64 +8820,18 @@
 "As duas chaves não eram iguais. \n"
 "Por favor tente novamente."
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s - %s para %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"Alterou a versão HBCI. O GnuCash necessita de actualizar \n"
-"vários parâmetros do sistema, incluindo a lista de contas.\n"
-"Escolha 'Ok' agora para iniciar a actualização do sistema e da lista de "
-"contas."
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-# src/scm/guile-strings.c:123
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Cliente por Omissão"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Como as chaves criptográficas do banco não podem ser verificadas,\n"
-"deve deixar de contactar este Endereço de Servidor Internet\n"
-"e contactar o seu banco. Para auxiliar o seu banco a encontrar o\n"
-"problema, deve imprimir esta Ini-Letter incorrecta\n"
-"e mostra-la ao seu banco. Por favor cancele este druida de \n"
-"configuração de HBCI."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s - %s para %s"
 
 # src/SplitLedger.c:1435
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -9627,7 +8840,7 @@
 "A conta %s não existe.\n"
 "Deseja cria-la?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -9640,21 +8853,7 @@
 "não existe. \n"
 "Por favor escolha outro local para este ficheiro."
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Erro ao carregar o ficheiro de configuração OpenHBCI:\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -9662,7 +8861,7 @@
 "O PIN que introduziu estava errado.\n"
 "Deseja tentar novamente?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -9672,7 +8871,7 @@
 "ATENÇÂO: Não pode errar mais nenhuma vez!\n"
 "Deseja tentar novamente?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -9682,7 +8881,7 @@
 "Pode errar apenas mais uma tentativa.\n"
 "Deseja tentar novamente?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -9692,7 +8891,7 @@
 "Pode errar apenas mais duas tentativas.\n"
 "Deseja tentar novamente?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -9700,19 +8899,19 @@
 "O PIN que introduziu tem poucos caracteres.\n"
 "Deseja tentar novamente?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -9720,7 +8919,7 @@
 "Infelizmente esta operação HBCI não é suportada \n"
 "pelo seu banco ou para a sua conta. Operação cancelada."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -9728,7 +8927,7 @@
 "O servidor do seu banco recusou a ligação HBCI.\n"
 "Por favor tente de novo mais tarde. Operação cancelada."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -9736,142 +8935,128 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
 # src/scm/qif-import/guile-strings.c:11
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não Especificado"
 
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(desconhecido)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s - %s para %s"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Novo Cliente"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+# src/gnome/new-user-interface.c:99
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Escolher Moeda"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "Por Balancear"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-register.c:1338
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "Cortar Transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:1297
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Mostrar todas as transacções na conta"
 
 # src/gnome/window-register.c:1338
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "Cortar Transacção"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
 # src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Adicionar uma nova transacção à conta"
 
 # src/register/splitreg.c:179
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "Débito Directo"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
 # src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Internet"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Banca Electrónica & Importação"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Por favor introduza e confirme o novo PIN para o\n"
-"utilizador '%s' no banco '%s',\n"
-"com pelo menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Por favor introduza e confirme o novo PIN para o\n"
-"utilizador '%s' no banco desconhecido,\n"
-"com pelo menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Por favor introduza e confirme o novo PIN\n"
-"com pelo menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador '%s' no banco '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador '%s' do banco desconhecido."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador desconhecido do banco desconhecido."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -9880,317 +9065,58 @@
 "O PIN tem de ter pelo menos %d caracteres \n"
 "Quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador '%s' no banco '%s'."
+"O PIN tem de ter pelo menos %d caracteres \n"
+"Quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Introduza uma Nota de Débito Directo Electrónica"
+
+# src/gnome/window-main.c:1255
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
 msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador '%s' do banco desconhecido."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+# src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+# src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
+# src/scm/guile-strings.c:224
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador desconhecido do banco desconhecido."
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Contas de Crédito"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+# src/scm/guile-strings.c:224
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+msgid "Credited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+# src/scm/guile-strings.c:224
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
+msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Por favor introduza e confirme o novo PIN para o\n"
-"utilizador '%s' no banco '%s',\n"
-"com pelo menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador '%s' do banco desconhecido."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Por favor introduza o PIN para o\n"
-"utilizador desconhecido do banco desconhecido."
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:1267
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminar"
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:414
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Saldo Inicial"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "A Fechar o Diálogo"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "A Abrir Ligação de Rede"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "A Fechar Ligação de Rede"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Por Balancear"
-
-# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Transacções"
-
-# src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884
-# src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Transferência"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Operação: Nota de Débito"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Operação: Obter Ordens Pendentes"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Operação: Nova Ordem Pendente"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Operação: Apagar Ordem Pendente"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Operação: Obter Lista de Contas"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Operação: Obter ID de Sistema"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Operação: Obter Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Operação: Enviar Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Operação: Obter Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Operação: Obter Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Operação: Obter Ordens Pendentes"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226
-# src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Executado"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "A enviar mensagem"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "À espera de resposta"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "A criar tarefa HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "A contactar o servidor"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "A verificar o resultado da tarefa"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "A Actualizar o sistema local"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "A fechar a ligação"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "Introduza uma Nota de Débito Directo Electrónica"
-
-# src/gnome/window-main.c:1255
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr ""
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr ""
-
-# src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr ""
-
-# src/scm/guile-strings.c:224
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Contas de Crédito"
-
-# src/scm/guile-strings.c:224
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr ""
-
-# src/scm/guile-strings.c:224
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconhecido)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -10200,7 +9126,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -10209,9 +9135,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -10221,131 +9147,136 @@
 msgstr ""
 
 # src/gnome/dialog-account-picker.c:165
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Introduza um nome para a conta"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+# src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
+
+# src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "Tens a certeza que queres fechar a encomenda?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Reconciliar Conta"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 "As contas seleccionadas não contêm dados/transacções (ou apenas zeros) para "
 "o intrevalo de datas selecionado"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Transacção Electrónica HBCI"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Seleccione um ficheiro OFX/QFX para processar"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Conta de Acções para security \"%s\""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Conta à ordem OXF desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Conta de poupança OXF desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Conta de mercado de capitais OXF desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Conta de linha de crédito OXF desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Conta CMA OXF desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Conta de cartão de crédito OXF desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Conta de investimento OXF desconhecida"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Seleccione um ficheiro OFX/QFX para processar"
+
+# src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905
+# src/scm/guile-strings.c:243
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"Prima \"Carregar novo ficheiro\" caso tenha de momento mais dados para "
-"importar.\n"
-"Faça-o caso tenha gravado as suas contas para ficheiros QIF separados.\n"
-"\n"
-"Prima \"Seguinte\" para terminar o carregamento de ficheiros e prosseguir "
-"para o próximo \n"
-"passo do processo de importação QIF. "
+msgid "OFX Import"
+msgstr "Importar QIF"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "Importar ficheiros QIF"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
@@ -10371,50 +9302,15 @@
 "\"Cancelar\"\n"
 "para abortar o processo. "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "Importar ficheiros QIF"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Carregar novo ficheiro"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "Nome de ficheiro QIF:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "OFX Files"
-msgstr "Ficheiros QIF"
-
-# src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905
-# src/scm/guile-strings.c:243
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "OFX Import"
-msgstr "Importar QIF"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
 #, fuzzy
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "Ficheiros QIF que acabou de carregar"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr "Importação de OXF completa."
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Seleccione um ficheiro QIF para carregar"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3947
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
 "loaded\n"
@@ -10432,18 +9328,64 @@
 "Terá a oportunidade de carregar tantos ficheiros quantos desejar, pelo que \n"
 "não se preocupe se os deus dados estiverem em vários ficheiros. \n"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 #, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Seleccione um ficheiro QIF para carregar"
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "Nome de ficheiro QIF:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "Ficheiros QIF que acabou de carregar"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+#, fuzzy
+msgid "OFX Files"
+msgstr "Ficheiros QIF"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr "etiqueta827"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"Prima \"Carregar novo ficheiro\" caso tenha de momento mais dados para "
+"importar.\n"
+"Faça-o caso tenha gravado as suas contas para ficheiros QIF separados.\n"
+"\n"
+"Prima \"Seguinte\" para terminar o carregamento de ficheiros e prosseguir "
+"para o próximo \n"
+"passo do processo de importação QIF. "
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Carregar novo ficheiro"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "Descarregar ficheiro seleccionado"
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr "Importação de OXF completa."
+
 # src/gnome/dialog-account-picker.c:165
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
@@ -10592,51 +9534,132 @@
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "Importar um ficheiro QIF do Quicken"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Nome de conta:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Contas e fundos de acções"
+# src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905
+# src/scm/guile-strings.c:243
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "Importar QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"Prima \"Regressar\" para cancelar o carregamento deste ficheiro e "
-"seleccionar outro."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Importar ficheiros QIF"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
+"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
+"at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
+"to abort the process. "
 msgstr ""
-"Prima \"Terminar\" para importar dados da zona temporária e actualizar\n"
-"as suas contas GnuCash. As informações de equivalência de contas e\n"
-"categorias que introduziu serão gravadas e utilizadas como defeitos\n"
-"na próxima vez que utilizar a funcionalidade de importação QIF. \n"
+"GnuCash pode importar informação financeira de ficheiros QIF \n"
+"(Quicken Interchange Format - Formato de Troca Quicken) escritas pelo\n"
+"Quicken/Quickbooks, MS Money, Moneydance, e muitos outros programas. \n"
 "\n"
-"Prima \"Retroceder\" para rever as suas equivalências de contas e "
-"categorias,\n"
-"para alterar definições de moedas e títulos para novas contas, \n"
-"ou para adicionar mais ficheirs à zona temporária.\n"
+"O processo de importação tem vários passos. As suas contas\n"
+"GnuCash não serão alteradas até que prima \"Terminar\"\n"
+"no final do processo. \n"
 "\n"
-"Prima \"Cancelar\" para abortar o processo de importação QIF."
+"Prima \"Seguinte\" para iniciar o carregamento dos seus dados QIF, ou "
+"\"Cancelar\"\n"
+"para abortar o processo. "
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Seleccione um ficheiro QIF para carregar"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "Nome de ficheiro QIF:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Defina um formato de data para este ficheiro QIF"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+msgstr ""
+"O formato de ficheiro QIF não especifica a ordem por que os componentes \n"
+"de datas (ano, mês e dia) são impressos.  Na maioria dos casos, é possível \n"
+"determinar automaticamente que formato está a ser utilizado para cada "
+"ficheiro.\n"
+"No entanto, no ficheiro que acabou de importar existe mais do que um\n"
+"formato possível que coincide com as datas.  \n"
+"\n"
+"Por favor seleccione um formato de data para o ficheiro.  Ficheiros QIF "
+"criados por \n"
+"aplicações Europeias provavelmente terão o formato \"d-m-y\" ou dia-mês-ano, "
+"e os\n"
+"ficheiros QIF dos EUA provavelmente terão \"m-d-y\" ou mês-ano-dia.    \n"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+"Prima \"Regressar\" para cancelar o carregamento deste ficheiro e "
+"seleccionar outro."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Defina o nome de conta defeito do QIF"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro QIF que carregou aparenta conter transacções para apenas \n"
+"uma conta, mas o ficheiro não especifica um nome para essa conta.  \n"
+"\n"
+"Por favor introduza um nome para a conta. Se o ficheiro foi exportado de "
+"outra\n"
+"aplicação de finanças pessoais, deverá utilizar o mesmo nome de conta que \n"
+"era utilizado nessa aplicação.\n"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4059
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "Nome de conta:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Ficheiros QIF que acabou de carregar"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "Ficheiros QIF"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4123
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
 msgid ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
 "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -10652,67 +9675,75 @@
 "para o próximo \n"
 "passo do processo de importação QIF. "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "Prima \"Seguinte\" para verificar equivalências para categorias QIF. "
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4161
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Contas e fundos de acções"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
+"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
+"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
+"GnuCash account, click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
+"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
-"Prima \"Seguinte\" para introduzir informação sobre acções e\n"
-"outros fundos nos dados importados."
+"Na próxima página, as contas nos seus ficheiros QIF e quaisquer acções ou "
+"fundos\n"
+"que possua serão comparados com contas GnuCash. Caso uma conta GnuCash já\n"
+"exista com o mesmo nome, ou nome semelhante e tipo compatível, essa conta\n"
+"será utilizada como equivalente; caso contrário, GnuCash irá criar uma nova "
+"conta com o mesmo\n"
+"nome e tipo da conta QIF. Caso não lhe agrade a conta GnuCash\n"
+"sugerida, clique para a alterar.\n"
+"\n"
+"Note que o GnuCash irá criar várias contas que não existiam na sua\n"
+"outra aplicação financeira, incluindo uma conta separada para cada acção\n"
+"que possua, contas separadas para comissões de corretagem, contas de \"Saldo "
+"Inicial\"\n"
+"especiais (sub-contas de Ganhos Retidos, por defeito) que são a fonte\n"
+"dos seus balanços de abertura, etc. Todas estas contas surgirão na próxima \n"
+"página pelo que pode altera-las caso o deseje, mas é seguro deixa-las como "
+"estão.\n"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-"Prima \"Seguinte\" para introduzir informação sobre a moeda utilizada nos "
-"seus ficheiros QIF."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir contas QIF com contas GnuCash"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "Dup?"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "Nome de conta QIF"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "Introduza a moeda utilizada para novas contas"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4236
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr "Prima \"Seguinte\" para verificar equivalências para categorias QIF. "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3927
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
-"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
-"at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
-"to abort the process. "
-msgstr ""
-"GnuCash pode importar informação financeira de ficheiros QIF \n"
-"(Quicken Interchange Format - Formato de Troca Quicken) escritas pelo\n"
-"Quicken/Quickbooks, MS Money, Moneydance, e muitos outros programas. \n"
-"\n"
-"O processo de importação tem vários passos. As suas contas\n"
-"GnuCash não serão alteradas até que prima \"Terminar\"\n"
-"no final do processo. \n"
-"\n"
-"Prima \"Seguinte\" para iniciar o carregamento dos seus dados QIF, ou "
-"\"Cancelar\"\n"
-"para abortar o processo. "
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Categorias de Receitas e Despesas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4261
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
 "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
@@ -10743,64 +9774,104 @@
 "de contas\n"
 "dentro do GnuCash."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Equiparar categorias QIF com contas GnuCash"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
+msgid "QIF category name"
+msgstr "Nome de categoria QIF"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4327
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
 msgstr ""
-"Caso esteja a importar um ficheiro QIF obtido num banco ou outra entidade\n"
-"financeira, alguma da informação no ficheiro QIF poderá estar duplicada face "
-"à\n"
-"informação já existente nas suas contas GnuCash. O GnuCash tentará "
-"detectar \n"
-"duplicados das transacções existentes.  \n"
+"Prima \"Seguinte\" para introduzir informação sobre a moeda utilizada nos "
+"seus ficheiros QIF."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Cobradores e notas"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
+"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
-"Na página seguinte, ser-lhe-á pedido que confirme que uma transacção "
-"existente\n"
-"duplica uma transacção importada.  Transacções importadas são apresentadas "
-"no\n"
-"lado esquerdo da página, e possíveis duplicados para a transacção "
-"seleccionada à\n"
-"esquerda são apresentadas à direita.  Poderão existir várias transacções "
-"antigas \n"
-"que podem coincidir com transacções importadas; poderá seleccionar \n"
-"a transacção correcta clicando na coluna \"Dup?\" da transacção actual.\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
+"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
+"files. "
+msgstr ""
+"Ficheiros QIF obtidos em bancos e outras entidades financeiras poderão não "
+"ter\n"
+"informação sobre Contas e Categorias que lhes permitiriam ser\n"
+"correctamente assignadas a contas GnuCash.  \n"
 "\n"
-"Pode controlar as regras utilizadas pelo GnuCash para encontrar transacções "
-"duplicadas \n"
-"na secção \"Importação QIF\" da janela de Preferências GnuCash.\n"
+"Na página seguinte, verá o texto que surge nos campos Cobrador e \n"
+"Notas de transacções que não possuem Conta ou Categoria QIF. Por defeito\n"
+"estas transacções são assignadas à conta 'Indefinida' no GnuCash. \n"
+"Caso seleccione uma conta diferente, será memorizada para futuros "
+"ficheiros \n"
+"QIF. "
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Equiparar cobradores/notas a contas GnuCash"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "Cobrador/Nota QIF"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Introduza a moeda utilizada para novas contas"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
 "\n"
-"Prima \"Seguinte\" para encontrar transacções duplicadas. "
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+msgstr ""
+"O importador QIF não suporta de momento ficheiros QIF multi-moeda. Todas "
+"as \n"
+"contas no(s) ficheiro(s) QIF que está a importar têm de ser designadas na\n"
+"mesma moeda. Esta limitação deverá ser eliminada em breve.\n"
+"\n"
+"Seleccione a moeda a utilizar para transacções importadas dos seus ficheiros "
+"QIF:\n"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "Importar ficheiros QIF"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4458
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Prima \"Seguinte\" para introduzir informação sobre acções e\n"
+"outros fundos nos dados importados."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Transacções importadas com duplicados"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Activos transaccioáveis"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4483
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
 msgid ""
 "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
 "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
@@ -10834,249 +9905,115 @@
 "na\n"
 "bolsa ou listagem para o seu tipo."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4252
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Categorias de Receitas e Despesas"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4187
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir contas QIF com contas GnuCash"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4278
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "Equiparar categorias QIF com contas GnuCash"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
 msgid "Match duplicate transactions"
 msgstr "Procurar transacções duplicadas"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4369
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Equiparar cobradores/notas a contas GnuCash"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4170
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4509
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds\n"
-"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
-"account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
-"the\n"
-"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
-"GnuCash account, click to change it.\n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
-"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
-"\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
-"source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
-"next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
-"Na próxima página, as contas nos seus ficheiros QIF e quaisquer acções ou "
-"fundos\n"
-"que possua serão comparados com contas GnuCash. Caso uma conta GnuCash já\n"
-"exista com o mesmo nome, ou nome semelhante e tipo compatível, essa conta\n"
-"será utilizada como equivalente; caso contrário, GnuCash irá criar uma nova "
-"conta com o mesmo\n"
-"nome e tipo da conta QIF. Caso não lhe agrade a conta GnuCash\n"
-"sugerida, clique para a alterar.\n"
+"Caso esteja a importar um ficheiro QIF obtido num banco ou outra entidade\n"
+"financeira, alguma da informação no ficheiro QIF poderá estar duplicada face "
+"à\n"
+"informação já existente nas suas contas GnuCash. O GnuCash tentará "
+"detectar \n"
+"duplicados das transacções existentes.  \n"
 "\n"
-"Note que o GnuCash irá criar várias contas que não existiam na sua\n"
-"outra aplicação financeira, incluindo uma conta separada para cada acção\n"
-"que possua, contas separadas para comissões de corretagem, contas de \"Saldo "
-"Inicial\"\n"
-"especiais (sub-contas de Ganhos Retidos, por defeito) que são a fonte\n"
-"dos seus balanços de abertura, etc. Todas estas contas surgirão na próxima \n"
-"página pelo que pode altera-las caso o deseje, mas é seguro deixa-las como "
-"estão.\n"
+"Na página seguinte, ser-lhe-á pedido que confirme que uma transacção "
+"existente\n"
+"duplica uma transacção importada.  Transacções importadas são apresentadas "
+"no\n"
+"lado esquerdo da página, e possíveis duplicados para a transacção "
+"seleccionada à\n"
+"esquerda são apresentadas à direita.  Poderão existir várias transacções "
+"antigas \n"
+"que podem coincidir com transacções importadas; poderá seleccionar \n"
+"a transacção correcta clicando na coluna \"Dup?\" da transacção actual.\n"
+"\n"
+"Pode controlar as regras utilizadas pelo GnuCash para encontrar transacções "
+"duplicadas \n"
+"na secção \"Importação QIF\" da janela de Preferências GnuCash.\n"
+"\n"
+"Prima \"Seguinte\" para encontrar transacções duplicadas. "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4343
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "Cobradores e notas"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Seleccione possíveis duplicados"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Transacções importadas com duplicados"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4589
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
 msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
 msgstr "Possíveis duplicados para nova transacção seleccionada"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3962
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "Nome de ficheiro QIF:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4092
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "Ficheiros QIF"
-
-# src/gnome/druid-qif-import.c:203 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3905
-# src/scm/guile-strings.c:243
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "Importar QIF"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "Nome de conta QIF"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4637
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "Dup?"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4306
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
-msgid "QIF category name"
-msgstr "Nome de categoria QIF"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "Actualizar as suas contas GnuCash"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4352
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4656
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have\n"
-"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
-"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
-"files. "
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"Ficheiros QIF obtidos em bancos e outras entidades financeiras poderão não "
-"ter\n"
-"informação sobre Contas e Categorias que lhes permitiriam ser\n"
-"correctamente assignadas a contas GnuCash.  \n"
+"Prima \"Terminar\" para importar dados da zona temporária e actualizar\n"
+"as suas contas GnuCash. As informações de equivalência de contas e\n"
+"categorias que introduziu serão gravadas e utilizadas como defeitos\n"
+"na próxima vez que utilizar a funcionalidade de importação QIF. \n"
 "\n"
-"Na página seguinte, verá o texto que surge nos campos Cobrador e \n"
-"Notas de transacções que não possuem Conta ou Categoria QIF. Por defeito\n"
-"estas transacções são assignadas à conta 'Indefinida' no GnuCash. \n"
-"Caso seleccione uma conta diferente, será memorizada para futuros "
-"ficheiros \n"
-"QIF. "
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4083
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Ficheiros QIF que acabou de carregar"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4397
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
-msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "Cobrador/Nota QIF"
+"Prima \"Retroceder\" para rever as suas equivalências de contas e "
+"categorias,\n"
+"para alterar definições de moedas e títulos para novas contas, \n"
+"ou para adicionar mais ficheirs à zona temporária.\n"
+"\n"
+"Prima \"Cancelar\" para abortar o processo de importação QIF."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Seleccione um ficheiro QIF para carregar"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4526
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "Seleccione possíveis duplicados"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3994
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Defina um formato de data para este ficheiro QIF"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Defina o nome de conta defeito do QIF"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4003
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"O formato de ficheiro QIF não especifica a ordem por que os componentes \n"
-"de datas (ano, mês e dia) são impressos.  Na maioria dos casos, é possível \n"
-"determinar automaticamente que formato está a ser utilizado para cada "
-"ficheiro.\n"
-"No entanto, no ficheiro que acabou de importar existe mais do que um\n"
-"formato possível que coincide com as datas.  \n"
-"\n"
-"Por favor seleccione um formato de data para o ficheiro.  Ficheiros QIF "
-"criados por \n"
-"aplicações Europeias provavelmente terão o formato \"d-m-y\" ou dia-mês-ano, "
-"e os\n"
-"ficheiros QIF dos EUA provavelmente terão \"m-d-y\" ou mês-ano-dia.    \n"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4044
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"O ficheiro QIF que carregou aparenta conter transacções para apenas \n"
-"uma conta, mas o ficheiro não especifica um nome para essa conta.  \n"
-"\n"
-"Por favor introduza um nome para a conta. Se o ficheiro foi exportado de "
-"outra\n"
-"aplicação de finanças pessoais, deverá utilizar o mesmo nome de conta que \n"
-"era utilizado nessa aplicação.\n"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4436
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
-"\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
-msgstr ""
-"O importador QIF não suporta de momento ficheiros QIF multi-moeda. Todas "
-"as \n"
-"contas no(s) ficheiro(s) QIF que está a importar têm de ser designadas na\n"
-"mesma moeda. Esta limitação deverá ser eliminada em breve.\n"
-"\n"
-"Seleccione a moeda a utilizar para transacções importadas dos seus ficheiros "
-"QIF:\n"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Activos transaccioáveis"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "Actualizar as suas contas GnuCash"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6
-# src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67
-# src/scm/report/guile-strings.c:87
-#: src/import-export/import-account-matcher.c:279
-#, fuzzy
-msgid "(Full account ID: "
-msgstr "Todas as Contas"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr "Ajustar Saldo"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6
+# src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67
+# src/scm/report/guile-strings.c:87
+#: src/import-export/import-account-matcher.c:279
+#, fuzzy
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "Todas as Contas"
 
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 #, fuzzy
@@ -11098,21 +10035,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novo, já balanceado"
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -11170,13 +10102,13 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "Ajustar o total das parcelas de outra conta"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
 
 # src/register/recncell.c:95
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -11185,17 +10117,12 @@
 "Faze-lo poderá tornar reconciliações futuras problemáticas!"
 
 # src/register/splitreg.c:93
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "exemplo:99999"
 
 # src/register/splitreg.c:94
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "exemplo:Descrição de uma transacção"
 
@@ -11205,37 +10132,37 @@
 # src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107
 # src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109
 # src/register/splitreg.c:110
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "exemplo:999,999.000"
 
 # src/register/splitreg.c:100
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "exemplo:texto de exemplo de um campo de descrição"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "Tipo:"
 
 # src/register/splitreg.c:111
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "exemplo:texto de exemplo de um campo de notas"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "exemplo:(x + 0,33 * (x+y) )"
 
@@ -11276,8 +10203,6 @@
 msgstr "Fórmula de Crédito"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Calendarizada"
@@ -11419,8 +10344,7 @@
 msgstr "Modificado"
 
 # src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
@@ -11457,7 +10381,6 @@
 msgstr "Balcão"
 
 # src/register/splitreg.c:173
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "Ponto de Venda"
@@ -11474,7 +10397,6 @@
 msgstr "Internet"
 
 # src/register/splitreg.c:176
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Dep. Automático"
@@ -11495,7 +10417,6 @@
 # src/register/splitreg.c:221 src/register/splitreg.c:228
 # src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70
 # src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -11503,8 +10424,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Compra"
 
@@ -11514,7 +10435,6 @@
 # src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229
 # src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82
 # src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -11522,8 +10442,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Venda"
 
@@ -11536,31 +10456,26 @@
 msgstr "Honorário"
 
 # src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Reembolso"
 
 # src/register/splitreg.c:232
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr "Par"
 
 # src/register/splitreg.c:235
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "Ganhos Longo-Prazo"
 
 # src/register/splitreg.c:237
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "Ganhos Curto-Prazo"
 
 # src/register/splitreg.c:239
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
@@ -11571,18 +10486,16 @@
 msgstr "-- \"Split\" de Acções --"
 
 # src/register/gnome/gnucash-style.c:887
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 # src/register/gnome/gnucash-style.c:893
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -11591,96 +10504,101 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdos"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Nova Folha de Estilo"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "Informação da nova folha de estilo"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Base de folha de estilos"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Folhas de Estilos HTML"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Folhas de estilos"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr "etiqueta847668"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "Opções de folhas de estilos"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
+msgid "Available reports"
+msgstr "Relatórios disponíveis"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:617
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
 msgid "                       "
 msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Remover"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1920
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
 msgid "Add  >>"
 msgstr "Adicionar >>"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Available reports"
-msgstr "Relatórios disponíveis"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Remover"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover acima"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover abaixo"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Tamanho..."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:229 src/scm/report/guile-strings.c:232
 # src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238
 # src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260
 # src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
 msgid "Cols"
 msgstr "Colunas"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:402
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "Colunas:"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Introduza nº linhas/colunas do relatório"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Folhas de Estilos HTML"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-msgid "Move down"
-msgstr "Mover abaixo"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "Mover acima"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5570
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Nova Folha de Estilo"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5578
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "Informação da nova folha de estilo"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 #, fuzzy
 msgid "Report Size"
 msgstr "Nome relatório"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Introduza nº linhas/colunas do relatório"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "Linhas:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "Linhas"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Tamanho..."
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6102
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "Opções de folhas de estilos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5609
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Base de folha de estilos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6043
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Folhas de estilos"
+# src/scm/report/guile-strings.c:402
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "Colunas:"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -11700,13 +10618,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Gravar %s para Ficheiro"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11740,58 +10656,67 @@
 msgstr "Introduza um nome descritivo para este relatório"
 
 # src/gnome/window-report.c:371
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Refrescar o relatório actual"
 
 # src/gnome/window-report.c:390
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportar relatório formatado em HTML para ficheiro"
 
 # src/gnome/window-report.c:399
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Editar opções de relatório"
 
 # src/gnome/window-report.c:408
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Imprimir janela de relatório"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+# src/scm/report/guile-strings.c:153
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Rebentar o relatório"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Configure as opções desejadas para o relatório neste diálogo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Erro no relatório"
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:636
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Um erro ocorreu durante o parseamento do ficheiro QIF."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "URL de opções mal formado: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Relatório com id incorrecto: %s"
 
 # src/scm/guile-strings.c:265
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
@@ -11805,7 +10730,6 @@
 "Pode aceder ao manual através do menu Ajuda."
 
 # src/scm/guile-strings.c:267
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
@@ -11819,7 +10743,6 @@
 "principal e siga as instruções apresentadas."
 
 # src/scm/guile-strings.c:283
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -11833,7 +10756,6 @@
 "receitas e despesas, por favor leia o manual electrónico do GnuCash."
 
 # src/scm/guile-strings.c:271
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -11850,7 +10772,6 @@
 "do GnuCash."
 
 # src/scm/guile-strings.c:276
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -11863,7 +10784,6 @@
 "do rato apresenta um menú de opções de transacção."
 
 # src/scm/guile-strings.c:296
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11878,7 +10798,6 @@
 "Diário de Transacções do menu Registo|Estilo."
 
 # src/scm/guile-strings.c:279
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -11892,7 +10811,6 @@
 "o segundo valor e prima Enter para registar o valor calculado."
 
 # src/scm/guile-strings.c:287
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -11906,7 +10824,6 @@
 "tal como foi introduzida pela última vez."
 
 # src/scm/guile-strings.c:291
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -11922,7 +10839,6 @@
 "sub-conta (por ex. C:G para Carro:Gasolina.)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:300
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11935,7 +10851,6 @@
 "Contas|Abrir Sub-contas no menu."
 
 # src/scm/guile-strings.c:307
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11949,7 +10864,6 @@
 "decrementar datas."
 
 # src/scm/guile-strings.c:303
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11963,7 +10877,6 @@
 "depósitos e levantamentos."
 
 # src/scm/guile-strings.c:313
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11977,7 +10890,6 @@
 "na barra de ferramentas do registo para que o GnuCash crie a transacção\n"
 "intermédia. Consulte o manual electrónico do GnuCash para detalhes."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -11990,7 +10902,6 @@
 "toda a informação financeira que deseja num relance.\n"
 "Para tal, utilize o relatório \"Vista Multi-coluna\"."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12001,7 +10912,6 @@
 "O GnuCash pode servir como um browser web simples!  Para visualizar uma\n"
 "página web como um relatório, utilize o relatório \"Endereço em Frame\"."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12014,7 +10924,6 @@
 "a folha de estilo para o seu relatório como uma opção do mesmo, e utilize\n"
 "o menu Folhas de Estilo para as costumizar."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -12025,7 +10934,6 @@
 "poder utilizar listas de e-mail, pode falar com eles ao vivo no IRC!\n"
 "Junte-se a eles no #gnucash em irc.gnome.org"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -12043,7 +10951,6 @@
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"\n"
 "(\"O Restaurante no Fim do Universo\")"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
@@ -12053,13 +10960,11 @@
 "nome distinto"
 
 # src/scm/guile-strings.c:89
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr "Clique duplo expande as contas-pai"
 
 # src/scm/guile-strings.c:90
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
@@ -12069,105 +10974,90 @@
 "o registo."
 
 # src/scm/guile-strings.c:92
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "Tipos de contas a mostrar"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Nome de Conta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:13 src/scm/report/guile-strings.c:81
 # src/scm/report/guile-strings.c:98
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Contas Seleccionadas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:92
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "Campos de contas a mostrar"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "Balanço na Moeda de Relatório"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "Valor Actual"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "Balanço na Moeda de Relatório"
 
 # src/SplitLedger.c:3934 src/SplitLedger.c:4033
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "Balanço Partilhado"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "Balanço na Moeda de Relatório"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Balanço Reconciliado:"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "Balanço na Moeda de Relatório"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:350 src/gnome/window-reconcile.c:1582
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "Balanço Inicial"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr "Balanço na Moeda de Relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "Total na Moeda de Relatório"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr "Não é possível gravar estado da janela"
@@ -12176,128 +11066,105 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
 # src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
 # src/scm/report/guile-strings.c:393
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "Visualize e edite as cotações de acções e outros títulos"
 
 # src/guile/gnucash.c:142
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento. Poderá ou não funcionar.\n"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 "Reportar erros (bugs) e outros problemas para gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 "Pode também procurar e reportar erros (bugs) em http://bugzilla.gnome.org\n"
 
 # src/guile/gnucash.c:146
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "A última versão estável foi "
 
 # src/guile/gnucash.c:148
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "A próxima versão estável será "
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr "A carregar módulos... "
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "A verificar Finance::Quote..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr "A carregar a sugestão-do-dia..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr "A carregar as configurações..."
 
 # src/scm/guile-strings.c:248
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "_Folhas de Estilo..."
 
 # src/scm/guile-strings.c:249
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "Editar folhas de estilos dos relatórios."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Relatório de Boas-vindas Exemplificativo"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Ecrã do relatório Bemvindo-ao-GnuCash"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr "A carregar os dados..."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr "Mostrar versão."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "Gerar um sumário dos argumentos."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
 "Não carregar ficheiros, incluindo carregamento automatico do último aberto."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "Activar código de depuração."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "Activar modo de depuração"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr "Nível de log de 0 (menos detalhado) para 5 (mais detalhado)."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12310,7 +11177,6 @@
 "ou uma ligação simbólica onde 'default se expande para o caminho de defeito, "
 "e 'current se expande para o valor actual do caminho."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12324,7 +11190,6 @@
 "ou uma ligação simbólica onde 'default se expande para o caminho de defeito, "
 "e 'current se expande para o valor actual do caminho."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -12338,103 +11203,84 @@
 "ou uma ligação simbólica onde 'default se expande para o caminho de defeito, "
 "e 'current se expande para o valor actual do caminho."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "Mostrar informação da utilização do GnuCash"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "Activar modo de depuração"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "Activar modo de depuração"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "Definir o nível de log de 0 (menor) para 6 (maior)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Não carregar o último ficheiro aberto"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Definir directório de configuração"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Definir directório partilhado"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Definir o caminho de procura para ficheiros de documentação"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "Validar comando guile"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4138
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "Carregar o ficheiro .scm dado"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr "Adicionar cotações de acções para o FICHEIRO especificado."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "Carregar configuração do utilizador"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "Carregar configuração de sistema"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 "Execute o \"RPC Server\" se o GnuCash tiver sido configurado com --enable-rpc"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr "Não há contas seleccionadas para obtenção de cotações."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Incapaz de obter cotações ou diagnosticar o problema."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -12444,54 +11290,44 @@
 "Execute 'update-finance-quote' como root para as instalar."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ocorreu um erro de sistema durante a obtenção de cotações."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a obtenção de cotações."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Incapaz de obter cotações para estes itens:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Continuar utilizando apenas as cotações correctas?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "A continuar com as cotações correctas."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Incapaz de criar cotações para estes itens:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Adicionar restantes cotações correctas?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "A adicionar restantes cotações correctas."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr "Tutorial e Guia de Conceitos do GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Overview"
@@ -12499,40 +11335,34 @@
 
 # src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125
 # src/scm/guile-strings.c:128
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introdução"
 
 # src/gnome/window-register.c:976
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "Futuro:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Easy to Use"
 msgstr "%s para %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125
 # src/scm/guile-strings.c:128
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "Internacional"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
@@ -12544,89 +11374,75 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "Conta"
 
 # src/register/splitreg.c:239
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "é"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125
 # src/scm/guile-strings.c:128
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "Internacional"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:148
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The Basics"
 msgstr "A Má"
 
 # src/gnc-ui-util.c:117
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "Código da Conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "Tipos de Contas do GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2055
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Sub-entrada"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Procurar Transacções"
 
 # src/gnome/window-main.c:1308
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
@@ -12638,8 +11454,7 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Janela de Contas"
@@ -12650,41 +11465,35 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "Janela de Contas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "Botões da Barra de Ferramentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Menu Items"
 msgstr "Menus"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1989
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "Indicar as suas Preferências"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "Negócios"
 
@@ -12706,36 +11515,33 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:214 src/scm/report/guile-strings.c:217
 # src/scm/report/guile-strings.c:250 src/scm/report/guile-strings.c:252
 # src/scm/report/guile-strings.c:254 src/scm/report/guile-strings.c:256
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "Genérico"
 
 # src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125
 # src/scm/guile-strings.c:128
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "Internacional"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
@@ -12745,88 +11551,74 @@
 # src/scm/guile-strings.c:176 src/scm/guile-strings.c:179
 # src/scm/guile-strings.c:182 src/scm/guile-strings.c:185
 # src/scm/guile-strings.c:188 src/scm/guile-strings.c:191
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Cores do Registo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Iniciar-se"
 
 # src/gnome/window-main.c:1307
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Help Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr " Pesquisar "
 
 # src/gnome/window-main.c:1126
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Criar um ficheiro novo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "Importar ficheiros QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:229
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Basic Accounting Concepts"
@@ -12836,66 +11628,57 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Balanço"
 
 # src/scm/guile-strings.c:223
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Contas de Receitas e Despesas Invertidas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "Balanço Reconciliado:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "Tipos de Contas do GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Simple Example"
 msgstr "Um relatório de demonstração com exemplos."
 
 # src/gnome/dialog-account.c:1341
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "Nova conta de topo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:29 src/scm/report/guile-strings.c:69
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "Sub-Contas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacção"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
@@ -12905,283 +11688,316 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Janela de Contas"
 
 # src/gnome/window-register.c:2630
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "Se_leccionar Transacções"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5920
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Transacção Duplicada"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "Filtrar por estas contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:132
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "Estilo Defeito do Registo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
+# src/gnome/window-reconcile.c:345
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Reconciliar Informação"
+
+# src/gnome/window-register.c:1002
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Reconciliado:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Transacções Actuais"
 
 # src/register/splitreg.c:169
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "Cheque"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Inicializar e Editar Contas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:77
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "Levantamento"
 
 # src/scm/guile-strings.c:77
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 #, fuzzy
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "Levantamento"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "Reconciliar Conta"
 
 # src/engine/Account.c:1678
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "Cartão de Crédito"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:532
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Conteúdos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Nova Configuração"
+
+# src/gnome/dialog-progress.c:343 src/gnome/dialog-progress.c:346
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Completo"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Cobrança de Juro"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Pagamento de Juro"
 
+# src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3066 src/SplitLedger.c:3978
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
+# src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
+# src/scm/report/guile-strings.c:393
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Cotações"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Refund"
+msgstr "Ref"
+
 # src/register/splitreg.c:203
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "Empréstimo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Inicializar e Editar Contas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2383 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2473 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2518
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2563
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calcular"
+
+# src/register/splitreg.c:205 src/register/splitreg.c:212
+# src/scm/guile-strings.c:67
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Pagamento"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "Pagamento de Juro"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Types of Investments"
 msgstr "Tipos de Contas do GnuCash"
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "Contas de Crédito"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Outro Nome de Conta"
 
 # src/scm/guile-strings.c:227
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "Não inverter quaisquer contas"
 
 # src/gnome/new-user-interface.c:261
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "Terminar Configuração de Conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1817 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5601
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1989
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr "Indicar as suas Preferências"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "Conta de Acções"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1989
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr "Indicar as suas Preferências"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "Configuração inicial de HBCI"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr "Criar Automáticamente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:322
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "Mostrar uma linha"
 
 # src/scm/qif-import/guile-strings.c:1
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividendos"
 
 # src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "Acções"
 
 # src/gnome/window-register.c:1781
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr "Portfólio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "Ganhos de Capital"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:350 src/gnome/window-reconcile.c:1582
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr "Balanço Inicial"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Ganhos Não Realizados (Perdas)"
@@ -13192,75 +12008,63 @@
 # src/register/splitreg.c:222 src/register/splitreg.c:229
 # src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82
 # src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "Venda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "Transacção"
 
 # src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100
 # src/scm/guile-strings.c:108
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1989
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "Preferências do GnuCash"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1989
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "Indicar as suas Preferências"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr "Editar Taxa de Câmbio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
@@ -13271,8 +12075,7 @@
 # src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
 # src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
 # src/scm/report/guile-strings.c:378
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Depreciação"
 
@@ -13283,515 +12086,422 @@
 # src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
 # src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
 # src/scm/report/guile-strings.c:378
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr "Depreciação"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Configuração inicial de HBCI"
 
 # src/gnome/window-main.c:1095
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "Registar o GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "Customers"
 msgstr "Clientes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "Tarefas do Cliente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr "Fornecedores"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "Nota de pagamento"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "Tarefas do Fornecedor"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payroll"
 msgstr "Fazer Pagamentos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-register.c:1354
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "Rever a Transacção Criada"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "Procurar Empregado"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:122 src/scm/guile-strings.c:125
 # src/scm/guile-strings.c:128
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Introdução"
 
 # src/gnome/window-main.c:1095
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "Sair do GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Iniciar-se"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr "Utilizar o GnuCash pela Primeira Vez"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3926
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "Importar ficheiros QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilização"
 
 # src/gnome/window-help.c:535
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "Janela GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr "Menus"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Linha de Sumário"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Linha de Referência"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Procurar Transacção"
 
 # src/gnome/window-report.c:408
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "Imprimir janela de relatório"
 
 # src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "Janela de Ferramentas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Transacções Actuais"
 
-# src/gnome/window-register.c:1002
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Reconciliado:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "Editor de Activos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Procurar Transacções"
 
 # src/gnome/window-help.c:525
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 msgid "Help Window"
 msgstr "Janela de Ajuda"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Inicializar e Editar Contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4655
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Tipos de Contas do GnuCash"
 
 # src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248
 # src/gnome/window-register.c:1402
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Para Criar um Esquema de Contas"
 
 # src/gnome/window-main.c:1063 src/gnome/window-main.c:1248
 # src/gnome/window-register.c:1402
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Para Criar uma Nova Conta"
 
 # src/gnome/dialog-account.c:1417
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Para Editar uma Conta"
 
 # src/gnome/dialog-account.c:1417
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Para Editar um Esquema de Contas"
 
 # src/gnome/window-main.c:1255
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "Para Apagar uma Conta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "Para Saltar para outra Conta"
 
 # src/gnome/window-register.c:1377
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Para Reconciliar uma Conta com um Extracto"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "Para Efectuar um \"Split\" de Acções"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6181 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6368
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "Druida de \"Split\" de Acções"
 
 # src/gnome/window-register.c:1339
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "Usar o Registo para Registar Transacções"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "Alterar a Apresentação do Registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1354
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Para Registar uma Transacção"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr "Registar Directamente na Janela de Registo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr "Registar na Janela de Transferência de Fundos"
 
 # src/register/splitreg.c:772
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Para Registar Múltiplas Transacções com Parcelas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184
 # src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "Para Registar Múltiplas Transcções de Moedas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1338
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "Para Editar uma Transacção"
 
 # src/gnome/window-register.c:2630
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Para Apagar uma Transacção"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Para Remover Parcelas de Transacções"
 
 # src/gnome/window-register.c:1346
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Para Copiar uma Transacção"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Para Calendarizar Transacções"
 
 # src/gnome/window-register.c:2630
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Editor de Transacções Calendarizadas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr "Druida de Amortização de Hipotécas e Empréstimos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:200
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Para Imprimir Cheques"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr "Utilizar Relatórios e Gráficos no GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr "Tipos de Relatórios e Gráficos"
 
 # src/gnome/window-register.c:1777
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 msgid "General Reports"
 msgstr "Relatórios Gerais"
 
 # src/scm/guile-strings.c:258
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "Activos & Passivos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:222
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Receitas & Despesas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Relatório Único"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr "Para Criar Relatórios e Gráficos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Para Customizar Relatórios e Gráficos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr "Para Imprimir ou Exportar Relatórios e Graficos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr "Customizar o GnuCash"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:113
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 msgid "Account Options"
 msgstr "Opções de Conta"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1989
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "Indicar as suas Preferências"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "Info de Utilizador"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1513
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado (advanced)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6032
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "Alterar Folhas de Estilo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:41 src/scm/guile-strings.c:253
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "Defeito"
 
@@ -13801,19 +12511,17 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabelas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:177
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Colorido"
 
@@ -13821,40 +12529,36 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:235 src/scm/report/guile-strings.c:238
 # src/scm/report/guile-strings.c:258 src/scm/report/guile-strings.c:260
 # src/scm/report/guile-strings.c:262 src/scm/report/guile-strings.c:264
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:220 src/scm/report/guile-strings.c:223
 # src/scm/report/guile-strings.c:226 src/scm/report/guile-strings.c:266
 # src/scm/report/guile-strings.c:268 src/scm/report/guile-strings.c:270
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:116
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "Indicar Opção de Impostos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr "Exportação de TXF - Anomalias e Limitações Conhecidas"
 
@@ -13865,235 +12569,197 @@
 # src/scm/guile-strings.c:106 src/scm/report/guile-strings.c:283
 # src/scm/report/guile-strings.c:298 src/scm/report/guile-strings.c:343
 # src/scm/report/guile-strings.c:378
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Descrição Detalhada de Categorias TXF"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Reportar um erro (bug)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:63
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr "Opções de Configuração do GnuCash"
 
 # src/scm/guile-strings.c:64
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr "Receitas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:66
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "Recebimentos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:68
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:80
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "Decréscimos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:76
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Despesas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:77
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Levantamento"
 
 # src/scm/guile-strings.c:78
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "Gastos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "Formato da Data"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "Visualização Formato Data"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:322
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 #, fuzzy
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr "12/31/2000"
 
 # src/scm/guile-strings.c:113
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "Estilo-EUA: mm/dd/yyyy"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:328
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 #, fuzzy
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr "31/12/2000"
 
 # src/scm/guile-strings.c:115
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "Estilo GB dd/mm/yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr "Europa (31.12.2001)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:117
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "Europa Continental: dd.mm.yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:119
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "Standard ISO: yyyy-mm-dd"
 
 # src/scm/guile-strings.c:120
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "Localização"
 
 # src/scm/guile-strings.c:121
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "Localização defeito do sistema"
 
 # src/scm/guile-strings.c:123
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "Moeda Defeito"
 
 # src/scm/guile-strings.c:124
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Moeda defeito para novas contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:123
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "Moeda Defeito"
 
 # src/scm/guile-strings.c:124
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "Moeda defeito para novas contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:126
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "Utilizar horas em formato 24h"
 
 # src/scm/guile-strings.c:127
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Utilizar um formato 24 horas (em vez de 12 horas)."
 
 # src/scm/guile-strings.c:129
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "Activar suporte para EURO"
 
 # src/scm/guile-strings.c:130
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "Activa suporte para a moeda EURO da União Europeia"
 
 # src/scm/guile-strings.c:132
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "Estilo Defeito do Registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:133
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "Estilo de defeito para a janela de registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:1229
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Conta Base"
 
 # src/gnome/window-register.c:1232
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Contas de Parcela Automáticas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1236
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Diário de Transacções"
 
 # src/scm/guile-strings.c:141
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "Modo de Linha Dupla"
 
 # src/scm/guile-strings.c:159
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "'Enter' move para uma transacção em branco"
 
 # src/scm/guile-strings.c:160
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
@@ -14102,14 +12768,12 @@
 "'Enter'. Caso contrário, move uma linha para baixo."
 
 # src/scm/guile-strings.c:162
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "Confirmar antes de modificar reconciliadas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:163
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
@@ -14117,122 +12781,102 @@
 "reconciliadas."
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "Letra do registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:166
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "O tipo de letra a utilizar no registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:168
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "Letra de dicas do registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:169
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr "O tipo de letra utilizado nas dicas que surgem no registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:171
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "Cor do cabeçalho"
 
 # src/scm/guile-strings.c:172
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "A cor de fundo do cabeçalho"
 
 # src/scm/guile-strings.c:174
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "Cor principal"
 
 # src/scm/guile-strings.c:175
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "A cor de defeito para o fundo das linhas do registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:177
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "Cor secundária"
 
 # src/scm/guile-strings.c:178
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "A segunda cor de defeito para o fundo das linhas do registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:180
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "Cor activa principal"
 
 # src/scm/guile-strings.c:181
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "A cor de fundo para a linha actual do registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:183
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "Cor activa secundária"
 
 # src/scm/guile-strings.c:184
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "Segunda cor de fundo para a linha actual do registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:186
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr "Cor de parcelas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:187
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr "A cor de fundo de defeito para linhas de parcela no registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:189
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr "Cor activa de parcela"
 
 # src/scm/guile-strings.c:190
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr "A cor de fundo da linha de parcela actual no registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:192
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Cores de modo duplo alternam entre transacções"
 
 # src/scm/guile-strings.c:193
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
@@ -14240,15 +12884,55 @@
 "Alternar as cores principais e secundárias entre cada transacção, não cada "
 "linha"
 
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Linha de Sumário"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Cor para totais gerais"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Mostrar Moedas Estrangeiras"
+
+# src/gnome/window-register.c:720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de início:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+# src/gnome/window-register.c:770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Data de fim:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
 # src/scm/guile-strings.c:195
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -14262,14 +12946,12 @@
 "Investimento, Activo, Recebimentos, Payable e Passivo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:195
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
 
 # src/scm/guile-strings.c:196
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
@@ -14278,224 +12960,187 @@
 "introduzir um pagamento por cartão de crédito"
 
 # src/gnome/window-register.c:1339
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "Assinalar transacção limpa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr "Automaticamente assinalar transacções limpas aquando da reconciliação"
 
 # src/scm/guile-strings.c:147
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Apresentar Configurações Avançadas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr "Permite alterar parâmetros raramente utilizados"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "Botões da Barra de Ferramentas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
 "Escolha se serão visíveis os icons, texto ou ambos nos botões da barra de "
 "ferramentas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:200
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "Ícones e Texto"
 
 # src/scm/guile-strings.c:201
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "Mostrar tanto os ícones como o texto"
 
 # src/scm/guile-strings.c:202
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "Apenas Ícones"
 
 # src/scm/guile-strings.c:203
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Mostrar apenas os ícones"
 
 # src/scm/guile-strings.c:204
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "Apenas Texto"
 
 # src/scm/guile-strings.c:205
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "Mostrar apenas o texto"
 
 # src/scm/guile-strings.c:207
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "Separador de Contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:208
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "O caracter utilizado para separar nomes de contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:209
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (Dois pontos)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:210
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "Receitas:Salário:Taxável"
 
 # src/scm/guile-strings.c:211
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (Barra)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:212
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "Receitas/Salário/Taxável"
 
 # src/scm/guile-strings.c:213
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (Barra invertida)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:214
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "Receitas\\Salário\\Taxável"
 
 # src/scm/guile-strings.c:215
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (Hífen)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:216
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "Receitas-Salário-Taxável"
 
 # src/scm/guile-strings.c:217
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (Ponto)"
 
 # src/scm/guile-strings.c:218
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "Receitas.Salário.Taxável"
 
 # src/scm/guile-strings.c:220
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "Tipos de contas saldadas inversamente"
 
 # src/scm/guile-strings.c:221
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "Tipos de contas cujos saldos são de sinal invertido"
 
 # src/scm/guile-strings.c:223
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr "Contas de Receitas e Despesas Invertidas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Contas de Crédito"
 
 # src/scm/guile-strings.c:225
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 "Contas de Cartão de Crédito, Passivo, Saldo Inicial e Receitas Invertidas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:227
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr "Não inverter quaisquer contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:229
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "Utilizar etiquetas de contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:230
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Apenas utilizar 'débito' e 'crédito' em vez de sinónimos informais"
 
 # src/scm/guile-strings.c:232
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "Apresentar a \"Dica do Dia\""
 
 # src/scm/guile-strings.c:233
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Apresentar no início dicas para a utilização do GnuCash"
 
 # src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Apresentar montantes negativos a vermelho"
 
 # src/scm/guile-strings.c:238
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "Separador Decimal Automático"
 
 # src/scm/guile-strings.c:239
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
@@ -14504,25 +13149,21 @@
 "um."
 
 # src/scm/guile-strings.c:241
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "Casas Decimais Automáticas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:242
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Quantas casas decimais deverão ser automaticamente preenchidas."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:141
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "Sem configuração de lista de contas em ficheiro novo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
@@ -14530,140 +13171,117 @@
 "Não mostrar a janela de nova lista de contas quando se selecciona \"Novo "
 "Ficheiro\" no menu \"Ficheiro\""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr "Utilizar compressão de ficheiros"
 
 # src/gnome/window-main.c:1126
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "Comprimir o ficheiro de dados"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 #, fuzzy
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr "Número de dias para manter ficheiros de \"log\""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:204 src/scm/guile-strings.c:244
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "Documentação extensiva sobre QIF"
 
 # src/scm/guile-strings.c:245
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 "Mostrar páginas de documentação adicional no Ajudante de Importação QIF"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr "Executar ao iniciar o GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "Número máximo de barras no gráfico"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:132
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "Estilo Defeito do Registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:166
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr "O tipo de letra a utilizar no registo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:198
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "Gravar Geometria da Janela"
 
 # src/scm/guile-strings.c:199
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "Gravar posição e tamanho da janela."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "Modo MDI da aplicação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
 "Seleccione como as novas janelas são criadas para relatórios e árvores de "
@@ -14671,36 +13289,30 @@
 
 # src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "Livro de Notas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr "Novas janelas são criadas como pastas na janela de topo actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:51
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr "Nível de Topo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr "Criar uma nova janela de topo para cada relatório ou árvore de contas"
 
 # src/gnome/window-help.c:525
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "Janela Única"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
@@ -14708,691 +13320,579 @@
 "através do menu Janela)"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:695
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "Utilizar o defeito GNOME"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr "O modo MDI defeito pode ser definido no Centro de Controlo GNOME"
 
 # src/scm/guile-strings.c:153
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "Mostrar Margens Verticais"
 
 # src/scm/guile-strings.c:154
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "Por defeito, mostrar margens verticais nas células."
 
 # src/scm/guile-strings.c:156
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "Mostrar Margens Horizontais"
 
 # src/scm/guile-strings.c:157
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Por defeito, mostrar margens horizontais nas células."
 
 # src/scm/guile-strings.c:144
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "Mostrar Automaticamente Listas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:145
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 "Mostrar automaticamente a lista de contas ou acções durante a inserção."
 
 # src/scm/guile-strings.c:147
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "Mostrar Todas as Transacções"
 
 # src/scm/guile-strings.c:148
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "Por defeito, mostrar todas as transacções numa conta."
 
 # src/scm/guile-strings.c:150
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "Número de Linhas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:151
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "Número de linhas do registo a mostrar por defeito."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "Nova procura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:1
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Início do Ano Actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:2
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Início do ano de calendário actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:1
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Final do Ano Actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:2
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Final do ano de calendário actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:3
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Início do Ano Anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:4
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Início do ano de calendário anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:5
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Final do Ano Anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:6
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Final do Ano Anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:7
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "Início do Encerramento do Ano Actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:8
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Início do ano fiscal corrente"
 
 # src/scm/guile-strings.c:9
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "Início do Ano Fiscal Anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:10
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "Início do ano fiscal anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:11
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "Final do Ano Fiscal Anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:12
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Final do ano fiscal anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:7
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "Final do Ano Fiscal Actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:12
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Final do ano fiscal actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:13
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Início deste Mês"
 
 # src/scm/guile-strings.c:14
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Início do mês presente"
 
 # src/scm/guile-strings.c:17
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "Final deste mês"
 
 # src/scm/guile-strings.c:14
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Final do mês presente"
 
 # src/scm/guile-strings.c:15
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Início do mês anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:16
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "O início do mês anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:17
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Final do mês anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:18
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Último dia do mês anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:19
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Início do trimestre actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:20
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Início do último trimestre contabilístico"
 
 # src/scm/guile-strings.c:19
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Final do trimestre actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:20
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Final do último trimestre contabilístico"
 
 # src/scm/guile-strings.c:21
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Início do trimestre anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:22
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Início do trimestre contabilístico anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:23
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Final do trimestre anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:24
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Final do trimestre contabilístico anterior"
 
 # src/scm/guile-strings.c:26
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "Data actual"
 
 # src/scm/guile-strings.c:27 src/scm/guile-strings.c:28
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Mês Passado"
 
 # src/scm/guile-strings.c:29 src/scm/guile-strings.c:30
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Semana Passada"
 
 # src/scm/guile-strings.c:31 src/scm/guile-strings.c:32
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "À Três Meses"
 
 # src/scm/guile-strings.c:33 src/scm/guile-strings.c:34
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "À Seis Meses"
 
 # src/scm/guile-strings.c:35 src/scm/guile-strings.c:36
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "O Ano Passado"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:209 src/scm/report/guile-strings.c:251
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr "Operador"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:210
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Nome da pessoa que preparou o relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Preparado para"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:213
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Nome da empresa ou organização para quem foi preparado"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:215 src/scm/report/guile-strings.c:255
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Mostrar informação do operador"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:216
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Nome da empresa ou organização"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:185 src/scm/report/guile-strings.c:201
 # src/scm/report/guile-strings.c:218 src/scm/report/guile-strings.c:257
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Activar Endereços"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:219
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Activar endereços nos relatórios"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:221 src/scm/report/guile-strings.c:267
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Imagem (mosaico) de Fundo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:183 src/scm/report/guile-strings.c:222
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Imagem de fundo (em mosaico) para relatórios."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:224 src/scm/report/guile-strings.c:269
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Imagem de Cabeçalho"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:225
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Imagem para o cabeçalho do relatório."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:227 src/scm/report/guile-strings.c:271
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:228
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Logotipo da Empresa."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:135 src/scm/report/guile-strings.c:179
 # src/scm/report/guile-strings.c:197 src/scm/report/guile-strings.c:230
 # src/scm/report/guile-strings.c:259
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:231
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Cor de fundo genérica para relatório."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:138 src/scm/report/guile-strings.c:233
 # src/scm/report/guile-strings.c:261
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "Cor do Texto"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:234
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Cor normal de texto do corpo."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:236 src/scm/report/guile-strings.c:263
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Cor de Endereço"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:237
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "Cor do texto do endereço."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Cor da Célula da Tabela"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:240
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Cor de fundo de defeito para fundo das células das tabelas."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Cor Alternativa para Célula de Tabela"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:240
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 "Cor de fundo alternativa de defeito para fundo das células das tabelas."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Cor das Células de Subtotais/Sub-cabeçalhos"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:240
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Cor de fundo de defeito para fundo das células de subtotais."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Cor de Célula de Sub-cabeçalhos"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Cor para subtotais"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:239 src/scm/report/guile-strings.c:265
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Cor da Célula do Total Geral"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Cor para totais gerais"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:188 src/scm/report/guile-strings.c:203
 # src/scm/report/guile-strings.c:242 src/scm/report/guile-strings.c:273
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Espaçamento de células de tabelas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:189 src/scm/report/guile-strings.c:192
 # src/scm/report/guile-strings.c:243 src/scm/report/guile-strings.c:246
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Espaço entre células de tabelas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:191 src/scm/report/guile-strings.c:205
 # src/scm/report/guile-strings.c:245 src/scm/report/guile-strings.c:275
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Espaço interior de células de tabelas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:194 src/scm/report/guile-strings.c:207
 # src/scm/report/guile-strings.c:248 src/scm/report/guile-strings.c:277
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "Largura da margem da tabela"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:195 src/scm/report/guile-strings.c:249
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Nível de profundidade nas tabelas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Preparado por: "
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:212 src/scm/report/guile-strings.c:253
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Preparado para: "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "Bonito"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:180
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Cor de fundo para relatórios."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:182 src/scm/report/guile-strings.c:199
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Imagem de Fundo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:186
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Activar endereços nos relatórios."
 
 # src/gnome/window-register.c:865
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
 # src/scm/guile-strings.c:45
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Seleccione uma data para relatório"
 
 # src/scm/guile-strings.c:46
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Início do período do relatório"
 
 # src/scm/guile-strings.c:47
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Final do período do relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:27
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "A quantidade de tempo entre duas datas"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:209
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:209
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2 Semanas"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:209
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Duas Semanas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2648 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2690
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2931 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2973
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Semestre"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:211
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:851 src/scm/guile-strings.c:49
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5716 src/scm/report/guile-strings.c:6
 # src/scm/report/guile-strings.c:23 src/scm/report/guile-strings.c:67
 # src/scm/report/guile-strings.c:87
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Todas as Contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:52
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Segundo nível"
 
 # src/scm/guile-strings.c:53
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Terceiro nível"
 
 # src/scm/guile-strings.c:54 src/scm/guile-strings.c:55
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Quarto nível"
 
 # src/scm/guile-strings.c:56
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sexto nível"
 
 # src/scm/guile-strings.c:48
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 "Mostrar contas até esta profundidade, ignorando quaisquer outras opções."
 
 # src/scm/guile-strings.c:57
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
@@ -15400,102 +13900,85 @@
 "seleccionadas?"
 
 # src/scm/guile-strings.c:58
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Relatório sobre estas contas, caso a profundidade de visualização permita."
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/scm/guile-strings.c:60
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Agrupar as contas em categorias principais?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Seleccione a moeda em que apresentar os valores deste relatório."
 
 # src/scm/guile-strings.c:61
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Mostrar o montante da conta na sua moeda estrangeira?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "A fonte das cotações"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:34
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Média Ponderada"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "A média ponderada de todas as transacções cambiais passadas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Mais recente"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "A mais recente cotação registada"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Mais perto no tempo"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 "A cotação registada mais proximamente no tempo em relação à data do relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:42
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Largura do gráfico em pixels."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:45
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Altura do gráfico em pixels."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Escolha o traço de cada ponto de dados."
 
 # src/register/splitreg.c:177
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "Electrónica"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:38
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "Perda"
@@ -15504,77 +13987,64 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
 # src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
 # src/scm/report/guile-strings.c:390
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Acções"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/new-user-interface.c:116
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Por favor seleccione a moeda a utilizar para as novas contas."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:326
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Ordenação & subtotal por código de conta"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:324
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Ordenação & subtotal por nome de conta"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:258
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Activos & Passivos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:222
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "Rece_ita & Despesa"
 
@@ -15584,17 +14054,22 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "Impos_tos"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "_Exemplo & Custom"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Cliente"
+
 # src/scm/report/guile-strings.c:278 src/scm/report/guile-strings.c:280
 # src/scm/report/guile-strings.c:282 src/scm/report/guile-strings.c:284
 # src/scm/report/guile-strings.c:286 src/scm/report/guile-strings.c:288
@@ -15606,187 +14081,161 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:392 src/scm/report/guile-strings.c:394
 # src/scm/report/guile-strings.c:403 src/scm/report/guile-strings.c:406
 # src/scm/report/guile-strings.c:409
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "Nome relatório"
 
 # src/register/splitreg.c:764
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Introduza um nome descritivo para este relatório"
 
 # src/scm/guile-strings.c:251 src/scm/guile-strings.c:256
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Folhas de Estilos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:252
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Seleccione uma folha de estilo para o relatório."
 
 # src/scm/guile-strings.c:254
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Folha de Estilos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:257
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Activos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:258
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passivo"
 
 # src/engine/Account.c:1680 src/scm/guile-strings.c:98
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Acções"
 
 # src/engine/Account.c:1681 src/scm/guile-strings.c:99
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fundos de Investimento"
 
 # src/engine/Account.c:1682 src/gnc-ui-util.c:126 src/scm/guile-strings.c:100
 # src/scm/guile-strings.c:108
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1685 src/register/splitreg.c:223
 # src/scm/guile-strings.c:103
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Saldos Iniciais"
 
 # src/register/splitreg.c:169
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Cheques"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:923
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Poupanças"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Mercado Monetário"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:554 src/gnome/window-reconcile.c:1048
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Linhas de Crédito"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "A construir o relatório %s ..."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "A compôr o relatório %s ..."
 
 # src/scm/guile-strings.c:42
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome de conta"
 
 # src/scm/guile-strings.c:44
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Taxa de câmbio"
 
 # src/scm/guile-strings.c:44
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Taxa de câmbio"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:13 src/scm/report/guile-strings.c:81
 # src/scm/report/guile-strings.c:98
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Nenhuma conta seleccionada"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:14 src/scm/report/guile-strings.c:82
 # src/scm/report/guile-strings.c:99
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Este relatório requer que sejam seleccionadas contas."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2043
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "Sem dados"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -15795,78 +14244,65 @@
 "o intrevalo de datas selecionado"
 
 # src/scm/guile-strings.c:249
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Não é possível gravar folha de estilos"
 
 # src/gnome/window-report.c:399
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Editar opções de relatório"
 
 # src/scm/guile-strings.c:247
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Apresentar o relatório %s"
 
 # src/scm/guile-strings.c:150
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de colunas"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Número de colunas antes de passar para nova linha"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:107
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Editar Opções"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr "Relatório Único"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Vista de Colunas Múltiplas"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Vista de Colunas Múltiplas"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr "Endereço para \"frame\""
 
 # src/scm/guile-strings.c:247
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "Endereço para apresentar no relatório"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr "Endereço em \"Frame\""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "Formato personalizado"
@@ -15876,254 +14312,213 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:122 src/scm/report/guile-strings.c:125
 # src/scm/report/guile-strings.c:128 src/scm/report/guile-strings.c:131
 # src/scm/report/guile-strings.c:134 src/scm/report/guile-strings.c:137
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Olá, Mundo!"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:102
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Opção Booleana"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:103
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Esta é uma opção booleana."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:105
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Opção de Escolha Múltipla"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:106
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Esta é uma opção de escolha múltipla."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:107
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "Primeira Opção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:108
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Ajuda para a primeira opção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:109
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "Segunda Opção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:110
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Ajuda para a segunda opção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:111
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "Terceira Opção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:112
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Ajuda para a terceira opção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:113
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Quarta Opção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:114
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "A quarta opção é a melhor!"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:116
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "Opção de Texto"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:117
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Esta é uma opção de texto"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:118 src/scm/report/guile-strings.c:155
 # src/scm/report/guile-strings.c:177
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Olá, Mundo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:120
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Apenas uma Opção de Data"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:121
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Esta é uma opção de data"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:123
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Opção de Data e Hora"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:124
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Esta é uma opção de data com hora"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:126
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Opção de Combinação de Data"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:127
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Esta é uma opção de combinação de data"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:129
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Opção de Data Relativa"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:130
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Esta é uma opção de data relativa"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:132
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "Opção Numérica"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:133
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Esta é uma opção numérica"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:136 src/scm/report/guile-strings.c:139
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Esta é uma opção de cor"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:140 src/scm/report/guile-strings.c:143
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Olá Novamente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:141
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "Uma opção de lista de contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:142
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Esta é uma opção de lista de contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:144
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "Uma opção de lista"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:145
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Esta é uma opção de lista"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:146
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "A Boa"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:147
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "Opção boa"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:148
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "A Má"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:149
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "Opção má"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:150
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "A Feia"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:151
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Opção feia"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:152
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "Em Teste"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:153
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Rebentar o relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:154
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -16132,8 +14527,7 @@
 "uma opção como esta."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:156
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -16144,8 +14538,7 @@
 "relatórios, ou expandir os existentes."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:158
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -16155,260 +14548,221 @@
 "maravilhoso relatório, consulte a lista de e-mail %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:159
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Para detalhes sobre como se inscrever na lista, veja %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Pode aprender mais sobre programar scheme utilizando este %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "livro online"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:160
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "A hora actual é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:161
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "A opção booleana é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:162
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "verdadeira"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:163
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "falsa"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:164
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "A opção de escolha múltipla é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:165
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "A opção de texto é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:166
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "A opção de data é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:167
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "A opção de data e hora é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:168
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "A opção de data relativa é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:169
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "A opção de combinação de data é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:170
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "A opção numérica é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:171
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "A opção numérica formatada como moeda é %s."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:172
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Itens seleccionados:"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:173
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "Listar itens seleccionados"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:174
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Não seleccionou itens a listar.)"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:175
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Não seleccionou qualquer conta."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:176
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Tenha um óptimo dia!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Um relatório de demonstração com exemplos."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Um relatório de demonstração com exemplos."
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Bem vindo ao GnuCash 1.6"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Bem vindo ao GnuCash 1.6!"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "O GnuCash 1.6 tem muitas boas funcionalidades. Aqui estão algumas."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:26 src/scm/report/guile-strings.c:65
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "Tamanho do Incremento"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Moeda dos Relatórios"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:348
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Cotação do Activo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3597
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "Fonte de Cotações"
 
 # src/scm/guile-strings.c:205
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Mostrar Lucro Líquido"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Mostrar barras de Activos & Passivos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:205
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Mostrar barra de Valor Líquido"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Formato"
 
 # src/scm/guile-strings.c:171
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Côr do Formato"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:41 src/scm/report/guile-strings.c:78
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Largura do Gráfico"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:44 src/scm/report/guile-strings.c:80
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Altura do Gráfico"
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:1437
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calcular a cotação deste activo."
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Transacções Actuais"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "A cotação instantânea das transacções de moeda passadas"
 
@@ -16416,43 +14770,36 @@
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1374 src/register/splitreg.c:230
 # src/scm/report/guile-strings.c:291 src/scm/report/guile-strings.c:302
 # src/scm/report/guile-strings.c:393
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de Dados de Cotações"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3613
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "As cotações registadas"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Cor do formato"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s para %s"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:401
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Semanas-Duplas"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Todas Cotações iguais"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -16461,13 +14808,11 @@
 "linhacom um traço horizontal. Infelizmente, o motor de gráficos não o "
 "suporta."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Todas as cotações na mesma data"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -16476,13 +14821,11 @@
 "de linha com um traço horizontal. Infelizmente, o motor de gráficos não o "
 "suporta."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Apenas uma cotação"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -16490,8 +14833,7 @@
 "Apenas foi encontrada uma cotação para o activo seleccionado no intrevalo de "
 "tempo indicado. Isto não permite gerar um gráfico útil."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -16500,13 +14842,11 @@
 "intrevalo de tempo indicado."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4474
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Activos idênticos"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -16514,318 +14854,267 @@
 "O activo seleccionado e a moeda para o relatório são idênticos. Não faz "
 "sentido mostrar cotações para activos idênticos."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Gráfico de Dispersão de Cotações"
 
 # src/scm/guile-strings.c:222
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Gráfico de Receitas/Despesas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:58
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Relatório sobre estas contas, caso nível de conta seleccionado permita."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5036 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5091
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Mostrar Receitas e Despesas?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Mostrar as barras de Activos e Passivos?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Mostrar o lucro líquido?"
 
 # src/scm/guile-strings.c:205
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Mostrar barra de Resultado Líquido?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:97
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Lucro Líquido"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:97
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Resultado Líquido"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Gráfico de Receitas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Gráfico de Activos"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Gráfico de Despesas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:258
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Gráfico circular de Passivos"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Gráfico de Resultado Líquido"
 
 # src/scm/guile-strings.c:222
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Gráfico de Receitas/Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Dinheiro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:3 src/scm/report/guile-strings.c:88
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Profundidade de Visualisação de Contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:7 src/scm/report/guile-strings.c:89
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Mostrar sempre sub-contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5129
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Mostrar Taxas de Câmbio"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
 
 # src/scm/guile-strings.c:44
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Mostrar as taxa de câmbio utilizadas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Mostrar o nome de conta completo na legenda?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s para %s para"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s e sub-contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s e sub-contas seleccionadas"
 
 # src/gnome/window-main.c:1223
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Reconciliar a conta seleccionada"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Mercado Monetário"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:30
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas seleccionadas"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Mercado Monetário"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferença:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Gráfico de Barras de Receitas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Gráfico de Barras de Despesas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Gráfico de Barras de Activos"
 
 # src/engine/Account.c:1679 src/scm/guile-strings.c:97
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Gráfico de Barras de Passivos"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Mostra um gráfico de barras com as evolução temporal das Receitas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Mostra um gráfico de barras com as evolução temporal das Despesas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Mostra um gráfico de barras com as evolução temporal dos Activos"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Mostra um gráfico de barras com as evolução temporal dos Passivos"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Receitas ao Longo do Tempo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5784
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Despesas ao Longo do Tempo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Activos ao Longo do Tempo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passivos ao Longo do Tempo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:203
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Mostrar Contas até ao nível"
 
 # src/scm/guile-strings.c:50
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Mostrar nomes longos de contas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Utilizar Barras Sobrepostas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:55
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Nº Máximo Barras"
 
 # src/gnome/window-register.c:1277 src/gnome/window-register.c:1278
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Ordenar por Notas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:48
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Mostrar contas até esta profundidade e não mais."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Mostrar o nome de conta completo na legenda?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr "Mostrar gráfico com barras sobrepostas? (requer Guppi>=0.35.4)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Número máximo de barras no gráfico"
 
@@ -16833,72 +15122,61 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Saldos %s até %s"
 
 # src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Modificado"
 
 # src/gnome/window-register.c:1781
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portfólio"
 
 # src/scm/guile-strings.c:241
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Casas Decimais Automáticas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Incluir Sub-Contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:5 src/scm/report/guile-strings.c:94
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Moeda de Relatório"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "O número de casas decimais a utilizar para número de acções"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6212
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Conta de Acções para relatório"
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:152
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr "Listagem"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:437
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
@@ -16906,97 +15184,104 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balanço"
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:335
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr "Mostrar saldos para contas-pai"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Mostrar subtotais"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Mostrar Moedas Estrangeiras"
 
+# src/scm/guile-strings.c:59
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
+
 # src/scm/report/guile-strings.c:324
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr "Mostrar subtotais para contas-pai"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+# src/scm/guile-strings.c:48
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Mostrar contas até esta profundidade e não mais."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr "Ganhos Não Realizados (Perdas)"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:58
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Total Saldos Iniciais"
 
 # src/scm/guile-strings.c:258
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "Passivo & Saldos Iniciais"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:11 src/scm/report/guile-strings.c:15
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Sumário de Contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:4 src/scm/report/guile-strings.c:93
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr "Mostrar Moedas Estrangeiras/Acções"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "Agrupar as contas"
 
 # src/gnome/window-register.c:1781
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Portfólio de Acções"
 
+# src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Incluir Sub-Contas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
 # src/gnome/window-register.c:865
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
 # src/scm/qif-import/guile-strings.c:3
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 #, fuzzy
 msgid "Total Return"
 msgstr "Retorno Capital"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:425 src/scm/report/guile-strings.c:426
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório de Transacções"
 
@@ -17004,508 +15289,435 @@
 # src/scm/report/guile-strings.c:361 src/scm/report/guile-strings.c:364
 # src/scm/report/guile-strings.c:415 src/scm/report/guile-strings.c:417
 # src/scm/report/guile-strings.c:419 src/scm/report/guile-strings.c:421
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:352 src/scm/report/guile-strings.c:416
 # src/scm/report/guile-strings.c:420
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Chave Primária"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Subtotais Primários"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotais Primários para Chave de Data"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:362 src/scm/report/guile-strings.c:418
 # src/scm/report/guile-strings.c:422
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Chave Secundária"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Subtotais Secundários"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotais Secundários para Chave de Data"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Procurar Transacção"
 
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
 # src/scm/report/guile-strings.c:57
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Total Para "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total Geral"
 
 # src/gnome/window-register.c:1002
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Reconciliado:"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Outro Nome de Conta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:295 src/scm/report/guile-strings.c:407
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Saldo Corrente"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Outro Código de Conta"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
 
 # src/gnc-ui-util.c:117
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Código da Conta"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:300 src/scm/report/guile-strings.c:333
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Transferir de/para"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:317 src/scm/report/guile-strings.c:424
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:318
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Estilo do relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:319
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multi-Linha"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:320
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Mostrar N linhas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "Única"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:322
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Mostrar uma linha"
 
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
 # src/engine/io-gncbin-r.c:480
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Contas de Relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:315
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Gerar relatório para estas contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Contas de Filtro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:9 src/scm/report/guile-strings.c:91
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrar por estas contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:32 src/scm/report/guile-strings.c:71
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Tipo de Filtro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:287 src/scm/report/guile-strings.c:387
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "Conta de filtro"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Não utilizar filtros"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:30
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Incluir transacções de/para as Contas Filtro"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
 # src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Apenas incluir transacções de/para as contas filtro"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
 # src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Excluir transacções de/para as Contas Filtro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:30
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Excluir transacções de/para todas as contas filtro"
 
 # src/gnome/window-register.c:1347
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Copiar a transacção seleccionada"
 
 # src/scm/guile-strings.c:202
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Apenas Ícones"
 
 # src/scm/guile-strings.c:147
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Mostrar Todas as Transacções"
 
 # src/scm/guile-strings.c:202
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "Apenas Ícones"
 
 # src/scm/guile-strings.c:147
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Mostrar Todas as Transacções"
 
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:210
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Mês"
 
 # src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as suas parcelas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:350
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Não ordenar"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:324
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Ordenação & subtotal por nome de conta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:326
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Ordenação & subtotal por código de conta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Hora Exacta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:328
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Ordenar por hora exacta"
 
 # src/gnome/window-register.c:1266
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Ordenar por data de documento"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "Relatório de Registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:166
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "O tipo de letra a utilizar no registo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:334
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Ordenar por nome da conta de/para onde ocorreu transferência"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:338
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Ordenar por código da conta de/para onde ocorreu transferência"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:342
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Ordenar por montante"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:346
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Ordenar por número de cheque/transacção"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:348
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Ordenar por notas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:357 src/scm/report/guile-strings.c:367
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:358 src/scm/report/guile-strings.c:368
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "do mais pequeno para maior, antigo para recente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:359 src/scm/report/guile-strings.c:369
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:360 src/scm/report/guile-strings.c:370
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "do maior para o mais pequeno, mais recente para antigo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:353
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Ordenar primeiro por este critério"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 #, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Mostrar o nome de conta completo na legenda?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotal de acordo com chave primária?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:331
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Fazer subtotal por data"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:355
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Tipo de Ordenação Primária"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:356
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Tipo de ordenação primária"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:363
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Ordenar em segundo lugar por este critério"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotal de acordo com chave secundária?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:365
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Tipo de Ordenação Secundária"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:366
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Tipo de ordenação secundária"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:373
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Mostrar a data?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:373
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Mostrar a data?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:376
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Mostrar o número de cheque?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:379
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Mostrar a descrição?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:382
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Mostrar as notas?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Mostrar a nome completo da conta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Mostrar a nome completo da conta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Mostrar a conta?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:388
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -17515,106 +15727,89 @@
 "é adivinhado)."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Mostrar a conta?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:391
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Mostrar o número de acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:405
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Mostrar o preço das acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:408
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Mostrar saldo corrente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:410
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "Totais"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:411
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Mostrar os totais?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:396
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Mostrar o montante?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:398
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr "Não mostrar montante"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:400
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Mostrar Uma Coluna"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:401
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:402
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Mostrar Duas Colunas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Colocar Sinal nos Negativos?"
 
 # src/scm/guile-strings.c:223
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Inverter apresentação de montantes para determinados tipos de contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:227
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Não modificar qualquer montante apresentado"
 
 # src/scm/guile-strings.c:222
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Receitas e Despesas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:223
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Inverter apresentação de montantes para Contas de Receitas e Despesas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:225
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
@@ -17623,44 +15818,37 @@
 "Inverter apresentação de montantes para Contas de Cartão de Crédito,\n"
 "Passivo, Saldo Inicial e Receitas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "De %s Até %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Subtotais Primários/cabeçalhos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Subtotais Secundários/cabeçalhos"
 
 # src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857
 # src/register/splitreg.c:240
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Parcela Impar"
 
 # src/gnome/druid-stock-split.c:388 src/gnome/window-register.c:857
 # src/register/splitreg.c:240
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr "Parcela Par"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Não foram encontradas transacções equivalentes"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
@@ -17669,287 +15857,243 @@
 "especificado nem selecção de contas."
 
 # src/gnome/window-main.c:477
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 # src/scm/guile-strings.c:252
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "O título do relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Mostrar a conta?"
 
 # src/SplitLedger.c:4025
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total Débitos"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:59
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 msgid "Net Change"
 msgstr "Alteração Líquida"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:35 src/scm/report/guile-strings.c:76
 # src/scm/report/guile-strings.c:83
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Saldo Médio"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Incluir Sub-Contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:30
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas seleccionadas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:24
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Gerar relatório de transacções para esta conta"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "Mostrar tabela"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:51
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Mostrar uma tabela sobre os dados seleccionados"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:47 src/scm/report/guile-strings.c:73
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr "Mostrar gráfico"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:48
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Mostrar um gráfico sobre os dados seleccionados."
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:32 src/scm/report/guile-strings.c:71
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Tipo de Gráfico"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:33
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "O tipo de gráfico a gerar"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:34
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "Médio"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:97
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "Lucro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:100
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Lucro (Ganhos menos Perdas)"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:38
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Ganho/Perda"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:39
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Ganho e Perda"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:52
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "Início do período"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:53
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "Fim do período"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:55
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:38
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "Perda"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:100
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "Lucro e Prejuizo"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s - %s para %s"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:95
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Lucro & Prejuizo"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Mostra um gráfico circular com as Receitas por cada intrevalo de tempo"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Mostra um gráfico circular com as Despesas por cada intrevalo de tempo"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Mostrar Totais"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Nº Máximo de Fatias"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Mostrar o saldo total na legenda?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Gráfico circular de Receitas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Gráfico circular de Activos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:258
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Gráfico circular de Passivos"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Mostra um gráfico circular com as Receitas por cada intrevalo de tempo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Mostra um gráfico circular com as Despesas por cada intrevalo de tempo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Mostra um gráfico circular com o saldo de Activos numa dada altura"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Mostra um gráfico circular com o saldo de Passivo numa dada altura"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6500
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Contas de Receitas"
 
 # src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Contas de Despesas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1241
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Nº máximo de fatias no gráfico circular"
 
@@ -17957,160 +16101,130 @@
 # src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
 # src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
 # src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo até %s"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Relatório de Impostos / Exportação TXF"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2124
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Período Alternativo"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Ignorar ou modificar De: & Até:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Utilizar De - Até"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Utilizar período De - Até"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Imposto Estimado do 1º Trimestre"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1 Jan - 31 Mar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Imposto Estimado do 2º Trimestre"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1 Abr - 31 Maio"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Imposto Estimado do 3º Trimestre"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1 Jun - 31 Ago"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Imposto Estimado do 4º Trimestre"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1 Set - 31 Dez"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Imposto Estimado do 1º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1 Jan - 31 Mar, Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Imposto Estimado do 2º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1 Abr - 31 Maio, Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Imposto Estimado do 3º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1 Jun - 31 Ago, Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Imposto Estimado do 4º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1 Set - 31 Dez, Ano Anterior"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Seleccione Contas (nenhuma = todas)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Seleccione contas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Suprimir valores 0$00"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Contas de valor 0$00 não serão impressas."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4215
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Imprimir nomes completos de contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:324
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Imprimir nomes de todas as contas-pai"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -18119,24 +16233,20 @@
 "códigos TFX com fontes de pagamento podem ser repetidos."
 
 # src/gnome/window-main.c:1262 src/gnome/window-reconcile.c:1081
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr "Sub-"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Período de %s até %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Itens a azul são exportáveis para ficheiro TXF."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
@@ -18147,1017 +16257,1443 @@
 "impostos."
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Relatório de Impostos / Exportação TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 "Receitas Tributáveis / Despesas Dedutíveis / Exportar para ficheiro .TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Receitas Tributáveis / Despesas Dedutíveis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Este relatório mostra-lhe as suas Receitas Tributáveis e Despesas Dedutíveis."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Esta página mostra-lhe as suas Receitas Tributáveis e Despesas Dedutíveis."
 
 # src/gnome/window-main.c:1138
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "Importar QIF..."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Processar um ficheiro de respostas OFX/QFX"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr "Manter PIN HBCI em memória"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr "Manter o PIN de HBCI em memória durante a sessão"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr "Mensagens de Debug para HBCI"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+#, fuzzy
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "Activar mensagens de \"debug\" para HBCI Online Banking "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:3
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Retorno Capital"
+
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:4
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Ganho Capital (longo)"
+
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:5
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Ganho Capital (médio)"
+
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:6
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Ganho Capital (curto)"
+
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:9
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Comissões"
+
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:10
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Juro Marginal"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "A carregar o ficheiro QIF..."
+
+# src/scm/qif-import/guile-strings.c:12
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Importação QIF: Conflito de nome com outra conta."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "A importar Transacções..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "O ficheiro contém uma Acção desconhecida '%s'."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Algumas transacções poderão ser descartadas"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+#, fuzzy
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Procurar transacções duplicadas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+#, fuzzy
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Limite de apresentação de pares"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"A pontuação minima que um potencial par deve ter para ser apresentado na "
+"lista de pares"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Limite de Auto-ADD"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Uma transacção cujo valor equivalente mais aproximado esteja na zona "
+"vermelha (acima do limite de apresentação mas igual ou abaixo do limite de "
+"Auto-ADD) será ADDed por omissão."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+#, fuzzy
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "Limite de Auto-CLEAR"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"Uma transacção cujo valor equivalente mais aproximado esteja na zona verde "
+"(acima ou igual ao limite de Auto-CLEAR) será CLEARed por omissão."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Limite de Taxa para ATMs comerciais"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Em certos países algumas ATMs comerciais (que não pertencem a uma "
+"instituição financeira) estão instaladas em sitios como lojas de "
+"conveniência. Estas ATMs adicionam uma taxa directamente no valor, em vez de "
+"a apresentarem como uma transacção separada ou nos seu extractos mensais. "
+"Por exemplo, se levantar $100 é-lhe debitado $105.50 mais as taxas do "
+"serviço. Se introduziu manualmente $100 os valores não coincidem. Tem de "
+"introduzir aqui o valor máximo para este tipo de transação na sua zona (em "
+"unidades da sua moeda local), para que as transacções coincidam.\n"
+"(Isto não se aplica em Portugal)"
+
+# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
+# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Despesas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+#, fuzzy
+msgid "_Business"
+msgstr "_Negócios"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr ""
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Procurar Cliente"
+
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Procurar Factura"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+#, fuzzy
+msgid "Find Job"
+msgstr "Procurar Job"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Procurar Vendedor"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Procurar Pagamentos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Empregados"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Procurar Empregado"
+
+# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
+# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+#, fuzzy
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Gráfico circular de Despesas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+#, fuzzy
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Aviso de Pagamentos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+#, fuzzy
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Ver um breve relatório de pagamentos a vencer brevemente."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+#, fuzzy
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Condições de Pagamento"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Ver e editar as Tabelas de Impostos disponíveis"
+
+# src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+#, fuzzy
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Janela de progresso de teste"
+
+# src/gnome/window-report.c:371
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+#, fuzzy
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Refrescar o relatório actual"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr ""
+
+# src/gnome/window-report.c:371
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+#, fuzzy
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Refrescar o relatório actual"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr ""
+
+# src/gnome/window-report.c:371
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+#, fuzzy
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Refrescar o relatório actual"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr ""
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+#, fuzzy
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Taxa de Juro"
+
+# src/scm/guile-strings.c:151
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Número de linhas do registo a mostrar por omissão nas Facturas."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Imposto Incluído?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+#, fuzzy
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Imposto Incluido?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+#, fuzzy
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Notificar Facturas a Vencer"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+#, fuzzy
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Seleccione a moeda em que apresentar os valores deste relatório."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+#, fuzzy
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Data de Cobrança:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Quantos dias antes se deve avisar de Facturas prestes a vencer"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1839
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+#, fuzzy
+msgid "The name of your business"
+msgstr "O nome deste orçamento"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "A morada do seu negócio"
+
+# src/scm/guile-strings.c:132
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+#, fuzzy
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Tabela de Impostos por Omissão para Clientes"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "A tabela de impostos a aplicar por omissão aos clientes"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+#, fuzzy
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Tabela de Impostos por Omissão para Fornecedores "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "A tabela de impostos a aplicar por omissão aos fornecedores"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+#, fuzzy
+msgid "Company Address"
+msgstr "Morada do Cliente"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+#, fuzzy
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Conta Pai"
+
+# src/gnome/dialog-account.c:976
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+#, fuzzy
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Já existe uma conta com esse nome."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr ""
+
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Factura"
+
+# src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+#, fuzzy
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Pagamentos"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
+# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
+# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
+# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
+# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
+# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#, fuzzy
+msgid "Taxable"
+msgstr "Tabelas"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+#, fuzzy
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Montante de Destino:"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
+# src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
+# src/scm/report/guile-strings.c:413
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#, fuzzy
+msgid "T"
+msgstr "Até"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+#, fuzzy
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Mostrar N linhas"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:385
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#, fuzzy
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Mostrar a conta?"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:411
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#, fuzzy
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Mostrar os totais?"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:385
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Mostrar a conta?"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:411
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Mostrar os totais?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr ""
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:411
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Mostrar os totais?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+#, fuzzy
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Impostos Individuais"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:373
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#, fuzzy
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
+
+# src/gnome/window-main.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Preferências"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:391
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Mostrar o número de acções?"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Mostrar o número de cheque?"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:373
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+#, fuzzy
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Mostrar a data?"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:396
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Mostrar o montante?"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+#, fuzzy
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagamentos:"
+
+# src/scm/guile-strings.c:247
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+#, fuzzy
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Apresentar este relatório como factura."
+
+# src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+#, fuzzy
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+#, fuzzy
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "O nome do cliente a colocar na factura."
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+#, fuzzy
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Formato da Data"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "O formato para a conversão data->texto para a data de hoje"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+#, fuzzy
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Total de Pagamentos:"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150
+# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
+# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+#, fuzzy
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Montante Devido"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr ""
+
+# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
+# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+#, fuzzy
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Gráfico de Despesas"
+
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#, fuzzy
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Factura"
+
+# src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616
+# src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
+# src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
+# src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+#, fuzzy
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Data de Vencimento"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 #, fuzzy
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Activar mensagens de \"debug\" para HBCI Online Banking "
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "Factura em emissão..."
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Nenhuma factura válida seleccionada"
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr ""
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Procurar Factura"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:3
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Retorno Capital"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dias"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:4
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Ganho Capital (longo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dias"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:5
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Ganho Capital (médio)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dias"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:6
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Ganho Capital (curto)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ dias"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:9
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
-msgid "Commissions"
-msgstr "Comissões"
+# src/SplitLedger.c:4005
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Total Créditos"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:10
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Juro Marginal"
+# src/scm/report/guile-strings.c:58
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#, fuzzy
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total Saídas"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "A carregar o ficheiro QIF..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#, fuzzy
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
 
-# src/scm/qif-import/guile-strings.c:12
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "Importação QIF: Conflito de nome com outra conta."
+# src/SplitLedger.c:1435
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#, fuzzy
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "A conta em que quer pesquisar transacções"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2048
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "A importar Transacções..."
+# src/scm/report/guile-strings.c:373
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+#, fuzzy
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Mostrar a data?"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "O ficheiro contém uma Acção desconhecida '%s'."
+# src/scm/report/guile-strings.c:405
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#, fuzzy
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Mostrar o preço das acções?"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4542
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Algumas transacções poderão ser descartadas"
+# src/scm/report/guile-strings.c:385
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#, fuzzy
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Mostrar a conta?"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+# src/scm/report/guile-strings.c:379
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Procurar transacções duplicadas"
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Mostrar a descrição?"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
+# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Limite de apresentação de pares"
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Gráfico de Despesas"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+# src/scm/guile-strings.c:246
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"A pontuação minima que um potencial par deve ter para ser apresentado na "
-"lista de pares"
+msgid " Report: "
+msgstr "Relatório"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+# src/scm/guile-strings.c:165
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Limite de Auto-ADD"
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Relatório de Registo"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+# src/gnome/window-register.c:1777
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"Uma transacção cujo valor equivalente mais aproximado esteja na zona "
-"vermelha (acima do limite de apresentação mas igual ou abaixo do limite de "
-"Auto-ADD) será ADDed por omissão."
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Relatório de Plano de Contas"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "Limite de Auto-CLEAR"
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Nome do Empregado"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+# src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005
+# src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028
+# src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
-"Uma transacção cujo valor equivalente mais aproximado esteja na zona verde "
-"(acima ou igual ao limite de Auto-CLEAR) será CLEARed por omissão."
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenar por Nº"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Limite de Taxa para ATMs comerciais"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordem de Ordenação"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
 msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
-"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
-"Em certos países algumas ATMs comerciais (que não pertencem a uma "
-"instituição financeira) estão instaladas em sitios como lojas de "
-"conveniência. Estas ATMs adicionam uma taxa directamente no valor, em vez de "
-"a apresentarem como uma transacção separada ou nos seu extractos mensais. "
-"Por exemplo, se levantar $100 é-lhe debitado $105.50 mais as taxas do "
-"serviço. Se introduziu manualmente $100 os valores não coincidem. Tem de "
-"introduzir aqui o valor máximo para este tipo de transação na sua zona (em "
-"unidades da sua moeda local), para que as transacções coincidam.\n"
-"(Isto não se aplica em Portugal)"
 
-# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
-# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Ordenar empresas por"
+
+# src/scm/report/guile-strings.c:216
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 #, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Despesas"
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nome da empresa ou organização"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+# src/scm/report/guile-strings.c:58
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
-msgid "_Business"
-msgstr "_Negócios"
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total Saídas"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
-msgid "The following bills are due:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
-msgid "The following bill is due:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:277 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:334
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Procurar Cliente"
-
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Procurar Factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
-#, fuzzy
-msgid "Find Job"
-msgstr "Procurar Job"
+# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordem de ordenação"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+# src/scm/guile-strings.c:68
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 #, fuzzy
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Procurar Vendedor"
+msgid "Increasing"
+msgstr "Incrementos"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
-#, fuzzy
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Procurar Pagamentos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "€0 -> €999.999,99, A -> Z"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
-msgid "Employees"
-msgstr "Empregados"
+# src/scm/guile-strings.c:80
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Decrescente"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Procurar Empregado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "€999.999,99 -> €0, Z -> A"
 
-# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
-# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
-#, fuzzy
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Gráfico circular de Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
+# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
+# src/scm/guile-strings.c:259
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Aviso de Pagamentos"
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 #, fuzzy
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Ver um breve relatório de pagamentos a vencer brevemente."
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Factura em emissão..."
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+# src/gnome/window-report.c:408
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Condições de Pagamento"
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Ver Antes de Imprimir"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+#, fuzzy
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Princípios Contabilísticos"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Ver e editar as Tabelas de Impostos disponíveis"
+# src/gnome/dialog-account.c:976
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Já existe uma conta com esse nome."
 
-# src/scm/guile-strings.c:39 src/scm/guile-strings.c:40
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+# src/scm/guile-strings.c:66
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 #, fuzzy
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Janela de progresso de teste"
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Recebimentos"
 
-# src/gnome/window-report.c:371
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241
 #, fuzzy
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Refrescar o relatório actual"
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Tipo: "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(taxincluded)"
+#~ msgstr "Imposto Incluído?"
 
-# src/gnome/window-report.c:371
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
+# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
+# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
+# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
+# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
+# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Refrescar o relatório actual"
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "Tabelas"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr ""
+# src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
+#, fuzzy
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "Condições"
 
-# src/gnome/window-report.c:371
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
 #, fuzzy
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Refrescar o relatório actual"
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "Percentagem %"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr ""
+# src/SplitLedger.c:3069 src/SplitLedger.c:3071
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Valor €"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2411
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Taxa de Juro"
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "31/12/00"
 
-# src/scm/guile-strings.c:151
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Número de linhas do registo a mostrar por omissão nas Facturas."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:325
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "12/31/00"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Imposto Incluído?"
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "10010010"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Imposto Incluido?"
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "31/12/00"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
 #, fuzzy
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Notificar Facturas a Vencer"
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "10010010"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Seleccione a moeda em que apresentar os valores deste relatório."
+#~ msgid "1/1000000"
+#~ msgstr "10010010"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2607 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2876
 #, fuzzy
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Data de Cobrança:"
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Activo: "
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2639 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2681
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2964
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Anual"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2651 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2693
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2934 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2976
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Bimensal"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2660 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2702
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2943 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2985
 #, fuzzy
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Quantos dias antes se deve avisar de Facturas prestes a vencer"
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Quinzenal"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1839
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2669 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2711
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994
 #, fuzzy
-msgid "The name of your business"
-msgstr "O nome deste orçamento"
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Diária (365)"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
-msgid "The address of your business"
-msgstr "A morada do seu negócio"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2669 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2711
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2952 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2994
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Diária (365)"
 
-# src/scm/guile-strings.c:132
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2642 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2684
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2925 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2967
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Semestral"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2657 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2699
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2982
 #, fuzzy
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Tabela de Impostos por Omissão para Clientes"
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Duas vezes por mês"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "A tabela de impostos a aplicar por omissão aos clientes"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2645 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2687
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2928 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2970
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Quadrimestral"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
-#, fuzzy
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Tabela de Impostos por Omissão para Fornecedores "
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Venda"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "A tabela de impostos a aplicar por omissão aos fornecedores"
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "Compra"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
-#, fuzzy
-msgid "Company Address"
-msgstr "Morada do Cliente"
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Último"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
-#, fuzzy
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Conta Pai"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:295
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Rodapé"
 
-# src/gnome/dialog-account.c:976
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
-#, fuzzy
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Já existe uma conta com esse nome."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:532
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centímetros"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
-msgid "Payable Aging"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:529
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Polegadas"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Factura"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:292
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Centro"
 
-# src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
-#, fuzzy
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Pagamentos"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:535
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Milímetros"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:187 src/scm/report/guile-strings.c:190
-# src/scm/report/guile-strings.c:193 src/scm/report/guile-strings.c:202
-# src/scm/report/guile-strings.c:204 src/scm/report/guile-strings.c:206
-# src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
-# src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
-# src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
-#, fuzzy
-msgid "Taxable"
-msgstr "Tabelas"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:538
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontos"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:274
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Letra Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:289
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Topo"
+
+# src/SplitLedger.c:3059 src/SplitLedger.c:3064 src/SplitLedger.c:3069
 #, fuzzy
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Montante de Destino:"
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "Modificado"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
-# src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
-# src/scm/report/guile-strings.c:413
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
 #, fuzzy
-msgid "T"
-msgstr "Até"
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Não calendarizada"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:320
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+# src/scm/guile-strings.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Mostrar N linhas"
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "Final do Ano Actual"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:310
 #, fuzzy
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Mostrar a conta?"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Dezembro 31, 2000"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:411
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5424 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5467
 #, fuzzy
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Mostrar os totais?"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Procurar"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
 #, fuzzy
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Mostrar a conta?"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Dia"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:411
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1076 src/scm/report/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Mostrar os totais?"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Número"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr ""
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
+#, fuzzy
+#~ msgid "Now + 1 Year"
+#~ msgstr "7/1 Ano"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:411
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
 #, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Mostrar os totais?"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Outro"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:210
 #, fuzzy
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Impostos Individuais"
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "meses."
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:373
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+# src/gnome/gnc-datedelta.c:211
 #, fuzzy
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "Anos"
 
-# src/gnome/window-main.c:1154
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+# src/gnome/window-main.c:1095
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Preferências"
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "Sair do GnuCash"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:391
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+# src/gnome/dialog-options.c:1989
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Mostrar o número de acções?"
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "Preferências do GnuCash"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:376
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+# src/register/splitreg.c:759
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Mostrar o número de cheque?"
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "-- \"Split\" de Acções --"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:373
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3549 src/gnome/new-user-interface.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Mostrar a data?"
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Tipo de Lista de Contas"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:396
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+# src/engine/Account.c:1675 src/scm/guile-strings.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Mostrar o montante?"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "Banco"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2616 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2885
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar \n"
+#~ "Utilizador"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3489
 #, fuzzy
-msgid "Payments"
-msgstr "Pagamentos:"
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Código de Conta:"
 
-# src/scm/guile-strings.c:247
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
 #, fuzzy
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Apresentar este relatório como factura."
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Informação de Saldo"
 
-# src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Escolha o Ficheiro de Configuração OpenHBCI"
+
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Escolha o ficheiro para a chave secreta"
+
+# src/scm/guile-strings.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Notas"
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Directório de Configuração"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Código de País (Alemanha 280)"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
 #, fuzzy
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "O nome do cliente a colocar na factura."
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Informação Genérica"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Introduza o Ficheiro de Configuração OpenHBCI"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
 #, fuzzy
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Formato da Data"
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Informação de Transferência"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "O formato para a conversão data->texto para a data de hoje"
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versão\n"
+#~ "HBCI"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2771
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Total de Pagamentos:"
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Morada do Cliente"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1176 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4582
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4630 src/gnome/reconcile-list.c:150
-# src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
-# src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3581 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5861
 #, fuzzy
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Montante Devido"
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "uma Conta"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
-msgid "REF"
-msgstr ""
+# src/scm/report/guile-strings.c:132
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Opção Numérica"
 
-# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
-# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+# src/scm/guile-strings.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Gráfico de Despesas"
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Opções de Configuração do GnuCash"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+# src/gnc-ui-util.c:129 src/scm/guile-strings.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Factura"
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Título"
 
-# src/SplitLedger.c:3922 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:960
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4568 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4616
-# src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
-# src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
-# src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
 #, fuzzy
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Data de Vencimento"
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Endereço do Utilizador"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
 #, fuzzy
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "Factura em emissão..."
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Info Utilizador"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Nenhuma factura válida seleccionada"
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "meu-banco"
+
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alterou a versão HBCI. O GnuCash necessita de actualizar \n"
+#~ "vários parâmetros do sistema, incluindo a lista de contas.\n"
+#~ "Escolha 'Ok' agora para iniciar a actualização do sistema e da lista de "
+#~ "contas."
+
+# src/scm/guile-strings.c:123
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Cliente por Omissão"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
 #, fuzzy
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Procurar Factura"
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Como as chaves criptográficas do banco não podem ser verificadas,\n"
+#~ "deve deixar de contactar este Endereço de Servidor Internet\n"
+#~ "e contactar o seu banco. Para auxiliar o seu banco a encontrar o\n"
+#~ "problema, deve imprimir esta Ini-Letter incorrecta\n"
+#~ "e mostra-la ao seu banco. Por favor cancele este druida de \n"
+#~ "configuração de HBCI."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dias"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro ao carregar o ficheiro de configuração OpenHBCI:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dias"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza e confirme o novo PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' no banco '%s',\n"
+#~ "com pelo menos %d caracteres."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dias"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank,\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza e confirme o novo PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' no banco desconhecido,\n"
+#~ "com pelo menos %d caracteres."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ dias"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza e confirme o novo PIN\n"
+#~ "com pelo menos %d caracteres."
 
-# src/SplitLedger.c:4005
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
-#, fuzzy
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Total Créditos"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' no banco '%s'."
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:58
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
-#, fuzzy
-msgid "Total Due"
-msgstr "Total Saídas"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' do banco desconhecido."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
-#, fuzzy
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador desconhecido do banco desconhecido."
 
-# src/SplitLedger.c:1435
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
 #, fuzzy
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "A conta em que quer pesquisar transacções"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s' can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' no banco '%s'."
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:373
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
 #, fuzzy
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Mostrar a data?"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' do banco desconhecido."
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:405
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
 #, fuzzy
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Mostrar o preço das acções?"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador desconhecido do banco desconhecido."
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:385
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Mostrar a conta?"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza e confirme o novo PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' no banco '%s',\n"
+#~ "com pelo menos %d caracteres."
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:379
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 #, fuzzy
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Mostrar a descrição?"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador '%s' do banco desconhecido."
 
-# src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
-# src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Gráfico de Despesas"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduza o PIN para o\n"
+#~ "utilizador desconhecido do banco desconhecido."
 
-# src/scm/guile-strings.c:246
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+# src/gnome/window-reconcile.c:1267
 #, fuzzy
-msgid " Report: "
-msgstr "Relatório"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Terminar"
 
-# src/scm/guile-strings.c:165
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+# src/scm/report/guile-strings.c:414
 #, fuzzy
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Relatório de Registo"
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Saldo Inicial"
 
-# src/gnome/window-register.c:1777
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
 #, fuzzy
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Relatório de Plano de Contas"
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "A Fechar o Diálogo"
+
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "A Abrir Ligação de Rede"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "A Fechar Ligação de Rede"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520
 #, fuzzy
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Nome do Empregado"
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Por Balancear"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1004 src/gnome/window-reconcile.c:1005
-# src/gnome/window-reconcile.c:1027 src/gnome/window-reconcile.c:1028
-# src/gnome/window-register.c:1271 src/gnome/window-register.c:1272
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
 #, fuzzy
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordenar por Nº"
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Transacções"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordem de Ordenação"
+# src/SplitLedger.c:3987 src/gnome/window-register.c:884
+# src/register/splitreg.c:98 src/register/splitreg.c:180
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Transferência"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Operação: Nota de Débito"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Operação: Obter Ordens Pendentes"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ordenar empresas por"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Operação: Nova Ordem Pendente"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:216
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
 #, fuzzy
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Nome da empresa ou organização"
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Operação: Apagar Ordem Pendente"
 
-# src/scm/report/guile-strings.c:58
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
 #, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Total Saídas"
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Operação: Obter Lista de Contas"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Operação: Obter ID de Sistema"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Operação: Obter Chaves"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Operação: Enviar Chaves"
 
-# src/gnome/window-reconcile.c:1130 src/gnome/window-register.c:1316
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordem de ordenação"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Operação: Obter Chaves"
 
-# src/scm/guile-strings.c:68
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
-msgid "Increasing"
-msgstr "Incrementos"
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Operação: Obter Chaves"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "€0 -> €999.999,99, A -> Z"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Operação: Obter Ordens Pendentes"
 
-# src/scm/guile-strings.c:80
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Decrescente"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226
+# src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Executado"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "€999.999,99 -> €0, Z -> A"
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "A enviar mensagem"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "À espera de resposta"
 
-# src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
-# src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
-# src/scm/guile-strings.c:259
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Factura"
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "A criar tarefa HBCI"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
-#, fuzzy
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Factura em emissão..."
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "A contactar o servidor"
 
-# src/gnome/window-report.c:408
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
 #, fuzzy
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Ver Antes de Imprimir"
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "A verificar o resultado da tarefa"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
-#, fuzzy
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Princípios Contabilísticos"
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "A Actualizar o sistema local"
 
-# src/gnome/dialog-account.c:976
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-#, fuzzy
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Já existe uma conta com esse nome."
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "A fechar a ligação"
 
-# src/scm/guile-strings.c:66
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1520
 #, fuzzy
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Recebimentos"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574
-#~ msgid "label1"
-#~ msgstr "etiqueta1"
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "janela1"
+#~ msgid "Auto-Balance split"
+#~ msgstr "Ajustar Saldo"
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:890
 #~ msgid "You must enter a company name."
@@ -19172,20 +17708,6 @@
 #~ "A transacção actual foi modificada.\n"
 #~ "Desejas registar a alteração?"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116
-#, fuzzy
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "etiqueta8"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1896
-#, fuzzy
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "etiqueta9"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3574
-#~ msgid "label812"
-#~ msgstr "etiqueta812"
-
 # src/gnome/gnc-datedelta.c:210
 #~ msgid "Months:"
 #~ msgstr "Meses:"
@@ -19242,14 +17764,6 @@
 #~ msgid "Number of Occurences:"
 #~ msgstr "Número de Ocorrências:"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4116
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "etiqueta827"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6074
-#~ msgid "label847668"
-#~ msgstr "etiqueta847668"
-
 # src/SplitLedger.c:3264 src/SplitLedger.c:3340
 #~ msgid ""
 #~ "You cannot transfer funds from the %s account.\n"
@@ -19786,9 +18300,6 @@
 #~ msgid "Income/Expense"
 #~ msgstr "Receitas/Despesas"
 
-#~ msgid "New Setup"
-#~ msgstr "Nova Configuração"
-
 #~ msgid "Chart of"
 #~ msgstr "Gráfico de"
 
Index: es_NI.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/es_NI.po,v
retrieving revision 1.2.2.1
retrieving revision 1.2.2.2
diff -Lpo/es_NI.po -Lpo/es_NI.po -u -r1.2.2.1 -r1.2.2.2
--- po/es_NI.po
+++ po/es_NI.po
@@ -1,7 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-22 14:04-0600\n"
 "Last-Translator: Georg Lehner, Jorge.Lehner at gmx.net, Juan Manuel García "
 "Molina juanmagm at mail.com\"\n"
@@ -16,8 +17,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(vacio)"
 
@@ -282,7 +283,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "_Reconciliar..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -304,7 +305,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -367,76 +367,64 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "no borrado:n"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "borrado:l"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciliado:y"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "congelado:c"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Balances de apertura"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Utilidades retornados"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Equidad"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Balance de Apertura"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -449,67 +437,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Egreso"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "División de acciones"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Pago"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Pago"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -517,1146 +500,1199 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Información de precios"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "Memo"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Nº"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Información de precios"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
 msgid "Post To"
 msgstr "_Postergar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transferir Hacia"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 #, fuzzy
-msgid "(type)"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
+msgid "Terms"
+msgstr "Tipos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 #, fuzzy
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+#, fuzzy
+msgid "label1"
+msgstr "etiqueta812"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Nuevo..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "Días"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Borrar la transacción actual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Borrar la transacción actual"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "Cuenta"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+#, fuzzy
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "La dirección del cliente a insertar en la factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+#, fuzzy
+msgid "(type)"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 #, fuzzy
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Editar el precio actual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 #, fuzzy
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Número de Columnas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Días"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Proximo"
 msgstr "Cartera"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tablas"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "ventana1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
 #, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Tipos"
+msgid "Discount %: "
+msgstr "Cuenta"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "La dirección del cliente a insertar en la factura"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 #, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo:"
+msgid "New Customer"
+msgstr "Propio"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Internacional"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+#, fuzzy
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Imágen del logtipo de la organización o  companía"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "Active"
 msgstr "Actividades"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Dirección de usuario/a"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 #, fuzzy
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
 #, fuzzy
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Información de balance"
+msgid "Address: "
+msgstr "Dirección de usuario/a"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
 #, fuzzy
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Imágen del logtipo de la organización o  companía"
+msgid "Phone: "
+msgstr "Teléfono"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Líneas de Crédito"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "Moneda:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Propio"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
 #, fuzzy
-msgid "Discount: "
-msgstr "Cuenta"
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Información de balance"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "Moneda:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
 #, fuzzy
-msgid "Identification"
-msgstr "Internacional"
+msgid "Discount: "
+msgstr "Cuenta"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
 #, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "Propio"
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Líneas de Crédito"
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 #, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Teléfono"
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Información de precios"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
 #, fuzzy
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
 #, fuzzy
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "Información de precios"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Probando"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "Coste"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+#, fuzzy
+msgid "duedate"
+msgstr "Fecha final"
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
 #, fuzzy
-msgid "Question"
+msgid "question"
 msgstr "Probando"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "duedate"
-msgstr "Fecha final"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
 #, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "Coste"
+msgid "Username: "
+msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
 #, fuzzy
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Tipo de Cuenta"
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
 #, fuzzy
-msgid "Billing"
-msgstr "Factura"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interéses"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 #, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Cuentas de Crédito"
+msgid "Billing"
+msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 #, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Moneda por defecto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Estilo de registro por defecto"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Cuentas de Crédito"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 #, fuzzy
 msgid "Employee"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+#, fuzzy
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Tipo de Cuenta"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Interéses"
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Información de precios"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Dirección de Cliente"
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Rango de _Fechas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Username: "
-msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Día de facturación:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "Blanco"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
 #, fuzzy
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Cancelar la transacción actual"
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Moneda por defecto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+#, fuzzy
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
 #, fuzzy
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Crear un archivo nuevo"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Nueva Cuenta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
 #, fuzzy
-msgid "Customer: "
-msgstr "Propio"
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "Editar el precio actual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
 #, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "Rango de _Fechas"
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
 #, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Formato de fecha:"
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Ordenar por fecha de entrada"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Herramientas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
 #, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Moneda por defecto"
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Borrar la transacción actual"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 #, fuzzy
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
 #, fuzzy
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta"
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Clase de _Ordenación"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
 #, fuzzy
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "¿Mostrar los totales?"
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Mantener orden de cuenta normal"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Duplicar"
+msgid "_Standard"
+msgstr "Orden estándar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordenar por fecha"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+#, fuzzy
+msgid "_Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Ordenar por día de entrada"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
 #, fuzzy
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "Editar el precio actual"
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Ordenar por fecha de entrada"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "Ingrese"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+#, fuzzy
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Ordenar por monto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
 #, fuzzy
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
+msgid "_Quantity"
+msgstr "Quitar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Pagos"
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Ordenar por memo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Factura"
+msgid "_Price"
+msgstr "Precio"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Ordenar por descripción"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
 #, fuzzy
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Factura"
+msgid "_Description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Información de precios"
+msgid "_Actions"
+msgstr "Acción"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+#, fuzzy
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Recargar el documento actual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
 #, fuzzy
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Mantener orden de cuenta normal"
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Cancelar la transacción actual"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Borrar la transacción actual"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
 #, fuzzy
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Crear una factura"
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Duplicar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "Nueva Cuenta"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Blanco"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Factura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "Informes"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Aprir una ventana de reporte para este registro"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Company Report"
+msgstr "Informe de impuesto"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Herramientas"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Abrir una ventana de libro mayor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "Coste"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "Libro mayor"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Cuentas Perdidas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "Editor de _precios"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "Ver y editar los valores para acciones y fondos mutuos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
 #, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Pago periódico"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "Recargar el documento actual"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "Clase de _Ordenación"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Ordenar por fecha"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Ordenar por descripción"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Ordenar por memo"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Ordenar por monto"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Ordenar por día de entrada"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "Depositar"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "_Editor de Valores"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Usar la calculadora financiera"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Ver y editar los valores para acciones y fondos mutuos"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+#, fuzzy
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "Calculador financiero"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
 #, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "Acción"
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "Editor de _precios"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-msgid "_Billing Terms Editor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "_Blanco"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
 #, fuzzy
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "_Editor de Valores"
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 #, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "Informe de impuesto"
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Pago periódico"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
 #, fuzzy
-msgid "_Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
 #, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "Descripción"
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "Consejos del _Día"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
 #, fuzzy
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "Factura"
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "Entrada"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "Calculador financiero"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "Libro mayor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Ingrese"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "Factura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Blanco"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "Precio"
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Crear una factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "Editor de _precios"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 #, fuzzy
-msgid "_Quantity"
-msgstr "Quitar"
+msgid "Post"
+msgstr "Coste"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "Informes"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
 #, fuzzy
-msgid "_Standard"
-msgstr "Orden estándar"
+msgid "Unpost"
+msgstr "Depositar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 #, fuzzy
-msgid "_Status Bar"
-msgstr "Estado"
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Formato de fecha:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
 #, fuzzy
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "Editor de _precios"
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Cuentas Perdidas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
 #, fuzzy
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "Consejos del _Día"
+msgid "Customer: "
+msgstr "Propio"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
 #, fuzzy
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Herramientas"
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Pagos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Herramientas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
 #, fuzzy
-msgid "Job Active"
-msgstr "Actividades"
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 #, fuzzy
 msgid "Job Information"
 msgstr "Información de impuestos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Información general"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 #, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "Tipo de Ordenación"
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Información general"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
 #, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Job Active"
+msgstr "Actividades"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Invoices"
-msgstr "Factura"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 #, fuzzy
-msgid "New Order"
-msgstr "Tipo de Ordenación"
+msgid "Invoices"
+msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
 #, fuzzy
-msgid "Order"
+msgid "Close Order"
 msgstr "Tipo de Ordenación"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
 #, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Entradas del presupuesto"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Order Information"
+msgstr "Información de precios"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Order Information"
-msgstr "Información de precios"
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Cerrar"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+#, fuzzy
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Entradas del presupuesto"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+#, fuzzy
+msgid "New Order"
+msgstr "Tipo de Ordenación"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "Tipo de Ordenación"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 #, fuzzy
 msgid "New Vendor"
 msgstr "_Informes"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Tablas"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Tablas"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1759,17 +1795,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -1829,20 +1856,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Pago periódico"
@@ -1861,10 +1886,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Propio"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o  companía"
@@ -1875,14 +1899,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contenido"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 #, fuzzy
 msgid "Company"
 msgstr "Extensión columna:"
@@ -1894,7 +1917,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 #, fuzzy
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
@@ -1945,19 +1968,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1973,39 +1991,39 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el precio actual?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 #, fuzzy
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Cuentas Perdidas"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "División de acciones"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
@@ -2015,138 +2033,134 @@
 "¿Está seguro de que desea hacerlo?"
 
 # don't need translations
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Total"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "Máx"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Crédito total"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Buscar "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Diagrama de torta de Egresos"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Diagrama de barra de egresos"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Diagrama de barra de egresos"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 #, fuzzy
 msgid "Company Name "
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o  companía"
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "_Postergar"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2167,10 +2181,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Editar"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "Nuevo"
@@ -2202,9 +2215,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2212,7 +2222,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -2299,7 +2308,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2324,19 +2332,18 @@
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2371,7 +2378,6 @@
 "La cuenta %s no existe.\n"
 "¿Le gustaría crearla?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr ""
@@ -2395,7 +2401,6 @@
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2424,10 +2429,6 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 #, fuzzy
 msgid "sample:X"
@@ -2435,8 +2436,8 @@
 
 # Not a very good sample: would it be better to 24/3/2001?
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 #, fuzzy
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "muestra: 12/12/2000"
@@ -2475,8 +2476,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "muestra:Castos:Vehículos:Gasolina"
 
@@ -2513,11 +2514,9 @@
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -2533,26 +2532,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Caja"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Cargo"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Cuenta de ingreso"
 
@@ -2561,17 +2558,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Cuentas de egresos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
 msgid "Discount"
 msgstr "Cuenta"
@@ -2586,23 +2581,21 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Ventana de cuentas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 #, fuzzy
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Precio Reciente"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 #, fuzzy
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quitar"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Tablas"
@@ -2621,16 +2614,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Total"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "Máx"
@@ -2753,43 +2744,43 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr ""
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 #, fuzzy
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Cuenta"
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Tablas"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr "Totales"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
 #, fuzzy
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "Entrada doble"
+msgid "label8"
+msgstr "etiqueta827"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
 #, fuzzy
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Tablas"
+msgid "label9"
+msgstr "etiqueta773"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 #, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Valor"
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr "Entrada doble"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 #, fuzzy
 msgid "Value: "
 msgstr "Valor"
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+#, fuzzy
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Cuenta"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 #, fuzzy
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -2833,13 +2824,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2849,199 +2837,152 @@
 "Ocurrio un error durante el procesamiento\n"
 "    %s\n"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Partida de Activo"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Tarjeta de Crédito"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Partida de Pasivo"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Acciones"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondo Mutuo"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Ingreso"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Diario (360)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "Día"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Semanas"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Semanal"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Bisemanal"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Dos veces al mes"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Dos veces al mes"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Mensual"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Trimestral"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Anual"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Anual"
@@ -3050,670 +2991,723 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "Huérfano"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Desequilibrio"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "Partir Transacción"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Partida"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "Acción"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Cancelar la transacción actual"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "Copiar Transacción"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "Copiar la transacción seleccionada"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "Cortar Transacción"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Imprimir un cheque usando un formato estándar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
 #, fuzzy
-msgid "Date _Range"
-msgstr "Rango de _Fechas"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "Borrar Transacción"
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "Borrar todas las otras partidas"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Borrar la transacción actual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Editar cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "Borrar la transacción completa"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "Buscar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
 #, fuzzy
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "Descripción"
+msgid "_View"
+msgstr "Vista"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Duplicar transacción"
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "Partir Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Duplicar transacción"
+msgid "Date _Range"
+msgstr "Rango de _Fechas"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Mostrar _Todo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "Colocar _Rango..."
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
 #, fuzzy
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Taza de cambio:"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
 #, fuzzy
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
+msgid "_All"
+msgstr "Todo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "Fecha final"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+#, fuzzy
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Reconciliado:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Cancelado"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "_Voided"
+msgstr "Vista"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "congelado:c"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Saltar a la transacción correspondiente en la otra cuenta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "reconciliado:y"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "Mantener orden de cuenta normal"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Transferir..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Reconciliar..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "Dividir acciones..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "Notas"
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Num:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+#, fuzzy
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Abrir una ventana de reporte en forma de factura para esta transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
 #, fuzzy
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
+msgid "_Account Report"
+msgstr "Separador de Cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "Informe de _Transacción"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Pegar Transacción"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Ver consejos del día"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Imprimir Cheque"
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Imprimir un cheque usando un formato estándar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Reconciliar la cuenta principal para este registro"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Grabar una división o unión de acciones"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Grabar la transacción actual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Rango de fechas del registro"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Cancelar la transacción actual"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Borrar la transacción actual"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Hacer una copia de la transacción actual"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "Informe"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "Partir Transacción"
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Ver todas las partidas de la transacón actual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Partir Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Planificación"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 #, fuzzy
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Planificación"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Saltar a la transacción correspondiente en la otra cuenta"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Saltar"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Duplicar transacción"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Información de transacción"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Num:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Rango de fechas del registro"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Colocar rango de fechas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "Colocar _Rango..."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Mostrar comienzo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Fecha de comienzo"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Mostrar final"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Mostrar _Todo"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Ver todas las partidas de la transacón actual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Fecha final"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos líneas"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
-"Mostrar las transacciones en una o dos líneas y expande la transacción actual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "Borrar Transacción"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Ver dos líneas de información para cada transacción"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "Borrar la transacción completa"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Ordenar por descripción"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "Borrar todas las otras partidas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Ordenar por monto"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Ordenar por Fecha"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "Ordenar por descripción"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Planificación"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Ordenar por Memo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "Ordenar por Fecha"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Ordenar por Num"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Ordenar por fecha de ejecución (elementos no reconciliados por último)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Cortar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "St_yle"
-msgstr "_Estilo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Copiar la transacción seleccionada"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Fecha de comienzo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Copiar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Información de transacción"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferencia"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Ver consejos del día"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Mantener orden de cuenta normal"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Ordenar por fecha de ejecución (elementos no reconciliados por último)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
 #, fuzzy
-msgid "_Account Report"
-msgstr "Separador de Cuenta"
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Fecha de ejecución:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
 #, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "Todo"
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Ordenar por Num"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
+msgid "_Number"
+msgstr "Número"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Ordenar por monto"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
 #, fuzzy
 msgid "_Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "Registro con partida automática"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Registro sencillo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Ordenar por Memo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "Cancelado"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "Línea _Doble"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+msgid "_Memo"
+msgstr "Memo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Editar cuenta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Ordenar por descripción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
 #, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Buscar"
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Descripción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
 #, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "congelado:c"
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Ordenar por descripción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "Acción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Saltar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Ordenar por Fecha"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
 #, fuzzy
-msgid "_Memo"
-msgstr "Memo"
+msgid "N_otes"
+msgstr "Notas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 #, fuzzy
-msgid "_Number"
-msgstr "Número"
+msgid "St_yle"
+msgstr "_Estilo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Reconciliar..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos líneas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 #, fuzzy
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "Reconciliado:"
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Registro sencillo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "Fecha de ejecución:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Mostrar las transacciones en una o dos líneas y expande la transacción actual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
 #, fuzzy
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "Dividir acciones..."
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "Registro con partida automática"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "_Transacción"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 #, fuzzy
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Diario de transacciones"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "Informe de _Transacción"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Transferir..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Ver dos líneas de información para cada transacción"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "reconciliado:y"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "Línea _Doble"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Vista"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
 #, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "Vista"
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Taza de cambio:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "1/100"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferencia"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+#, fuzzy
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de la Cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nombre de cuenta:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Información de la Cuenta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nombre de Cuenta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Valores"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nombre de cuenta:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr "Tipo de Cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipos de cuenta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr "etiqueta812"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentas"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Cuenta superior"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "Precio de cotización"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "Obtener cotizaciones en línea"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "La fuente para cotizaciones de precios:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "Zona de tiempo para estas cotizaciones:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "Relacionado a impuestos"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "Información general"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Información de balance"
 
 # don't need translation
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Tipo de transferencia"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "Utilizar cuentas de equidades de balance de apertura"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Configuración de una nueva jerarquía de cuentas"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+"Este asistente le ayudará a crear un juego de cuentas GnuCash\n"
+"para su activo (como inversiones, cuentas de cheques o de ahorro),\n"
+"su pasivo (como préstamos) y diferentes tipos de cuentas ingreso y\n"
+"egreso que pueda tener.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Cancelar\" si no quiere crear crear ninguna cuenta ahora."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Seleccionar moneda"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Selecciona las cuentas a crear"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
+msgstr ""
+"Seleccione categorias que corresponden a la manera en la cual va a usar "
+"GnuCash.\n"
+"Cada categoria que selecciona creará varias cuentas.\n"
+"Seleccione las cuentas relevantes para su situación. Siempre puede crear "
+"cuentas adicionales manualmente después."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipos de cuenta"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpiar Todo"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Valores"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "Descripción detallada"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuentas"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "Introducir el balance de apertura"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Terminar configuración de cuentas"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "Información general"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Obtener cotizaciones en línea"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
@@ -3727,36 +3721,17 @@
 "cuentas con excepción a las cuentas de equidad pueden tener un balance de "
 "apertura."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Nueva cuenta (hija de la seleccionada) ..."
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Configuración de una nueva jerarquía de cuentas"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "¿Nuevo?"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Cuenta superior"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nombre de Cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Terminar configuración de cuentas"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3770,307 +3745,193 @@
 "\n"
 "Pulse \"Cancelar\" para cerrar este diálogo sin crear ninguna nueva cuenta."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "Precio de cotización"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todo"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Seleccione categorias que corresponden a la manera en la cual va a usar "
-"GnuCash.\n"
-"Cada categoria que selecciona creará varias cuentas.\n"
-"Seleccione las cuentas relevantes para su situación. Siempre puede crear "
-"cuentas adicionales manualmente después."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Seleccionar o agregar una cuenta GnuCash."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Pegar Transacción"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "Relacionado a impuestos"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "La fuente para cotizaciones de precios:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a crear un juego de cuentas GnuCash\n"
-"para su activo (como inversiones, cuentas de cheques o de ahorro),\n"
-"su pasivo (como préstamos) y diferentes tipos de cuentas ingreso y\n"
-"egreso que pueda tener.\n"
-"\n"
-"Pulse \"Cancelar\" si no quiere crear crear ninguna cuenta ahora."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Zona de tiempo para estas cotizaciones:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Tipo de transferencia"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "¿Nuevo?"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
 #, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Valores"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "Utilizar cuentas de equidades de balance de apertura"
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Nueva cuenta (hija de la seleccionada) ..."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "Valores"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Mostrar monedas nacionales"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Añadir un nuevo precio"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "Valores"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fracción"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+#, fuzzy
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Añadir un nuevo precio"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Remover el precio actual"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Mostrar monedas nacionales"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Anual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Calculador financiero"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Comienzo de pagos periódicos"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Intervalos de pago"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Bimensual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Borrar la entrada"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Bisemanal"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calcular"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Tasa de interés"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Borrar la entrada"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Valor Actual"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Diario (360)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Pago periódico"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Diario (365)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "Valor futuro"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Fecha efectiva:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
+msgid "Payments:"
+msgstr "Pagos"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
 msgid "End of Period Payments"
 msgstr "Final de pagos periódicos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "Calculador financiero"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "Valor futuro"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr "Pago inicial"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Tasa de interés"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "Comienzo de pagos periódicos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Intervalos de pago"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
 msgid "Payment Total:"
 msgstr "Pago total:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-msgid "Payments:"
-msgstr "Pagos"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Pago periódico"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Valor Actual"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Trimestral"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Semestral"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Dos veces al mes"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Tri-anual"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 msgid "total"
 msgstr "Total"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Fecha efectiva:"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "Pago inicial"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Incisos de ayuda"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Nueva búsqueda"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Incisos"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Búscar en la ayuda de GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "Término a buscar:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Incisos"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
@@ -4079,982 +3940,674 @@
 "Actualmente la máquina de búsqueda no soporta búsquedas complejas, solo se "
 "puede buscar por palabras individuales."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "Cancelando"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Nueva búsqueda"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados de búsqueda"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "¡Bienvenido a GnuCash 1.6!"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Crear un nuevo conjunto de  cuentas"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "Importar Archivos QIF"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr "Abrir el tutorial para usuarios/as principiantes GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "¿Ejecutar el diálogo de nuevo para un/a nuevo/a usuario?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "Cancelando"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 "Deseleccionar si no quiere que este diálogo aparezca cuando vuelva a iniciar "
 "GnuCash de nuevo"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "¡Bienvenido a GnuCash 1.6!"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "¿Ejecutar el diálogo de nuevo para un/a nuevo/a usuario?"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Añadir un nuevo precio"
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Editor de precios"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Oferta solicitada"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "Oferta"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Precios"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Valores"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Moneda:"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Editar el precio actual"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "Obtener cotizaciones"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Obtener nuevas cotizaciones en línea para cuentas de acciones."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "Último"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Valor neto activo"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Precio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Editor de precios"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Información de precios"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Añadir un nuevo precio"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Precio:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Remover el precio actual"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Precios"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Remover precios más viejes que una fecha indicada"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "Remover anterior..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Remover precios más viejes que una fecha indicada"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Editar el precio actual"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Remover el precio actual"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Obtener nuevas cotizaciones en línea para cuentas de acciones."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "Fuente"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Obtener cotizaciones"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Información de precios"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Moneda:"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Cantidad (números):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Cantidad (palabras):"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Precio:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abajo"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "Formato de cheque:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Posición de cheque:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Propio"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "Formato propio del cheque"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "Formato propio"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Formato de fecha:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Memo:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "En Medio"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "Formato propio del cheque"
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Portador:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Imprimir Cheque"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (R) US-Letter"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
-msgid "Units:"
-msgstr "Unidades:"
-
-# don't need translation<
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-# don't need translation<
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
-msgid "Working..."
-msgstr "Trabajando..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "_Ajustar Balance..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Monto:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Transacciones con duplicados"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Bisemanal"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create "
-msgstr "Crear"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Crear un archivo nuevo"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Pegar Transacción"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Coincidir Transacciones..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Segunda Opción"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Creation State"
-msgstr "Iniciando"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "Final del año actual"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-#, fuzzy
-msgid "Date Range"
-msgstr "Rango de _Fechas"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Cantidad (palabras):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "Días"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Cantidad (números):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "31 Diciembre, 2000"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Memo:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Depositar"
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
+msgid "Units:"
+msgstr "Unidades:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
+# don't need translation<
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
+msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Editar la transacción actual"
+# don't need translation<
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
+msgid "y"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Terminando"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "End "
-msgstr "Terminando"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "End Date:"
-msgstr "Fecha final"
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "Formato propio"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "End Date: "
-msgstr "Fecha final"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
+msgid "Working..."
+msgstr "Trabajando..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "Encabezado"
+
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
 #, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Cuenta"
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "Ingrese"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 #, fuzzy
-msgid "First on the:"
-msgstr "Primera Opción"
+msgid "Create "
+msgstr "Crear"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Moneda:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 #, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "Buscar"
+msgid "End"
+msgstr "Terminando"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ingreso"
+msgid "No End"
+msgstr "No hay datos"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Tasa de interés"
+msgid "End Date: "
+msgstr "Fecha final"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Tasa de interés"
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Número de Columnas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
 #, fuzzy
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Interéses"
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Número de Columnas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Moneda:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Fecha de comienzo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Planificación"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+#, fuzzy
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
 #, fuzzy
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Cuentas Perdidas"
+msgid "Once"
+msgstr "En línea"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
 #, fuzzy
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Información de impuestos"
+msgid "days."
+msgstr "Días"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
 #, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Coincidir transacciones duplicados"
+msgid "weeks."
+msgstr "Semanas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+#, fuzzy
+msgid "Every"
+msgstr "Ingrese"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Nueva búsqueda"
+msgid "Monday"
+msgstr "Hoy"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Día"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Hoy"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 #, fuzzy
-msgid "Monday"
+msgid "Thursday"
 msgstr "Hoy"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 #, fuzzy
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "Cierre de Periodo"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr "Buscar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
 #, fuzzy
-msgid "Never End"
-msgstr "Final del año anterior"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Selecciona la fecha en la cual crear el informe"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Número de Columnas"
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Bisemanal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
 #, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "No hay datos"
+msgid "months."
+msgstr "Meses"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
 #, fuzzy
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Planificación"
+msgid "First on the:"
+msgstr "Primera Opción"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 #, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "Número"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Dos veces al mes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Número de Columnas"
+msgid "On the"
+msgstr "Otro"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Número de Columnas"
+msgid "Occuring in"
+msgstr "Periódico"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 #, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "Borrar la transacción completa"
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Anual"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
 #, fuzzy
-msgid "Occuring in"
-msgstr "Periódico"
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Anual"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 #, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Otro"
+msgid "year(s)."
+msgstr "Años"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "Otro"
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Transacciones actuales"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 #, fuzzy
-msgid "Once"
-msgstr "En línea"
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Número de Columnas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 #, fuzzy
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Pegar Transacción"
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Segunda Opción"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
+msgid "Record"
+msgstr "Grabar"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 #, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Pago total:"
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
 #, fuzzy
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Pago total:"
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Coincidir transacciones duplicados"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
 #, fuzzy
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "Pago total:"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "_Ajustar Balance..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
 #, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Pago total:"
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Fecha de comienzo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 #, fuzzy
-msgid "Postpone"
-msgstr "_Postergar"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr ""
+msgid "End "
+msgstr "Terminando"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
 #, fuzzy
-msgid "Range: "
-msgstr "Colocar Rango"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Record"
-msgstr "Grabar"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr ""
+msgid "Never End"
+msgstr "Final del año anterior"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+#, fuzzy
+msgid "End Date:"
+msgstr "Fecha final"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 #, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "Pago"
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Coincidir Transacciones..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Resumen"
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Informe de Transacción"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 #, fuzzy
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Transacciones actuales"
+msgid "Days Away"
+msgstr "Días"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
 #, fuzzy
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Selecciona la fecha en la cual crear el informe"
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Transacciones con duplicados"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 #, fuzzy
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Información de transacción"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Dos veces al mes"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Anual"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Depositar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 #, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Seleccionar cuenta"
+msgid "Variables"
+msgstr "Tablas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Fecha de comienzo"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 #, fuzzy
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Fecha de comienzo"
+msgid "Variable"
+msgstr "No es una variable"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction"
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Borrar Transacción"
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Pegar Transacción"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 #, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Borrar Transacción"
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Borrar la transacción completa"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -5066,156 +4619,188 @@
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 #, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "Hoy"
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Información de impuestos"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 #, fuzzy
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Información de transacción"
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Tasa de interés"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Informe de Transacción"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Monto:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 #, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Anual"
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Cuentas Perdidas"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 #, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Hoy"
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Cierre de Periodo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 #, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Seleccionar Todo"
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Tasa de interés"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
+msgid "Escrow Account:"
 msgstr "Cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor"
+msgid "Repayment"
+msgstr "Pago"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "No es una variable"
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Pago total:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Tablas"
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Interéses"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+#, fuzzy
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Pago total:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+#, fuzzy
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Pago total:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anual"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+#, fuzzy
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Pago total:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+#, fuzzy
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+#, fuzzy
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Cuenta"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 #, fuzzy
-msgid "days."
-msgstr "Días"
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Pegar Transacción"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 #, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "Meses"
+msgid "Review"
+msgstr "Resumen"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 #, fuzzy
-msgid "months."
-msgstr "Meses"
+msgid "Range: "
+msgstr "Colocar Rango"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#, fuzzy
+msgid "Date Range"
+msgstr "Rango de _Fechas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 #, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "Semanas"
+msgid "Creation State"
+msgstr "Iniciando"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
 #, fuzzy
-msgid "year(s)."
-msgstr "Años"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ingreso"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 #, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "Años"
+msgid "Postpone"
+msgstr "_Postergar"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Cuenta del activo"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "División de acciones"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Monto en efectivo:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "Este módulo le ayudará grabar su división o unión de acciones."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Cuenta de acciones"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
+"Seleccionar la cuenta para la cual quiere grabar una división o unión de "
+"acciones."
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Acciones"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Detalles de división de acciones"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -5231,26 +4816,11 @@
 "Tambien puede ingresar una descripción de la transacción, o acceptar una "
 "descripción por defecto."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-"Si terminó de crear la división o unión de acciones pulse \"Terminar\".\n"
-"También puede pulsar \"Regresar\" para revisar sus selecciones o \"Cancelar "
-"para terminar sin realizar los cambios."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-"Si recibió un desembolso en efectivo como resultado de la partida de "
-"acciones ingrese los detalles del pago aquí. De otra manera solamente pulse "
-"\"Siguiente\"."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "Distribución de partidas:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
@@ -5258,98 +4828,92 @@
 "Si quiere grabar una cotización para la partida ingresela abajo.\n"
 "También puede dejarlo vacio."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "Nuevo precio:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
-"Seleccionar la cuenta para la cual quiere grabar una división o unión de "
-"acciones."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "Distribución de partidas:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
+msgstr ""
+"Si recibió un desembolso en efectivo como resultado de la partida de "
+"acciones ingrese los detalles del pago aquí. De otra manera solamente pulse "
+"\"Siguiente\"."
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "Acciones"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Monto en efectivo:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Cuenta de acciones"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Cuenta del activo"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "División de acciones"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
+msgstr ""
+"Si terminó de crear la división o unión de acciones pulse \"Terminar\".\n"
+"También puede pulsar \"Regresar\" para revisar sus selecciones o \"Cancelar "
+"para terminar sin realizar los cambios."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Detalles de división de acciones"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Información de impuestos"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "Este módulo le ayudará grabar su división o unión de acciones."
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Cuentas seleccionadas:"
 
 # don't need translation
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Cuentas seleccionadas:"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "Seleccionar subcuentas"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "Cuenta actual"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "Categorías TXF"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
 msgid "Form"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
 msgid "Payer Name Source"
 msgstr "Fuente de nombre de pagador"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "Seleccionar subcuentas"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "Categorías TXF"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "Cuenta actual"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Información de impuestos"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Nombre de usuario y Clave"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Clave:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr "Nombre de usuario y Clave"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Clave:"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5434,7 +4998,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Debe especificar una moneda."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Debe ingresar un monto válido."
 
@@ -5442,25 +5006,36 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 #, fuzzy
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Esta cuenta no está balanceada.\n"
 "¿Está seguro/a de que desea terminar?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Borrar la transacción completa"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5471,50 +5046,56 @@
 " ya existe.\n"
 "¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Borrar la transacción completa"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
@@ -5523,8 +5104,18 @@
 "La transacción actual ha cambiado.\n"
 "¿Le gustaría grabarla?"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5536,41 +5127,39 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Ready to create"
 msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "No es una variable"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ingreso"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Postponed"
 msgstr "_Postergar"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Completo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Consejo del Día"
 
@@ -5593,124 +5182,118 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "Tiene que ingresar un precio válido."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Campo"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "Año"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "Préstamo"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el precio actual?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Debe seleccionar una cuenta padre válida."
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Pagos"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Interéses"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "Cuenta"
 
 # don't need translation
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -5778,12 +5361,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "Autentificación de Red GnuCash fallado."
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "Ingrese frase consigna:"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "Verificar frase consigna:"
@@ -5807,18 +5388,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "Trabajando..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "Salir de GnuCash"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "Preferencias de GnuCash"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciliado:R"
@@ -5838,14 +5409,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Arbol de cuentas"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Nombre de vista de cuentas"
@@ -6026,11 +5595,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "Abrir s_ubcuentas"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Valor neto activo"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Valor neto activo"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Activo neto"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Beneficios"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Color para el grán total"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Beneficios"
 
@@ -6212,7 +5809,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Tasa de interés"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Tasa de interés"
@@ -6242,8 +5839,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Información de reconciliación"
 
@@ -6251,12 +5847,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Fecha de ejecución:"
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Balance de apertura"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Balance de cierre"
@@ -6278,8 +5872,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Débitos"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
@@ -6288,10 +5881,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
@@ -6370,12 +5962,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "Finalizar"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "Diferencia:"
@@ -6400,8 +5990,7 @@
 "Ha hecho cambios a esta ventana de reconciliación.\n"
 "¿Está seguro/a de que desea cancelar?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Libro diario"
 
@@ -6425,17 +6014,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe de resultados de búsqueda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Reporte de registro"
 
@@ -6455,7 +6042,7 @@
 msgstr "&lt;Sin información&gt;"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6592,8 +6179,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6619,14 +6204,12 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 #, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "Coincidir Cuentas"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
@@ -6636,7 +6219,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Cuentas Perdidas"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
@@ -6647,7 +6229,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Seleccionar cuenta (nada = todos)"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
 msgid "set true"
@@ -6657,7 +6238,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6685,7 +6265,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6740,7 +6319,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "Crédito o Débito"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 #, fuzzy
 msgid "has debits"
@@ -6780,83 +6358,79 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Sensible a mayús/minús"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
+#: src/gnome-search/search.glade:23
 #, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "Nueva búsqueda"
+msgid "Search for..."
+msgstr "Término a buscar:"
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+#, fuzzy
+msgid "New Item...."
+msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Añadir resultados a la búsqueda actual"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "Nueva búsqueda"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+#, fuzzy
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Término a buscar:"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Borrar resultados de la búsqueda actual"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New Item...."
-msgstr "Nuevo..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Tipo de búsqueda"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "Nueva búsqueda"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "Refinar la búsqueda actual"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Término a buscar:"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Añadir resultados a la búsqueda actual"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Borrar resultados de la búsqueda actual"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "Término a buscar:"
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Color activo par"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "Tipo de búsqueda"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "Cancelado"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 #, fuzzy
@@ -6873,47 +6447,51 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Vista"
 
-# don't need translation
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP u otro código:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+#, fuzzy
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Información de _reconciliación"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Moneda/código seg.:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Ingrese un código único usado para identificar los valores. También puede "
-"dejar este campo vacío."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "New Security"
+msgstr "Seguridad"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "Nombre completo:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Símbolo/abreviación:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP u otro código:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "Fracción negociada:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr ""
 "Ingrese el nombre completo de los valores. Ejemplo: Dolares Norteamericanos\""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Ingrese la fracción más pequeña de los valores que pueden ser negociados. "
-"Para acciones que solamente pueden negociarse en números enteros ingrese \"1"
-"\"."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "Ingrese el símbolo o código de mondeda para los valores. Ejemplo: USD"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
@@ -6923,31 +6501,27 @@
 "intercambio con el cual se negocian los acciones. Puede escoger un tipo "
 "existente de la lista o ingresar un tipo nuevo con el teclado."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "Fracción negociada:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nombre completo:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Security"
-msgstr "Seguridad"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Seleccionar moneda/código de seguridad"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Información de _reconciliación"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Ingrese un código único usado para identificar los valores. También puede "
+"dejar este campo vacío."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Símbolo/abreviación:"
+# don't need translation
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Ingrese la fracción más pequeña de los valores que pueden ser negociados. "
+"Para acciones que solamente pueden negociarse en números enteros ingrese \"1"
+"\"."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 #, fuzzy
@@ -7003,7 +6577,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "Seleccionar por Defecto"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
@@ -7095,98 +6668,83 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nuevas Cuentas"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "Actualmente:"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Reporte de registro"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Hoja de Balance"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Cancelado (l)"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Retorno de capitál"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Información de Impuesto"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
@@ -7198,17 +6756,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "Desde Ahora"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Fecha:"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ninguno)"
@@ -7269,7 +6825,6 @@
 "requiere. Puede activarlo en la sección de redes o el diálogo de "
 "preferencias."
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7292,27 +6847,27 @@
 msgstr "Ingrese URI a cargar:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Regresar"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Regresar un paso en el historial"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Avanzar un paso en el historial"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Volver a cargar"
 
@@ -7325,12 +6880,12 @@
 msgstr "Abrir un nuevo documento"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Alto"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Cancelar solicitudes HTML pendientes"
 
@@ -7342,69 +6897,69 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Transferir fondos"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Información de Transferencia"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Transferir desde"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Mostrar ingreso/egreso"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Transferir hacia"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "Transferencia de Moneda"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "Taza de cambio:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Mostrar ingreso/egreso"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Cantidad a:"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Transferir desde"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Transferir fondos"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Información de Transferencia"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr "Transferir hacia"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
 #, fuzzy
-msgid "Exchange/Price Information"
+msgid "Split Information"
 msgstr "Información de precios"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Split Information"
-msgstr "Información de precios"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 msgid "To:"
 msgstr "Hasta:"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Información de precios"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Mostrar las cuentas de ingreso y egreso."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -7414,11 +6969,11 @@
 "fuente para esta transacción, o ambas.\n"
 "De otro modo, no será grabada."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "¡No puede transferir desde y hacia la misma cuenta!"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -7427,49 +6982,48 @@
 "La cuenta %s no existe.\n"
 "¿Le gustaría crearla?"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Tiene que ingresar un monto a transferir."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Tiene que ingresar un precio válido."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Tiene que ingresar un monto `a' válido."
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"Presionar \"Terminar\" para actualizar sus cuentas y usar la\n"
-"información nueva que ha ingresado.\n"
-"\n"
-"Presionar \"Cancelar\" para cancelar la carga del archivo.  \n"
-"\n"
-"Cancelar \"Regresar\" para revisar sus selecciones actuales."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Cuentas de Crédito"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Editar Cuenta"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Importar información de moneda y acciones "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "Importar información de moneda y acciones "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7492,486 +7046,276 @@
 "sus cuentas para la versión nueva de GnuCash.\n"
 "Presione \"Cancelar\" ahora para detener la carga del archivo. "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "Actualizar sus cuentas con la información nueva"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-"Seleccione el tipo de la moneda o seguridad. para monedas nacionales,\n"
-"utiliza \"MONEDA\". Ingrea un nuevo tipo en la caja si los actuales\n"
-"en la lista parecen inapropiados."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-"Introduzca un nombre descriptivo para la moneda o título como\n"
-"\"Dolares Norteamericanos\" o \"Acciones Red Hat\""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-"Introduzca el símbolo bolsátil (como p.ej. \"RHAT\"), el símbolo de la "
-"moneda\n"
-"nacional (como \"USD\"), u otra abreviación única para el nombre."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-"Pulse \"Siguiente\" para acceptar la información y\n"
-"avancar a la siguiente moneda o valor."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-"Tiene que ingresar valores para el tipo, nombre,\n"
-"y abreviación de la moneda/el valor."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr ""
-"Tiene que ingresar una moneda nacional existente o seleccionar un tipo "
-"diferente."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
 msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
 "\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "Auto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Account ID"
-msgstr "Cuenta"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "Contingencia"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Duplicar transacción"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "Transacciones con duplicados"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "Nueva cuenta (hija de la seleccionada) ..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "Otra Cuenta"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Seleccionar o agregar una cuenta GnuCash."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Ver todas las partidas de la transacón actual"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "Seleccionar cuenta"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Borrar la transacción actual"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "Partir acciones"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
+"Presionar \"Terminar\" para actualizar sus cuentas y usar la\n"
+"información nueva que ha ingresado.\n"
+"\n"
+"Presionar \"Cancelar\" para cancelar la carga del archivo.  \n"
+"\n"
+"Cancelar \"Regresar\" para revisar sus selecciones actuales."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Tipo de Cuenta"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "Banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "Acción"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Código de Cuenta"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Información de balance"
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
+msgstr ""
+"Seleccione el tipo de la moneda o seguridad. para monedas nacionales,\n"
+"utiliza \"MONEDA\". Ingrea un nuevo tipo en la caja si los actuales\n"
+"en la lista parecen inapropiados."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
+"Introduzca un nombre descriptivo para la moneda o título como\n"
+"\"Dolares Norteamericanos\" o \"Acciones Red Hat\""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
+"Introduzca el símbolo bolsátil (como p.ej. \"RHAT\"), el símbolo de la "
+"moneda\n"
+"nacional (como \"USD\"), u otra abreviación única para el nombre."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+msgid ""
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
+"Pulse \"Siguiente\" para acceptar la información y\n"
+"avancar a la siguiente moneda o valor."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
+"Tiene que ingresar valores para el tipo, nombre,\n"
+"y abreviación de la moneda/el valor."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr ""
+"Tiene que ingresar una moneda nacional existente o seleccionar un tipo "
+"diferente."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
 #, fuzzy
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Directorio de configuración."
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Seleccionar o agregar una cuenta GnuCash."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "Cuenta actual"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
 #, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "Cuenta actual"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr ""
+msgid "Account ID"
+msgstr "Cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "Nueva cuenta (hija de la seleccionada) ..."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "Seleccione posibles duplicados"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
 #, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Información general"
+msgid "A"
+msgstr "Auto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Información de Transferencia"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Recalcular Transacción"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Fecha final"
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Transacciones"
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Duplicar transacción"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "Otra Cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "Cortar Transacción"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Configuración básica"
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Borrar la transacción actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
+#, fuzzy
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Transacciones con duplicados"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "Cortar Transacción"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Ver todas las partidas de la transacón actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "Nombre de cuenta QIF"
+msgid "Confidence"
+msgstr "Contingencia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+#, fuzzy
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir las cuentas QIF con las cuentas GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 #, fuzzy
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Dirección de Cliente"
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "Nombre de cuenta QIF"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "Cuenta superior"
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Configuración básica"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 #, fuzzy
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir las cuentas QIF con las cuentas GnuCash"
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "Utilizar etiquetas contables"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Opciones de Números"
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Configuración básica"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "No"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7983,285 +7327,230 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
+#, fuzzy
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Buscar Transacciones"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 #, fuzzy
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "Buscar Transacciones"
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Recalcular Transacción"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 #, fuzzy
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Opciones de configuración GnuCash"
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Cuenta Padre"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr "Otro nombre de cuenta"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 #, fuzzy
-msgid "Originator Name"
+msgid "Recipient Name"
 msgstr "Nombre de cliente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "Banco"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 #, fuzzy
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Intervalos de pago"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Nombre de cliente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+#, fuzzy
+msgid "something"
+msgstr "Nada"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "Cuenta Padre"
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Otro nombre de cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+#, fuzzy
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Banco"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nombre de cliente"
+msgid "Add current"
+msgstr "Acción"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 #, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Seguridad"
+msgid "Sort"
+msgstr "Soporte"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 #, fuzzy
-msgid "Server Address"
-msgstr "Dirección de usuario/a"
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Informe de Transacción"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "Hacia"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "Utilizar etiquetas contables"
+msgid "Current Job"
+msgstr "Cuenta actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 #, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "Informe de Transacción"
+msgid "Current Action"
+msgstr "Cuenta actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 #, fuzzy
-msgid "User Identification"
-msgstr "Información de usuario/a"
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Transacciones"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Probando"
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Fecha final"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "Banco"
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "Seleccione posibles duplicados"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Hacia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 #, fuzzy
-msgid "something"
-msgstr "Nada"
+msgid "Now"
+msgstr "No"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Cortar Transacción"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 #, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Clave:"
+msgid "Version"
+msgstr "Probando"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 #, fuzzy
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Clave:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
 #, fuzzy
-msgid "Enter and confirm your new password"
+msgid "Enter your password"
 msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Enter new Password"
 msgstr "Nombre de usuario y Clave"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
 #, fuzzy
-msgid "Enter your password"
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Clave:"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s a %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Moneda por defecto"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s a %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -8270,7 +7559,7 @@
 "La cuenta %s no existe.\n"
 "¿Le gustaría crearla?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -8279,476 +7568,235 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
-msgstr "No especificado"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "No Balanceado"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "Cortar Transacción"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "Mostrar todas las transacciones de la cuenta"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr "Cortar Transacción"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr "Débito Directo"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Online Actions"
-msgstr "En línea"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
+"by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizar"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
+msgstr "No especificado"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Balance de Apertura"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "No Balanceado"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Transacciones"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s a %s"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Transferencia"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Propio"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Seleccionar moneda"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "No Balanceado"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Cambiado"
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "Cortar Transacción"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
+msgstr "Mostrar todas las transacciones de la cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Ninguno"
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "Cortar Transacción"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+msgstr "Débito Directo"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online Actions"
+msgstr "En línea"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Borrar Cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Otro nombre de cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Otro código de cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8758,7 +7806,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8767,9 +7815,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8778,125 +7826,127 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el precio actual?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el precio actual?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 "La cuenta seleccionada no contiene datos/transaccioes (o solamente ceros) "
 "para el periodo seleccionado"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Seleccione Archivo QIF"
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Cuentas de acciones para realizar informe"
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"Pulse \"Cargar otro archivo\" si le falta importar mas datos.\n"
-"Haga eso si ha grabado sus cuentas en archivos QIF separados.\n"
-"\n"
-"Pulse \"Siguiente\" para terminar de cargar los archivos y proceder al\n"
-"siguiente paso de la importación QIF."
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Seleccione Archivo QIF"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "OFX Import"
+msgstr "Importar QIF"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "Importar archivos QIF"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
@@ -8921,44 +7971,13 @@
 "Pulse \"Siguiente\"para comenzar a cargar sus datos QIF,\n"
 "o \"Cancelar\" para abortar el proceso."
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "Importar archivos QIF"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Cargar otro archivo"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
 #, fuzzy
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "Nombre de archivo QIF:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "OFX Files"
-msgstr "Archivos QIF:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "OFX Import"
-msgstr "Importar QIF"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr ""
-"Archivo QIF cargados:\n"
-"%s"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr ""
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Seleccione Archivo QIF"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
@@ -8977,16 +7996,57 @@
 "Tendra la opción de cargar tantos archivos como desea, así que no se\n"
 "preocupe si sus datos son distribuidos en varios archivos.\n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 #, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Seleccione Archivo QIF"
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "Nombre de archivo QIF:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr ""
+"Archivo QIF cargados:\n"
+"%s"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+#, fuzzy
+msgid "OFX Files"
+msgstr "Archivos QIF:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr "etiqueta827"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"Pulse \"Cargar otro archivo\" si le falta importar mas datos.\n"
+"Haga eso si ha grabado sus cuentas en archivos QIF separados.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Siguiente\" para terminar de cargar los archivos y proceder al\n"
+"siguiente paso de la importación QIF."
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Cargar otro archivo"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "Deshacer carga del archivo seleccionado"
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
@@ -9085,115 +8145,43 @@
 msgstr "Ingrese información sobre \"%s\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1563
-msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
-msgstr "Seleccione el cambio o el boletín de los valores (NASDAQ, NYSE, etc)."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587
-msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr "Ingrese el nombre completo de los valores, p.ej. \"Acciones Red Hat\""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
-"the name."
-msgstr ""
-"Ingrese el símbolo bolsátil (como \"RHAT\") u otra abreviación única para el "
-"nombre."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
-msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr "Pulse \"Siguiente\" para acceptar la información o continuar."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
-#, fuzzy
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "Importar QIF..."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Importar un archivo de Quicken QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Nombre de cuenta:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Cuentas y acciones"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"Pulse \"Terminar\" para importar los datos del área de preparación y "
-"actualizar sus cuentas GnuCash. La información sobre coincidencia de cuentas "
-"y categorias se guarda y será usada como valores por defecto la proxima vez "
-"que utilize la función de importación QIF.\n"
-"\n"
-"Pulse \"Regresar\" para revisar sus indicaciones de coincidencia de cuentas "
-"y categorias, para cambiar los datos de moneda y código de seguridad para "
-"nuevas cuentas, o para agregar mas archivos al área de preparación.\n"
-"\n"
-"Pulse \"Cancelar\" para abortar el proceso de importación QIF."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-"Pulse \"Cargar otro archivo\" si le falta importar mas datos.\n"
-"Haga eso si ha grabado sus cuentas en archivos QIF separados.\n"
-"\n"
-"Pulse \"Siguiente\" para terminar de cargar los archivos y proceder al\n"
-"siguiente paso de la importación QIF."
+msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
+msgstr "Seleccione el cambio o el boletín de los valores (NASDAQ, NYSE, etc)."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr ""
-"Pulse \"Siguiente\" para crear las cuentas correspondientes de las "
-"categorias QIF."
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587
+msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
+msgstr "Ingrese el nombre completo de los valores, p.ej. \"Acciones Red Hat\""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
 msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 msgstr ""
-"Pulse \"Next\" para ingresar información sobre acciones y\n"
-"fondos mutuos de los datos importados"
+"Ingrese el símbolo bolsátil (como \"RHAT\") u otra abreviación única para el "
+"nombre."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-"Pulse \"Siguiente\" para ingresar información sobre la moneda usado en sus "
-"archivos QIF."
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
+msgstr "Pulse \"Siguiente\" para acceptar la información o continuar."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "Dup?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "Importar QIF..."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Importar un archivo de Quicken QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "Importar QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Importar archivos QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -9217,135 +8205,100 @@
 "Pulse \"Siguiente\"para comenzar a cargar sus datos QIF,\n"
 "o \"Cancelar\" para abortar el proceso."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
-"GnuCash utiliza cuentas separadas de Ingresos y Egresos en vez de "
-"categorias\n"
-"para clasificar las transacciones. Cada una de las categorias en el archivo "
-"QIF será convertido en una cuenta qif.\n"
-"\n"
-"En la siguiente páginas dentrá la posibilidad para ver a las "
-"correspondenicas sugeridas entre categorias QIF y cuentas GnuCash. Puede "
-"cambiar las correspondenicas pulsando en la línea con el nombre de la "
-"categoria.\n"
-"\n"
-"Si lo quiere cambiar posteriormente puede reorganizar su estructura de "
-"cuentas sanamente mediante GnuCash. "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Seleccione Archivo QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "Nombre de archivo QIF:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Seleccione un formato de fechas para este archivo QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
-"Se está importando archivos QIF bajados de un banco u otra institución "
-"financiera, alguna información en el archivo QIF puede ser duplicado ya en "
-"sus cuentas GnuCash. GnuCash trata de detectar duplicados de transacciones "
-"existentes.\n"
-"\n"
-"En la siguiente páginas se le solicita confirmar que transacciónes "
-"existentes coniciden con transacciones importados. Transacciones importados "
-"se muestran al lado izquierda de la página, y posibles coincidencias para la "
-"transacción seleccionada a mano izquierda se muestran a la derecha. Pueden "
-"haber varias transacciones viejas que pueden coincidir con una transacción "
-"importada; tendrá la oportunidad de seleccionar la correcta pulsando en la "
-"columna \"Dup?\"de la transacción correcta.\n"
-"\n"
-"Puede controlar las reglas usado por GnuCash para encontrar transacciones "
-"duplicadas en la sección \"Importación QIF\" del diálogo de preferencias de "
-"GnuCash.\n"
+"El formato QIF no especifica el orden en cual aparecen los componentes día, "
+"mes y año de una fecha. En la mayoría de los casos se puede determinar "
+"automáticamente el formato utilizado en un archivo, si embargo en el archivo "
+"que acaba de importar hay más que un formato posible para las fechas.\n"
 "\n"
-"Pulse \"Siguiente\" para encontrar transacciones duplicadas."
+"Porfavor selecciona un formato de fechas para el archivo. Archivos QIF "
+"creado por programas europeos probablemente utilizan \"d-m-a\", o día-mes-"
+"áño, mientras\n"
+"archivos QIF de los EE.UU. probablemente utilizan \"m-d-a\", o mes-año-día.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "Importar archivos QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Transacciones con duplicados"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Nombre de cuenta QIF por defecto:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
-"En las próximas páginas se le solicita información sobre accions, fondos "
-"mutuos y otros valores negociables que aparecen en los archivos QIF que está "
-"importando. GnuCash requiere mas información sobre valores negociables que "
-"el formato QIF puede representar.\n"
-"\n"
-"Cada acción o fondo mutuo tiene que tener un tipo, que es el cambio o "
-"boletín (que se encuentra en NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), un nombre "
-"completo y una abreviacion.\n"
+"El archivo QIF que acaba de cargar aparentemente solo tiene transacciones "
+"para una cuenta, pero el archivo no especifica un nombre para ella..\n"
 "\n"
-"Comprueba si hay un tipo existente apropiado, si no, puede ingresar un nuevo "
-"tipo manualmente en la caja de entrada. Asegurese que la abreviación que "
-"ingresa coincide con el símbolo bolsátil usado para el valor en el "
-"intercambio o boletín para su tipo."
+"Por favor ingrese un nombre para la cuenta. Si el archivo fue importado de "
+"otro programa de contabilidad debe utilizar el mismo nombre de cuenta que "
+"fue usado en aquel programa.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Categorias de ingreso y exgreso"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "Nombre de cuenta:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir las cuentas QIF con las cuentas GnuCash"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr ""
+"Archivo QIF cargados:\n"
+"%s"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir categorias QIF con cuentas GnuCash"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "Archivos QIF:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "Coincidir transacciones duplicados"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"Pulse \"Cargar otro archivo\" si le falta importar mas datos.\n"
+"Haga eso si ha grabado sus cuentas en archivos QIF separados.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Siguiente\" para terminar de cargar los archivos y proceder al\n"
+"siguiente paso de la importación QIF."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Concidir pagadores/memos a cuentas GnuCash"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Cuentas y acciones"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
@@ -9384,35 +8337,74 @@
 "en la próxima página, para que los pueda cambiar si quiere, pero se puede "
 "dejarlos con seguridad a como son.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "Pagadores y memos"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir las cuentas QIF con las cuentas GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr "Posibles duplicados para la transacción nueva seleccionada"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "Nombre de cuenta QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "Nombre de archivo QIF:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
+"Pulse \"Siguiente\" para crear las cuentas correspondientes de las "
+"categorias QIF."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "Archivos QIF:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Categorias de ingreso y exgreso"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "Importar QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash utiliza cuentas separadas de Ingresos y Egresos en vez de "
+"categorias\n"
+"para clasificar las transacciones. Cada una de las categorias en el archivo "
+"QIF será convertido en una cuenta qif.\n"
+"\n"
+"En la siguiente páginas dentrá la posibilidad para ver a las "
+"correspondenicas sugeridas entre categorias QIF y cuentas GnuCash. Puede "
+"cambiar las correspondenicas pulsando en la línea con el nombre de la "
+"categoria.\n"
+"\n"
+"Si lo quiere cambiar posteriormente puede reorganizar su estructura de "
+"cuentas sanamente mediante GnuCash. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "Nombre de cuenta QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir categorias QIF con cuentas GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr "Nombre de categoría QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Pulse \"Siguiente\" para ingresar información sobre la moneda usado en sus "
+"archivos QIF."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Pagadores y memos"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9434,73 +8426,19 @@
 "transacciones se asignan a la cuenta \"Sin especificación\" en GnuCash.\n"
 "Si selecciona una cuenta diferente, será recordado para archivos QIF futuros."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr ""
-"Archivo QIF cargados:\n"
-"%s"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Concidir pagadores/memos a cuentas GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "Pagador/memo QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Seleccione Archivo QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "Seleccione posibles duplicados"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Seleccione un formato de fechas para este archivo QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Nombre de cuenta QIF por defecto:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"El formato QIF no especifica el orden en cual aparecen los componentes día, "
-"mes y año de una fecha. En la mayoría de los casos se puede determinar "
-"automáticamente el formato utilizado en un archivo, si embargo en el archivo "
-"que acaba de importar hay más que un formato posible para las fechas.\n"
-"\n"
-"Porfavor selecciona un formato de fechas para el archivo. Archivos QIF "
-"creado por programas europeos probablemente utilizan \"d-m-a\", o día-mes-"
-"áño, mientras\n"
-"archivos QIF de los EE.UU. probablemente utilizan \"m-d-a\", o mes-año-día.\n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"El archivo QIF que acaba de cargar aparentemente solo tiene transacciones "
-"para una cuenta, pero el archivo no especifica un nombre para ella..\n"
-"\n"
-"Por favor ingrese un nombre para la cuenta. Si el archivo fue importado de "
-"otro programa de contabilidad debe utilizar el mismo nombre de cuenta que "
-"fue usado en aquel programa.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
@@ -9515,24 +8453,142 @@
 "\n"
 "Seleccione la moneda a usar para las transacciones de sus archivos QIF:\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Pulse \"Next\" para ingresar información sobre acciones y\n"
+"fondos mutuos de los datos importados"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Valores negociables"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
+msgstr ""
+"En las próximas páginas se le solicita información sobre accions, fondos "
+"mutuos y otros valores negociables que aparecen en los archivos QIF que está "
+"importando. GnuCash requiere mas información sobre valores negociables que "
+"el formato QIF puede representar.\n"
+"\n"
+"Cada acción o fondo mutuo tiene que tener un tipo, que es el cambio o "
+"boletín (que se encuentra en NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), un nombre "
+"completo y una abreviacion.\n"
+"\n"
+"Comprueba si hay un tipo existente apropiado, si no, puede ingresar un nuevo "
+"tipo manualmente en la caja de entrada. Asegurese que la abreviación que "
+"ingresa coincide con el símbolo bolsátil usado para el valor en el "
+"intercambio o boletín para su tipo."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Coincidir transacciones duplicados"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"Se está importando archivos QIF bajados de un banco u otra institución "
+"financiera, alguna información en el archivo QIF puede ser duplicado ya en "
+"sus cuentas GnuCash. GnuCash trata de detectar duplicados de transacciones "
+"existentes.\n"
+"\n"
+"En la siguiente páginas se le solicita confirmar que transacciónes "
+"existentes coniciden con transacciones importados. Transacciones importados "
+"se muestran al lado izquierda de la página, y posibles coincidencias para la "
+"transacción seleccionada a mano izquierda se muestran a la derecha. Pueden "
+"haber varias transacciones viejas que pueden coincidir con una transacción "
+"importada; tendrá la oportunidad de seleccionar la correcta pulsando en la "
+"columna \"Dup?\"de la transacción correcta.\n"
+"\n"
+"Puede controlar las reglas usado por GnuCash para encontrar transacciones "
+"duplicadas en la sección \"Importación QIF\" del diálogo de preferencias de "
+"GnuCash.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Siguiente\" para encontrar transacciones duplicadas."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Seleccione posibles duplicados"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Transacciones con duplicados"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "Posibles duplicados para la transacción nueva seleccionada"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "Dup?"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Actualize sus cuentas GnuCash"
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Pulse \"Terminar\" para importar los datos del área de preparación y "
+"actualizar sus cuentas GnuCash. La información sobre coincidencia de cuentas "
+"y categorias se guarda y será usada como valores por defecto la proxima vez "
+"que utilize la función de importación QIF.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Regresar\" para revisar sus indicaciones de coincidencia de cuentas "
+"y categorias, para cambiar los datos de moneda y código de seguridad para "
+"nuevas cuentas, o para agregar mas archivos al área de preparación.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Cancelar\" para abortar el proceso de importación QIF."
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "Todas las cuentas"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr "Ajustar Balance"
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -9548,21 +8604,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9611,12 +8662,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "Ajustar total de split de otra cuenta"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -9624,46 +8675,41 @@
 "¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
 "¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "muestra:99999"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "muestra:Introducir una descripción de la transacción"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "muestra:999,999.000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "muestra:Texto muestra para campo Memo"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "muestra:Texto muestra para campo Notas"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -9699,8 +8745,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Tarjeta de Crédito"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled"
@@ -9823,8 +8867,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Cambiado"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depositar"
 
@@ -9854,7 +8897,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr "Cajero"
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "Punto de Venta"
@@ -9868,7 +8910,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "En línea"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Depósito automático"
@@ -9881,7 +8922,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Débito Directo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9889,12 +8929,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Comprar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9902,8 +8941,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Vender"
 
@@ -9913,27 +8952,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Honorario"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Descuento"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "Ganancias de capital a largo plazo"
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "Ganancias de capital a corto plazo"
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr ""
@@ -9944,18 +8978,16 @@
 
 # This should probably not be here, as translation causes 
 # GnuCash startup to fail.
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
 # This should probably not be here, as translation causes 
 # GnuCash startup to fail.
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
@@ -9963,84 +8995,88 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Nuevo estilo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<< Remove"
-msgstr "Remover"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "Información de hoja de estilo nuevo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Añadir"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Plantilla del estilo:"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Hojas de estilos HTML"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Hojas de estilos"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr "etiqueta847668"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "Opciones de hojas de estilo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
 msgid "Available reports"
 msgstr "Informes disponibles"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Columnas"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "Extensión columna:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+#, fuzzy
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Añadir"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Ingresar extensión file/columna de informe"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "<< Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Hojas de estilos HTML"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "Subir"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "Subir"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Redimensionar..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Nuevo estilo"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Columnas"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "Información de hoja de estilo nuevo"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "Filas"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 #, fuzzy
 msgid "Report Size"
 msgstr "Nombre de Informe"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Ingresar extensión file/columna de informe"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "Extensión Fila:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "Filas"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Redimensionar..."
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "Opciones de hojas de estilo"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Plantilla del estilo:"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Hojas de estilos"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "Extensión columna:"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -10060,13 +9096,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Guardar HTML a archivo"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -10096,52 +9130,60 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Imprimir ventana de reporte"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Estropear el informe"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Report error"
 msgstr "Nombre de Informe"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Occurrio un error al interpretar el archivo QIF."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "URL opciones-gnc: mal formados."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10155,7 +9197,6 @@
 "sección \"Que hay de nuevo en GnuCash 1.6\". Puede accesar al manual bajo el "
 "menu de Ayuda."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10170,7 +9211,6 @@
 "herramientas\n"
 "de la ventana principal y siga las instrucciones."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -10183,7 +9223,6 @@
 "control de ingresos y egresos. Para mas información sobre cuentas de\n"
 "ingreso y egreso vea el manual en línea de GnuCash."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -10198,7 +9237,6 @@
 "las cuentas. Para mas información sobre seleccionar un tipo de cuenta o\n"
 "configurar un catálogo de cuentas vea el manual en línea de GnuCash."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -10209,7 +9247,6 @@
 "opciones del menu de cuentas. Dentro de cada registro, pulsando el botón "
 "derecha del ratón abre el menu de transacciones."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10225,7 +9262,6 @@
 "Alternativamente puede seleccionar el estilo de registro \"Auto-Partida\" o\n"
 "\"Libro Diario\" de la opción de menú Registro>Estilo."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -10239,7 +9275,6 @@
 "valor, después seleccione \"+\", \"-\", \"*\" o \"/\". Teclee el segundo "
 "valor y presione \"Retorno\" para grabar el monto calculado."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -10253,7 +9288,6 @@
 "GnuCash la completa automáticamente con el resto de la transacción, tal\n"
 "como fue ingresada la última vez."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -10268,7 +9302,6 @@
 "padre, seguido por \":\" y el/los primer/os caracteres de la subcuenta\n"
 "(p.ej. A:C para Activo:Caja)."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10280,7 +9313,6 @@
 "Desde el menú principal marque la cuenta superior y seleccione\n"
 "Cuentas>Abrir subcuentas  desde el menu."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10292,7 +9324,6 @@
 "\"+\" para el siguiente número o \"-\" para el número anterior. Puede usar\n"
 "\"+\" y \"-\" de la misma manera para incrementar y decrementar fechas."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10305,7 +9336,6 @@
 "También puede presionar Tab y Mayus-Tab para mover entre\n"
 "depósitos y retiros."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10319,7 +9349,6 @@
 "\"Transfererencia\" en la barra de herramientas para dejar GnuCash crear la "
 "transacción intermedia. Via el manual en línea de GnuCash para detalles."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10332,7 +9361,6 @@
 "la información financiera que requiere en un solo.\n"
 "Para esto use el informe \"Vista multicolumnar\"."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10343,7 +9371,6 @@
 "¡GnuCash puede actuar como un navegador sencillo! Para mostrar una página\n"
 "Web como reporte, utilize el informe \"Marco URL\"."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10355,7 +9382,6 @@
 "hoja de estilo como opción de su informe y utilize el menu \"Estilos\" para\n"
 "adaptarlos."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -10366,7 +9392,6 @@
 "listas de correo y hasta puedes chatear con ellos en vivo en IRC!\n"
 "Asomate en #gnucash en irc.gnome.org"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -10382,7 +9407,6 @@
 "Hay otra teoría que esto ya ha pasado.\n"
 "Douglas Adams, \"El restaurante al final del universo\""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
@@ -10391,12 +9415,10 @@
 "Si mantiene varias vistas de cuentas abierto puede ser útil darle un nombre "
 "descriptivo a cada uno"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr "Doble click expande las cuentas padre"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
@@ -10405,217 +9427,179 @@
 "Doble click sobre una cuenta con hijos expande la cuenta en lugar de abrir "
 "un registro."
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "Tipos de cuentas a mostrar"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Nombre de Cuenta"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Cuentas seleccionadas:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "Campos de cuenta a mostrar"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "Moneda para el informe"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "Valor Actual"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "Moneda para el informe"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "Balance de acciónes"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "Moneda para el informe"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "Balance Anterior"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "Moneda para el informe"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Precios"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "Ver y editar los precios para acciones y fondos mutuos"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 #, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr "Este es una versión de desarrollo. Puede o no trabajar."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "La última versión estable fue %s."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "La siguiente versión estable será %s."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "Estilos..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "Editar estilos de reportes"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Pantalla Bienvenido-a-GnuCash"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Balance de Cierre..."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr "Mostrar Versión."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "Generar un sumario de argumentos."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr "No cargar ningún archivo, tampoco auto-cargar el archivo último."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "Habilitar código de depuración."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "Habilitar modo de depuración"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr ""
 "Nivel de mensajes de bitácora desde 0 (mensajes mínimos) hasta 5 (mensajes "
 "máximos)."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10628,7 +9612,6 @@
 "directorio o un símbolo donde \"'default\" expande a la via por defecto y "
 "\"'current\" expande al directorio actual."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10642,7 +9625,6 @@
 "directorio o un símbolo donde \"'default\" expande a la via por defecto y "
 "\"'current\" expande al directorio actual."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10656,101 +9638,82 @@
 "directorio o un símbolo donde \"'default\" expande a la via por defecto y "
 "\"'current\" expande al directorio actual."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Mostrar versión GnuCash"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "Mostrar indicaciones de uso de GnuCash"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "Habilitar modo de depuración"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "Habilitar modo de depuración"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "Especificar el nivel de mensajes de 0 (mínimo) a 8 (máximo)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "No cargar el último archivo usado"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Especificar directorio de configuración"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Especificar el directorio compartido"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Especificar la via de acceso para archivos de documentación"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "Evaluar comando guile"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "Cargar archivo .scm indicado"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr "Añadir cotizaciones al ARCHIVO indicado."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "Cargar la configuracón de usuario"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "Cargar la configuración del sistema"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Imposible obtener cotizaciones o diagnosticar el problema."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -10760,7 +9723,6 @@
 "Lanze \"update-finance-quote\" como root para instalarlos, o contacte a su "
 "administrador de sistema."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
@@ -10770,7 +9732,6 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
@@ -10780,1432 +9741,1240 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Imposible obtener las quotas para estos incisos:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "¿Continuar, usando solamente las cotizaciones buenas?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Continuar con cotizaciones buenas."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Imposible crear precios para estos incisos:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "¿Agregar cotizaciones restantes buenas?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Agregando cotizaciones restantes buenas."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "Internacional"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "En el futuro:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Easy to Use"
 msgstr "%s a %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "Internacional"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "Negocio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "Cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "Internacional"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The Basics"
 msgstr "El Malo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "Otra Cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Subentrada"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Arbol de cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "Cerrar esta ventana de registro"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "Botones de la Barra de Herramientas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "Acceleradores"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "Negocio"
 
 # does not need translation
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "Internacional"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Colores de registro"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr "Nueva búsqueda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "Importar archivos QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "Utilizar etiquetas contables"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Hoja de Balance"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Invertir cuentas de ingreso y egreso"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "Balance Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Simple Example"
 msgstr "Un informe muestra con ejemplos."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "Sub-Cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "Partir Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "Agrupar las cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "Estilo de registro por defecto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "Acceleradores"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Reconciliación"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Reconciliado:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Transacciones actuales"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "Cheque"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Configuración de las cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "Retirar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 #, fuzzy
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "Retirar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "Tarjeta de Crédito"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Contenido"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Configuración nueva"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Completo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Balance de Cierre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Tasa de interés"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Precios"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "Préstamo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Configuración de las cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calcular"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Pago"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "Tasa de interés"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Otro nombre de cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "Configuración de las cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "Terminar configuración de cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Simple"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr "Cartera de Existencias"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "Cuenta de acciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "Editor de precios"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "¿Mostrar la fecha?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr "Divdendes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "Acciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr "Cartera de inversiones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "Ganancias del capital"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr "Balance de Apertura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Utilidades retornados"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "Vender"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr "Valoración de Cartera de Existencias"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "Moneda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "Preferencias de GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Depreciación"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr "Depreciación"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Pago inicial"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "Registrar GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Propio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "Propio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "_Informes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payroll"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "Completo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Internacional"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "Salir de GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Iniciando"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "Importar archivos QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Estado"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Pegar Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "Imprimir ventana de reporte"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "_Ventanas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Transacciones actuales"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Reconciliado:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "_Editor de Valores"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Window"
 msgstr "Imprimir ventana de ayuda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Configuración de las cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Actualize sus cuentas GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Crear un nuevo conjunto de  cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 #, fuzzy
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Editar Cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Cuentas Perdidas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 #, fuzzy
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "_Borrar Cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 #, fuzzy
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "Agrupar las cuentas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 #, fuzzy
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "División de acciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "División de acciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "Estilo de registro por defecto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 #, fuzzy
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 #, fuzzy
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Recalcular Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 #, fuzzy
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Copiar Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Transacciones actuales"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Borrar Transacción"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 #, fuzzy
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 #, fuzzy
 msgid "General Reports"
 msgstr "Reporte de libro diario"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "Activo &amp; pasivo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Ingresos y Egresos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Negocio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 #, fuzzy
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Reporte de registro"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Account Options"
 msgstr "Cuartas Opciones"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "Preferencias de GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "Información de usuario/a"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "_Ajustar Balance..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "Hojas de estilos HTML"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "Seleccionar por Defecto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "Tablas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Tecnocolor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "Opción de Cadena"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Descripción detallada"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Nombre de Informe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr "Opciones de configuración GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr "Fondos Ingresados"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Incrementar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "Disminuir"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Fondos Extraídos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Retirar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "Gastar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "Formato de fecha:"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "Mostrar Formato de Fecha"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "Estilo EEUU: mm/dd/aaaa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "Estilo GB: dd/mm/aaaa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "Continente Europeo: dd.mm.yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "Estándar ISO: aaaa-mm-dd"
 
 # does not need translation
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "Formato locale del sistema por defecto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "Moneda por defecto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "Moneda por defecto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "Usar formato de tiempo de 24 horas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Utilizar un formato de 24 horas (en lugar de uno de 12 horas)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "Permitir soporte de EURO"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "Permitir soporte para la moneda de la Unión Europea EURO"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "Estilo de registro por defecto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "Seleccionar el modo por defecto para las ventanas de registro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Registro sencillo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Registro con partida automática"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Diario de transacciones"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "Línea Doble"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "\"Retorno\" salta a la transacción en blanco"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
@@ -12213,131 +10982,146 @@
 "Al seleccionar el cursor salta a la transacción en blanco despues que el/la "
 "usuario/a presiona la tecla \"Retorno\".  Si no, salta a la siguiente fila."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "Confirmar cambio de reconciliado"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 "Al seleccionar se usa un dialogo para confirmar un cambio a una transacción "
 "reconciliada"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "Tipo fuente de registro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "El tipo de letra a usar en la hoja de registro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "Tipo letra de indicaciones de registro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr ""
 "El tipo de letra usado para mostrar las indicaciones en la hoja de registro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "Color de encabezados"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "El color de fondo de la cabecera"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "Color impar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "El color del fondo por defecto para filas impares en modo simple"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "Color par"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "Color impar activo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "El color de fondo para la transacción activa en modo único"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "Color activo par"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "El color del fondo por defecto para filas pares en modo simple"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr "Color de partida"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr "El color de fondo por defecto para filas impares en modo doble"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr "Color activo de partidas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr ""
 "El color de fondo para la partida activa de una transacción en modo doble"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Colores del modo doble alternados con transacciones"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
 msgstr "Alternar colores pares e impares en cada transacción, no en cada fila"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Mostrar informe de las Transacciones de Cuenta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Color para el grán total"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Mostrar moneda extranjera"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Fecha de comienzo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "Pago automático de tarjetas de créditos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -12345,13 +11129,11 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "Pago automático de tarjetas de créditos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
@@ -12359,192 +11141,155 @@
 "Después de reconciliar una transacción de tarjeta de crédito pedir al/a la "
 "usuario/a ingresar un pago de tarjeta de crédito"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "Botones de la Barra de Herramientas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr "Seleccionar entre mostrar iconos, texto o ambos en la barra de botones"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "Iconos y Texto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "Mostrar iconos y texto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "Sólo iconos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Mostrar sólo iconos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "Sólo texto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "Mostrar sólo texto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "Separador de Cuenta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr ""
 "El carácter usado para separar nombres de cuentas totalmente cualificadas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (Dos puntos)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "Ingreso:Salario:Imponible"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (Barra oblícua)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "Ingreso/Salario/Imponible"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (Barra inversa)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "Ingreso\\Salario\\Imponible"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (Raya)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "Ingreso-Salario-Imponible"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (Periodo)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "Ingreso.Salario.Imponible"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "Tipos de cuenta de balance inverso"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "Los tipos de cuentas para los que los balances son de signo cambiado"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr "Invertir cuentas de ingreso y egreso"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr "Invertir cuentas de tarjetas de crédito, pasivo, equidad y de ingreso"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr "No invertir ninguna cuenta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "Utilizar etiquetas contables"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Usar sólo 'débito' y 'crédito' en lugar de sinónimos vulgares"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "Mostrar consejos del día"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Mostrar consejos para el uso de GnuCash al iniciar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Mostrar cantidades negativos en rojo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "Punto decial automático"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
@@ -12552,23 +11297,19 @@
 "Insertar automáticamente un punto decimal en valores que son ingresados sin "
 "él."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "Posiciones decimales automáticas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Cuantas posiciones de decimales se llenaran automáticamente."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "No presentar la configuración de cuentas al abrir un nuevo archivo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
@@ -12576,1081 +11317,887 @@
 "No abrir el diálogo para seleccionar categorias de cuentas cuando se "
 "selecciona \"Nuevo archivo\" desde el menu \"Archivos\""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "Documentación ampliada"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 "Mostrar algunas páginas solamente de documentación en el asistente para la "
 "importación QIF"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr "Mas sobre GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "Cantidad máxima de barras en el diagrama"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr "Cantidad máxima de barras en el diagrama"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr "Cantidad máxima de barras en el diagrama"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "Estilo de registro por defecto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "Guardar Geometría de Ventana"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "Modo de aplicación MDI"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
 "Seleccionar como se crean ventanas nuevas para reportes y jerarquías de "
 "cuentas."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "Block de notas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
 "Nuevas ventanas se crean como etiquetas de block de notas en la ventana "
 "actual de primer plano"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr "Nivel superior"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr ""
 "Crear una nueva ventana de primer plano para cada informe o jerarquía de "
 "cuentas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "Una sola ventana"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
 "Se utiliza una sola ventana para todo. (seleccionar el contenido a través "
 "del menu de ventanas)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "Valor por defecto de GNOME"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr ""
 "El modo MDI por defecto puede controlarse en el centro de control de GNOME"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "Mostrar Bordes Verticales"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "Por defecto, mostrar bordes verticales en las celdas."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "Mostrar Bordes Horizontales"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Por defecto, mostrar bordes horizontales en las celdas."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "Listas Auto-Crecientes"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 "Automáticamente alzar la lista de cuentas o acciones durante la entrada."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "Por defecto, mostar cada transacción en una cuenta."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "Número de filas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "Nueva búsqueda"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Comienzo del año actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Comienzo del año agenda actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Final del año actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Final del año agenda actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Comienzo del año anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Comienzo del año agenda anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Final del año anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Final del año anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "Comienzo del año fiscal actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Comienzo del período contable/año financiero actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "Comienzo del año financiero anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "Comienzo del período contable/año financiero anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "Final del año financiero anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Final del período contable/año financiero anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "Final del año financiero actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Fin del periodo contable/año financiero actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Comienzo de este mes"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Comienzo del mes actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "Final de este mes"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Final del mes actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Comienzo del mes anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "El comienzo del mes anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Final del mes anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Último día del mes anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Comienzo del trimestre actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "El comienzo del último período contable trimestral"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Fin del trimestre actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "El final del último periodo contable trimestral"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Comienzo del anterior trimestre"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "El comienzo del anterior periodo contable trimestral"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Final del trimestre anterior"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Final del anterior periodo contable trimestral"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "La fecha actual"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Hace un mes"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Hace una semana"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Hace tres meses"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Hace seis meses"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Hace un año"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr "Analista"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Nombre de la persona que prepara el informe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Preparado para"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Nombre de la organización o companía para cual se prepara el informa"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Mostrar información del/de la analista"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Nombre de la organización o companía"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Activar enlaces"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Activar hiper-enlaces en informes"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Azulejo de fondo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Imagén de azulejo del mosaico de fondo para informes"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Logotipo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Logotipo para el encabezado del informe"
 
 # As I used Logotipo for banner (which may be a bad idea) I won't use
 # it here again
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Imágen del logtipo de la organización o  companía"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de Fondo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Color de fondo común para informes"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color del texto"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Color normal del texto."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Color de enlaces"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "Color del texto de enlaces."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Color de celdas de tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Color de fondo por defecto para celdas de tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Color de celdas alterno"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "El color del fondo alterno por defecto para celdas de tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Color de celdas de subtítulos/subtotales"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Color por defecto para filas de subtotales."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Color de celdas para sub-sub-encabezdos/totales"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Color para subsub-totales"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Color para la celda del grán total"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Color para el grán total"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Espaciado para celdas de tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Espacio entre celdas de tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Llenado de celdas de tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "Ancho de marco de tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Profundidad de grabado en tablas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Preparado por:"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Preparado para:"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "Especial"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Color de Fondo para informes."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Imágen Pixmap de fondo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Activar hiper-enlaces en informes."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Selecciona la fecha en la cual crear el informe"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Comienzo del periodo de informe"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Fin del periodo del informe"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "La cantidad de tiempo entre puntos de datos"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2Semanas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Dos Semanas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Semestre"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Todas las cuentas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Segundo nivel"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Tercer nivel"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Cuarto nivel"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sexto nivel"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel, forcando cualquier otra opción."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 "¿Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas, omitiendo la "
 "selección de cuentas?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas si la profundidad de vista "
 "lo permite."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Agrupar cuentas en categorías principales?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Seleccione la moneda a usar para este informe."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "¿Mostrar el monto en la moneda extranjera de la cuenta?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "La fuente para cotizaciones de precios"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Promedio por peso"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "El promedio con peso para todas las transacciones de moneda del pasado"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Mas reciente"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "La cotización más reciente"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "La más próxima en tiempo"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "La cotización grabada mas próxia en tiempo a la fecha del reporte"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Ancho del diagrama en pixels."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Alto del diagrama en pixels."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Seleccionar la marca para cada punto de datos."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "Archivo"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "Pérdidas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Fuente"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Ordenar y subtotal por código de cuenta"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Ordenar y subtotal por nombre de cuenta"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "Activo &amp; pasivo"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "Ingresos y Egresos"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "Impuestos"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Propio"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "Nombre de Informe"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Estilo"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Seleccionar una estilo para este informe"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr "Estilo"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Partida de Activo"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Pasivo"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Acciones"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fondos Mutuos"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moneda"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Egresos"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Equidad"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Cheque"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Ganancias"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Mercado Monetario"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Líneas de Crédito"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de cuenta"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Taza de intercambio"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Tazas de intercambios"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Este reporte requiere que se seleccionen cuentas."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "No hay datos"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -13658,285 +12205,231 @@
 "La cuenta seleccionada no contiene datos/transaccioes (o solamente ceros) "
 "para el periodo seleccionado"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Editar estilos de reportes"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Este informe no tiene parámetros."
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Mostrar el informe %s"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de Columnas"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Números de columnas antes de saltar a una nueva fila"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Primera Opción"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Single Report"
 msgstr "_Informes"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Vista multicolumnar"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Vista multicolumnar"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr "URL a marco"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "URL a mostrar en el informe"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr "Marco URL"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "Formato propio"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "¡Hola, Mundo!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Opción Booleana"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Esta es una opción booleana."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Opción de Selección Múltiple"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Esta es una opción de selección múltiple."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "Primera Opción"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Ayuda para la primera opción"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "Segunda Opción"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Ayuda para la segunda opción"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "Tercera Opción"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Ayuda para la tercera opción"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Cuartas Opciones"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "¡Predomina la cuarta opción!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "Opción de Cadena"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Esta es una opción de cadena"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hola, Mundo"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Sólo una Opción de Fecha"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Esta es una opción de fecha"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Opción de Tiempo y Fecha"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Esta es una opción de fecha con hora"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Opción de Tiempo y Fecha"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Esta es una opción de fecha y tiempo combinado"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Opción de fecha relativa"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Esta es una opción de fecha relativa"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "Opciones de Números"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Esta es una opción numérica"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Esta es una opción de color"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hola De Nuevo"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "Una opción de la lista de cuentas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Esta es una opción de lista de cuenta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "Una opción de lista"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Esta es una opción de lista"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "El Bueno"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "Opción buena"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "El Malo"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "Opcion incorrecta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "El Feo"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Opción antiestética"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "Probando"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Estropear el informe"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -13944,8 +12437,7 @@
 "Esto es para pruebas. Sus informes probablemente no deberían tener una "
 "opción como esta."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
@@ -13956,8 +12448,7 @@
 "(esquema) en %s para detalles sobre la escritura de sus propios informes, o "
 "extender los informes existentes."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -13966,271 +12457,225 @@
 "Para ayuda sobre la escritura de informes, o para contribuir con sus nuevos "
 "informes, totalmente fabulosos, consulte la lista de correo %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Para detalles como inscribirse en esta lista via %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Puede aprender mas sobre programación en scheme usando el libro %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "en línea"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "El tiempo actual es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "La opción booleana es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "cierto"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "falso"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "La opción multiseleccionada es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "La opción de cadena es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "La opción de fecha es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "La opción de fecha y hora es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "La opción de fecha relativa es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "La opción de fecha combinada es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "La opción de número es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "La opción de número formateado como moneda es %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Incisos seleccionados por Ud.:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "Incisos de lista seleccionados"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "No ha selecciondo valores en la opción de lista."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "¡Que tenga un buen día!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Un informe muestra con ejemplos."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Un informe muestra con ejemplos."
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Bienvenido a GnuCash 1.6"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "¡Bienvenido a GnuCash 1.6!"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 1.6 tiene un par de funciones bonitas. Aqui hay algunas."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "Tamaño del Paso"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Moneda para el reporte"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Precio de valores"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "Fuente de precio"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Mostrar ganancias netas"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 #, fuzzy
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Mostrar barras de Activo &amp; pasivo"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Mostrar barras de Valor neto"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Color del marcador"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Ancho del diagrama"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Alto del diagrama"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calcular el precio de estos valores."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Transacciones actuales"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "El precio instantaneo de la moneda actual en el pasado"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de datos de precios"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Los precios grabados"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Color del marcador"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s a %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Semanas-dobles"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Todos los precios iguales"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14241,13 +12686,11 @@
 "puede\n"
 "manejar eso."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Todos los precios en la misma fecha"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14256,13 +12699,11 @@
 "gráfica con una sola línea recta. Desafortunadamente la herramienta de "
 "graficación no puede manejar eso. "
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Solamente un precio"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -14270,8 +12711,7 @@
 "Solamente se encontró un solo precio en el período de tiempo seleccionado "
 "para los valores seleccionados. Esto no da una gráfica útil."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -14279,13 +12719,11 @@
 "No hay información de precios disponible para la selección de valores y del "
 "período de tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Valores idénticos"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -14293,876 +12731,745 @@
 "Los valores y la moneda del informe son idénticos. No tiene sentido\n"
 "mostrar precios para valores idénticos."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Gráfica X-Y de precio"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Diagrama de ingresos/egresos"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas, si el nivel seleccionado lo "
 "permite"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "¿Mostrar ingreso y egreso?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "¿Mostrar las barras del activo y del pasibo?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "¿Mostrar la utilidad neta?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "¿Mostrar la barra del valor neto?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Beneficios netos"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Beneficios netos"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Diagrama de ingresos"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Diagrama del activo"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Diagrama de egresos"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Diagrama del pasibo"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Diagrama de barra del valor neto"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Diagrama de ingresos/egresos"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Caja"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Nivel de cuentas a mostrar"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Siempre mostrar sub-cuentas"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Mostrar tazas de cambios"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Mostrar las tazas de cambios utilzados"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta en la leyenda?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s a %s"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "(subcuentas)"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "Seleccionar Cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Reconciliar la cuenta seleccionada"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Mercado Monetario"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Mercado Monetario"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia:"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Diagrama de barra de ingresos"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Diagrama de barra de egresos"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Diagrama de barra del activo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Diagrama de barra del pasivo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de barras con el desarrollo del ingreso sobre el tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de barras con el desarrollo de los egresos sobre el "
 "tiempo<"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de barras con el desarrollo del activo sobre el tiempo<"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de barras con el desarrollo del pasivo sobre el tiempo<"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ingreso sobre el tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Egresos sobre el tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Activo sobre el tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Pasivo sobre el tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Mostrar cuentas hasta un cierto nivel"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Usar barras apiladas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Cantiadad máxima de barras"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Ordenar por Memo"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Mostrar cuentas solamente hasta este nivel"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta en la leyenda?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 #, fuzzy
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 "¿Mostrar diagrama de barras con varias cuentas apiladas (requiere Guppi&gt;"
 "=0.35.)?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Cantidad máxima de barras en el diagrama"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Balance %s a %s"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Terminando"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Cartera de inversiones"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Balance de acciónes"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Moneda para el informe"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Cuentas de acciones para realizar informe"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr "boletín"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades:"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Hoja de Balance"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr "Mostrar balances para cuentas superiores"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Mostrar subtotales"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Mostrar moneda extranjera"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr "mostrar subtotales para cuentas superiores"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Mostrar cuentas solamente hasta este nivel"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Total de equidades"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 #, fuzzy
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "Pasivo &amp; equidad"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Resumen de cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr "Mostrar moneda extranjera/partidas de acciones"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "Agrupar las cuentas"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Cartera de acciones"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancias"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 #, fuzzy
 msgid "Total Return"
 msgstr "Retorno de capitál"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe de Transacción"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenación"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Clave Primaria"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Subtotal primario"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotal primario para llave de fecha"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Clave Secundaria"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Subtotal secundario"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotal secundario para llave de fecha"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Total para"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Grán total"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Otro nombre de cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Balance contínuo"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Otro código de cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Transferir desde/hacia"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "_Estilo"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Estilo de informe"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multi-Línea"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Mostrar N líneas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "Único"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Mostrar 1 línea"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 #, fuzzy
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Exportar cuentas..."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Otra Cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Agrupar las cuentas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Tipo de Trazo"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 #, fuzzy
 msgid "Filter account"
 msgstr "Otra Cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 #, fuzzy
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 #, fuzzy
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 #, fuzzy
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 #, fuzzy
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Copiar la transacción seleccionada"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Sólo iconos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "Sólo iconos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Mes"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "No ordenar"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 #, fuzzy
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Ordenar y subtotal por nombre de cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 #, fuzzy
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Ordenar y subtotal por código de cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tiempo exácto"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Ordenar por tiempo de entrada exacto"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Ordenar por fecha de ejecución"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 #, fuzzy
 msgid "Register Order"
 msgstr "Reporte de registro"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "El tipo de letra a usar en la hoja de registro"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Ordenar por monto"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Ordenar por cheque/número de transacción"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Ordenar por memo"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "menor a mayor, reciente a obsoleto"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "mayor al menor, obsoleto a reciente"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Ordenar por este criterio primero"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 #, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta en la leyenda?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "¿Subtotal según lave primaria?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Fecha (subtotal anual)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Tipo de Ordenación Primaria"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Tipo de ordenación primaria"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "¿Subtotal según llave secundaria?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Tipo de Orden Secundario"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Tipo de ordenación Secundaria"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "¿Mostrar la fecha?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "¿Mostrar la fecha?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "¿Mostrar la descripción?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "¿Mostrar el memo?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -15171,93 +13478,76 @@
 "¿Mostrar la otra cuenta? (si esta es una transacción partida, este parámetro "
 "es adivinado)."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Mostrar el número de acciones"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 #, fuzzy
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "¿Mostrar las cabeceras?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Mostrar el balance de cada transacción"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "Total"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr "No mostrar cantidad"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Mostrar Sólo Una Columna"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Mostrar Dos Columnas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "¿Invertir signos?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 #, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Mostrar cuentas de ingreso y egresos con montos invertidos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "No cambiar ningún monto mostrado"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Ingresos y egresos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Mostrar cuentas de ingreso y egresos con montos invertidos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
@@ -15266,39 +13556,32 @@
 "Mostrar inverso: cuentas del pasivo, cuentas de Tarjetas de Créditos, "
 "cuentas del pasivo, Equidad e Ingresos"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "De %s a %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Subtotales primarias/encabezados"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Subtotales secundarias/encabezados"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Partida impar"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr "Partida par"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "No se encontraron transacciones coincidentes"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
@@ -15306,414 +13589,340 @@
 "No se encontraron transacciones que coinciden en el intervalo de tiempo y "
 "con la selección de cuentas dadas."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "El título del informe"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Débito total"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Crédito total"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "Cambiado"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Balance Promedio"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Incluir subcuentas"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Hacer informe de transcción sobre esta cuenta"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "Mostrar tabla"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Mostrar una tabla de los datos seleccionados."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr "Mostrar diagrama"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Mostrar un diagrama de los datos seleccionados."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Tipo de Trazo"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "El tipo de gráfico a generar"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "Promedio"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "Beneficios"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Beneficios (Ganancia menos pérdidas)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Ganancias/Pérdidas"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Ganancias y Pérdidas"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "Comienzo de periodo"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "Cierre de Periodo"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "Pérdidas"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "Ganancias y Pérdidas"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s a %s"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Ganancias y perdidas"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de torta del ingreso dentro de un dado intervalo de "
 "tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de torta con los egresos en un dado intervalo de tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Mostrar sumas totales"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Cantidad máxima de sectores"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "¿Mostrar el balance total en la leyenda?"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Diagrama de torta de Ingresos"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Diagrama de torta de Egresos"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Diagrama de torta del activo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Diagrama de torta del pasivo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de torta del ingreso dentro de un dado intervalo de "
 "tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de torta con los egresos en un dado intervalo de tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de torta con el balance del activo en un dado intervalo "
 "de tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 "Muestra un diagrama de torta con el balance del pasivo en un dado intervalo "
 "de tiempo"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Cuentas de ingresos"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Cuentas de egresos"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Cantidad máxima de sectores en diagrama de torta"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Balance en %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Informe de impuestos / Exportación TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Período alternativo"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 #, fuzzy
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Sobreescribir o midificar De: &amp; A:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Usar De - A"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Usar período De - A "
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1ero de Ene - 31 de Mar"
 
 # What is Est?
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1ero de Abr - 31 de Mayo"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1ero de Jun - 31 de Ago"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1ero de Seb - 31 de Dic"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "Año pasado"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1ero de Ene - 31 de Mar, año pasado"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1ero de Abr - 31 de May, año pasado"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1ero de Jun - 31 de Ago, año pasado"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1ero de Seb - 31 de Dic, año pasado"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Seleccionar cuenta (nada = todos)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Suprimir valorse de 0.00"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Cuentas con valor de 0.00 no serán impresas."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Imprimir nombres completas de cuentas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Imprimir todos los nombres de cuentas superiores"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -15722,24 +13931,20 @@
 "TXF con fuentes de pagador pueden ser repetidos."
 
 # does not need translation
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Período de %s a %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Incisos azules puede exportarse a un archivo .TXF."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
@@ -15749,188 +13954,154 @@
 "Cuentas&gt;Información Impuestos para configurar cuentas relacionadas a "
 "impuestos."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Informe de impuestos / Exportación TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Ingreso gravable / Egresos deducibles / Exportación a archivo .TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Ingresos gravables / Egresos deducibles"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Este informe muestra el ingreso gravable y los egresos deducibles."
 
 # does not need translation
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Esta páginas muestra su ingreso gravable y sus egresos deducibles."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "Importar QIF"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Retorno de capitál"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Ganancia de capital (largo)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Ganancia de capital (mediano)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Ganancia de capital (corto)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr "Comisiones"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Intereses marginales"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "_Reconciliar..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "Importación QIF: conflicto de nombre con otra cuenta."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Coincidir Transacciones..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 #, fuzzy
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Duplicar transacción"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15942,679 +14113,787 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensiones"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "_Business"
 msgstr "Negocio"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Propio"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 #, fuzzy
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "Buscar "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Buscar "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Buscar "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Diagrama de barra de egresos"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 #, fuzzy
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Dialogo de progreso de prueba"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 #, fuzzy
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 #, fuzzy
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 #, fuzzy
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Tasa de interés"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Seleccione la moneda a usar para este informe."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business"
 msgstr "El nombre de este presupuesto"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Moneda por defecto"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Company Address"
 msgstr "Dirección de Cliente"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Cuenta superior"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre."
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 #, fuzzy
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Cargo"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "Tablas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Cantidad a:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "Hacia"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 #, fuzzy
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Mostrar N líneas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Mostrar el informe %s"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Preferencias"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "¿Mostrar las cabeceras?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "¿Mostrar la fecha?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 #, fuzzy
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Mostrar este informe como factura."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 #, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "El nombre del cliente a insertar en la factura."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Formato de fecha:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 #, fuzzy
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Pago total:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Cantidad"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Diagrama de egresos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Crédito total"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "Total"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "¿Mostrar la descripción?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Diagrama de egresos"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 #, fuzzy
 msgid " Report: "
 msgstr "Informe"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Reporte de registro"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "_Informes"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Completo"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Sort By"
 msgstr "Ordenar por Num"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Tipo de Ordenación"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Nombre de la organización o companía"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Total"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 #, fuzzy
 msgid "Sort order"
 msgstr "Tipo de Ordenación"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 #, fuzzy
 msgid "Increasing"
 msgstr "Incrementar"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Disminuir"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Factura"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Previsualizar Impresión"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Borrar Cuenta"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre."
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 #, fuzzy
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Recibir"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Valor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "Valores"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Anual"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Bimensual"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Bisemanal"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Diario (360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Diario (365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Semestral"
+
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Dos veces al mes"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Tri-anual"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Oferta solicitada"
+
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "Oferta"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Último"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Abajo"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centímetros"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Pulgadas"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "En Medio"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Milímetros"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Puntos"
+
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (R) US-Letter"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Crear un archivo nuevo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "Final del año actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "31 Diciembre, 2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Nueva búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Día"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Número"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Otro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "Meses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "Años"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "Salir de GnuCash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "Preferencias de GnuCash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "Partir acciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Tipo de Cuenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "Banco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Código de Cuenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Información de balance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Directorio de configuración."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Información general"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Información de Transferencia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "Cortar Transacción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Dirección de Cliente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "Cuenta superior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Opciones de Números"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Opciones de configuración GnuCash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Seguridad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Dirección de usuario/a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Información de usuario/a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Moneda por defecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Finalizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Balance de Apertura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "No Balanceado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Transacciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Transferencia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Cambiado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-Balance split"
+#~ msgstr "Ajustar Balance"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Loan Amount:"
 #~ msgstr "Cantidad a:"
 
@@ -16785,10 +15064,6 @@
 #~ msgstr "Número"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Soporte"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "noted balance"
 #~ msgstr "No Balanceado"
 
@@ -16944,9 +15219,6 @@
 #~ msgid "Budget"
 #~ msgstr "Presupuesto"
 
-#~ msgid "label773"
-#~ msgstr "etiqueta773"
-
 #~ msgid "Add a new entry or subentry"
 #~ msgstr "Añadir una nueva entrada o subentrada"
 
@@ -16971,9 +15243,6 @@
 #~ msgid "Grace Period:"
 #~ msgstr "Periodo de gracia:"
 
-#~ msgid "label812"
-#~ msgstr "etiqueta812"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use an Equity account to transfer the opening balance. The Equity account "
 #~ "will be created if it doesn't exist already."
@@ -16986,18 +15255,9 @@
 #~ "Utilize la selección de cuentas abajo para transferir el balance de "
 #~ "apertura."
 
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "etiqueta827"
-
 #~ msgid "Currency Account:"
 #~ msgstr "Cuenta de moneda:"
 
-#~ msgid "label847668"
-#~ msgstr "etiqueta847668"
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "ventana1"
-
 #~ msgid "Add  &gt;&gt;"
 #~ msgstr "Añadir  &gt;&gt;"
 
@@ -17142,9 +15402,6 @@
 #~ msgid "Income/Expense"
 #~ msgstr "Ingresos/Egresos"
 
-#~ msgid "New Setup"
-#~ msgstr "Configuración nueva"
-
 #~ msgid "Chart of"
 #~ msgstr "Tabla de"
 
@@ -17160,9 +15417,6 @@
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "Teclado"
 
-#~ msgid "Reconciliation"
-#~ msgstr "Reconciliación"
-
 #~ msgid "Record Keeping"
 #~ msgstr "Manejar el libro diario"
 
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/ru.po,v
retrieving revision 1.31.2.4
retrieving revision 1.31.2.5
diff -Lpo/ru.po -Lpo/ru.po -u -r1.31.2.4 -r1.31.2.5
--- po/ru.po
+++ po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-11 20:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-28 15:11MSK\n"
 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav at altlinux.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:547
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:846 src/gnome/window-reconcile.c:1460
@@ -23,8 +24,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "òÁÓËÒÙÔØ"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(ÐÕÓÔÏ)"
 
@@ -75,7 +76,9 @@
 "This file/URL appears to be from a newer version\n"
 "of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n"
 "to work with this data."
-msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash. ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ GnuCash ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
+msgstr ""
+"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ ÉÚ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash. ÷ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÏÂÎÏ×ÉÔØ "
+"GnuCash ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:130
 #, c-format
@@ -115,7 +118,8 @@
 msgstr ""
 "GnuCash ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×\n"
 "   %s.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÁ ÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ, ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ,\n"
+"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÁ ÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ, ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÔÏÌØËÏ "
+"ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ,\n"
 "ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × ÜÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:154
@@ -219,12 +223,14 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ SQL ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ, É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ, ÐÏËÁ ÏÎÉ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÁÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ.\n"
+"âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ SQL ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ, É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ "
+"ÂÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ, ÐÏËÁ ÏÎÉ ÎÅ ÚÁËÏÎÞÁÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ.\n"
 "åÓÌÉ ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅÔ ÄÒÕÇÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ,\n"
 "ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÎÑÔØ ËÁË ÏÞÉÓÔÉÔØ\n"
 "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÅÓÓÉÑÈ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÂÁÚÏÊ."
@@ -291,7 +297,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
 
@@ -376,55 +382,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- ïÄÉÎ ÉÓÔÏÞÎÉË --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- íÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "ÎÅ ÏÞÉÝÅÎÏ:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "ÏÞÉÝÅÎÏ:c"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:680
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ:y"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:682
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "ÚÁÍÏÒÏÖÅÎ:f"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:v"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:850 intl-scm/guile-strings.c:3551
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÁÌØÄÏ"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1307
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309 intl-scm/guile-strings.c:1929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÄÏÈÏÄÙ"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:4057
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3895
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "îÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÁÌØÄÏ"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "äÅÂÅÔ"
 
@@ -432,9 +438,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351 intl-scm/guile-strings.c:2553
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
@@ -445,63 +450,65 @@
 #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ '%s' Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ. âÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÒÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: multi-user."
+msgstr ""
+"îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ '%s' Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ. âÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÒÅÖÉÍ ÐÏ "
+"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: multi-user."
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "óÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÁ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "óÞ£Ô"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235 intl-scm/guile-strings.c:4055
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "òÁÓÈÏÄ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ Ë ËÁÒÔÅ ÏÐÌÁÔÙ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÉÚ Ó"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ ÐÌÁÔÅÖÉ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "ðÌÁÔ£Ö"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "á×ÁÎÓÏ×ÙÊ ÐÌÁÔ£Ö"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (ÏÔÏÓÌÁÎÏ)"
 
@@ -537,14 +544,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
@@ -554,24 +561,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1583
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2549
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "óÕÍÍÁ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "îÏÍÅÒ"
 
@@ -580,8 +587,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "ðÁÍÑÔËÁ"
 
@@ -598,7 +605,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "óÒÏËÉ"
 
@@ -635,7 +642,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2476
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
@@ -714,7 +721,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "äÎÅÊ"
 
@@ -750,8 +757,12 @@
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÎÅÊ ÄÌÑ ÏÐÌÁÔÙ ÓÞ£ÔÁ ÐÏÓÌÅ ÄÁÔÙ ÏÔÐÒÁ×ËÉ."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÎÅÊ ÐÏÓÌÅ ÄÁÔÙ ÏÔÐÒÁ×ËÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓËÉÄËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÎÎÅÇÏ ÐÌÁÔÅÖÁ."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÎÅÊ ÐÏÓÌÅ ÄÁÔÙ ÏÔÐÒÁ×ËÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓËÉÄËÁ ÂÕÄÅÔ "
+"ÐÒÉÍÅÎÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÎÎÅÇÏ ÐÌÁÔÅÖÁ."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -783,7 +794,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
 #, fuzzy
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr "ÄÅÎØ ÄÏ  ÍÅÓÑà ÄÏ  ÍÅÓÑà îÅÇÁÔÉ× ÍÅÓÑÃ."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
@@ -792,7 +806,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÉÅÎÔÁ"
 
@@ -822,8 +836,12 @@
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÊ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏËÕÐÁÔÅÌÑ.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÖÅÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÎÏÍÅÒ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏËÕÐÁÔÅÌÑ.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÖÅÔÅ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÎÏÍÅÒ ÂÕÄÅÔ "
+"×ÙÂÒÁÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -866,7 +884,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "úÁÍÅÔËÉ"
 
@@ -874,7 +892,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "ëÌÉÅÎÔ"
 
@@ -961,12 +979,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2335
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:4071
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
 
@@ -974,9 +992,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "acct"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÒÁÂÏÔÎÉËÁ"
 
@@ -989,8 +1012,12 @@
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÒÁÂÏÔÎÉËÁ.  åÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÎÏÍÅÒ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÒÁÂÏÔÎÉËÁ.  åÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÎÏÍÅÒ ÂÕÄÅÔ "
+"×ÙÂÒÁÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1023,7 +1050,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "òÁÂÏÔÎÉË"
 
@@ -1036,8 +1063,8 @@
 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
 
@@ -1048,7 +1075,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÓÞ£ÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ"
 
@@ -1057,14 +1084,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÓÞ£ÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ. åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÓÞ£ÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ. åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÂÕÄÅÔ "
+"ÐÒÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1076,12 +1107,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÌÁÔÅÌØÝÉËÁ"
 
@@ -1160,7 +1191,7 @@
 msgstr "_ïÂÙÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ"
 
@@ -1196,7 +1227,7 @@
 msgstr "_ãÅÎÁ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÏÐÉÓÁÎÉÀ"
 
@@ -1270,7 +1301,7 @@
 msgstr "_óÏÚÄÁÔØ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1625
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_ïÔÞ£ÔÙ"
 
@@ -1374,7 +1405,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3773
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
 
@@ -1408,9 +1439,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3741
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
 
@@ -1420,7 +1449,7 @@
 msgstr "óÞÅÔ ÄÏ "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737 intl-scm/guile-strings.c:3775
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
 
@@ -1433,7 +1462,7 @@
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "äÁÔÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
 
@@ -1481,8 +1510,11 @@
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÚÁÄÁÞÉ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÚÁÄÁÞÉ. åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÍ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÉÓÁÎÏ ÚÁ ×ÁÓ"
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÚÁÄÁÞÉ. åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÍ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÂÕÄÅÔ "
+"ÐÒÏÐÉÓÁÎÏ ÚÁ ×ÁÓ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1497,7 +1529,7 @@
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÚÁËÁÚÁ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "óÞÅÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ"
 
@@ -1527,8 +1559,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "óÓÙÌËÁ"
 
@@ -1542,8 +1574,12 @@
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÁÚ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÚÁËÁÚÁ. åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÍ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ  ÞÉÓÌÏ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÉÓÁÎÏ ÚÁ ×ÁÓ"
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÚÁËÁÚÁ. åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÎÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÍ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ  ÞÉÓÌÏ ÂÕÄÅÔ "
+"ÐÒÏÐÉÓÁÎÏ ÚÁ ×ÁÓ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1551,7 +1587,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ"
 
@@ -1560,13 +1596,17 @@
 msgstr "îÏÍÅÒ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ. åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÎÏÍÅÒ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ÄÌÑ ×ÁÓ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ. åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÎÏÍÅÒ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ÄÌÑ "
+"×ÁÓ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "ðÏÓÔÁ×ÝÉË"
 
@@ -1682,14 +1722,7 @@
 "÷ÁÛ ×ÙÂÏÒ \"%s\" ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
@@ -1707,10 +1740,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÍÐÁÎÉÉ.\n"
-" åÓÌÉ ËÌÉÅÎÔ -- ÆÉÚÉÞÅÓËÏÅ ÌÉÃÏ (Á ÎÅ ÆÉÒÍÁ), ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÌÑ \"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ\" É \"ËÏÎÔÁËÔÎÏÅ ÌÉÃÏ\" ÏÄÉÎÁËÏ×Ï."
+" åÓÌÉ ËÌÉÅÎÔ -- ÆÉÚÉÞÅÓËÏÅ ÌÉÃÏ (Á ÎÅ ÆÉÒÍÁ), ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÌÑ "
+"\"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ\" É \"ËÏÎÔÁËÔÎÏÅ ÌÉÃÏ\" ÏÄÉÎÁËÏ×Ï."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1752,12 +1787,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÌÁÔ£Ö"
 
@@ -1776,7 +1811,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ"
 
@@ -1786,12 +1821,12 @@
 msgstr "ðÅÒÓÏÎÁ"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "æÉÒÍÁ"
 
@@ -1802,7 +1837,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "îÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
 
@@ -1851,7 +1886,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
 
@@ -1865,63 +1900,71 @@
 msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÁ Ë ÚÁËÁÚÕ É ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÎÉÍ!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "÷ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÅ ÄÏÌÖÅÎÁ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÐÏÚÉÃÉÑ."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:1061
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "äÁÔÁ ÏÐÌÁÔÙ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "äÁÔÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÎÁ ÓÞ£Ô"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
 msgstr "óÞÅÔ delete ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÏ ?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "÷ÓÅÇÏ:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "÷ÓÅÇÏ:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "_îÁÌÏÇÉ:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "éÔÏÇÏ ëÒÅÄÉÔ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1930,89 +1973,89 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÌÁÔ£Ö"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÔ£Ö"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÐÌÁÔ£Ö"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "÷ÉÄ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅà ÓÞ£ÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ Ë ÓÞ£ÔÕ-ÆÁËÔÕÒÅ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "ïÔÏÓÌÁÎÏ?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÍÐÁÎÉÉ "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:4067
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "ôÉÐ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "ïÐÌÁÞÅÎÏ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "ïÔËÒÙÔÏ"
@@ -2029,9 +2072,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÞÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÄÁÞÕ"
 
@@ -2096,7 +2139,9 @@
 msgstr "úÁËÒÙÔÏ"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÓÕÍÍÕ ÐÌÁÔÅÖÁ. óÕÍÍÁ ÐÌÁÔÅÖÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
@@ -2122,10 +2167,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ.\n"
-"åÓÌÉ ÐÏÓÔÁ×ÝÉË -- ÆÉÚÉÞÅÓËÏÅ ÌÉÃÏ (Á ÎÅ ÆÉÒÍÁ), ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÌÑ \"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ\" É \"ËÏÎÔÁËÔÎÏÅ ÌÉÃÏ\" ÏÄÉÎÁËÏ×Ï."
+"åÓÌÉ ÐÏÓÔÁ×ÝÉË -- ÆÉÚÉÞÅÓËÏÅ ÌÉÃÏ (Á ÎÅ ÆÉÒÍÁ), ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÌÑ "
+"\"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ\" É \"ËÏÎÔÁËÔÎÏÅ ÌÉÃÏ\" ÏÄÉÎÁËÏ×Ï."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2173,10 +2220,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
 #: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:2585
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2671
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "îÅÔ"
 
@@ -2333,8 +2380,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2353,16 +2400,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1589
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "õÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
@@ -2377,13 +2424,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "óËÉÄËÁ"
 
@@ -2396,13 +2443,13 @@
 msgstr "ëÁË ×ÙÞÉÓÌÑÔØ ÓËÉÄËÕ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "ãÅÎÁ ÅÄÉÎÉÃÙ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï"
 
@@ -2425,12 +2472,12 @@
 msgstr "éÎ×ÏÊÓ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "÷ÓÅÇÏ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "îÁÌÏÇÉ"
 
@@ -2441,7 +2488,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
 #, fuzzy
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
@@ -2545,7 +2593,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÃÅÎ"
 
@@ -2629,50 +2677,48 @@
 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÓÞ£ÔÁ: \n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1587
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "âÁÎË"
 
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4043
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "áËÔÉ×Ù"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ"
 
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4045
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔØ"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4047
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4049
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "÷ÚÁÉÍÎÙÊ ÆÏÎÄ"
 
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
 
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:2233
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "ðÒÉÈÏÄ"
 
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "á/ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "á/ïÐÌÁÞÉ×ÁÎÉÅ"
 
@@ -2799,14 +2845,14 @@
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347 intl-scm/guile-strings.c:2831
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ --"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "ðÏ ÞÁÓÔÑÍ"
 
@@ -3033,7 +3079,7 @@
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3067,7 +3113,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "ëÏÎÅÞÎÁÑ ÄÁÔÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
 
@@ -3088,8 +3134,11 @@
 msgstr "[rtw] üôï ïëîï îå äïìöîï âùôø ïôëòùôï"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ × ËÁÞÅÓÔ×Å "
+"ÛÁÂÌÏÎÁ"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
 msgid "Schedule"
@@ -3195,7 +3244,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "óÔ_ÉÌØ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ"
 
@@ -3203,15 +3252,17 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_ïÓÎÏ×ÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"ðÏËÁÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ Ä×ÕÈ ÓÔÒÏËÁÈ Ó ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÞÁÓÔÑÍÉ"
 
@@ -3219,7 +3270,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "_öÕÒÎÁÌ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ Ä×ÕÈÓÔÒÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ËÁÖÄÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
@@ -3250,21 +3301,21 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÎÏ"
 
 # Quicken
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3739
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "îÁÊÔÉ"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "ïÔÞ£Ô"
 
@@ -3339,14 +3390,17 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
 #, fuzzy
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ÄÏ  ÄÏ ."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "äÏÌÖÎÏÓÔÎÏÅ ÌÉÃÏ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
 
@@ -3371,7 +3425,7 @@
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÓÞÅÔÏ×"
 
@@ -3415,9 +3469,11 @@
 "Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
 "additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅ ×ÉÄÙ ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ, ÄÌÑ ÕÞ£ÔÁ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuCash.\n"
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅ ×ÉÄÙ ÄÅÑÔÅÌØÎÏÓÔÉ, ÄÌÑ ÕÞ£ÔÁ ËÏÔÏÒÙÈ ×Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
+"GnuCash.\n"
 "ëÁÖÄÁÑ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ×ÙÂÅÒÅÔÅ, ×ÙÚÏ×ÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÞÅÔÏ×.\n"
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÔÅ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ Ë ÄÅÌÕ. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÓÍÏÖÅÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÞÅÔÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÏÌØËÏ ÔÅ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ Ë ÄÅÌÕ. ÷Ù ×ÓÅÇÄÁ ÓÍÏÖÅÔÅ "
+"ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÞÅÔÁ ×ÒÕÞÎÕÀ."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1080
 msgid "Account Types"
@@ -3440,15 +3496,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1637
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1825
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:2015
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2207
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:3457
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "óÞÅÔÁ"
 
@@ -3459,14 +3515,16 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr "ÄÏ  ÄÀÊÍ ÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó£."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
 
@@ -3504,21 +3562,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1949
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2317
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "óÞ£Ô"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3539,13 +3596,13 @@
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ×ÁÌÀÔÙ"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "ëÏÄ"
 
@@ -3570,7 +3627,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3879
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "æÉÎÁÎÓÏ×ÙÊ ËÁÌØËÕÌÑÔÏÒ"
 
@@ -3652,7 +3709,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÐÌÁÔ£Ö:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3815
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ GnuCash"
 
@@ -3673,8 +3730,12 @@
 msgstr "ðÏÉÓË ÔÅÒÍÉÎÁ:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "îÁÐÉÛÉÔÅ ÏÄÉÎ ÔÅÒÍÉÎ × ÐÏÌÅ É ÎÁÖÍÉÔÅ 'ðÏÉÓË''. ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÌÏÖÎÙÊ ÐÏÉÓË, ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎÏÞÎÙÅ ÓÌÏ×Á."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"îÁÐÉÛÉÔÅ ÏÄÉÎ ÔÅÒÍÉÎ × ÐÏÌÅ É ÎÁÖÍÉÔÅ 'ðÏÉÓË''. ÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ "
+"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÏÉÓËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÌÏÖÎÙÊ ÐÏÉÓË, ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎÏÞÎÙÅ ÓÌÏ×Á."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3692,7 +3753,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3441
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÞÅÔÏ×"
 
@@ -3709,15 +3770,18 @@
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "õÂÅÒÉÔÅ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÁÌÏÇ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ËÏÇÄÁ ×Ù ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GnuCash × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ."
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"õÂÅÒÉÔÅ ÇÁÌÏÞËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÜÔÏÔ ÄÉÁÌÏÇ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ËÏÇÄÁ ×Ù "
+"ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ GnuCash × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ."
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÏÐÑÔØ?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÃÅÎ"
 
@@ -3726,7 +3790,7 @@
 msgstr "ãÅÎÙ"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4075
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "ôÏ×ÁÒ"
 
@@ -3738,12 +3802,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2759
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "ãÅÎÁ"
 
@@ -3805,62 +3870,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÞÅËÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÞÅËÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÅËÁ"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "ðÌÁÔ£Ö:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï (ÓÌÏ×Á):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï (ÞÉÓÌÁ):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "ðÁÍÑÔËÉ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ"
 
@@ -3873,7 +3938,7 @@
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2774
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
@@ -3884,7 +3949,6 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
@@ -4008,32 +4072,32 @@
 msgid "Every"
 msgstr "ëÁÖÄÙÊ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "÷ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2097
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "ðÏÎÅÄÅÌØÎÉË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2099
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "÷ÔÏÒÎÉË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "óÒÅÄÁ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "þÅÔ×ÅÒÇ"
 
 # Quicken
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2105
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "ðÑÔÎÉÃÁ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "óÕÂÂÏÔÁ"
 
@@ -4070,8 +4134,8 @@
 msgid "On the"
 msgstr "îÁ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "ëÁÖÄÙÊ ÍÅÓÑÃ"
 
@@ -4096,26 +4160,26 @@
 msgid "year(s)."
 msgstr "ÇÏÄ(ÌÅÔ)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "íÅÓÑÃ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1471
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "äÅÎØ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2679
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "çÏÄÉÞÎÙÊ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461
-#: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473
-#: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3473
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543 intl-scm/guile-strings.c:3987
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "úÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
@@ -4129,9 +4193,9 @@
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727 intl-scm/guile-strings.c:3733
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:3771
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
 
@@ -4206,8 +4270,10 @@
 "Select any which you would like to create now, and click\n"
 "\"Next\" to create them."
 msgstr ""
-"÷ ÓÐÉÓËÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÄÅÎÙ.\n"
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÓÔÉ ÓÅÊÞÁÓ É ÎÁÖÍÉÔÅ \"Next\" ÄÌÑ ÉÈ ÓÏÚÄÁÎÉÑ. "
+"÷ ÓÐÉÓËÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
+"ÐÒÏ×ÅÄÅÎÙ.\n"
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÓÔÉ ÓÅÊÞÁÓ É ÎÁÖÍÉÔÅ \"Next\" ÄÌÑ ÉÈ "
+"ÓÏÚÄÁÎÉÑ. "
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 msgid "Scheduled Transaction"
@@ -4240,7 +4306,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2327
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
 
@@ -4402,8 +4468,8 @@
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "þÁÓÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÐÏ ÏÐÌÁÔÅ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
 
@@ -4415,7 +4481,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:1165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
 
@@ -4441,23 +4507,27 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:38
 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ ÉÌÉ ÉÈ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ ÉÌÉ ÉÈ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:49
 msgid "Stock Account"
 msgstr "óÞ£Ô ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÞÅÔ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ ÉÌÉ ÉÈ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÞÅÔ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ ÉÌÉ "
+"ÉÈ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "áËÃÉÉ"
 
@@ -4467,13 +4537,20 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÔÕ É ÞÉÓÌÏ ÁËÃÉÊ ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÐÒÉÏÂÒÅÌÉ ÉÌÉ ÐÏÔÅÒÑÌÉ ÏÔ ÄÒÏÂÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ.\n"
-". äÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ (ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÒÏÂÌÅÎÉÑ) ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÞÉÓÌÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÈ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ.\n"
-"ôÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÉÌÉ ÓÏÇÌÁÓÉÔØÓÑ Ó ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÔÕ É ÞÉÓÌÏ ÁËÃÉÊ ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÐÒÉÏÂÒÅÌÉ ÉÌÉ ÐÏÔÅÒÑÌÉ ÏÔ ÄÒÏÂÌÅÎÉÑ "
+"ÉÌÉ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ.\n"
+". äÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ (ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÒÏÂÌÅÎÉÑ) "
+"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÞÉÓÌÁ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÈ "
+"ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ.\n"
+"ôÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ××ÅÓÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÉÌÉ ÓÏÇÌÁÓÉÔØÓÑ Ó ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ÐÏ "
+"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
 msgid "Share Distribution:"
@@ -4484,7 +4561,8 @@
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
 msgstr ""
-"åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÏÉÍÏÓÔØ ÃÅÎÎÏÊ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ, ××ÅÄÉÔŠţ ÎÉÖÅ.\n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÏÉÍÏÓÔØ ÃÅÎÎÏÊ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ, "
+"××ÅÄÉÔŠţ ÎÉÖÅ.\n"
 "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÐÏÌÑ ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:390
@@ -4502,7 +4580,8 @@
 "enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
 "åÓÌÉ ×Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÄÅÎÅÖÎÙÊ ÐÌÁÔ£Ö × ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÄÒÏÂÌÅÎÉÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ,\n"
-" ××ÅÄÉÔÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÜÔÏÍ ÐÌÁÔÅÖÅ ÚÄÅÓØ. ÷ ÄÒÕÇÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ \"óÌÅÄÕÀÝÉÊ\"."
+" ××ÅÄÉÔÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÜÔÏÍ ÐÌÁÔÅÖÅ ÚÄÅÓØ. ÷ ÄÒÕÇÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ "
+"\"óÌÅÄÕÀÝÉÊ\"."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:545
 msgid "Cash Amount:"
@@ -4730,7 +4809,9 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 msgstr "ÎÏÍÅÒ d Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÏÍÅÒ ×ÓÅÇÏ d."
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
@@ -4738,7 +4819,8 @@
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ.\n"
+"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ "
+"×ÙÐÏÌÎÅÎÁ.\n"
 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ?"
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
@@ -4821,8 +4903,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "õÓÔÁÒÅÌÏ"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3443
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ"
 
@@ -4935,7 +5017,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÙ"
 
@@ -5055,13 +5137,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ÏÂßÅËÔÁ: %s"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3845
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033 intl-scm/guile-strings.c:4063
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "äÅÒÅ×Ï ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4021
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÉÄÁ ÓÞÅÔÏ×"
 
@@ -5123,7 +5205,9 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, fuzzy, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÞÔÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ delete Ó."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:498
@@ -5170,24 +5254,36 @@
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó_Þ£Ô"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ É ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÞÁÓÔÉ × ÜÔÏÍ ÓÞ£ÔÅ"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ É ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÞÁÓÔÉ × "
+"ÜÔÏÍ ÓÞ£ÔÅ"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó_ÕÂÓÞÅÔÁ"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ É ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÞÁÓÔÉ × ÄÁÎÎÏÍ ÓÞ£ÔÅ É ÅÇÏ ÓÕÂÓÞÅÔÁÈ."
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ É ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÞÁÓÔÉ × "
+"ÄÁÎÎÏÍ ÓÞ£ÔÅ É ÅÇÏ ÓÕÂÓÞÅÔÁÈ."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ _×Ó£ ÓÞÅÔÁ"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ É ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÞÁÓÔÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÓÞÅÔÁÈ"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ É ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÞÁÓÔÉ ×Ï "
+"×ÓÅÈ ÓÞÅÔÁÈ"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5433,7 +5529,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "ðÌÁÔ£Ö ÐÏ ÐÒÏÃÅÎÔÁÍ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3589
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÎÁÑ ÓÔÁ×ËÁ"
 
@@ -5457,7 +5553,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "îÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÈ ×ÙÐÌÁÔ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3907
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÉ"
 
@@ -5489,7 +5585,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "äÅÂÅÔÙ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔÙ"
 
@@ -5497,9 +5593,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:320
-#: intl-scm/guile-strings.c:327 intl-scm/guile-strings.c:333
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467 intl-scm/guile-strings.c:3981
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÅ"
 
@@ -5508,8 +5604,11 @@
 msgstr "_éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÉ"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÉ ×ËÌÀÞÁÑ ÄÁÔÕ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ É ËÏÎÅÞÎÏÅ ÓÁÌØÄÏ."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÉ ×ËÌÀÞÁÑ ÄÁÔÕ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ É ËÏÎÅÞÎÏÅ "
+"ÓÁÌØÄÏ."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
@@ -5602,7 +5701,7 @@
 "÷Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ.\n"
 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÅ?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3861
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "çÌÁ×ÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
@@ -5626,15 +5725,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2437
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3983
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2359
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÖÕÒÎÁÌÕ"
 
@@ -5694,7 +5793,9 @@
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
 #, fuzzy
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
 msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÏ  delete."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
@@ -5813,7 +5914,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ÎÉ Ó ÏÄÎÉÍ ÓÞ£ÔÏÍ"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
 
@@ -6001,8 +6102,10 @@
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÉÚ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÉÓËÁÔØ ÌÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÄÁÎÎÙÈ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ËÁË \"ÁËÔÉ×ÎÙÅ\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÉÓËÁÔØ ÌÉ ×Ï ×ÓÅÈ ÄÁÎÎÙÈ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÊ ËÁË \"ÁËÔÉ×ÎÙÅ\""
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
@@ -6069,24 +6172,39 @@
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÔÏ×ÁÒÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ: òÏÓÓÉÊÓËÉÊ ÒÕÂÌØ"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÉËÅÒÁ ÉÌÉ ËÏÄ ×ÁÌÀÔÙ ÄÌÑ ÔÏ×ÁÒÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ: USD"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÔÏ×ÁÒÁ. äÌÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ, ÜÔÏ ÞÁÓÔÏ ÏÂÍÅÎ ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ ÄÁÎÎÁÑ ÃÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÁ ÔÏÒÇÕÅÔÓÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÔÉÐ ÉÚ ÓÐÉÓËÅ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÔÉÐ."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÔÉÐ ÔÏ×ÁÒÁ. äÌÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ, ÜÔÏ ÞÁÓÔÏ ÏÂÍÅÎ ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ ÄÁÎÎÁÑ "
+"ÃÅÎÎÁÑ ÂÕÍÁÇÁ ÔÏÒÇÕÅÔÓÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÔÉÐ ÉÚ ÓÐÉÓËÅ ÉÌÉ "
+"××ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÔÉÐ."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÕÎÉËÁÌØÎÙÊ ËÏÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÔÏ×ÁÒÁ. éÌÉ ÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÕÎÉËÁÌØÎÙÊ ËÏÄ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÔÏ×ÁÒÁ. éÌÉ ÖÅ ×Ù "
+"ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÞÁÓÔØ ÔÏ×ÁÒÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÄÁÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏ. äÌÑ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÏÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÉËÏÍ, ××ÅÄÉÔÅ 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÉÍÅÎØÛÕÀ ÞÁÓÔØ ÔÏ×ÁÒÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÄÁÎÁ ÏÔÄÅÌØÎÏ. äÌÑ "
+"ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÏÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÉËÏÍ, ××ÅÄÉÔÅ 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6215,13 +6333,16 @@
 
 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1036
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÓÔÁÔÏË ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÉÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
+msgstr ""
+"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÓÔÁÔÏË ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ ÉÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1061
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose\n"
 "the opening balances equity account."
-msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÞ£Ô ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÓÁÌØÄÏ ."
+msgstr ""
+"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÞ£Ô ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ "
+"ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÓÁÌØÄÏ ."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1581
 msgid "New top level account"
@@ -6236,9 +6357,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) îÏ×ÙÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1575
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2619
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "ëÏÄ ÓÞ£ÔÁ"
 
@@ -6255,9 +6376,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "óÁÌØÄÏ"
 
@@ -6285,13 +6406,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "âÕÄÕÝÉÊ ÍÉÎÉÍÕÍ (ÏÔÞ£Ô)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1407
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "÷ÓÅÇÏ"
 
@@ -6300,19 +6421,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÏ"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÎÁÌÏÇÁÈ"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2163
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "îÅÄÅÌÉ"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2167
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "íÅÓÑÃÙ"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2169
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "çÏÄÙ"
 
@@ -6328,7 +6449,7 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒØ"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3021
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "äÁÔÁ: "
 
@@ -6407,27 +6528,27 @@
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ URI ÐÏÄÌÅÖÁÝÉÊ ÚÁÇÒÕÚËÅ:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ÎÁÚÁÄ × ÉÓÔÏÒÉÉ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒ£Ä"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÛÁÇ ×ÐÅÒ£Ä × ÉÓÔÏÒÉÉ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
 
@@ -6440,12 +6561,12 @@
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "ðÒÅËÒÁÔÉÔØ HTML ÚÁÐÒÏÓÙ"
 
@@ -6474,7 +6595,7 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ðÒÉÈÏÄ/òÁÓÈÏÄ"
 
@@ -6542,8 +6663,12 @@
 "ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ.\n"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ ÎÅ×ÁÌÀÔÎÙÊ ÓÞ£Ô. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÞÅÔÁ \"ïÔËÕÄÁ\" É \"ëÕÄÁ\" É ÓÄÅÌÁÊÔÅ \"ÓÕÍÍÕ\" ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÊ."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ ÎÅ×ÁÌÀÔÎÙÊ ÓÞ£Ô. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÞÅÔÁ "
+"\"ïÔËÕÄÁ\" É \"ëÕÄÁ\" É ÓÄÅÌÁÊÔÅ \"ÓÕÍÍÕ\" ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÊ."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -6602,7 +6727,8 @@
 "ÂÕÄÕÔ ÎÁÊÄÅÎÙ × ×ÁÛÉÈ ÓÞÅÔÁÈ. ðÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ××ÅÄ£ÔÅ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, ×Ù\n"
 "ÍÏÖÅÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛÉ ÓÞÅÔÁ ÄÏ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ GnuCash.\n"
 "\n"
-"óÅÊÞÁÓ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ \"ïÔÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ."
+"óÅÊÞÁÓ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ \"ïÔÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ "
+"ÆÁÊÌÁ."
 
 #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
@@ -6617,7 +6743,8 @@
 "\n"
 "Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
-"îÁÖÍÉÔÅ \"úÁ×ÅÒÛÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ×ÁÛÉÈ ÓÞÅÔÏ× Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ,\n"
+"îÁÖÍÉÔÅ \"úÁ×ÅÒÛÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ×ÁÛÉÈ ÓÞÅÔÏ× Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ "
+"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ,\n"
 "ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ××ÅÌÉ.\n"
 "\n"
 "îÁÖÍÉÔÅ \"ïÔÍÅÎÉÔØ\" ÄÌÑ ÐÒÅËÒÁÝÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ.  \n"
@@ -6647,7 +6774,8 @@
 "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
 "(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÅ (ÔÁËÏÅ ËÁË \"RHAT\"), ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÊ ×ÁÌÀÔÙ \n"
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÅ (ÔÁËÏÅ ËÁË \"RHAT\"), ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÊ "
+"×ÁÌÀÔÙ \n"
 "(ÎÁÐÒÉÍÅÒ, \"USD\"), ÉÌÉ ÄÒÕÇÕÀ ÕÎÉËÁÌØÎÕÀ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÕ ÉÍÅÎÉ."
 
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
@@ -6669,7 +6797,8 @@
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÕÀ ×ÁÌÀÔÕ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÔÉÐ"
+msgstr ""
+"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÕÀ ×ÁÌÀÔÕ ÉÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÔÉÐ"
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
@@ -6720,14 +6849,21 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ö£ÌÔÙÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ úÅÌ£ÎÙÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÏ  ÷ÙÂÒÁÔØ á ÄÏ  äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÷ÙÂÒÁÔØ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÷ÙÂÒÁÔØ ÄÏ  ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÐÒÏÞÉÅ ÷ÙÂÒÁÔØ éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ äÅÊÓÔ×ÉÅ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÏ   Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"ëÒÁÓÎÙÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ö£ÌÔÙÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ úÅÌ£ÎÙÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÏ  ÷ÙÂÒÁÔØ á ÄÏ  "
+"äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÷ÙÂÒÁÔØ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÷ÙÂÒÁÔØ ÄÏ  ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ "
+"ÐÒÏÞÉÅ ÷ÙÂÒÁÔØ éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ äÅÊÓÔ×ÉÅ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÏ   Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6740,13 +6876,19 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 #, fuzzy
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
-msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ äÒÕÇÏÊ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ äÒÕÇÏÊ ïÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÀÊÍ óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÞÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÐÒÏÞÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ äÁ."
+msgstr ""
+"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ äÒÕÇÏÊ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ äÒÕÇÏÊ ïÐÉÓÁÎÉÅ ÄÏ  "
+"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÀÊÍ óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÞÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÐÒÏÞÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ äÁ."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
@@ -6784,7 +6926,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6795,208 +6938,56 @@
 "\n"
 "Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
 "HBCI connection now."
-msgstr "ÄÏ  ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅà ÄÏ  Ó éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ about Letter ÄÀÊÍ óÌÅÄÕÀÝÉÊ îåô ïÔÍÅÎÉÔØ ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
+msgstr ""
+"ÄÏ  ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅà ÄÏ  Ó éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ about Letter ÄÀÊÍ óÌÅÄÕÀÝÉÊ îåô ïÔÍÅÎÉÔØ "
+"ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "æÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÏÔ `aqmoney`), \n"
-"ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÇÏ ÚÄÅÓØ. GnuCash ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
-"\n"
-"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÝ£ ÎÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ OpenHBCI, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, \n"
-"ÕËÁÖÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ. \n"
-"îÏ×ÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎ, \n"
-"ËÏÇÄÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ HBCI ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÂÁÎËÅ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÂÁÎËÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "ëÏÄ ÓÔÒÁÎÙ (çÅÒÍÁÎÉÑ - 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2264
-msgid "Bank Code"
-msgstr "ëÏÄ ÂÁÎËÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ-ÁÄÒÅÓ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.d"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "ëÏÄ ÂÁÎËÁ:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr "ÍÏÊ-ÂÁÎË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-#, fuzzy
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-#, fuzzy
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "åÓÌÉ ×ÁÛ ÂÁÎË ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÉÅÎÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÀÄÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ, ÄÁÎÎÙÅ ×ÁÍ ÂÁÎËÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÏÓÔÏ×ÅÒØÔÅÓØ, ÞÔÏ ×Ù ÎÅ ÏÛÉÂÌÉÓØ ÐÒÉ ××ÏÄÅ."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-#, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "óÏÏÔÎÏÓÑÝÁÑÓÑ ×ÁÌÀÔÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-#, fuzzy
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ æÁÊÌ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
 #, fuzzy
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "ÄÏ "
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÚÁËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ"
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ HBCI ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-#, fuzzy
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
-"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ËÌÀÞÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÇÏ ÚÄÅÓØ. \n"
-"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÇÏ ÎÅÔ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ É ËÌÀÞÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎ. "
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-#, fuzzy
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
-msgstr "about ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ É úÁËÁÚÞÉË ÐÁËÅÔ ÄÏ  ÞÔÅÎÉÅ."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÓÞÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×Ì£Î"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
-msgstr "÷ ÄÏ  ÓÐÉÓÏË óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÄÀÊÍ."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÞÅÔÏ× HBCI ÓÏ ÓÞÅÔÁÍÉ GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÏ  ÄÏ  óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÐÒÏÞÉÅ."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1231
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
@@ -7004,34 +6995,18 @@
 "ïÂÎÏ×ÉÔØ \n"
 "ÐÅÒÅÞÅÎØ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-"äÏÂÁ×ÉÔØ \n"
-"ÂÁÎË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"äÏÂÁ×ÉÔØ \n"
-"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ HBCI ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
@@ -7044,256 +7019,166 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÏÞÉÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏ  ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÌÁÄÅÌÅà úÁ×ÅÒÛÉÔØ."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "ðÕÂÌÉÞÎÙÅ ËÌÀÞÉ ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr "÷ ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÏ  ÄÏ  ÄÏ  ÄÏ  Letter ÄÏ  óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÄÏ  ÄÀÊÍ close."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-#, fuzzy
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ Letter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-#, fuzzy
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Letter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-#, fuzzy
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "Letter?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ËÌÀÞÉ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏ  ÄÏ  ïÄÎÁÖÄÙ óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ïÄÎÁÖÄÙ ÄÏ  ÄÏ  ÍÅÓÑÃÙ ÄÏ  ÄÏ  ÄÏ  ÄÀÊÍ get ÄÏ  ÄÏ  óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÄÏ  ÄÀÊÍ."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-#, fuzzy
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ Letter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-#, fuzzy
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Letter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Letter ×ÌÁÄÅÌÅà îÁÐÅÞÁÔÁÔØ óÌÅÄÕÀÝÉÊ."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "îÁÞÁÌØÎÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ HBCI ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏ  ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ Ó Letter ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Letter ÄÏ  ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ úÁ×ÅÒÛÉÔØ."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÞÅÒÅÚ éÎÔÅÒÎÅÔ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÚÖÅ (ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÎÌÁÊÎÏ×ÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÞ£ÔÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "ëÏÄ ÂÁÎËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1911
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2160
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr "× ÂÁÎË"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1937
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(ÚÁÐÏÌÎÅÎÏ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2008
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÌÁÔÅÖÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2058
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÌÁÔÅÖÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2108
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÎÉÃÉÁÔÏÒÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2134
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2238
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2290
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "ÞÔÏ-ÔÏ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÞ£ÔÁ ÉÎÉÃÉÁÔÏÒÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2400
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "ëÏÄ ÂÁÎËÁ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 #, fuzzy
 msgid "Add current"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2457
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 #, fuzzy
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "ïÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2595
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "ïËÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2668
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2741 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1291
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "èÏÄ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2689
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÚÁÄÁÞÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2715
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2846
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÐÏÓÌÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2893
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÞÅÒÅÚ éÎÔÅÒÎÅÔ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2980 intl-scm/guile-strings.c:1115
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1343
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887 intl-scm/guile-strings.c:1941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2197
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "ó"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2999
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr "äÁÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3025
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÔÕ:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr "óÁÍÁÑ ÒÁÎÎÑÑ ×ÏÚÍÏÖÎÁÑ ÄÁÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3073 intl-scm/guile-strings.c:693
-#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1345
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "ðÏ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3092
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr "óÅÊÞÁÓ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3154
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3224
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÅÒÓÉÀ HBCI ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÂÁÎËÏÍ:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3265
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
 
@@ -7317,7 +7202,7 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÁÒÏÌÑ:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7325,48 +7210,17 @@
 "ä×Á ÐÁÒÏÌÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. \n"
 "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "Ó Ó Ó"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr "ÄÏ  ÓÐÉÓÏË äÁ ÄÏ  ÄÏ  ÓÐÉÓÏË."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÓÞ£ÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ\n"
-"× ÂÁÎËÅ %s (ËÏÄ ÂÁÎËÁ %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ áÄÒÅÓ ðÏ help Letter ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "Ó Ó Ó"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7375,7 +7229,7 @@
 "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. \n"
 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7384,24 +7238,14 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr "Ó."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ\n"
-" Ó"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr "ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
@@ -7409,7 +7253,7 @@
 "Do you want to try again?"
 msgstr "ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
@@ -7417,7 +7261,7 @@
 "Do you want to try again?"
 msgstr "ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
@@ -7425,41 +7269,41 @@
 "Do you want to try again?"
 msgstr "ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr "ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr "ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
@@ -7468,22 +7312,30 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ É ÷ É."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
-msgstr "÷ÁÛ ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÎÏÓÉÔÅÌØ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ. äÌÑ ÎÅÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ. úÁ×ÅÒÛÁÅÍ."
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÎÏÓÉÔÅÌØ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ. äÌÑ ÎÅÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ "
+"ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ. úÁ×ÅÒÛÁÅÍ."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
@@ -7491,18 +7343,18 @@
 "the one that should be used."
 msgstr "âÏÌØÛÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "Ó Ó Ó Ó"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÉÅÎÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
@@ -7510,12 +7362,12 @@
 "the one that should be used."
 msgstr "âÏÌØÛÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
@@ -7523,390 +7375,113 @@
 "the one that should be used."
 msgstr "âÏÌØÛÅ ×ÌÁÄÅÌÅà Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "îÅ ÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÞ£ÔÅ ÞÅÒÅÚ HBCI × éÎÔÅÒÎÅÔ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ Ë ÓÞÅÔÕ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÔØ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÞÅÒÅÚ éÎÔÅÒÎÅÔ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1329
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3979
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "ïÎÌÁÊÎ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr "Ó Ó d."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr "É Ó d."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr "d."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr "Ó Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr "Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr "ÄÏ  d ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ Ó Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ äÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ äÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr "Ó Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr "Ó."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr "ÄÏ  d ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà ÄÏ  äÁ ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÔØ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞ£Ô"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅÃ Ó Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅà Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr "Ó Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr "Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅÃ."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr "Ó Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr "Ó."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÄÉÁÌÏÇ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÅÍ ÄÉÁÌÏÇ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÓÅÔÅ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÅÍ ÓÅÔÅ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "úÁÄÁÎÉÅ: ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÓÔÁÔÏË"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "úÁÄÁÎÉÅ: ðÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "úÁÄÁÎÉÅ: óÏÚÄÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "äÅÌÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "äÅÌÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "äÅÌÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "äÅÌÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "äÅÌÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "ðÏÓÌÁÔØ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "äÅÌÏ ïÔËÌÀÞÁÔØ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "äÅÌÏ éÚÍÅÎÑÔØ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "äÅÌÏ óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔ×ÅÔÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁÄÁÎÉÑ HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "ðÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "äÅÌÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÅÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÔØ"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÞ£Ô"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "äÒÕÇÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "âÁÎË"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "âÁÎË"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
@@ -7917,7 +7492,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ É ÄÏ  ÄÀÊÍ ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -7926,34 +7501,36 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr "ÎÏÍÅÒ Ó Ó ÎÏÍÅÒ ÏÛÉÂËÁ ÎÏÍÅÒ?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
 "code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
-msgstr "ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏ  ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÛÉÂËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÛÉÂËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÏÍÅÒ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏ ?"
+msgstr ""
+"ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏ  ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÛÉÂËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÛÉÂËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÏÍÅÒ "
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "÷×ÅÓÔÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr "ÄÏ  ÓÐÉÓÏË?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr "ÄÏ  delete Ó?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
@@ -7963,31 +7540,32 @@
 "Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ÷ ÎÏÍÅÒ ÄÀÊÍ ÄÏ "
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó Ó"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr "Ó Ó"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "óÞ£Ô ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr "ÎÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
@@ -7995,65 +7573,65 @@
 "Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÄÏ ?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÑÔØ"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ OFX/QFX ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Ó"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Ó"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ OFX/QFX ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "éÍÐÏÒÔ OFX"
@@ -8084,7 +7662,8 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
@@ -8207,8 +7786,12 @@
 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ QIF ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ × GnuCash. ÷ÁÛÉ ÓÞÅÔÁ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍÉ."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ QIF ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ × GnuCash. ÷ÁÛÉ ÓÞÅÔÁ "
+"ÏÓÔÁÌÉÓØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍÉ."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
@@ -8241,12 +7824,17 @@
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÔÏ×ÁÒÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"áËÃÉÉ Red Hat\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÅ (ÔÁËÏÅ ËÁË \"RHAT\") ÉÌÉ ÄÒÕÇÏÅ ÕÎÉËÁÌØÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÅ (ÔÁËÏÅ ËÁË \"RHAT\") ÉÌÉ ÄÒÕÇÏÅ ÕÎÉËÁÌØÎÏÅ "
+"ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"óÌÅÄÕÀÝÉÊ\" ÐÒÉ ÓÏÇÌÁÓÉÉ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÑ ÄÁÌØÛÅ."
+msgstr ""
+"îÁÖÍÉÔÅ \"óÌÅÄÕÀÝÉÊ\" ÐÒÉ ÓÏÇÌÁÓÉÉ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÑ ÄÁÌØÛÅ."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
 msgid "Import _QIF..."
@@ -8314,7 +7902,9 @@
 "Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
 "software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
 "US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÷ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ   ÄÏ  ÄÀÊÍ d y ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÄÏ  d y ÍÅÓÑà ÄÅÎØ"
+msgstr ""
+"ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÷ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ   ÄÏ  ÄÀÊÍ d y ÄÅÎØ ÍÅÓÑà ÄÏ  "
+"d y ÍÅÓÑÃ ÄÅÎØ"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
@@ -8366,20 +7956,29 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 #, fuzzy
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
-msgstr "÷ËÌ ÄÀÊÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÏ    ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó£ ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏ "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+msgstr ""
+"÷ËÌ ÄÀÊÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÏ    ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó£ ÄÏ  "
+"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÏ "
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -8402,14 +8001,17 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÀÊÍ ÄÏ  ÄÏ    ÎÁÚ×ÁÎÉÅ."
 
@@ -8423,7 +8025,9 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
 #, fuzzy
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  about ÄÀÊÍ."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
@@ -8433,7 +8037,8 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 #, fuzzy
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8489,11 +8094,14 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
-msgstr "÷ ÄÏ  about ÄÀÊÍ Ó about Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÷ÉÄ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÷ÉÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ   ÄÀÊÍ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ."
+msgstr ""
+"÷ ÄÏ  about ÄÀÊÍ Ó about Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
+"÷ÉÄ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÷ÉÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ   ÄÀÊÍ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
 msgid "Match duplicate transactions"
@@ -8503,14 +8111,16 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8518,7 +8128,10 @@
 "in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
 "\n"
 "Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
-msgstr "ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÏ    ÄÀÊÍ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ   ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ðÁÒÁÍÅÔÒÙ óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ "
+msgstr ""
+"ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ "
+"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÏ    ÄÀÊÍ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ   ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ðÁÒÁÍÅÔÒÙ "
+"óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ "
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
 msgid "Select possible duplicates"
@@ -8564,7 +8177,8 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr "ÄÏ  úÁÍÅÔËÁ"
 
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:258
@@ -8636,7 +8250,8 @@
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 #, fuzzy
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÀÊÍ ÄÏ ."
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -8761,15 +8376,22 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÞ£Ô, ËÕÄÁ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÒÅÄÁÞÁ, ÉÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÇÏ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÞ£Ô, ËÕÄÁ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÒÅÄÁÞÁ, ÉÌÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÇÏ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "üÔÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÁ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÞÁÓÔÅÊ. îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ `ðÏËÁÚÁÔØ ÞÁÓÔÉ`, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ×ÓÅ ÞÁÓÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"üÔÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÁ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÞÁÓÔÅÊ. îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ `ðÏËÁÚÁÔØ "
+"ÞÁÓÔÉ`, ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ×ÓÅ ÞÁÓÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "äÁÎÎÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅÍ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ. îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ 'ðÏËÁÚÁÔØ ÞÁÓÔÉ' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"äÁÎÎÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅÍ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ. îÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ "
+"'ðÏËÁÚÁÔØ ÞÁÓÔÉ' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -8817,7 +8439,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
 
@@ -8878,8 +8500,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "ðÏËÕÐËÁ"
 
@@ -8890,8 +8512,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "ðÒÏÄÁÖÁ"
 
@@ -8901,7 +8523,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "çÏÎÏÒÁÒ"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "óËÉÄËÁ"
 
@@ -8926,12 +8548,14 @@
 msgstr "-- þÁÓÔØ ÂÕÍÁÇ --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-rfx-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-rfx-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-rfx-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9071,5147 +8695,5880 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "îÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÁ."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÏÔÞ£Ô"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÏÔÞ£ÔÁ × ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÞÅÔÁ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ ÏÔÞ£Ô"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÖÅÌÁÅÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÔÞ£ÔÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3251
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÏÔÞ£ÔÅ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3253
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÏÔÞ£ÔÁ."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ URL: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÏÔÞ£ÔÁ: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÏÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"ïÎÌÁÊÎÏ×ÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ GnuCash ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.  \n"
+"åÓÌÉ ×Ù ÏÂÎÏ×ÉÌÉ ÐÒÅÄÙÄÕÀÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ GnuCash, ÒÁÚÄÅÌ\n"
+"\"þÔÏ ÎÏ×ÏÇÏ × GnuCash 1.8\" ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÅÓÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
+"ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Õ ÞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ \"ðÏÍÏÝØ\"."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅÓÑ Õ ×ÁÓ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
+"ÉÚ ÔÁËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ËÁË Qucken, MS Money É ÄÒÕÇÉÈ, ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÈ\n"
+"ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÏ× QIF ÉÌÉ OFX.\n"
+"÷ ÍÅÎÀ \"æÁÊÌ\" ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÍÅÎÀ \"éÍÐÏÒÔ\" É ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ QIF ÉÌÉ OFX,\n"
+"ËÁËÏÊ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ. äÁÌÅÅ ÓÌÅÄÕÊÔÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÍ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑÍ."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÏÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ÕÖÅ ÒÁÂÏÔÁÌÉ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÔÁËÉÍÉ ËÁË Quicken,\n"
+"ÚÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ GnuCash ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÞÅÔÁ ×ÍÅÓÔÏ ËÁÔÅÇÏÒÉÊ ÄÌÑ ÏÔÓÌÅÖÉ×ÁÎÉÑ\n"
+"ÐÒÉÈÏÄÏ× É ÒÁÓÈÏÄÏ×. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÓÞÅÔÁÍ ðÒÉÈÏÄÁ É "
+"òÁÓÈÏÄÁ\n"
+"ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÏÎÌÁÊÎÏ×ÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"óÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÎÏ×ÙÅ ÓÞÅÔÁ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÎÏÐËÉ óÏÚÄÁÔØ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×\n"
+"ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ. üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ, ÇÄÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ\n"
+"ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÞ£ÔÁ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ×ÙÂÏÒÕ\n"
+"ÔÉÐÁ ÓÞ£ÔÁ ÉÌÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁÎÁ ÓÞÅÔÏ×, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
+"ÏÎÌÁÊÎÏ×ÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"ý£ÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÄÌÑ ×ÙÚÏ×Á\n"
+"ÍÅÎÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÓÞ£ÔÁ. ÷ ÌÀÂÏÍ ÖÕÒÎÁÌŠݣÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ\n"
+"ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ×ÙÚÏ×Á ÍÅÎÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"þÔÏÂÙ ××ÅÓÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, ÓÏÓÔÏÑÝÕÀ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ, ÔÁËÕÀ ËÁË\n"
+"ÐÌÁÔ£Ö ÐÏ ÞÅËÕ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÕÄÅÒÖÁÎÉÑÍÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"òÁÚÄÅÌÉÔØ\" \n"
+"ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×. ôÁË ÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÉÌØ ÖÕÒÎÁÌÁ\n"
+"× ÍÅÎÀ ðÒÏÓÍÏÔÒ->óÔÉÌØ,\n"
+"ÎÁÐÒÉÍÅÒ á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÁÓÔÉ ÉÌÉ öÕÒÎÁÌ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"ëÏÇÄÁ ×Ù ××ÏÄÉÔÅ ÓÕÍÍÙ × ÖÕÒÎÁÌ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuCash\n"
+"ËÁÌØËÕÌÑÔÏÒ ÄÌÑ ÓÌÏÖÅÎÉÑ, ×ÙÞÉÔÁÎÉÑ, ÕÍÎÏÖÅÎÉÑ É ÄÅÌÅÎÉÑ.\n"
+"ðÒÏÓÔÏ ÎÁÐÉÛÉÔÅ ÐÅÒ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍ '+', '-', '*' ÉÌÉ '/'. \n"
+"÷×ÅÄÉÔÅ ×ÔÏÒÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ ×ÙÞÉÓÌÅÎÎÏÊ ÓÕÍÍÙ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"á×ÔÏÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÉ ××ÏÄÅ ÄÅÌÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÍ ××ÏÄ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ.\n"
+"ëÏÇÄÁ ×Ù ÎÁÂÉÒÁÅÔÅ ÐÅÒ×ÙÅ ÂÕË×Ù ÏÐÉÓÁÎÉÑ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÞÁÓÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ,\n"
+"GnuCash ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÏÓÔÁ×ÛÕÀÓÑ ÞÁÓÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÔÁË, ËÁË\n"
+"ÏÎÁ ÂÙÌÁ ××ÅÄÅÎÁ ÄÏ ÜÔÏÇÏ."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"îÁÂÅÒÉÔÅ ÐÅÒ×ÙÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÉÍÅÎÉ ÓÞ£ÔÁ ×\n"
+"ËÏÌÏÎËÅ \"ðÅÒÅÄÁÔØ\" ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ, É GnuCash ÚÁ×ÅÒÛÉÔ\n"
+"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÚ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÓÞÅÔÏ×. äÌÑ ÓÕÂÓÞÅÔÏ×, ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÐÅÒ×ÙÅ\n"
+"ÂÕË×Ù ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ, ÚÁ×ÅÒÛ£ÎÎÙÅ ':' (ÉÌÉ ÚÎÁËÏÍ,\n"
+"ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÕÂÓÞÅÔÏ×) É ÐÅÒ×ÙÅ\n"
+"ÂÕË×Ù ÓÕÂÓÞÅÔÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ á:ë ÄÌÑ áËÔÉ×Ù:ëÏÛÅÌ£Ë)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "ÄÏ  ÐÒÏÞÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÀÊÍ òÁÓËÒÙÔØ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"ðÒÉ ××ÏÄÅ ÄÁÔÙ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ '+' ÉÌÉ '-' ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÉÌÉ\n"
+"ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÄÁÔÙ. ôÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ '+' É '-'\n"
+"ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ×."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"÷ ÏËÎÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÔÉÔØ\n"
+"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ËÁË ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÙÅ. ôÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÉÍÁÔØ Tab É Shift Tab\n"
+"ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ×ËÌÁÄÁÍÉ É ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑÍÉ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"þÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ ÍÅÖÄÕ ÓÞÅÔÁÍÉ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ×ÁÌÀÔÁÍÉ,\n"
+"ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ËÎÏÐËÕ \"ðÅÒÅÄÁÔØ\" × ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÖÕÒÎÁÌÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
+"ÓÞÅÔÁ, É ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ×ÁÌÀÔÙ - ËÕÒÓ ÏÂÍÅÎÁ ÉÌÉ\n"
+"ÓÕÍÍÕ × ÄÒÕÇÏÊ ×ÁÌÀÔÅ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÔÞ£ÔÏ× × ÏÄÎÏ ÏËÎÏ,\n"
+"ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÑ ×ÓÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÓÒÁÚÕ.\n"
+"þÔÏÂÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ × ÍÅÎÀ\n"
+"ïÔÞ£ÔÙ->ðÒÉÍÅÒÙ ÏÔÞ£ÔÏ×->íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÏÔÞ£Ô."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"GnuCash ÍÏÖÅÔ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ËÁË ÐÒÏÓÔÏÊ ×ÅÂ-ÂÒÁÕÚÅÒ! \n"
+"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ ËÁË ÏÔÞ£Ô, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÍÅÎÀ\n"
+"ïÔÞ£ÔÙ->ðÒÉÍÅÒÙ ÏÔÞ£ÔÏ×->÷ÅÂ-ÏÔÞ£Ô."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"óÔÉÌÉ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÔÏ, ËÁË ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÏÔÞ£ÔÙ.\n"
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ É ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÍÅÎÀ\n"
+"ðÒÁ×ËÁ->óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÓÔÉÌÑ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ GnuCash ÏÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ.\n"
+"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
+"ÐÏÏÂÝÁÔØÓÑ Ó ÎÉÍÉ ×ÖÉ×ÕÀ ÎÁ IRC! éÝÉÔÅ ÉÈ ÎÁ #gnucash ÎÁ irc.gnome.org"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÅÏÒÉÑ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÄÁÖÅ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ É ÏÔËÒÏÅÔ\n"
+"ÄÌÑ ÞÅÇÏ ÎÕÖÎÁ ÷ÓÅÌÅÎÎÁÑ É ÐÏÞÅÍÕ ÏÎÁ ÚÄÅÓØ, ÷ÓÅÌÅÎÎÁÑ ÔÏÔÞÁÓ\n"
+"ÐÒÏÐÁÄ£Ô É ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ ÞÅÍ-ÎÉÂÕÄØ ÅÝ£ ÂÏÌÅÅ ÓÔÒÁÎÎÙÍ\n"
+"É ÎÅÏÂßÑÓÎÉÍÙÍ.\n"
+"äÒÕÇÁÑ ÔÅÏÒÉÑ ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÕÖÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ.\n"
+"äÕÇÌÁÓ áÄÁÍÓ, \"òÅÓÔÏÒÁÎ × ËÏÎÃÅ ÷ÓÅÌÅÎÎÏÊ\""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ÄÅÒÖÉÔÅ ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÉÄÏ× ÓÞÅÔÏ×, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
+"ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÁ×ÁÔØ ËÁÖÄÏÍÕ ÏÐÉÓÁÔÅÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÒÁÓËÒÙ×ÁÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ÓÞÅÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÎÁ ÓÞ£ÔÅ Ó ÓÕÂÓÞÅÔÁÍÉ ÒÁÓËÒÏÅÔ ÓÞ£Ô ×ÍÅÓÔÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÖÕÒÎÁÌÁ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "ïÐÌÁÞÉ×ÁÅÍÙÅ ÓÞÅÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "ðÏÄÌÅÖÁÝÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÞÅÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ ÓÞ£ÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "âÁÌÁÎÓ × ×ÁÌÀÔÅ ÏÔÞ£ÔÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ × ×ÁÌÀÔÅ ÏÔÞ£ÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ÓÁÌØÄÏ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "ÄÀÊÍ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÏÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÀÊÍ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "óÁÌØÄÏ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "ÄÀÊÍ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏËÎÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÏÊÓÔ× ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr ""
+"üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ, ÏÎÁ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅ "
+"ÒÁÂÏÔÁÔØ.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ É ÄÒÕÇÉÈ ÐÒÏÂÌÅÍÁÈ × gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ http://bugzilla.gnome.org\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÁÂÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÂÙÌÁ "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÂÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÂÕÄÅÔ "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÍÏÄÕÌÉ... "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ Finance::Quote..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÓÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÐÒÉÍÅÒ ÏÔÞ£ÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "ïËÎÏ ÏÔÞ£ÔÁ \"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GnuCash\""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÄÁÎÎÙÅ..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÏÂÝ£ÎÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÎÉËÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ, ×ËÌÀÞÁÑ Á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ËÏÄ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr ""
+"õÒÏ×ÅÎØ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ 0 (ÍÅÎØÛÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ) ÄÏ 6 "
+"(ÂÏÌØÛÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr "á ÓÐÉÓÏË ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr ""
+"õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÚÁÐÉÓÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ 0 (ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ) ÄÏ 6 "
+"(ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÆÁÊÌ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÅÊ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "õËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ .scm ÆÁÊÌ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÉÍÏÓÔØ ÓÔÁ×ÏË × ÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "îÅÔ ÓÞÅÔÏ×, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁ×ÏË."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁ×ËÉ ÉÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÏÚÎÉËÛÕÀ ÐÒÏÂÌÅÍÕ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"õ ×ÁÓ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ Perl.\n"
+"úÁÐÕÓÔÉÔÅ 'update-finance-quite' Ó ÐÒÁ×ÁÍÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
+"ÉÈ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÏÛÉÂËÁ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁ×ËÉ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÕÎËÔÏ×:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÏÌØËÏ ÈÏÒÏÛÉÅ ÓÔÁ×ËÉ?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ Ó ÈÏÒÏÛÉÍÉ ÓÔÁ×ËÁÍÉ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÎÙ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÕÎËÔÏ×:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÓÔÁÀÝÉÅÓÑ ÈÏÒÏÛÉÅ ÓÔÁ×ËÉ?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÓÔÁÀÝÉÈÓÑ ÈÏÒÏÛÉÈ ÓÔÁ×ÏË."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ É ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ × GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "âÕÄÕÝÅÅ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "ÄÏ "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+#, fuzzy
+msgid "International Support"
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Business Support"
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Accounting"
+msgstr "óÞ£Ô"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "äÒÕÇÉÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "þÔÏ ÎÏ×ÏÇÏ × ×ÅÒÓÉÉ 1.8"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "ï ÜÔÏÊ ËÎÉÇÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "äÅÓÑÔØ ÐÒÉÞÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Installation"
+msgstr "éÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌÉÚÁÃÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:331
+#, fuzzy
+msgid "The Basics"
+msgstr "ðÌÏÈÏ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "ëÏÄ ÓÞ£ÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:335
+#, fuzzy
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:337
+#, fuzzy
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÙ ÎÁÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÎÁ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Double Entry"
+msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "ëÏÎÃÅÐÃÉÑ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+#, fuzzy
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "æÁÊÌ É"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+#, fuzzy
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "ïËÎÏ Ó ÄÅÒÅ×ÏÍ ÓÞÅÔÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÞÅÔÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Menu Items"
+msgstr "íÅÎÀ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:361
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÌÑ ÍÅÎÀ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "æÉÒÍÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "ïÂÝÉÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "éÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌÉÚÁÃÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Online Banking"
+msgstr "ïÎÌÁÊÎ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "ã×ÅÔÁ ÖÕÒÎÁÌÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Getting Help"
+msgstr "ðÏÍÏÝØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:387
+msgid "Web Access"
+msgstr "äÏÓÔÕÐ × éÎÔÅÒÎÅÔ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Topic Search"
+msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ éÓËÁÔØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "É æÁÊÌÙ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ æÁÊÌÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÄÅÎØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ (.xac)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ Ë×ÁÒÔÁÌØÎÙÊ ÏÔÞ£ÔÎÙÊ ÐÅÒÉÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "æÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ (.log)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "æÁÊÌÙ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ (.LNK É .LCK)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁÍÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×Ó£ ×ÍÅÓÔÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÉ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "É"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÄÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÁÌØÄÏ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "ïÄÉÎ ÍÅÓÑà ÎÁÚÁÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "ïÄÎÁ ÎÅÄÅÌÑ ÎÁÚÁÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Simple Example"
+msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ðÒÉÍÅÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "ôÒÉ ÍÅÓÑÃÁ ÎÁÚÁÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+#, fuzzy
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "ûÅÓÔØ ÍÅÓÑÃÅ× ÎÁÚÁÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "ïÄÉÎ ÇÏÄ ÎÁÚÁÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Transactions"
+msgstr "_ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:435
+#, fuzzy
+msgid "The Account Register"
+msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "òÁÓÈÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "÷ÙÂÏÐ ÓÔÉÌÑ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "ïËÎÏ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Checkbook"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "éÚßÑÔÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "ðÏÔÒÁÞÅÎÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#, fuzzy
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "ATM îÁÌÉÞÎÙÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "óÞ£Ô ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "ðÏÌÎÁÑ îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÎÁÑ ÓÔÁ×ËÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "ðÌÁÔÅÖÉ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "ãÅÎÙ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Loans"
+msgstr "úÁ£Í"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "ôÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "ðÏ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "òÁÓÓÞÉÔÁÔØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "ðÒÉÍÅÒ ëÁÖÄÙÊ ÍÅÓÑà ðÌÁÔÅÖÉ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr "ðÒÉÍÅÒ ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ úÁ£Í"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Investments"
+msgstr "ðÌÁÔ£Ö ÐÏ ÐÒÏÃÅÎÔÁÍ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ðÒÉÍÅÒ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "International"
-msgstr "éÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌÉÚÁÃÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Account Setup"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ ÓÔÉÌØ: ÍÍ/ÄÄ/ÇÇÇÇ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "ðÒÉÍÅÒ ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ ÓÔÉÌØ ÄÄ/ÍÍ/ÇÇÇÇ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "å×ÒÏÐÁ (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "ëÏÎÔÉÎÅÎÔÁÌØÎÁÑ å×ÒÏÐÁ: ÄÄ.ÍÍ.ÇÇÇÇ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "éóï (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ ISO: ÇÇÇÇ-ÍÍ-ÄÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ úÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "íÅÓÔÎÙÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "äÉ×ÉÄÅÎÄÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÉÓÔÅÍÎÏÊ ÌÏËÁÌÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "ðÏÒÔÆÅÌØ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "îÅÓÌÕÞÉ×ÛÉÅÓÑ äÏÈÏÄÙ (õÂÙÔËÉ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Selling"
+msgstr "ðÒÏÄÁÖÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-È ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr "about"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ å×ÒÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Taxation"
+msgstr "_ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÌÑ ×ÁÌÀÔÙ å×ÒÏ å×ÒÏÐÅÊÓËÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÓÔ×Á"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ öÕÒÎÁÌÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "ã×ÅÔ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÍ ÐÏËÕÐËÉ × ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÏÊ ×ÁÌÀÔÅ (ëÁË ÓÄÅÌÁÔØ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÏ× × ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÏÊ ×ÁÌÀÔÅ (ëÁË ÓÄÅÌÁÔØ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Enter' ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ Ë ÐÕÓÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ, ÐÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÌÁ×ÉÛÉ 'Enter' ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÐÅÒÅÈÏÄ Ë ÐÕÓÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ. åÓÌÉ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ, ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏÞËÕ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "ðÏÍÅÝÁÅÍ ÜÔÏ ×Ó£ ×ÍÅÓÔÅ (ðÒÉÍÅÒÙ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Depreciation"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÄÌÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "ïÂÚÏÒ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ, ÎÕÖÎÙÈ ÄÌÑ ÄÅÌÏ×ÏÇÏ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "ûÒÉÆÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÖÕÒÎÁÌÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "ûÒÉÆÔ ÐÏÄÓËÁÚÏË × ÖÕÒÎÁÌÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ æÉÒÍÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "ûÒÉÆÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏÄÓËÁÚÏË × ÖÕÒÎÁÌÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "Register Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ ÖÕÒÎÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "ðÏÉÓË É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "óÞÅÔ îÏÍÅÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÓÔÒÏË ÖÕÒÎÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "óÞÅÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "ðÏÓÔÁ×ÝÉËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÓÔÒÏË ÖÕÒÎÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Bills"
+msgstr "óÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "ðÏÓÔÁ×ÝÉË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Payroll"
+msgstr "ïÔÐÌÁÔÉÔØ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
+msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÕ ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "ûÁÇ óÐÉÓÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÞÁÓÔÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "ûÁÇ óÏÚÄÁÔØ ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÓÔÒÏË Ó ÞÁÓÔÑÍÉ × ÖÕÒÎÁÌÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "ûÁÇ òÁÂÏÔÎÉË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÞÁÓÔÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "ûÁÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ ÞÁÓÔÉ × ÖÕÒÎÁÌÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÓÂÏÒËÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "ïÐÌÁÔÁ ÒÁÂÏÔÎÉËÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÒÅÖÉÍ Ã×ÅÔÏ× ÞÅÒÅÄÏ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "ïÐÌÁÔÁ ÐÒÁ×ÉÔÅÌØÓÔ×Õ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "þÅÒÅÄÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÙÊ É ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔÁ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, Á ÎÅ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ á. òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÅÒÅÈÏÄÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304
-#: intl-scm/guile-strings.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Summarybar"
-msgstr "ðÏÌÏÓÁ ÓÕÍÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ â. þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 #, fuzzy
-msgid "Show grand total"
-msgstr "×ÓÅÇÏ"
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "×ÓÅÇÏ ÐÒÏÞÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ"
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ä"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ×ÁÌÀÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ × GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Start date"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÄÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "þÔÏ ÔÁËÏÅ GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Start date for profit/loss calculation"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÄÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ðÒÉÓÔÕÐÁÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:316
-#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "ëÏÎÅà ÄÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "úÁÐÕÓË GnuCash ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:318
-#, fuzzy
-msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
-msgstr "ëÏÎÅà ÄÁÔÁ É ÄÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÏ× QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:324
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅà ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ âÁÎË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "ïËÎÁ GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÐÌÁÔ£Ö ÐÏ ËÒÅÄÉÔÎÏÊ ËÁÒÔÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "íÅÎÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "ðÏÓÌÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÌÉÞÉÑ ÄÅÎÅÇ ÎÁ ËÒÅÄÉÔÎÏÊ ËÁÒÔÅ, ÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ××ÅÓÔÉ ÐÌÁÔ£Ö ÐÏ ËÒÅÄÉÔÎÏÊ ËÁÒÔÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "ðÏÌÏÓÁ ÓÕÍÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÁÔØ ÏÞÉÝÅÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙËÌÀÞÁÔØ ÏÞÉÝÅÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÐÏÓÌÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419
-#: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431
-#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443
-#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1635
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2837
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2953
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3039
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3233
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461 intl-scm/guile-strings.c:3975
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "ïËÎÏ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:341
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "ïËÎÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "òÁÚÒÅÛÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÅÎÅÅ ÏÂÝÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "ïËÎÏ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÔÏ×ÁÒÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ, ÂÕÄÕÔ ÌÉ ËÎÏÐËÉ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË ÔÅËÓÔ, ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÌÉ É ÔÏ É ÄÒÕÇÏÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "ïËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "Icons only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Show icons only"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "Text only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Show text only"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Account Separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (ä×ÏÅÔÏÞÉÅ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÓÞ£ÔÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ:úÁÒÐÌÁÔÁ:ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#, fuzzy
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "ðÏ ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:373
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (ËÏÓÁÑ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#, fuzzy
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ/úÁÒÐÌÁÔÁ/ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "þÁÓÔÉ ÂÕÍÁÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ\\úÁÒÐÌÁÔÁ\\ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÖÕÒÎÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (äÅÆÉÓ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "÷×ÏÄ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ-úÁÒÐÌÁÔÁ-ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "÷×ÏÄ ÐÒÑÍÏ × ÏËÎÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:385
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (ôÏÞËÁ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "÷×ÏÄ × ÏËÎÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÏÎÄÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ.úÁÒÐÌÁÔÁ.ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#, fuzzy
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:391
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× Ó ÐÅÒÅ×£ÒÎÕÔÙÍ ÓÁÌØÄÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#, fuzzy
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ×, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÁÌØÄÏ Ó ÐÅÒÅ×£ÒÎÕÔÙÍ ÚÎÁËÏÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ É òÁÓÈÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:397
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ðÒÉÈÏÄÁ É òÁÓÈÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#, fuzzy
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "ðÏ õÄÁÌÉÔØ ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#, fuzzy
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "ðÏ úÁÐÏÍÎÉÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:401
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ëÁÒÔÙ, úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔØ, ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ É ðÒÉÈÏÄ"
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "îÅ ÐÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÎÉËÁËÉÅ ÓÞÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÉ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "ó ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÍÁÓÔÅÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ 'ÄÅÂÅÔ' É 'ËÒÅÄÉÔ' ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ÓÉÎÏÎÉÍÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "úÁ£Í ÷ÙÐÌÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÅËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔÙ ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ GnuCash ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÔÞ£ÔÏ× É ÄÉÁÇÒÁÍÍ GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ ËÒÁÓÎÙÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "ôÉÐÙ ÏÔÞ£ÔÏ× É ÇÒÁÆÉËÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÄÅÓÑÔÉÞÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "ïÂÝÉÅ ÏÔÞ£ÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÄÅÓÑÔÉÞÎÕÀ ÔÏÞËÕ × ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ××ÅÄÅÎÙ ÂÅÚ ÎÅ£."
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "_ðÒÉÂÙÌÉ É õÂÙÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÚÎÁËÏ× ÄÌÑ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ É òÁÓÈÏÄ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÆÉÒÍÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "ëÁË ÍÎÏÇÏ ÚÎÁËÏ× ÞÉÓÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÏ ÐÒÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÒÁÓÓÔÁÎÏ×ËÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÔÏÞÅË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÔÞ£ÔÙ É ÇÒÁÆÉËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:439
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "îÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÍÁÓÔÅÒÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÏÔÞ£ÔÙ É ÇÒÁÆÉËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "îÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ ÍÁÓÔÅÒÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÓÞÅÔÏ× ËÏÇÄÁ ×Ù ×ÙÂÉÒÁÅÔÅ \"óÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\" × ÍÅÎÀ \"æÁÊÌ\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÌÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÞ£ÔÙ É ÇÒÁÆÉËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:445
-msgid "Use file compression"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÖÁÔÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-#, fuzzy
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "ÄÏ "
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ É ÆÁÊÌÙ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× ÐÏ ÉÓÔÅÞÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÎÅÊ (0 - ÎÉËÏÇÄÁ)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ ÐÏ QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-#, fuzzy
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "ÄÀÊÍ éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "äÏÌÖÎÏ ÌÉ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÏËÎÏ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÉÍÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÙÍÉ ÚÁÄÁÞÁÍÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:469
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "ôÅÈÎÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ óÏÚÄÁÔØ set   ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "ã×ÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "éÚ×ÅÝÁÔØ Ï ÎÏ×ÙÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ set set ÄÏ ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 #, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÀÊÍ ÄÏ "
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÏÍÅÒ ÄÎÅÊ ÄÀÊÍ ÄÏ  òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ."
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÀÊÍ ÄÏ "
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "ïÔÞ£Ô ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÏÍÅÒ ÄÎÅÊ ÄÀÊÍ ÄÏ  òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "óÔÒÏËÉ ÛÁÂÌÏÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "óËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË × ÛÁÂÌÏÎÅ ÖÕÒÎÁÌÁ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+äÏÐÏÌØÎÉÔÅÌØÎÙÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "õ×ÅÌÉÞÅÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÏËÎÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "õÍÅÎØÛÅÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ É ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "òÁÓÈÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏËÏÎ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "éÚßÑÔÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ËÁË ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÏËÎÁ ÄÌÑ ÏÔÞÅÔÏ× É ÄÅÒÅ×ØÅ× ÓÞÅÔÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "ðÏÔÒÁÞÅÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
-msgid "Notebook"
-msgstr "âÌÏËÎÏÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "îÏ×ÙÅ ÏËÎÁ ÓÏÚÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÁËÌÁÄËÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÊ æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Top-level"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ ÉÌÉ ÄÅÒÅ×Á ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ ÓÔÉÌØ: ÍÍ/ÄÄ/ÇÇÇÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Single window"
-msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÏÅ ÏËÎÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "ïÄÎÏ ÏËÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ×ÓÅÇÏ (ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ ïËÎÁ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ ÓÔÉÌØ ÄÄ/ÍÍ/ÇÇÇÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GNOME ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "å×ÒÏÐÁ (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ × ãÅÎÔÒÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "ëÏÎÔÉÎÅÎÔÁÌØÎÁÑ å×ÒÏÐÁ: ÄÄ.ÍÍ.ÇÇÇÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "éóï (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ ISO: ÇÇÇÇ-ÍÍ-ÄÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "íÅÓÔÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÉÓÔÅÍÎÏÊ ÌÏËÁÌÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:541
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÞÅÔÏ× ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ××ÏÄÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÓÞ£ÔÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:553
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "þÉÓÌÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÒÏË ÖÕÒÎÁÌÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 24-È ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
-#, fuzzy
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÉÓË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ å×ÒÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-#, fuzzy
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏ  ÎÏÍÅÒ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÄÌÑ ×ÁÌÀÔÙ å×ÒÏ å×ÒÏÐÅÊÓËÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÓÔ×Á"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
-msgid "_Business"
-msgstr "_æÉÒÍÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ öÕÒÎÁÌÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
-#, fuzzy
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "äÅÎØ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÓÞÅÔÁ ÚÁ ÍÅÓÑà due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "ã×ÅÔ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-#, fuzzy
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Customers"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585
-msgid "Find Customer"
-msgstr "îÁÊÔÉ ËÌÉÅÎÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Job"
-msgstr "éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÞÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'Enter' ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ Ë ÐÕÓÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "Vendors"
-msgstr "ðÏÓÔÁ×ÝÉËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ, ÐÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÌÁ×ÉÛÉ 'Enter' ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÐÅÒÅÈÏÄ Ë "
+"ÐÕÓÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ. åÓÌÉ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ, ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏÞËÕ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Bill"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÐÌÁÔ£Ö"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÄÌÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Employees"
-msgstr "òÁÂÏÔÎÉËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "ûÒÉÆÔ ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Find Employee"
-msgstr "îÁÊÔÉ ÒÁÂÏÔÎÉËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "ûÒÉÆÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ × ÖÕÒÎÁÌÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "îÁÊÔÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "ûÒÉÆÔ ÐÏÄÓËÁÚÏË × ÖÕÒÎÁÌÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "ûÒÉÆÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏÄÓËÁÚÏË × ÖÕÒÎÁÌÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-#, fuzzy
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "÷ÉÄ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "óÒÏËÉ ÐÌÁÔÅÖÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÒÏËÏ× ÐÌÁÔÅÖÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÁÌÏÇÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÓÔÒÏË ÖÕÒÎÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÄÉÁÌÏÇÁ ÐÏÉÓËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÔÞ£Ô ÐÏ ÓÞ£ÔÕ-ÆÁËÔÕÒÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÓÔÒÏË ÖÕÒÎÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ scheme ÏÔÞ£ÔÁ ÐÏ ÓÞ£ÔÕ-ÆÁËÔÕÒÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÔÞ£Ô ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÔÞ£Ô ÐÏ ÓÕÍÍÁÍ, ÐÏÄÌÅÖÁÝÉÍ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÕ ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÞÁÓÔÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÓÔÒÏË Ó ÞÁÓÔÑÍÉ × ÖÕÒÎÁÌÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Business Reports"
-msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÆÉÒÍÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÞÁÓÔÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Sort By"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ ÞÁÓÔÉ × ÖÕÒÎÁÌÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort Order"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÒÅÖÉÍ Ã×ÅÔÏ× ÞÅÒÅÄÏ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1817
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2203
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
-msgid "Report's currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr ""
+"þÅÒÅÄÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÙÊ É ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔÁ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, Á ÎÅ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1903
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Price Source"
-msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÃÅÎÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "ðÏÌÏÓÁ ÓÕÍÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇÉ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ×ÁÌÀÔÁÍÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "×ÓÅÇÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ËÏÍÐÁÎÉÉ  %d, ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÕ ×ÁÌÀÔÕ.  üÔÏÔ ÏÔÞ£Ô ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÔÁËÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "×ÓÅÇÏ ÐÒÏÞÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÆÉÒÍÙ ÐÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ×ÁÌÀÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:711
-msgid "Name of the company"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÄÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:713
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
 #, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "÷ÓÅÇÏ"
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÄÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:715
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
 #, fuzzy
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "ÄÏ "
+msgid "End date"
+msgstr "ëÏÎÅà ÄÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:717
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr "ëÏÎÅà ÄÁÔÁ É ÄÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 #, fuzzy
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "ÄÀÊÍ ÄÏ "
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:721
-msgid "Sort order"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅà ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ âÁÎË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-msgid "Increasing"
-msgstr "ðÏ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÅÄÌÁÇÁÔØ ÐÌÁÔ£Ö ÐÏ ËÒÅÄÉÔÎÏÊ ËÁÒÔÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:725
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> 999.999.99, á->ñ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"ðÏÓÌÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÌÉÞÉÑ ÄÅÎÅÇ ÎÁ ËÒÅÄÉÔÎÏÊ ËÁÒÔÅ, ÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ "
+"××ÅÓÔÉ ÐÌÁÔ£Ö ÐÏ ËÒÅÄÉÔÎÏÊ ËÁÒÔÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:727
-msgid "Decreasing"
-msgstr "ðÏ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "÷ÙËÌÀÞÁÔØ ÏÞÉÝÅÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:729
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙËÌÀÞÁÔØ ÏÞÉÝÅÎÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÐÏÓÌÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "ÐÒÏÞÉÅ ÄÏ "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 ÄÎÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "òÁÚÒÅÛÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÍÅÎÅÅ ÏÂÝÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 ÄÎÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 ÄÎÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr ""
+"÷ÙÂÒÁÔØ, ÂÕÄÕÔ ÌÉ ËÎÏÐËÉ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ËÁË ÔÅËÓÔ, "
+"ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ ÉÌÉ É ÔÏ É ÄÒÕÇÏÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "91+ days"
-msgstr "ÂÏÌÅÅ 91 ÄÎÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Charge Type"
-msgstr "õÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973
-msgid "Taxable"
-msgstr "îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÏ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "óÕÍÍÁ ÎÁÌÏÇÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935
-#, fuzzy
-msgid "T"
-msgstr "ðÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Display Columns"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Display the date?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr ""
+"óÉÍ×ÏÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÕËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Display the description?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (ä×ÏÅÔÏÞÉÅ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the action?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ:úÁÒÐÌÁÔÁ:ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "÷ÉÄ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (ËÏÓÁÑ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "÷ÉÄ Ó"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ/úÁÒÐÌÁÔÁ/ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "÷ÉÄ Ó"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ)"
 
-# c-format
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-#, fuzzy
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "÷ÉÄ Ó"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ\\úÁÒÐÌÁÔÁ\\ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "÷ÉÄ Ó"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (äÅÆÉÓ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:2361
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Display"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ-úÁÒÐÌÁÔÁ-ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÎÁÌÏÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (ôÏÞËÁ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÎÁÌÏÇÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ.úÁÒÐÌÁÔÁ.ïÂÌÁÇÁÅÍÁÑ ÎÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Totals"
-msgstr "÷ÓÅÇÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× Ó ÐÅÒÅ×£ÒÎÕÔÙÍ ÓÁÌØÄÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÔÏÇÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ×, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÁÌØÄÏ Ó ÐÅÒÅ×£ÒÎÕÔÙÍ ÚÎÁËÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "References"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ðÒÉÈÏÄÁ É òÁÓÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "÷ÉÄ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "÷ÉÄ?"
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ëÁÒÔÙ, úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔØ, ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ É ðÒÉÈÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "÷ÉÄ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "îÅ ÐÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÎÉËÁËÉÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÍÅÔËÉ ÓÞ£ÔÁ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÉ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Payments"
-msgstr "ðÌÁÔÅÖÉ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ 'ÄÅÂÅÔ' É 'ËÒÅÄÉÔ' ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÆÏÒÍÁÌØÎÙÈ ÓÉÎÏÎÉÍÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÌÁÔÅÖÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÓÞ£ÔÏÍ-ÆÁËÔÕÒÏÊ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ óÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏ×ÅÔÙ ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ GnuCash ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ, ÐÏÍÅÝÁÅÍÙÅ ÎÁ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ ËÒÁÓÎÙÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÅÊ ÄÁÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÄÅÓÑÔÉÞÎÁÑ ÔÏÞËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÄÁÔÙ × ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÅÊ ÄÁÔÙ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÄÅÓÑÔÉÞÎÕÀ ÔÏÞËÕ × ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ××ÅÄÅÎÙ ÂÅÚ ÎÅ£."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "ïÐÌÁÞÅÎÏ, ÓÐÁÓÉÂÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÚÎÁËÏ× ÄÌÑ Á×ÔÏÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Amount Due"
-msgstr "óÕÍÍÁ Ë ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr ""
+"ëÁË ÍÎÏÇÏ ÚÎÁËÏ× ÞÉÓÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÏ ÐÒÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ "
+"ÒÁÓÓÔÁÎÏ×ËÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÔÏÞÅË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051
-msgid "REF"
-msgstr "óóùìëá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "îÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÍÁÓÔÅÒÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"îÅ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ ÍÁÓÔÅÒÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÓÞÅÔÏ× ËÏÇÄÁ ×Ù "
+"×ÙÂÉÒÁÅÔÅ \"óÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ\" × ÍÅÎÀ \"æÁÊÌ\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-#, fuzzy
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "óÞÅÔ&nbsp; äÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÖÁÔÉÅ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÁÎÎÙÈ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 #, fuzzy
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "&nbsp; äÁÔÁ"
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr ""
+"õÄÁÌÑÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ É ÆÁÊÌÙ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× ÐÏ ÉÓÔÅÞÅÎÉÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ "
+"ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÄÎÅÊ (0 - ÎÉËÏÇÄÁ)."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÁÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÑ ÐÏ QIF"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 #, fuzzy
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br> óÞÅÔ&nbsp; ÄÀÊÍ&nbsp;."
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr "ÄÀÊÍ éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "îÅ ×ÙÂÒÁÎÏ ËÏÒÒÅËÔÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×-ÆÁËÔÕÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "ëÒÁÓÉ×ÙÊ ÉÎ×ÏÊÓ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr ""
+"äÏÌÖÎÏ ÌÉ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÏËÎÏ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÉÍÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÙÍÉ ÚÁÄÁÞÁÍÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ "
+"GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "äÁÔÁ ÓÞ£ÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "óÞÅÔ-ÆÁËÔÕÒÁ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr "òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ óÏÚÄÁÔØ set   ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "óÞÅÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "éÚ×ÅÝÁÔØ Ï ÎÏ×ÙÈ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Total Credit"
-msgstr "éÔÏÇÏ ëÒÅÄÉÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr "òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ set set ÄÏ ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-msgid "Total Due"
-msgstr "÷ÓÅÇÏ Ë ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÀÊÍ ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "The company for this report"
-msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÏÍÅÒ ÄÎÅÊ ÄÀÊÍ ÄÏ  òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "óÞ£Ô ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÀÊÍ ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÏÍÅÒ ÄÎÅÊ ÄÀÊÍ ÄÏ  òÁÓÐÉÓÁÎÉÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "óÔÒÏËÉ ÛÁÂÌÏÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÉÐ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "óËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË × ÛÁÂÌÏÎÅ ÖÕÒÎÁÌÁ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+äÏÐÏÌØÎÉÔÅÌØÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-msgid "Expense Report"
-msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÏËÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-msgid " Report: "
-msgstr " ïÔÞ£Ô: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ É ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Customer Report"
-msgstr "ïÔÞÅÔ ÐÏ ËÌÉÅÎÔÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "òÅÖÉÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏËÏÎ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ËÁË ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÏËÎÁ ÄÌÑ ÏÔÞÅÔÏ× É ÄÅÒÅ×ØÅ× ÓÞÅÔÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Employee Report"
-msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÒÁÂÏÔÎÉËÁÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "âÌÏËÎÏÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Payable Account"
-msgstr "ïÐÌÁÞÉ×ÁÅÍÙÊ ÓÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr "îÏ×ÙÅ ÏËÎÁ ÓÏÚÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÁËÌÁÄËÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "ïÐÌÁÞÉ×ÁÅÍÙÊ ÓÞ£Ô, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "óÒÏË ÐÌÁÔÅÖÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr ""
+"óÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÏËÎÏ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ ÉÌÉ ÄÅÒÅ×Á ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "ðÏÄÌÅÖÁÝÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÏÅ ÏËÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "ðÏÄÌÅÖÁÝÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÞ£ÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"ïÄÎÏ ÏËÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ×ÓÅÇÏ (ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÍÏÖÎÏ "
+"×ÙÂÒÁÔØ ÞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ ïËÎÁ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191 intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "óÒÏË ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÌÁÔÅÖÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ GNOME ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÖÕÒÎÁÌÁ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ × ÓÞÅÔÁÈ-ÆÁËÔÕÒÁÈ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ × ãÅÎÔÒÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "óÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÎÁÌÏÇ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "_îÁÌÏÇÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÁÌÀÔÕ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÏÔÞ£ÔÅ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÒÁÍËÉ ÑÞÅÅË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "ïÂÌÁÇÁÅÍÙÅ ÄÎÉ: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "ÄÎÅÊ ÄÀÊÍ ÄÏ  about."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÞÅÔÏ× ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ××ÏÄÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "The name of your business"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÆÉÒÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The address of your business"
-msgstr "áÄÒÅÓ ×ÁÛÅÊ ÆÉÒÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÓÞ£ÔÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÄÏ ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "þÉÓÌÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÒÏË ÖÕÒÎÁÌÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðÏÓÔÁ×ÝÉË"
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 #, fuzzy
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁÌÏÇÏ× ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÄÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:3459
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Business"
-msgstr "æÉÒÍÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-msgid "Company Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÆÉÒÍÙ"
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÏ  ÎÏÍÅÒ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "òÁÓÈÏÄÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "HBC úÁÐÏÍÉÎÁÔØ PIN-ËÏÄ × ÐÁÍÑÔÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ PIN-ËÏÄ ÄÌÑ HBCI × ÐÁÍÑÔÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÓÅÓÓÉÉ ÒÁÂÏÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "ïÎÌÁÊÎ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÐÏ ÖÕÒÎÁÌÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÏÔ×ÅÔÏ× OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Dividends"
-msgstr "äÉ×ÉÄÅÎÄÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Cap Return"
-msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-#, fuzzy
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Commissions"
-msgstr "ëÏÍÉÓÓÉÏÎÎÙÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÏÇÏ ÇÏÄÁ/ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ QIF..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "éÝÕÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ '%s'."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "éÍÐÏÒÔ QIF: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó ÄÒÕÇÉÍ ÓÞ£ÔÏÍ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀÔÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Match display threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "ÄÏ  ÄÀÊÍ ÓÐÉÓÏË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÄÅÎØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-#, fuzzy
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "á ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ëÒÁÓÎÙÊ ÄÏ  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ   ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ Ë×ÁÒÔÁÌØÎÙÊ ÏÔÞ£ÔÎÙÊ ÐÅÒÉÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "ëÏÎÅà ÔÅËÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-#, fuzzy
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "á ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ úÅÌ£ÎÙÊ ÄÏ  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ   ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "ATM"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "÷ ÄÏ  ÄÀÊÍ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÀÊÍ set ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÎÁÌÏÇÁÍ É TFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "ëÏÎÅà ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ Ë×ÁÒÔÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ÐÅÒÉÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ïÔ: É äÏ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÄÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Use From - To"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ïÔ - äÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "ïÄÉÎ ÍÅÓÑà ÎÁÚÁÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ïÔ - äÏ ÐÅÒÉÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "ïÄÎÁ ÎÅÄÅÌÑ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "ôÒÉ ÍÅÓÑÃÁ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "ñÎ× 1 - íÁÒ 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "ûÅÓÔØ ÍÅÓÑÃÅ× ÎÁÚÁÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "÷ÔÏÒÏÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "ïÄÉÎ ÇÏÄ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "áÐÒ 1 - íÁÊ 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "ôÒÅÔÉÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "éÍÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÐÏÄÇÏÔÁ×ÌÉ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÔÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "éÀÎ 1 - á×Ç 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÏ ÄÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "þÅÔ×£ÒÔÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÉÌÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "óÅÎ 1 - äÅË 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Last Year"
-msgstr "ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÉÌÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÓÙÌËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "ñÎ× 1 - íÁÒÔ 31 ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÉ × ÏÔÞ£ÔÁÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "÷ÔÏÒÏÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÕÚÏÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "áÐÒ 1 - íÁÊ 31, ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÕÚÏÒ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "ôÒÅÔÉÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "úÁÇÌÁ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "éÀÎ 1 - á×Ç 31, ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÎÁÞÁÌÅ ÏÔÞ£ÔÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "þÅÔ×£ÒÔÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "úÁÓÔÁ×ËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "óÅÎ 1 - äÅË 31, ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÌÏÇÏÔÉÐÁ ËÏÍÐÁÎÉÉ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "Select accounts"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "ïÂÝÉÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÕÌÅ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "óÞÅÔÁ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ Ã×ÅÔ ÔÅÌÁ ÔÅËÓÔÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "÷îéíáîéå: óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ËÏÄÙ TXF, ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÙÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÍ ÓÞÅÔÁÍ. ôÏÌØËÏ ËÏÄÙ TXF Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁÍÉ ÐÌÁÔÅÖÅÊ ÍÏÇÕÔ ÐÏ×ÔÏÒÑÔØÓÑ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "Sub-"
-msgstr "ðÏÄ-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "ðÅÒÉÏÄ ÏÔ %s ÄÏ %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ Ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "çÏÌÕÂÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ × .TXF ÆÁÊÌ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "îÅÔ _îÁÌÏÇÉ ÄÏ  òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ _îÁÌÏÇÉ îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÏ  set."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÐÏÄÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× É ÐÏÄÉÔÏÇÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÎÁÌÏÇÁÍ É TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÄÉÔÏÇÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÙÊ ÐÒÉÈÏÄ/÷ÙÞÉÔÁÅÍÙÊ ÒÁÓÈÏÄ/üËÓÐÏÒÔ × .TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÐÏÄÐÏÄÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× É ÐÏÄÐÏÄÉÔÏÇÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÙÊ ÐÒÉÈÏÄ/÷ÙÞÉÔÁÅÍÙÊ ÒÁÓÈÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "ã×ÅÔ ÐÏÄÐÏÄÉÔÏÇÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÊËÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÉÔÏÇÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÇÌÁ×ÎÙÈ ÉÔÏÇÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÁÛ îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÙÊ ÐÒÉÈÏÄ / ÷ÙÞÉÔÁÅÍÙÊ ÒÁÓÈÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÑÞÅÊËÁÍÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report has no options."
-msgstr "äÁÎÎÙÊ ÏÔÞ£Ô ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÍÅÖÄÕ ÑÞÅÊËÁÍÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-# c-format
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÔÞ£Ô %s?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "òÁÚÍÅÖ£ÎÎÏÓÔØ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÒÁÍËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÆÁÓËÉ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÁÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Account name"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÏ ËÅÍ: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "ëÕÒÓ ÏÂÍÅÎÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÏ ÄÌÑ: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "ëÕÒÓÙ ÏÂÍÅÎÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "æÁÎÔÁÚÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÓÞ£Ô ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞ£Ô ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "æÏÎÏ×ÁÑ ËÁÒÔÉÎËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "No data"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÉ × ÏÔÞ£ÔÁÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÄÁÎÎÙÈ/ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ (ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÕÌÅ×ÙÅ) ÚÁ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÅÒÉÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÁÔÕ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÁ ÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "îÁÞÁÌÏ ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "ëÏÎÅà ÏÔÞ£ÔÎÏÇÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "ðÅÒÉÏÄ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ ÕËÁÚÁÎÎÙÍÉ ÄÁÔÁÍÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1477
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "îÅÄÅÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2 ÎÅÄÅÌÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "ä×Å ÎÅÄÅÌÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "ë×ÁÒÔÁÌ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1493
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "ðÏÌÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1497
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "çÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "÷ÓÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1511
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "þÅÔ×£ÒÔÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "ðÑÔÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ÄÏ ÜÔÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ, ÎÅ ×ÚÉÒÁÑ ÎÁ ×ÓÅ ÄÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "îÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ, Á ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ ×ÓÅÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ, Á ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ ×ÓÅÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÓÁÌØÄÏ ÐÏ ÓÕÂÓÞÅÔÁÍ × ÒÁÓÐÅÞÁÔÙ×ÁÅÍÏÅ ÓÁÌØÄÏ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ËÁÔÅÇÏÒÉÑÍ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÁÌÀÔÕ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÏÔÞ£ÔÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2287
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÕÍÍÕ × ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÏÊ ×ÁÌÀÔÅ ÎÁ ÓÞ£ÔÅ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÃÅÎÁÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:2145
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "óÒÅÄÎÅ×Ú×ÅÛÅÎÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2147
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "óÒÅÄÎÅ×Ú×ÅÛÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ×ÁÌÀÔÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ × ÐÒÏÛÌÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1771
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "îÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1773
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "îÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÁÑ ÃÅÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "âÌÉÖÁÊÛÅÅ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1777
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "ãÅÎÁ, ÚÁÐÉÓÁÎÎÁÑ ×Ï ×ÒÅÍÑ, ÂÌÉÖÁÊÛÅÅ Ë ÄÁÔÅ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÒÉÓÕÎËÁ × ÔÏÞËÁÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÒÉÓÕÎËÁ × ÔÏÞËÁÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÍÁÒËÅÒ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÔÏÞËÉ ÄÁÎÎÙÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1551
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "ëÒÕÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1555
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Cross"
 msgstr "ëÒÅÓÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:1559
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:1563
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "ú×£ÚÄÏÞËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ËÒÕÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "ëÒÕÇ, ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ Ã×ÅÔÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ Ë×ÁÄÒÁÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔ, ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ Ã×ÅÔÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÐÏÓÏ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ ÓÞÅÔÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÅÎÏ ÐÏ ËÏÄÕ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "áÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÅÎÏ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "ðÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ, ÏÔ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÎÁÉÍÅÎØÛÅÍÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_ðÒÉÂÙÌÉ É õÂÙÔËÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ É _òÁÓÈÏÄ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_îÁÌÏÇÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_ðÒÉÍÅÒÙ ÏÔÞ£ÔÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÔÞ£ÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÔÅÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr "óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "ðÒÉÂÙÌÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "õÂÙÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "÷ÚÁÉÍÎÙÊ ÆÏÎÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "òÁÓÈÏÄÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "ðÏÄÌÅÖÁÝÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÞÅÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:3751
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "ïÐÌÁÞÉ×ÁÅÍÙÅ ÓÞÅÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ÌÉÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÏÔÞ£ÔÁ `%s` ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "ïÔÒÉÓÏ×ËÁ ÏÔÞ£ÔÁ `%s` ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_ðÒÉÂÙÌÉ É õÂÙÔËÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ É _òÁÓÈÏÄ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_îÁÌÏÇÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_ðÒÉÍÅÒÙ ÏÔÞ£ÔÏ×"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Report name"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÔÞ£ÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÔÅÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1653
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid " Stylesheet"
-msgstr "óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-msgid "Account Summary"
-msgstr "éÔÏÇÉ ÐÏ ÓÞÅÔÁÍ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÐÏËÁÚÁ ÓÞÅÔÏ×"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ×ÁÌÀÔÙ/ÐÁÉ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "óÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:2283
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÁÌØÄÏ ÄÌÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÉÔÏÇÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1907
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2281
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÕÒÓÙ ÏÂÍÅÎÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÉÔÏÇÉ ÄÌÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ËÕÒÓÙ ÏÂÍÅÎÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ ðÒÉÈÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ áËÔÉ×Ï×"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ ðÒÉÈÏÄÁ ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ òÁÓÈÏÄÏ× ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ áËÔÉ×Ï× ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "ëÕÒÓ ÏÂÍÅÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "ëÕÒÓÙ ÏÂÍÅÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "óÞ£Ô ðÒÉÈÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÓÞ£Ô ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "óÞ£Ô òÁÓÈÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞ£Ô ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2017
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ÔÏÌØËÏ ÄÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Show long account names"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÄÁÎÎÙÈ/ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ (ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÕÌÅ×ÙÅ) ÚÁ "
+"×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÅÒÉÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Show Totals"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÔÏÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÏÌÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "äÁÎÎÙÊ ÏÔÞ£Ô ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Plot Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÇÒÁÆÉËÁ"
+# c-format
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÔÞ£Ô %s?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2139
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Plot Height"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÇÒÁÆÉËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Sort Method"
-msgstr "óÐÏÓÏ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË ÐÅÒÅÄ ÐÅÒÅÎÏÓÏÍ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ÄÏ ÜÔÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ É ÎÅ ÄÁÌØÛÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ ÏÔÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ × ÎÁÄÐÉÓÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2093
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÕÍÍÁÒÎÏÅ ÓÁÌØÄÏ × ÎÁÄÐÉÓÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÏÔÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÅÊ × ËÒÕÇÏ×ÏÊ ÄÉÁÇÒÁÍÍÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL ×Ï ÆÒÅÊÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2159
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s ÐÏ %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞ£Ô?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "óÁÌØÄÏ ÎÁ %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "URL ×Ï ÆÒÅÊÍÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "and"
-msgstr "É"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "÷ÅÂ-ÏÔÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔÆÅÌØ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÚÎÁËÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "÷ËÌÀÞÁÓÔØ ÓÞÅÔÁ ÂÅÚ ÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "üÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Report Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÏ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÏÍ ×ÙÂÏÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÚÎÁËÏ× ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÎÏÍÅÒÁÈ ÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÏ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÏÍ ×ÙÂÏÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÞÅÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÍÅÀÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÏÓÔÁÔÏË ÐÏ ÁËÃÉÑÍ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÍÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2321
-msgid "Listing"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Money In"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄÑÝÉÅ ÄÅÎØÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ×ÔÏÒÏÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Money Out"
-msgstr "éÓÈÏÄÑÝÉÅ ÄÅÎØÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "ôÒÅÔÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:1867
-msgid "Gain"
-msgstr "äÏÈÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÔÒÅÔØÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Total Return"
-msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "þÅÔ×£ÒÔÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809 intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Average Balance"
-msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ÓÁÌØÄÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÞÅÔ×£ÒÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Step Size"
-msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ ×ÓÅÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "ðÒÏÓÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Show table"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:1877
-msgid "Show plot"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÁ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÅÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉË ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÏ×ÍÅÝ£ÎÎÏÊ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1875
-msgid "Plot Type"
-msgstr "ôÉÐ ÇÒÁÆÉËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "üÔÏ ËÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "ôÉÐ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÇÒÁÆÉËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:1861
-msgid "Average"
-msgstr "óÒÅÄÎÅÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Profit"
-msgstr "ðÒÉÂÙÌØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "ðÒÉÂÙÌØ (äÏÈÏÄ ÍÉÎÕÓ õÂÙÔËÉ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "üÔÏ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "äÏÈÏÄ/õÂÙÔËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "üÔÏ Ã×ÅÔÎÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "äÏÈÏÄ É õÂÙÔËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "ðÒÉ×ÅÔ ÅÝ£ ÒÁÚ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Period start"
-msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓÏË ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-msgid "Period end"
-msgstr "ëÏÎÅà ÐÅÒÉÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-msgid "Maximum"
-msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-msgid "Minimum"
-msgstr "íÉÎÉÍÕÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ óÐÉÓÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-msgid "Loss"
-msgstr "õÂÙÔËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "èÏÒÏÛÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1937
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "èÏÒÏÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ×ÁÌÀÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "ðÌÏÈÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "îÅÓÌÕÞÉ×ÛÉÅÓÑ äÏÈÏÄÙ (õÂÙÔËÉ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Net Profit"
-msgstr "þÉÓÔÁÑ ÐÒÉÂÙÌØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "õÖÁÓÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-msgid "Total Equity"
-msgstr "÷ÓÅÇÏ ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "õÖÁÓÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÉ É ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "ôÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-#, fuzzy
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "ëÒÁÈ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞ£ÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"üÔÏ ÄÌÑ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ÷ÁÛ ÏÔÞ£Ô ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÏÂÎÙÅ "
+"ÜÔÉÍ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞ£ÔÏ× (×ËÌÀÞÁÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ÓÞÅÔÁ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"üÔÏ ÐÒÉÍÅÒ ÏÔÞ£ÔÁ GnuCash. ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÄ guile (scheme) × "
+"ËÁÔÁÌÏÇÅ scm/report, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁË ÐÉÓÁÔØ ×ÁÛÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÔÞ£ÔÙ ÉÌÉ "
+"ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÞ£ÔÙ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s Ë %s ÄÌÑ"
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÍÏÝÉ ÐÏ ÎÁÐÉÓÁÎÉÀ ÏÔÞÅÔÏ×, ÉÌÉ ÏÔÄÁ×ÁÎÉÀ ×ÁÛÉÈ ÆÉÒÍÅÎÎÙÈ "
+"ÎÏ×ÙÈ, ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÏÔÌÉÞÎÙÈ ÏÔÞ£ÔÏ×, ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s É ÐÏÄÓÞÅÔÁ"
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "þÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË, ÓÍÏÔÒÉÔÅ %s/"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s É ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÄÓÞÅÔÁ"
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ Ï scheme ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÜÔÕ %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "äÅÎØÇÉ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÁÈ ÐÒÉÈÏÄÑÔ ÉÚ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "ÏÎÌÁÊÎÏ×ÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-#, fuzzy
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "ÄÏ "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Difference"
-msgstr "ïÔÌÉÞÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ ðÒÉÈÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "ÉÓÔÉÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "ÌÏÖØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ áËÔÉ×Ï×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ×ÙÂÏÒÁÍÉ - %s"
+
+# y, c-format
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "óÔÒÏËÏ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ - %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ - %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ ðÒÉÈÏÄÁ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ - %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ òÁÓÈÏÄÁ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÄÁÔÙ - %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ áËÔÉ×Ï× ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "ëÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ - %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ËÁË ×ÁÌÀÔÁ - %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "òÁÓÈÏÄÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "ðÕÎËÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "áËÔÉ×Ù ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÓÐÉÓËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(÷Ù ÎÅ ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÓÐÉÓËÁ.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÃÙ Ó ÎÁËÏÐÌÅÎÉÅÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "÷Ù ÎÅ ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "óÞÁÓÔÌÉ×ÏÇÏ ÄÎÑ!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ ÓÏ ÓÔÏÌÂÃÁÍÉ Ó ÎÁËÏÐÌÅÎÉÅÍ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ Guppi>=0.35.4)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÏÔÞ£Ô Ó ÐÒÉÍÅÒÁÍÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "ðÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× × ÄÉÁÇÒÁÍÍÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÏÔÞ£Ô Ó ÐÒÉÍÅÒÁÍÉ."
 
-# c-format
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ %s Ë %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "ðÏÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GnuCash !"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "ôÒÁÔÙ × ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr ""
+"GnuCash 1.8 ÉÍÅÅÔ ÍÎÏÇÏ ÈÏÒÏÛÉÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ. úÄÅÓØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ "
+"ÎÉÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-#, fuzzy
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "×ÓÅÇÏ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-#, fuzzy
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "×ÓÅÇÏ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "ãÅÎÁ ÔÏ×ÁÒÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2211
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÃÅÎÙ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÔÕÀ ÐÒÉÂÙÌØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2213
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÃÙ áËÔÉ×Ï× É úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2215
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÃÙ óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ËÁÐÉÔÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "íÁÒËÅÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "ã×ÅÔ ÍÁÒËÅÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÇÒÁÆÉËÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÇÒÁÆÉËÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ÃÅÎÕ ÜÔÏÇÏ ÔÏ×ÁÒÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÁÑ ÃÅÎÁ ÎÁÓÔÏÑÝÅÊ ×ÁÌÀÔÎÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÐÒÏÛÌÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÃÅÎ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "úÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÃÅÎÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "ã×ÅÔ ÍÁÒËÅÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s ÐÏ %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "ä×ÕÈÎÅÄÅÌØÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "÷ÓÅ ÃÅÎÙ ÒÁ×ÎÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "÷ÓÅ ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ ÃÅÎÙ ÒÁ×ÎÙ. üÔÏ ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÁ ÇÒÁÆÉËÅ × ×ÉÄÅ ÏÄÎÏÊ ÐÒÑÍÏÊ ÌÉÎÉÉ. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÏ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"÷ÓÅ ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ ÃÅÎÙ ÒÁ×ÎÙ. üÔÏ ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÁ ÇÒÁÆÉËÅ × ×ÉÄÅ ÏÄÎÏÊ "
+"ÐÒÑÍÏÊ ÌÉÎÉÉ. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÏ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "÷ÓÅ ÃÅÎÙ ÉÍÅÀÔ ÏÄÎÕ É ÔÕ ÖÅ ÄÁÔÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "÷ÓÅ ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ ÃÅÎÙ ÉÍÅÀÔ ÏÄÎÕ É ÔÕ ÖÅ ÄÁÔÕ.üÔÏ ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÁ ÇÒÁÆÉËÅ × ×ÉÄÅ ÏÄÎÏÊ ÐÒÑÍÏÊ ÌÉÎÉÉ. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÏ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"÷ÓÅ ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ ÃÅÎÙ ÉÍÅÀÔ ÏÄÎÕ É ÔÕ ÖÅ ÄÁÔÕ.üÔÏ ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÁ "
+"ÇÒÁÆÉËÅ × ×ÉÄÅ ÏÄÎÏÊ ÐÒÑÍÏÊ ÌÉÎÉÉ. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ "
+"ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÜÔÏ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ÃÅÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ÃÅÎÁ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ× ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÍ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÅ ×ÒÅÍÅÎÉ. üÔÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÐÏÌÅÚÎÏÇÏ ÇÒÁÆÉËÁ."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "îÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÅ ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÃÅÎÅ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"îÁÊÄÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ÃÅÎÁ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ× ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÍ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÅ "
+"×ÒÅÍÅÎÉ. üÔÏ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÐÏÌÅÚÎÏÇÏ ÇÒÁÆÉËÁ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"îÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÅ ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÃÅÎÅ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ "
+"ÔÏ×ÁÒÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "éÄÅÎÔÉÞÎÙÅ ÔÏ×ÁÒÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÔÏ×ÁÒ É ×ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ ÉÄÅÎÔÉÞÎÙ. âÕÄÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÌÉÞÉÍÏ ÐÏËÁÚÁÔØ ÃÅÎÙ ÄÌÑ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÔÏ×ÁÒ É ×ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ ÉÄÅÎÔÉÞÎÙ. âÕÄÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÌÉÞÉÍÏ "
+"ÐÏËÁÚÁÔØ ÃÅÎÙ ÄÌÑ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ ÔÏ×ÁÒÏ×."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "çÒÁÆÉË ÒÁÚÂÒÏÓÁ ÃÅÎ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÙ ðÒÉÈÏÄÁ/òÁÓÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ðÒÉÈÏÄ É òÁÓÈÏÄ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ áËÔÉ×Ï× É úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÞÉÓÔÕÀ ÐÒÉÂÙÌØ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÅà ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ËÁÐÉÔÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "þÉÓÔÁÑ ÐÒÉÂÙÌØ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "óÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÁÐÉÔÁÌ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ ðÒÉÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ áËÔÉ×Ï×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ óÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ËÁÐÉÔÁÌÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÙ ðÒÉÈÏÄÁ/òÁÓÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "ðÒÉÂÙÌØ É õÂÙÔËÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s Ë %s"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "ðÒÉÂÙÌÉ É õÂÙÔËÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "ðÏÒÔÆÅÌØ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
-msgid "Units"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Title"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "The title of the report"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÏÔÞ£ÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÞÅËÁ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-msgid "Display the account?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞ£Ô?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁËÃÉÊ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399 intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Single"
-msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÏÅ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "ïÄÎÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Double"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÅ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "ä×ÕÈËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Running Balance"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2765
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-#, fuzzy
-msgid "Total Debits"
-msgstr "äÅÂÅÔÙ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-#, fuzzy
-msgid "Total Credits"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "Net Change"
-msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Client"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "ïÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
-msgid "Sorting"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
-msgid "Primary Key"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÁÔÙ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÁÔÙ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "ðÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
-msgid "Total For "
-msgstr "÷ÓÅÇÏ ÄÌÑ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2815
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÉÔÏÇ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631 intl-scm/guile-strings.c:2715
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "äÁÔÁ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ:"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2639
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "äÒÕÇÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2643
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÄ ÓÞ£ÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2747
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ îÁÚ×ÁÎÉÅ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2689
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÄ ÓÞ£ÔÁ?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2685
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ?"
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "îÁÌÉÞÎÙÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÉÚ/×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÐÏËÁÚÁ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2829
-msgid "Style"
-msgstr "óÔÉÌØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
-msgid "Report style"
-msgstr "óÔÉÌØ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÕÒÓÙ ÏÂÍÅÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞ£ÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
-msgid "Display N lines"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ N ÓÔÒÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ËÕÒÓÙ ÏÂÍÅÎÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞ£ÔÏ× (×ËÌÀÞÁÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ÓÞÅÔÁ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Report Accounts"
-msgstr "óÞÅÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s Ë %s ÄÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s É ÐÏÄÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Filter Accounts"
-msgstr "ïÔÂÉÒÁÔØ ÓÞÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s É ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÏÄÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "ïÔÂÉÒÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "äÅÎØÇÉ × ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÁÈ ÐÒÉÈÏÄÑÔ ÉÚ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "Filter Type"
-msgstr "÷ÉÄ ÏÔÂÏÒÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄÑÝÉÅ ÄÅÎØÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-msgid "Filter account"
-msgstr "ïÔÂÉÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÉËÁËÏÇÏ ÏÔÂÏÒÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "éÓÈÏÄÑÝÉÅ ÄÅÎØÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "ïÔÌÉÞÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ ÔÏÌØËÏ Ë ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ ðÒÉÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "éÓËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "éÓËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ ËÏ ×ÓÅÍ ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ áËÔÉ×Ï×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "ëÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "óÔÏÌÂÉËÏ×ÁÑ ÄÉÁÇÒÁÍÍÁ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Non-void only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÅ ÐÕÓÔÙÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ ðÒÉÈÏÄÁ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ òÁÓÈÏÄÁ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
-msgid "Void only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÕÓÔÙÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ áËÔÉ×Ï× ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Both"
-msgstr "ïÂÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÅ (×ËÌÀÞÁÑ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÉÔÏÇ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "òÁÓÈÏÄÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Do not sort"
-msgstr "îÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "áËÔÉ×Ù ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ É ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ É ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÏÄÁ ÓÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ÔÏÌØËÏ ÄÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
-msgid "Exact Time"
-msgstr "ôÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÔÏÞÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÃÙ Ó ÎÁËÏÐÌÅÎÉÅÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
-msgid "Register Order"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁËÁÚÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "óÐÏÓÏ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ËÁË Ó ÖÕÒÎÁÌÏÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ÄÏ ÜÔÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ É ÎÅ ÄÁÌØÛÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÓÞÅÔÕ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÏÔ/Ë ÉÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ × ÎÁÄÐÉÓÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÄÁÍ ÓÞÅÔÏ× ÐÅÒÅÄÁÎÎÙÍ ÏÔ/×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÉËÏ×ÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ ÓÏ ÓÔÏÌÂÃÁÍÉ Ó ÎÁËÏÐÌÅÎÉÅÍ (ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ "
+"Guppi>=0.35.4)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÓÕÍÍÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "ðÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× × ÄÉÁÇÒÁÍÍÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
-msgid "Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ"
+# c-format
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "âÁÌÁÎÓ %s Ë %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÞÅËÁ/ÔÒÁÎÚÁÎËÃÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "É"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÁÍÑÔËÁÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "ðÏÒÔÆÅÌØ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
-msgid "Ascending"
-msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÚÎÁËÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "ÏÔ ÍÅÎØÛÅÇÏ Ë ÂÏÌØÛÅÍÕ, ÏÔ ÒÁÎÎÅÇÏ Ë ÐÏÚÄÎÅÍÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÓÔØ ÓÞÅÔÁ ÂÅÚ ÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
-msgid "Descending"
-msgstr "õÂÙ×ÁÀÝÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "ÏÔ ÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÍÅÎØÛÅÍÕ, ÏÔ ÐÏÚÄÎÅÇÏ Ë ÒÁÎÎÅÍÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÈ ÚÎÁËÏ× ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÎÏÍÅÒÁÈ ÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ×ÎÁÞÁÌÅ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ËÒÉÔÅÒÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ É?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÞÅÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÍÅÀÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÏÓÔÁÔÏË ÐÏ ÁËÃÉÑÍ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
-#, fuzzy
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "É?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "ðÏÄÉÔÏÇÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÐÅÒ×ÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
+msgstr "åÄÉÎÉÃÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2705
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÄÉÔÏÇÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÄÁÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÁÌØÄÏ ÄÌÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÞÎÏÇÏ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÉÔÏÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÏ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ËÒÉÔÅÒÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ×ÁÌÀÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "ðÏÄÉÔÏÇÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ ËÏ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÞÅÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÍÅÀÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÏÓÔÁÔÏË ÐÏ ÁËÃÉÑÍ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÉÔÏÇÉ ÄÌÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÇÏ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ ÄÏ ÜÔÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ É ÎÅ ÄÁÌØÛÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "îÅÓÌÕÞÉ×ÛÉÅÓÑ äÏÈÏÄÙ (õÂÙÔËÉ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÍÑÔËÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "÷ÓÅÇÏ ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-#, fuzzy
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÉ É ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "éÔÏÇÉ ÐÏ ÓÞÅÔÁÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-#, fuzzy
-msgid "Display the account code"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÙÅ ×ÁÌÀÔÙ/ÐÁÉ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-#, fuzzy
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "óÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-#, fuzzy
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔÆÅÌØ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÃÅÎÙ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÓÔØ ÓÞÅÔÁ ÂÅÚ ÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "No amount display"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÂÅÚ ÓÕÍÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "äÏÈÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÚÎÁË ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÔÉÐÏ× ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "÷ÓÅÇÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "îÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÉËÁËÉÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÓÕÍÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "ïÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "ðÒÉÈÏÄ É òÁÓÈÏÄ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÕÍÍÙ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÌÑ ÓÞÅÔÏ× ðÒÉÈÏÄÁ É òÁÓÈÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÕÍÍÙ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÌÑ ÓÞÅÔÏ× úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ, ïÐÌÁÞÉ×ÁÎÉÑ, áËÔÉ×Ï×, ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ, ËÒÅÄÉÔÎÙÈ ËÁÒÔ É ðÒÉÈÏÄÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "éÚ %s × %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2809
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2879
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2903
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2969
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989 intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÅ ÐÏÄÉÔÏÇÉ/ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÅ ÐÏÄÉÔÏÇÉ/ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Split Odd"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÎÅÞ£ÔÎÙÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "ðÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Split Even"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ Þ£ÔÎÙÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
+msgstr "÷ÓÅÇÏ ÄÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "úÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ðÏÌÎÙÊ ÉÔÏÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Preparer"
-msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "äÁÔÁ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "éÍÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ, ÐÏÄÇÏÔÁ×ÌÉ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÔÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "äÒÕÇÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Prepared for"
-msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÏ ÄÌÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÉÌÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÊ ÐÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÄ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÉÌÉ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+#, fuzzy
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "äÒÕÇÏÊ îÁÚ×ÁÎÉÅ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Enable Links"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÓÙÌËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÄ ÓÞ£ÔÁ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÉ × ÏÔÞ£ÔÁÈ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3001
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Images"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÉÚ/×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Background Tile"
-msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÕÚÏÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "óÔÉÌØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÕÚÏÒ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
+msgstr "óÔÉÌØ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2999
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "íÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÎÁÞÁÌÅ ÏÔÞ£ÔÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ N ÓÔÒÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Logo"
-msgstr "úÁÓÔÁ×ËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÏÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-msgid "Company logo image."
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÌÏÇÏÔÉÐÁ ËÏÍÐÁÎÉÉ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029 intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "Background Color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-msgid "General background color for report."
-msgstr "ïÂÝÉÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "óÞÅÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Text Color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÏÔÞ£Ô Ï ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ Ã×ÅÔ ÔÅÌÁ ÔÅËÓÔÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "ïÔÂÉÒÁÔØ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Link Color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "ïÔÂÉÒÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-msgid "Link text color."
-msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
+msgstr "÷ÉÄ ÏÔÂÏÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
+msgstr "ïÔÂÉÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÉËÁËÏÇÏ ÏÔÂÏÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ Ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "áÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ ÔÏÌØËÏ Ë ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÐÏÄÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× É ÐÏÄÉÔÏÇÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "éÓËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÄÉÔÏÇÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "éÓËÌÀÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ ËÏ ×ÓÅÍ ÏÔÏÂÒÁÎÎÙÍ ÓÞÅÔÁÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2987
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÅË ÐÏÄÐÏÄÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× É ÐÏÄÐÏÄÉÔÏÇÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "ëÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "ã×ÅÔ ÐÏÄÐÏÄÉÔÏÇÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÅ ÐÕÓÔÙÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2991
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÑÞÅÊËÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÉÔÏÇÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÇÌÁ×ÎÙÈ ÉÔÏÇÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÕÓÔÙÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057 intl-scm/guile-strings.c:3999
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-msgid "Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÑÞÅÊËÁÍÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
+msgstr "ïÂÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ÍÅÖÄÕ ÑÞÅÊËÁÍÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÂÅ (×ËÌÀÞÁÑ ÐÕÓÔÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÉÔÏÇ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "òÁÚÍÅÖ£ÎÎÏÓÔØ ÑÞÅÅË ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
+msgstr "îÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:3015
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Table border width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÒÁÍËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ É ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÆÁÓËÉ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÁÈ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ É ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÄÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÏÄÁ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÏ ËÅÍ: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
+msgstr "ôÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ÌÅÎÏ ÄÌÑ: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÔÏÞÎÏÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-msgid "Fancy"
-msgstr "æÁÎÔÁÚÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ ÄÁÔÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025 intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Technicolor"
-msgstr "ôÅÈÎÉÞÎÙÊ Ã×ÅÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
+msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁËÁÚÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ËÁË Ó ÖÕÒÎÁÌÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "æÏÎÏ×ÁÑ ËÁÒÔÉÎËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÓÞÅÔÕ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÏÔ/Ë ÉÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÉ × ÏÔÞ£ÔÁÈ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÄÁÍ ÓÞÅÔÏ× ÐÅÒÅÄÁÎÎÙÍ ÏÔ/×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Plain"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÓÕÍÍÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095 intl-scm/guile-strings.c:3103
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121 intl-scm/guile-strings.c:3127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "îÏÍÅÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÞÅËÁ/ÔÒÁÎÚÁÎËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "üÔÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÁÍÑÔËÁÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÏ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÏÍ ×ÙÂÏÒÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
+msgstr "÷ÏÚÒÁÓÔÁÀÝÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÏ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÏÍ ×ÙÂÏÒÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "ÏÔ ÍÅÎØÛÅÇÏ Ë ÂÏÌØÛÅÍÕ, ÏÔ ÒÁÎÎÅÇÏ Ë ÐÏÚÄÎÅÍÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "First Option"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
+msgstr "õÂÙ×ÁÀÝÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Help for first option"
-msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÍÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "ÏÔ ÂÏÌØÛÅÇÏ Ë ÍÅÎØÛÅÍÕ, ÏÔ ÐÏÚÄÎÅÇÏ Ë ÒÁÎÎÅÍÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Second Option"
-msgstr "÷ÔÏÒÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ×ÎÁÞÁÌÅ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ËÒÉÔÅÒÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Help for second option"
-msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ×ÔÏÒÏÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ É?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-msgid "Third Option"
-msgstr "ôÒÅÔÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#, fuzzy
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "É?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Help for third option"
-msgstr "óÐÒÁ×ËÁ Ï ÔÒÅÔØÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "ðÏÄÉÔÏÇÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÐÅÒ×ÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "þÅÔ×£ÒÔÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "äÅÌÁÔØ ÐÏÄÉÔÏÇÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÞÅÔ×£ÒÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "String Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÞÎÏÇÏ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-msgid "This is a string option"
-msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÔÒÏËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÏ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ËÒÉÔÅÒÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101 intl-scm/guile-strings.c:3175
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-msgid "Hello, World"
-msgstr "úÄÒÁ×ÓÔ×ÕÊ, íÉÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "ðÏÄÉÔÏÇÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ ËÏ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "This is a date option"
-msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÞÎÏÇÏ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÁ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÅÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÏ×ÍÅÝ£ÎÎÏÊ ÄÁÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÞÅËÁ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "üÔÏ ËÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ äÁÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÄÁÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÍÑÔËÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÄÁÔÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Number Option"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "This is a number option."
-msgstr "üÔÏ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#, fuzzy
+msgid "Display the account code"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137 intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "This is a color option"
-msgstr "üÔÏ Ã×ÅÔÎÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145 intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "Hello Again"
-msgstr "ðÒÉ×ÅÔ ÅÝ£ ÒÁÚ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#, fuzzy
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "An account list option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓÏË ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁËÃÉÊ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÃÅÎÙ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "A list option"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a list option"
-msgstr "üÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ óÐÉÓÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "÷ÓÅÇÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "The Good"
-msgstr "èÏÒÏÛÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÔÏÇÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Good option"
-msgstr "èÏÒÏÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "The Bad"
-msgstr "ðÌÏÈÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÂÅÚ ÓÕÍÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "Bad option"
-msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "ïÄÎÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "The Ugly"
-msgstr "õÖÁÓÎÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "ä×ÏÊÎÏÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-msgid "Ugly option"
-msgstr "õÖÁÓÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "ä×ÕÈËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Testing"
-msgstr "ôÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Crash the report"
-msgstr "ëÒÁÈ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÚÎÁË ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÔÉÐÏ× ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "üÔÏ ÄÌÑ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ÷ÁÛ ÏÔÞ£Ô ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÄÏÂÎÙÅ ÜÔÉÍ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "îÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÉËÁËÉÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÓÕÍÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "üÔÏ ÐÒÉÍÅÒ ÏÔÞ£ÔÁ GnuCash. ðÏÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÄ guile (scheme) × ËÁÔÁÌÏÇÅ scm/report, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁË ÐÉÓÁÔØ ×ÁÛÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÏÔÞ£ÔÙ ÉÌÉ ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÞ£ÔÙ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ É òÁÓÈÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÍÏÝÉ ÐÏ ÎÁÐÉÓÁÎÉÀ ÏÔÞÅÔÏ×, ÉÌÉ ÏÔÄÁ×ÁÎÉÀ ×ÁÛÉÈ ÆÉÒÍÅÎÎÙÈ ÎÏ×ÙÈ, ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÏÔÌÉÞÎÙÈ ÏÔÞ£ÔÏ×, ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÕÍÍÙ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÌÑ ÓÞÅÔÏ× ðÒÉÈÏÄÁ É òÁÓÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "þÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË, ÓÍÏÔÒÉÔÅ %s/"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÓÕÍÍÙ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÌÑ ÓÞÅÔÏ× úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ, ïÐÌÁÞÉ×ÁÎÉÑ, "
+"áËÔÉ×Ï×, ÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ, ËÒÅÄÉÔÎÙÈ ËÁÒÔ É ðÒÉÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÚÎÁÔØ ÂÏÌØÛÅ Ï scheme ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÜÔÕ %s."
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "éÚ %s × %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-msgid "online book"
-msgstr "ÏÎÌÁÊÎÏ×ÕÀ ËÎÉÇÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÅ ÐÏÄÉÔÏÇÉ/ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÅ ÐÏÄÉÔÏÇÉ/ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÎÅÞ£ÔÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "true"
-msgstr "ÉÓÔÉÎÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ Þ£ÔÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "false"
-msgstr "ÌÏÖØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ×ÙÂÏÒÁÍÉ - %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"úÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ "
+"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
 
-# y, c-format
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "óÔÒÏËÏ×ÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ - %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ - %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ - %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞ£Ô?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÊ ÄÁÔÙ - %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "Total Debits"
+msgstr "äÅÂÅÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "ëÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÙ - %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#, fuzzy
+msgid "Total Credits"
+msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Net Change"
+msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ËÁË ×ÁÌÀÔÁ - %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "ðÕÎËÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ÓÁÌØÄÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "List items selected"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÓÐÉÓËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(÷Ù ÎÅ ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÓÐÉÓËÁ.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ ×ÓÅÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "÷Ù ÎÅ ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÞÅÔ ÐÏ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "óÞÁÓÔÌÉ×ÏÇÏ ÄÎÑ!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÏÔÞ£Ô Ó ÐÒÉÍÅÒÁÍÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÏÔÞ£Ô Ó ÐÒÉÍÅÒÁÍÉ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229 intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL ×Ï ÆÒÅÊÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÒÁÆÉË ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÞ£Ô?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "ôÉÐ ÇÒÁÆÉËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Frame URL"
-msgstr "URL ×Ï ÆÒÅÊÍÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "ôÉÐ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÇÒÁÆÉËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "÷ÅÂ-ÏÔÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "óÒÅÄÎÅÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Number of columns"
-msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "ðÒÉÂÙÌØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "þÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË ÐÅÒÅÄ ÐÅÒÅÎÏÓÏÍ ÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "ðÒÉÂÙÌØ (äÏÈÏÄ ÍÉÎÕÓ õÂÙÔËÉ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Edit Options"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "äÏÈÏÄ/õÂÙÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Single Report"
-msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ ÏÔÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "äÏÈÏÄ É õÂÙÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÏÔÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "ëÏÎÅà ÐÅÒÉÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GnuCash !"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "íÉÎÉÍÕÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 ÉÍÅÅÔ ÍÎÏÇÏ ÈÏÒÏÛÉÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ. úÄÅÓØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÎÉÈ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "õÂÙÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show version."
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "ðÒÉÂÙÌØ É õÂÙÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÏÂÝ£ÎÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÎÉËÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ, ×ËÌÀÞÁÑ Á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s Ë %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ËÏÄ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "ðÒÉÂÙÌÉ É õÂÙÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "ðÏÓÔÕÐÌÅÎÉÑ × ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ×Ù×ÏÄÁ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ 0 (ÍÅÎØÛÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ) ÄÏ 6 (ÂÏÌØÛÅ ×ÓÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "ôÒÁÔÙ × ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 #, fuzzy
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ ."
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "×ÓÅÇÏ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 #, fuzzy
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ ."
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "×ÓÅÇÏ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-#, fuzzy
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "á ÓÐÉÓÏË ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ  ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ ÄÏ ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÔÏÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÏÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÕÍÍÁÒÎÏÅ ÓÁÌØÄÏ × ÎÁÄÐÉÓÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ ðÒÉÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ áËÔÉ×Ï×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÚÁÐÉÓÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÏÔ 0 (ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ) ÄÏ 6 (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÆÁÊÌ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ ðÒÉÈÏÄÁ ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ òÁÓÈÏÄÏ× ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÏÂÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ áËÔÉ×Ï× ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
+"ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅËÔÏÒÎÕÀ ÄÉÁÇÒÁÍÍÕ úÁÄÏÌÖÅÎÎÏÓÔÅÊ ÚÁ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "óÞ£Ô ðÒÉÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÊ .scm ÆÁÊÌ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "óÞ£Ô òÁÓÈÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÉÍÏÓÔØ ÓÔÁ×ÏË × ÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÅÊ × ËÒÕÇÏ×ÏÊ ÄÉÁÇÒÁÍÍÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "óÁÌØÄÏ ÎÁ %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÎÁÌÏÇÁÍ É TFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-#, fuzzy
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "äÒÕÇÏÊ ÐÅÒÉÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323 intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "îÅÔ ÓÞÅÔÏ×, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁ×ÏË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ïÔ: É äÏ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁ×ËÉ ÉÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÏÚÎÉËÛÕÀ ÐÒÏÂÌÅÍÕ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ïÔ - äÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"õ ×ÁÓ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ Perl.\n"
-"úÁÐÕÓÔÉÔÅ 'update-finance-quite' Ó ÐÒÁ×ÁÍÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÈ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ïÔ - äÏ ÐÅÒÉÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3339
-#, fuzzy
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341 intl-scm/guile-strings.c:3343
-#, fuzzy
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ ÏÛÉÂËÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "ñÎ× 1 - íÁÒ 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349 intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁ×ËÉ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÕÎËÔÏ×:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "÷ÔÏÒÏÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÏÌØËÏ ÈÏÒÏÛÉÅ ÓÔÁ×ËÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "áÐÒ 1 - íÁÊ 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ Ó ÈÏÒÏÛÉÍÉ ÓÔÁ×ËÁÍÉ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "ôÒÅÔÉÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÎÙ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÕÎËÔÏ×:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "éÀÎ 1 - á×Ç 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÓÔÁÀÝÉÅÓÑ ÈÏÒÏÛÉÅ ÓÔÁ×ËÉ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "þÅÔ×£ÒÔÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÓÔÁÀÝÉÈÓÑ ÈÏÒÏÛÉÈ ÓÔÁ×ÏË."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "óÅÎ 1 - äÅË 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ, ÏÎÁ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÔØ.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "óÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ É ÄÒÕÇÉÈ ÐÒÏÂÌÅÍÁÈ × gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "ñÎ× 1 - íÁÒÔ 31 ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÁÂÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÂÙÌÁ "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "÷ÔÏÒÏÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÂÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÂÕÄÅÔ "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "áÐÒ 1 - íÁÊ 31, ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÍÏÄÕÌÉ... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "ôÒÅÔÉÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ Finance::Quote..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "éÀÎ 1 - á×Ç 31, ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÓÏ×ÅÔÙ ÄÎÑ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "þÅÔ×£ÒÔÙÊ Ë×ÁÒÔÁÌ Est Tax ÐÒÏÛÌÏÇÏ ÇÏÄÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "óÅÎ 1 - äÅË 31, ðÒÏÛÌÙÊ ÇÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÏÔÞ£ÔÏ×."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÐÒÉÍÅÒ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÕÌÅ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "ïËÎÏ ÏÔÞ£ÔÁ \"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × GnuCash\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "óÞÅÔÁ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Loading data..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀÔÓÑ ÄÁÎÎÙÅ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ É ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ ÓÞÅÔÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-#, fuzzy
-msgid "Overview"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"÷îéíáîéå: óÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ËÏÄÙ TXF, ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÙÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÍ ÓÞÅÔÁÍ. "
+"ôÏÌØËÏ ËÏÄÙ TXF Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁÍÉ ÐÌÁÔÅÖÅÊ ÍÏÇÕÔ ÐÏ×ÔÏÒÑÔØÓÑ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "ðÏÄ-"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "ðÅÒÉÏÄ ÏÔ %s ÄÏ %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "çÏÌÕÂÙÅ ÐÕÎËÔÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ × .TXF ÆÁÊÌ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 #, fuzzy
-msgid "Introduction"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ × GnuCash"
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr "îÅÔ _îÁÌÏÇÉ ÄÏ  òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ _îÁÌÏÇÉ îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÏ  set."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÎÁÌÏÇÁÍ É TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-#, fuzzy
-msgid "Features"
-msgstr "âÕÄÕÝÅÅ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÙÊ ÐÒÉÈÏÄ/÷ÙÞÉÔÁÅÍÙÊ ÒÁÓÈÏÄ/üËÓÐÏÒÔ × .TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-#, fuzzy
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "ÄÏ "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÙÊ ÐÒÉÈÏÄ/÷ÙÞÉÔÁÅÍÙÊ ÒÁÓÈÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "ðÒÉÈÏÄ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-#, fuzzy
-msgid "International Support"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-#, fuzzy
-msgid "Business Support"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "üÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÁÛ îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÙÊ ÐÒÉÈÏÄ / ÷ÙÞÉÔÁÅÍÙÊ ÒÁÓÈÏÄ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-#, fuzzy
-msgid "Accounting"
-msgstr "óÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÏÔ×ÅÔÏ× OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "þÔÏ ÎÏ×ÏÇÏ × ×ÅÒÓÉÉ 1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "HBC úÁÐÏÍÉÎÁÔØ PIN-ËÏÄ × ÐÁÍÑÔÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "About this Book"
-msgstr "ï ÜÔÏÊ ËÎÉÇÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "úÁÐÏÍÉÎÁÔØ PIN-ËÏÄ ÄÌÑ HBCI × ÐÁÍÑÔÉ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÓÅÓÓÉÉ ÒÁÂÏÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "äÅÓÑÔØ ÐÒÉÞÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 #, fuzzy
-msgid "Installation"
-msgstr "éÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌÉÚÁÃÉÑ"
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "ïÎÌÁÊÎ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-#, fuzzy
-msgid "The Basics"
-msgstr "ðÌÏÈÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÐÏ ÖÕÒÎÁÌÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 #, fuzzy
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "ëÏÄ ÓÞ£ÔÁ"
+msgid "Cap Return"
+msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 #, fuzzy
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 #, fuzzy
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÙ ÎÁÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÎÁ:"
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3437
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 #, fuzzy
-msgid "Double Entry"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "ëÁÎÁÌ ËÒÁÓÎÏÇÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "ëÏÎÃÅÐÃÉÑ ÚÁÐÉÓÅÊ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "ëÏÍÉÓÓÉÏÎÎÙÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 #, fuzzy
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "æÁÊÌ É"
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-#, fuzzy
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ QIF..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "ïËÎÏ Ó ÄÅÒÅ×ÏÍ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "éÍÐÏÒÔ QIF: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó ÄÒÕÇÉÍ ÓÞ£ÔÏÍ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀÔÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449 intl-scm/guile-strings.c:3841
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853 intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-#, fuzzy
-msgid "Menu Items"
-msgstr "íÅÎÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÌÑ ÍÅÎÀ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "éÝÕÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 #, fuzzy
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr "ÄÏ  ÄÀÊÍ ÓÐÉÓÏË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 #, fuzzy
-msgid "Online Banking"
-msgstr "ïÎÌÁÊÎ"
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 #, fuzzy
-msgid "Getting Help"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ"
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr "á ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ëÒÁÓÎÙÊ ÄÏ  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ   ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-msgid "Help Manual"
-msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+#, fuzzy
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-msgid "Web Access"
-msgstr "äÏÓÔÕÐ × éÎÔÅÒÎÅÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "á ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ úÅÌ£ÎÙÊ ÄÏ  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ   ÕÍÏÌÞÁÎÉÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 #, fuzzy
-msgid "Topic Search"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ éÓËÁÔØ"
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "ATM"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 #, fuzzy
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "É æÁÊÌÙ"
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"÷ ÄÏ  ÄÀÊÍ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏ  ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÄÀÊÍ set ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ "
+"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 #, fuzzy
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ æÁÊÌÙ"
+msgid "Extensions"
+msgstr "òÁÓÈÏÄÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_æÉÒÍÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+#, fuzzy
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "äÅÎØ, × ËÏÔÏÒÙÊ ÓÞÅÔÁ ÚÁ ÍÅÓÑà due"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "æÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+#, fuzzy
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ (.LNK É .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "îÁÊÔÉ ËÌÉÅÎÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "File Management"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁÍÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "îÁÊÔÉ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3515
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549 intl-scm/guile-strings.c:3567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×Ó£ ×ÍÅÓÔÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÞÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-#, fuzzy
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÉ ÓÞÅÔÏ×"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "îÁÊÔÉ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3511
-#, fuzzy
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "îÁÊÔÉ ÐÌÁÔ£Ö"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3513
-#, fuzzy
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "É"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "òÁÂÏÔÎÉËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-#, fuzzy
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÁÌØÄÏ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "îÁÊÔÉ ÒÁÂÏÔÎÉËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 #, fuzzy
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "îÁÊÔÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-#, fuzzy
-msgid "Simple Example"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ðÒÉÍÅÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 #, fuzzy
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "÷×ÅÒÈ"
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "÷ÉÄ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-#, fuzzy
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "÷ËÌÀÞÁÔØ ÓÕÂÓÞÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "óÒÏËÉ ÐÌÁÔÅÖÅÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-#, fuzzy
-msgid "Transactions"
-msgstr "_ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÒÏËÏ× ÐÌÁÔÅÖÅÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525 intl-scm/guile-strings.c:3597
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3661
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679 intl-scm/guile-strings.c:3701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÁÌÏÇÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-#, fuzzy
-msgid "The Account Register"
-msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÄÉÁÌÏÇÁ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-#, fuzzy
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÔÞ£Ô ÐÏ ÓÞ£ÔÕ-ÆÁËÔÕÒÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-#, fuzzy
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ scheme ÏÔÞ£ÔÁ ÐÏ ÓÞ£ÔÕ-ÆÁËÔÕÒÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-#, fuzzy
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÔÞ£Ô ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "÷ÙÂÏÐ ÓÔÉÌÑ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÖÕÒÎÁÌÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-#, fuzzy
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÏÔÞ£Ô ÐÏ ÓÕÍÍÁÍ, ÐÏÄÌÅÖÁÝÉÍ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3591
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3873
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "ïËÎÏ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Creating from the Ledger"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr ""
+"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÖÕÒÎÁÌÁ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ × ÓÞÅÔÁÈ-ÆÁËÔÕÒÁÈ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-#, fuzzy
-msgid "Creating from the Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-#, fuzzy
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-#, fuzzy
-msgid "Checkbook"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "óÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÎÁÌÏÇ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 #, fuzzy
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÏ×"
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "_îÁÌÏÇÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Entering Deposits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 #, fuzzy
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "éÚßÑÔÏ"
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÁÌÀÔÕ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × ÏÔÞ£ÔÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 #, fuzzy
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "ATM îÁÌÉÞÎÙÅ"
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "ïÂÌÁÇÁÅÍÙÅ ÄÎÉ: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 #, fuzzy
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "óÞ£Ô ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ"
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "ÄÎÅÊ ÄÀÊÍ ÄÏ  about."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-#, fuzzy
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÆÉÒÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "áÄÒÅÓ ×ÁÛÅÊ ÆÉÒÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
-msgid "Simple Setup"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "ëÌÉÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 #, fuzzy
-msgid "Complete Setup"
-msgstr "ðÏÌÎÁÑ îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÄÏ ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 #, fuzzy
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÎÁÑ ÓÔÁ×ËÁ"
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðÏÓÔÁ×ÝÉË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 #, fuzzy
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "ðÌÁÔÅÖÉ:"
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁÌÏÇÏ× ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ Ë ÄÁÎÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-#, fuzzy
-msgid "Purchases"
-msgstr "ãÅÎÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "áÄÒÅÓ ÆÉÒÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Refund"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "ïÐÌÁÞÉ×ÁÅÍÙÊ ÓÞ£Ô"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-#, fuzzy
-msgid "Loans"
-msgstr "úÁ£Í"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "ïÐÌÁÞÉ×ÁÅÍÙÊ ÓÞ£Ô, ËÏÔÏÒÙÊ ÎÕÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Terminology"
-msgstr "ôÅÒÍÉÎÏÌÏÇÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "óÒÏË ÐÌÁÔÅÖÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-#, fuzzy
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "÷×ÅÒÈ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "îÏÍÅÒ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 #, fuzzy
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "ðÏ"
+msgid "Charge Type"
+msgstr "õÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-#, fuzzy
-msgid "Calculations"
-msgstr "òÁÓÓÞÉÔÁÔØ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "îÁÌÏÇÏÏÂÌÁÇÁÅÍÏ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-#, fuzzy
-msgid "Example: Monthly Payments"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ ëÁÖÄÙÊ ÍÅÓÑà ðÌÁÔÅÖÉ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "óÕÍÍÁ ÎÁÌÏÇÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
-msgid "Example: Length of Loan"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ úÁ£Í"
+msgid "T"
+msgstr "ðÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-#, fuzzy
-msgid "Advanced: Calculation Details"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-#, fuzzy
-msgid "Investments"
-msgstr "ðÌÁÔ£Ö ÐÏ ÐÒÏÃÅÎÔÁÍ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "÷ÉÄ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔÎÙÅ ÓÞÅÔÁ"
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "÷ÉÄ Ó"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ðÒÉÍÅÒ"
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "÷ÉÄ Ó"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
+# c-format
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔÙ"
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "÷ÉÄ Ó"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629 intl-scm/guile-strings.c:3665
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681 intl-scm/guile-strings.c:3707
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3757
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
-msgid "Account Setup"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "÷ÉÄ Ó"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631 intl-scm/guile-strings.c:3655
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3709
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÎÁÌÏÇÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-#, fuzzy
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÅ ÎÁÌÏÇÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-#, fuzzy
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "óÓÙÌËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "÷ÉÄ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "÷ÉÄ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "÷ÉÄ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-#, fuzzy
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÍÅÔËÉ ÓÞ£ÔÁ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-#, fuzzy
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "ðÌÁÔÅÖÉ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-#, fuzzy
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÌÁÔÅÖÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÓÞ£ÔÏÍ-ÆÁËÔÕÒÏÊ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-#, fuzzy
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ úÎÁÞÅÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-#, fuzzy
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "ãÅÎÎÙÅ ÂÕÍÁÇÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÍÅÔËÉ, ÐÏÍÅÝÁÅÍÙÅ ÎÁ ÓÞ£Ô-ÆÁËÔÕÒÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-#, fuzzy
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "ðÏÒÔÆÅÌØ ÃÅÎÎÙÈ ÂÕÍÁÇ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÅÊ ÄÁÔÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Capital Gains"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÄÁÔÙ × ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÅÊ ÄÁÔÙ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663 intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "ïÐÌÁÞÅÎÏ, ÓÐÁÓÉÂÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "îÅÓÌÕÞÉ×ÛÉÅÓÑ äÏÈÏÄÙ (õÂÙÔËÉ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "óÕÍÍÁ Ë ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-#, fuzzy
-msgid "Selling"
-msgstr "ðÒÏÄÁÖÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "óóùìëá"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr "about"
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
-msgid "Taxation"
-msgstr "_ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "óÞÅÔ&nbsp; äÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "&nbsp; äÁÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 #, fuzzy
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ"
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br> óÞÅÔ&nbsp; ÄÀÊÍ&nbsp;."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-#, fuzzy
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "îÅ ×ÙÂÒÁÎÏ ËÏÒÒÅËÔÎÙÈ ÓÞÅÔÏ×-ÆÁËÔÕÒ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-#, fuzzy
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "ðÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "ëÒÁÓÉ×ÙÊ ÉÎ×ÏÊÓ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÍ ÐÏËÕÐËÉ × ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÏÊ ×ÁÌÀÔÅ (ëÁË ÓÄÅÌÁÔØ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 ÄÎÅÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-#, fuzzy
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "ðÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 ÄÎÅÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÅ ÓÞÅÔÏ× × ÉÎÏÓÔÒÁÎÎÏÊ ×ÁÌÀÔÅ (ëÁË ÓÄÅÌÁÔØ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 ÄÎÅÊ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "ÂÏÌÅÅ 91 ÄÎÑ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "éÔÏÇÏ ëÒÅÄÉÔ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "÷ÓÅÇÏ Ë ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-#, fuzzy
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "ðÏ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÅÍ ÜÔÏ ×Ó£ ×ÍÅÓÔÅ (ðÒÉÍÅÒÙ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "óÞ£Ô ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-#, fuzzy
-msgid "Depreciation"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÁÔÕ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "ïÂÚÏÒ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ, ÎÕÖÎÙÈ ÄÌÑ ÄÅÌÏ×ÏÇÏ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÉÐ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717 intl-scm/guile-strings.c:3755
-#, fuzzy
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721 intl-scm/guile-strings.c:3759
-#, fuzzy
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ æÉÒÍÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "äÉÁÇÒÁÍÍÁ òÁÓÈÏÄÏ×"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723 intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "System Components"
-msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " ïÔÞ£Ô: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729 intl-scm/guile-strings.c:3767
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "ðÏÉÓË É ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "ïÔÞÅÔ ÐÏ ËÌÉÅÎÔÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-#, fuzzy
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "óÞÅÔ îÏÍÅÒ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÐÏÓÔÁ×ÝÉËÕ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-#, fuzzy
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "ïÔÞ£Ô ÐÏ ÒÁÂÏÔÎÉËÁÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-#, fuzzy
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "óÞÅÔ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-#, fuzzy
-msgid "Bills"
-msgstr "óÞ£Ô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-#, fuzzy
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "ðÏÓÔÁ×ÝÉË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇÉ Ó ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ×ÁÌÀÔÁÍÉ?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-#, fuzzy
-msgid "Payroll"
-msgstr "ïÔÐÌÁÔÉÔØ ÓÞÅÔÁ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"ôÒÁÎÚÁËÃÉÉ, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ËÏÍÐÁÎÉÉ  %d, ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÕ ×ÁÌÀÔÕ.  "
+"üÔÏÔ ÏÔÞ£Ô ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÔÁËÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Protocol"
-msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÆÉÒÍÙ ÐÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-#, fuzzy
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "ûÁÇ óÐÉÓÏË"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÒÍÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "ûÁÇ óÏÚÄÁÔØ ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+msgid "Total Owed"
+msgstr "÷ÓÅÇÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 #, fuzzy
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "ûÁÇ òÁÂÏÔÎÉË"
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 #, fuzzy
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "ûÁÇ"
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "ÄÀÊÍ ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "Build Protocol"
-msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÓÂÏÒËÉ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "ïÐÌÁÔÁ ÒÁÂÏÔÎÉËÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "ðÏ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "ïÐÌÁÔÁ ÐÒÁ×ÉÔÅÌØÓÔ×Õ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> 999.999.99, á->ñ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ á. òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÅÒÅÈÏÄÕ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "ðÏ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ â. þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 #, fuzzy
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr "ÐÒÏÞÉÅ ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-#, fuzzy
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ä"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "äÁÔÁ ÓÞ£ÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ × GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "óÞÅÔ-ÆÁËÔÕÒÁ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "þÔÏ ÔÁËÏÅ GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "óÞÅÔÁ-ÆÁËÔÕÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Getting Started"
-msgstr "ðÒÉÓÔÕÐÁÑ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "ðÏÄÌÅÖÁÝÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÞ£ÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "úÁÐÕÓË GnuCash ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "ðÏÄÌÅÖÁÝÉÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÞ£ÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÏ× QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "óÒÏË ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÌÁÔÅÖÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Usage"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ"
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "ïËÎÁ GnuCash"
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "æÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Menus"
-msgstr "íÅÎÀ"
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "ðÏÌÏÓÁ ÓÕÍÍÙ"
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Status Bar"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÏÔ "
+#~ "`aqmoney`), \n"
+#~ "ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÇÏ ÚÄÅÓØ. GnuCash ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÁÛÅÊ "
+#~ "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÝ£ ÎÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ OpenHBCI, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, \n"
+#~ "ÕËÁÖÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ. \n"
+#~ "îÏ×ÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ OpenHBCI Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÂÕÄÅÔ "
+#~ "ÓÏÚÄÁÎ, \n"
+#~ "ËÏÇÄÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ HBCI ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÂÁÎËÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Report Window"
-msgstr "ïËÎÏ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÂÁÎËÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "ïËÎÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "ëÏÄ ÓÔÒÁÎÙ (çÅÒÍÁÎÉÑ - 280)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "ïËÎÏ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÔÏ×ÁÒÏ×"
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "áÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "ðÏÉÓË ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "éÎÔÅÒÎÅÔ-ÁÄÒÅÓ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Help Window"
-msgstr "ïËÎÏ ÐÏÍÏÝÉ"
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.d"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÏ×"
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× GnuCash"
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "ëÏÄ ÂÁÎËÁ:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÓÞÅÔÏ×"
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ"
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "ÍÏÊ-ÂÁÎË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÁÇÒÁÍÍÙ ÓÞÅÔÏ×"
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ (ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÓÞ£ÔÕ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr ""
+#~ "åÓÌÉ ×ÁÛ ÂÁÎË ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÉÅÎÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÚÄÅÓØ "
+#~ "ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÀÄÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ, ÄÁÎÎÙÅ ×ÁÍ ÂÁÎËÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
+#~ "ÕÄÏÓÔÏ×ÅÒØÔÅÓØ, ÞÔÏ ×Ù ÎÅ ÏÛÉÂÌÉÓØ ÐÒÉ ××ÏÄÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
 #, fuzzy
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "ðÏ ÄÏ "
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "óÏÏÔÎÏÓÑÝÁÑÓÑ ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
 #, fuzzy
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "ðÏ"
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ æÁÊÌ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
 #, fuzzy
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "þÁÓÔÉ ÂÕÍÁÇ"
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "ÄÏ "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÚÁËÒÙÔÙÍ ËÌÀÞÏÍ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÖÕÒÎÁÌÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÕÖÅ ÅÓÔØ ËÌÀÞÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÇÏ ÚÄÅÓØ. \n"
+#~ "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÇÏ ÎÅÔ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ É ËÌÀÞÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎ. "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "÷×ÏÄ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "÷×ÏÄ ÐÒÑÍÏ × ÏËÎÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr "about ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ É úÁËÁÚÞÉË ÐÁËÅÔ ÄÏ  ÞÔÅÎÉÅ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "÷×ÏÄ × ÏËÎÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÏÎÄÏ×"
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÓÞÅÔÏ× ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×Ì£Î"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
 #, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "ðÏ"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr "÷ ÄÏ  ÓÐÉÓÏË óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÄÀÊÍ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "÷ÅÒÓÉÑ HBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
 #, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "ðÏ"
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "äÏÂÁ×ÉÔØ \n"
+#~ "ÂÁÎË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "äÏÂÁ×ÉÔØ \n"
+#~ "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-#, fuzzy
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "ðÏ õÄÁÌÉÔØ ôÒÁÎÚÁËÃÉÑ"
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "ðÕÂÌÉÞÎÙÅ ËÌÀÞÉ ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÒÏÛÅÎÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
 #, fuzzy
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "ðÏ úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "÷ ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÏ  ÄÏ  ÄÏ  ÄÏ  Letter ÄÏ  óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÄÏ  ÄÀÊÍ close."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
 #, fuzzy
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "ðÏ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÚÁÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "ó ÍÏÍÅÎÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÍÁÓÔÅÒÁ"
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ Letter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
 #, fuzzy
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "úÁ£Í ÷ÙÐÌÁÔÁ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÅËÉ"
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Letter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÔÞ£ÔÏ× É ÄÉÁÇÒÁÍÍ GnuCash"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr "Letter?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "ôÉÐÙ ÏÔÞ£ÔÏ× É ÇÒÁÆÉËÏ×"
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ËÌÀÞÉ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "General Reports"
-msgstr "ïÂÝÉÅ ÏÔÞ£ÔÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "óÏÚÄÁÔØ ÄÏ  ÄÏ  ïÄÎÁÖÄÙ óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ïÄÎÁÖÄÙ ÄÏ  ÄÏ  ÍÅÓÑÃÙ ÄÏ  ÄÏ  ÄÏ  "
+#~ "ÄÀÊÍ get ÄÏ  ÄÏ  óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏ  ÄÏ  ÄÀÊÍ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
 #, fuzzy
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "_ðÒÉÂÙÌÉ É õÂÙÔËÉ"
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ Letter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏÔÞ£ÔÙ É ÇÒÁÆÉËÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Letter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÏÔÞ£ÔÙ É ÇÒÁÆÉËÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Letter ×ÌÁÄÅÌÅà îÁÐÅÞÁÔÁÔØ óÌÅÄÕÀÝÉÊ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÌÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÞ£ÔÙ É ÇÒÁÆÉËÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "óÏÚÄÁÔØ ÄÏ  ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ Ó Letter ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Letter ÄÏ  "
+#~ "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÀÊÍ ÄÀÊÍ úÁ×ÅÒÛÉÔØ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ GnuCash"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr "ÄÏ  ÓÐÉÓÏË äÁ ÄÏ  ÄÏ  ÓÐÉÓÏË."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Account Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÞ£ÔÁ"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÓÞ£ÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ\n"
+#~ "× ÂÁÎËÅ %s (ËÏÄ ÂÁÎËÁ %s):"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÊ"
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "User Info"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr "óÅÒ×ÅÒ áÄÒÅÓ ðÏ help Letter ÄÏ  ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Advanced"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ïÛÉÂËÁ\n"
+#~ " Ó"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÉÌÅÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr "Ó Ó d."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr "É Ó d."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
 #, fuzzy
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr "d."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
 #, fuzzy
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "ðÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr "Ó Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-msgid "Report a bug"
-msgstr "ïÔÞ£Ô ÏÂ ÏÛÉÂËÅ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr "Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÄÅÒÖÉÔÅ ÏÔËÒÙÔÙÍÉ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÉÄÏ× ÓÞÅÔÏ×, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÏ ÄÁ×ÁÔØ ËÁÖÄÏÍÕ ÏÐÉÓÁÔÅÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÒÁÓËÒÙ×ÁÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ÓÞÅÔÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ Ó Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ äÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ ÝÅÌÞÏË ÎÁ ÓÞ£ÔÅ Ó ÓÕÂÓÞÅÔÁÍÉ ÒÁÓËÒÏÅÔ ÓÞ£Ô ×ÍÅÓÔÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÖÕÒÎÁÌÁ."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ Ó Ñ×ÌÑÅÔÓÑ äÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-msgid "Account types to display"
-msgstr "ôÉÐÙ ÓÞÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr "Ó Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ ÓÞ£ÔÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr "Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ × ×ÁÌÀÔÅ ÏÔÞ£ÔÏ×"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
+#~ "accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
+#~ "press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
+#~ "removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
+#~ "correctly mounted."
+#~ msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà ÄÏ  äÁ ÄÏ  Ñ×ÌÑÅÔÓÑ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Present Balance"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÂÁÌÁÎÓ × ×ÁÌÀÔÅ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅÃ Ó Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4085
 #, fuzzy
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "óÒÅÄÎÅÅ ÓÁÌØÄÏ"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+#~ msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅà Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
 #, fuzzy
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr "Ó Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
 #, fuzzy
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÏÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr "Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
 #, fuzzy
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÀÊÍ"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr "ÄÏ  ×ÌÁÄÅÌÅÃ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
 #, fuzzy
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "óÁÌØÄÏ ÎÁ ÎÁÞÁÌÏ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4095
 #, fuzzy
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr "Ó Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
 #, fuzzy
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ ÏÔÞ£ÔÁ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr "Ó."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏËÎÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr "×ÌÁÄÅÌÅÃ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "Properties"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ É ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÏÊÓÔ× ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÄÉÁÌÏÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"ïÎÌÁÊÎÏ×ÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ GnuCash ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÎÏÇÏ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.  \n"
-"åÓÌÉ ×Ù ÏÂÎÏ×ÉÌÉ ÐÒÅÄÙÄÕÀÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ GnuCash, ÒÁÚÄÅÌ\n"
-"\"þÔÏ ÎÏ×ÏÇÏ × GnuCash 1.8\" ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÁÍ ÉÎÔÅÒÅÓÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
-"ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Õ ÞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ \"ðÏÍÏÝØ\"."
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "úÁËÒÙ×ÁÅÍ ÄÉÁÌÏÇ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅÓÑ Õ ×ÁÓ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
-"ÉÚ ÔÁËÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ ËÁË Qucken, MS Money É ÄÒÕÇÉÈ, ÐÏÚ×ÏÌÑÀÝÉÈ\n"
-"ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÏ× QIF ÉÌÉ OFX.\n"
-"÷ ÍÅÎÀ \"æÁÊÌ\" ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÍÅÎÀ \"éÍÐÏÒÔ\" É ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ QIF ÉÌÉ OFX,\n"
-"ËÁËÏÊ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ. äÁÌÅÅ ÓÌÅÄÕÊÔÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÍ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑÍ."
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÓÅÔÅ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"åÓÌÉ ×Ù ÕÖÅ ÒÁÂÏÔÁÌÉ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÙÍÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ÔÁËÉÍÉ ËÁË Quicken,\n"
-"ÚÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ GnuCash ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÞÅÔÁ ×ÍÅÓÔÏ ËÁÔÅÇÏÒÉÊ ÄÌÑ ÏÔÓÌÅÖÉ×ÁÎÉÑ\n"
-"ÐÒÉÈÏÄÏ× É ÒÁÓÈÏÄÏ×. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ÓÞÅÔÁÍ ðÒÉÈÏÄÁ É òÁÓÈÏÄÁ\n"
-"ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÏÎÌÁÊÎÏ×ÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ GnuCash."
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "úÁËÒÙ×ÁÅÍ ÓÅÔÅ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"óÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÎÏ×ÙÅ ÓÞÅÔÁ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ËÎÏÐËÉ óÏÚÄÁÔØ ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×\n"
-"ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ. üÔÏ ×ÙÚÏ×ÅÔ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÁ, ÇÄÅ ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ\n"
-"ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÞ£ÔÁ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÏ ×ÙÂÏÒÕ\n"
-"ÔÉÐÁ ÓÞ£ÔÁ ÉÌÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁÎÁ ÓÞÅÔÏ×, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
-"ÏÎÌÁÊÎÏ×ÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ GnuCash."
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "úÁÄÁÎÉÅ: ðÏÌÕÞÉÔØ ÏÓÔÁÔÏË"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"ý£ÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÄÌÑ ×ÙÚÏ×Á\n"
-"ÍÅÎÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÓÞ£ÔÁ. ÷ ÌÀÂÏÍ ÖÕÒÎÁÌŠݣÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ\n"
-"ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ×ÙÚÏ×Á ÍÅÎÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ."
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "úÁÄÁÎÉÅ: ðÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"þÔÏÂÙ ××ÅÓÔÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ, ÓÏÓÔÏÑÝÕÀ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ, ÔÁËÕÀ ËÁË\n"
-"ÐÌÁÔ£Ö ÐÏ ÞÅËÕ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÕÄÅÒÖÁÎÉÑÍÉ, ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ \"òÁÚÄÅÌÉÔØ\" \n"
-"ÎÁ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×. ôÁË ÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÉÌØ ÖÕÒÎÁÌÁ\n"
-"× ÍÅÎÀ ðÒÏÓÍÏÔÒ->óÔÉÌØ,\n"
-"ÎÁÐÒÉÍÅÒ á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÁÓÔÉ ÉÌÉ öÕÒÎÁÌ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ."
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "úÁÄÁÎÉÅ: óÏÚÄÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr ""
-"ëÏÇÄÁ ×Ù ××ÏÄÉÔÅ ÓÕÍÍÙ × ÖÕÒÎÁÌ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuCash\n"
-"ËÁÌØËÕÌÑÔÏÒ ÄÌÑ ÓÌÏÖÅÎÉÑ, ×ÙÞÉÔÁÎÉÑ, ÕÍÎÏÖÅÎÉÑ É ÄÅÌÅÎÉÑ.\n"
-"ðÒÏÓÔÏ ÎÁÐÉÛÉÔÅ ÐÅÒ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÐÏÔÏÍ '+', '-', '*' ÉÌÉ '/'. \n"
-"÷×ÅÄÉÔÅ ×ÔÏÒÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ ×ÙÞÉÓÌÅÎÎÏÊ ÓÕÍÍÙ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "äÅÌÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"á×ÔÏÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÉ ××ÏÄÅ ÄÅÌÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÍ ××ÏÄ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ.\n"
-"ëÏÇÄÁ ×Ù ÎÁÂÉÒÁÅÔÅ ÐÅÒ×ÙÅ ÂÕË×Ù ÏÐÉÓÁÎÉÑ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÞÁÓÔÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ,\n"
-"GnuCash ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÏÓÔÁ×ÛÕÀÓÑ ÞÁÓÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÔÁË, ËÁË\n"
-"ÏÎÁ ÂÙÌÁ ××ÅÄÅÎÁ ÄÏ ÜÔÏÇÏ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "äÅÌÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"îÁÂÅÒÉÔÅ ÐÅÒ×ÙÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÉÍÅÎÉ ÓÞ£ÔÁ ×\n"
-"ËÏÌÏÎËÅ \"ðÅÒÅÄÁÔØ\" ÖÕÒÎÁÌÁ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ, É GnuCash ÚÁ×ÅÒÛÉÔ\n"
-"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÚ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÓÞÅÔÏ×. äÌÑ ÓÕÂÓÞÅÔÏ×, ÎÁÂÅÒÉÔÅ ÐÅÒ×ÙÅ\n"
-"ÂÕË×Ù ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ, ÚÁ×ÅÒÛ£ÎÎÙÅ ':' (ÉÌÉ ÚÎÁËÏÍ,\n"
-"ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÕÂÓÞÅÔÏ×) É ÐÅÒ×ÙÅ\n"
-"ÂÕË×Ù ÓÕÂÓÞÅÔÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ á:ë ÄÌÑ áËÔÉ×Ù:ëÏÛÅÌ£Ë)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr "ÄÏ  ÐÒÏÞÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÀÊÍ òÁÓËÒÙÔØ."
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"ðÒÉ ××ÏÄÅ ÄÁÔÙ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ '+' ÉÌÉ '-' ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÉÌÉ\n"
-"ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÄÁÔÙ. ôÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ '+' É '-'\n"
-"ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ×."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "äÅÌÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"÷ ÏËÎÅ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÔÉÔØ\n"
-"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ËÁË ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÙÅ. ôÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÉÍÁÔØ Tab É Shift Tab\n"
-"ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ×ËÌÁÄÁÍÉ É ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑÍÉ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "äÅÌÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"þÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÆÏÎÄÙ ÍÅÖÄÕ ÓÞÅÔÁÍÉ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ×ÁÌÀÔÁÍÉ,\n"
-"ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ËÎÏÐËÕ \"ðÅÒÅÄÁÔØ\" × ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÖÕÒÎÁÌÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
-"ÓÞÅÔÁ, É ÕËÁÖÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ×ÁÌÀÔÙ - ËÕÒÓ ÏÂÍÅÎÁ ÉÌÉ\n"
-"ÓÕÍÍÕ × ÄÒÕÇÏÊ ×ÁÌÀÔÅ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "äÅÌÏ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÔÞ£ÔÏ× × ÏÄÎÏ ÏËÎÏ,\n"
-"ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÑ ×ÓÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÆÉÎÁÎÓÏ×ÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÓÒÁÚÕ.\n"
-"þÔÏÂÙ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ × ÍÅÎÀ\n"
-"ïÔÞ£ÔÙ->ðÒÉÍÅÒÙ ÏÔÞ£ÔÏ×->íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÏÔÞ£Ô."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "ðÏÓÌÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4177
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"GnuCash ÍÏÖÅÔ ÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ ËÁË ÐÒÏÓÔÏÊ ×ÅÂ-ÂÒÁÕÚÅÒ! \n"
-"þÔÏÂÙ ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÂ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ ËÁË ÏÔÞ£Ô, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÍÅÎÀ\n"
-"ïÔÞ£ÔÙ->ðÒÉÍÅÒÙ ÏÔÞ£ÔÏ×->÷ÅÂ-ÏÔÞ£Ô."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "äÅÌÏ ïÔËÌÀÞÁÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"óÔÉÌÉ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÔ ÎÁ ÔÏ, ËÁË ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÏÔÞ£ÔÙ.\n"
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÏÔÞ£ÔÁ É ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÍÅÎÀ\n"
-"ðÒÁ×ËÁ->óÔÉÌØ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÓÔÉÌÑ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "äÅÌÏ éÚÍÅÎÑÔØ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ GnuCash ÏÞÅÎØ ÐÒÏÓÔÏ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ.\n"
-"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÔÁËÖÅ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
-"ÐÏÏÂÝÁÔØÓÑ Ó ÎÉÍÉ ×ÖÉ×ÕÀ ÎÁ IRC! éÝÉÔÅ ÉÈ ÎÁ #gnucash ÎÁ irc.gnome.org"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "äÅÌÏ óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÔÅÏÒÉÑ, ÞÔÏ ÅÓÌÉ ÄÁÖÅ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ É ÏÔËÒÏÅÔ\n"
-"ÄÌÑ ÞÅÇÏ ÎÕÖÎÁ ÷ÓÅÌÅÎÎÁÑ É ÐÏÞÅÍÕ ÏÎÁ ÚÄÅÓØ, ÷ÓÅÌÅÎÎÁÑ ÔÏÔÞÁÓ\n"
-"ÐÒÏÐÁÄ£Ô É ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ ÞÅÍ-ÎÉÂÕÄØ ÅÝ£ ÂÏÌÅÅ ÓÔÒÁÎÎÙÍ\n"
-"É ÎÅÏÂßÑÓÎÉÍÙÍ.\n"
-"äÒÕÇÁÑ ÔÅÏÒÉÑ ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÕÖÅ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ.\n"
-"äÕÇÌÁÓ áÄÁÍÓ, \"òÅÓÔÏÒÁÎ × ËÏÎÃÅ ÷ÓÅÌÅÎÎÏÊ\""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔ×ÅÔÁ"
+
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁÄÁÎÉÑ HBCI"
+
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "ðÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "äÅÌÏ"
+
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
+
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "úÁËÒÙ×ÁÅÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
 
 # for incorrect translations in gtk library
 #~ msgid "_Copy"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/da.po,v
retrieving revision 1.22.2.1
retrieving revision 1.22.2.2
diff -Lpo/da.po -Lpo/da.po -u -r1.22.2.1 -r1.22.2.2
--- po/da.po
+++ po/da.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-16 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -23,8 +24,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(tom)"
 
@@ -295,7 +296,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "_Afstem..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
@@ -317,7 +318,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -380,79 +380,67 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:i"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:s"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:a"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frosset:f"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Åbningssaldi"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Overført resultat"
 
 # Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity.
 # Dette er mit bedste bud
 #   (optræder flere steder) CH
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Udligning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Åbningssaldo"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -465,67 +453,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Regning"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Omkostning"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Aktieopdeling"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Betaling"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Betaling"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -533,1141 +516,1193 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Prisinformation"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "Beløb"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "Note"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Beløb"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Nr."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Prisinformation"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Note"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
 msgid "Post To"
 msgstr "_Udsæt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Overførselskonto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 #, fuzzy
-msgid "(type)"
-msgstr "Type"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
+msgid "Terms"
+msgstr "Typer"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 #, fuzzy
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette hjælpevindue"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+#, fuzzy
+msgid "label1"
+msgstr "etikette812"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Opret en ny fil"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Ny..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "Dage"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Slet den nuværende transaktion"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Slet den nuværende transaktion"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+#, fuzzy
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Kundens adresse, som skal sættes på fakturaen."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+#, fuzzy
+msgid "(type)"
+msgstr "Type"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 #, fuzzy
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Redigér den nuværende pris."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigér"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 #, fuzzy
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Antal kolonner"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Dage"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Proximo"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabeller"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "vindue1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Typer"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Kundens adresse, som skal sættes på fakturaen."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 #, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Type"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Type:"
+msgid "New Customer"
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "International"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+#, fuzzy
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Firmalogo-billede."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "Active"
 msgstr "Handling"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Brugeradresse"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 #, fuzzy
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Kundeadresse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
 #, fuzzy
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Saldooplysninger"
+msgid "Address: "
+msgstr "Brugeradresse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
 #, fuzzy
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Firmalogo-billede."
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Kreditlinier"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "Valuta:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+#, fuzzy
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Saldooplysninger"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "Valuta:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
 #, fuzzy
-msgid "Identification"
-msgstr "International"
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Kreditlinier"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "Tilpasset"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr ""
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "Noter"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 #, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefon"
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Prisinformation"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
 #, fuzzy
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Kundeadresse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
 #, fuzzy
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "Prisinformation"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Afprøver"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "Indsæt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+#, fuzzy
+msgid "duedate"
+msgstr "Slutdato:"
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
 #, fuzzy
-msgid "Question"
+msgid "question"
 msgstr "Afprøver"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "duedate"
-msgstr "Slutdato:"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
 #, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "Indsæt"
+msgid "Username: "
+msgstr "Brugernavn:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Kundeadresse"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Renter"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 #, fuzzy
 msgid "Billing"
 msgstr "Regning"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Kreditkonti"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 #, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Standardvaluta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standard kassekladdetype"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Kreditkonti"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 #, fuzzy
 msgid "Employee"
 msgstr "Færdig"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Renter"
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Prisinformation"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Kundeadresse"
+msgid "Date Opened"
+msgstr "_Datointerval"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Username: "
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Regningsdag"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
 #, fuzzy
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Standardvaluta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+#, fuzzy
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Opret en ny fil"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
 #, fuzzy
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Luk dette hjælpevindue"
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Opret en ny konto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Opret en ny fil"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Ny konto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
 #, fuzzy
-msgid "Customer: "
-msgstr "Tilpasset"
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "Redigér den nuværende pris."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
 #, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "_Datointerval"
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
 #, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Datoformat"
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Vis totalerne?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Sortér efter indtastningsdato"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Værktøj"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
 #, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Standardvaluta"
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Vis noten?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Slet den nuværende transaktion"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 #, fuzzy
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "Vis totalerne?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Sorterings_orden"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
 #, fuzzy
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Vis noten?"
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Behold normal kontoorden"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
 #, fuzzy
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "Vis totalerne?"
+msgid "_Standard"
+msgstr "Standard sorteringsorden"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Dublet"
+msgid "_Date"
+msgstr "Dato"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dublet"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Sortér efter indtastningsdato"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+#, fuzzy
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Sortér efter indtastningsdato"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
 #, fuzzy
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "Redigér den nuværende pris."
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Sortér efter beløb"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "Retur"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Angiv navnet på kontoen"
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Sortér efter note"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
 #, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "_Price"
+msgstr "Pris"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Sortér efter beskrivelse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Faktura"
+msgid "_Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Faktura"
+msgid "_Actions"
+msgstr "Handling"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Prisinformation"
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Retur"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
 #, fuzzy
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Behold normal kontoorden"
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Slet den nuværende transaktion"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
 #, fuzzy
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Opret en faktura"
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Dublet"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "Ny konto"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Tom"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Rapporter"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Åben et rapportvindue for denne kassekladde"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Company Report"
+msgstr "Skatterapport"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Værktøj"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Åbn et hovedbogsvindue"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "_Udsæt"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Hovedbog"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Tabte konti"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "_Prisredigering"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "Vis og ændr varerne for aktier og investeringsbeviser"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
 #, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Periodisk betaling"
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "Varer_edigering"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "Sorterings_orden"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortér efter dato"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Sortér efter beskrivelse"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Sortér efter note"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Sortér efter beløb"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Sortér efter indtastningsdato"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "Indsæt"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Brug finanslommeregneren"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Vis og ændr varerne for aktier og investeringsbeviser"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+#, fuzzy
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "Finanslommeregner"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
 #, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "Handling"
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "_Prisredigering"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-msgid "_Billing Terms Editor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "_Tom"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annullér"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
 #, fuzzy
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "Varer_edigering"
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Angiv navnet på kontoen"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 #, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "Skatterapport"
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Periodisk betaling"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
 #, fuzzy
-msgid "_Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "GnuCash-manualen"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
 #, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "Dagens _tips"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
 #, fuzzy
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "Faktura"
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Luk dette hjælpevindue"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "_Retur"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "Finanslommeregner"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "_Hovedbog"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Retur"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "GnuCash-manualen"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dublet"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Tom"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "Pris"
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Opret en faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "_Prisredigering"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Rapporter"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 #, fuzzy
-msgid "_Standard"
-msgstr "Standard sorteringsorden"
+msgid "Post"
+msgstr "_Udsæt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
 #, fuzzy
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "_Prisredigering"
+msgid "Unpost"
+msgstr "Indsæt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 #, fuzzy
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "Dagens _tips"
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
 #, fuzzy
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Værktøj"
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Tabte konti"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Værktøj"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+#, fuzzy
+msgid "Customer: "
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+#, fuzzy
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Betalinger:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 #, fuzzy
 msgid "Job Information"
 msgstr "Skatteoplysninger"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Generel information"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 #, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "Kassekladdesortering"
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Generel information"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Luk"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Punkt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "New Order"
-msgstr "Ny pris:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Sorterings_orden"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Budgetindtastninger"
+msgid "Close Order"
+msgstr "Kassekladdesortering"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
 #, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Punkt"
+msgid "Order Information"
+msgstr "Prisinformation"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Order Information"
-msgstr "Prisinformation"
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Luk"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+#, fuzzy
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Budgetindtastninger"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+#, fuzzy
+msgid "New Order"
+msgstr "Ny pris:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "Sorterings_orden"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 #, fuzzy
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Ny værdi"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1770,17 +1805,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -1839,20 +1865,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Periodisk betaling"
@@ -1871,10 +1895,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmalogo-billede."
@@ -1885,14 +1908,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Indhold"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 #, fuzzy
 msgid "Company"
 msgstr "Kolonnespænd:"
@@ -1904,7 +1926,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 #, fuzzy
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Ingen markerede konti"
@@ -1955,19 +1977,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1983,41 +2000,41 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette den\n"
 "aktuelle pris?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 #, fuzzy
 msgid "Due Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Tabte konti"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Aktieopdeling"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
@@ -2026,138 +2043,134 @@
 "Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
 "Er du sikker på at du vil gøre dette?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "total"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "_Skatter"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Tot kredit"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "Vælg..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny _fil"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Find "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ny _fil"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftslagkage"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftssøjlediagram"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftssøjlediagram"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Almindelig"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 #, fuzzy
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firmalogo-billede."
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Almindelig"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "_Udsæt"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2178,10 +2191,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Redigér"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "Ny"
@@ -2213,9 +2225,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2223,7 +2232,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -2311,7 +2319,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2337,7 +2344,6 @@
 msgid "is"
 msgstr "Udlod"
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
@@ -2345,12 +2351,12 @@
 msgid "is not"
 msgstr "Udlod"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2387,7 +2393,6 @@
 "Kontoen %s eksisterer ikke.\n"
 "Vil du oprette den?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr ""
@@ -2411,7 +2416,6 @@
 "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n"
 "Vil du gemme den?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2440,18 +2444,14 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 #, fuzzy
 msgid "sample:X"
 msgstr "prøve:99999"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 #, fuzzy
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "Prøve: 12/31/2000"
@@ -2490,8 +2490,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "prøve:Udgifter:Bil:Benzin"
 
@@ -2528,11 +2528,9 @@
 msgid "$"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -2548,26 +2546,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Afgift"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Indtægtskonto"
 
@@ -2576,17 +2572,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Udgiftskonti"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
 msgid "Discount"
 msgstr "Udlod"
@@ -2601,22 +2595,20 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Kontovindue"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 #, fuzzy
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Pris"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Tabeller"
@@ -2635,16 +2627,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "total"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "_Skatter"
@@ -2766,42 +2756,42 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr ""
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 #, fuzzy
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Konto"
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
 #, fuzzy
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "Dobbelt bogføring"
+msgid "label8"
+msgstr "etikette827"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
 #, fuzzy
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Tabeller"
+msgid "label9"
+msgstr "etikette773"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 #, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Værdi"
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr "Dobbelt bogføring"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 #, fuzzy
 msgid "Value: "
 msgstr "Værdi"
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+#, fuzzy
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Konto"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 #, fuzzy
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -2845,13 +2835,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2861,199 +2848,152 @@
 "Det opstod en fejl under behandling af\n"
 "    %s\n"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiv"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Aktie"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investeringsbevis"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Indtægt"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Modtag"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Dagligt (360)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "Dag"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Uger"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Ugentligt"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Hver 14. dag"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Halvmånedligt"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Halvmånedligt"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Månedligt"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "Kvartalsvist"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Kvartalsvist"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Årlig"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Årlig"
@@ -3062,676 +3002,725 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "Hittebarn"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Ubalance"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Opdelt transaktion --"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Del"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "_Tjek og reparér"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "Kopiér transaktion"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "Kopiér den valgte transaktion"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Opret en ny konto"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "Klip transaktion"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "Klip den valgte transaktion ud"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Udskriv en check ved brug af et standard format"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
 #, fuzzy
-msgid "Date _Range"
-msgstr "_Datointerval"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "Slet transaktion"
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Udskriv check"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "Slet alle de andre opdelinger"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigér"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Slet den nuværende transaktion"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Redigér konto"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "Slet hele transaktionen"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "Find"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
 #, fuzzy
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "_View"
+msgstr "_Ny"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Transaktionsdublet"
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "-- Opdelt transaktion --"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Transaktionsdublet"
+msgid "Date _Range"
+msgstr "_Datointerval"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Vis _alt"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "Sæt _interval..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
 #, fuzzy
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Vekselkurs:"
+msgid "Status"
+msgstr "Dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
 #, fuzzy
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
+msgid "_All"
+msgstr "Alle"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "Slutdato:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+#, fuzzy
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Afstemt:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Slettet"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "_Voided"
+msgstr "Kode"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Spring"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "frosset:f"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Spring til den tilsvarende transaktion i den anden konto."
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "reconciled:a"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "Behold normal kontoorden"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Overfør..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Afstem..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "Aktieo_psplitning..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+#, fuzzy
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "_Tjek og reparér"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "Noter"
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Vis alle transaktioner"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Num:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+#, fuzzy
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_Transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Åbn et fakturarapportvindue for denne transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
 #, fuzzy
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Åbn GnuCash Manualen"
+msgid "_Account Report"
+msgstr "Kontoseparator"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+#, fuzzy
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Åbn GnuCash Manualen"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Indsæt transaktion"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Vis dagens Tip"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Udskriv check"
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Åbn GnuCash Manualen"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Udskriv en check ved brug af et standard format"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Afstem hovedkontoen i denne kassekladde"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Registrér en aktieopsplitning eller -sammenlægning"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Gem den aktuelle transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Registrér datointervaller"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Slet den nuværende transaktion"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Transaktionsdublet"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "Genbalancér transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "-- Opdelt transaktion --"
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "-- Opdelt transaktion --"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Planlæg"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 #, fuzzy
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Planlæg"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Spring til den tilsvarende transaktion i den anden konto."
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Spring"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Transaktionsdublet"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Transaktionsoplysninger"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Num:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Registrér datointervaller"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Sæt datointerval"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "Sæt _interval..."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Vis tidligste"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Startdato:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Vis seneste"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Vis _alt"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Slutdato:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
-"Vis transaktioner på én eller to linier og ekspandér den aktuelle transaktion"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "Slet transaktion"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "Slet hele transaktionen"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Sortér efter beskrivelse"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "Slet alle de andre opdelinger"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Sortér efter beløb"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Sortér efter dato"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "Sortér efter beskrivelse"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Planlæg"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Sortér efter note"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Spring"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "Sortér efter dato"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Sortér efter nummer"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Klip den valgte transaktion ud"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Sortér efter opgørelsesdato (uafstemte elementer sidst)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Klip transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "St_yle"
-msgstr "Stil"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Kopiér den valgte transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Startdato:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Kopiér transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Dato"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Transaktionsoplysninger"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overfør"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Vis dagens Tip"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Indsæt transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Behold normal kontoorden"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Sortér efter opgørelsesdato (uafstemte elementer sidst)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
 #, fuzzy
-msgid "_Account Report"
-msgstr "Kontoseparator"
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Udskriftsdato:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
 #, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "Alle"
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "Vis alle transaktioner"
+msgid "_Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Sortér efter beløb"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
 #, fuzzy
 msgid "_Amount"
 msgstr "Beløb"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "Autoopdel hovedbog"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Basishovedbog"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Sortér efter note"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "Slettet"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "_Dobbelt linje"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigér"
+msgid "_Memo"
+msgstr "Note"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Redigér konto"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Sortér efter beskrivelse"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
 #, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Find"
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
 #, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "frosset:f"
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Sortér efter beskrivelse"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "Handling"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Spring"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
 #, fuzzy
-msgid "_Memo"
-msgstr "Note"
+msgid "N_otes"
+msgstr "Noter"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 #, fuzzy
-msgid "_Number"
-msgstr "Nummer"
+msgid "St_yle"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Afstem..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 #, fuzzy
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "Afstemt:"
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Basishovedbog"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "Udskriftsdato:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Vis transaktioner på én eller to linier og ekspandér den aktuelle transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
 #, fuzzy
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "Aktieo_psplitning..."
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "Autoopdel hovedbog"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "_Transaktion"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 #, fuzzy
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "Transaktionsrapport"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Overfør..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "reconciled:a"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_Dobbelt linje"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_Ny"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
 #, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "Kode"
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Vekselkurs:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "1/10"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "1/100"
-msgstr "12/31/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Overfør"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "1/1000"
-msgstr "12/31/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1/10000"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
 #, fuzzy
-msgid "1/100000"
-msgstr "12/31/00"
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontooplysninger"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Kontonavn:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr "Kontonummer:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontooplysninger"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "Kontonavn"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Vare:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Kontonavn:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Indsæt transaktion"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr "Kontotype"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Kontotyper"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr "etikette812"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konti"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Samlekonto"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "Pristilbudskilde"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "Hent kurser på nettet"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "Kilden for pristilbud:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "Tidszone for disse tilbud:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "Skatterelateret"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "Generel information"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Saldooplysninger"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Overførselstype"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "Brug åbningsbalancens udligningskonto"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Vælg overførselskonto"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Opsætning af ny kontoliste"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at oprette et sæt \n"
+"GnuCash-konti for dine aktiver (såsom investeringer, \n"
+"check- og opsparingskonti), passiver (såsom lån) og \n"
+"de forskellige former for indtægter og udgifter, du \n"
+"måtte have.\n"
+"\n"
+"Klik 'Annullér', hvis du ikke ønsker at oprette nye \n"
+"konti nu."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Vælg valuta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Vælg konti, der skal oprettes"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
+msgstr ""
+"Vælg de kategorier, der svarer til de måder, du vil bruge GnuCash.  \n"
+"Hver kategori, du vælger, vil resultere i adskillige GnuCash-konti. \n"
+"Vælg de kategorier, der er relevante for dig. Du kan altid oprette \n"
+"flere konti senere."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Kontotyper"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg alt"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tøm alt"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Vare:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "Detaljeret beskrivelse"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "Angiv åbningssaldi"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Afslut kontoopsætning:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "Generel information"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Hent kurser på nettet"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
@@ -3744,36 +3733,17 @@
 "ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti "
 "kan have en åbningssaldo."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Ny konto (under den valgte)"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Opsætning af ny kontoliste"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "Ny?"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Samlekonto"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Afslut kontoopsætning:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3787,310 +3757,195 @@
 "\n"
 "Tryk 'Annullér' for at lukke dette vindue uden at oprette nye konti."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "Pristilbudskilde"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "Vælg alt"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Vælg overførselskonto"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Vælg de kategorier, der svarer til de måder, du vil bruge GnuCash.  \n"
-"Hver kategori, du vælger, vil resultere i adskillige GnuCash-konti. \n"
-"Vælg de kategorier, der er relevante for dig. Du kan altid oprette \n"
-"flere konti senere."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Vælg eller tilføj en GnuCash-konto"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Indsæt transaktion"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "Skatterelateret"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "Kilden for pristilbud:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"Denne hjælper vil hjælpe dig med at oprette et sæt \n"
-"GnuCash-konti for dine aktiver (såsom investeringer, \n"
-"check- og opsparingskonti), passiver (såsom lån) og \n"
-"de forskellige former for indtægter og udgifter, du \n"
-"måtte have.\n"
-"\n"
-"Klik 'Annullér', hvis du ikke ønsker at oprette nye \n"
-"konti nu."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Tidszone for disse tilbud:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Overførselstype"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "Ny?"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
 #, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Vare:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "Brug åbningsbalancens udligningskonto"
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Ny konto (under den valgte)"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "Varer"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Vis nationale valutaer"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Tilføj en ny pris."
+# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Kode"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "Varer"
-
 # Jeg *tror*, der er tale om "handlet andel af aktier". CH
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "Andel"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+#, fuzzy
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Tilføj en ny pris."
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Gem den aktuelle pris"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Vis nationale valutaer"
-
-# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "Kode"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Årligt"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Finanslommeregner"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Betalinger ved periodestart"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Løbeperioder"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Hver anden måned"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Slet punktet"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Hver 14. dag"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Slet"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "Beregn"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Slet"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Rente"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Slet punktet"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr "Renters rente:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "Løbende rentetilskrivning"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Dagligt (360)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Dagligt (365)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "Diskret rentetilskrivning"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Effektiv dato:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "Betalinger ved periodeafslutning"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Nuværdi"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "Finanslommeregner"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Periodisk betaling"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
 msgid "Future Value"
 msgstr "Fremtidig værdi"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr "Startbetaling:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Rente"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månedligt"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Løbeperioder"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Totale betalinger:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
+msgstr "Renters rente:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
 msgid "Payments:"
 msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Periodisk betaling"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Nuværdi"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Kvartalsvist"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "Betalinger ved periodeafslutning"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Halvårligt"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "Betalinger ved periodestart"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Halvmånedligt"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "Diskret rentetilskrivning"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Hver fjerde måned"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "Løbende rentetilskrivning"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ugentligt"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Totale betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Effektiv dato:"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "Startbetaling:"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash-hjælp"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Hjælpeemner"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Søge i GnuCash-hjælp"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "Søgeord:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "Søgeresultater"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Emner"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
@@ -4098,981 +3953,672 @@
 "Indtast et enkelt ord i feltet og tryk \"Søg\". Endnu understøtter denne "
 "søgefunktion ikke komplekse søgninger, kun enkelte ord."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "Annullerer"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "Søgeresultater"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6!"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Opret et nyt kontosæt"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "Indlæs mine QIF-filer"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr "Start rundvisningen for nye brugere"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "Vis vinduet for ny bruger igen?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "Annullerer"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 "Deaktivér, hvis du ikke ønsker at se dette vindue næste gang, du starter "
 "GnuCash. "
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6!"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "Vis vinduet for ny bruger igen?"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Tilføj en ny pris."
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Prisredigering"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Salgskurs"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "Købskurs"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Priser"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vare"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Valuta:"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Redigér den nuværende pris."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "Hent kurser"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Hent nye online-kurser for aktiekonti."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "Sidste"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Netto aktiv-værdi"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Prisredigering"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Prisinformation"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Tilføj en ny pris."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Pris:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Gem den aktuelle pris"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Priser"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Fjern priser, der er ældre end en brugerangivet dato"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "Fjern gammel..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Fjern priser, der er ældre end en brugerangivet dato"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Redigér den nuværende pris."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Gem den aktuelle pris"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Hent nye online-kurser for aktiekonti."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Hent kurser"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Prisinformation"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valuta:"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Sum (cifre):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Sum (bogstaver):"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Pris:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nederst"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimeter"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Udskriv check"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "Checkformat:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Checkposition:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "Eget checkformat"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "Eget format"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Datoformat:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Note:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
-msgid "Payee:"
-msgstr "Modtager:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Udskriv check"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "Øverst"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
-msgid "Units:"
-msgstr "Enheder:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "Overskrift"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
-msgid "Working..."
-msgstr "Arbejder..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Beløb:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Hver 14. dag"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Rabat"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create "
-msgstr "Kredit"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Opret en ny fil"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Indsæt transaktion"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Afstemmer transaktioner..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Anden indstilling"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Creation State"
-msgstr "Starthjælp"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "Dette års afslutning"
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "Eget checkformat"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
+msgid "Payee:"
+msgstr "Modtager:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-#, fuzzy
-msgid "Date Range"
-msgstr "_Datointerval"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Sum (bogstaver):"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Sum (cifre):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "Dage"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Note:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "31 december, 2000"
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
+msgid "Units:"
+msgstr "Enheder:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Indsæt"
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Redigér den nuværende transaktion"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Slutter "
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "End "
-msgstr "Slutter "
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "Eget format"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "End Date:"
-msgstr "Slutdato:"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
+msgid "Working..."
+msgstr "Arbejder..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "End Date: "
-msgstr "Slutdato:"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "Overskrift"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
 #, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Ny konto"
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Redigér den nuværende transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "Retur"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 #, fuzzy
-msgid "First on the:"
-msgstr "Første Option"
+msgid "Create "
+msgstr "Kredit"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Valuta:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 #, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "Find"
+msgid "End"
+msgstr "Slutter "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Indtægt"
+msgid "No End"
+msgstr "Ingen data"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Rente"
+msgid "End Date: "
+msgstr "Slutdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Rente"
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Antal kolonner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
 #, fuzzy
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Renter"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Antal kolonner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Slet transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Valuta:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
 #, fuzzy
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Tabte konti"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Startdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
 #, fuzzy
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Skatteoplysninger"
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Planlæg"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
 #, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Find identiske transaktioner"
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Vælg valuta/værdipapir"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+#, fuzzy
+msgid "Once"
+msgstr "Opkoblet"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+#, fuzzy
+msgid "days."
+msgstr "Dage"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
 #, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Søg"
+msgid "weeks."
+msgstr "Uger"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Dag"
+msgid "Every"
+msgstr "Retur"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "I dag"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "Måned"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 #, fuzzy
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "Periodeslutning"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr "I dag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+#, fuzzy
+msgid "Thursday"
+msgstr "I dag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 #, fuzzy
-msgid "Never End"
-msgstr "Forrige års afslutning"
+msgid "Friday"
+msgstr "Find"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Antal kolonner"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentligt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
 #, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "Ingen data"
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Vælg dato at rapportere fra"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Planlæg"
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Hver 14. dag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+#, fuzzy
+msgid "months."
+msgstr "Måneder"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
 #, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "Nummer"
+msgid "First on the:"
+msgstr "Første Option"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Antal kolonner"
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Halvmånedligt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Antal kolonner"
+msgid "On the"
+msgstr "Andet"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "Slet hele transaktionen"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedligt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 #, fuzzy
 msgid "Occuring in"
 msgstr "Gentages"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalsvist"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 #, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Andet"
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Årlig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
 #, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "Andet"
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Årlig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 #, fuzzy
-msgid "Once"
-msgstr "Opkoblet"
+msgid "year(s)."
+msgstr "År"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årlig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Indsæt transaktion"
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Virkelige transaktioner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 #, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Totale betalinger:"
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Antal kolonner"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 #, fuzzy
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Totale betalinger:"
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Anden indstilling"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 #, fuzzy
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "Totale betalinger:"
+msgid "Record"
+msgstr "Genindlæs"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Totale betalinger:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 #, fuzzy
-msgid "Postpone"
-msgstr "_Udsæt"
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Slet transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+#, fuzzy
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Find identiske transaktioner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
 #, fuzzy
-msgid "Range: "
-msgstr "Navn:"
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Startdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Genindlæs"
+msgid "End "
+msgstr "Slutter "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+#, fuzzy
+msgid "Never End"
+msgstr "Forrige års afslutning"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+#, fuzzy
+msgid "End Date:"
+msgstr "Slutdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 #, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "Betaling"
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Afstemmer transaktioner..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Overblik"
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "Slet transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 #, fuzzy
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Virkelige transaktioner"
+msgid "Days Away"
+msgstr "Dage"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
 #, fuzzy
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Vælg dato at rapportere fra"
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 #, fuzzy
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Vælg valuta/værdipapir"
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Transaktionsoplysninger"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Halvmånedligt"
+msgid "State"
+msgstr "Dato"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Årlig"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Indsæt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 #, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Vælg konto"
+msgid "Variables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Startdato:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 #, fuzzy
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Startdato:"
+msgid "Variable"
+msgstr "Ikke en variabel"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Dato"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "Værdi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction"
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "Slet transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Slet transaktion"
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Indsæt transaktion"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 #, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Slet transaktion"
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Slet hele transaktionen"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Vælg alt"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -5084,156 +4630,191 @@
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 #, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "I dag"
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Skatteoplysninger"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 #, fuzzy
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Transaktionsoplysninger"
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Rente"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Transaktionsrapport"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Beløb:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 #, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Årlig"
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Tabte konti"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 #, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "I dag"
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Periodeslutning"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 #, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Vælg alt"
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Rente"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
+msgid "Escrow Account:"
 msgstr "Ny konto"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Værdi"
+msgid "Repayment"
+msgstr "Betaling"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Ikke en variabel"
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Totale betalinger:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Tabeller"
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Renter"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+#, fuzzy
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Totale betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+#, fuzzy
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Totale betalinger:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "Årlig"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+#, fuzzy
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Totale betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+#, fuzzy
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Vælg konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+#, fuzzy
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Ny konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 #, fuzzy
-msgid "days."
-msgstr "Dage"
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Indsæt transaktion"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 #, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "Måneder"
+msgid "Review"
+msgstr "Overblik"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 #, fuzzy
-msgid "months."
-msgstr "Måneder"
+msgid "Range: "
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#, fuzzy
+msgid "Date Range"
+msgstr "_Datointerval"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 #, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "Uger"
+msgid "Creation State"
+msgstr "Starthjælp"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Indtægt"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+#, fuzzy
+msgid "Postpone"
+msgstr "_Udsæt"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Rabat"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Aktieopdeling"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-#, fuzzy
-msgid "year(s)."
-msgstr "År"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr ""
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at registrere en aktieopsplitning eller -"
+"sammenlægning."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "År"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Aktiekonto"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Aktiv-konto"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Vælg den konto, du ønsker at registrere en aktieopsplitning eller -"
+"sammenlægning."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Kontantbeløb:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Aktier"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Afrundingsbeløb"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Aktieopdelingsdetaljer"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -5249,26 +4830,11 @@
 "Du kan også skrive en beskrivelse for transaktionen eller bruge "
 "standardbeskrivelsen."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-"Tryk \"Afslut\", hvis du har afsluttet oprettelsen af aktieopdeling eller \n"
-"-sammenlægning. Du kan også trykke \"Tilbage\" for at tjekke dine valg "
-"eller \n"
-"\"Annullér\" for at afslutte uden at udføre nogen ændringer."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-"Hvis du modtog en kontant udbetaling som følge af aktieopsplitningen,\n"
-"kan du indtaste detaljer om denne betaling her. Hvis ikke, klik 'Næste'."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "Aktieudlodning:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
@@ -5276,99 +4842,91 @@
 "Hvis du vil registrere aktiekursen for opsplitninger, kan du indtaste\n"
 "den herunder. Du kan også lade den være tom."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "Ny pris:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Afrundingsbeløb"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
 msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
-"Vælg den konto, du ønsker at registrere en aktieopsplitning eller -"
-"sammenlægning."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "Aktieudlodning:"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "Aktier"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Aktiekonto"
+"Hvis du modtog en kontant udbetaling som følge af aktieopsplitningen,\n"
+"kan du indtaste detaljer om denne betaling her. Hvis ikke, klik 'Næste'."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Aktieopdeling"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Kontantbeløb:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Aktieopdelingsdetaljer"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Aktiv-konto"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
 msgstr ""
-"Denne hjælper vil hjælpe dig med at registrere en aktieopsplitning eller -"
-"sammenlægning."
+"Tryk \"Afslut\", hvis du har afsluttet oprettelsen af aktieopdeling eller \n"
+"-sammenlægning. Du kan også trykke \"Tilbage\" for at tjekke dine valg "
+"eller \n"
+"\"Annullér\" for at afslutte uden at udføre nogen ændringer."
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Skatteoplysninger"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "Valgte konti:"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "Aktuel konto"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr "Kilde for betalernavn"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
 msgid "Select Subaccounts"
 msgstr "Vælg underkonti"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
 msgid "TXF Categories"
 msgstr "TXF-kategorier"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Skatteoplysninger"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
+msgstr "Kilde for betalernavn"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "Aktuel konto"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
 msgid "Username and Password"
 msgstr "Brugernavn og adgangskode"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode"
+
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5460,7 +5018,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Du skal vælge en valuta."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig mængde."
 
@@ -5468,25 +5026,36 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 #, fuzzy
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Kontoen er ikke balanceret.\n"
 "Er du sikker på at du vil afslutte?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Indtast noter for transaktionen"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Slet hele transaktionen"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5497,50 +5066,56 @@
 " eksisterer allerede.\n"
 "Er du sikker på at du vil overskrive den?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Slet hele transaktionen"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
@@ -5549,8 +5124,18 @@
 "Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n"
 "Vil du gemme den?"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5562,41 +5147,39 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Ready to create"
 msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Ikke en variabel"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Ignored"
 msgstr "Indtægt"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Postponed"
 msgstr "_Udsæt"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Færdig"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dagens råd"
 
@@ -5617,125 +5200,119 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig pris."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Felt"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "Lån"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette den\n"
 "aktuelle pris?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto."
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Renter"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "Euro"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -5803,12 +5380,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "GnuCash Netværk-godkendelse mislykkedes."
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "Angiv adgangskode:"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "Bekræft adgangskode:"
@@ -5832,18 +5407,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "Arbejder..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "Afslut GnuCash"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "GnuCash-indstillinger"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Reconciled:A"
@@ -5863,14 +5428,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Kontotræ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Navn på kontovisning"
@@ -6053,11 +5616,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "Åbn _underkonti"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Netto aktiv-værdi"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Netto aktiv-værdi"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Netto aktiver"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Udbytte"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Farve for hovedtotaler"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Udbytte"
 
@@ -6237,7 +5828,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Rente"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Rente"
@@ -6267,8 +5858,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Angiv navnet på kontoen"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Afstemningsinformation"
 
@@ -6276,12 +5866,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Udskriftsdato:"
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Startsaldo:"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Slutsaldo:"
@@ -6302,8 +5890,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Debet"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditter"
 
@@ -6312,10 +5899,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den nuværende transaktion?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Afstem"
 
@@ -6392,12 +5978,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "Fuldfør"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Afstemt saldo:"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "Difference:"
@@ -6422,8 +6006,7 @@
 "Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue.\n"
 "Er du sikker på at du vil afbryde?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Hovedbog"
 
@@ -6447,17 +6030,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søgeresultat-rapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Kassekladderapport"
 
@@ -6476,7 +6057,7 @@
 msgstr "<ingen information>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6614,8 +6195,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6641,14 +6220,12 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "Opret en ny konto"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 #, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "Match konti"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Vælg konto"
@@ -6658,7 +6235,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Tabte konti"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
@@ -6669,7 +6245,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
 msgid "set true"
@@ -6679,7 +6254,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6707,7 +6281,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6762,7 +6335,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "Kredit eller debet"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 #, fuzzy
 msgid "has debits"
@@ -6802,83 +6374,79 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Forskel på små/store bogstaver"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
+#: src/gnome-search/search.glade:23
 #, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "Søg"
+msgid "Search for..."
+msgstr "Søgeord:"
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+#, fuzzy
+msgid "New Item...."
+msgstr "Ny..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Tilføj resultater til nuværende søgning"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "Søg"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+#, fuzzy
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Søgeord:"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Slet resultater fra nuværende søgning"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New Item...."
-msgstr "Ny..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Søgetype"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "Ny søgning"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "Raffinér nuværende søgning"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søgeord:"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Tilføj resultater til nuværende søgning"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Slet resultater fra nuværende søgning"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "Søgeord:"
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Sekundær farve på aktiv"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "Søgetype"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Slettet"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "Slettet"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 #, fuzzy
@@ -6895,78 +6463,78 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Vælg valuta/værdipapir"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP eller anden kode:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+#, fuzzy
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "_Afstemningsinformation..."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Valuta/værdipapir:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Angiv en unik kode, der identificerer varen. Du kan også lade feltet være "
-"tomt."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "New Security"
+msgstr "Værdipapir:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "Fulde navn:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Kode/forkortelse:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP eller anden kode:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "Handlet andel:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr "Angiv fulde navn for varen. Eksempel: DK kroner"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Angiv den mindste del af varen, der kan handles. For aktier, som kun kan "
-"handles i hele antal, skal du vælge 1."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "Angiv børskode eller valutakode for varen. Eksempel: DKK"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 "Angiv varetype. For aktier er dette ofte den børs, hvor aktien handles. Du "
-"kan vælge en eksisterende type fra listen eller angive en ny type fra "
-"tastaturet."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "Handlet andel:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "Fulde navn:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Security"
-msgstr "Værdipapir:"
+"kan vælge en eksisterende type fra listen eller angive en ny type fra "
+"tastaturet."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Vælg valuta/værdipapir"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Angiv en unik kode, der identificerer varen. Du kan også lade feltet være "
+"tomt."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "_Afstemningsinformation..."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Kode/forkortelse:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Angiv den mindste del af varen, der kan handles. For aktier, som kun kan "
+"handles i hele antal, skal du vælge 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 #, fuzzy
@@ -7022,7 +6590,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "Vælg standard"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
@@ -7114,98 +6681,83 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nye konti"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "Nutidig:"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Kassekladderapport"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Saldoark"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Kontrolleret (k)"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Afstemt (a)"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Kapitalgevinst"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Skatteinfo"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Uger"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Måneder"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "År"
 
@@ -7217,17 +6769,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "Fra nu"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Dato: "
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(intet navn)"
@@ -7288,7 +6838,6 @@
 "trykket på. Du kan aktivere den i netværksdelen af\n"
 "Indstillinger-vinduet."
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7311,27 +6860,27 @@
 msgstr "Angiv URI at indlæse:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Gå et trin tilbage i historikken"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Send videre"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Gå et trin frem i historikken"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Genindlæs"
 
@@ -7344,12 +6893,12 @@
 msgstr "Åbn et nyt dokument"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Annullér udestående HTML-forespørgsler"
 
@@ -7361,71 +6910,71 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "Luk dette hjælpevindue"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Overfør kapital"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Overfør oplysninger"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Overfør fra"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Vis indtægt/udgift"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Overfør til"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "Valutaoverførsel"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "Vekselkurs:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Vis indtægt/udgift"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Til-beløb:"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Overfør fra"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Overfør kapital"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Overfør oplysninger"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr "Overfør til"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
 #, fuzzy
-msgid "Exchange/Price Information"
+msgid "Split Information"
 msgstr "Prisinformation"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Split Information"
-msgstr "Prisinformation"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "To:"
 msgstr "Til"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Prisinformation"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -7435,11 +6984,11 @@
 "eller både-og for denne transaktion. Ellers\n"
 "vil den ikke blive gemt."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -7448,49 +6997,48 @@
 "Kontoen %s eksisterer ikke.\n"
 "Vil du oprette den?"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Du skal vælge en mængde at overføre."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig pris."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig 'til'-mængde."
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"Tryk \"Afslut\" for at opdatere dine konti med de nye \n"
-"oplysninger, du har indtastet.\n"
-"\n"
-"Tryk \"Annullér\" for at fortryde filindlæsningsprocessen.  \n"
-"\n"
-"Tryk \"Tilbage\" for at efterse dine valutavalg."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Kreditkonti"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Redigér konto"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Kreditkonti"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Indlæs valuta- og aktieoplysninger"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "Indlæs valuta- og aktieoplysninger "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7514,483 +7062,273 @@
 "\n"
 "Tryk \"Annullér\" for at stoppe indlæsningen af filen. "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "Opdatér dine konti med ny information"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-"Vælg valuta- eller værdipapirtype. Brug \"VALUTA\" for nationale valutaer.\n"
-"Angiv en ny type i feltet, hvis de viste ikke kan bruges."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-"Angiv et beskrivende navn for valuta eller aktie, såsom \n"
-"\"Danske kroner\" eller \"Red Hat Aktie\""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-"Angiv børskode (såsom \"RHAT\"), national valutakode (såsom \"DKK\"),\n"
-"eller anden unik forkortelse for navnet."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-"Tryk \"Næste\" for at bekræfte ovenstående information \n"
-"og gå til næste valuta eller aktie."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-"Du skal angive type, navn og forkortelse\n"
-"for valutaen/aktien."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr ""
-"Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden "
-"type."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
 msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
 "\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Account ID"
-msgstr "Konto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "Hensættelse"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Transaktionsdublet"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "Ny konto (under den valgte)"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "Anden konto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Vælg eller tilføj en GnuCash-konto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "Vælg konto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Slet den nuværende transaktion"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "-- Aktie-opdeling --"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Kontovisningsdybde"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
+"Tryk \"Afslut\" for at opdatere dine konti med de nye \n"
+"oplysninger, du har indtastet.\n"
+"\n"
+"Tryk \"Annullér\" for at fortryde filindlæsningsprocessen.  \n"
+"\n"
+"Tryk \"Tilbage\" for at efterse dine valutavalg."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Kontonummer:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Saldooplysninger"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
+msgid ""
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
+msgstr ""
+"Vælg valuta- eller værdipapirtype. Brug \"VALUTA\" for nationale valutaer.\n"
+"Angiv en ny type i feltet, hvis de viste ikke kan bruges."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
+"Angiv et beskrivende navn for valuta eller aktie, såsom \n"
+"\"Danske kroner\" eller \"Red Hat Aktie\""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
+"Angiv børskode (såsom \"RHAT\"), national valutakode (såsom \"DKK\"),\n"
+"eller anden unik forkortelse for navnet."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+msgid ""
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
+"Tryk \"Næste\" for at bekræfte ovenstående information \n"
+"og gå til næste valuta eller aktie."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
+"Du skal angive type, navn og forkortelse\n"
+"for valutaen/aktien."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Luk dette hjælpevindue"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr ""
+"Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden "
+"type."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
 #, fuzzy
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Konfigurationskatalog."
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Vælg eller tilføj en GnuCash-konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
 #, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "Aktuel konto"
+msgid "Account ID"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "Aktuel konto"
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "Ny konto (under den valgte)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "Udpeg mulige dubletter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Generel information"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Overfør oplysninger"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Genbalancér transaktion"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Slutdato:"
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Vælg konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Transaktioner"
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Transaktionsdublet"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "GnuCash-kontonavn"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "Anden konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "Klip transaktion"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Grundopsætning"
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Slet den nuværende transaktion"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
+#, fuzzy
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "Klip transaktion"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "QIF-kontonavn"
+msgid "Confidence"
+msgstr "Hensættelse"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+#, fuzzy
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Par QIF-konti med GnuCash-konti"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 #, fuzzy
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Kundeadresse"
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "QIF-kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash-kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "Samlekonto"
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Grundopsætning"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 #, fuzzy
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Par QIF-konti med GnuCash-konti"
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "Brug bogføringsetiketter"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Nummervalg"
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Grundopsætning"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "Ny"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -8002,285 +7340,230 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 #, fuzzy
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Find transaktioner"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 #, fuzzy
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Genbalancér transaktion"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 #, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
+msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Anden kontos navn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 #, fuzzy
-msgid "Originator Name"
+msgid "Recipient Name"
 msgstr "Klientnavn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 #, fuzzy
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Løbeperioder"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Klientnavn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+#, fuzzy
+msgid "something"
+msgstr "Afprøver"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Anden kontos navn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+#, fuzzy
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bank"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Klientnavn"
+msgid "Add current"
+msgstr "Handling"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 #, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Værdipapir"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorterer"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 #, fuzzy
-msgid "Server Address"
-msgstr "Brugeradresse"
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "Brug bogføringsetiketter"
+msgid "Current Job"
+msgstr "Aktuel konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 #, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "Transaktionsrapport"
+msgid "Current Action"
+msgstr "Aktuel konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 #, fuzzy
-msgid "User Identification"
-msgstr "Brugeroplysninger"
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Luk dette hjælpevindue"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Transaktioner"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Afprøver"
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Slutdato:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "Bank"
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "Udpeg mulige dubletter"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Til"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 #, fuzzy
-msgid "something"
-msgstr "Afprøver"
+msgid "Now"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Klip transaktion"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 #, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+msgid "Version"
+msgstr "Afprøver"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 #, fuzzy
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
 #, fuzzy
-msgid "Enter and confirm your new password"
+msgid "Enter your password"
 msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Enter new Password"
 msgstr "Brugernavn og adgangskode"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
 #, fuzzy
-msgid "Enter your password"
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s til %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Standardvaluta"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s til %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -8289,7 +7572,7 @@
 "Kontoen %s eksisterer ikke.\n"
 "Vil du oprette den?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -8298,475 +7581,235 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Uspecificeret"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "Ikke balanceret"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "Klip transaktion"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr "Klip transaktion"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr "Direkte Debet"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Online Actions"
-msgstr "Opkoblet"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Fuldfør"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Uspecificeret"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Åbningssaldo"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Ikke balanceret"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Transaktioner"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s til %s"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Overfør"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Vælg valuta"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "Ikke balanceret"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "Klip transaktion"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
+msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Ingen"
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "Klip transaktion"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+msgstr "Direkte Debet"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online Actions"
+msgstr "Opkoblet"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "_Slet konto"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Anden kontos navn"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Anden kontos nummer"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Kreditkonti"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Kreditkonti"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Kreditkonti"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8776,7 +7819,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8785,9 +7828,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8796,125 +7839,131 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Angiv navnet på kontoen"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette den\n"
+"aktuelle pris?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette den\n"
+"aktuelle pris?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Vælg konto"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for "
 "den valgte tidsperiode"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Find transaktioner"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses"
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n"
-"omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n"
-"\n"
-"Tryk \"Næste\" for at afslutte indlæsningen af filer og gå til næste trin \n"
-"i QIF-indlæsningsprocessen."
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "OFX Import"
+msgstr "QIF-indlæsning"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "Indlæs QIF-filer"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
@@ -8939,42 +7988,13 @@
 "Tryk \"Næste\" for at begynde at indlæse dine QIF-data eller \n"
 "\"Annullér\" for at fortryde. "
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "Indlæs QIF-filer"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Indlæs endnu en fil"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
 #, fuzzy
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "QIF-filnavn:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "OFX Files"
-msgstr "QIF-filer"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "OFX Import"
-msgstr "QIF-indlæsning"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "QIF-filer er indlæst"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr ""
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
@@ -8993,16 +8013,55 @@
 "Du vil få mulighed for at indlæse så mange filer, som du ønsker, så det\n"
 "gør ikke noget, hvis dine data ligger i flere filer. \n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 #, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses"
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "QIF-filnavn:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "QIF-filer er indlæst"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+#, fuzzy
+msgid "OFX Files"
+msgstr "QIF-filer"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr "etikette827"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n"
+"omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n"
+"\n"
+"Tryk \"Næste\" for at afslutte indlæsningen af filer og gå til næste trin \n"
+"i QIF-indlæsningsprocessen."
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Indlæs endnu en fil"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "Luk valgte fil"
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Angiv navnet på kontoen"
@@ -9108,106 +8167,35 @@
 msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
 msgstr "Angiv fulde navn for varen, såsom \"Red Hat-aktie\""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
-"the name."
-msgstr ""
-"Angiv børskode (såsom \"RHAT\") eller anden unik forkortelse for navnet."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
-msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr "Tryk \"Næste\" for at acceptere oplysningerne og gå videre."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
-#, fuzzy
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "Indlæs QIF..."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Indlæs en Quicken QIF-fil"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Kontonavn:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Konti og aktiebeholdninger"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en anden."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"Tryk \"Afslut\" for endeligt at indlæse data og opdatere dine GnuCash-\n"
-"konti. De oplysninger om konti og kategorier, som du har angivet, vil\n"
-"blive gemt og brugt som standard, næste gang, du benytter QIF-indlæsning.\n"
-"\n"
-"Tryk \"Tilbage\" for at efterse parringerne af konti og kategorier, ændre\n"
-"valuta- og værdipapir-indstillinger for nye konti eller tilføje flere\n"
-"filer i indlæsningen.\n"
-"\n"
-"Tryk \"Annullér\" for at afbryde QIF-indlæsningsprocessen."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-"Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n"
-"omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n"
-"\n"
-"Tryk \"Næste\" for at afslutte indlæsningen af filer og gå til næste trin \n"
-"i QIF-indlæsningsprocessen."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "Tryk \"Næste\" for at tjekke parringer af QIF-kategorier."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-"Tryk \"Næste\" for at indtaste oplysninger om aktier og\n"
-"investeringsbeviser i de indlæste data."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
 msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 msgstr ""
-"Tryk \"Næste\" for at indtaste oplysninger om den benyttede valuta i dine "
-"QIF-filer."
+"Angiv børskode (såsom \"RHAT\") eller anden unik forkortelse for navnet."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "Dub?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
+msgstr "Tryk \"Næste\" for at acceptere oplysningerne og gå videre."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "Angiv standardvaluta for nye konti"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "Indlæs QIF..."
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Indlæs en Quicken QIF-fil"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF-indlæsning"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Indlæs QIF-filer"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -9231,143 +8219,100 @@
 "Tryk \"Næste\" for at begynde at indlæse dine QIF-data eller \n"
 "\"Annullér\" for at fortryde. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
-"GnuCash benytter separate indtægts- og udgiftskonti i stedet for kategorier\n"
-"til at klassificere dine transaktioner. Hver af disse kategorier i din QIF-"
-"fil\n"
-"vil blive omsat til en GnuCash-konto. \n"
-"\n"
-"På den næste side vil du få mulighed for at se de foreslåede parringer "
-"mellem\n"
-"QIF-kategorier og GnuCash-konti. Du kan ændre parringer, du ikke kan lide\n"
-"ved at klikke på den linie, der indeholder kategoriens navn.\n"
-"\n"
-"Hvis du senere skifter mening, kan du uden videre omorganisere "
-"kontostrukturen\n"
-"i GnuCash."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "QIF-filnavn:"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Sæt datoformatet for denne QIF-fil"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
-"Hvis du indlæser en QIF-fil fra en bank eller anden finansiel institution\n"
-"kan noget af informationen i QIF-filen allerede være til stede i dine "
-"GnuCash-\n"
-"konti. GnuCash vil forsøge at finde dubletter af eksisterende "
-"transaktioner.  \n"
-"\n"
-"På næste side vil du blive bedt om at bekræfte at en eksisterende "
-"transaktion\n"
-"er den samme som en indlæst. Indlæste transaktioner er vist i venstre side "
-"af\n"
-"siden, mens mulige dubletter for disse vises til højre. Der kan være flere\n"
-"gamle transaktioner, der kan svare til en indlæst transaktion. Du vil kunne\n"
-"vælge den rigtige ved at klikke på \"Dup?\"-søjlen for den korrekte\n"
-"transaktion.\n"
-"\n"
-"Du kan styre de regler, GnuCash bruger til at finde duplikerede "
-"transaktioner\n"
-"i \"QIF-indlæsning\"-afsnittet i GnuCash's Indstillinger-vindue.\n"
+"QIF-filformatet fortæller ikke, i hvilken rækkefølge dag, måned og år\n"
+"i datoer er skrevet. I de fleste tilfælde er det muligt at afgøre dette\n"
+"automatisk for hver enkelt fil.\n"
+"Dog er der i den fil, du netop har indlæst, mere end én rækkefølge, der\n"
+"passer på dataene.  \n"
 "\n"
-"Tryk \"Næste\" for at finde duplikerede transaktioner. "
+"Vælg filens datoformat. QIF-filer, der er oprettet af europæiske\n"
+"programmer er normalt i \"d-m-y\" eller dag-måned-år-format, mens\n"
+"amerikanske QIF-filer oftest er i \"m-d-y\" eller måned-år-dag.    \n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "Indlæs QIF-filer"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+"Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en anden."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
-"På de næste sider vil du blive spurgt om oplysninger om de aktier,\n"
-"investeringsbeviser og andre omsættelige varer, der optræder i de QIF-filer\n"
-"du er ved at indlæse. GnuCash behøver mere information om omsættelige "
-"varer,\n"
-"end QIF-formatet kan indeholde.\n"
-"\n"
-"Hver aktie, investeringsbevis eller anden vare skal have en type, som er "
-"den\n"
-"børs eller liste, hvorpå den findes (NASDAQ, NYSE, KFX o.s.v.), det fulde "
-"navn samt\n"
-"en kode eller forkortelse.\n"
+"QIF-filen, du netop har indlæst, lader til at indeholde transaktioner for\n"
+"kun én konto, men filen angiver intet navn for denne konto.  \n"
 "\n"
-"Kontrollér, om der er en passende eksisterende type. Hvis ikke, kan du "
-"manuelt\n"
-"indtaste et nyt typenavn i boksen. Vær sikker på, at koden eller "
-"forkortelsen,\n"
-"som du angiver, passer med børskoden for den vare, på børsen eller listen\n"
-"som typen angiver."
+"Angiv et navn for kontoen. Hvis filen blev eksporteret fra et andet\n"
+"bogføringsprogram, bør du bruge samme kontonavn, som blev brugt i dette\n"
+"program.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Indtægts- og udgifts-kategorier"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "Kontonavn:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Par QIF-konti med GnuCash-konti"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "QIF-filer er indlæst"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "Par QIF-kategorier med GnuCash-konti"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "QIF-filer"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "Find identiske transaktioner"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n"
+"omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n"
+"\n"
+"Tryk \"Næste\" for at afslutte indlæsningen af filer og gå til næste trin \n"
+"i QIF-indlæsningsprocessen."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Par modtagere/notater til GnuCash-konti"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Konti og aktiebeholdninger"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
@@ -9408,35 +8353,73 @@
 "kan\n"
 "ændre dem, hvis du ønsker det.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "Modtagere og notater"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Par QIF-konti med GnuCash-konti"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr "Mulige dubletter for den valgte nye transaktion"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF-kontonavn"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "QIF-filnavn:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr "Tryk \"Næste\" for at tjekke parringer af QIF-kategorier."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "QIF-filer"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Indtægts- og udgifts-kategorier"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF-indlæsning"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash benytter separate indtægts- og udgiftskonti i stedet for kategorier\n"
+"til at klassificere dine transaktioner. Hver af disse kategorier i din QIF-"
+"fil\n"
+"vil blive omsat til en GnuCash-konto. \n"
+"\n"
+"På den næste side vil du få mulighed for at se de foreslåede parringer "
+"mellem\n"
+"QIF-kategorier og GnuCash-konti. Du kan ændre parringer, du ikke kan lide\n"
+"ved at klikke på den linie, der indeholder kategoriens navn.\n"
+"\n"
+"Hvis du senere skifter mening, kan du uden videre omorganisere "
+"kontostrukturen\n"
+"i GnuCash."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF-kontonavn"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Par QIF-kategorier med GnuCash-konti"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr "QIF-kategorinavn"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Tryk \"Næste\" for at indtaste oplysninger om den benyttede valuta i dine "
+"QIF-filer."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Modtagere og notater"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9461,71 +8444,19 @@
 "Hvis du vælger en anden konto, vil dette blive husket for fremtidige QIF-"
 "filer. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "QIF-filer er indlæst"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Par modtagere/notater til GnuCash-konti"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "QIF modtager/notat"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Vælg QIF-fil, der skal indlæses"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "Udpeg mulige dubletter"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Sæt datoformatet for denne QIF-fil"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"QIF-filformatet fortæller ikke, i hvilken rækkefølge dag, måned og år\n"
-"i datoer er skrevet. I de fleste tilfælde er det muligt at afgøre dette\n"
-"automatisk for hver enkelt fil.\n"
-"Dog er der i den fil, du netop har indlæst, mere end én rækkefølge, der\n"
-"passer på dataene.  \n"
-"\n"
-"Vælg filens datoformat. QIF-filer, der er oprettet af europæiske\n"
-"programmer er normalt i \"d-m-y\" eller dag-måned-år-format, mens\n"
-"amerikanske QIF-filer oftest er i \"m-d-y\" eller måned-år-dag.    \n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"QIF-filen, du netop har indlæst, lader til at indeholde transaktioner for\n"
-"kun én konto, men filen angiver intet navn for denne konto.  \n"
-"\n"
-"Angiv et navn for kontoen. Hvis filen blev eksporteret fra et andet\n"
-"bogføringsprogram, bør du bruge samme kontonavn, som blev brugt i dette\n"
-"program.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Angiv standardvaluta for nye konti"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
@@ -9542,23 +8473,148 @@
 "Vælg den valuta, der skal bruges for transaktioner indlæst fra dine QIF-"
 "filer:\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Tryk \"Næste\" for at indtaste oplysninger om aktier og\n"
+"investeringsbeviser i de indlæste data."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Omsættelige varer"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
+msgstr ""
+"På de næste sider vil du blive spurgt om oplysninger om de aktier,\n"
+"investeringsbeviser og andre omsættelige varer, der optræder i de QIF-filer\n"
+"du er ved at indlæse. GnuCash behøver mere information om omsættelige "
+"varer,\n"
+"end QIF-formatet kan indeholde.\n"
+"\n"
+"Hver aktie, investeringsbevis eller anden vare skal have en type, som er "
+"den\n"
+"børs eller liste, hvorpå den findes (NASDAQ, NYSE, KFX o.s.v.), det fulde "
+"navn samt\n"
+"en kode eller forkortelse.\n"
+"\n"
+"Kontrollér, om der er en passende eksisterende type. Hvis ikke, kan du "
+"manuelt\n"
+"indtaste et nyt typenavn i boksen. Vær sikker på, at koden eller "
+"forkortelsen,\n"
+"som du angiver, passer med børskoden for den vare, på børsen eller listen\n"
+"som typen angiver."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Find identiske transaktioner"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"Hvis du indlæser en QIF-fil fra en bank eller anden finansiel institution\n"
+"kan noget af informationen i QIF-filen allerede være til stede i dine "
+"GnuCash-\n"
+"konti. GnuCash vil forsøge at finde dubletter af eksisterende "
+"transaktioner.  \n"
+"\n"
+"På næste side vil du blive bedt om at bekræfte at en eksisterende "
+"transaktion\n"
+"er den samme som en indlæst. Indlæste transaktioner er vist i venstre side "
+"af\n"
+"siden, mens mulige dubletter for disse vises til højre. Der kan være flere\n"
+"gamle transaktioner, der kan svare til en indlæst transaktion. Du vil kunne\n"
+"vælge den rigtige ved at klikke på \"Dup?\"-søjlen for den korrekte\n"
+"transaktion.\n"
+"\n"
+"Du kan styre de regler, GnuCash bruger til at finde duplikerede "
+"transaktioner\n"
+"i \"QIF-indlæsning\"-afsnittet i GnuCash's Indstillinger-vindue.\n"
+"\n"
+"Tryk \"Næste\" for at finde duplikerede transaktioner. "
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Udpeg mulige dubletter"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "Mulige dubletter for den valgte nye transaktion"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "Dub?"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Opdatér dine GnuCash-konti"
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Tryk \"Afslut\" for endeligt at indlæse data og opdatere dine GnuCash-\n"
+"konti. De oplysninger om konti og kategorier, som du har angivet, vil\n"
+"blive gemt og brugt som standard, næste gang, du benytter QIF-indlæsning.\n"
+"\n"
+"Tryk \"Tilbage\" for at efterse parringerne af konti og kategorier, ændre\n"
+"valuta- og værdipapir-indstillinger for nye konti eller tilføje flere\n"
+"filer i indlæsningen.\n"
+"\n"
+"Tryk \"Annullér\" for at afbryde QIF-indlæsningsprocessen."
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "Alle konti"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -9574,21 +8630,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9637,12 +8688,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "Justér anden konto-opdeling"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -9650,46 +8701,41 @@
 "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "prøve:99999"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "Prøve:999.999,000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "prøve:Notatfelt tekstprøve"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "prøve:Notefelt tekstprøve"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -9725,8 +8771,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled"
@@ -9847,8 +8891,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Ændret"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Indsæt"
 
@@ -9877,7 +8920,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr "Kasserer"
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
@@ -9891,7 +8933,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Opkoblet"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "AutoAfh"
@@ -9904,7 +8945,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Direkte Debet"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9912,12 +8952,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Køb"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9925,8 +8964,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Sælg"
 
@@ -9936,27 +8975,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebyr"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Rabat"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr "Diverse"
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "Langsigtet gevinst"
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "Kortsigtet gevinst"
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr "Udlod"
@@ -9965,17 +8999,15 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Aktie-opdeling --"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9983,82 +9015,86 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Nyt stilark"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Fjern"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "Ny stilarks-info"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Tilføj  >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Stilarksskabelon:"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML-stilark"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Stilark"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr "etikette847668"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "Stilark-valg"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
 msgid "Available reports"
 msgstr "Tilgængelige rapporter"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "Kolonnespænd:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Tilføj  >>"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Angiv rapportens række/kolonne-spænd"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Fjern"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML-stilark"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "Flyt op"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
 msgid "Move down"
 msgstr "Flyt ned"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "Flyt op"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Størrelse..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Nyt stilark"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Kolonner"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "Ny stilarks-info"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "Rækker"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 #, fuzzy
 msgid "Report Size"
 msgstr "Rapportnavn"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Angiv rapportens række/kolonne-spænd"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "Rækkespænd:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "Rækker"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Størrelse..."
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "Stilark-valg"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Stilarksskabelon:"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Stilark"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "Kolonnespænd:"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -10077,13 +9113,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Gem HTML i fil"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -10112,52 +9146,60 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Redigér rapportvalg"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
-msgid "Print report window"
-msgstr "Udskriv rapportvindue"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
+msgid "Print report window"
+msgstr "Udskriv rapportvindue"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Ødelæg rapporten"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Report error"
 msgstr "Rapportnavn"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af QIF-filen."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Ugyldigt udformede gnc-valg: URL."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10171,7 +9213,6 @@
 "GnuCash 1.6\" specielt interessant. Du kan komme til manualen fra\n"
 "\"Hjælp\"-menuen."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10185,7 +9226,6 @@
 "(Quicken Interchange Format). Tryk på Import-knappen i hovedvinduets\n"
 "værktøjslinie og følg instruktionerne."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -10198,7 +9238,6 @@
 "for at følge indtægter og udgifter. Læs mere om indtægts- og udgift-\n"
 "konti i GnuCash's brugervejledning."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -10212,7 +9251,6 @@
 "angive kontodetaljer. Læs mere om opsætning af kontoplaner\n"
 "i GnuCash's brugervejledning."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -10223,7 +9261,6 @@
 "menuvalg. I hver kassekladde vil højre museknap frembringe\n"
 "transaktionens menuvalg."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10237,7 +9274,6 @@
 "Alternativt kan du bruge kassekladdestilen Autoopdel Hovedbog eller\n"
 "Transaktionsrapport fra Kassekladde|Stil-menuen."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -10251,7 +9287,6 @@
 "eller '/'. Indtast den anden værdi og tryk Retur for at registrere\n"
 "den beregnede værdi."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -10264,7 +9299,6 @@
 "beskrivelse, vil GnuCash automatisk udfylde resten af transaktionen\n"
 "som den sidst blev indtastet."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -10279,7 +9313,6 @@
 "efterfulgt af et ':' og første bogstaver i underkontoen.\n"
 "(f.eks. A:K for Aktiver:Kontant)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10291,7 +9324,6 @@
 "Markér ophavskontoen i hovedmenuen og vælg Konti|Åbn underkonti\n"
 "i menuen."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10303,7 +9335,6 @@
 "'+' for at bruge det næste nummer eller '-' for det forrige\n"
 "nummer. Du kan bruge '+' og '-' på samme måde til datoer."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10316,7 +9347,6 @@
 "Du kan også trykke <tabulator> og <Skift>-<Tabulator>\n"
 "for at bevæge dig mellem ind- og udbetalinger."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10331,7 +9361,6 @@
 "lade GnuCash oprette den mellemliggende transaktion.\n"
 "Se GnuCash's brugervejledning for detaljer."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10344,7 +9373,6 @@
 "alle de økonomiske oplysninger, du ønsker med et enkelt øjekast.\n"
 "Brug rapporten \"Flerkolonnevisning\" for at opnå dette."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10356,7 +9384,6 @@
 "\"Ramme-URL\"-rapporten for at vise en webside som\n"
 "en rapport."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10368,7 +9395,6 @@
 "et stilark for din rapport som et rapportvalg og brug\n"
 "Stilark-menuen for at ændre i stilarkene."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -10379,7 +9405,6 @@
 "flere postlister kan du sludre med dem direkte på IRC!\n"
 "Du finder dem på #gnucash på irc.gnome.org."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -10396,7 +9421,6 @@
 "Der er en anden teori, der siger, at dette allerede er sket.\n"
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
@@ -10405,12 +9429,10 @@
 "Hvis du holder flere kontovisninger åbne, kan det være nyttigt at give dem "
 "hver et beskrivende navn"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr "Dobbeltklik ekspanderer samlekonti"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
@@ -10419,213 +9441,175 @@
 "At dobbeltklikke på en konto med underkonti ekspanderer kontoen i stedet for "
 "at åbne en kassekladde."
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "Vis kontotyper"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Valgte konti:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "Viste kontofelter"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "Rapportvaluta"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "Nuværdi"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "Rapportvaluta"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "Aktiebalance"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "Rapportvaluta"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Afstemt saldo:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "Afstemt saldo:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "Startsaldo:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "Rapportvaluta"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr "Kan ikke gemme vinduestilstand"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Priser"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 #, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr "Dette er en udviklingsversion. Den virker muligvis ikke ordentligt."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "Den sidste stabile version var %s."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "Den næste stabile version vil blive %s."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "Stilark..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "Redigér rapport-stilark."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Velkommen-til-GnuCash-skærm"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr "Vis version."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "Vis parameterbeskrivelse."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr "Indlæs ingen fil. Heller ingen automatisk indlæsning af sidste fil."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "Aktivér fejlsøgningsrutiner."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "Aktivér aflusningstilstand"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr "Logniveau fra 0 (mindst logning) til 5 (mest logning)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10638,7 +9622,6 @@
 "eller en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver det "
 "aktuelle katalog."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10652,7 +9635,6 @@
 "eller en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver det "
 "aktuelle katalog."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10666,101 +9648,82 @@
 "eller en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver det "
 "aktuelle katalog."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Vis GnuCash's version"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "Vis GnuCash's brugsbeskrivelse"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Vis denne hjælpetekst"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "Aktivér aflusningstilstand"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "Aktivér aflusningstilstand"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "Sæt log-niveau fra 0 (mindst) til 6 (mest)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Angiv konfigurationskatalog"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Angiv delt katalog"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Sæt søgestien for dokumentationsfiler"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "Fortolk en Guile-kommando"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "Indlæs en given .scm-fil"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr "Tilføj pristilbud til en given FIL."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "Indlæs brugeropsætningen"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "Indlæs systemopsætningen"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -10769,1441 +9732,1247 @@
 "Du mangler nogle krævede Perl-biblioteker.\n"
 "Kør 'update-finance-quote' som root for at installere disse."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Fortsæt med kun varekurser?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Fortsætter med varekurser."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Tilføj resterende varekurser?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Tilføjer resterende varekurser."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 msgid "Overview"
 msgstr "Overblik"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "International"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "Fremtidig:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Easy to Use"
 msgstr "%s til %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "International"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "Enkelt rapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "Konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Udlod"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "International"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The Basics"
 msgstr "Den slemme"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "Tjek og reparér konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Underpunkt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Find transaktioner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "Åbn GnuCash Manualen"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Kontotræ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "Luk dette kassekladdevindue"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "Værktøjslinjeknapper"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "Genveje"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "GnuCash-indstillinger"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "Forretning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "International"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Find transaktioner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Kassekladdefarver"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Help Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr "Søg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Opret en ny fil"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "Indlæs QIF-filer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "Brug bogføringsetiketter"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Saldoark"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Skift fortegn for indtægts- og udgiftskonti"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "Afstemt saldo:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "GnuCash-kontonavn"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Simple Example"
 msgstr "En prøverapport med eksempler"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "Ny topniveaukonto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "Inkludér underkonti"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "-- Opdelt transaktion --"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Transaktionsdublet"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "Filtrér på disse konti"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "Standard kassekladdetype"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "Genveje"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Afstemnings"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Afstemt:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Virkelige transaktioner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "Check"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Sætter konti op"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "Udtræk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 #, fuzzy
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "Udtræk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Indhold"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Ny opsætning"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Færdig"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Rente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Rente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Priser"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "Lån"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Sætter konti op"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Beregn"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Betaling"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "Rente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "Kreditkonti"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Anden kontos navn"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "Sætter konti op"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "Afslut kontoopsætning:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Navn:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "Aktiekonto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "Prisredigering"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "Vis datoen?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr "Udbytter"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "Aktier"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr "Investeringsportefølje"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "Kapitalgevinster"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "Sælg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "Transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "GnuCash-indstillinger"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "Vis aktiernes pris?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Nedskrivning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr "Nedskrivning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Startbetaling:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "Kassekladde-skrift"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "Regning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "Hovedbogsrapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payroll"
 msgstr "Regning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "Indsæt transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "Færdig"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "Afslut GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Starthjælp"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "Indlæs QIF-filer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "Luk _vindue"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Vis noten?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Vis totalerne?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Indsæt transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "Udskriv rapportvindue"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Virkelige transaktioner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Afstemt:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "Varer_edigering"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Find transaktioner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Window"
 msgstr "Vis hjælpevindue"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Sætter konti op"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Opdatér dine GnuCash-konti"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Opret et nyt kontosæt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 #, fuzzy
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Opret en ny konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Redigér konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Tabte konti"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 #, fuzzy
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "_Slet konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 #, fuzzy
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "Gruppér kontiene"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 #, fuzzy
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "Aktieopdeling"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "Aktieopdeling"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "Standard kassekladdetype"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Genbalancér transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Genbalancér transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "Redigér den nuværende transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "Redigér den nuværende transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 #, fuzzy
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Slet transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 #, fuzzy
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Genbalancér transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 #, fuzzy
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Kopiér transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Virkelige transaktioner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Slet transaktion"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 #, fuzzy
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Udskriv check"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 #, fuzzy
 msgid "General Reports"
 msgstr "Hovedbogsrapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "_Aktiver & passiver"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Indtægt & udgift"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Enkelt rapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 #, fuzzy
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Kassekladderapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Account Options"
 msgstr "Fjerde option"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "GnuCash-indstillinger"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "Brugeroplysninger"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Balanceret"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "HTML-stilark"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabeller"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "Billeder"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "Tekstvalgmulighed"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Detaljeret beskrivelse"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Rapportér en programfejl"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr "Beløb ind"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "Modtag"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Forøg"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "Sænk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Beløb ud"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Udtræk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "Forbrug"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datoformat"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "Vis datoformat"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 #, fuzzy
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr "12/31/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "Amerikansk stil: mm/dd/åååå"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 #, fuzzy
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr "31/12/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "Britisk stil dd/mm/åååå"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "Europa: dd.mm.åååå"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "ISO-standard: åååå-mm-dd"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "Regionsdata"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "Standard regionsdata for systemet"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "Standardvaluta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Standardvaluta for nye konti"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "Standardvaluta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "Standardvaluta for nye konti"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "Brug 24-timers tidsformat"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "Anvend EURO-understøttelse"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "Aktiverer understøttelse af den Europæiske Unions EURO-valuta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "Standard kassekladdetype"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "Vælg standardtype for kassekladdevinduer"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Basishovedbog"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Autoopdel hovedbog"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "Dobbelt linje-tilstand"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
@@ -12211,114 +10980,92 @@
 "Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers "
 "flyttes en linie ned."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "Bekræft inden ændring af afstemt"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr "Brug en dialogboks for at bekræfte ændringer i en afstemt transaktion."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "Kassekladde-skrift"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "Skrifttypen, der benyttes i kassekladden"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "Skrift for kassekladdetip"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr "Skrifttypen, der bruges til at vise tip i kassekladden"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "Overskriftsfarve"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "Farven på overskriftsbaggrunden"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "Primær farve"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "Standard-baggrundsfarven for kassekladderækker"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "Sekundær farve"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "Standard-sekundærbaggrundsfarven i kassekladdevinduer"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "Primær farve på aktiv"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "Baggrundsfarven for den aktive kassekladderække"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "Sekundær farve på aktiv"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "Standard sekundær-baggrundsfarve for den aktive kassekladderække"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr "Opdelingsfarve"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr "Standardbaggrundsfarven for opdelte rækker i registret"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr "Opdelingsfarve på aktiv"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr "Baggrundsfarven for den aktive opdelte række i registret"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Skift mellem farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
@@ -12326,14 +11073,51 @@
 "Skift mellem de primære og sekundære farver ved hver transaktion, ikke hver "
 "række"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Vis noten?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Farve for hovedtotaler"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Vis fremmede valutaer"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Startdato:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Slutdato:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "Automatiske kreditkortbetalinger"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -12341,13 +11125,11 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "Automatiske kreditkortbetalinger"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
@@ -12355,214 +11137,173 @@
 "Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et "
 "kreditkortsudtog"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr "Afkryds automatisk kontrollerede transaktioner, når de afstemmes"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Vis alle transaktioner"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "Værktøjslinjeknapper"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
 "Vælg mellem at vise ikoner, tekst eller begge dele i værktøjslinjeknapper"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "Ikoner og tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "Vis både ikoner og tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "Kun ikoner"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Vis kun ikoner"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "Kun tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "Vis kun tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "Kontoseparator"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "Tegnet bruges til at adskille fuldt kvalificerede kontonavne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (kolon)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "Indtægt:løn:skattepligtig"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (skråstreg)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "Indtægt/løn/skattepligtig"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (baglæns skråstreg)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "Indtægt\\løn\\Skattepligtig"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (bindestreg)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "Indtægt-løn-skattepligtig"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (punktum)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "Indtægt.løn.skattepligtig"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "Kontotyper med omvendt saldofortegn"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "Kontotyper, hvis saldi har omvendt fortegn"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr "Skift fortegn for indtægts- og udgiftskonti"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Kreditkonti"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr "Skift fortegn for kreditkort-, passiv-, udlignings- og indtægtskonti."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr "Skift ikke fortegn for nogen konto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "Brug bogføringsetiketter"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Brug kun 'debet' og 'kredit' i stedet for uformelle synonymer"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "Vis \"Dagens råd\""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Vis råd til brugen af GnuCash ved opstart"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Vis negative beløb med rødt"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "Automatiske decimalpladser"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr ""
 "Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "Automatiske decimaler"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Hvor mange pladser efter kommaet der skal udfyldes."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "Ingen kontolisteopsætning ved ny fil"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
@@ -12570,1068 +11311,874 @@
 "Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-"
 "menuen"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "Opret en ny fil"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "Detaljeret dokumentation"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr "Vis nogle dokumentationssider i QIF-indlæsningshjælperen"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr "Mere om GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "Standard kassekladdetype"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr "Sortér som i kassekladden"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "Gem Vinduesgeometri"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "Gem vinduesstørrelser og -positioner."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "Multidokumenttilstand"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr "Vælg, hvorledes nye vinduer oprettes for rapporter og kontotræer."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "Notesbog"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr "Topniveau"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr "Opret et nyt topniveau-vindue for hver rapport eller kontotræ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "Enkelt vindue"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
 "Det bruges ét vindue til alle visninger (vælg indhold gennem Vindue-menuen)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "Benyt Gnome-standard"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr ""
 "Den automatisk valgte multidokumentstilstand kan vælges i Gnomes "
 "kontrolcenter"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "Vis lodrette kanter"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "Vis som standard lodrette kanter på cellerne."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "Vis vandrette kanter"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Vis som standard vandrette kanter på cellerne."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "Hæv automatisk lister"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 "Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under "
 "indlæsning af data."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "Vis alle transaktioner"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "Vis som standard alle transaktioner i en konto."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "Antal rækker"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "Antal viste kassekladde-rækker."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "Ny søgning"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Aktuelle års begyndelse"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Start af det aktuelle kalenderår"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Dette års afslutning"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Slutning af aktuelle kalenderår"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Forrige år begyndelse"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Start på forrige kalenderår"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Forrige års afslutning"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Slutning af forrige år"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "Starten af aktuelle regnskabsår"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Starten af den aktuelle regnskabsperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "Starten af forrige regnskabsår"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "Starten af den forrige regnskabperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "Slutning af forrige regnskabsår"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "Slutning af aktuelle regnskabsår"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Slutningen af den aktuelle regnskabperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Starten af denne måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Starten af nuværende måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "Slutningen af denne måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Slutning af den nuværende måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Starten af forrige måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Starten af den forrige måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Slutningen af forrige måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Sidste dag i forrige måned"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Starten af nuværende kvartal"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Slutningen af nuværende kvartal"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Slutningen af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Start af forrige kvartal"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Slutningen af forrige kvartal"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "Den nuværende dato"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "En måned siden"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "En uge siden"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Tre måneder siden"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Seks måneder siden"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Et år siden"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr "Udført af"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Udført for"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Vis opretter-info"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Navn på organisation eller firma"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Aktivér henvisninger"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Baggrundstitel"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Baggrundstitel for rapporter"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Rapporthoved"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Hovedet i toppen af rapporten."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Firmalogo-billede."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "Tekstfarve"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Brødtekstfarve"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Henvisningsfarve"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "Henvisningstekstfarve."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Tabelcellefarve"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Standardbaggrund i tabelceller."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Skiftevise tabelcellefarver"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Standard skiftevis baggrund for tabelceller."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Cellefarve for undertitel/Subtotal"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Standard baggrundsfarve for subtotal-rækker."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Cellefarve for under-undertitel/total"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Farve på subsubtotaler"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Hovedtotal cellefarve"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Farve for hovedtotaler"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Tabelcelleafstand"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Afstand mellem tabelceller"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Tabelcelle-indrykning"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "Tabelkantbredde"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Niveaudybde for tabeller"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Oprettet af: "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Oprettet for: "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "Elegant"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Baggrundsfarve for rapporter."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Baggrundsbillede"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "Almindelig"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Vælg dato at rapportere fra"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Rapportperiodes start"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Rapportperiodes slutning"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Uge"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "14dage"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "14 dage"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartalsvist"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Halvårligt"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle konti"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Andet niveau"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Tredje niveau"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Fjerde niveau"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sjette niveau"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Rapportér for disse konti, hvis visningsdybden tillader det."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Gruppér konti i hovedkategorier?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Pristilbudskilde"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Vægtet gennemsnit"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 "Det vægtede gennemsnit for alle tidligere foretagne valutatransaktioner"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Seneste"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "De senest registrerede priser"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Tættest i tid"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Bredden af diagrammet i skærmpunkter."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Højden af diagrammet i skærmpunkter."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Vælg markør for hvert datapunkt."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "Overfør elektronisk"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "Tab"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Kilde"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Sortering & subtotal efter kontonummer"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Sortering & subtotal efter kontonavn"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Aktiver & passiver"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Indtægter & udgifter"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Skatter"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "Rapportnavn"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilark"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Sæt stilen for denne rapport."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Stilark"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Aktiver"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passiver"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aktier"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Investeringsbeviser"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Udgifter"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Udligninger"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Åben bankkonto"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Opsparinger"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Aftaleindskud"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kreditlinier"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Vekselkurs"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Vekselkurser"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Ingen markerede konti"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "Ingen data"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -13639,282 +12186,228 @@
 "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for "
 "den valgte tidsperiode"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "kan ikke gemme stilark"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Redigér rapportvalg"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolonner"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Antal søjler, før der skiftes til en ny række"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Redigér valg"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr "Enkelt rapport"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Flerkolonnevisning"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Flerkolonnevisning"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr "URL til ramme"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "Den viste URL i rapporten"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr "Ramme-URL"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "Eget format"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hej, Verden!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Flervalgs-valgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dette er en flervalgs-valgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "Første Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Hjælp til første option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "Anden indstilling"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Hjælp til anden option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "Tredje Option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Hjælp til tredje option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Fjerde option"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Den fjerde option styrer!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "Tekstvalgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Dette er en tekstvalgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hej verden"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Bare et datoalternativ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Dette er en datovalgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Tid og dato valgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Dette er en datovalgmulighed med tid"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Tid og dato valg"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Dette er et kombinationsdato-valg"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relativ dato-valg"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Dette er et relativ datovalg"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "Nummervalg"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dette er et nummervalg."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hej igen"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "Et kontolistealternativ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Dette er et kontolistealternativ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "Et listealternativ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Dette er et listealternativ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "Den gode"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "God valgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "Den slemme"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "Slem valgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Den grimme"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Grim valgmulighed"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "Afprøver"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Ødelæg rapporten"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -13922,8 +12415,7 @@
 "Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som "
 "denne."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
@@ -13934,8 +12426,7 @@
 "for detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide "
 "eksisterende rapporter."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -13944,270 +12435,224 @@
 "Konsultér postlisten %s for hjælp med at lave nye rapporttyper, eller "
 "hvordan du bidrager med din sprit-nye, totalt fede rapport."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Se %s for detaljer om at abonnere på denne liste."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Du kan lære mere om at skrive scheme-kode med denne %s"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "online-bog"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Den nuværende tid er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "sand"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "falsk"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Flervalgs-valgmuligheden er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Datovalgmuligheden er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Dato og tid-valgmuligheden er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Det relative datovalg er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Kombinationsdato-valget er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Nummervalget er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Talvalget formateret som valuta er %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Valgte emner:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "Vis valgte emner"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Du valgte ingen emner fra listen.)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Du har ikke valgt nogen konti."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Hav en god dag!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "En prøverapport med eksempler"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "En prøverapport med eksempler"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Velkommen til GnuCash 1.6!"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 1.6 har mange gode funktioner. Her er nogle få."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "Trinstørrelse"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Rapports valuta"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Varepris"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "Pristilbudskilde"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Vis nettoprofit"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Vis søjler med aktiver & passiver"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Vis søjler med nettoværdi"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Markør"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markørfarve"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Diagrambredde"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Diagramhøjde"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Beregn prisen på denne vare."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Virkelige transaktioner"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "Prisen på de aktuelle valutatransaktioner på overførselstidspunktet"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Prisdatabase"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "De registrerede pristilbud"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Markørens farve"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s til %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Dobbeltuger"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Alle priser ens"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14215,13 +12660,11 @@
 "Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret "
 "linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Alle priser fra samme dato"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14229,13 +12672,11 @@
 "Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en "
 "lodret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Kun én pris"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -14243,8 +12684,7 @@
 "Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. "
 "Dette giver ikke en brugbar graf."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -14252,13 +12692,11 @@
 "Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte "
 "tidsperiode."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identiske varer"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -14266,851 +12704,720 @@
 "Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening "
 "at vise priser for identiske varer."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Prisgraf"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Indtægt/udgift-diagram"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Rapportér om disse konti, hvis det valgte kontoniveau tillader det."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Vis indtægter og udgifter?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Vis søjler for aktiver og passiver?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Vis nettogevinsten?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Vis nettoværdi-søjle?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Netto udbytte"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Nettoværdi"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Indtægtsdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Aktivdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Udgiftsdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Passivdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Nettoværdi-søjlediagram"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Indtægt/udgift-diagram"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kontant"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontovisningsdybde"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vis altid underkonti"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Vis vekselkurser"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Vis de benyttede vekselkurser"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s til %s"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "Inkludér underkonti"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "valgte konti:"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Afstem den valgte konto"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Aftaleindskud"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Aftaleindskud"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Difference:"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Indtægtssøjlediagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Udgiftssøjlediagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Aktivsøjlediagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Passivsøjlediagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i indtægter per tidsinterval"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i udgifter per tidsinterval"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i aktiver over tid"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i passiver over tid"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Indtægter over tid"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Udgifter over tid"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktiver over tid"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passiver over tid"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Vis konti indtil niveau"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Vis lange kontonavne"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Brug stablede søjler"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maksimalt søjleantal"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Sortér efter note"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Vis konti ned til denne dybde"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr "Vis søjlediagram som stablede søjler? (Kræver Guppi>=0.35.4)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Saldi %s til %s"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Slutter "
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Investeringsportefølje"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Aktiebalance"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Inkludér underkonti"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Rapportvaluta"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr "Liste"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Enheder"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Saldoark"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr "Vis saldi for ophavskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Vis subtotaler"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Vis fremmede valutaer"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr "Vis subtotaler for ophavskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Vis konti ned til denne dybde"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Total udligning"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "Passiver og udligninger"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Kontoopsummering"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr "Vis fremmed valuta for aktie"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "Gruppér kontiene"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Aktieportefølje"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Inkludér underkonti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "Gevinst"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 #, fuzzy
 msgid "Total Return"
 msgstr "Kapitalgevinst"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sorterer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primær nøgle"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primær subtotal"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primær subtotal for datonøgle"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Sekundær nøgle"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sekundær subtotal"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sekundær subtotal for datonøgle"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Find transaktioner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Total for "
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Hovedtotal"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Afstemt:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Anden kontos navn"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Løbende saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Anden kontos nummer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Overfør fra/til"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Rapportstil"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Flerrækkers"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Vis N linjer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Vis 1 linje"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Rapportér konti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Lav rapport over disse konti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filtrér konti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrér på disse konti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtertype"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filtrér konto"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Lav ikke nogen filtrering"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Inkludér transaktioner til/fra filtreringskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Inkludér kun transaktioner til/fra filtreringskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Udelad transaktioner til/fra filtreringskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Kopiér den valgte transaktion"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Kun ikoner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Vis alle transaktioner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "Kun ikoner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Vis alle transaktioner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Måned"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Sortér ikke"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Sortering & subtotal efter kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Sortering & subtotal efter kontonummer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Eksakt indtastningstid"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sortér efter udskriftsdato"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "Kassekladdesortering"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Sortér som i kassekladden"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sortér efter navnet på konti, der er overført fra/til"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sortér efter kontonummeret, der er overført fra/til"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Sortér efter beløb"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Sortér efter note"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "mindste til største, tidligste til seneste"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Faldende"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "største til mindste, seneste til tidligste"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Sortér efter dette kriterie først"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 #, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotal ifølge den primære nøgle?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Lav en dato-subtotal"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Primær sorteringsorden"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Primær sorteringsorden"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Sortér efter dette kriterie som nummer to"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotal ifølge den sekundære nøgle?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Sekundær Sorteringsorden"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Sekundær sorteringsorden"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Vis datoen?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Vis datoen?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Vis checknummeret?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Vis beskrivelsen?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Vis noten?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Vis hele kontonavnet"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Vis hele kontonavnet"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -15119,91 +13426,74 @@
 "Vis den anden konto? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes værdien på "
 "denne parameter)."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Vis antal aktier"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Vis aktiernes pris?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Vis løbende saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "Totaler"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Vis totalerne?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Vis beløbet?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr "Vis intet beløb"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Enkeltrækkevisning"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Tokolonnevisning"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Fortegnsskift?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Ret ikke i nogen af de viste beløb"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Indtægter og udgifter"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Omvendt beløbsvisning for indtægts- og udgiftskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
@@ -15211,39 +13501,32 @@
 msgstr ""
 "Omvendt beløbsvisning for passiv-, udlignings-, kreditkort- og indtægtskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Fra %s til %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primære subtotaler/hoveder"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundære subtotaler/hoveder"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Ulige opdeling"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr "Lige opdeling"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Fandt ingen passende transaktioner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
@@ -15251,401 +13534,327 @@
 "Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- "
 "og kontovalg."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Rapportens titel"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Tot debet"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Tot kredit"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "Ændret"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Gennemsnitlig saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Inkludér underkonti"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "Vis tabel"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Vis en tabel med de valgte data."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr "Vis diagram"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Vis et diagram med de viste data."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Graftype"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Den type graf, der skal genereres"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "Gennemsnit"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "Udbytte"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Udbytte (Indtjening minus tab)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Gevinst/tab"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Gevinst og tab"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "Periodestart"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "Periodeslutning"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "Tab"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "Indtjening og tab"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s til %s"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Indtjening og tab"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Vis totaler"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maksimalt antal skiver"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Indtægtslagkage"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Udgiftslagkage"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Aktivlagkage"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Passivlagkage"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Vis lagkagediagram med aktivsaldoen på et givet tidspunkt"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Indtægtskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Udgiftskonti"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Maksimalt antal stykker i en lagkage"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Saldo ved %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Alternativ periode"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Brug Fra - Til"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Brug Fra - Til periode"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "1. est. skattekvartal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1. jan - 31. mar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "2. est. skattekvartal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1. apr - 31. maj"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "3. est. skattekvartal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1. jun - 31. aug"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "4. est. skattekvartal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1. sep - 31. dec"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "Sidste år"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Sidste år 1. est. skattekvt."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Sidste år 2. est. skattekvt."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1. april - 31. maj, sidste år"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Sidste år 4. Est Mms Kvt"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Vælg konti"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Undertryk nulværdier"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Vis hele kontonavne"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Vil navne på alle samlekonti"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -15653,24 +13862,20 @@
 "ADVARSEL: Identiske TXF-koder er angivet for forskellige konti. Kun TXF-"
 "koder med betaler-kilder kan gentages."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr "Under"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Periode fra %s til %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Blå elementer kan eksporteres til en .TXF-fil."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
@@ -15679,190 +13884,156 @@
 "Ingen skatterelaterede konti blev fundet. Gå til vinduet Konti-"
 ">Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "Indlæs QIF..."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitalgevinst"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitalgevinst (lang sigt)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitalgevinst (mellemlang sigt)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr "Kurtage"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Marginalrente"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "_Afstem..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Afstemmer transaktioner..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 #, fuzzy
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Transaktionsdublet"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15874,681 +14045,801 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udgifter"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "_Business"
 msgstr "Forretning"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Tilpasset"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 #, fuzzy
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "Find "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Find "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Find "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftssøjlediagram"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 #, fuzzy
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Test fremgangsvinduet"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 #, fuzzy
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 #, fuzzy
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "Genindlæs den aktuelle rapport"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 #, fuzzy
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Rente"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "Antal viste kassekladde-rækker."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Dette budgets navn"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Standardvaluta"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Company Address"
 msgstr "Kundeadresse"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Samlekonto"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Der er allerede en konto med det navn."
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 #, fuzzy
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Afgift"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "Tabeller"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Til-beløb:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "Til"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 #, fuzzy
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Vis N linjer"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Vis totalerne?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Vis totalerne?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Vis totalerne?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Vis beløbet?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Vis antal aktier"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Vis checknummeret?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Vis datoen?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Vis beløbet?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalinger:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 #, fuzzy
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Vis denne rapport som en faktura."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 #, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Kundenavnet, der skal på fakturaen."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datoformat"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 #, fuzzy
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Totale betalinger:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Beløb"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftsdiagram"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Dato"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Tot kredit"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "Total"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Vis datoen?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Vis aktiernes pris?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Vis beskrivelsen?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Udgiftsdiagram"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 #, fuzzy
 msgid " Report: "
 msgstr "Rapport"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Kassekladderapport"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Hovedbogsrapport"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Færdig"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sorterings_orden"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Navn på organisation eller firma"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Total"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 #, fuzzy
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorterings_orden"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 #, fuzzy
 msgid "Increasing"
 msgstr "Forøg"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Sænk"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Vis udskrift"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Grundlæggende kontolære"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Der er allerede en konto med det navn."
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 #, fuzzy
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Modtag"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Værdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "31/12/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "31/12/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "Vare:"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Årligt"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Hver anden måned"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Hver 14. dag"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Dagligt (360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Dagligt (365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Halvårligt"
+
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Halvmånedligt"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Hver fjerde måned"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Salgskurs"
+
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "Købskurs"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Sidste"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Nederst"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centimeter"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Tommer"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Midten"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Millimeter"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Brev"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Øverst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Opret en ny fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "Dette års afslutning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "31 december, 2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Søg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Dag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Nummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Andet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "Måneder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "År"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "Afslut GnuCash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "GnuCash-indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "-- Aktie-opdeling --"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Kontovisningsdybde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "Bank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Kontonummer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Saldooplysninger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Konfigurationskatalog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Generel information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Overfør oplysninger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "Klip transaktion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Kundeadresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "Samlekonto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Nummervalg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Værdipapir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Brugeradresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Brugeroplysninger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Standardvaluta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Fuldfør"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Åbningssaldo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Ikke balanceret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Overfør"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Loan Amount:"
 #~ msgstr "Til-beløb:"
 
@@ -16712,10 +15003,6 @@
 #~ msgstr "Nummer"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorterer"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "noted balance"
 #~ msgstr "Ikke balanceret"
 
@@ -16855,9 +15142,6 @@
 #~ msgid "Budget"
 #~ msgstr "Budget"
 
-#~ msgid "label773"
-#~ msgstr "etikette773"
-
 #~ msgid "Add a new entry or subentry"
 #~ msgstr "Tilføj ny række eller delrække"
 
@@ -16888,26 +15172,14 @@
 #~ msgid "Nominal"
 #~ msgstr "Nominel"
 
-#~ msgid "label812"
-#~ msgstr "etikette812"
-
 #~ msgid "Click \"Back\" to cancel loading this file and select another."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en "
 #~ "anden."
 
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "etikette827"
-
 #~ msgid "Currency Account:"
 #~ msgstr "Valutakonto:"
 
-#~ msgid "label847668"
-#~ msgstr "etikette847668"
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "vindue1"
-
 #~ msgid "Sort by Commodity"
 #~ msgstr "Sortér efter vare"
 
@@ -17152,9 +15424,6 @@
 #~ msgid "Income/Expense"
 #~ msgstr "Indtægter/udgifter"
 
-#~ msgid "New Setup"
-#~ msgstr "Ny opsætning"
-
 #~ msgid "Chart of"
 #~ msgstr "Diagram med"
 
@@ -17170,9 +15439,6 @@
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "Tastatur"
 
-#~ msgid "Reconciliation"
-#~ msgstr "Afstemnings"
-
 #~ msgid "Record Keeping"
 #~ msgstr "Bogføring"
 
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.3.2.8
retrieving revision 1.3.2.9
diff -Lpo/pt_BR.po -Lpo/pt_BR.po -u -r1.3.2.8 -r1.3.2.9
--- po/pt_BR.po
+++ po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 1.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-11 10:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-11 13:30-0300\n"
 "Last-Translator: Jon Lapham <lapham at jandr.org>\n"
 "Language-Team: NONE \n"
@@ -22,8 +22,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulo)"
 
@@ -314,7 +314,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Exportando arquivo..."
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, c-format
 msgid ""
@@ -382,86 +381,64 @@
 msgstr "-- Fontes Múltiplas --"
 
 # n => não marcado
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
 # m => marcado
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:m"
 
 # r => reconciliado
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:r"
 
 # g => congelado
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:g"
 
 # v => cancelado
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:v"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:3845
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldos Iniciais"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:1269
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1309
-#: intl-scm/guile-strings.c:1311 intl-scm/guile-strings.c:2305
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Ganhos Retidos"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:2303 intl-scm/guile-strings.c:4327
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimônio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:4165
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo Inicial"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521 intl-scm/guile-strings.c:2725
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523 intl-scm/guile-strings.c:2727
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:4311
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -476,74 +453,60 @@
 "Modo de acesso de base de dados desconhecido '%s'.  Usando modo padrão: "
 "multi-usúario"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:867 intl-scm/guile-strings.c:1031
-#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:2807
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Fatura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Cobrança"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527 intl-scm/guile-strings.c:4325
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Despesa"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra para Cartão de Débito"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Gerado a partir de uma fatura.  Tente remover a fatura."
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Pagamento Automático em Diante"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Divisão Automática"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Pagamento"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Pré-Pagamento"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (submetida)"
 
@@ -551,1050 +514,1061 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr " (fechado)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Informação de Pagamento"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 msgid "(owner)"
 msgstr "(dono)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:553
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069 intl-scm/guile-strings.c:1467
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519 intl-scm/guile-strings.c:1617
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:1959
-#: intl-scm/guile-strings.c:2773 intl-scm/guile-strings.c:2811
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2925
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023 intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "Amount"
-msgstr "Quantia"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
 #: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:729 intl-scm/guile-strings.c:753
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:917
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059 intl-scm/guile-strings.c:1435
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501 intl-scm/guile-strings.c:1593
-#: intl-scm/guile-strings.c:1681 intl-scm/guile-strings.c:2101
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141 intl-scm/guile-strings.c:2597
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707 intl-scm/guile-strings.c:2739
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2841
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907 intl-scm/guile-strings.c:2999
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479 intl-scm/guile-strings.c:1509
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629 intl-scm/guile-strings.c:1697
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035 intl-scm/guile-strings.c:3103
-msgid "Memo"
-msgstr "Comentário"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantia"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443 intl-scm/guile-strings.c:1505
-#: intl-scm/guile-strings.c:1689 intl-scm/guile-strings.c:2709
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:3095
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Nº"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Informação de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Comentário"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 msgid "Post To"
 msgstr "Submeter A"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Conta de Transferência"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(tipo)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr "Dia do mês absoluto"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Cancelar suas mudanças"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr "Escolher o tipo de Forma de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
+msgstr "Formas de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Submeter esse Forma de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Criar uma nova Forma de Pagamento"
 
-# FIXME: Data de Expiração (?)
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "Data Limite: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Nova..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673
-msgid "Days"
-msgstr "Dias"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Apagar a Forma de Pagamento atual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Apagar a Forma de Pagamento atual"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr "Definição de Forma de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 msgid "Description: "
 msgstr "Descrição: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "Desconto %: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "Dia de Desconto: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "Dias de Desconto: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr "Data de Pagamento: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "A descrição da Forma de Pagamento, impressa nas faturas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr "Dias de Pagamento: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
+msgstr "(tipo)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Editar a Forma de Pagamento atual."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Submeter esse Forma de Pagamento"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Cancelar suas mudanças"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
 msgid "New Billing Terms"
 msgstr "Nova Forma de Pagamento"
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Nova..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "O nome simplificado da Forma de Pagamento."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr "Escolher o tipo de Forma de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Número de dias no futuro"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Dias"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr "Dia do mês absoluto"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 msgid "Proximo"
 msgstr "Próximo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "_Janelas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
-msgstr "Definição de Forma de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Dias de Pagamento: "
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
-msgid "Terms"
-msgstr "Formas de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "Dias de Desconto: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr "Desconto %: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "O número de dias para pagar a cobrança depois da data de emissão."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
-"O último dia para programar pagamentos para o próximo mês.  Depois da data "
-"limite, as faturas serão programadas para o mês seguinte.  Valores negativos "
-"contam para trás a partir do fim de mês."
+"O número de dias depois da data de emissão durante os quais será concedido "
+"desconto para pagamento antecipado."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "O dia de mes do vencimento das faturas"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "O percentual de desconto para pagamento antecipado."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "A descrição da Forma de Pagamento, impressa nas faturas"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr "Data de Pagamento: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "O percentual descontado no caso de pagamento antecipado."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "Dia de Desconto: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "O nome simplificado da Forma de Pagamento."
+# FIXME: Data de Expiração (?)
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "Data Limite: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "O dia de mes do vencimento das faturas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
 msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr "O último dia do mês para o desconto por pagamento antecipado."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "O percentual descontado no caso de pagamento antecipado."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
 msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
-"O número de dias depois da data de emissão durante os quais será concedido "
-"desconto para pagamento antecipado."
+"O último dia para programar pagamentos para o próximo mês.  Depois da data "
+"limite, as faturas serão programadas para o mês seguinte.  Valores negativos "
+"contam para trás a partir do fim de mês."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "O número de dias para pagar a cobrança depois da data de emissão."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "O percentual de desconto para pagamento antecipado."
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "New Customer"
+msgstr "Cliente Novo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Menu de Tipo"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+msgid "Identification"
+msgstr "Identificação"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Número do Cliente: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Nome da Empresa: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "(jurosincluido)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "(tabelasdejuros)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
-msgstr "(formasdepagamento)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 msgid "Active"
 msgstr "Ativo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
-msgstr "Endereço: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"O número de ID do cliente.  Se você deixar em branco, um número será "
+"escolhido para você"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Endereço para Cobrança"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Informação para Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr "Endereço: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Nome da Empresa: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefone: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Limite de Crédito: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-msgid "Currency: "
-msgstr "Moeda: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr "Email: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Comentários"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "Número do Cliente: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Informação para Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
-msgstr "Desconto: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+msgid "Currency: "
+msgstr "Moeda: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
-msgstr "Email: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
+msgstr "Forma de Pagamento: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
+msgstr "Desconto: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-msgid "Identification"
-msgstr "Identificação"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Limite de Crédito: "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:557 intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "New Customer"
-msgstr "Cliente Novo"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Impostos Incluídos: "
 
-#. NOTES
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4343
-msgid "Notes"
-msgstr "Comentários"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Tabela de Impostos: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "Desconsiderar a Tabela de Impostos global?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefone: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "Endereço Postal"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr "Que Tabela de Impostos deve ser usada para esse cliente?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "Informação para Envio"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "Impostos Incluídos: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Endereço Postal"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "Tabela de Impostos: "
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+msgid "Question"
+msgstr "Pergunta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr "Forma de Pagamento: "
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+msgid "postd"
+msgstr "submetida"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"O número de ID do cliente.  Se você deixar em branco, um número será "
-"escolhido para você"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "Que Tabela de Impostos deve ser usada para esse cliente?"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+msgid "duedate"
+msgstr "datadepagamento"
 
-#. DESCRIPTION
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:759
-#: intl-scm/guile-strings.c:895 intl-scm/guile-strings.c:923
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067 intl-scm/guile-strings.c:1447
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1621
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693 intl-scm/guile-strings.c:2711
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751 intl-scm/guile-strings.c:2853
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099 intl-scm/guile-strings.c:4341
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
 msgid "acct"
 msgstr "conta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "datadepagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Pergunta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-msgid "postd"
-msgstr "submetida"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
+msgstr "Funcionário Novo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "Controle de Acesso"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Número de ID de Funcionário: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista de Controle de Acesso"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
+msgstr "Nome de Usuário: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"O número de ID do funcionário.  Se você deixar em branco, um número será "
+"escolhido para você"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Endereço de Pagamento"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr "Língua: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 msgid "Billing"
 msgstr "Cobrança"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Conta de Crédito:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Número Padrão de Horas por Dia: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Taxa Padrão: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Conta de Crédito:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Funcionário"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "Número de ID de Funcionário: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista de Controle de Acesso"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr "Controle de Acesso"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "Língua: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Nova Fatura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
-msgid "New Employee"
-msgstr "Funcionário Novo"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Informação da Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Endereço de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Número de Nota Fiscal"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Data de Abertura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
-"O número de ID do funcionário.  Se você deixar em branco, um número será "
-"escolhido para você"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "Nome de Usuário: "
+"O número de Nota Fiscal.  Se você deixar em branco, um número será escolhido "
+"para você"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr "Adicional para Cartão"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
+msgstr "Projeto"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:829
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Número da Nota Fiscal"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "Branco"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Cancelar o registro atual"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Projeto de Reembolso Padrão"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Criar uma fatura nova"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Fechar a janela dessa fatura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "_Nova Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Criar uma nova Conta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Criar uma fatura nova"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Nova Conta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "Cliente: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "Editar essa Fatura."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-msgid "Date Opened"
-msgstr "Data de Abertura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Editar Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Data de Submeter"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Mostrar a Barra de Ferramentas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Data de _Registro"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra de _Ferramentas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Projeto de Reembolso Padrão"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Mostrar a Barra de Sumário"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Apagar o registro atual"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr "Barra S_umário"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "Mostrar a Barra de Status"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Mostrar a Barra de Sumário"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "Barra de _Status"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "Mostrar a Barra de Ferramentas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "_Ordenação"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Dup_licar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Manter a ordem normal das faturas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Padrão"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:4005 intl-scm/guile-strings.c:4043
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ordenar por data"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "Editar essa Fatura."
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
+msgstr "_Data"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "Registrar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Ordenar por data de registro"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Registrar um pagamento para o dono dessa fatura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Data de _Registro"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Pagamentos Extras"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Ordenar por quantidade"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Registros de Fatura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Quantidade"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Número de Nota Fiscal"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Ordenar por preço"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Informação da Fatura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
+msgid "_Price"
+msgstr "_Preço"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr "Projeto"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Ordenar por descrição"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr "Projeto: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrição"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Manter a ordem normal das faturas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Ações"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Gravar o registro atual"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Registrar"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Cancelar o registro atual"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Apagar o registro atual"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "A_pagar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Fazer uma cópia do registro atual"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Fazer uma Fatura para imprimir"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Dup_licar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Ir para o registro em branco no final da Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "Nova Conta"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "Va_zio"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Nova Fatura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Relatórios"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Abrir uma janela de relatório de empresa para o dono dessa Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+msgid "_Company Report"
+msgstr "Relatório de _Empresa"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Abrir uma janela do livro razão"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007 intl-scm/guile-strings.c:4045
-msgid "Post"
-msgstr "Submeter"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Submeter essa Fatura para seu Plano de Contas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Livro Razão"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Conta Submetida"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "Visualize e edite as cotações de ações e fundos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "Editor de _Cotações"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Pro_cessar Pagamento"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "Gravar o registro atual"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr "Barra S_umário"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "_Ordenação"
-
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:3001
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Ordenar por data"
-
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623 intl-scm/guile-strings.c:3029
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Ordenar por descrição"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Ordenar por preço"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Ordenar por quantidade"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Ordenar por data de registro"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"O número de Nota Fiscal.  Se você deixar em branco, um número será escolhido "
-"para você"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-msgid "Unpost"
-msgstr "Remover"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "Visualize e edite os commodities de ações e fundos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "Remover essa Fatura e permitir edição"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "_Editor de Commodities"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Usar a calculadora financeira"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Visualize e edite os commodities de ações e fundos"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "Visualize e edite a lista de Formas de Pagamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "Calculadora _Financeira"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "Visualize e edite a lista de Tabelas de Impostos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "Visualize e edite as cotações de ações e fundos"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "Editor de _Tabela de Impostos"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Ações"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "Visualize e edite a lista de Formas de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "_Editor de Formas de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "Va_zio"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Registrar um pagamento para o dono dessa fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Pro_cessar Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "_Editor de Commodities"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "_Manual do Usuário de GnuCash"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-msgid "_Company Report"
-msgstr "Relatório de _Empresa"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "_Dica do Dia"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-msgid "_Date"
-msgstr "_Data"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Fechar a janela dessa fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "A_pagar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descrição"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Editar Fatura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Registrar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "_Registrar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "Calculadora _Financeira"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "_Livro Razão"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Branco"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "_Manual do Usuário de GnuCash"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Fazer uma Fatura para imprimir"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "_Nova Fatura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
-msgid "_Price"
-msgstr "_Preço"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Submeter essa Fatura para seu Plano de Contas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "Editor de _Cotações"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
+msgid "Post"
+msgstr "Submeter"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
-msgstr "_Quantidade"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Remover essa Fatura e permitir edição"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Relatórios"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+msgid "Unpost"
+msgstr "Remover"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Padrão"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Data de Submeter"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
-msgstr "Barra de _Status"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Conta Submetida"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "Editor de _Tabela de Impostos"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "Cliente: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "_Dica do Dia"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
+msgstr "Projeto: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Barra de _Ferramentas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Pagamentos Extras"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "Adicional para Cartão"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
-msgstr "Projeto Ativo"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Registros de Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "Diálogo de Projeto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 msgid "Job Information"
 msgstr "Informação de Projeto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nome de Projeto"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 msgid "Job Number"
 msgstr "Número de ID do Projeto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Informação do Dono"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nome de Projeto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 "O número de ID do projeto.  Se você deixar em branco, um número será "
 "escolhido para você"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr "Fechar Pedido"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Informação do Dono"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Data de Fechamento"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr "Projeto Ativo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:4001
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Registro de Pedido"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faturas"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-msgid "New Order"
-msgstr "Novo Pedido"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-msgid "Order"
-msgstr "Pedido"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Items de Pedido"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
+msgid "Close Order"
+msgstr "Fechar Pedido"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Registro de Pedido"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
+msgid "Order Information"
+msgstr "Informação de Pedido"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr "Número de ID de Pedido"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-msgid "Order Information"
-msgstr "Informação de Pedido"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Data de Fechamento"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Referência"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Items de Pedido"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+msgid "New Order"
+msgstr "Novo Pedido"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
@@ -1602,22 +1576,21 @@
 "O Número de ID do Pedido.  Se você deixar em branco, um número será "
 "escolhido para você"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+msgid "Order"
+msgstr "Pedido"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Novo Fornecedor"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "Impostos Incluídos:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Tabela de Impostos:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "Número de ID do Fornecedor: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
@@ -1625,19 +1598,22 @@
 "O Número de ID do Fornecedor.  Se você deixar em branco, um número será "
 "escolhido para você"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fornecedor"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Número de ID do Fornecedor: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Impostos Incluídos:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Tabela de Impostos:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Que Tabela de Impostos deve ser usada para esse fornecedor?"
 
@@ -1741,18 +1717,8 @@
 "Forma de Pagamento.\n"
 "Sua escolha \"%s\" já está sendo usada."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1081
-#, c-format
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1814,21 +1780,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Projetos de Cliente"
 
-#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Faturas de Cliente"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:611
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:4017
-#: intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Processar Pagamento"
 
@@ -1845,10 +1808,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Número de ID do Cliente"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome da Empresa"
 
@@ -1857,16 +1819,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:709
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -1877,7 +1836,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "Nº de ID"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Nenhuma conta selecionada.  Por favor tente de novo."
 
@@ -1921,19 +1880,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Nome do Usuário"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1949,37 +1903,35 @@
 msgstr ""
 "Esse registro está conectado a um pedido e será apagado do pedido também!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "A Fatura deve ter pelo menos um Item."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Voce tem certeza que deseja submeter a fatura?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de Pagamento"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data de Submissão"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Submeter para a Conta"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Divisão Automática"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
 "want to unpost it?"
@@ -1987,123 +1939,116 @@
 "Ao remover essa Fatura voce vai apagar a transação submetida.\n"
 "Tem certeza que você deseja remove-la?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Impostos:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total em dinheiro:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Cobrado:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecionar..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editar Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ver Fatura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:597
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nova Cobrança"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editar Cobrança"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ver Cobrança"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Novo Boleto de Despesa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Editar Boleto de Despesa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Veja Boleto de Despesa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Ver/Editar Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Dono da Fatura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Comentários da Fatura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Foi Pago?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Foi submetido?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nome da Empresa "
 
-#. TYPE
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:4337
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Pago"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Submetido"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Aberto"
@@ -2120,10 +2065,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Editar Projeto"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:573
-#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Novo Projeto"
 
@@ -2151,9 +2095,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "O pedido deve ter pelo menos um item."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2164,7 +2105,6 @@
 "Voce tem certeza que quer fecha-lo antes\n"
 "de faturar todos os items?"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Tem certeza que deseja fechar o pedido?"
@@ -2244,7 +2184,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Projetos de Fornecedor"
 
-#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Cobranças de Fornecedor"
@@ -2267,26 +2206,18 @@
 msgid "is"
 msgstr "é"
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr "não é"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
-#: intl-scm/guile-strings.c:381 intl-scm/guile-strings.c:1555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581 intl-scm/guile-strings.c:1641
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643 intl-scm/guile-strings.c:1745
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2987 intl-scm/guile-strings.c:3047
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-#, c-format
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2318,7 +2249,6 @@
 "A conta %s não existe.\n"
 "Voce deseja criá-la?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
@@ -2340,7 +2270,6 @@
 "O registro atual foi modificado.\n"
 "Deseja gravá-lo?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2372,10 +2301,6 @@
 "Você gostaria gravar a mudança e\n"
 "efetivamente mudar seu pedido?"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 msgid "sample:X"
 msgstr "sample:X"
@@ -2449,12 +2374,9 @@
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:747
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2470,28 +2392,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1965
-#: intl-scm/guile-strings.c:4309
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2809
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Cobrar"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Conta de Receita"
 
@@ -2499,19 +2417,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Conta de Despesas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:929
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:945
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Desconto"
 
@@ -2523,23 +2437,19 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Como Descontar"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:901
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Preço Unitário"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:771
-#: intl-scm/guile-strings.c:899 intl-scm/guile-strings.c:935
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantidade"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Tabela de Impostos"
 
@@ -2555,17 +2465,13 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Faturado?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1025
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Impostos"
 
@@ -2678,37 +2584,36 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "Como você pagou esse item?"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "Percentual (%)"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Conta de Impostos"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Tabelas de Impostos"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr "Registros de Tabela de Impostos"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
+msgstr ""
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
+msgstr ""
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 msgid "Tax Table Entry"
 msgstr "Registro de Tabela de Impostos"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Tabelas de Impostos"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Valor ($)"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 msgid "Value: "
 msgstr "Valor: "
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Conta de Impostos"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "Você deve dar um nome a essa Tabela de Impostos."
@@ -2753,13 +2658,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Voce tem certeza que deseja apagar esse registro?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr "Messagem de erro não disponível"
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2769,204 +2671,151 @@
 "Um erro ocorreu salvando a Conta:\n"
 "%d: %s"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1963
-#: intl-scm/guile-strings.c:4307
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4313
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Ativo"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Cartão de Crédito"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4315
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Passivo"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4317
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Ação"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4319
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fundo de Investimento"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade.h:7
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4321
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979 intl-scm/guile-strings.c:2525
-#: intl-scm/guile-strings.c:4323
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
 
 # "A" in English here means "Accounts", use "C" in pt
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "C. A Receber"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "C. A Pagar"
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
 #: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "último dia"
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
 #: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "Uma vez: %s"
 
-#. %u is the number of intervals
 #: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Diariamente (x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
-#, c-format
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#. %u is the number of intervals
 #: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr "Dias de Semana: (x%u)"
 
 #: src/engine/FreqSpec.c:779
-#, c-format
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Dias de Semana"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
 #: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr "Semanal (x%d): %s"
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
 #: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Semanal: %s"
 
-#. %s is the name of the weekday
 #: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Quinzenal, %ss"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
 #: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Quinzenal (x%u): %s, %s"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
 #: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Quinzenal: %s, %s"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr "Mensal (x%u): %u"
 
-#. %u is the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Mensal: %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "Trimestral (x%u): %u"
 
-#. %u is the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Trimestral: %u"
 
 # FIXME: 3x per year, or every 3 years?
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Tri-Anual (x%u): %u"
 
 # FIXME: 3x per year, or every 3 years?
-#. %u is the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Tri-Anual: %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Semestral (x%u): %u"
 
-#. %u is the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr "Semestral: %u"
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
 #: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr "Anual (x%1$u): %3$u/%2$s"
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
 #: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
@@ -2976,7 +2825,7 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "Órfão"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Desequilíbrio"
 
@@ -2990,721 +2839,622 @@
 "\ta poucos momentos.  Por favor verifique as mudanças,\n"
 "\trealizadas e tente de novo, se for necessário.\n"
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2723
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transação Dividida --"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1427 intl-scm/guile-strings.c:2833
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Divisão"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-msgid "A_ction"
-msgstr "_Ação"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Cancelar a transação atual"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "Verificar & _Corrigir"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 msgid "Check Register"
 msgstr "Verificar Registro"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "Copiar Transação"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "Copiar a transação selecionada"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Criar uma Transação Programada usando a transação atual como modelo"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "Recortar Transação"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "Recortar a transação selecionada"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Imprimir um cheque utilizando o formato padrão"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
-msgid "Date _Range"
-msgstr "_Intervalo de Datas"
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Imprimir _Cheque"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "Apagar Transação"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Editar Conta"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "Apagar todas as outras divisões"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
+msgstr "_Procurar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Apagar a transação atual"
+# libgnomeui uses "_Ver" here... so we have to as well.
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "Apagar a transação inteira"
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "S_elecionar Transações"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "Desc_rição"
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
+msgid "Date _Range"
+msgstr "_Intervalo de Datas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Transação Dup_licada"
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Mostrar Tod_as"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Duplicar essa Transação"
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "Definir Inte_rvalo..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Editar a Taxa de Câmbio"
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "Editar a taxa de câmbio para a divisão atual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+msgid "_All"
+msgstr "_Todos"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "Data de Término:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_Reconciliado"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "Apagar todas as divisões exceto a divisão dessa conta."
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Aprovado"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:543 intl-scm/guile-strings.c:4009
-#: intl-scm/guile-strings.c:4047
-msgid "Find"
-msgstr "Procurar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Cancelado"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Ir Para"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_Congelado"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Ir para a transação correspondente na outra conta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Não Reconciliado"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "Manter a ordem normal da conta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Transferir..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Fazer uma cópia da transação atual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Reconciliar..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Ir para a transação em branco no final do registro"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "Split de Ações..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "Verificar & _Corrigir"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
-msgid "N_otes"
-msgstr "C_omentários"
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Tod_as as Transações"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Nº:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+msgid "_This transaction"
+msgstr "Essa _Transação"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Abrir uma janela de relatório de registro para esta transação"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Abrir a Janela de Ajuda do GnuCash"
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+msgid "_Account Report"
+msgstr "Relatório de Cont_as"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "Relatório de _Transações"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Abrir o Tutorial do GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Colar Transação"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "_Guia de Conceitos e Tutorial"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Colar a transação da área de transferência"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Veja as Dicas do Dia"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Imprimir _Cheque"
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Abrir a Janela de Ajuda do GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Imprimir um cheque utilizando o formato padrão"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Transferir dinheiro de uma conta para outra"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Reconciliar a conta principal para esse registro"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Registrar um split ou uma junção de ações"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Gravar a transação atual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Registrar intervalos de datas"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Cancelar a transação atual"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Apagar a transação atual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Ir para a transação em branco no final do registro"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Fazer uma cópia da transação atual"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Transação Dup_licada"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "Apagar Divisões de Transação"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1809
-#: intl-scm/guile-strings.c:4137
-msgid "Report"
-msgstr "Relatório"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "S_elecionar Transações"
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Mostrar todas as divisões da transação atual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Di_vidir Transação"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Programar"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Programar..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Ir para a transação correspondente na outra conta"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Ir Para"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Duplicar essa Transação"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Informação de Transação"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Nº:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Registrar intervalos de datas"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Definir Intervalo de Datas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "Definir Inte_rvalo..."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Mostrar Mais Antiga"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Data de início:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Mostrar Mais Recente"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Mostrar Tod_as"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Data de Término:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Mostrar todas as divisões da transação atual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "Mostrar transações expandidas com todas as suas divisões"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "Apagar Transação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Mostrar transações em uma ou duas linhas"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "Apagar a transação inteira"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Mostrar transações em uma ou duas linhas e expandir a transação atual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "Apagar todas as outras divisões"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:220
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transação"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rtw] ESSA JANELA NÃO DEVERIA TER SIDO CRIADA"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Ordenar por Ação"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "Criar uma Transação Programada usando a transação atual como modelo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Ordenar por Quantia"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Ordenar por Data"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Ir Para"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "Ordenar por Descrição"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rmw] ESSA JANELA NÃO DEVERIA TER SIDO CRIADA"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Ordenar por Memo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Recortar a transação selecionada"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "Ordenar por Comentários"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Recortar Transação"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Ordenar por Número"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Copiar a transação selecionada"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Copiar Transação"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Colar a transação da área de transferência"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Colar Transação"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Manter a ordem normal da conta"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ordenar por Data"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr "Ordenar por data de extrato (itens não reconciliados no final)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-msgid "St_yle"
-msgstr "Est_ilo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Data do _Extrato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Data de início:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Ordenar por Número"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
+msgstr "_Número"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:66
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Ordenar por Quantia"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Informação de Transação"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
+msgid "_Amount"
+msgstr "Qu_antia"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2715
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferência"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Ordenar por Memo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Transferir dinheiro de uma conta para outra"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Memo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "_Guia de Conceitos e Tutorial"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Ordenar por Descrição"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Veja as Dicas do Dia"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Desc_rição"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rmw] ESSA JANELA NÃO DEVERIA TER SIDO CRIADA"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Ordenar por Ação"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rtw] ESSA JANELA NÃO DEVERIA TER SIDO CRIADA"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+msgid "A_ction"
+msgstr "_Ação"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[wrtw] ESSA JANELA NÃO DEVERIA TER SIDO CRIADA"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Ordenar por Comentários"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
-msgid "_Account Report"
-msgstr "Relatório de Cont_as"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
+msgid "N_otes"
+msgstr "C_omentários"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
-msgid "_All"
-msgstr "_Todos"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
+msgid "St_yle"
+msgstr "Est_ilo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
-msgid "_All transactions"
-msgstr "Tod_as as Transações"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Mostrar transações em uma ou duas linhas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
-msgid "_Amount"
-msgstr "Qu_antia"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Livro Razão _Básico"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Mostrar transações em uma ou duas linhas e expandir a transação atual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "Livro Razão com Divisões _Automáticas"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Livro Razão _Básico"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Mostrar transações expandidas com todas as suas divisões"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
-msgid "_Cleared"
-msgstr "_Aprovado"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "Diário de _Transações"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transação"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
 msgid "_Double Line"
 msgstr "Linha _Dupla"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr "Apagar todas as divisões exceto a divisão dessa conta."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Editar Conta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Editar a Taxa de Câmbio"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Find"
-msgstr "_Procurar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[wrtw] ESSA JANELA NÃO DEVERIA TER SIDO CRIADA"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
-msgid "_Frozen"
-msgstr "_Congelado"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferência"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Ir Para"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Procurar"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
-msgid "_Memo"
-msgstr "_Memo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Relatório"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_Number"
-msgstr "_Número"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Editar a taxa de câmbio para a divisão atual"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Reconciliar..."
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informação de Conta"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Reconciliado"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nome da Conta:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "Data do _Extrato"
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
+msgid "Account Code:"
+msgstr "Código de Conta:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "Split de Ações..."
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-msgid "_This transaction"
-msgstr "Essa _Transação"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Commodity:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
-msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "Diário de _Transações"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Menor Fração:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "Relatório de _Transações"
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Menor Fração que pode ser referenciada dessa commodity."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Transferir..."
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo de Conta"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "_Não Reconciliado"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr ""
 
-# libgnomeui uses "_Ver" here... so we have to as well.
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizar"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Conta Superior"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
-msgid "_Voided"
-msgstr "_Cancelado"
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "Fonte de Cotações"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "1/100"
-msgstr "1/100"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
-msgstr "1/1000"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
-msgstr "1/10000"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr "1/100000"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr "1/1000000"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055 intl-scm/guile-strings.c:1511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2163 intl-scm/guile-strings.c:2271
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2559
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609 intl-scm/guile-strings.c:2713
-#: intl-scm/guile-strings.c:2757 intl-scm/guile-strings.c:2917
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "Obter Cotações na Internet"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
-msgid "Account Code:"
-msgstr "Código de Conta:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "A fonte dos preços de cotação:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informação de Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "O fuso-horário destas cotações:"
 
-#. NAME
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383 intl-scm/guile-strings.c:1451
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585 intl-scm/guile-strings.c:1701
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2991
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nome da Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Aviso: Financeiro::Quotação não está instalada corretamente"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nome da Conta:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "Relativo a Impostos"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
-msgid "Account Type"
-msgstr "Tipo de Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Essa conta existe somente como um organizador na hierarquia.  Voce não "
+"podesubmeter transações nessa conta, só nas sub-contas dessa conta."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Tipos de Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Organizador"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:367
-#: intl-scm/guile-strings.c:385 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2065 intl-scm/guile-strings.c:2113
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157 intl-scm/guile-strings.c:2201
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249 intl-scm/guile-strings.c:2391
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603 intl-scm/guile-strings.c:3761
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803 intl-scm/guile-strings.c:4241
-#: intl-scm/guile-strings.c:4295
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "Informação Geral"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Informação de Saldo"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "Saldo:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "Escolha Moeda"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "Escolha contas a criar"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-msgid "Clear All"
-msgstr "Limpar Tudo"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Commodity:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Tipo de Transferência"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
-msgid "Detailed Description"
-msgstr "Descrição Detalhada"
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "Utilizar Conta de Saldos Iniciais de Patrimônio"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
-msgid "Enter opening balances"
-msgstr "Registrar os saldos iniciais"
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Selecionar Conta de Transferência"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Encerrar Configuração de Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Configuração de Hierarquia de Conta Nova"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid "General Information"
-msgstr "Informação Geral"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Obter Cotações na Internet"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
-"Equity\n"
-"and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr ""
-"Se você desejar que uma conta tenha um saldo inicial, clique na conta\n"
-" e registre o saldo inicial na caixa de texto à direita. Todas as contas\n"
-"exceto as contas de patrimônio e contas de Organizador podem ter um saldo "
-"inicial."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Nova Conta (ainda não implementada)..."
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:4095
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Configuração de Hierarquia de Conta Nova"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "Novo?"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Conta Superior"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Organizador"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Por favor selecione a moeda a utilizar para as novas contas."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
 msgid ""
-"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
 "\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
 msgstr ""
-"Selecione `Terminar' para criar as suas novas contas.\n"
-"\n"
-"Selecione `Anterior' para rever as suas seleções.\n"
+"Este druída vai ajuda-lo a criar um conjunto de contas de \n"
+"GnuCash para os seus ativos (tais como investimentos, \n"
+"conta corrente, e conta de poupança), passivos (tais como \n"
+"empréstimos) e diferentes tipos de receitas e \n"
+"despesas que você possa ter. \n"
 "\n"
-"Selecione `Cancelar' para fechar esta janela sem criar contas novas."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "Fonte de Cotações"
+"Selecione 'Cancelar' caso não deseje criar nenhuma conta\n"
+"nova agora."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
-msgid "Select Account"
-msgstr "Selecionar Conta"
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "Escolha Moeda"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar Tudo"
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Por favor selecione a moeda a utilizar para as novas contas."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Selecionar Conta de Transferência"
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "Escolha contas a criar"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
 msgid ""
 "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
 "Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
@@ -3718,280 +3468,266 @@
 "Selecione as categorias que são relevantes para você. Você poderá criar \n"
 "novas contas mais tarde, manualmente."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
-msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "Selecione ou adicione uma conta GnuCash"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Tipos de Conta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Menor Fração:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar Tudo"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "Menor Fração que pode ser referenciada dessa commodity."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Clear All"
+msgstr "Limpar Tudo"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "Relativo a Impostos"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
+msgid "Detailed Description"
+msgstr "Descrição Detalhada"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "A fonte dos preços de cotação:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
+msgid "Enter opening balances"
+msgstr "Registrar os saldos iniciais"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
+"and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
-"Essa conta existe somente como um organizador na hierarquia.  Voce não "
-"podesubmeter transações nessa conta, só nas sub-contas dessa conta."
+"Se você desejar que uma conta tenha um saldo inicial, clique na conta\n"
+" e registre o saldo inicial na caixa de texto à direita. Todas as contas\n"
+"exceto as contas de patrimônio e contas de Organizador podem ter um saldo "
+"inicial."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nome da Conta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Encerrar Configuração de Conta"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
+"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Este druída vai ajuda-lo a criar um conjunto de contas de \n"
-"GnuCash para os seus ativos (tais como investimentos, \n"
-"conta corrente, e conta de poupança), passivos (tais como \n"
-"empréstimos) e diferentes tipos de receitas e \n"
-"despesas que você possa ter. \n"
+"Selecione `Terminar' para criar as suas novas contas.\n"
 "\n"
-"Selecione 'Cancelar' caso não deseje criar nenhuma conta\n"
-"nova agora."
+"Selecione `Anterior' para rever as suas seleções.\n"
+"\n"
+"Selecione `Cancelar' para fechar esta janela sem criar contas novas."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "O fuso-horário destas cotações:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
+msgid "Select Account"
+msgstr "Selecionar Conta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Tipo de Transferência"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr "Selecione ou adicione uma conta GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Use Valor de Commodity"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "Utilizar Conta de Saldos Iniciais de Patrimônio"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "Novo?"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Aviso: Financeiro::Quotação não está instalada corretamente"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Nova Conta (ainda não implementada)..."
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "Commodities"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Adicionar nova commodity."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Mostrar Moedas Nacionais"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4339
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "Commodities"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fração"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "Apagar"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Adicionar nova commodity."
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Apagar a commodity atual"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Mostrar Moedas Nacionais"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2165
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Apagar"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Anual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Calculadora Financeira"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Início dos Pagamentos Periódicos"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Períodos de Pagamento"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Bimestral"
+# Aprovar o registro?
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Limpar o registro"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Quinzenal"
+# Aprovar?
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calcular"
 
-# Aprovar?
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Taxa de Juros"
 
-# Aprovar o registro?
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Limpar o registro"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Valor Presente"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Pagamento Periódico"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "Valor Futuro"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
 msgid "Compounding:"
 msgstr "Acumulando:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "Acumulando Continuamente"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
+msgid "Payments:"
+msgstr "Pagamentos:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Diariamente (360)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Diariamente (365)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "Final dos Pagamentos Periódicos"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "Início dos Pagamentos Periódicos"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
 msgid "Discrete Compounding"
 msgstr "Acumulando Discretamente"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Data Efetiva:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "Acumulando Continuamente"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "Final dos Pagamentos Periódicos"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Total de Pagamentos:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "Calculadora Financeira"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
+msgid "total"
+msgstr "total"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "Valor Futuro"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Data Efetiva:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Pagamento Inicial:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Taxa de Juros"
-
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1647
-#: intl-scm/guile-strings.c:3051 intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr "Ajuda de GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Períodos de Pagamento"
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Tópicos de Ajuda"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Total de Pagamentos:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-msgid "Payments:"
-msgstr "Pagamentos:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Pagamento Periódico"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Valor Presente"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Trimestral"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Semestral"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Quinzenal"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Quadrimestral"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-msgid "total"
-msgstr "total"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:4085
-msgid "GnuCash Help"
-msgstr "Ajuda de GnuCash"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Tópicos de Ajuda"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Procurar na Ajuda de GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "Palavra a Procurar:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados da Procura"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
@@ -3999,915 +3735,600 @@
 "Escreva uma única palavra na caixa e selecione 'procurar'.  No momento, este "
 "sistema não suporta buscas complexas, apenas palavras isoladas."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "Cancelando"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da Procura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:3745
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Bem vindo ao GnuCash!"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Criar um novo conjunto de contas"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "Importar meus arquivos QIF"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr "Abrir o tutorial de novo usuário"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "Executar o diálogo de novo usuário novamente?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "Cancelando"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 "Desselecione se voce não desejar que este diálogo apareça ao re-iniciar o "
 "GnuCash."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Bem vindo ao GnuCash!"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Adicionar novo preço."
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "Executar o diálogo de novo usuário novamente?"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Venda"
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Editor de Preços"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "Compra"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Preços"
 
-#. COMMODITY
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4345
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Moeda:"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Editar a preço atual."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "Obter Cotações"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Obter cotações na internet para as contas de ações."
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "Último"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Valor do Ativo Líquido"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:777
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1463
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517 intl-scm/guile-strings.c:1729
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171 intl-scm/guile-strings.c:2617
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629 intl-scm/guile-strings.c:2703
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719 intl-scm/guile-strings.c:2769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2923
-#: intl-scm/guile-strings.c:3135
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Preço"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:4145
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Editor de Preços"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Informação de Preços"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Adicionar novo preço."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Preço:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Remover o preço atual"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Preços"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Apagar preços anteriores à data introduzida pelo usuário"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "Apagar Antigo..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Apagar preços anteriores à data introduzida pelo usuário"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Editar a preço atual."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Remover o preço atual"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Obter cotações na internet para as contas de ações."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Obter Cotações"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Informação de Preços"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Moeda:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Quantia (números):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Quantia (palavras):"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Preço:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Imprimir Cheque"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "Formato do cheque:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Posição do cheque:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Não padronizado"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "Formato de cheque não padronizado"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "Formato não padronizado"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Formato de Data:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Cheques Pessoais Deluxe(tm) formato Carta"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "Polegadas"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Memo:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "Formato de cheque não padronizado"
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Recebedor:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Quantia (palavras):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Imprimir Cheque"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Quantia (números):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) \"Wallet Checks\" com canhoto ao lado"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Carta"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Memo:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:28
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "Cabeçalho"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "Formato não padronizado"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr "Processando..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr " dias antecipados"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... utilizar uma conta caução para pagamentos?"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr "10º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr "11º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr "12º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr "13º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr "14º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr "15º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr "16º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr "17º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr "18º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr "19º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr "1º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr "20º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr "21º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr "22º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr "23º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr "24º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr "25º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr "26º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr "27º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr "28º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr "2º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr "3º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr "4º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr "5º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr "6º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr "7º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr "8º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr "9º"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr "<tipo de repagamento>"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avançado..."
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Quantia:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Editar Transação Programada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr "Abr, Jul, Dez"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr "Abr, Out"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Notificação de Transações Auto-Criadas"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Última Ocorrência: "
 
-# In Brasil, it seems that "bi-weekly" is not used, rather 
-# quinzenal, which means every 15 days.  Correct?
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Quinzenal"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-DD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr "Condicionadas a ausência de variáveis na divisão"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-msgid "Create "
-msgstr "Criar "
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
 msgid "Create Automatically"
 msgstr "Criar Automaticamente"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Criar como programado"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "Me informar quando criado"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Relatório de Transação Criada"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+msgid "Create "
+msgstr "Criar "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Criando transações..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
+msgstr " dias antecipados"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Opções de Criação"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr "Lembre-me"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
-msgstr "Status de Criação"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-msgid "Current Year"
-msgstr "Ano Atual"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+msgid "No End"
+msgstr "Sem Fim"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr "Diariamente [Seg-Sex]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+msgid "End Date: "
+msgstr "Data Final: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "Date Range"
-msgstr "Intrevalo de Data"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Número de Ocorrências:"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1847
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Número de Ocorrências"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-msgid "Days Away"
-msgstr "Dias Por Vir"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
+msgstr "Ocorrências Restantes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
+msgstr "Número de Ocorrências Restantes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Disposição?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
+msgstr "Frequência de Recorrência"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
-msgstr "Você..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Modelo de Transação"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Editar Transação Programada"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
+msgstr "Essa janela nunca deveria aparecer."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End"
-msgstr "Fim"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequência:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-msgid "End "
-msgstr "Fim "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Data de Início:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-msgid "End Date:"
-msgstr "Data Final:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Sem programacão"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-msgid "End Date: "
-msgstr "Data Final: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Selecionar data de ocorrência, acima."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
-msgstr "Terminou Em"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+msgid "Once"
+msgstr "Uma vez"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Conta Caução:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr "Todos "
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+msgid "days."
+msgstr "dias."
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+msgid "weeks."
+msgstr "semanas."
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr "Diariamente [Seg-Sex]"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
 msgid "Every"
 msgstr "Todos"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr "Todos "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr "Fev, Abr, Out"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr "Fev, Ago"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr "Fev, Mai, Ago, Nov"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda-Feira"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
-msgstr "Primeiro no:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Terça-Feira"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta-Feira"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta-Feira"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:2481
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-Feira"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Frequência de Variação de Taxa de Juros"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Taxa de Juros:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Selecionar data inicial, acima."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Juros Para:"
+# In Brasil, it seems that "bi-weekly" is not used, rather 
+# quinzenal, which means every 15 days.  Correct?
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Quinzenal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr "Jan, Abr, Jul, Out"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr "Jan, Jul"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr "Jan, Mai, Set"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr "Jun, Dez"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+msgid "months."
+msgstr "meses."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Última Ocorrência: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
+msgstr "Primeiro no:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr "Comprimento:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr "aí em:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Conta de Empréstimo"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Quinzenal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Informação de Empréstimo"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
+msgid "On the"
+msgstr "No"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Fazer transação programada"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr "Mar, Jun, Nov"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr "Mar, Jun, Set, Dez"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr "Mar, Set"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-msgid "March"
-msgstr "Março"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr "Mai, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
+msgid "Occuring in"
+msgstr "Ocorrendo em"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:2473
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-Feira"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestral"
+
+# FIXME: 3x per year, or every 3 years?
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Quadrimestral"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Semestral"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
+msgstr "ano(s)."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1861
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Mês"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "Meses Restantes:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr "Druída de Hipoteca/Empréstimo"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr "Programação de Repagamento de Hipoteca/Empréstimo"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Transações Programadas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
-msgstr "Nunca Terminar"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Próxima Ocorrência"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:541
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4003
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035 intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Próxima Ocorrência"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-msgid "No End"
-msgstr "Sem Fim"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr "Por vir"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Sem programacão"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Opções de Criação"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "Me informar quando criado"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
+msgid "Record"
+msgstr "Registrar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Agora + 1 Ano"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr "REPLACEME with the Register control box"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Número de Ocorrências"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Modelo de Transações"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Número de Ocorrências:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Fazer transação programada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "Transações Programadas Obseletas"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avançado..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
-msgid "Occuring in"
-msgstr "Ocorrendo em"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Data de Início: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
+msgid "End "
+msgstr "Fim "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
-msgid "On the"
-msgstr "No"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
+msgstr "Nunca Terminar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-msgid "Once"
-msgstr "Uma vez"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+msgid "End Date:"
+msgstr "Data Final:"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2091
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "Desde a Última Utilização"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Parte da Transação de Pagamento"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "O que fazer, o que fazer?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Frequência de Pagamento"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Criando transações..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Pagamento De (Caução):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Pagamento De:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Lembretes de Transação"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "Pagamento Para (Caução):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
+msgstr ""
+"As Transações Programadas listadas serão criadas em breve. \n"
+"Selecione aquelas que você quiser criar agora, e clique\n"
+"\"Próxima\" para cria-las."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Pagamento Para:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Transação Programada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
-msgid "Postpone"
-msgstr "Adiar"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+msgid "Days Away"
+msgstr "Dias Por Vir"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr "Principal Para:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Notificação de Transações Auto-Criadas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr "REPLACEME with the Register control box"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Preparo de Transação A-Ser-Criada "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-msgid "Range: "
-msgstr "Intervalo:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
+msgid "State"
+msgstr "Status"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Record"
-msgstr "Registrar"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Disposição?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "Frequência de Recorrência"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "Variáveis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr "Número de Ocorrências Restantes"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "Ocorrências Restantes"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
-msgstr "Lembre-me"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-msgid "Repayment"
-msgstr "Repagamento"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "Modelo de Transação (Somente Leitura)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Frequência de Repagamento"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-msgid "Review"
-msgstr "Relatório"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:2483
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "Transação Programada"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:439
-#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:451
-#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:463
-#: intl-scm/guile-strings.c:469 intl-scm/guile-strings.c:3777
-#: intl-scm/guile-strings.c:4257
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Transações Programadas"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Selecionar data inicial, acima."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Selecionar data de ocorrência, acima."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Quinzenal"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Semestral"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr "Desde a Última Utilização"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Selecione Conta Fonte"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Data de Início:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Data de Início: "
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:2471
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Modelo de Transação"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Modelo de Transação (Somente Leitura)"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Relatório de Transação Criada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Modelo de Transações"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Transações Programadas Obseletas"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
@@ -4915,17 +4336,23 @@
 "As transações programadas a seguir expiraram.\n"
 "Selecione aquelas que você quer apagar."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
-msgstr ""
-"As Transações Programadas listadas serão criadas em breve. \n"
-"Selecione aquelas que você quiser criar agora, e clique\n"
-"\"Próxima\" para cria-las."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr "Terminou Em"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deselecionar Tudo"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr "Druída de Hipoteca/Empréstimo"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Programação de Repagamento de Hipoteca/Empréstimo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -4944,144 +4371,166 @@
 "editar\n"
 "as Transações Programadas diretamente."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr "Essa janela nunca deveria aparecer."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Informação de Empréstimo"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:2479
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta-Feira"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Taxa de Juros:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Preparo de Transação A-Ser-Criada "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr "Comprimento:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Lembretes de Transação"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantia:"
 
-# FIXME: 3x per year, or every 3 years?
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Quadrimestral"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Conta de Empréstimo"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:2475
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça-Feira"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Meses Restantes:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Deselecionar Tudo"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Frequência de Variação de Taxa de Juros"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
-msgstr "Por vir"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr "Você..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Usar Conta Caução"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... utilizar uma conta caução para pagamentos?"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173 intl-scm/guile-strings.c:2619
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Conta Caução:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
+msgid "Repayment"
+msgstr "Repagamento"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Pagamento De:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Variables"
-msgstr "Variáveis"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr "Principal Para:"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:2477
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta-Feira"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Juros Para:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "O que fazer, o que fazer?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Frequência de Repagamento"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr "Empréstimo Inteiro"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
+msgstr "<tipo de repagamento>"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "AAAA-MM-DD"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Pagamento Para (Caução):"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651 intl-scm/guile-strings.c:3055
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Pagamento De (Caução):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr "[29º/último]"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr "[30º/último]"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
-msgstr "[31º/último]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Pagamento Para:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-msgid "days."
-msgstr "dias."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Selecione Conta Fonte"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-msgid "months"
-msgstr "meses"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Usar Conta Caução"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-msgid "months."
-msgstr "meses."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Frequência de Pagamento"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr "aí em:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Parte da Transação de Pagamento"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-msgid "weeks."
-msgstr "semanas."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr "ano(s)."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+msgid "Review"
+msgstr "Relatório"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-msgid "years"
-msgstr "anos"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
+msgid "Range: "
+msgstr "Intervalo:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Conta de Ativos"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
+msgstr "Intrevalo de Data"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Quantia Monetária:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
+msgstr "Status de Criação"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Dinheiro em vez de"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+msgid "Postpone"
+msgstr "Adiar"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Split de Ações"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "Este druída o ajudará a registrar um split ou junção de ações."
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Conta de Ações"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Selecione a conta para a qual deseja registar uma split ou junção de ações."
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Ações"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Detalhes do Split de Ações"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -5096,28 +4545,11 @@
 "distribuição de ações.\n"
 "Você pode colocar uma descrição da transação, ou aceitar a descrição padrão."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-"Se voce tiver terminado de criar o split ou junção de ações, selecione "
-"`Terminar'.\n"
-"Você também pode selecionar `Retornar' para rever as escolhas, ou "
-"`Cancelar'\n"
-" para desistir sem realizar as modificações."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-"Caso tenha recebido um pagamento em dinheiro como resultado do split de "
-"ações,\n"
-"colocar os detalhes do pagamento aqui. Caso contrário, selecione `Próximo'."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "Distribuição de Ações:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
@@ -5125,101 +4557,93 @@
 "Se voce desejar registrar o preço da ação para o split, coloque-o abaixo.\n"
 "Você pode deixa-lo em branco sem problema."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "Novo Preço:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Dinheiro em vez de"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
 msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
-"Selecione a conta para a qual deseja registar uma split ou junção de ações."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "Distribuição de Ações:"
+"Caso tenha recebido um pagamento em dinheiro como resultado do split de "
+"ações,\n"
+"colocar os detalhes do pagamento aqui. Caso contrário, selecione `Próximo'."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459 intl-scm/guile-strings.c:1515
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2169
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717 intl-scm/guile-strings.c:2763
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:2921
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "Shares"
-msgstr "Ações"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Quantia Monetária:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Conta de Ações"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Conta de Ativos"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Split de Ações"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
+msgstr ""
+"Se voce tiver terminado de criar o split ou junção de ações, selecione "
+"`Terminar'.\n"
+"Você também pode selecionar `Retornar' para rever as escolhas, ou "
+"`Cancelar'\n"
+" para desistir sem realizar as modificações."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Detalhes do Split de Ações"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Informação sobre Impostos"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "Este druída o ajudará a registrar um split ou junção de ações."
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Contas Selecionadas"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Contas Selecionadas"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "Selecionar Subcontas"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "Conta Atual"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "Categorias TXF"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
 msgid "Form"
 msgstr "Ficha"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
 msgid "Payer Name Source"
 msgstr "Nome de Fonte Pagadora"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "Selecionar Subcontas"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "Categorias TXF"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "Conta Atual"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Informação sobre Impostos"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Nome de Usuário e Senha"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Entre com seu nome de usuário e senha"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr "Nome de Usuário e Senha"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de Usuário:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5431,11 +4855,10 @@
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
 "being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr ""
-"Não é possível criar uma Transação Programada apartir da Transação que esta \n"
+"Não é possível criar uma Transação Programada apartir da Transação que "
+"esta \n"
 "sendo editada.  Por favor registre a Transação antes de Programar."
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5465,7 +4888,6 @@
 msgid "Ready to create"
 msgstr "Pronto para criar"
 
-#. READY_TEXT
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Precisa de valores para as variáveis"
@@ -5482,9 +4904,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dica do Dia"
 
@@ -5512,7 +4933,6 @@
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr "Um empréstimo com taxa fixa"
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
 #: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "3/1 Ano"
@@ -5545,9 +4965,6 @@
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr "Um 10/1 Ano Hipoteca com Taxa Variável"
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
 #: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
@@ -5586,7 +5003,6 @@
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Por favor selecione uma conta de \"juros\" válida."
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
@@ -5596,11 +5012,9 @@
 msgid "Principal"
 msgstr "Principal"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Juros"
 
@@ -5677,12 +5091,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "Autorização de acesso à Rede GnuCash falhou."
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "Entre com a senha:"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "Verificar senha:"
@@ -5705,14 +5117,6 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "Processando..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "GnuCash Finança Pessoal"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
@@ -5734,16 +5138,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Tipo de entidade sem suporte: %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:4115
-#: intl-scm/guile-strings.c:4289 intl-scm/guile-strings.c:4297
-#: intl-scm/guile-strings.c:4303 intl-scm/guile-strings.c:4333
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Hierarquia de Contas"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4291
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Nome da vista de contas"
 
@@ -6128,7 +5529,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Pagamento de Taxa de Juros"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Cobrança de Juros"
 
@@ -6152,8 +5553,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Essa conta não tem Cobranças de Juros Automáticos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:4177
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Informação de Reconciliação"
 
@@ -6161,12 +5561,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Data do Extrato:"
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Saldo Inicial:"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Saldo Final:"
@@ -6187,8 +5585,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Débitos"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1967
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
@@ -6196,11 +5593,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Tem certeza que deseja apagar a transação selecionada?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:298
-#: intl-scm/guile-strings.c:305 intl-scm/guile-strings.c:311
-#: intl-scm/guile-strings.c:3771 intl-scm/guile-strings.c:4251
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
@@ -6278,12 +5673,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Saldo Reconciliado:"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "Diferença:"
@@ -6308,8 +5701,7 @@
 "Você realizou modificações a esta janela de reconciliação.\n"
 "Tem certeza que deseja cancelar?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:4131
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Livro Razão"
 
@@ -6333,19 +5725,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Relatório de Resultados da Procura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2813
-#: intl-scm/guile-strings.c:3773 intl-scm/guile-strings.c:4253
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2735
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório de Registro"
 
@@ -6513,8 +5901,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "pelo menos um critério foi atendido"
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6536,13 +5922,11 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "coincide com qualquer conta"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "coincide com nenhuma conta"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2345
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Contas Selecionadas"
 
@@ -6550,7 +5934,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Escolher Contas"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "Selecione as Contas para Coincidir"
@@ -6559,7 +5942,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Selecione as Contas para Comparar"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 msgid "set true"
 msgstr "selecionar verdadeiro"
@@ -6568,7 +5950,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr "é antes"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr "é antes ou em"
@@ -6594,7 +5975,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr "é menor que"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6648,7 +6028,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "tem créditos ou débitos"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
 msgstr "tem débitos"
@@ -6686,78 +6065,74 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr "não coincide com expressão regular"
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Capitalização não Relevante?"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " Procurar "
+#: src/gnome-search/search.glade:23
+msgid "Search for..."
+msgstr "Procurar..."
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
+msgstr "Novo Item..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Adicionar resultados à procura atual"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+msgid " Search "
+msgstr " Procurar "
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"Escolha se deve procurar em todos os dados ou só naqueles marcados como "
-"\"ativo\""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Critério de Procura:"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Apagar resultados da procura atual"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Procurar items onde"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "New Item...."
-msgstr "Novo Item..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Tipo de procura"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "Nova procura"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "Refinar procura atual"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Critério de Procura:"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Adicionar resultados à procura atual"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr "Procurar items onde"
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Apagar resultados da procura atual"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-msgid "Search for..."
-msgstr "Procurar..."
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Escolha se deve procurar em todos os dados ou só naqueles marcados como "
+"\"ativo\""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Procurar só dados ativos"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "Tipo de procura"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Não Marcado"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "Marcado"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -6771,46 +6146,50 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Selecione moeda/título "
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP ou outro código:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Selecionar informação do usuário aqui..."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Moeda/título:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Colocar um código para identificar a commodity. Ou voce pode deixar este "
-"campo vazio em segurança."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+msgid "New Security"
+msgstr "Título Novo"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "Nome completo:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Símbolo/abreviatura:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP ou outro código:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "Fração transacionada:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr "Colocar o nome completo da commodity. Exemplo: Reais"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Colocar a menor fração do commodity que pode ser transacionada. Para ações "
-"que só podem ser transacionadas em números inteiros, colocar 1."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 "Entre com o símbolo \"ticker\" ou código de moeda para a commodity. Exemplo: "
 "BRL"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
@@ -6820,29 +6199,25 @@
 "de valores onde a ação é transacionada. Você pode selecionar um tipo "
 "existente na lista ou introduzir um novo tipo através do teclado."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "Fração transacionada:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nome completo:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-msgid "New Security"
-msgstr "Título Novo"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Selecione moeda/título "
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Colocar um código para identificar a commodity. Ou voce pode deixar este "
+"campo vazio em segurança."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Selecionar informação do usuário aqui..."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Símbolo/abreviatura:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Colocar a menor fração do commodity que pode ser transacionada. Para ações "
+"que só podem ser transacionadas em números inteiros, colocar 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6904,7 +6279,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "Selecionar Padrão"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
@@ -6994,111 +6368,76 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Novas Contas"
 
-#. CODE
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1589 intl-scm/guile-strings.c:1709
-#: intl-scm/guile-strings.c:1951 intl-scm/guile-strings.c:2889
-#: intl-scm/guile-strings.c:2995 intl-scm/guile-strings.c:3115
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Código da Conta"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 msgid "Present"
 msgstr "Atual"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Atual (Relatório)"
 
-#. BALANCE
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083 intl-scm/guile-strings.c:1525
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2721
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:4347
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Saldo (Relatório)"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Aprovado (Relatório)"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Reconciliado (Relatório)"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Mínimo no Futuro"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Mínimo no Futuro (Relatório)"
 
-#. TOTAL
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:719
-#: intl-scm/guile-strings.c:723 intl-scm/guile-strings.c:745
-#: intl-scm/guile-strings.c:799 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1385
-#: intl-scm/guile-strings.c:1817 intl-scm/guile-strings.c:2131
-#: intl-scm/guile-strings.c:2183 intl-scm/guile-strings.c:2621
-#: intl-scm/guile-strings.c:4367
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Total (Relatório)"
 
-#. TAX_INFO
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4371
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Info. de Impostos"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2675
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2679
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
@@ -7110,13 +6449,11 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "A Partir de Agora"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendário"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3397
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
@@ -7174,7 +6511,6 @@
 "Você pode habilitá-la na seção de Rede\n"
 "na janela de Preferências."
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7247,64 +6583,62 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "Fechar esta janela de Ajuda"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Transferir Valores"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Informação de Transferência"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Transferir De"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Mostrar Receitas/Despesas"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Transferir Para"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "Transferência de Moeda"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "Taxa de Câmbio:"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Mostrar Receitas/Despesas"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Quantia de Destino:"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Transferir De"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Transferir Valores"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Informação de Transferência"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
-msgid "Transfer To"
-msgstr "Transferir Para"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "Informação de Bolsa/Cotação"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
+msgid "Split Information"
+msgstr "Informação de Divisão"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-msgid "Split Information"
-msgstr "Informação de Divisão"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Informação de Bolsa/Cotação"
+
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Apresentar as contas de receitas e despesas"
@@ -7364,33 +6698,15 @@
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Valor de Débito:"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"Selecione \"Terminar\" para atualizar as suas contas para que utilizem a "
-"nova \n"
-"informação que você colocou.\n"
-"\n"
-"Selecione \"Cancelar\" para cancelar o processo de carregamento do "
-"arquivo. \n"
-"\n"
-"Selecione \"Voltar\" para rever as suas seleções de moeda."
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Importar informações de moeda e ações"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "Importar informações de moeda e ações "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7414,10 +6730,28 @@
 "\n"
 "Selecione \"Cancelar\" agora para parar o carregamento do arquivo. "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "Atualize as suas contas com a nova informação"
 
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
+msgstr ""
+"Selecione \"Terminar\" para atualizar as suas contas para que utilizem a "
+"nova \n"
+"informação que você colocou.\n"
+"\n"
+"Selecione \"Cancelar\" para cancelar o processo de carregamento do "
+"arquivo. \n"
+"\n"
+"Selecione \"Voltar\" para rever as suas seleções de moeda."
+
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
 "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
@@ -7466,28 +6800,71 @@
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr "Você deve colocar uma moeda nacional existente ou um tipo diferente."
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
-msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"-Transações em vermelho precisam de sua intervenção ou não serão "
-"importadas.\n"
-"-Transacões em amarelo provavelmente precisam de sua intervenção ou serão "
-"importadas desbalanceadas.\n"
-"-Transações em verde serão importadas balanceadas (mesmo assim talvez você "
-"queria verificar a conta coincidente ou a conta destino).\n"
-"\n"
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Por favor selecionar ou criar uma conta GnuCash para:"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Número de ID online aqui..."
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
+msgid "Account ID"
+msgstr "Número de Conta"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "Nova Conta (subconta da selecionada)..."
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Selecionador genérico para importar transações"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original):"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
+msgstr "EDITAR"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Selecione Ação Importar"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
+msgid ""
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"-Transações em vermelho precisam de sua intervenção ou não serão "
+"importadas.\n"
+"-Transacões em amarelo provavelmente precisam de sua intervenção ou serão "
+"importadas desbalanceadas.\n"
+"-Transações em verde serão importadas balanceadas (mesmo assim talvez você "
+"queria verificar a conta coincidente ou a conta destino).\n"
+"\n"
 "-Selecione \"A\" para Adicionar a transação como nova\n"
 "-Selecione \"R\" para Reconciliar uma transação coincidente\n"
 "-Não selecione nenhum para pular (a transação não vai ser importada)\n"
@@ -7495,27 +6872,15 @@
 "a ser reconciliada, ou a conta destino da divisão auto-balanceada (caso "
 "necessário)."
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-msgid "Account ID"
-msgstr "Número de Conta"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Confidence"
-msgstr "Confiança"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "Transação Duplicada"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr "EDITAR"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "Outra Conta"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
 "other (destination) account of this transaction.\n"
@@ -7538,112 +6903,107 @@
 "as duplicadas coincidirem com as transações existentes corretas, \n"
 "selecione \"Ok\"."
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "Selecionador genérico para importar transações"
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Selecione a transação existente que coincide"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
 msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr "Primeira divisão de transação importada"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Lista de transações transferidas (divisão original):"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "Nova Conta (subconta da selecionada)..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "Número de ID online aqui..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "Outra Conta"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Por favor selecionar ou criar uma conta GnuCash para:"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr "Divisões potenciais que coincidem com a transação selecionada: "
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "Selecione Ação Importar"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Selecione a transação existente que coincide"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(prenchido automaticamente)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "280"
-msgstr "280"
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
+msgstr "Confiança"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Lista das contas será atualizada"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
+msgstr "Configuração Inicial de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
-"Adicionar \n"
-"Banco"
+"Esse druída ajuda você a configurar uma conexão HBCI com seu banco.\n"
+"\n"
+"Primeiro você precisa aplicar para acesso HBCI no seu banco. Se seu banco \n"
+"decidir lhe dar acesso HBCI, o banco mandará uma carta, \n"
+"contendo\n"
+"\n"
+"* O código de banco do seu banco\n"
+"* O número de ID de usuário que identifica você ao seu banco\n"
+"* O endereço de internet do servidor de HBCI do seu banco\n"
+"* Informação sobre a chave criptográfica pública do seu banco (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
+"\n"
+"Essa informação será necessária a seguir.  Selecione 'Próximo' agora.\n"
+"\n"
+"COMENTÁRIO: NÃO EXISTEM GUARANTIAS.  Alguns bancos estão rodando HBCI mal "
+"implementado.\n"
+"Você não deve confiar em transferências críticas-no-tempo com HBCI, \n"
+"por que as vezes seu banco não envia mensagems apropriadas quando uma "
+"transferência \n"
+"é negada. \n"
+"\n"
+"Selecione 'Cancelar' se você não deseja configurar uma conexão HBCI agora."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"Adicionar \n"
-"Usuário"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid "Add current"
-msgstr "Adicionar atual"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Terminou a Configuração Inicial de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Código de Banco"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Código de Banco:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Identificação de Banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Escolher a arquivo de configuração para OpenHBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Sincronizar as contas HBCI com contas GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr "Escolher uma versão de HBCI para usar com o banco selecionado:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "Nome de conta de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Escolher um arquivo para a chave segredo"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "Nome de conta GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
 "Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
 "GnuCash account.\n"
@@ -7653,300 +7013,31 @@
 "de GnuCash.\n"
 "Clique \"Próxima\" quando todas as contas estiverem sincronizadas."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Fechar quando terminado"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Arquivo de Configuração"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Código de País (Alemanha: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Current Action"
-msgstr "Ação Atual"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-msgid "Current Job"
-msgstr "Projeto Atual"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "Número de ID de Cliente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "Meio DDV (Placa Chip)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr "Intervalo de datas de transações de interesse:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "Esses valores coincidem com as valores no seu Ini-Letter?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "Data mais cedo"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Colocar Informação de Banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Colocar Arquivo de Configuração de OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Colocar Informação de Usuário"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Registrar uma Transação Online"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Registrar data:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Configuração de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
+"Update \n"
+"account list"
 msgstr ""
-"Registrar os números de ID fornecidos pelo seu banco aqui.  Por favor "
-"verifique se está soletrado corretamente. "
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr "Executar Depois (não implementado)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
-msgstr "Executar Agora"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:1093
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129 intl-scm/guile-strings.c:1321
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:2057
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187 intl-scm/guile-strings.c:2263
-#: intl-scm/guile-strings.c:2317 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2551 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2933
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Obter Transações Online"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "Nome de conta GnuCash"
+"Atualizar \n"
+"lista de contas"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"HBCI\n"
-"Versão"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr "Janela de Conexão HBCI"
-
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:1233
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235
-msgid "HBCI Setup"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
 msgstr "Configuração de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "Configuração de HBCI Terminou"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "Versão de HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "Nome de conta de HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-"Se você já tem um arquivo chave, por favor escolha-o aqui e verifique se o "
-"número de ID de Usuário e\n"
-"onnúmero de ID de Cliente coincidem com os IDs de quando você criou o "
-"arquivo chaves anteriormente.\n"
-"Se você ainda não tem um, escolher um nome de arquivo, e um arquivo chave "
-"será criado. \n"
-"É importante lembrar o Número de ID de Usuário e de Cliente especificados "
-"agora."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"Se você já tem um arquivo de configuração OpenHBCI (e.g. de 'aqmoney'), \n"
-"por favor selecione-o aqui.  GnuCash continuará a usar sua configuração "
-"existente.\n"
-"\n"
-"Se você ainda não tem um arquivo de configuração de OpenHBCI, por favor "
-"especificar um nome de arquivo aqui. \n"
-"Um novo arquivo de configuração de OpenHBCI será criado com o nome "
-"escolhido \n"
-"quando essa configuração de HBCI terminar."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-"Se você tem uma Placa Chip mas não tem certeza sobre seu Número de ID de "
-"Usuário e de Cliente, você pode \n"
-"usar a ferramenta 'hbcicard' do pacote libchipcard para ler esses números a "
-"partir da Placa Chip."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-"Se o seu banco não especificou um Número de ID de Cliente, registre o Número "
-"de ID de Usuário aqui."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"Para configurar o acesso HBCI para o seu banco, primeiro o OpenHBCI "
-"precisa \n"
-"obter as chaves criptográficas públicas do seu banco.  Você vai precisar \n"
-"registrar sua senha para que isso aconteça.  Depois que as chaves forem "
-"obtidas \n"
-"com êxito, você precisa verificar se elas estão concordando com a Ini-Letter "
-"que \n"
-"seu banco deu para você em papel.\n"
-"\n"
-"Selecione 'Próximo' agora para obter as chaves de seu banco. Se você tiver "
-"recém \n"
-"criado um novo arquivo de chave, você terá que entrar sua senha novamente. \n"
-"\n"
-"Você pode ver o progreso da conexão HBCI na janela de conexão HBCI\n"
-"POr favor não feche a janela de conexão HBCI antes desse duída terminar."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"Para atualizar sua lista de contas HBCI-habilitadas, o servidor\n"
-"de seu banco será contactado e será indagado sobre as\n"
-"contas HBCI-acessíveis.\n"
-"\n"
-"Selecione 'Próximo' agora para contactar o servidor do banco. Você pode "
-"acompanhar \n"
-"o progresso da conexão HBCI na janela de conexão HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Servidor de Ini-Letter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Usuário de Ini-Letter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
-msgstr "Configuração Inicial de HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "Terminou a Configuração Inicial de HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Endereço na Internet"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr "Data da última indagação"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
-msgstr "Mensagems de Log"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-"Adicionar uma\n"
-"Conta Manualmente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Sincronizar as contas HBCI com contas GnuCash"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Nome (opcional)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-msgid "Now"
-msgstr "Agora"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7966,290 +7057,187 @@
 "\n"
 "Selecione 'Terminar' agora."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"Agora você precisa mandar seus chaves criptográficas públicas para o "
-"servidor\n"
-"do banco.  Uma vez que você selecionar 'Próximo', suas chaves públicas serão "
-"enviadas\n"
-"para o banco. ATENÇÃO: Essa etapa não pode ser revertida.  Depois que suas "
-"chaves\n"
-"forem enviadas ao banco, você não pode gerar novas chaves, você terá que usa-"
-"las \n"
-"durante meses (a menos que você peça ao banco, pessoalmente, para cancela-"
-"las).\n"
-"\n"
-"ATENÇÃO DE NOVO: Se você encontrar um problema numa versão \n"
-"instável de GnuCash e/ou OpenHBCI, essas chaves podem deixar de funcionar "
-"e \n"
-"você vai precisar pedir ao seu banco para cancela-las e gerar novas chaves.\n"
-"\n"
-"Se você tem certeza que quer prosseguir, selecione 'Próximo' agora para "
-"mandar \n"
-"as chaves para o banco. Você pode acompanhar o progresso da conexão HBCI \n"
-"na janela de conexão de HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"Agora você precisar assinar sua (do usuário) Ini-Letter, e envia-la para o "
-"seu banco. \n"
-"\n"
-"A configuração inicial HBCI está terminada.\n"
-"\n"
-"Uma vez que seu banco tiver recebido e processado sua Ini-Letter, você tem "
-"que executar esse druída de \"Configuração de HBCI\" novamente para \n"
-"usar a funcionalidade HBCI nas suas contas.\n"
-"\n"
-"Selecione 'Terminar' agora."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Transações Online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Arquivo de Configuração do OpenHBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr "Executar Agora"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr "Número de Conta do Originador"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
+msgstr "Executar Depois (não implementado)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-msgid "Originator Name"
-msgstr "Nome do Originador"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Registrar uma Transação Online"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Número de Conta de Recipiente"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "Código de Banco de Recipiente"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Nome de Recipiente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "Caminho do Arquivo Chave"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+msgid "at Bank"
+msgstr "no Banco"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(prenchido automaticamente)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Razão para Pagamento (só para recipiente)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Razão para Pagamento continuação"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "Imprimir o Ini-Letter de Usuário"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:1279
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283 intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Progress"
-msgstr "Progresso"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "Chaves Públicas serão obtidas"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "Meio RDH (Arquivo Chave)"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Nome do Originador"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "Número de Conta de Recipiente"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
+msgstr "alguma coisa"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr "Código de Banco de Recipiente"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Número de Conta do Originador"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nome de Recipiente"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Código de Banco"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Meio de Segurança"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
-msgstr "Endereço do Servidor"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+msgid "Add current"
+msgstr "Adicionar atual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:145
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
-msgstr ""
-"Esse druída ajuda você a configurar uma conexão HBCI com seu banco.\n"
-"\n"
-"Primeiro você precisa aplicar para acesso HBCI no seu banco. Se seu banco \n"
-"decidir lhe dar acesso HBCI, o banco mandará uma carta, \n"
-"contendo\n"
-"\n"
-"* O código de banco do seu banco\n"
-"* O número de ID de usuário que identifica você ao seu banco\n"
-"* O endereço de internet do servidor de HBCI do seu banco\n"
-"* Informação sobre a chave criptográfica pública do seu banco (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"Essa informação será necessária a seguir.  Selecione 'Próximo' agora.\n"
-"\n"
-"COMENTÁRIO: NÃO EXISTEM GUARANTIAS.  Alguns bancos estão rodando HBCI mal "
-"implementado.\n"
-"Você não deve confiar em transferências críticas-no-tempo com HBCI, \n"
-"por que as vezes seu banco não envia mensagems apropriadas quando uma "
-"transferência \n"
-"é negada. \n"
-"\n"
-"Selecione 'Cancelar' se você não deseja configurar uma conexão HBCI agora."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Use Modelo de Transação"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:165
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-"Essa é sua Ini-Letter, do usuário.  Por favor imprimir em papel uma cópia \n"
-"selecionando a opção 'Imprimir'.  Depois selecione 'Próximo'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
+msgstr "Janela de Conexão HBCI"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167 intl-scm/guile-strings.c:669
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:1095
-#: intl-scm/guile-strings.c:1131 intl-scm/guile-strings.c:1323
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:2059
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189 intl-scm/guile-strings.c:2265
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319 intl-scm/guile-strings.c:2383
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2553 intl-scm/guile-strings.c:2625
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935
-msgid "To"
-msgstr "Até"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:168
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr ""
-"Atualizar \n"
-"lista de contas"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+msgid "Current Job"
+msgstr "Projeto Atual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "Use Modelo de Transação"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+msgid "Current Action"
+msgstr "Ação Atual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "Número de ID de Usuário"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Identification"
-msgstr "Identificação do Usuário"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "Chaves do Usuário serão mandadas"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "Verificar Ini-Letter do Servidor"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
+msgstr "Mensagems de Log"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Fechar quando terminado"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "at Bank"
-msgstr "no Banco"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Obter Transações Online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-msgid "my-bank"
-msgstr "meu-banco"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Intervalo de datas de transações de interesse:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "something"
-msgstr "alguma coisa"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
+msgstr "Data da última indagação"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:179
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Registrar data:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirmar Senha:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "Data mais cedo"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Até"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+msgid "Now"
+msgstr "Agora"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Versão de HBCI"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+msgstr "Escolher uma versão de HBCI para usar com o banco selecionado:"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Digitar Senha:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "Digitar e confirmar sua nova senha"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Digitar sua senha"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 msgid "Enter new Password"
 msgstr "Registrar nova Senha"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Digitar sua senha"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "Digitar e confirmar sua nova senha"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmar Senha:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -8257,63 +7245,17 @@
 "As duas senhas não são iguais. \n"
 "Por favor tentar de novo."
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s a %s (código %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"Você mudou a versão de HBCI.  GnuCash vai precisar \n"
-"atualizar vários paramêtros do sistema, incluindo a lista de contas.\n"
-"Selecione 'Ok' agora para prossegir atualizando o sistema e a lista de "
-"contas."
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"Registrar o número ID de conta para a nova conta \n"
-"no banco %s (código de banco %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr "Já existe uma conta com esse número ID de conta nesse banco."
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Cliente Padrão"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Uma vez que as chaves criptográficas do banco não podem ser verificadas,\n"
-"você deve parar de contactar este endereço de internet de servidor\n"
-"e contactar seu banco. Para ajudar seu banco a descobrir qual o\n"
-"problema, você deveria imprimir esta Ini-Letter errada\n"
-"e mostra-la ao seu banco. Por favor aborte o druída de configuração HBCI\n"
-"agora."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s a %s (código %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -8322,7 +7264,7 @@
 "A arquivo %s não existe.\n"
 "Deseja criá-lo agora?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -8335,21 +7277,7 @@
 "não existe. \n"
 "Por favor, escolha uma outra pasta para esse arquivo."
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Erro abrindo o arquivo de configuração de OpenHBCI:\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -8357,7 +7285,7 @@
 "A senha que você entrou está errada.\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -8367,7 +7295,7 @@
 "ATENÇÃO: Você não tem mais tentativas depois dessa!\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -8377,7 +7305,7 @@
 "Você só tem mais uma tentativa restante!\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -8387,7 +7315,7 @@
 "Você tem mais duas tentativas restantes.\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -8395,7 +7323,7 @@
 "A senha que você entrou foi curta demais.\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -8403,7 +7331,7 @@
 "Infelizmente você entrou a senha errada mais vezes do que permitido.\n"
 "Seu chip card foi destruído. Abortando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -8411,7 +7339,7 @@
 "Nenhum chip card foi encontrado no leitor de chip card.\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -8419,7 +7347,7 @@
 "Infelizmente, essa tarefa de HBCI não é suportada \n"
 "por seu banco ou para sua conta. Cancelando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -8427,7 +7355,7 @@
 "O servidor do seu banco recusou a conexão HBCI.\n"
 "Por favor tente de novo mais tarde. Abortando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -8440,7 +7368,7 @@
 "não é compatível com o plugin. Se for esse o caso, voce precisa \n"
 "recompilar e reinstalar o plugin. Abortando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -8448,18 +7376,22 @@
 "Não existe suporte para o seu sistema de segurança. Não foi encontrado \n"
 "um plugin para o seu sistema. Abortando."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1317
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Não Especificado"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(desconhecido)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr "Escolha um banco HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -8469,21 +7401,17 @@
 "a operação desejada.  Por favor escolha \n"
 "aquela que deve ser usada."
 
-#. Translators: %s is the name of the
-#. * customer. %s is the id of the customer. %s
-#. * is the name of the bank. %s is the bank
-#. * code.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) no banco %s (%s)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "Escolha cliente HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -8493,11 +7421,11 @@
 "a operação desejada.  Por favor escolha \n"
 "aquele que deve ser usado."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "Escolha um usuário HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -8507,116 +7435,50 @@
 "a operação desejada.  Por favor escolha \n"
 "aquele que deve ser usado."
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "Obter Saldo HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "Obter o saldo da conta, online, usando HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "Obter Transações HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Obter as transações online usando HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "HBCI Emitir Transação"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Emitir uma nova transação online usando HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "HBCI Emitir Débito Direto"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr "Emitir uma nova nota de débito direto online usando HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Ações Online"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209 intl-scm/guile-strings.c:1215
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221 intl-scm/guile-strings.c:1227
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237 intl-scm/guile-strings.c:4249
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Banco & Importação Online"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Por favor registrar e confirmar a nova senha para \n"
-"usuário '%s' no banco '%s',\n"
-"com pelo menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Por favor registre e confirme uma nova senha para \n"
-"o usuário '%s',\n"
-"com pelo menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Por favor registrar e confirmar uma nova senha\n"
-"com pelo menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Por favor registrar senha para \n"
-"usuário '%s' no banco '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Por favor registrar senha para \n"
-"usuário '%s' no banco desconhecido."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Por favor registrar uma senha para \n"
-"o novo usuário."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -8625,335 +7487,82 @@
 "A senha precisa ter pelo menos %d caracteres.\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"A senha precisa ter pelo menos %d caracteres.\n"
+"Você quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Registrar uma Nota de Débito Direto Online"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Por favor inserir placa chip para \n"
-"usuário '%s' no banco '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Dono de Conta Debitada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Por favor inserir placa chip para \n"
-"usuário '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Número de Conta Debitada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Código de Banco da Conta Debitada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Por favor inserir placa chip para \n"
-"o novo usuário."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Dono de Conta Creditada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"O arquivo chave não parece ser o arquivo correto \n"
-"para o usuário '%s' no banco '%s'.  Por favor \n"
-"verficar se o arquivo chave correto pode ser acessado."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Número de Conta Creditada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"O arquivo chave não parece ser o arquivo correto \n"
-"para o usuário '%s'.  Por favor \n"
-"verficar se o arquivo chave correto pode ser acessado."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "Código de Banco de Conta Creditada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The amount is zero or the amount field could not be \n"
+"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
+"point and comma, compared to your locale settings. \n"
+"\n"
+"This does not result in a valid online transfer job.\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Por favor inserir a placa chip correta para \n"
-"o usuário '%s' no banco '%s'."
+"A quantidade é zero ou não pode ser interpretada \n"
+"corretamente. Voce pode ter trocado uma vírgula por \n"
+"ponto, contrariando a configuração local. \n"
+"\n"
+"Isso resultou numa transferência inválida via internet.\n"
+"Voce quer tentar de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
+"The internal check of the destination account number '%s' \n"
+"at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n"
+"the account number might contain an error. Should the online \n"
+"transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
-"Por favor inserir a placa chip correta para \n"
-"o usuário '%s'."
+"O verificador interno do número de conta de destino '%s' \n"
+"no banco especificado, código '%s' não obteve sucesso. Isso \n"
+"significa que o número da conta pode estar errado. Voce quer mandar \n"
+"a trasnferência via internet com esse número assim mesmo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"O arquivo chave não parece ser o arquivo correto \n"
-"para o novo usuário.  Por favor \n"
-"verficar se o arquivo chave correto pode ser acessado."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Por favor inserir a placa chip correta para \n"
-"o novo usuário."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Favor entrar a senha para o\n"
-"usuário '%s' no banco '%s',\n"
-"no teclado de seu leitor de cartão."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Favor entrar a senha para o\n"
-"usuário '%s'\n"
-"no teclado de seu leitor de cartão."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Favor entrar a senha para o\n"
-"novo usuário \n"
-"no teclado de seu leitor de cartão."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Diálogo Inicial"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Diálogo Final"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "Iniciando Conexão de Rede"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Terminando Conexão de Rede"
-
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Tarefa: Obter saldo"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Tarefa: Obter Transações"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Tarefa: Nova Transferência"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Tarefa: Nota de Débito"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Tarefa: Obter Pedidos Abertos"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Tarefa: Novo Pedido Aberto"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Tarefa: Apagar Pedido Aberto"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Tarefa: Obter Lista de Contas"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Tarefa: Obter ID de Sistema"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Tarefa: Obter Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Tarefa: Mandar Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Tarefa: Desativar Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Tarefa: Mudar Chaves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Projeto: Obter Relatórios de Situação"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Terminado"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Mandando mensagem"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Esperando resposta"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "Criando Projeto HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Contactando o Servidor"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Verificando resultado de Projeto"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "Atualizando sistema local"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Fechando conexão"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "Registrar uma Nota de Débito Direto Online"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Dono de Conta Debitada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Número de Conta Debitada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Código de Banco da Conta Debitada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Dono de Conta Creditada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Número de Conta Creditada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Código de Banco de Conta Creditada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
-msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be \n"
-"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
-"point and comma, compared to your locale settings. \n"
-"\n"
-"This does not result in a valid online transfer job.\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
-"A quantidade é zero ou não pode ser interpretada \n"
-"corretamente. Voce pode ter trocado uma vírgula por \n"
-"ponto, contrariando a configuração local. \n"
-"\n"
-"Isso resultou numa transferência inválida via internet.\n"
-"Voce quer tentar de novo?"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' \n"
-"at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n"
-"the account number might contain an error. Should the online \n"
-"transfer job be sent with this account number anyway?"
-msgstr ""
-"O verificador interno do número de conta de destino '%s' \n"
-"no banco especificado, código '%s' não obteve sucesso. Isso \n"
-"significa que o número da conta pode estar errado. Voce quer mandar \n"
-"a trasnferência via internet com esse número assim mesmo?"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
-msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8969,25 +7578,20 @@
 "\n"
 "Você quer registrar a tarefa de novo?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Dar nome ao modelo novo:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr "Tem certeza que deseja ordenar os modelos?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr "Tem certeza que deseja apagar o modelo '%s'?"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -9001,40 +7605,35 @@
 "versão mais nova de HBCI na configuração de HBCI. Depois disso, \n"
 "tente baixar o saldo de HBCI de novo.\n"
 
-#. Translators: The first %s is "-" if this amount is
-#. * negative or "" if it is positive. The second %s is the
-#. * amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "Resultado de tarefa de HBCI: \n"
 "Saldo da conta é %s%s\n"
 
-#. Translators: The first %s is "-" if this amount is
-#. * negative or "" if it is positive. The second %s is the
-#. * amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 "Para sua informação: Essa conta também \n"
 "tem um saldo anotado de %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Reconciliar a conta agora?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 "O resultado de HBCI informou zero transações para o intervalo selecionado."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
@@ -9044,81 +7643,65 @@
 "mas voce cancelou o diálogo de transferência. Ainda assim voce \n"
 "gostaria de salvar as mudanças?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "Nota de Débito Direto HBCI Online"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Transação HBCI Online"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Selecione um arquivo OFX/QFX para processar"
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Conta de ações para título \"%s\""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Conta de receitas para título \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Conta corrente OFX desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Conta de poupança OFX desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Conta de fundo monetário OFX desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Conta de linha de crédito OFX desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Conta de CMA OFX desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Conta de cartão de crédito OFX desconhecida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Conta de investimento OFX desconhecida"
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"Selecione \"Carregar outro arquivo\" caso tenha mais dados para importar.\n"
-"Faça isso caso tenha gravado as suas contas em arquivos OFX separados.\n"
-"\n"
-"Selecione \"Próximo\" para terminar o carregamento de arquivos e prosseguir "
-"para o próximo \n"
-"passo do processo de importação OFX. "
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Selecione um arquivo OFX/QFX para processar"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+msgid "OFX Import"
+msgstr "Importar OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "Importar arquivos OFX"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -9143,37 +7726,12 @@
 "\"Cancelar\"\n"
 "para abortar o processo. "
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "Importar arquivos OFX"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Carregar outro arquivo"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo OFX:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-msgid "OFX Files"
-msgstr "Arquivos OFX"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-msgid "OFX Import"
-msgstr "Importar OFX"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "Arquivos OXF que você tem carregado"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr "Importação de OFX terminado"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Selecione um arquivo OFX para carregar"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
 "loaded\n"
@@ -9192,15 +7750,52 @@
 "Você terá oportunidade de carregar tantos arquivos quantos desejar, \n"
 "não se preocupe se os seus dados estiverem em vários arquivos. \n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Selecione um arquivo OFX para carregar"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo OFX:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "Arquivos OXF que você tem carregado"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+msgid "OFX Files"
+msgstr "Arquivos OFX"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"Selecione \"Carregar outro arquivo\" caso tenha mais dados para importar.\n"
+"Faça isso caso tenha gravado as suas contas em arquivos OFX separados.\n"
+"\n"
+"Selecione \"Próximo\" para terminar o carregamento de arquivos e prosseguir "
+"para o próximo \n"
+"passo do processo de importação OFX. "
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Carregar outro arquivo"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "Descarregar arquivo selecionado"
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr "Importação de OFX terminado"
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Registrar um nome para a conta"
@@ -9326,92 +7921,15 @@
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "Importar um arquivo QIF do Quicken"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Nome de conta:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Contas e fundos de ações"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"Selecione \"Voltar\" para cancelar o carregamento deste arquivo e selecionar "
-"outro."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"Selecione \"Terminar\" para importar dados da zona temporária e atualizar\n"
-"as suas contas GnuCash. As informações de contas e categorias de \n"
-"equivalência que registrou serão gravadas e utilizadas como padrão\n"
-"na próxima vez que utilizar a importação QIF. \n"
-"\n"
-"Selecione \"Voltar\" para rever as suas contas e categorias de "
-"equivalências,\n"
-"para alterar as configurações de moedas e títulos para novas contas, \n"
-"ou para adicionar mais arquivos à zona temporária.\n"
-"\n"
-"Selecione \"Cancelar\" para abortar o processo de importação QIF."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-"Selecione \"Carregar outro arquivo\" caso tenha mais dados para importar.\n"
-"Esse procedimento é necessário caso tenha gravado as suas contas em arquivos "
-"QIF separados.\n"
-"\n"
-"Selecione \"Próximo\" para terminar o carregamento de arquivos e prosseguir "
-"para o próximo \n"
-"passo do processo de importação QIF. "
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr ""
-"Selecione \"Próximo\" para verificar equivalências para categorias QIF. "
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-"Selecione \"Próximo\" para entrar com informações sobre ações e\n"
-"fundos nos dados importados."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-"Selecione \"Próximo\" para entrar informação sobre a moeda utilizada nos "
-"seus arquivos QIF."
-
-# Duplicada?
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "Dup?"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "Importar QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "Registrar a moeda utilizada para as novas contas"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Importar arquivos QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -9436,147 +7954,106 @@
 "\"Cancelar\"\n"
 "para abortar o processo. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
-"GnuCash utiliza contas separadas para Receitas e Despesas ao invés de "
-"categorias\n"
-"para classificar as suas transações. Cada uma das categorias no seu arquivo "
-"QIF será \n"
-"convertida em uma conta GnuCash. \n"
-"\n"
-"Na página seguinte, você terá a oportunidade de verificar as equivalências "
-"sugeridas\n"
-"entre as categorias QIF e as contas GnuCash.  Você poderá modificar "
-"equivalências \n"
-"que você não concordar selecionando a linha que contém o nome da categoria.\n"
-"\n"
-"Caso mais tarde mude de idéia, poderá reorganizar com segurança a estrutura "
-"de contas\n"
-"dentro do GnuCash."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Selecione um arquivo QIF para carregar"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo QIF:"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Defina um formato de data para este arquivo QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
-"Se você estiver importando um arquivo QIF de um banco ou outra entidade\n"
-"financeira, parte da informação do arquivo QIF poderá estar duplicada face "
-"à\n"
-"informação já existente nas suas contas GnuCash. O GnuCash tentará "
-"detectar \n"
-"duplicatas das transações existentes.  \n"
-"\n"
-"Na página seguinte, será pedido que confirme que uma transação já existente\n"
-"duplica uma transação importada.  Transações importadas são apresentadas no\n"
-"lado esquerdo da página, e possíveis duplicatas para a transação selecionada "
-"à\n"
-"esquerda são apresentadas à direita.  Poderão existir várias transações "
-"antigas \n"
-"que podem coincidir com transações importadas; você poderá selecionar \n"
-"a transação correta apertando na coluna \"Dup?\" da transação correta.\n"
-"\n"
-"Você pode controlar as regras utilizadas pelo GnuCash para encontrar "
-"transações duplicadas \n"
-"na seção \"Importação QIF\" da janela de Preferências GnuCash.\n"
+"O formato de arquivo QIF não especifica a ordem em que os componentes \n"
+"de datas (ano, mês e dia) são impressos.  Na maioria dos casos, é possível \n"
+"determinar automaticamente qual o formato sendo utilizado para cada "
+"arquivo.\n"
+"No entanto, no arquivo que acabou de importar existe mais de uma "
+"possibilidade\n"
+"que coincide com as datas.  \n"
 "\n"
-"Selecione \"Próximo\" para encontrar transações duplicadas. "
+"Por favor selecione um formato de data para o arquivo. Arquivos QIF criados "
+"por \n"
+"aplicações Brasileiras e Europeias provavelmente terão o formato \"d-m-a\" "
+"ou \n"
+"dia-mês-ano, e os arquivos QIF dos EUA provavelmente terão \"m-d-a\" ou \n"
+"mês-dia-ano. \n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "Importar arquivos QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+"Selecione \"Voltar\" para cancelar o carregamento deste arquivo e selecionar "
+"outro."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Transações importadas com duplicatas"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Defina o nome de conta padrão do QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
-"Nas próximas páginas, será pedido que você forneça informações sobre "
-"ações, \n"
-"fundos, e outras commodities transacionáveis que aparecem no(s) arquivo(s) "
-"QIF\n"
-"que você está importando. O GnuCash necessita de mais informações sobre "
-"commodities \n"
-"transacionáveis do que o formato QIF. \n"
-"\n"
-"Cada ação, fundo, ou outra commodity tem de ter um tipo, que corresponde a "
-"Bolsa ou \n"
-"listagem em que pode ser encontrado (NASDAQ, BVLP, Fundos de Investimento, \n"
-"etc), um nome completo, e uma abreviatura.\n"
+"O arquivo QIF que você carregou aparenta conter transações para apenas \n"
+"uma conta, mas o arquivo não especifica um nome para essa conta.  \n"
 "\n"
-"Verifique se já existe um Tipo que seja apropriado; caso contrário, voce "
-"poderá\n"
-"entrar um novo Tipo na caixa manualmente. Certifique-se que a abreviatura\n"
-"que introduzir coincide com o símbolo \"ticker\" utilizado para a commodity "
-"na\n"
-"bolsa ou listagem para o seu tipo."
+"Por favor entre com um nome para a conta. Se o arquivo foi exportado de "
+"outra\n"
+"aplicação contábil, você deverá utilizar o mesmo nome de conta que era \n"
+"utilizado naquela aplicação.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Categorias de Receitas e Despesas"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "Nome de conta:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir contas QIF com contas GnuCash"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Arquivos de QIF que você carregou"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir categorias QIF com contas GnuCash"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "Arquivos QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "Coincidir transações duplicadas"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"Selecione \"Carregar outro arquivo\" caso tenha mais dados para importar.\n"
+"Esse procedimento é necessário caso tenha gravado as suas contas em arquivos "
+"QIF separados.\n"
+"\n"
+"Selecione \"Próximo\" para terminar o carregamento de arquivos e prosseguir "
+"para o próximo \n"
+"passo do processo de importação QIF. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Coincidir recebedores/comentários às contas GnuCash"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Contas e fundos de ações"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds\n"
@@ -9618,35 +8095,76 @@
 "página. Você pode alterá-las caso deseje, mas é seguro deixá-las como "
 "estão.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "Recebedores e memos"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir contas QIF com contas GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr "Possíveis duplicatas para a nova transação selecionada"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "Nome de conta QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo QIF:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
+"Selecione \"Próximo\" para verificar equivalências para categorias QIF. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "Arquivos QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Categorias de Receitas e Despesas"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "Importar QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash utiliza contas separadas para Receitas e Despesas ao invés de "
+"categorias\n"
+"para classificar as suas transações. Cada uma das categorias no seu arquivo "
+"QIF será \n"
+"convertida em uma conta GnuCash. \n"
+"\n"
+"Na página seguinte, você terá a oportunidade de verificar as equivalências "
+"sugeridas\n"
+"entre as categorias QIF e as contas GnuCash.  Você poderá modificar "
+"equivalências \n"
+"que você não concordar selecionando a linha que contém o nome da categoria.\n"
+"\n"
+"Caso mais tarde mude de idéia, poderá reorganizar com segurança a estrutura "
+"de contas\n"
+"dentro do GnuCash."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "Nome de conta QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir categorias QIF com contas GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr "Nome de categoria QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Selecione \"Próximo\" para entrar informação sobre a moeda utilizada nos "
+"seus arquivos QIF."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Recebedores e memos"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9672,75 +8190,19 @@
 "arquivos \n"
 "QIF. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Arquivos de QIF que você carregou"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Coincidir recebedores/comentários às contas GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "Recebedor/Comentário QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Selecione um arquivo QIF para carregar"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "Selecione possíveis duplicatas"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Defina um formato de data para este arquivo QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Registrar a moeda utilizada para as novas contas"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Defina o nome de conta padrão do QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"O formato de arquivo QIF não especifica a ordem em que os componentes \n"
-"de datas (ano, mês e dia) são impressos.  Na maioria dos casos, é possível \n"
-"determinar automaticamente qual o formato sendo utilizado para cada "
-"arquivo.\n"
-"No entanto, no arquivo que acabou de importar existe mais de uma "
-"possibilidade\n"
-"que coincide com as datas.  \n"
-"\n"
-"Por favor selecione um formato de data para o arquivo. Arquivos QIF criados "
-"por \n"
-"aplicações Brasileiras e Europeias provavelmente terão o formato \"d-m-a\" "
-"ou \n"
-"dia-mês-ano, e os arquivos QIF dos EUA provavelmente terão \"m-d-a\" ou \n"
-"mês-dia-ano. \n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"O arquivo QIF que você carregou aparenta conter transações para apenas \n"
-"uma conta, mas o arquivo não especifica um nome para essa conta.  \n"
-"\n"
-"Por favor entre com um nome para a conta. Se o arquivo foi exportado de "
-"outra\n"
-"aplicação contábil, você deverá utilizar o mesmo nome de conta que era \n"
-"utilizado naquela aplicação.\n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
 msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
 "accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
@@ -9756,14 +8218,148 @@
 "Selecione a moeda a utilizar para as transações importadas dos seus arquivos "
 "QIF:\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Selecione \"Próximo\" para entrar com informações sobre ações e\n"
+"fundos nos dados importados."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Commodities transacionáveis"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
+msgstr ""
+"Nas próximas páginas, será pedido que você forneça informações sobre "
+"ações, \n"
+"fundos, e outras commodities transacionáveis que aparecem no(s) arquivo(s) "
+"QIF\n"
+"que você está importando. O GnuCash necessita de mais informações sobre "
+"commodities \n"
+"transacionáveis do que o formato QIF. \n"
+"\n"
+"Cada ação, fundo, ou outra commodity tem de ter um tipo, que corresponde a "
+"Bolsa ou \n"
+"listagem em que pode ser encontrado (NASDAQ, BVLP, Fundos de Investimento, \n"
+"etc), um nome completo, e uma abreviatura.\n"
+"\n"
+"Verifique se já existe um Tipo que seja apropriado; caso contrário, voce "
+"poderá\n"
+"entrar um novo Tipo na caixa manualmente. Certifique-se que a abreviatura\n"
+"que introduzir coincide com o símbolo \"ticker\" utilizado para a commodity "
+"na\n"
+"bolsa ou listagem para o seu tipo."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Coincidir transações duplicadas"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"Se você estiver importando um arquivo QIF de um banco ou outra entidade\n"
+"financeira, parte da informação do arquivo QIF poderá estar duplicada face "
+"à\n"
+"informação já existente nas suas contas GnuCash. O GnuCash tentará "
+"detectar \n"
+"duplicatas das transações existentes.  \n"
+"\n"
+"Na página seguinte, será pedido que confirme que uma transação já existente\n"
+"duplica uma transação importada.  Transações importadas são apresentadas no\n"
+"lado esquerdo da página, e possíveis duplicatas para a transação selecionada "
+"à\n"
+"esquerda são apresentadas à direita.  Poderão existir várias transações "
+"antigas \n"
+"que podem coincidir com transações importadas; você poderá selecionar \n"
+"a transação correta apertando na coluna \"Dup?\" da transação correta.\n"
+"\n"
+"Você pode controlar as regras utilizadas pelo GnuCash para encontrar "
+"transações duplicadas \n"
+"na seção \"Importação QIF\" da janela de Preferências GnuCash.\n"
+"\n"
+"Selecione \"Próximo\" para encontrar transações duplicadas. "
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Selecione possíveis duplicatas"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Transações importadas com duplicatas"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "Possíveis duplicatas para a nova transação selecionada"
+
+# Duplicada?
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "Dup?"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Atualizar as suas contas GnuCash"
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Selecione \"Terminar\" para importar dados da zona temporária e atualizar\n"
+"as suas contas GnuCash. As informações de contas e categorias de \n"
+"equivalência que registrou serão gravadas e utilizadas como padrão\n"
+"na próxima vez que utilizar a importação QIF. \n"
+"\n"
+"Selecione \"Voltar\" para rever as suas contas e categorias de "
+"equivalências,\n"
+"para alterar as configurações de moedas e títulos para novas contas, \n"
+"ou para adicionar mais arquivos à zona temporária.\n"
+"\n"
+"Selecione \"Cancelar\" para abortar o processo de importação QIF."
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Número completo de ID de conta:"
@@ -9787,21 +8383,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novo, já balanceado"
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9860,11 +8451,6 @@
 "Você realmente deseja marcar esta transação como não reconciliada?\n"
 "Ao fazê-lo poderá tornar as reconciliações futuras mais difíceis!"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "sample:99999"
@@ -9932,8 +8518,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Fórmula de Crédito"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Programmado"
@@ -10046,8 +8630,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Modificado"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
@@ -10076,7 +8659,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr "Balcão"
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "Ponto de Venda"
@@ -10090,7 +8672,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Dep. Automático"
@@ -10103,7 +8684,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Débito Direto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -10111,12 +8691,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Compra"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -10124,8 +8703,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Venda"
 
@@ -10135,27 +8714,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Honorário"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Desconto"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr "Div"
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "Ganhos de Capital de Longo-Prazo"
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "Ganhos de Capital de Curto-Prazo"
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
@@ -10164,17 +8738,15 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Split de Ações --"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -10182,81 +8754,85 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Nova Folha de Estilo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Apagar"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "Informação da nova folha de estilo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Adicionar >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Modelo de folha de estilo"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Folhas de Estilos HTML"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Folhas de estilo"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "Opções de folha de estilo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
 msgid "Available reports"
 msgstr "Relatórios disponíveis"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Colunas"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "Largura de coluna:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Adicionar >>"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Colocar largura de linhas/colunas do relatório"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Apagar"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Folhas de Estilos HTML"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover para cima"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
 msgid "Move down"
 msgstr "Mover para baixo"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "Mover para cima"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Tamanho..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Nova Folha de Estilo"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Colunas"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "Informação da nova folha de estilo"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 msgid "Report Size"
 msgstr "Tamanho de Relatório"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Colocar largura de linhas/colunas do relatório"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "Largura de linhas:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "Linhas"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Tamanho..."
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "Opções de folha de estilo"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Modelo de folha de estilo"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Folhas de estilo"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "Largura de coluna:"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -10275,13 +8851,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Escolha o formato de exportação para este relatório:"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Gravar %s em Arquivo"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10320,9 +8894,8 @@
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportar relatório formatado em HTML para arquivo"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1831
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Editar opções de relatório"
 
@@ -10340,21 +8913,19 @@
 "that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
 "effect at the next startup of gnucash."
 msgstr ""
-"Salvar o relatório atual para usar mais tarde na pasta \"~/.gnucash/saved-reports-1.8\", "
-"assim ele vai estar acessível como um item no menu de relatórios.  Isso vai entrar "
-"em efeito quando você reiniciar GnuCash."
+"Salvar o relatório atual para usar mais tarde na pasta \"~/.gnucash/saved-"
+"reports-1.8\", assim ele vai estar acessível como um item no menu de "
+"relatórios.  Isso vai entrar em efeito quando você reiniciar GnuCash."
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Definir as opções de relatório que você quiser com esse diálogo."
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:3627
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Erro no relatório"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:3629
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Um erro ocorreu durante a criação desse relatório."
 
@@ -10369,4158 +8940,3305 @@
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "ID de relatório ruim: %s"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Início do Ano Atual"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Início do ano atual"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"O manual online do GnuCash tem muita informação útil. \n"
+"Se você estiver atualizando de uma versão antiga de GnuCash, a seção \n"
+"\"Quais Novidades no GnuCash 1.8\" é particularmente interessante. Você\n"
+" pode acessar o manual no menu Ajuda."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Final do Ano Atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"Você pode facilmente importar os seus dados existentes do Quicken,\n"
+"MS Money ou outros programas que exportem arquivos QIF ou OFX.  No\n"
+"menu Arquivo, selecione o sub-menu Importar e selecione arquivo QIF ou \n"
+"OFX.  Depois, siga as instruções."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Final do ano atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:12
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Se você está familiarizado com outros programas financeiros como\n"
+"o Quicken, observe que o GnuCash utiliza contas em vez de categorias para \n"
+"controlar receitas e despesas.  Para mais informações sobre contas de\n"
+"receitas e despesas, por favor leia o manual eletrônico do GnuCash."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Início do Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Cre novas contas clicando no botão Novo na barra de ferramentas da\n"
+"janela principal.  Isto fará surgir um diálogo onde você poderá introduzir\n"
+"detalhes da conta.  Para mais informações sobre a escolha do tipo de conta\n"
+"ou como definir um Plano de Contas, por favor consulte o manual online\n"
+"do GnuCash."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Início do ano anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Clique com o botão direito do mouse sobre a janela principal para "
+"visualizar\n"
+"o menu de opções de contas. Dentro de cada registro, ao clicar com o botão "
+"direito\n"
+"do mouse aparecerá o menu de opções de transação."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Final do Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"Para registrar transações com várias divisões tais como um cheque\n"
+"com deduções múltiplas, clique no botão Dividir na barra de ferramentas.\n"
+"Alternativamente, você pode selecionar o estilo \n"
+"Diário de Transação com Divisão Automática no menu Visualizar -> Estilo."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Final do Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"À medida que você introduz quantias no registro, você pode utilizar a "
+"calculadora\n"
+"GnuCash para adicionar, subtrair, multiplicar e dividir.  Basta introduzir\n"
+"o primeiro valor, depois selecionar '+', '-','*', or '/'.  Introduza\n"
+"o segundo valor e tecle Enter para registrar o valor calculado."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Preenchimento rápido torna fácil introduzir transações comuns.  Quando\n"
+"escrever a(s) primeira(s) letra(s) da descrição de uma transação habitual,\n"
+"o GnuCash irá automaticamente completar o restante da transação\n"
+"tal como foi introduzida pela última vez."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:42
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Escreva a(s) primeira(s) letra(s) do nome de uma conta existente na\n"
+"coluna de Transferência do registro, e o GnuCash irá completar o nome a\n"
+"partir da sua lista de contas. Para sub-contas, digite a(s) primeira(s)\n"
+"letra(s) da conta superior, seguida(s) de ':' e a(s) primeira(s) letra(s) "
+"da\n"
+"sub-conta (por ex. C:G para Carro:Gasolina.)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:48
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Deseja ver todas as transações de subcontas em um registro?\n"
+"No menu principal, selecione a conta superior e escolha\n"
+"Contas -> Abrir Subcontas do menu."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"Quando você colocar datas, pode teclar '+' ou '-' para aumentar ou\n"
+"decrescer a data selecionada.  Você também pode usar '+' e '-' para\n"
+"incrementar ou decrescer números de cheques."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"Na janela de reconciliação, você pode teclar a barra de espaços\n"
+"para marcar transações como reconciliadas.  Você também pode\n"
+"teclar Tab e Shift-Tab para alternar entre depósitos e saques."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Para transferir fundos entre contas com moedas diferentes,\n"
+"clique no botão Transferir na janela de registro, selecione as\n"
+"contas, e as opções de Transferência de Moeda para colocar a\n"
+"taxa de câmbio ou a quantia da outra moeda que estará disponivel."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"Você pode colocar vários relatórios em uma mesma janela,\n"
+"disponibilizando toda a informação financeira que você deseja \n"
+"num relance.  Para tal, utilize o Exemplo & Personalizar \n"
+"-> \"Relatório Multi-coluna Personalizado\"."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"O GnuCash pode servir como um simples browser de internet!  Para visualizar "
+"uma\n"
+"página web como um relatório, utilize o Relatório -> Exemplo & "
+"Personalização -> \n"
+"\"Relatório Personalizado para o Internet\"."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"Folhas de Estilos afetam a forma como os relatórios são apresentados.\n"
+"Escolha uma folha de estilo para o seu relatório como uma opção do mesmo,\n"
+"e utilize o menu Editar -> Folhas de Estilo para as costumizar."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"Os programadores do GnuCash são fáceis de contactar.  Além de\n"
+"poder utilizar listas de e-mail, você pode falar com eles ao vivo no IRC!\n"
+"Junte-se a eles no #gnucash em irc.gnome.org"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Existe uma teoria que diz que se alguém descobrir para\n"
+"que serve o Universo e porque ele existe, ele desaparecerá\n"
+"instantaneamente e será substituído por algo ainda mais bizarro\n"
+"e inexplicável.\n"
+"Existe outra teoria de que isto já aconteceu.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"\n"
+"(\"O Restaurante no Fim do Universo\")"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Se você mantiver várias visualizações de contas abertas, será útil dar a "
+"cada uma um nome descritivo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Clique duplo expande as contas superiores"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Clicar duas vezes sobre uma conta com subcontas expande a conta em vez de "
+"abrir o registro."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Tipos de contas a mostrar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Contas A Pagar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Contas A Receber"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Campos de contas a mostrar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo na Moeda do Relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Saldo Atual"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo Atual na Moeda do Relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Saldo Marcado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo Marcado na Moeda do Relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Saldo Reconciliado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo Reconciliado na Moeda do Relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Saldo Mínimo Futuro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo Mínimo Futuro na Moeda do Relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Total na Moeda do Relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Não é possível gravar a aparência da janela"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Visualizar e editar os propriedades desse arquivo."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "Esta é uma versão em desenvolvimento. Poderá ou não funcionar.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr ""
+"Reportar erros (bugs) e outros problemas a gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"Você também pode obter informações e reportar erros (bugs) em http://"
+"bugzilla.gnome.org\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "A última versão estável foi "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "A próxima versão estável será "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Carregando módulos... "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Procurando Finance::Quote..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Carregando dica do dia..."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Início do Ano Fiscal Atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Carregando configurações..."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Início do ano fiscal ou exercício atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "Folhas de E_stilo..."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Início do Ano Fiscal Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Editar folhas de estilos de relatório."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "Início do ano fiscal ou exercício anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Relatório Exemplo de Boas Vindas"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Final do Ano Fiscal Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Tela de Boas Vindas ao relatório"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Final do ano Fiscal ou Exercício anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Carregando dados..."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Final do Ano Fiscal Atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Mostrar versão."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Final do ano Fiscal ou Exercício atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Gerar um sumário dos argumentos."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Início deste mês"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr ""
+"Não carregue nenhum arquivo, nem mesmo o carregamento automático do último "
+"arquivo."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Início do mês atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Ativar código de depuração (debugging)."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "Final deste mês"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Ativar modo de desenvolvedor"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Final do mês atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Nível de log de 0 (menos detalhado) a 5 (mais detalhado)."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Início do mês anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Lista de diretórios onde procurar por arquivos de configuração. Cada "
+"elemento deve representar uma pasta ou um símbolo onde 'default se expande "
+"para o caminho padrão, e 'current se expande para o caminho atual."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "O início do mês anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"Lista de diretórios onde procurar por arquivos de dados compartilhado. Cada "
+"elemento deve representar uma pasta ou um símbolo onde 'default se expande "
+"para o caminho padrão, e 'current se expande para o caminho atual."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Final do mês anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Lista de diretórios onde procurar por arquivos de html e html analizados. "
+"Cada elemento tem de ser texto que represente uma pasta ou um símbolo onde "
+"'default se expande para o caminho padrão, e 'current se expande para o "
+"caminho atual."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Último dia do mês anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Início do trimestre atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Mostrar informação da utilização do GnuCash"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Início do último trimestre contábil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Final do trimestre atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Ativar modo de depuração (debugging)"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Final do último trimestre contábil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Ativar modo de desenvolvedor"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Início do trimestre anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Definir o nível de log de 0 (menor) a 6 (maior)"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Início do trimestre contábil anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Final do trimestre anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Definir caminho de configuração"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Final do trimestre contábil anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Definir caminho de procura para arquivo de dados compartilhados"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "Data atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Definir o caminho de procura para arquivos de documentação"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Mês Passado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Avaliar o comando guile"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Semana Passada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Carregar o arquivo .scm"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "À Três Meses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Adicionar preços de ações para o ARQUIVO especificado."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "À Seis Meses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Carregar a configuração do usuário"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Um Ano Atrás"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Carregar a configuração de sistema"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "Opções de Configuração do GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Execute o servidor RPC se GnuCash foi configurado com --enable-rpc"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Saldo Entrando"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "Não tem contas marcadas para obtenção de quotação."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Receber"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Incapaz de obter cotações ou diagnosticar o problema."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Faltam-lhe algumas bibliotecas de Perl necessárias.\n"
+"Execute 'update-finance-quote' como root para instala-las."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrescer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro de sistema enquanto as quotações estavam sendo consultadas."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Saldo Saindo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro desconhecido enquanto as quotações estavam sendo consultadas."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Saque"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Incapaz de obter cotações para estes itens:"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Gastar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Continuar a utilizar só as cotações corretas?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3767
-#: intl-scm/guile-strings.c:4247
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Continuar com as cotações corretas."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato da Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Incapaz de criar preços para estes itens:"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Visualização de Formato de Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Adicionar cotações boas restantes?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "A adicionar cotações boas restantes."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "Estilo-EUA: mm/dd/aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "Tutorial e Guia de Conceitos de GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Sumário"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Estilo UK dd/mm/aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Europa (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr "Habilidades"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Europa Continental: dd.mm.aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Fácil de Usar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Rastrea seus Investimentos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "Padrão ISO: aaaa-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr "Apoio Internacional"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Local"
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Apoio Empresarial"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Formato de localização padrão do sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contábil"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Moeda Padrão para uma Conta Nova"
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Moeda padrão para novas contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Quais as Novidades na v1.8"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "Sobre esse Livro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Moeda Padrão para Relatórios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Dez Razões para Usar GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Moeda padrão para relatórios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:329
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Utilizar horas em formato 24h"
+#: intl-scm/guile-strings.c:331
+msgid "The Basics"
+msgstr "O Básico"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Utilizar um formato 24 horas (em vez de 12 horas)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Conceitos de Contabilidade"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Ativar suporte para EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:335
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "As 5 Contas Básicas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Ativar suporte para a moeda EURO da União Europeia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:337
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "O Equação Fundamental de Contabilidade"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Estilo Padrão de Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Registro Duplo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Estilo padrão para as janelas de registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Conceitos de Registro de Dados"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Livro de Contas Simples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Arquivos, Contas, e Transações"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Livro de Contas com Divisões Automáticas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "A Interface GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Diário de Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Janela de Hierarquia de Contas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Modo de Linha Dupla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Janela de Registro de Conta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Entra' move para uma transação em branco"
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Botões da Barra de Ferramentas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid ""
-"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
-"Otherwise, move down one row."
-msgstr ""
-"Caso selecionado, mover para uma transação em branco após o usuário apertar "
-"'Entra'. Caso contrário, mover uma linha para baixo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:359
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Itens de Menu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Confirmar antes de modificar reconciliação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:361
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de Menu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid ""
-"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr ""
-"Caso selecionado, usar um diálogo para confirmar a modificação de transações "
-"reconciliadas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Configurando as Preferências"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Tipo de letra do registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Empresa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "O tipo de letra a utilizar no registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Tipo de letra de dicas do registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Internacional"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "O tipo de letra utilizado para mostrar as dicas no registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Acesso a Banco Online"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3775 intl-scm/guile-strings.c:4255
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Cores do Registro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Cor do cabeçalho"
+#: intl-scm/guile-strings.c:383
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Obtendo Ajuda"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "A cor de fundo do cabeçalho"
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Manual de Ajuda"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Cor principal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:387
+msgid "Web Access"
+msgstr "Acesso a Internet"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "A cor padrão para o fundo das linhas do registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Procurar Tópicos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Cor secundária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Criando e Salvando Arquivos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "A cor padrão secundária para o fundo das linhas do registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:393
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Importando Arquivos QIF"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Cor ativa principal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Proteção e Recuperação de Dados"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "A cor de fundo para a linha atual do registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Arquivo de backup (.xac)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Cor ativa secundária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Arquivo de log (.log)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "Cor de fundo secundária para a linha atual do registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Arquivos de lock (.LNK e .LCK)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Cor de divisões"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Controle de Arquivo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "A cor de fundo padrão para linhas de divisão no registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Reunindo todos os Conceitos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Cor de divisão ativa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Conceitos Básicos de Contabilidade"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "A cor de fundo da linha de divisão atual no registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Contas Balanceadas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Cores de modo duplo alternam entre transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Contas de Receitas e Despesas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
-"row"
-msgstr ""
-"Alternar as cores principais e secundárias entre cada transação, não a cada "
-"linha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Princípio de Balanceamento"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Transferência automática de juros"
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Contas de GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
-"and Liability accounts."
-msgstr ""
-"Antes de reconciliar uma conta que cobra ou paga juros, peça ao usuário para "
-"colocar uma transação para o cálculo de juros.\n"
-"Atualmente disponível somente para Contas de Banco, Crédito, Fundos, Ativo, "
-"A Receber, A Pagar, e Passivo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Exemplo Simples"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:307
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "As Contas Básicas de Primeiro Nível"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:309
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment"
-msgstr ""
-"Após reconciliar um extrato de cartão de crédito, pedir ao usuário para "
-"colocar um pagamento de cartão de crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:429
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Criando Sub-Contas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:313
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Marcar transações aprovadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transações"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:315
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Marcar as transações aprovadas automaticamente durante reconciliação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Conceitos Básicos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:317 intl-scm/guile-strings.c:323
-#: intl-scm/guile-strings.c:391 intl-scm/guile-strings.c:397
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:409
-#: intl-scm/guile-strings.c:415 intl-scm/guile-strings.c:421
-#: intl-scm/guile-strings.c:427 intl-scm/guile-strings.c:2011
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729 intl-scm/guile-strings.c:3213
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219 intl-scm/guile-strings.c:3225
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231 intl-scm/guile-strings.c:3321
-#: intl-scm/guile-strings.c:3325 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3333 intl-scm/guile-strings.c:3403
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409 intl-scm/guile-strings.c:3415
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603 intl-scm/guile-strings.c:3609
-#: intl-scm/guile-strings.c:3617 intl-scm/guile-strings.c:3623
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:4245
-#: intl-scm/guile-strings.c:4267 intl-scm/guile-strings.c:4275
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: intl-scm/guile-strings.c:435
+msgid "The Account Register"
+msgstr "O Registro de Contas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:319
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Transação Simples entre Duas Contas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:321
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Permitir modificações de configurações menos usadas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Transação Multi-Conta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:325
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Botões da Barra de Ferramentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:441
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Habilidades de Registro de Conta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:327
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr ""
-"Escolha o que deverá ser visível na barra de ferramenta os ícones, texto ou "
-"ambos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Escolhendo um Estilo de Registro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Ícones e Texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Uso de Atalhos em Registros"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Informação de Reconciliação"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Janela de Reconciliação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Mostrar ícones e texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:333
-msgid "Icons only"
-msgstr "Apenas Ícones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Mostrar apenas os ícones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Exemplos Adicionais de Transações"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Text only"
-msgstr "Apenas Texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Talão de Cheques"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:339
-msgid "Show text only"
-msgstr "Mostrar apenas o texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Configurar Contas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Separador de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Registro de Depósitos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:345
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "O símbolo utilizado para separar nomes de contas completas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Registro de Saques"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Dois pontos)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Saques de CE/Dinheiro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Receitas:Salário:Tributável"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Reconciliação das Contas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Divisão)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Cartões de Crédito"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Receitas/Salário/Tributável"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Conteúdo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Barra Dupla)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Configuração Inicial"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Receitas\\Salário\\Tributável"
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Completo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Hífen)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Registro de Débitos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Receitas-Salário-Tributável"
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Registro de Pagamentos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:363
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Ponto)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Preços"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Receitas.Salário.Tributável"
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Refund"
+msgstr "Ref"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Tipos de contas com saldo-invertido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Empréstimos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "Os tipos de contas com saldos com sinal-invertido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terminologia"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:373 intl-scm/guile-strings.c:4225
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Receitas & Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Configurar Contas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Contas de Receitas e Despesas Invertidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Hipoteca (Como Fazer)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:377 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:3175
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Contas de Crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calcular"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr ""
-"Contas Invertidas de Cartão de Crédito, A Pagar, Passivo, Patrimônio, e "
-"Receitas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "sample:Pagamento"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Não inverter nenhuma conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Utilizar identificação contábil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:389
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Apenas utilizar 'débito' e 'crédito' em vez de sinônimos informais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Investimentos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Mostrar a \"Dica do Dia\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Tipos de Investimentos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:395
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Mostrar dicas para a utilização do GnuCash ao iniciar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Contas Pré-definidas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Mostrar quantias negativas em vermelho"
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Exemplo de Contas Personalizadas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Separador Decimal Automático"
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Contas que Rendem Juros"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:407
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr ""
-"Inserir automaticamente um ponto decimal em valores que são introduzidos sem "
-"ele."
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Configuracão de Conta"
 
-# Places=Casas ?? (this translation already existed)
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Casas Decimais Automáticas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:413
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Quantas casas decimais serão automaticamente preenchidas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Configurar Seu Portfolio de Ações"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "Sem configuração de lista de contas em arquivo novo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Configurar Suas Ações Pré-exisentes"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:419
-msgid ""
-"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
-"the \"File\" menu"
-msgstr ""
-"Não mostrar o diálogo de nova lista de contas quando selecionar \"Novo "
-"Arquivo\" no menu \"Arquivo\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Exemplo de Conta de Ações"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Utilizar compressão de arquivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Realizando Investimentos Novos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:425
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Comprimir o arquivo de dados."
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Registrando o Preço de uma Ação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Número de dias para manter os arquivos de log"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Configuração Inicial de Editor de Preços"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:431
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr ""
-"Apagar arquivos de log/backup antigos depois deste número de dias (0 = "
-"nunca)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Ajustar o Preço de uma Ação Manualmente"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Documentação verbosa de QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Ajustar o Preço de uma Ação Automaticamente"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:437
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr ""
-"Mostrar algumas páginas de documentação-apenas no druída de Importação QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Mostrar o Valor de Ação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Ativar ao começar GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividendos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:443
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "Deseja que a janela Desde-Última-Corrida apareça ao começar GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Vendendo Ações"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Por padrão Criar-Automaticamente as Transações Programadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Docs de Investimento para Fazer"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:449
-msgid ""
-"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr ""
-"As novas Transações Programadas devem ser configuradas 'Criar "
-"Automaticamente' como padrão?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Ganhos de Capital"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr ""
-"Notificar no caso de novas Transações Programadas criadas-automaticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr "Estimando Valor"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455
-msgid ""
-"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
-"to notify?"
-msgstr ""
-"As novas Transações Programadas marcadas para 'Criar Automaticamente' também "
-"devem ter a opção notificar selecionada?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Ganhos Não Realizados"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Número padrão de dias a vencer para criar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Venda"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "Número padrão de dias a vencer para criar novas Transações Programadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr "Cuidado com a Valoração"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Número padrão de dias a vencer para lembrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Impostos"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
-msgid ""
-"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr ""
-"Número padrão de dias a vencer para lembrar no caso de novas Transações "
-"Programadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Moedas Múltiplas"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Modelo de Linhas de Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "Suporte a Moedas do GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "Quantas linhas no modelo de registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Configurando Preferências Internacionais"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:475 intl-scm/guile-strings.c:481
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:509
-#: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521
-#: intl-scm/guile-strings.c:527 intl-scm/guile-strings.c:533
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Avançados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "Registrando Taxa de Câmbio (Como Fazer)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Gravar Geometria de Janelas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Registrando Compras numa Moeda Estrangeira (Como Fazer)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:479
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Gravar posição e tamanho de janelas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Rasteando Investimentos em Moedas (Como Fazer)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Modo MDI da aplicação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Reconciliação de Extrato numa Moeda Estrangeira (Como Fazer)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr ""
-"Escolher como as novas janelas são criadas para relatórios e hierarquia de "
-"contas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Atualizando Taxas de Câmbio (Como Fazer)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Notebook"
-msgstr "Livro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Reunindo todos os Conceitos (Exemplos)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid ""
-"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr ""
-"Novas janelas são criadas como orelhas na janela do nível-principal atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Depreciação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Top-level"
-msgstr "Nível-principal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Métodos de Depreciação"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr ""
-"Criar uma nova janela no nível-principal para cada relatório ou hierarquia "
-"de contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Sumário de Habilidades para Negócios"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "Single window"
-msgstr "Janela Única"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Configuração Inicial"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
-msgid ""
-"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr ""
-"Uma janela é utilizada para todas as visualizações (selecine o conteúdo "
-"através do menu Janela)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Registro de Sua Empresa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Utilizar o padrão GNOME"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "Componentes do Sistema"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "O modo MDI padrão pode ser definido no Centro de Controle GNOME"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Clientes"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Mostrar Margens Verticais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Procurar e Editar"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Por padrão, mostrar margens verticais nas células."
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Registrar o Número da Fatura Inicial"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Mostrar Margens Horizontais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Projetos de Cliente"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Por padrão, mostrar margens horizontais nas células."
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "Personalizando a Fatura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Levantar-Automaticamente Listas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Fornecedores"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Levantar-automaticamente a lista de contas ou ações durante inserção."
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Cobranças"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Mostrar Todas as Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Projetos de Fornecedor"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Por padrão, mostrar todas as transações numa conta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Folha de Pagamento"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:529 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Número de Linhas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Número padrão de linhas do registro a mostrar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "Etapa 1: Lista de Deduções"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Novo Limite de Procura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Etapa 2: Criar um Mapa de Transações"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Voltar para 'nova procura' se achar menos do que esse número de items."
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "Etapa 3: Pagar o Funcionário"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "_Business"
-msgstr "_Empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "Etapa 4: Pagar o Governo"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "As cobranças a seguir são devidas:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr "Criar Protocolo"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "A fatura a seguir é devida:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Pagar um Funcionário"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Customers"
-msgstr "Clientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "Pagar o Governo"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561 intl-scm/guile-strings.c:563
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Procurar Clientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Apêndice A: Guia de Migração"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569 intl-scm/guile-strings.c:571
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Procurar Fatura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Apêndice B: FAQ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:579
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:609
-msgid "Find Job"
-msgstr "Procurar Projeto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Apêndice C: Hierarquia de Contas Contribuídas"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:585 intl-scm/guile-strings.c:4033
-msgid "Vendors"
-msgstr "Fornecedores"
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Apêndice D: GNU Free Documentation License"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Procurar Fornecedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Introdução ao GnuCash"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Procurar Cobrança"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "O que é GnuCash?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Employees"
-msgstr "Funcionários"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Começando"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Procurar Funcionário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Executando GnuCash pela Primeira Vez"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Procucar Boleto de Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Importar Arquivos QIF"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Lembrete de cobranças devidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilização"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:639
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Veja o relatório rápido das cobranças vencendo em breve."
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Janelas de GnuCash"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:823
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Formas de Pagamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Visualizar e Editar as Formas de Pagamento disponíveis"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Barra Sumário"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Visualizar e Editar as Tabelas de Impostos disponíveis"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Barra de Status"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:649 intl-scm/guile-strings.c:651
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Diálogo Teste de Procura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Lista de Transações"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Atualizar o relatório de faturas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Janela de Relatório"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:655
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Atualizar o arquivo esquema de relatório de faturas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Janela de Ferramentas"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Atualizar o relatório de dono"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Janela de Transações Programadas"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Atualizar o arquivo esquema de relatório de dono"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Editor de Commodities"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Atualizar o relatório de contas a receber"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Procurar Transações"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Atualizar o arquivo esquema de relatório de contas a receber"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Janela de Ajuda"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:667
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Inicializar os Dados de Teste"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Configurar e Editar Contas"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordenar Por"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Tipos de Contas de GnuCash"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Criar um Plano de Contas"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2107 intl-scm/guile-strings.c:2193
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277 intl-scm/guile-strings.c:2327
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2441
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Moeda dos Relatórios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Criar uma Nova Conta"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2135
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2329 intl-scm/guile-strings.c:2389
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443 intl-scm/guile-strings.c:2497
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571 intl-scm/guile-strings.c:2591
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
-msgid "Price Source"
-msgstr "Fonte de Preços"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Editar uma Conta"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Mostrar totais com multi-moeda?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Editar um Plano de Contas"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"Transações relacionadas com a empresa %d têm mais de uma moeda.  Esse "
-"relatório não foi desenhado para lidar com essa possibilidade."
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Apagar uma Conta"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ordenar empresas por"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Ir para Outra Conta"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Nome da empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Reconciliar uma Conta com o seu Extrato"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Total a Pagar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Fazer um Split de Ações"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Total de dívidas a pagar/a receber de uma Empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Druída para Split de Ações"
 
-# FIXME: bracket
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Total conjunto de Dívidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Usando o Registro para Gravar Transações"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-"Quantia de dívidas no conjunto mais antigo - se for o mesmo ir para o "
-"próximo conjunto mais antigo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Mudando a Aparência do Registro"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordenação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Registrar uma Transação"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "Increasing"
-msgstr "Crescente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Entrar Diretamente na Janela de Registro"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> $999.999,99, A->Z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Entrar na Janela de Transferência de Fundos"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Decrescente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Registrar Transações de Divisões Múltiplas"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999.999,99 -> $0, Z->A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Registrar Transações de Moedas Múltiplas"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-"Mostrar totais multi-moeda.  Caso não selecionado, converter todos os totais "
-"para a moeda de relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Editar uma Transação"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:1071
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Apagar uma Transação"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:1073
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Remover Divisões de Transação"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:715 intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Copiar uma Transação"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:1077
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ dias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Programar Transações"
 
-#. src/business/business-reports/business-reports.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:725 intl-scm/guile-strings.c:4227
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Relatórios Empresariais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Editor de Transações Programadas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:891
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Número de Fatura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Druída da Última Utilização"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:733 intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Tipo de Cobrança"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Druída de Repagamento de Hipoteca & Empréstimo"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:787
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:951
-msgid "Taxable"
-msgstr "Tributável"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Imprimir Cheques"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:957
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Quantia de Impostos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "Usando Relatórios e Gráficos de GnuCash"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Tipos de Relatórios e Gráficos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:757
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:775 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:915
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:927
-#: intl-scm/guile-strings.c:933 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113 intl-scm/guile-strings.c:1117
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Mostrar Colunas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "Relatórios Gerais"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:2741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Mostrar a data?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Ativos & Passivos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:925
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695 intl-scm/guile-strings.c:2753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Mostrar a descrição?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Receitas & Despesas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:767 intl-scm/guile-strings.c:931
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Mostrar a ação?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Relatórios Empresariais"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:937
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Mostrar a quantidade de items?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Criar Relatórios e Gráficos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Mostrar o desconto do registro?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Personalizar Relatórios e Gráficos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Mostrar o status tributável do registro?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Imprimir ou Exportar Relatórios e Gráficos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Mostrar o imposto total de cada registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Personalizando GnuCash"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801 intl-scm/guile-strings.c:965
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Mostrar o valor do registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Opções de Conta"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:815 intl-scm/guile-strings.c:821
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:833
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:851 intl-scm/guile-strings.c:967
-#: intl-scm/guile-strings.c:973 intl-scm/guile-strings.c:979
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:991
-#: intl-scm/guile-strings.c:997 intl-scm/guile-strings.c:1003
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009 intl-scm/guile-strings.c:1015
-#: intl-scm/guile-strings.c:1433 intl-scm/guile-strings.c:1437
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449 intl-scm/guile-strings.c:1453
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:1461
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465 intl-scm/guile-strings.c:1469
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473 intl-scm/guile-strings.c:1477
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481 intl-scm/guile-strings.c:1485
-#: intl-scm/guile-strings.c:1489 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2015 intl-scm/guile-strings.c:2737
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743 intl-scm/guile-strings.c:2749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2755 intl-scm/guile-strings.c:2761
-#: intl-scm/guile-strings.c:2767 intl-scm/guile-strings.c:2771
-#: intl-scm/guile-strings.c:2785 intl-scm/guile-strings.c:2791
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2843
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2851
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2859
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871 intl-scm/guile-strings.c:2875
-#: intl-scm/guile-strings.c:2879 intl-scm/guile-strings.c:2883
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895 intl-scm/guile-strings.c:3201
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Alterando Suas Preferências"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Impostos Individuais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "Info do Usuário"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:971
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2793
-#: intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "Totals"
-msgstr "Totais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Trocando Folhas de Estilos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2795
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Mostrar os totais?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "References"
-msgstr "Referências"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:983
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Mostrar as referências da fatura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Colorido"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:989
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Mostrar as formas de pagamento da fatura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:995
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Mostrar o número de ID da cobrança?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:1001
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Mostrar os comentários da fatura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Alterando Opções de Impostos"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Payments"
-msgstr "Pagamentos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "Exportar TXF - Problemas e Limitações"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1007
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Mostrar os pagamentos aplicados a essa fatura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Descrição Detalhada de Categorias TXF"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Comentários Extras"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Reportar um erro (bug)"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Comentários extras para colocar na fatura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "Opções de Configuração do GnuCash"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1141
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Formato da Data de Hoje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Saldo Entrando"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1019
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "O formato para a data->conversão de dados para a data de hoje."
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Receber"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Pagamento, obrigado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Quantia devida"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrescer"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Saldo Saindo"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Boleto de Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Saque"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Data de Fatura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Gastar"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Data de Pagamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formato da Data"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Fatura em progresso...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Visualização de Formato de Data"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Nenhuma Fatura Válida Selecionada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:887
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Fatura Bonita"
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "Estilo-EUA: mm/dd/aaaa"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1037
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Data de Fatura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Fatura em progresso...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Estilo UK dd/mm/aaaa"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049 intl-scm/guile-strings.c:1051
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Fatura para Impressão"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europa (31.12.2001)"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Crédito Total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Europa Continental: dd.mm.aaaa"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
-msgid "Total Due"
-msgstr "Total devido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089
-msgid "The company for this report"
-msgstr "A empresa para este relatório:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "Padrão ISO: aaaa-mm-dd"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "A conta para procurar transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Local"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1103
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Mostrar a data da transação?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Formato de localização padrão do sistema"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Mostrar a referência da transação?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Moeda Padrão para uma Conta Nova"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Mostrar o tipo de transação?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Moeda padrão para novas contas"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1115
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Mostrar a descrição da transação?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Moeda Padrão para Relatórios"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Relatório de Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Moeda padrão para relatórios"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid " Report: "
-msgstr " Relatório: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Utilizar horas em formato 24h"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:1151
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Relatório de Cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Utilizar um formato 24 horas (em vez de 12 horas)."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147 intl-scm/guile-strings.c:1153
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Relatório de Fornecedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Ativar suporte para EURO"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149 intl-scm/guile-strings.c:1155
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Relatório de Funcionário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Ativar suporte para a moeda EURO da União Europeia"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Conta À Pagar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Estilo Padrão de Registro"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "A conta à pagar que você deseja examinar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Estilo padrão para as janelas de registro"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "À Apagar Amadurecendo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Livro de Contas Simples"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1165
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Contas A Receber"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Livro de Contas com Divisões Automáticas"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "A conta à receber que você deseja examinar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Diário de Transações"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1171
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "A Receber amadurecendo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Modo de Linha Dupla"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Número padrão de linhas do registro a mostrar nas faturas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'Entra' move para uma transação em branco"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Impostos da Fatura Incluídos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+"Caso selecionado, mover para uma transação em branco após o usuário apertar "
+"'Entra'. Caso contrário, mover uma linha para baixo."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Impostos de Cobrança Incluídos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Confirmar antes de modificar reconciliação"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Notificar Cobrança Devidas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+"Caso selecionado, usar um diálogo para confirmar a modificação de transações "
+"reconciliadas."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Decidir se as cobranças devidas devem ser mostradas no começo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Tipo de letra do registro"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Dias até o Vencimento de Cobranças"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "O tipo de letra a utilizar no registro"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Avisar sobre vencimento de Cobranças com quantos dias de antecedência."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Tipo de letra de dicas do registro"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The name of your business"
-msgstr "O nome da sua empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "O tipo de letra utilizado para mostrar as dicas no registro"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191
-msgid "The address of your business"
-msgstr "O endereço da sua empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Cor do cabeçalho"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Tabela Padrão de Impostos de Cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "A cor de fundo do cabeçalho"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "A tabela de impostos padrão para aplicar aos clientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Cor principal"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Tabela Padrão de Impostos de Fornecedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "A cor padrão para o fundo das linhas do registro"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "A tabela de impostos padrão para aplicar aos fornecedores"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Cor secundária"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:3763
-#: intl-scm/guile-strings.c:4243
-msgid "Business"
-msgstr "Empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "A cor padrão secundária para o fundo das linhas do registro"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Company Address"
-msgstr "Endereço da Empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Cor ativa principal"
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensões"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "A cor de fundo para a linha atual do registro"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Limite de coincidência para mostrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Cor ativa secundária"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"A pontuação mínima um acerto potencial precisa ter para entrar na lista de "
-"coincidência."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "Cor de fundo secundária para a linha atual do registro"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Limite de adicionar-automaticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Cor de divisões"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"Uma transação cuja melhor pontuação de acerto ficar na zona vermelha (acima "
-"do limite para mostrar mas abaixo ou igual ao limite de adicionar-"
-"automaticamente) será adicionada."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "A cor de fundo padrão para linhas de divisão no registro"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "Limite de Aprovar-Automaticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Cor de divisão ativa"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
-"Uma transação cuja melhor pontuação de acerto ficar na zona verde (acima ou "
-"igual ao limite de Aprovar-Automaticamente) será aprovada."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "A cor de fundo da linha de divisão atual no registro"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Limite de cobranças de Caixa Eletrônico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Cores de modo duplo alternam entre transações"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1231
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
-"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
 msgstr ""
-"Em alguns lugares Caixas Eletrônicos (que não pertencem a uma institução "
-"financeira) são instalados em lugares como lojas de conveniência.  Esses "
-"Caixas Eletrônicos podem adicionar seus custos diretamente a quantia ao "
-"invés de listar como uma transação separada ou nos custos mensais de seu "
-"banco. Por exemplo, você retira $100, e você é debitado $101,50 mais as "
-"taxas de seu banco.  Caso você tivesse entrado os $100 manualmente, os "
-"valores não irão bater.  Você deve limitar isso para o maior valor na sua "
-"área (em unidades monetárias locais), para que a transação seja reconhecida "
-"como um acerto."
+"Alternar as cores principais e secundárias entre cada transação, não a cada "
+"linha"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "HBCI Lembrar a Senha em memória"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Barra Sumário"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "Lembrar a senha para HBCI em memória durante uma sessão"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Grande total de lucros"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr "HBCI Mensagens de Debug Verbosas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Mostrar totais multi-moeda.  Caso não selecionado, converter todos os totais "
+"para a moeda de relatório"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Ativar mensagens de debug verbosas para HBCI Online Banking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Total de lucros sem incluir commodities moedas"
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "Carregar arquivo de GnuCash tipo .log"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Data de início:"
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
 msgstr ""
-"Carregar uma arquivo de log após queda do sistema.  This cannot be undone."
-
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Importar OFX/QFX"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Processar um arquivo de resposta OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Data de Término:"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividendos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Retorno de Capital"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Transferência automática de juros"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Ganho de Capital (longo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Antes de reconciliar uma conta que cobra ou paga juros, peça ao usuário para "
+"colocar uma transação para o cálculo de juros.\n"
+"Atualmente disponível somente para Contas de Banco, Crédito, Fundos, Ativo, "
+"A Receber, A Pagar, e Passivo."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Ganho de Capital (médio)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1267 intl-scm/guile-strings.c:1307
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Ganho de Capital (curto)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Após reconciliar um extrato de cartão de crédito, pedir ao usuário para "
+"colocar um pagamento de cartão de crédito"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Commissions"
-msgstr "Comissões"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Marcar transações aprovadas"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1275 intl-scm/guile-strings.c:1315
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Juros de Margem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr "Marcar as transações aprovadas automaticamente durante reconciliação"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Carregando arquivo QIF..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Mostrar Configurações Avançadas"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Procurando transações duplicadas..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Permitir modificações de configurações menos usadas."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "O arquivo contém uma ação desconhecida '%s'."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Botões da Barra de Ferramentas"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Algumas transações podem ser descartadas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr ""
+"Escolha o que deverá ser visível na barra de ferramenta os ícones, texto ou "
+"ambos"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1291
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "Importação QIF: Conflito de nome com outra conta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ícones e Texto"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1295
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importando transações..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Mostrar ícones e texto"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Relatório de Impostos / Exportação TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Apenas Ícones"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Período Alternativo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Mostrar apenas os ícones"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Ignorar ou modificar De: & Até:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Apenas Texto"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1329
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Utilizar De - Até"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostrar apenas o texto"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Utilizar período De - Até"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Separador de Contas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "Imposto Estimado do 1º Trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "O símbolo utilizado para separar nomes de contas completas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1 Jan - 31 Mar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Dois pontos)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "Imposto Estimado do 2º Trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Receitas:Salário:Tributável"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1 Abr - 31 Maio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Divisão)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "Imposto Estimado do 3º Trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Receitas/Salário/Tributável"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1343
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1 Jun - 31 Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Barra Dupla)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1345
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "Imposto Estimado do 4º Trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Receitas\\Salário\\Tributável"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1 Set - 31 Dez"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Hífen)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349 intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Last Year"
-msgstr "Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Receitas-Salário-Tributável"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "Imposto Estimado do 1º Trimestre do Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Ponto)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 Jan - 31 Mar, Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Receitas.Salário.Tributável"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "Imposto Estimado do 2º Trimestre do Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Tipos de contas com saldo-invertido"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 Abr - 31 Maio, Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "Os tipos de contas com saldos com sinal-invertido"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "Imposto Estimado do 3º Trimestre do Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Contas de Receitas e Despesas Invertidas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 Jun - 31 Ago, Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Contas de Crédito"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "Imposto Estimado do 4º Trimestre do Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
+"Contas Invertidas de Cartão de Crédito, A Pagar, Passivo, Patrimônio, e "
+"Receitas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 Set - 31 Dez, Ano Anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Não inverter nenhuma conta"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Selecione Contas (nenhuma = todas)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Utilizar identificação contábil"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Selecione contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Apenas utilizar 'débito' e 'crédito' em vez de sinônimos informais"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Suprimir valores R$0,00"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Mostrar a \"Dica do Dia\""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Contas de valor R$0,00 não serão impressas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Mostrar dicas para a utilização do GnuCash ao iniciar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Imprimir nome completo de contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Mostrar quantias negativas em vermelho"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Imprimir nome de todas as contas superiores"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Separador Decimal Automático"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
 msgstr ""
-"ATENÇÃO: Existem códigos TXF duplicados associados a algumas contas. Apenas "
-"códigos TFX com fontes de pagador podem ser repetidos."
+"Inserir automaticamente um ponto decimal em valores que são introduzidos sem "
+"ele."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Sub-"
-msgstr "Sub-"
+# Places=Casas ?? (this translation already existed)
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Casas Decimais Automáticas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Período de %s até %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Quantas casas decimais serão automaticamente preenchidas."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Itens em azul podem ser exportados para arquivo TXF."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "Sem configuração de lista de contas em arquivo novo"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
 msgstr ""
-"Nenhuma conta Relacionada com Impostos foram encontradas. Vá para o diálogo "
-"de Editar -> Opções de Impostos para configurar contas relacionadas com "
-"impostos."
+"Não mostrar o diálogo de nova lista de contas quando selecionar \"Novo "
+"Arquivo\" no menu \"Arquivo\""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Relatório de Impostos & Exportação TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Utilizar compressão de arquivos"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Comprimir o arquivo de dados."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Número de dias para manter os arquivos de log"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
-"Receitas Tributáveis / Despesas Dedutíveis / Exportar para arquivo .TXF"
+"Apagar arquivos de log/backup antigos depois deste número de dias (0 = "
+"nunca)."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1405
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Receitas Tributáveis / Despesas Dedutíveis"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Documentação verbosa de QIF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
-"Este relatório mostra as suas Receitas Tributáveis e Despesas Dedutíveis."
+"Mostrar algumas páginas de documentação-apenas no druída de Importação QIF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Ativar ao começar GnuCash"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1407
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Esta página mostra as suas Receitas Tributáveis e Despesas Dedutíveis."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr "Deseja que a janela Desde-Última-Corrida apareça ao começar GnuCash?"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409 intl-scm/guile-strings.c:2815
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Relatório de Transação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Por padrão Criar-Automaticamente as Transações Programadas"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411 intl-scm/guile-strings.c:1493
-#: intl-scm/guile-strings.c:1497 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2903
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"As novas Transações Programadas devem ser configuradas 'Criar "
+"Automaticamente' como padrão?"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413 intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Chave Primária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr ""
+"Notificar no caso de novas Transações Programadas criadas-automaticamente"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415 intl-scm/guile-strings.c:2821
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Subtotais Primários"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"As novas Transações Programadas marcadas para 'Criar Automaticamente' também "
+"devem ter a opção notificar selecionada?"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417 intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Subtotais Primários para Chave de Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Número padrão de dias a vencer para criar"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Chave Secundária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr "Número padrão de dias a vencer para criar novas Transações Programadas"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Subtotais Secundários"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Número padrão de dias a vencer para lembrar"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423 intl-scm/guile-strings.c:2829
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Subtotais Secundários para Chave de Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Número padrão de dias a vencer para lembrar no caso de novas Transações "
+"Programadas"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425 intl-scm/guile-strings.c:2831
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Cancelar Transações?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Modelo de Linhas de Registro"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429 intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "Total For "
-msgstr "Total Para "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "Quantas linhas no modelo de registro"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431 intl-scm/guile-strings.c:1785
-#: intl-scm/guile-strings.c:2837 intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Total Geral"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Avançados"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1503
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2909
-#: intl-scm/guile-strings.c:3007 intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Data de Reconciliação:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Gravar Geometria de Janelas"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1455 intl-scm/guile-strings.c:1609
-#: intl-scm/guile-strings.c:1713 intl-scm/guile-strings.c:2861
-#: intl-scm/guile-strings.c:3015 intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Outro Nome de Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Gravar posição e tamanho de janelas."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1471 intl-scm/guile-strings.c:1733
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2877
-#: intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Saldo Atualizado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Modo MDI da aplicação"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1705
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr ""
+"Escolher como as novas janelas são criadas para relatórios e hierarquia de "
+"contas."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1613
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:2893
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019 intl-scm/guile-strings.c:3127
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Código de Outra Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Livro"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1717
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Utilizar Nome Completo de Outra Conta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr ""
+"Novas janelas são criadas como orelhas na janela do nível-principal atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901 intl-scm/guile-strings.c:3065
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Mostrar Código da Conta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Nível-principal"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499 intl-scm/guile-strings.c:1655
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Mostrar Nome de Conta Completo?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr ""
+"Criar uma nova janela no nível-principal para cada relatório ou hierarquia "
+"de contas"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Transferir de/para"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Janela Única"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:1799
-#: intl-scm/guile-strings.c:2937 intl-scm/guile-strings.c:3205
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"Uma janela é utilizada para todas as visualizações (selecine o conteúdo "
+"através do menu Janela)"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2939
-msgid "Report style"
-msgstr "Estilo do relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Utilizar o padrão GNOME"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:2941
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "Multi-Linha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "O modo MDI padrão pode ser definido no Centro de Controle GNOME"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:2943
-msgid "Display N lines"
-msgstr "Mostrar N linhas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Mostrar Margens Verticais"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "Single"
-msgstr "Único"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Por padrão, mostrar margens verticais nas células."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "Mostrar uma linha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Mostrar Margens Horizontais"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543 intl-scm/guile-strings.c:2949
-msgid "Report Accounts"
-msgstr "Relatório de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Por padrão, mostrar margens horizontais nas células."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Gerar relatório para estas contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Levantar-Automaticamente Listas"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547 intl-scm/guile-strings.c:2953
-msgid "Filter Accounts"
-msgstr "Filtrar Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Levantar-automaticamente a lista de contas ou ações durante inserção."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "Filtrar nestas contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Mostrar Todas as Transações"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1551 intl-scm/guile-strings.c:2957
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Tipo de Filtro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Por padrão, mostrar todas as transações numa conta."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:2959
-msgid "Filter account"
-msgstr "Filtrar conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Número de Linhas"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:2963
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Não utilizar filtros"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Número padrão de linhas do registro a mostrar."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1559 intl-scm/guile-strings.c:2965
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Incluir Transações de/para Filtro de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Novo Limite de Procura"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:2967
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Apenas incluir transações de/para filtro de contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "Voltar para 'nova procura' se achar menos do que esse número de items."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1563 intl-scm/guile-strings.c:2969
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Excluir transações de/para os Filtros de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Início do Ano Atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Excluir transações de/para todas os filtros de contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Início do ano atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567 intl-scm/guile-strings.c:2973
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "Como processar transações canceladas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Final do Ano Atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Non-void only"
-msgstr "Apenas não-cancelados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Final do ano atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571 intl-scm/guile-strings.c:2977
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "Mostrar só transações não-canceladas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Início do Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Void only"
-msgstr "Apenas canceladas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Início do ano anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1575 intl-scm/guile-strings.c:2981
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "Mostrar somente transações canceladas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Final do Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Final do Ano Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579 intl-scm/guile-strings.c:2985
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Mostrar ambos (e incluir transações canceladas nos totais)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Início do Ano Fiscal Atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1583 intl-scm/guile-strings.c:2989
-msgid "Do not sort"
-msgstr "Não ordenar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Início do ano fiscal ou exercício atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1587 intl-scm/guile-strings.c:2993
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "Ordenar & subtotal por nome de conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Início do Ano Fiscal Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1591 intl-scm/guile-strings.c:2997
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Ordenar & subtotal por código de conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "Início do ano fiscal ou exercício anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Exact Time"
-msgstr "Hora Exata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Final do Ano Fiscal Anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599 intl-scm/guile-strings.c:3005
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Ordenar por hora exata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Final do ano Fiscal ou Exercício anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:3009
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Ordenar por data de reconciliação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Final do Ano Fiscal Atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605 intl-scm/guile-strings.c:3011
-msgid "Register Order"
-msgstr "Ordenação de Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Final do ano Fiscal ou Exercício atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607 intl-scm/guile-strings.c:3013
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "Ordenar como no registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Início deste mês"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611 intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "Ordenar por nome da conta de/para onde ocorreu transferência"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Início do mês atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3021
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "Ordenar por código da conta de/para onde ocorreu transferência"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "Final deste mês"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619 intl-scm/guile-strings.c:3025
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "Ordenar por quantia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Final do mês atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1625 intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Início do mês anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627 intl-scm/guile-strings.c:3033
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "Ordenar por número de cheque/transação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "O início do mês anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "Ordenar por comentários"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Final do mês anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633 intl-scm/guile-strings.c:3039
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Último dia do mês anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1635 intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "do menor para o maior, mais antigo para mais recente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Início do trimestre atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1637 intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Início do último trimestre contábil"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:3045
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "do maior para o menor, mais recente para mais antigo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Final do trimestre atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1653 intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Ordenar primeiro por este critério"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Final do último trimestre contábil"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657 intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Mostrar o nome de conta completa para subtotais e subtítulos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Início do trimestre anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:3067
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Mostrar o código de conta para subtotais e subtítulos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Início do trimestre contábil anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663 intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "Subtotal de acordo com chave primária?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Final do trimestre anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1665 intl-scm/guile-strings.c:1675
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071 intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "Calcular subtotal para uma data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Final do trimestre contábil anterior"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1667 intl-scm/guile-strings.c:3073
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Ordenação Primária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "Data atual"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Ordenação primária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Mês Passado"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Ordenar em segundo lugar por este critério"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Semana Passada"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "Subtotal de acordo com chave secundária?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "À Três Meses"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Ordenação Secundária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "À Seis Meses"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Ordenação secundária"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Um Ano Atrás"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Mostrar a data de reconcilição?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparador"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691 intl-scm/guile-strings.c:2747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Mostrar o número do cheque?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Nome da pessoa que preparou o relatório"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699 intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Mostrar o comentário?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Preparado para"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703 intl-scm/guile-strings.c:3109
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "Mostrar o nome de conta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Nome da empresa ou organização para quem foi preparado"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707 intl-scm/guile-strings.c:1719
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113 intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "Mostrar a nome completo da conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Mostrar informação do preparador"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Display the account code"
-msgstr "Mostrar o código de conta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Nome da empresa ou organização"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:3121
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr ""
-"Mostrar o nome de outra conta? (caso esta for uma transação dividida, este "
-"parâmetro é adivinhado)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Ativar Links"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Mostrar o código de outra conta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Ativar links nos relatórios"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2765
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Mostrar o número de ações?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Azulejo de Fundo"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:3137
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Mostrar o preço das ações?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Azulejo de fundo para relatórios."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:2789
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Mostrar o saldo atualizado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Imagem de Cabeçalho"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Mostrar a quantia?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Imagem para o cabeçalho do relatório."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747 intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "No amount display"
-msgstr "Não mostrar quantia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2779
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Mostrar Uma Coluna Única"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Logotipo da empresa."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753 intl-scm/guile-strings.c:2781
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Double"
-msgstr "Dupla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor de Fundo"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2783
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Mostrar Duas Colunas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Cor de fundo genérica para relatório."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757 intl-scm/guile-strings.c:1797
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163 intl-scm/guile-strings.c:3203
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Inverter Sinal?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Cor do Texto"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1759 intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Inverter apresentação de quantias para determinados tipos de contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Cor normal de corpo de texto."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Não modificar nenhuma quantia apresentada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Cor de Link"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Receitas e Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Cor do texto do link."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Inverter apresentação de quantias para Contas de Receitas e Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Cor da Célula da Tabela"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
-msgstr ""
-"Inverter apresentação de quantia para as Contas A Pagar, Passivo,Patrimônio, "
-"Cartão de Crédito, e Receitas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Cor de fundo padrão para células de tabela."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1773 intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "De %s Até %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Cor Alternativa para Célula de Tabela"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1775 intl-scm/guile-strings.c:1779
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:3181
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185 intl-scm/guile-strings.c:3189
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193 intl-scm/guile-strings.c:3197
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255 intl-scm/guile-strings.c:3261
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267 intl-scm/guile-strings.c:3273
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279 intl-scm/guile-strings.c:3285
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291 intl-scm/guile-strings.c:3297
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3341
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3349
-#: intl-scm/guile-strings.c:3353 intl-scm/guile-strings.c:3357
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361 intl-scm/guile-strings.c:3365
-#: intl-scm/guile-strings.c:4273
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Cor de fundo alternativa padrão para fundo das células de tabela."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:3183
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Subtotais Primários/cabeçalhos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Cor das Células de Subtotais/Subcabeçalhos"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:3187
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Subtotais Secundários/cabeçalhos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Cor de fundo padrão para colunas de subtotais."
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1789 intl-scm/guile-strings.c:3195
-msgid "Split Odd"
-msgstr "Divisão Impar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Cor de Célula de Sub-subcabeçalhos"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:3199
-msgid "Split Even"
-msgstr "Divisão Par"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Cor para subtotais"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:3209
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Não foram encontradas transações coincidentes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Cor da Célula do Total Geral"
 
-#. src/report/locale-specific/pt_BR/livro_diario.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805 intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid ""
-"No transactions were found that match the given time interval and account "
-"selection."
-msgstr ""
-"Não foram encontradas transações que coincidem ao intervalo de tempo "
-"especificado nem a seleção de contas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Cor para totais gerais"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Esse relatório não tem opções."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Espaçamento de células de tabelas"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1811
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Mostrar o relatório %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Espaço entre células de tabela"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1813
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Não é possível gravar folha de estilos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Espaço interior de células de tabela"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:3441 intl-scm/guile-strings.c:4265
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Largura da margem de tabela"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819
-msgid "Account name"
-msgstr "Nome de conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Quantidade de arredondamento de tabelas"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Taxa de câmbio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Preparado por: "
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1825
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Taxas de câmbio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Preparado para: "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Bonito"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Nenhuma conta selecionada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Cor de fundo para relatórios."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Este relatório requer que contas sejam selecionadas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Imagem de Fundo"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:2695
-msgid "No data"
-msgstr "Sem dados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Ativar links nos relatórios."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"As contas selecionadas não contêm dados/transações (ou apenas zeros) para o "
-"intervalo de datas selecionado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Simples"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Selecione data para gerar relatório"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Início do período do relatório"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1843
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Final do período do relatório"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "A quantidade de tempo entre pontos de dados"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851 intl-scm/guile-strings.c:1853
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1855
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2Semanas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Duas Semanas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863 intl-scm/guile-strings.c:1865
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1867 intl-scm/guile-strings.c:1869
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Semestre"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1871 intl-scm/guile-strings.c:1873
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1875
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1877
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Todas as contas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Segundo nível"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Terceiro nível"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Quarto nível"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sexto nível"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1891
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 "Mostrar contas até este nível de hierarquia, ignorando quaisquer outras "
 "opções."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 "Ignorar seleções de contas e mostrar sub-contas de todas as contas "
 "selecionadas?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Relatório sobre estas contas, caso a profundidade de visualização permita."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1899
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Agrupar as contas em categorias principais?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Selecione a moeda usada para apresentar os valores deste relatório."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1903 intl-scm/guile-strings.c:2127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2289 intl-scm/guile-strings.c:2579
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Mostrar a quantia de moeda estrangeira na conta?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2145
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "A origem das informações de preço"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1907 intl-scm/guile-strings.c:2657
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Média Ponderada"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1909 intl-scm/guile-strings.c:2659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "A média ponderada de todas as transações cambiais passadas"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1911 intl-scm/guile-strings.c:2147
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Mais recente"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2149
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "O preço registrado mais recente"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1915 intl-scm/guile-strings.c:2151
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Mais próximo no tempo"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:2153
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "A preço registado mais perto no tempo em relação à data do relatório"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1919
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Largura do gráfico em pixels."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Altura do gráfico em pixels."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1923
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Escolha o símbolo para cada ponto de dados."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925 intl-scm/guile-strings.c:1927
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1929 intl-scm/guile-strings.c:1931
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Cross"
 msgstr "Cruz"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933 intl-scm/guile-strings.c:1935
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrado"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1937 intl-scm/guile-strings.c:1939
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Asterisco"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1941
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Círculo cheio"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1943
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Círculo cheio colorido"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "Quandrado cheio"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Quandrado cheio colorido"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1949
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Selecione o método para ordenar as contas."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Alfabético por código de conta"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabético"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Alfabético por nome de conta"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Por quantia, maior para o menor"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1969 intl-scm/guile-strings.c:2053
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293 intl-scm/guile-strings.c:2295
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Ativos & Passivos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Receitas & Despesas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Impostos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Exemplo & Personalização"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Não padronizado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Nome do relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Colocar um nome descritivo para este relatório"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Folhas de Estilos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Selecione uma folha de estilo para o relatório."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Folha de Estilo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Ativos"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971 intl-scm/guile-strings.c:2055
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297 intl-scm/guile-strings.c:2299
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passivos"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Ações"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fundos de Investimento"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1977
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Despesas"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Patrimônios"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Conta Corrente"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Poupança"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Mercado Monetário"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991 intl-scm/guile-strings.c:3981
-#: intl-scm/guile-strings.c:4331
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Contas A Receber"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993 intl-scm/guile-strings.c:4021
-#: intl-scm/guile-strings.c:4329
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Contas A Pagar"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Linhas de Crédito"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Construindo o relatório '%s' ..."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Criando o relatório '%s' ..."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Ativos & Passivos"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Receitas & Despesas"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Impostos"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2009
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Exemplo & Personalização"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2017
-msgid "Report name"
-msgstr "Nome do relatório"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2019
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Colocar um nome descritivo para este relatório"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2031
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Folhas de Estilos"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Selecione uma folha de estilo para o relatório."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2027
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Folha de Estilo"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2033
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Gráfico Circular de Receitas"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Gráfico Circular de Despesas"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Gráfico Circular de Ativos"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Gráfico Circular de Passivos"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2041
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Mostra um gráfico circular com as Receitas por intervalo de tempo"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Mostra um gráfico circular com as Despesas por intervalo de tempo"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr ""
-"Mostra um gráfico circular com o saldo de Ativos por intervalo de tempo"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr ""
-"Mostra um gráfico circular com o saldo de Passivos por intervalo de tempo"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Contas de Receitas"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Contas de Despesas"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2393
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Mostrar Contas até o nível"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Mostrar contas com nomes longos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Nome de conta"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071 intl-scm/guile-strings.c:2453
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Mostrar Totais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Taxa de câmbio"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2073 intl-scm/guile-strings.c:2455
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Nº Máximo de Fatias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Taxas de câmbio"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075 intl-scm/guile-strings.c:2229
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257 intl-scm/guile-strings.c:2401
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2509
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Largura do Gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Nenhuma conta selecionada"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:2231
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2403
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459 intl-scm/guile-strings.c:2511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2651
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Altura do Gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Este relatório requer que contas sejam selecionadas."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2079 intl-scm/guile-strings.c:2405
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Metodo de Ordenação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Sem dados"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2407
-#: intl-scm/guile-strings.c:2465 intl-scm/guile-strings.c:2513
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
 msgstr ""
-"Relatório sobre as contas selecionadas, caso o nível de conta selecionado "
-"permita."
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2409
-#: intl-scm/guile-strings.c:2467
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Mostrar contas até este nível e não mais."
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085 intl-scm/guile-strings.c:2411
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Mostrar o nome completo da conta na legenda?"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2087 intl-scm/guile-strings.c:2469
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Mostrar o saldo total na legenda?"
+"As contas selecionadas não contêm dados/transações (ou apenas zeros) para o "
+"intervalo de datas selecionado"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Nº máximo de fatias no gráfico circular"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Não é possível gravar folha de estilos"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2093 intl-scm/guile-strings.c:2417
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2671
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s para %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Esse relatório não tem opções."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldo em %s"
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2097 intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2099
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Sumário de Conta"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2103 intl-scm/guile-strings.c:2267
-#: intl-scm/guile-strings.c:2321 intl-scm/guile-strings.c:2555
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Profundidade de Visualisação de Contas"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2105
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Mostrar Moedas Estrangeiras/Ações"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2269
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323 intl-scm/guile-strings.c:2557
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Sempre mostrar sub-contas"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2561
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Agrupar as contas"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273 intl-scm/guile-strings.c:2285
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563 intl-scm/guile-strings.c:2575
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Mostrar saldos para contas superiores"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2275
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Mostrar subtotais"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121 intl-scm/guile-strings.c:2283
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Mostrar Taxas de Câmbio"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2287
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Mostrar subtotais para contas superiores"
-
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2291
-#: intl-scm/guile-strings.c:2335 intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Mostrar as taxa de câmbio utilizadas"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Portfólio Advancado"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2137 intl-scm/guile-strings.c:2593
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Casas decimais de Ação"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2139 intl-scm/guile-strings.c:2595
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Incluir contas sem Ações"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143 intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Moeda do Relatório"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155 intl-scm/guile-strings.c:2601
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "O número de casas decimais para utilizar para número de ações"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2159 intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Contas de Ações para relatório"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161 intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Incluir contas que tem saldo zero de ações."
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2167 intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Listing"
-msgstr "Listagem"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175 intl-scm/guile-strings.c:2349
-msgid "Money In"
-msgstr "Dinheiro Entrando"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177 intl-scm/guile-strings.c:2353
-msgid "Money Out"
-msgstr "Dinheiro Saindo"
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Mostrar o relatório %s"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179 intl-scm/guile-strings.c:2243
-msgid "Gain"
-msgstr "Ganho"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de colunas"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "Total Return"
-msgstr "Retorno Total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Número de colunas antes de passar para nova linha"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185 intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Saldo Médio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar Opções"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2191 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2493 intl-scm/guile-strings.c:2627
-msgid "Step Size"
-msgstr "Tamanho do Incremento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Relatório Único"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2197 intl-scm/guile-strings.c:2449
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Incluir Sub-Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Vista de Colunas Múltiplas"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2199 intl-scm/guile-strings.c:2463
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas selecionadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Relatório de Colunas Múltiplas Personalizadas"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2203
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Gerar relatório de transações para esta conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL para moldura"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2255
-msgid "Show table"
-msgstr "Mostrar tabela"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL para apresentar no relatório"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2207
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Mostrar uma tabela dos dados selecionados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "URL da moldura"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2209 intl-scm/guile-strings.c:2253
-msgid "Show plot"
-msgstr "Mostrar gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Relatório Personalizado para a Internet"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2211
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Mostrar um gráfico dos dados selecionados."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Olá, Mundo!"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2213 intl-scm/guile-strings.c:2251
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Tipo de Gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Opção Booleana"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2215
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "O tipo de gráfico para criar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Esta é uma opção booleana."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217 intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "Average"
-msgstr "Média"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Opção de Escolha Múltipla"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2221 intl-scm/guile-strings.c:2247
-#: intl-scm/guile-strings.c:2585
-msgid "Profit"
-msgstr "Lucro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Esta é uma opção de escolha múltipla."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Lucro (Ganhos menos Perdas)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "Primeira Opção"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Ganho/Perda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Ajuda para a primeira opção"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Perdas e Ganhos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Segunda Opção"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2233
-msgid "Period start"
-msgstr "Início do período"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Ajuda para a segunda opção"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235
-msgid "Period end"
-msgstr "Fim do período"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Terceira Opção"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Ajuda para a terceira opção"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Quarta Opção"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Loss"
-msgstr "Perda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "A quarta opção é demais!"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Extrato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "Opção de Texto"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2281 intl-scm/guile-strings.c:2567
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Mostrar Moedas Estrangeiras"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Esta é uma opção de texto"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Ganhos Não Realizados (Perdas)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Olá, Mundo"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2307 intl-scm/guile-strings.c:2533
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Lucro Líquido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Apenas uma Opção de Data"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Patrimônio Total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Esta é uma opção de data"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Passivos & Patrimônio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Opção de Data e Hora"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Fluxo de Caixa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Esta é uma opção de data com hora"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Utilizar Nome Completo de Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Opção de Data Combinada"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Mostrar o nome completo de conta (incluindo contas superiores)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Esta é uma opção de data combinada"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s a %s para"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Opção de Data Relativa"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2341
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s e sub-contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Esta é uma opção de data relativa"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2343
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s e sub-contas selecionadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Opção Numérica"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Dinheiro entrando nas contas selecionadas vem de"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Esta é uma opção numérica"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Dinheiro saindo das contas selecionadas vai para"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Esta é uma opção de cor"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferença"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Olá Novamente"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Gráfico de Barras de Receitas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "Uma opção de lista de contas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2359
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Gráfico de Barras de Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Esta é uma opção de lista de contas"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2361
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Gráfico de Barras de Ativos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "Uma opção de lista"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2363
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Gráfico de Barras de Passivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Esta é uma opção de lista"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal das Receitas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "A Boa"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal das Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Opção boa"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2369
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal dos Ativos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "A Ruim"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal dos Passivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Opção ruim"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2373
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Receitas ao Longo do Tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "A Feia"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Despesas ao Longo do Tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Opção feia"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Ativos ao Longo do Tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Testando"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Passivos ao Longo do Tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Quebrar o relatório"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Utilizar Barras Sobrepostas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Isto é para testes. Os seus relatórios provavelmente não deveriam ter uma "
+"opção como esta."
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Nº Máximo de Barras"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Este é um relatório exemplo do GnuCash. Veja o código fonte guile (scheme) "
+"na pasta scm/report para detalhes em como escrever os seus relatórios, ou "
+"expandir os existentes."
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Mostrar gráfico com barras sobrepostas? (requer Guppi>=0.35.4)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Para ajuda no preparo de relatórios, ou para compartilhar o seu novíssimo, "
+"maravilhoso relatório, consulte a lista de e-mail %s."
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2415
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Número máximo de barras no gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "Para detalhes sobre como se inscrever na lista, veja %s."
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldos %s até %s"
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "Você pode aprender mais sobre programar scheme utilizando este %s."
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425 intl-scm/guile-strings.c:2433
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Receitas em função de Dia de Semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "livro online"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427 intl-scm/guile-strings.c:2435
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Despesas em função de Dia de Semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "A hora atual é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Mostra um gráfico circular com a receita total para cada dia de semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "A opção booleana é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2431
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Mostra um gráfico circular com a despesa total para cada dia de semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "verdadeira"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Gráfico de Receitas/Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "falsa"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2639
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Mostrar Lucro Líquido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "A opção de escolha múltipla é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Mostrar barras de Ativos & Passivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "A opção de texto é %s."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "A opção de data é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2507 intl-scm/guile-strings.c:2643
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Mostrar barra de Valor Líquido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "A opção de data e hora é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2515
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Mostrar Receitas e Despesas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "A opção de data relativa é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Mostrar as barras de Ativos e Passivos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "A opção de data combinada é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Mostrar o lucro líquido?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "A opção numérica é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Mostrar barra de Valor Líquido?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "A opção numérica formatada como moeda é %s."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2535
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Valor Líquido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Itens selecionados:"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Gráfico de Receitas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Listar itens selecionados"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2539
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Gráfico de Ativos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Você não selecionou itens a listar.)"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Gráfico de Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Você não selecionou nenhuma conta."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Gráfico de Passivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Tenha um bom dia!"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Gráfico de Barras de Valor Líquido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Relatório de Demonstração com Exemplos."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Gráfico de Receitas & Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Um relatório de demonstração com exemplos."
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2549
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Lucros e Perdas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Bem vindo ao GnuCash"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s a %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Bem vindo ao GnuCash 1.8!"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Lucros & Perdas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "O GnuCash 1.8 tem muitas funcionalidades legais. Aqui estão algumas."
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Portfólio de Investimento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Tamanho do Incremento"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Moeda dos Relatórios"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Preço de Commodity"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Fonte de Preços"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Mostrar Lucro Líquido"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Mostrar barras de Ativos & Passivos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Mostrar barra de Valor Líquido"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Símbolo"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Cor do Símbolo"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Largura do Gráfico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Altura do Gráfico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calcular o preço desta commodity."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Transações Reais"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "O valor presente de transações monetárias realizadas no passado"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de Dados de Preços"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Os preços registrados"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Cor do símbolo"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s para %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Semanas-Duplas"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Todos os Preços iguais"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2685
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14528,13 +12246,11 @@
 "Todos os preços encontrados são iguais. Isto resultaria num gráfico de linha "
 "com um traço reto. Infelizmente, o gerador de gráficos não pode cria-lo."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Todos os Preços na mesma data"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2689
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14543,13 +12259,11 @@
 "de linha com um traço reto. Infelizmente, o gerador de gráficos não podecria-"
 "lo."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Apenas um preço"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -14557,8 +12271,7 @@
 "Foi encontrado apenas um preço para as commodities selecionadas durante o "
 "intervalo de tempo selecionado. Isto não permite gerar um gráfico útil."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -14566,13 +12279,11 @@
 "Não existe informação de preços disponível para as commodities selecionadas "
 "no intervalo de tempo indicado."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Commodities idênticas"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -14580,2304 +12291,2685 @@
 "A commodity selecionada e a moeda para o relatório são idênticas. Não faz "
 "sentido mostrar preços para commodities idênticas."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2705
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Gráfico de Dispersão de Preços"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2731
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Gráfico de Receitas/Despesas"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-msgid "The title of the report"
-msgstr "O título desse relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+"Relatório sobre as contas selecionadas, caso o nível de conta selecionado "
+"permita."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2759
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Mostrar a conta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Mostrar Receitas e Despesas?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Débitos Totais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Mostrar as barras de Ativos e Passivos?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Créditos Totais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Mostrar o lucro líquido?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Net Change"
-msgstr "Variação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Mostrar barra de Valor Líquido?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Lucro Líquido"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215 intl-scm/guile-strings.c:3323
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparador"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Valor Líquido"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Nome da pessoa que preparou o relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Gráfico de Receitas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221 intl-scm/guile-strings.c:3327
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Preparado para"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Gráfico de Ativos"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Nome da empresa ou organização para quem foi preparado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Gráfico de Despesas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3331
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Mostrar informação do preparador"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Gráfico de Passivos"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Nome da empresa ou organização"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Gráfico de Barras de Valor Líquido"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3233 intl-scm/guile-strings.c:3335
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Ativar Links"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Gráfico de Receitas & Despesas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Ativar links nos relatórios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Fluxo de Caixa"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237 intl-scm/guile-strings.c:3243
-#: intl-scm/guile-strings.c:3249 intl-scm/guile-strings.c:3369
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373 intl-scm/guile-strings.c:3377
-#: intl-scm/guile-strings.c:4277
-msgid "Images"
-msgstr "Imagens"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Profundidade de Visualisação de Contas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239 intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Azulejo de Fundo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Sempre mostrar sub-contas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Azulejo de fundo para relatórios."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Mostrar Taxas de Câmbio"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245 intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Imagem de Cabeçalho"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Utilizar Nome Completo de Conta"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3247
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Imagem para o cabeçalho do relatório."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Mostrar as taxa de câmbio utilizadas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3251 intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Mostrar o nome completo de conta (incluindo contas superiores)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3253
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Logotipo da empresa."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s a %s para"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257 intl-scm/guile-strings.c:3339
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405 intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de Fundo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s e sub-contas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Cor de fundo genérica para relatório."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s e sub-contas selecionadas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3343
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Text Color"
-msgstr "Cor do Texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Dinheiro entrando nas contas selecionadas vem de"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Cor normal de corpo de texto."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Dinheiro Entrando"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Dinheiro saindo das contas selecionadas vai para"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Dinheiro Saindo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferença"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Gráfico de Barras de Receitas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Gráfico de Barras de Despesas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Gráfico de Barras de Ativos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Gráfico de Barras de Passivos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal das Receitas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal das Despesas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal dos Ativos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Mostra um gráfico de barras com a evolução temporal dos Passivos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Receitas ao Longo do Tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Despesas ao Longo do Tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Ativos ao Longo do Tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Passivos ao Longo do Tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Mostrar Contas até o nível"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Mostrar contas com nomes longos"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3269 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Link Color"
-msgstr "Cor de Link"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Utilizar Barras Sobrepostas"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Link text color."
-msgstr "Cor do texto do link."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Nº Máximo de Barras"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3275 intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Cor da Célula da Tabela"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Metodo de Ordenação"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Cor de fundo padrão para células de tabela."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Mostrar contas até este nível e não mais."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281 intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Cor Alternativa para Célula de Tabela"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Mostrar o nome completo da conta na legenda?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Cor de fundo alternativa padrão para fundo das células de tabela."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr "Mostrar gráfico com barras sobrepostas? (requer Guppi>=0.35.4)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287 intl-scm/guile-strings.c:3359
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Cor das Células de Subtotais/Subcabeçalhos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Número máximo de barras no gráfico"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Cor de fundo padrão para colunas de subtotais."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldos %s até %s"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Cor de Célula de Sub-subcabeçalhos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "e"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Cor para subtotais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Portfólio de Investimento"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299 intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Cor da Célula do Total Geral"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Casas decimais de Ação"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Cor para totais gerais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Incluir contas sem Ações"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303 intl-scm/guile-strings.c:3309
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315 intl-scm/guile-strings.c:3381
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385 intl-scm/guile-strings.c:3389
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421 intl-scm/guile-strings.c:3427
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433 intl-scm/guile-strings.c:4269
-#: intl-scm/guile-strings.c:4279
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Moeda do Relatório"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305 intl-scm/guile-strings.c:3383
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Espaçamento de células de tabelas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "O número de casas decimais para utilizar para número de ações"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307 intl-scm/guile-strings.c:3313
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425 intl-scm/guile-strings.c:3431
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Espaço entre células de tabela"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Contas de Ações para relatório"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311 intl-scm/guile-strings.c:3387
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Espaço interior de células de tabela"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Incluir contas que tem saldo zero de ações."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317 intl-scm/guile-strings.c:3391
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "Table border width"
-msgstr "Largura da margem de tabela"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Listagem"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319 intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Quantidade de arredondamento de tabelas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Preparado por: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Extrato"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Preparado para: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Mostrar saldos para contas superiores"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Fancy"
-msgstr "Bonito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Mostrar subtotais"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401 intl-scm/guile-strings.c:4271
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Colorido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Mostrar Moedas Estrangeiras"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Cor de fundo para relatórios."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Incluir contas que tem saldo zero de ações."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Imagem de Fundo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Mostrar subtotais para contas superiores"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Ativar links nos relatórios."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Mostrar contas até este nível e não mais."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "Plain"
-msgstr "Simples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Ganhos Não Realizados (Perdas)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3443 intl-scm/guile-strings.c:3449
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3479
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485 intl-scm/guile-strings.c:3491
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3503
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509 intl-scm/guile-strings.c:3515
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Olá, Mundo!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Patrimônio Total"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Opção Booleana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Passivos & Patrimônio"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Esta é uma opção booleana."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Sumário de Conta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Opção de Escolha Múltipla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Mostrar Moedas Estrangeiras/Ações"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Esta é uma opção de escolha múltipla."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Agrupar as contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "First Option"
-msgstr "Primeira Opção"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Portfólio Advancado"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3457
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Ajuda para a primeira opção"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Incluir contas sem Ações"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3459
-msgid "Second Option"
-msgstr "Segunda Opção"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Ajuda para a segunda opção"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Ganho"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3463
-msgid "Third Option"
-msgstr "Terceira Opção"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "Retorno Total"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Ajuda para a terceira opção"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Relatório de Transação"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Quarta Opção"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordenação"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "A quarta opção é demais!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Chave Primária"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3473
-msgid "String Option"
-msgstr "Opção de Texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Subtotais Primários"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Esta é uma opção de texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Subtotais Primários para Chave de Data"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477 intl-scm/guile-strings.c:3551
-#: intl-scm/guile-strings.c:3597
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Olá, Mundo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Chave Secundária"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Apenas uma Opção de Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Subtotais Secundários"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Esta é uma opção de data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Subtotais Secundários para Chave de Data"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Opção de Data e Hora"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Cancelar Transações?"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Esta é uma opção de data com hora"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Opção de Data Combinada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
+msgstr "Total Para "
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Esta é uma opção de data combinada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Total Geral"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Opção de Data Relativa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Data de Reconciliação:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Esta é uma opção de data relativa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Outro Nome de Conta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505
-msgid "Number Option"
-msgstr "Opção Numérica"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Saldo Atualizado"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Esta é uma opção numérica"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3513 intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Esta é uma opção de cor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Código de Outra Conta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521 intl-scm/guile-strings.c:3527
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Olá Novamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Utilizar Nome Completo de Outra Conta?"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "An account list option"
-msgstr "Uma opção de lista de contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Mostrar Código da Conta?"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Esta é uma opção de lista de contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Mostrar Nome de Conta Completo?"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "A list option"
-msgstr "Uma opção de lista"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Transferir de/para"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Esta é uma opção de lista"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-msgid "The Good"
-msgstr "A Boa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
+msgstr "Estilo do relatório"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Good option"
-msgstr "Opção boa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Multi-Linha"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-msgid "The Bad"
-msgstr "A Ruim"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
+msgstr "Mostrar N linhas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539
-msgid "Bad option"
-msgstr "Opção ruim"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Único"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541
-msgid "The Ugly"
-msgstr "A Feia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "Mostrar uma linha"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Opção feia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Testing"
-msgstr "Testando"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "Relatório de Contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Quebrar o relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Gerar relatório para estas contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"Isto é para testes. Os seus relatórios provavelmente não deveriam ter uma "
-"opção como esta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "Filtrar Contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"Este é um relatório exemplo do GnuCash. Veja o código fonte guile (scheme) "
-"na pasta scm/report para detalhes em como escrever os seus relatórios, ou "
-"expandir os existentes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "Filtrar nestas contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"Para ajuda no preparo de relatórios, ou para compartilhar o seu novíssimo, "
-"maravilhoso relatório, consulte a lista de e-mail %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Tipo de Filtro"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "Para detalhes sobre como se inscrever na lista, veja %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
+msgstr "Filtrar conta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "Você pode aprender mais sobre programar scheme utilizando este %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Não utilizar filtros"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "online book"
-msgstr "livro online"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Incluir Transações de/para Filtro de Contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "A hora atual é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Apenas incluir transações de/para filtro de contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "A opção booleana é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Excluir transações de/para os Filtros de Contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3567
-msgid "true"
-msgstr "verdadeira"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "Excluir transações de/para todas os filtros de contas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "false"
-msgstr "falsa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "Como processar transações canceladas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "A opção de escolha múltipla é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Apenas não-cancelados"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3573
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "A opção de texto é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "Mostrar só transações não-canceladas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "A opção de data é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
+msgstr "Apenas canceladas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "A opção de data e hora é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "Mostrar somente transações canceladas"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "A opção de data relativa é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "A opção de data combinada é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Mostrar ambos (e incluir transações canceladas nos totais)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "A opção numérica é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
+msgstr "Não ordenar"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "A opção numérica formatada como moeda é %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "Ordenar & subtotal por nome de conta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Itens selecionados:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Ordenar & subtotal por código de conta"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3589
-msgid "List items selected"
-msgstr "Listar itens selecionados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
+msgstr "Hora Exata"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3591
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Você não selecionou itens a listar.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "Ordenar por hora exata"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Você não selecionou nenhuma conta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Ordenar por data de reconciliação"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Tenha um bom dia!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
+msgstr "Ordenação de Registro"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Relatório de Demonstração com Exemplos."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "Ordenar como no registro"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Um relatório de demonstração com exemplos."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "Ordenar por nome da conta de/para onde ocorreu transferência"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605 intl-scm/guile-strings.c:3611
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL para moldura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "Ordenar por código da conta de/para onde ocorreu transferência"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL para apresentar no relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "Ordenar por quantia"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Frame URL"
-msgstr "URL da moldura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Relatório Personalizado para a Internet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "Ordenar por número de cheque/transação"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619 intl-scm/guile-strings.c:3625
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de colunas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "Ordenar por comentários"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Número de colunas antes de passar para nova linha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendente"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Editar Opções"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "do menor para o maior, mais antigo para mais recente"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "Single Report"
-msgstr "Relatório Único"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendente"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Vista de Colunas Múltiplas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "do maior para o menor, mais recente para mais antigo"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Relatório de Colunas Múltiplas Personalizadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "Ordenar primeiro por este critério"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639 intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Bem vindo ao GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Mostrar o nome de conta completa para subtotais e subtítulos?"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Bem vindo ao GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Mostrar o código de conta para subtotais e subtítulos?"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "O GnuCash 1.8 tem muitas funcionalidades legais. Aqui estão algumas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Subtotal de acordo com chave primária?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Show version."
-msgstr "Mostrar versão."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "Calcular subtotal para uma data"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649 intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Gerar um sumário dos argumentos."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Ordenação Primária"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr ""
-"Não carregue nenhum arquivo, nem mesmo o carregamento automático do último "
-"arquivo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Ordenação primária"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3655
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Ativar código de depuração (debugging)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Ordenar em segundo lugar por este critério"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Ativar modo de desenvolvedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Subtotal de acordo com chave secundária?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Nível de log de 0 (menos detalhado) a 5 (mais detalhado)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Ordenação Secundária"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3661
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for config files. Each element "
-"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
-"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr ""
-"Lista de diretórios onde procurar por arquivos de configuração. Cada "
-"elemento deve representar uma pasta ou um símbolo onde 'default se expande "
-"para o caminho padrão, e 'current se expande para o caminho atual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Ordenação secundária"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
-"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
-"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
-"the path."
-msgstr ""
-"Lista de diretórios onde procurar por arquivos de dados compartilhado. Cada "
-"elemento deve representar uma pasta ou um símbolo onde 'default se expande "
-"para o caminho padrão, e 'current se expande para o caminho atual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Mostrar a data?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3665
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-"Lista de diretórios onde procurar por arquivos de html e html analizados. "
-"Cada elemento tem de ser texto que represente uma pasta ou um símbolo onde "
-"'default se expande para o caminho padrão, e 'current se expande para o "
-"caminho atual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Mostrar a data de reconcilição?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Mostrar o número do cheque?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Mostrar informação da utilização do GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Mostrar a descrição?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Mostrar o comentário?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Mostrar o nome de conta?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Ativar modo de depuração (debugging)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Mostrar a nome completo da conta"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Ativar modo de desenvolvedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Mostrar o código de conta?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Definir o nível de log de 0 (menor) a 6 (maior)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Mostrar o nome de outra conta? (caso esta for uma transação dividida, este "
+"parâmetro é adivinhado)."
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Mostrar o código de outra conta?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Definir caminho de configuração"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Mostrar o número de ações?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Definir caminho de procura para arquivo de dados compartilhados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Mostrar o preço das ações?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Definir o caminho de procura para arquivos de documentação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Mostrar o saldo atualizado"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Avaliar o comando guile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Totais"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Carregar o arquivo .scm"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Mostrar os totais?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Adicionar preços de ações para o ARQUIVO especificado."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Mostrar a quantia?"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Carregar a configuração do usuário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "Não mostrar quantia"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Carregar a configuração de sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Mostrar Uma Coluna Única"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Execute o servidor RPC se GnuCash foi configurado com --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Dupla"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699 intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Tutorial e Guia de Conceitos de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Mostrar Duas Colunas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3701
-msgid "Overview"
-msgstr "Sumário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Inverter Sinal?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introdução"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Inverter apresentação de quantias para determinados tipos de contas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Features"
-msgstr "Habilidades"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Não modificar nenhuma quantia apresentada"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3707
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Fácil de Usar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Receitas e Despesas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3709
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Rastrea seus Investimentos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Inverter apresentação de quantias para Contas de Receitas e Despesas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3711
-msgid "International Support"
-msgstr "Apoio Internacional"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Inverter apresentação de quantia para as Contas A Pagar, Passivo,Patrimônio, "
+"Cartão de Crédito, e Receitas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Business Support"
-msgstr "Apoio Empresarial"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "De %s Até %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715
-msgid "Accounting"
-msgstr "Contábil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Subtotais Primários/cabeçalhos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Subtotais Secundários/cabeçalhos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Quais as Novidades na v1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Divisão Impar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721
-msgid "About this Book"
-msgstr "Sobre esse Livro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "Divisão Par"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Dez Razões para Usar GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Não foram encontradas transações coincidentes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"Não foram encontradas transações que coincidem ao intervalo de tempo "
+"especificado nem a seleção de contas."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727
-msgid "The Basics"
-msgstr "O Básico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Conceitos de Contabilidade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "O título desse relatório"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "As 5 Contas Básicas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Mostrar a conta?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3733
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "O Equação Fundamental de Contabilidade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Débitos Totais"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3741
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Registro Duplo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Créditos Totais"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Conceitos de Registro de Dados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Variação"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3739
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Arquivos, Contas, e Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "A Interface GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Saldo Médio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749 intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Janela de Hierarquia de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Incluir Sub-Contas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3751 intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Janela de Registro de Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas selecionadas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3753 intl-scm/guile-strings.c:4111
-#: intl-scm/guile-strings.c:4123 intl-scm/guile-strings.c:4135
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Botões da Barra de Ferramentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Gerar relatório de transações para esta conta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Itens de Menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Mostrar tabela"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3757
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de Menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Mostrar uma tabela dos dados selecionados"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Configurando as Preferências"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Mostrar gráfico"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Acesso a Banco Online"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Mostrar um gráfico dos dados selecionados."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Obtendo Ajuda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Tipo de Gráfico"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Manual de Ajuda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "O tipo de gráfico para criar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "Web Access"
-msgstr "Acesso a Internet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Média"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Procurar Tópicos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Lucro"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Criando e Salvando Arquivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Lucro (Ganhos menos Perdas)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Importando Arquivos QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Ganho/Perda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Proteção e Recuperação de Dados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Perdas e Ganhos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Arquivo de backup (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Início do período"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Arquivo de log (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "Fim do período"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Arquivos de lock (.LNK e .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "File Management"
-msgstr "Controle de Arquivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801 intl-scm/guile-strings.c:3819
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3861
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Reunindo todos os Conceitos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Perda"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Conceitos Básicos de Contabilidade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Lucros e Perdas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807 intl-scm/guile-strings.c:3815
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Contas Balanceadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809 intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Contas de Receitas e Despesas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s a %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "Princípio de Balanceamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Lucros & Perdas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Contas de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Receitas em função de Dia de Semana"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Exemplo Simples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Despesas em função de Dia de Semana"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "As Contas Básicas de Primeiro Nível"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Mostra um gráfico circular com a receita total para cada dia de semana"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Criando Sub-Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Mostra um gráfico circular com a despesa total para cada dia de semana"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Mostrar Totais"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3829 intl-scm/guile-strings.c:3875
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885 intl-scm/guile-strings.c:3931
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:3985 intl-scm/guile-strings.c:4023
-#: intl-scm/guile-strings.c:4055
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Conceitos Básicos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Nº Máximo de Fatias"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
-msgid "The Account Register"
-msgstr "O Registro de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Mostrar o saldo total na legenda?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Transação Simples entre Duas Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Gráfico Circular de Receitas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Transação Multi-Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Gráfico Circular de Despesas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Habilidades de Registro de Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Gráfico Circular de Ativos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Escolhendo um Estilo de Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Gráfico Circular de Passivos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3841
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Uso de Atalhos em Registros"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Mostra um gráfico circular com as Receitas por intervalo de tempo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Exemplos Adicionais de Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Mostra um gráfico circular com as Despesas por intervalo de tempo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Checkbook"
-msgstr "Talão de Cheques"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr ""
+"Mostra um gráfico circular com o saldo de Ativos por intervalo de tempo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3851 intl-scm/guile-strings.c:3865
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Configurar Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
+"Mostra um gráfico circular com o saldo de Passivos por intervalo de tempo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Registro de Depósitos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Contas de Receitas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Registro de Saques"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Contas de Despesas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Saques de CE/Dinheiro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Nº máximo de fatias no gráfico circular"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Reconciliação das Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo em %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Cartões de Crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Relatório de Impostos / Exportação TXF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Registro de Débitos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Período Alternativo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Registro de Pagamentos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Ignorar ou modificar De: & Até:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3873
-msgid "Loans"
-msgstr "Empréstimos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Utilizar De - Até"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877 intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terminologia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Utilizar período De - Até"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3879
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Configurar Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "Imposto Estimado do 1º Trimestre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Hipoteca (Como Fazer)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1 Jan - 31 Mar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Investments"
-msgstr "Investimentos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "Imposto Estimado do 2º Trimestre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Tipos de Investimentos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1 Abr - 31 Maio"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3893
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Contas Pré-definidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "Imposto Estimado do 3º Trimestre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3895
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Exemplo de Contas Personalizadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1 Jun - 31 Ago"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Contas que Rendem Juros"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "Imposto Estimado do 4º Trimestre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899 intl-scm/guile-strings.c:3935
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951 intl-scm/guile-strings.c:3977
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4057
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Configuracão de Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1 Set - 31 Dez"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901 intl-scm/guile-strings.c:3925
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937 intl-scm/guile-strings.c:3979
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Configurar Seu Portfolio de Ações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Imposto Estimado do 1º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "Configurar Suas Ações Pré-exisentes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1 Jan - 31 Mar, Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3907
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Exemplo de Conta de Ações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Imposto Estimado do 2º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Realizando Investimentos Novos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1 Abr - 31 Maio, Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Registrando o Preço de uma Ação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Imposto Estimado do 3º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Configuração Inicial de Editor de Preços"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1 Jun - 31 Ago, Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Ajustar o Preço de uma Ação Manualmente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Imposto Estimado do 4º Trimestre do Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Ajustar o Preço de uma Ação Automaticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1 Set - 31 Dez, Ano Anterior"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "Mostrar o Valor de Ação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Selecione Contas (nenhuma = todas)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Vendendo Ações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Selecione contas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "Docs de Investimento para Fazer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Suprimir valores R$0,00"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Ganhos de Capital"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Contas de valor R$0,00 não serão impressas."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933 intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr "Estimando Valor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Imprimir nome completo de contas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Ganhos Não Realizados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Imprimir nome de todas as contas superiores"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Selling"
-msgstr "Venda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"ATENÇÃO: Existem códigos TXF duplicados associados a algumas contas. Apenas "
+"códigos TFX com fontes de pagador podem ser repetidos."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr "Cuidado com a Valoração"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Sub-"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "Taxation"
-msgstr "Impostos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Período de %s até %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Moedas Múltiplas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Itens em azul podem ser exportados para arquivo TXF."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "Suporte a Moedas do GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"Nenhuma conta Relacionada com Impostos foram encontradas. Vá para o diálogo "
+"de Editar -> Opções de Impostos para configurar contas relacionadas com "
+"impostos."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Configurando Preferências Internacionais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Relatório de Impostos & Exportação TXF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "Registrando Taxa de Câmbio (Como Fazer)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr ""
+"Receitas Tributáveis / Despesas Dedutíveis / Exportar para arquivo .TXF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Registrando Compras numa Moeda Estrangeira (Como Fazer)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Receitas Tributáveis / Despesas Dedutíveis"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Rasteando Investimentos em Moedas (Como Fazer)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+"Este relatório mostra as suas Receitas Tributáveis e Despesas Dedutíveis."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Reconciliação de Extrato numa Moeda Estrangeira (Como Fazer)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Atualizando Taxas de Câmbio (Como Fazer)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Esta página mostra as suas Receitas Tributáveis e Despesas Dedutíveis."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Reunindo todos os Conceitos (Exemplos)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Importar OFX/QFX"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Depreciação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Processar um arquivo de resposta OFX/QFX"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3975
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Métodos de Depreciação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "HBCI Lembrar a Senha em memória"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3983
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Sumário de Habilidades para Negócios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "Lembrar a senha para HBCI em memória durante uma sessão"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3987 intl-scm/guile-strings.c:4025
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Configuração Inicial"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "HBCI Mensagens de Debug Verbosas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991 intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Registro de Sua Empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "Ativar mensagens de debug verbosas para HBCI Online Banking"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993 intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "System Components"
-msgstr "Componentes do Sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "Carregar arquivo de GnuCash tipo .log"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3999 intl-scm/guile-strings.c:4037
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Procurar e Editar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
+"Carregar uma arquivo de log após queda do sistema.  This cannot be undone."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "Registrar o Número da Fatura Inicial"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Retorno de Capital"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Projetos de Cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Ganho de Capital (longo)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "Personalizando a Fatura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Ganho de Capital (médio)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
-msgid "Bills"
-msgstr "Cobranças"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Ganho de Capital (curto)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4049
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Projetos de Fornecedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Comissões"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
-msgid "Payroll"
-msgstr "Folha de Pagamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Juros de Margem"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Carregando arquivo QIF..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "Etapa 1: Lista de Deduções"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Importação QIF: Conflito de nome com outra conta."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4063
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Etapa 2: Criar um Mapa de Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importando transações..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "Etapa 3: Pagar o Funcionário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "O arquivo contém uma ação desconhecida '%s'."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4067
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "Etapa 4: Pagar o Governo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Algumas transações podem ser descartadas."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4071
-msgid "Build Protocol"
-msgstr "Criar Protocolo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Procurando transações duplicadas..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "Pagar um Funcionário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Limite de coincidência para mostrar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4075
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "Pagar o Governo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"A pontuação mínima um acerto potencial precisa ter para entrar na lista de "
+"coincidência."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Apêndice A: Guia de Migração"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Limite de adicionar-automaticamente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Apêndice B: FAQ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Uma transação cuja melhor pontuação de acerto ficar na zona vermelha (acima "
+"do limite para mostrar mas abaixo ou igual ao limite de adicionar-"
+"automaticamente) será adicionada."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Apêndice C: Hierarquia de Contas Contribuídas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "Limite de Aprovar-Automaticamente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Apêndice D: GNU Free Documentation License"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"Uma transação cuja melhor pontuação de acerto ficar na zona verde (acima ou "
+"igual ao limite de Aprovar-Automaticamente) será aprovada."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Introdução ao GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Limite de cobranças de Caixa Eletrônico"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "O que é GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Em alguns lugares Caixas Eletrônicos (que não pertencem a uma institução "
+"financeira) são instalados em lugares como lojas de conveniência.  Esses "
+"Caixas Eletrônicos podem adicionar seus custos diretamente a quantia ao "
+"invés de listar como uma transação separada ou nos custos mensais de seu "
+"banco. Por exemplo, você retira $100, e você é debitado $101,50 mais as "
+"taxas de seu banco.  Caso você tivesse entrado os $100 manualmente, os "
+"valores não irão bater.  Você deve limitar isso para o maior valor na sua "
+"área (em unidades monetárias locais), para que a transação seja reconhecida "
+"como um acerto."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Começando"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensões"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Executando GnuCash pela Primeira Vez"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Empresa"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Importar Arquivos QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "As cobranças a seguir são devidas:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilização"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "A fatura a seguir é devida:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "Janelas de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Procurar Clientes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109 intl-scm/guile-strings.c:4121
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Procurar Fatura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4113 intl-scm/guile-strings.c:4125
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Barra Sumário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Procurar Projeto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4117 intl-scm/guile-strings.c:4129
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barra de Status"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Procurar Fornecedor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4127
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Lista de Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Procurar Cobrança"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4133
-msgid "Report Window"
-msgstr "Janela de Relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Funcionários"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Janela de Ferramentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Procurar Funcionário"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4141
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Janela de Transações Programadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Procucar Boleto de Despesas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4143 intl-scm/guile-strings.c:4179
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Janela de Reconciliação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Lembrete de cobranças devidas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4147
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Editor de Commodities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Veja o relatório rápido das cobranças vencendo em breve."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4151
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Procurar Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Formas de Pagamento"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4153
-msgid "Help Window"
-msgstr "Janela de Ajuda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Visualizar e Editar as Formas de Pagamento disponíveis"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Configurar e Editar Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Visualizar e Editar as Tabelas de Impostos disponíveis"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4157
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Tipos de Contas de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Diálogo Teste de Procura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Criar um Plano de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Atualizar o relatório de faturas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4161
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Criar uma Nova Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Atualizar o arquivo esquema de relatório de faturas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Editar uma Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Atualizar o relatório de dono"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4169
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Editar um Plano de Contas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Atualizar o arquivo esquema de relatório de dono"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4171
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Apagar uma Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Atualizar o relatório de contas a receber"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4173
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Ir para Outra Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Atualizar o arquivo esquema de relatório de contas a receber"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4175
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Reconciliar uma Conta com o seu Extrato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Inicializar os Dados de Teste"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Fazer um Split de Ações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Número padrão de linhas do registro a mostrar nas faturas."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4183
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Druída para Split de Ações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Usando o Registro para Gravar Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Impostos da Fatura Incluídos?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4187
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Mudando a Aparência do Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Impostos de Cobrança Incluídos?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Registrar uma Transação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Notificar Cobrança Devidas?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4191
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Entrar Diretamente na Janela de Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Decidir se as cobranças devidas devem ser mostradas no começo."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4193
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Entrar na Janela de Transferência de Fundos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Dias até o Vencimento de Cobranças"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4195
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Registrar Transações de Divisões Múltiplas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Avisar sobre vencimento de Cobranças com quantos dias de antecedência."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4197
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Registrar Transações de Moedas Múltiplas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "O nome da sua empresa"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4199
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Editar uma Transação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "O endereço da sua empresa"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4201
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Apagar uma Transação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Tabela Padrão de Impostos de Cliente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4203
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Remover Divisões de Transação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "A tabela de impostos padrão para aplicar aos clientes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4205
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Copiar uma Transação"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Tabela Padrão de Impostos de Fornecedor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4207
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Programar Transações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "A tabela de impostos padrão para aplicar aos fornecedores"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4209
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor de Transações Programadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Endereço da Empresa"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4211
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Druída da Última Utilização"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Conta À Pagar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4213
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Druída de Repagamento de Hipoteca & Empréstimo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "A conta à pagar que você deseja examinar"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4215
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Imprimir Cheques"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "À Apagar Amadurecendo"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4217
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "Usando Relatórios e Gráficos de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Número de Fatura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4219
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Tipos de Relatórios e Gráficos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Tipo de Cobrança"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4221
-msgid "General Reports"
-msgstr "Relatórios Gerais"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Tributável"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4223
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Ativos & Passivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Quantia de Impostos"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4229
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "Criar Relatórios e Gráficos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4231
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Personalizar Relatórios e Gráficos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Mostrar Colunas"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4233
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "Imprimir ou Exportar Relatórios e Gráficos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Mostrar a ação?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4235
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "Personalizando GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Mostrar a quantidade de items?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4237
-msgid "Account Options"
-msgstr "Opções de Conta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Mostrar o desconto do registro?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4239
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Alterando Suas Preferências"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Mostrar o status tributável do registro?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4259
-msgid "User Info"
-msgstr "Info do Usuário"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Mostrar o imposto total de cada registro"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4261
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Mostrar o valor do registro"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4263
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Trocando Folhas de Estilos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Impostos Individuais"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4281
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Alterando Opções de Impostos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4283
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "Exportar TXF - Problemas e Limitações"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4285
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Descrição Detalhada de Categorias TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Mostrar as referências da fatura?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4287
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Reportar um erro (bug)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Mostrar as formas de pagamento da fatura?"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4293
-msgid ""
-"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
-"a descriptive name"
-msgstr ""
-"Se você mantiver várias visualizações de contas abertas, será útil dar a "
-"cada uma um nome descritivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Mostrar o número de ID da cobrança?"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4299
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Clique duplo expande as contas superiores"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Mostrar os comentários da fatura?"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4301
-msgid ""
-"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
-"opening a register."
-msgstr ""
-"Clicar duas vezes sobre uma conta com subcontas expande a conta em vez de "
-"abrir o registro."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagamentos"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4305
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Tipos de contas a mostrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Mostrar os pagamentos aplicados a essa fatura?"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4335
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Campos de contas a mostrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Comentários Extras"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4349
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo na Moeda do Relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Comentários extras para colocar na fatura"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4351
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Saldo Atual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Formato da Data de Hoje"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4353
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo Atual na Moeda do Relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "O formato para a data->conversão de dados para a data de hoje."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4355
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Saldo Marcado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Pagamento, obrigado"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4357
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo Marcado na Moeda do Relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Quantia devida"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4359
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Saldo Reconciliado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4361
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo Reconciliado na Moeda do Relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Boleto de Despesas"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4363
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Saldo Mínimo Futuro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Data de Fatura"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4365
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo Mínimo Futuro na Moeda do Relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Data de Pagamento"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4369
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Total na Moeda do Relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Fatura em progresso...."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4373
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Não é possível gravar a aparência da janela"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Nenhuma Fatura Válida Selecionada"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4375
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Fatura Bonita"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4377
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Visualizar e editar os propriedades desse arquivo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dias"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4379
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Esta é uma versão em desenvolvimento. Poderá ou não funcionar.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dias"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4381
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr ""
-"Reportar erros (bugs) e outros problemas a gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dias"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4383
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
-"Você também pode obter informações e reportar erros (bugs) em http://"
-"bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ dias"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4385
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "A última versão estável foi "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Crédito Total"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4387
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "A próxima versão estável será "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total devido"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4389
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Carregando módulos... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "A empresa para este relatório:"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4391
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Procurando Finance::Quote..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "A conta para procurar transações"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4393
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Carregando dica do dia..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Mostrar a data da transação?"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4395
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Carregando configurações..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Mostrar a referência da transação?"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4397
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "Folhas de E_stilo..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Mostrar o tipo de transação?"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4399
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Editar folhas de estilos de relatório."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Mostrar a descrição da transação?"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4401
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Relatório Exemplo de Boas Vindas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Relatório de Despesas"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4403
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Tela de Boas Vindas ao relatório"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Relatório: "
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4405
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Carregando dados..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Relatório de Cliente"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4407 intl-scm/guile-strings.c:4409
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "Não tem contas marcadas para obtenção de quotação."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Relatório de Fornecedor"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4411 intl-scm/guile-strings.c:4413
-#: intl-scm/guile-strings.c:4429 intl-scm/guile-strings.c:4431
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Incapaz de obter cotações ou diagnosticar o problema."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Relatório de Funcionário"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4415 intl-scm/guile-strings.c:4418
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Faltam-lhe algumas bibliotecas de Perl necessárias.\n"
-"Execute 'update-finance-quote' como root para instala-las."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenar Por"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4421 intl-scm/guile-strings.c:4423
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro de sistema enquanto as quotações estavam sendo consultadas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordenação"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4425 intl-scm/guile-strings.c:4427
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro desconhecido enquanto as quotações estavam sendo consultadas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Mostrar totais com multi-moeda?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4433 intl-scm/guile-strings.c:4437
-#: intl-scm/guile-strings.c:4439
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Incapaz de obter cotações para estes itens:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Transações relacionadas com a empresa %d têm mais de uma moeda.  Esse "
+"relatório não foi desenhado para lidar com essa possibilidade."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4435
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Continuar a utilizar só as cotações corretas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Ordenar empresas por"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4441
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Continuar com as cotações corretas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nome da empresa"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4443 intl-scm/guile-strings.c:4447
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Incapaz de criar preços para estes itens:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total a Pagar"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4445
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Adicionar cotações boas restantes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Total de dívidas a pagar/a receber de uma Empresa"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4449
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "A adicionar cotações boas restantes."
+# FIXME: bracket
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Total conjunto de Dívidas"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4451
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
-"O manual online do GnuCash tem muita informação útil. \n"
-"Se você estiver atualizando de uma versão antiga de GnuCash, a seção \n"
-"\"Quais Novidades no GnuCash 1.8\" é particularmente interessante. Você\n"
-" pode acessar o manual no menu Ajuda."
+"Quantia de dívidas no conjunto mais antigo - se for o mesmo ir para o "
+"próximo conjunto mais antigo"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4456
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"Você pode facilmente importar os seus dados existentes do Quicken,\n"
-"MS Money ou outros programas que exportem arquivos QIF ou OFX.  No\n"
-"menu Arquivo, selecione o sub-menu Importar e selecione arquivo QIF ou \n"
-"OFX.  Depois, siga as instruções."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordenação"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4461
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Se você está familiarizado com outros programas financeiros como\n"
-"o Quicken, observe que o GnuCash utiliza contas em vez de categorias para \n"
-"controlar receitas e despesas.  Para mais informações sobre contas de\n"
-"receitas e despesas, por favor leia o manual eletrônico do GnuCash."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Crescente"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4466
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Cre novas contas clicando no botão Novo na barra de ferramentas da\n"
-"janela principal.  Isto fará surgir um diálogo onde você poderá introduzir\n"
-"detalhes da conta.  Para mais informações sobre a escolha do tipo de conta\n"
-"ou como definir um Plano de Contas, por favor consulte o manual online\n"
-"do GnuCash."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999.999,99, A->Z"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4472
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Clique com o botão direito do mouse sobre a janela principal para "
-"visualizar\n"
-"o menu de opções de contas. Dentro de cada registro, ao clicar com o botão "
-"direito\n"
-"do mouse aparecerá o menu de opções de transação."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Decrescente"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4476
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Para registrar transações com várias divisões tais como um cheque\n"
-"com deduções múltiplas, clique no botão Dividir na barra de ferramentas.\n"
-"Alternativamente, você pode selecionar o estilo \n"
-"Diário de Transação com Divisão Automática no menu Visualizar -> Estilo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999.999,99 -> $0, Z->A"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4481
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
-"À medida que você introduz quantias no registro, você pode utilizar a "
-"calculadora\n"
-"GnuCash para adicionar, subtrair, multiplicar e dividir.  Basta introduzir\n"
-"o primeiro valor, depois selecionar '+', '-','*', or '/'.  Introduza\n"
-"o segundo valor e tecle Enter para registrar o valor calculado."
+"Mostrar totais multi-moeda.  Caso não selecionado, converter todos os totais "
+"para a moeda de relatório"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4486
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Preenchimento rápido torna fácil introduzir transações comuns.  Quando\n"
-"escrever a(s) primeira(s) letra(s) da descrição de uma transação habitual,\n"
-"o GnuCash irá automaticamente completar o restante da transação\n"
-"tal como foi introduzida pela última vez."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data de Fatura"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4491
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Escreva a(s) primeira(s) letra(s) do nome de uma conta existente na\n"
-"coluna de Transferência do registro, e o GnuCash irá completar o nome a\n"
-"partir da sua lista de contas. Para sub-contas, digite a(s) primeira(s)\n"
-"letra(s) da conta superior, seguida(s) de ':' e a(s) primeira(s) letra(s) "
-"da\n"
-"sub-conta (por ex. C:G para Carro:Gasolina.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Fatura em progresso...."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4497
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Deseja ver todas as transações de subcontas em um registro?\n"
-"No menu principal, selecione a conta superior e escolha\n"
-"Contas -> Abrir Subcontas do menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Fatura para Impressão"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4501
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"Quando você colocar datas, pode teclar '+' ou '-' para aumentar ou\n"
-"decrescer a data selecionada.  Você também pode usar '+' e '-' para\n"
-"incrementar ou decrescer números de cheques."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Contas A Receber"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4505
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"Na janela de reconciliação, você pode teclar a barra de espaços\n"
-"para marcar transações como reconciliadas.  Você também pode\n"
-"teclar Tab e Shift-Tab para alternar entre depósitos e saques."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "A conta à receber que você deseja examinar"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4509
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Para transferir fundos entre contas com moedas diferentes,\n"
-"clique no botão Transferir na janela de registro, selecione as\n"
-"contas, e as opções de Transferência de Moeda para colocar a\n"
-"taxa de câmbio ou a quantia da outra moeda que estará disponivel."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "A Receber amadurecendo"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4514
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"Você pode colocar vários relatórios em uma mesma janela,\n"
-"disponibilizando toda a informação financeira que você deseja \n"
-"num relance.  Para tal, utilize o Exemplo & Personalizar \n"
-"-> \"Relatório Multi-coluna Personalizado\"."
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Menu de Tipo"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4519
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"O GnuCash pode servir como um simples browser de internet!  Para visualizar "
-"uma\n"
-"página web como um relatório, utilize o Relatório -> Exemplo & "
-"Personalização -> \n"
-"\"Relatório Personalizado para o Internet\"."
+#~ msgid "(taxincluded)"
+#~ msgstr "(jurosincluido)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4523
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"Folhas de Estilos afetam a forma como os relatórios são apresentados.\n"
-"Escolha uma folha de estilo para o seu relatório como uma opção do mesmo,\n"
-"e utilize o menu Editar -> Folhas de Estilo para as costumizar."
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "(tabelasdejuros)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4527
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"Os programadores do GnuCash são fáceis de contactar.  Além de\n"
-"poder utilizar listas de e-mail, você pode falar com eles ao vivo no IRC!\n"
-"Junte-se a eles no #gnucash em irc.gnome.org"
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "(formasdepagamento)"
+
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "Percentual (%)"
+
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Valor ($)"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "1/10"
+
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "1/100"
+
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "1/1000"
+
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "1/10000"
+
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "1/100000"
+
+#~ msgid "1/1000000"
+#~ msgstr "1/1000000"
+
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "Use Valor de Commodity"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Anual"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Bimestral"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Quinzenal"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Diariamente (360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Diariamente (365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Semestral"
+
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Quinzenal"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Quadrimestral"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Venda"
+
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "Compra"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Último"
+
+#~ msgid "Net Asset Value"
+#~ msgstr "Valor do Ativo Líquido"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Abaixo"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centímetros"
+
+#~ msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+#~ msgstr "Cheques Pessoais Deluxe(tm) formato Carta"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Polegadas"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Centro"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Milímetros"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pontos"
+
+#~ msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+#~ msgstr "Quicken(tm) \"Wallet Checks\" com canhoto ao lado"
+
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Carta"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Topo"
+
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10º"
+
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11º"
+
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12º"
+
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13º"
+
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14º"
+
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15º"
+
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16º"
+
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17º"
+
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18º"
+
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19º"
+
+#~ msgid "1st"
+#~ msgstr "1º"
+
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20º"
+
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21º"
+
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22º"
+
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23º"
+
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24º"
+
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25º"
+
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26º"
+
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27º"
+
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28º"
+
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "2º"
+
+#~ msgid "3rd"
+#~ msgstr "3º"
+
+#~ msgid "4th"
+#~ msgstr "4º"
+
+#~ msgid "5th"
+#~ msgstr "5º"
+
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6º"
+
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7º"
+
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8º"
+
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9º"
+
+#~ msgid "Apr, Jul, Dec"
+#~ msgstr "Abr, Jul, Dez"
+
+#~ msgid "Apr, Oct"
+#~ msgstr "Abr, Out"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Abril"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Agosto"
+
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Criar como programado"
+
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "Ano Atual"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Dezembro"
+
+#~ msgid "Feb, Apr, Oct"
+#~ msgstr "Fev, Abr, Out"
+
+#~ msgid "Feb, Aug"
+#~ msgstr "Fev, Ago"
+
+#~ msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#~ msgstr "Fev, Mai, Ago, Nov"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Fevereiro"
+
+#~ msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
+#~ msgstr "Jan, Abr, Jul, Out"
+
+#~ msgid "Jan, Jul"
+#~ msgstr "Jan, Jul"
+
+#~ msgid "Jan, May, Sep"
+#~ msgstr "Jan, Mai, Set"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Janeiro"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Julho"
+
+#~ msgid "Jun, Dec"
+#~ msgstr "Jun, Dez"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Junho"
+
+#~ msgid "Mar, Jun, Nov"
+#~ msgstr "Mar, Jun, Nov"
+
+#~ msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#~ msgstr "Mar, Jun, Set, Dez"
+
+#~ msgid "Mar, Sep"
+#~ msgstr "Mar, Set"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Março"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maio"
+
+#~ msgid "May, Nov"
+#~ msgstr "Mai, Nov"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Novembro"
+
+#~ msgid "Now + 1 Year"
+#~ msgstr "Agora + 1 Ano"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Outubro"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Setembro"
+
+#~ msgid "Whole Loan"
+#~ msgstr "Empréstimo Inteiro"
+
+#~ msgid "[29th/last]"
+#~ msgstr "[29º/último]"
+
+#~ msgid "[30th/last]"
+#~ msgstr "[30º/último]"
+
+#~ msgid "[31st/last]"
+#~ msgstr "[31º/último]"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "meses"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "anos"
+
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "GnuCash"
+
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "GnuCash Finança Pessoal"
+
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
+
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Lista das contas será atualizada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar \n"
+#~ "Banco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar \n"
+#~ "Usuário"
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Código de Banco:"
+
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Identificação de Banco"
+
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Escolher a arquivo de configuração para OpenHBCI"
+
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Escolher um arquivo para a chave segredo"
+
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Arquivo de Configuração"
+
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Código de País (Alemanha: 280)"
+
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "Número de ID de Cliente"
+
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "Meio DDV (Placa Chip)"
+
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr "Esses valores coincidem com as valores no seu Ini-Letter?"
+
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Colocar Informação de Banco"
+
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Colocar Arquivo de Configuração de OpenHBCI"
+
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Colocar Informação de Usuário"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Registrar os números de ID fornecidos pelo seu banco aqui.  Por favor "
+#~ "verifique se está soletrado corretamente. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Versão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você já tem um arquivo chave, por favor escolha-o aqui e verifique se "
+#~ "o número de ID de Usuário e\n"
+#~ "onnúmero de ID de Cliente coincidem com os IDs de quando você criou o "
+#~ "arquivo chaves anteriormente.\n"
+#~ "Se você ainda não tem um, escolher um nome de arquivo, e um arquivo chave "
+#~ "será criado. \n"
+#~ "É importante lembrar o Número de ID de Usuário e de Cliente especificados "
+#~ "agora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você já tem um arquivo de configuração OpenHBCI (e.g. de 'aqmoney'), \n"
+#~ "por favor selecione-o aqui.  GnuCash continuará a usar sua configuração "
+#~ "existente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você ainda não tem um arquivo de configuração de OpenHBCI, por favor "
+#~ "especificar um nome de arquivo aqui. \n"
+#~ "Um novo arquivo de configuração de OpenHBCI será criado com o nome "
+#~ "escolhido \n"
+#~ "quando essa configuração de HBCI terminar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você tem uma Placa Chip mas não tem certeza sobre seu Número de ID de "
+#~ "Usuário e de Cliente, você pode \n"
+#~ "usar a ferramenta 'hbcicard' do pacote libchipcard para ler esses números "
+#~ "a partir da Placa Chip."
+
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se o seu banco não especificou um Número de ID de Cliente, registre o "
+#~ "Número de ID de Usuário aqui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para configurar o acesso HBCI para o seu banco, primeiro o OpenHBCI "
+#~ "precisa \n"
+#~ "obter as chaves criptográficas públicas do seu banco.  Você vai "
+#~ "precisar \n"
+#~ "registrar sua senha para que isso aconteça.  Depois que as chaves forem "
+#~ "obtidas \n"
+#~ "com êxito, você precisa verificar se elas estão concordando com a Ini-"
+#~ "Letter que \n"
+#~ "seu banco deu para você em papel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Selecione 'Próximo' agora para obter as chaves de seu banco. Se você "
+#~ "tiver recém \n"
+#~ "criado um novo arquivo de chave, você terá que entrar sua senha "
+#~ "novamente. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Você pode ver o progreso da conexão HBCI na janela de conexão HBCI\n"
+#~ "POr favor não feche a janela de conexão HBCI antes desse duída terminar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para atualizar sua lista de contas HBCI-habilitadas, o servidor\n"
+#~ "de seu banco será contactado e será indagado sobre as\n"
+#~ "contas HBCI-acessíveis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Selecione 'Próximo' agora para contactar o servidor do banco. Você pode "
+#~ "acompanhar \n"
+#~ "o progresso da conexão HBCI na janela de conexão HBCI."
+
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Servidor de Ini-Letter"
+
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Usuário de Ini-Letter"
+
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Endereço na Internet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar uma\n"
+#~ "Conta Manualmente"
+
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Nome (opcional)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora você precisa mandar seus chaves criptográficas públicas para o "
+#~ "servidor\n"
+#~ "do banco.  Uma vez que você selecionar 'Próximo', suas chaves públicas "
+#~ "serão enviadas\n"
+#~ "para o banco. ATENÇÃO: Essa etapa não pode ser revertida.  Depois que "
+#~ "suas chaves\n"
+#~ "forem enviadas ao banco, você não pode gerar novas chaves, você terá que "
+#~ "usa-las \n"
+#~ "durante meses (a menos que você peça ao banco, pessoalmente, para cancela-"
+#~ "las).\n"
+#~ "\n"
+#~ "ATENÇÃO DE NOVO: Se você encontrar um problema numa versão \n"
+#~ "instável de GnuCash e/ou OpenHBCI, essas chaves podem deixar de funcionar "
+#~ "e \n"
+#~ "você vai precisar pedir ao seu banco para cancela-las e gerar novas "
+#~ "chaves.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você tem certeza que quer prosseguir, selecione 'Próximo' agora para "
+#~ "mandar \n"
+#~ "as chaves para o banco. Você pode acompanhar o progresso da conexão "
+#~ "HBCI \n"
+#~ "na janela de conexão de HBCI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora você precisar assinar sua (do usuário) Ini-Letter, e envia-la para "
+#~ "o seu banco. \n"
+#~ "\n"
+#~ "A configuração inicial HBCI está terminada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uma vez que seu banco tiver recebido e processado sua Ini-Letter, você "
+#~ "tem que executar esse druída de \"Configuração de HBCI\" novamente para \n"
+#~ "usar a funcionalidade HBCI nas suas contas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Selecione 'Terminar' agora."
+
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Arquivo de Configuração do OpenHBCI"
+
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "Caminho do Arquivo Chave"
+
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "Imprimir o Ini-Letter de Usuário"
+
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "Chaves Públicas serão obtidas"
+
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "Meio RDH (Arquivo Chave)"
+
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Meio de Segurança"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Endereço do Servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Essa é sua Ini-Letter, do usuário.  Por favor imprimir em papel uma "
+#~ "cópia \n"
+#~ "selecionando a opção 'Imprimir'.  Depois selecione 'Próximo'."
+
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "Número de ID de Usuário"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Identificação do Usuário"
+
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "Chaves do Usuário serão mandadas"
+
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "Verificar Ini-Letter do Servidor"
+
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "meu-banco"
+
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você mudou a versão de HBCI.  GnuCash vai precisar \n"
+#~ "atualizar vários paramêtros do sistema, incluindo a lista de contas.\n"
+#~ "Selecione 'Ok' agora para prossegir atualizando o sistema e a lista de "
+#~ "contas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registrar o número ID de conta para a nova conta \n"
+#~ "no banco %s (código de banco %s):"
+
+#~ msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#~ msgstr "Já existe uma conta com esse número ID de conta nesse banco."
+
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Cliente Padrão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma vez que as chaves criptográficas do banco não podem ser verificadas,\n"
+#~ "você deve parar de contactar este endereço de internet de servidor\n"
+#~ "e contactar seu banco. Para ajudar seu banco a descobrir qual o\n"
+#~ "problema, você deveria imprimir esta Ini-Letter errada\n"
+#~ "e mostra-la ao seu banco. Por favor aborte o druída de configuração HBCI\n"
+#~ "agora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro abrindo o arquivo de configuração de OpenHBCI:\n"
+#~ "  %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor registrar e confirmar a nova senha para \n"
+#~ "usuário '%s' no banco '%s',\n"
+#~ "com pelo menos %d caracteres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor registre e confirme uma nova senha para \n"
+#~ "o usuário '%s',\n"
+#~ "com pelo menos %d caracteres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor registrar e confirmar uma nova senha\n"
+#~ "com pelo menos %d caracteres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor registrar senha para \n"
+#~ "usuário '%s' no banco '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor registrar senha para \n"
+#~ "usuário '%s' no banco desconhecido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor registrar uma senha para \n"
+#~ "o novo usuário."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor inserir placa chip para \n"
+#~ "usuário '%s' no banco '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor inserir placa chip para \n"
+#~ "usuário '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor inserir placa chip para \n"
+#~ "o novo usuário."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "O arquivo chave não parece ser o arquivo correto \n"
+#~ "para o usuário '%s' no banco '%s'.  Por favor \n"
+#~ "verficar se o arquivo chave correto pode ser acessado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "O arquivo chave não parece ser o arquivo correto \n"
+#~ "para o usuário '%s'.  Por favor \n"
+#~ "verficar se o arquivo chave correto pode ser acessado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor inserir a placa chip correta para \n"
+#~ "o usuário '%s' no banco '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor inserir a placa chip correta para \n"
+#~ "o usuário '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "O arquivo chave não parece ser o arquivo correto \n"
+#~ "para o novo usuário.  Por favor \n"
+#~ "verficar se o arquivo chave correto pode ser acessado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor inserir a placa chip correta para \n"
+#~ "o novo usuário."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Favor entrar a senha para o\n"
+#~ "usuário '%s' no banco '%s',\n"
+#~ "no teclado de seu leitor de cartão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Favor entrar a senha para o\n"
+#~ "usuário '%s'\n"
+#~ "no teclado de seu leitor de cartão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Favor entrar a senha para o\n"
+#~ "novo usuário \n"
+#~ "no teclado de seu leitor de cartão."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Terminado"
+
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo Inicial"
+
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo Final"
+
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "Iniciando Conexão de Rede"
+
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Terminando Conexão de Rede"
+
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Tarefa: Obter saldo"
+
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Tarefa: Obter Transações"
+
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Tarefa: Nova Transferência"
+
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Tarefa: Nota de Débito"
+
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Tarefa: Obter Pedidos Abertos"
+
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Tarefa: Novo Pedido Aberto"
+
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Tarefa: Apagar Pedido Aberto"
+
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Tarefa: Obter Lista de Contas"
+
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Tarefa: Obter ID de Sistema"
+
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Tarefa: Obter Chaves"
+
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Tarefa: Mandar Chaves"
+
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Tarefa: Desativar Chaves"
+
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Tarefa: Mudar Chaves"
+
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Projeto: Obter Relatórios de Situação"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminado"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Mandando mensagem"
+
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Esperando resposta"
+
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "Criando Projeto HBCI"
+
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Contactando o Servidor"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4531
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"Existe uma teoria que diz que se alguém descobrir para\n"
-"que serve o Universo e porque ele existe, ele desaparecerá\n"
-"instantaneamente e será substituído por algo ainda mais bizarro\n"
-"e inexplicável.\n"
-"Existe outra teoria de que isto já aconteceu.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"\n"
-"(\"O Restaurante no Fim do Universo\")"
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Verificando resultado de Projeto"
+
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "Atualizando sistema local"
 
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Fechando conexão"
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/ja.po,v
retrieving revision 1.44.2.1
retrieving revision 1.44.2.2
diff -Lpo/ja.po -Lpo/ja.po -u -r1.44.2.1 -r1.44.2.2
--- po/ja.po
+++ po/ja.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-1-18 14:00+0900\n"
 "Last-Translator: Mitsuo Hamada <mhamada at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation at gnome.gr.jp>\n"
@@ -20,8 +21,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "³«¤¯"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
@@ -279,7 +280,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "¾È¹ç(_R)..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "½ñ¤­½Ð¤·"
 
@@ -301,7 +302,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -364,76 +364,64 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "̤À¶»»:n"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "À¶»»ºÑ:c"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "Ä´À°ºÑ:y"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "Åà·ëºÑ:f"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "´ü¼ó»Ä¹â"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "ÆâÉôαÊÝ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "»ñËÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "´ü¼ó»Ä¹â"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "¼ÚÊý"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "ÂßÊý"
 
@@ -446,67 +434,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "ÈñÍÑ"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "³ôʬ³ä"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "»Ùʧ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "»Ùʧ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -514,1141 +497,1193 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Payment Information"
+msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(¤Ê¤·)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "¹ç·×"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "ÆüÉÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "ŦÍ×"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "ÈÖ¹æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Payment Information"
-msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "ŦÍ×"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
 msgid "Post To"
 msgstr "±ä´ü(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "žÁ÷´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 #, fuzzy
-msgid "(type)"
+msgid "Terms"
 msgstr "·¿"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 #, fuzzy
 msgid "Close this window"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+#, fuzzy
+msgid "label1"
+msgstr "label812"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "¿·µ¬..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "Æü"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "ºï½ü"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "ÀâÌÀ:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "·¿:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+#, fuzzy
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "ÀÁµá½ñ¤Ëµ­¤¹¸ÜµÒ¤Î½»½ê"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+#, fuzzy
+msgid "(type)"
+msgstr "·¿"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 #, fuzzy
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "ÊÔ½¸"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "̾Á°:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "¿·µ¬..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 #, fuzzy
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Îó¿ô"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Proximo"
-msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "ɽ"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Æü"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 #, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "·¿"
+msgid "Proximo"
+msgstr "¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "window1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "ÀÁµá½ñ¤Ëµ­¤¹¸ÜµÒ¤Î½»½ê"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
 "The number of days after the post date during which a discount will be "
 "applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "·¿"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "·¿:"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Active"
-msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 #, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Î½»½ê"
+msgid "Table"
+msgstr "ɽ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "Billing Address"
-msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
+msgid "New Customer"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
 #, fuzzy
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Âß¼Ú¾ðÊó"
+msgid "Identification"
+msgstr "¹ñºÝ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
 #, fuzzy
 msgid "Company Name: "
 msgstr "²ñ¼Ò¤Î¥í¥´²èÁü"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 #, fuzzy
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "ÂßÊý¹Ô"
+msgid "Active"
+msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 #, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "Ä̲ß:"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
 #, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
+msgid "Address: "
+msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Î½»½ê"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
+msgstr "ÅÅÏÃ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
 msgid "Email: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Identification"
-msgstr "¹ñºÝ"
-
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
-
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
 #: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Ãí¼á"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
 #, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "ÅÅÏÃ"
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Âß¼Ú¾ðÊó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
 #, fuzzy
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
+msgid "Currency: "
+msgstr "Ä̲ß:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
 #, fuzzy
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "ÂßÊý¹Ô"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
 msgid "Tax Included: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
 msgid "Tax Table: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
+msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
 msgstr ""
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
-#: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
-msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
+#, fuzzy
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+#, fuzzy
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "Æþ¶â"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
 #, fuzzy
 msgid "duedate"
 msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "Æþ¶â"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
+#: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
 #, fuzzy
-msgid "Billing"
-msgstr "ÀÁµá½ñ"
+msgid "Username: "
+msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
 #, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
+msgid "Payment Address"
+msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "¶âÍø"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
+#, fuzzy
+msgid "Billing"
+msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 #, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 #, fuzzy
 msgid "Employee"
 msgstr "´°Î»"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "¶âÍø"
+msgid "New Invoice"
+msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Payment Address"
-msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
+msgid "Date Opened"
+msgstr "ÆüÉÕÈÏ°Ï(_D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Username: "
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ÀÁµáÆü:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "¶õÇò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
 #, fuzzy
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë"
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+#, fuzzy
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
 #, fuzzy
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
 #, fuzzy
-msgid "Customer: "
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
 #, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "ÆüÉÕÈÏ°Ï(_D)"
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
 #, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
 #, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "ŦÍפòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 #, fuzzy
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "ʤÓÂؤ¨(_O)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
 #, fuzzy
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "ŦÍפòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
 #, fuzzy
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
+msgid "_Standard"
+msgstr "ɸ½à¤Î½çÈÖ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Ê£À½"
+msgid "_Date"
+msgstr "ÆüÉÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ê£À½"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤ËʤÙÂؤ¨"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "ÊÔ½¸"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+#, fuzzy
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
 #, fuzzy
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "¶â³Û½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "ÆþÎÏ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ¹¤ë"
+msgid "Sort by price"
+msgstr "ŦÍ×½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
 #, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "»Ùʧ³Û:"
+msgid "_Price"
+msgstr "²Á³Ê"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "ÀÁµá½ñ"
+msgid "_Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "ÀÁµá½ñ"
+msgid "_Actions"
+msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "¸½ºß¤Îʸ½ñ¤òºÆÅÙÆɤ߹þ¤à"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "ÆþÎÏ(_E)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(_C)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
 #, fuzzy
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë"
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "ºï½ü(_D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
 #, fuzzy
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "ÀÁµá½ñ¤òºîÀ®"
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Ê£À½"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Ä¢Êí¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "¶õÇò(_B)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "New Invoice"
-msgstr "ÀÁµá½ñ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "Ģɼ(_R)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤ËÂФ¹¤ëĢɼ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Company Report"
+msgstr "ÀǶâĢɼ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ¤ò³«¤¯"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "±ä´ü(_P)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ(_G)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "³ô¼°¤äÅê»ñ¿®Â÷¤Ê¤É¤Î²Á³Ê¤ò¸«¤ë¤Þ¤¿¤ÏÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "»¼º²ÊÌÜ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "²Á³Ê¥¨¥Ç¥£¥¿(_P)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "°õºþ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Äê´ü»Ùʧ³Û"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "¸½ºß¤Îʸ½ñ¤òºÆÅÙÆɤ߹þ¤à"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "ʤÓÂؤ¨(_O)"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort by price"
-msgstr "ŦÍ×½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "¶â³Û½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "ÆþÎÏÆüÉÕ½ç¤ËʤÙÂؤ¨"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "³ô¼°¤äÅê»ñ¿®Â÷¤Ê¤É¤Î¶âÍ»¾¦Éʤò¸«¤ë¤Þ¤¿¤ÏÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
 #, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "Æþ¶â"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ¥¨¥Ç¥£¥¿(_E)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "ºâ̳·×»»µ¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "³ô¼°¤äÅê»ñ¿®Â÷¤Ê¤É¤Î¶âÍ»¾¦Éʤò¸«¤ë¤Þ¤¿¤ÏÊÔ½¸¤¹¤ë"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+#, fuzzy
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "ºâ̳·×»»µ¡"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "³ô¼°¤äÅê»ñ¿®Â÷¤Ê¤É¤Î²Á³Ê¤ò¸«¤ë¤Þ¤¿¤ÏÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "³ô¼°¤äÅê»ñ¿®Â÷¤Ê¤É¤Î²Á³Ê¤ò¸«¤ë¤Þ¤¿¤ÏÊÔ½¸¤¹¤ë"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
 #, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "²Á³Ê¥¨¥Ç¥£¥¿(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-msgid "_Billing Terms Editor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "¶õÇò(_B)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë(_C)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
 #, fuzzy
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ¥¨¥Ç¥£¥¿(_E)"
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ¹¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 #, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "ÀǶâĢɼ"
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Äê´ü»Ùʧ³Û"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
 #, fuzzy
-msgid "_Date"
-msgstr "ÆüÉÕ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "ºï½ü(_D)"
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
 #, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È(_T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
 #, fuzzy
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "ÀÁµá½ñ"
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "ÆþÎÏ(_E)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "ºâ̳·×»»µ¡"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "ÊÔ½¸"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ(_G)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "ÆþÎÏ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "ÀÁµá½ñ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Ê£À½"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "¶õÇò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "²Á³Ê"
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "ÀÁµá½ñ¤òºîÀ®"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "²Á³Ê¥¨¥Ç¥£¥¿(_P)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "°õºþ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "Ģɼ(_R)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 #, fuzzy
-msgid "_Standard"
-msgstr "ɸ½à¤Î½çÈÖ"
+msgid "Post"
+msgstr "±ä´ü(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
 #, fuzzy
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "²Á³Ê¥¨¥Ç¥£¥¿(_P)"
+msgid "Unpost"
+msgstr "Æþ¶â"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 #, fuzzy
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È(_T)"
+msgid "Date Posted"
+msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
 #, fuzzy
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+msgid "Posted Account"
+msgstr "»¼º²ÊÌÜ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+#, fuzzy
+msgid "Customer: "
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+#, fuzzy
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "»Ùʧ³Û:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "ÀÁµá½ñ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 #, fuzzy
 msgid "Job Information"
 msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "̾Á°"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "ÈÖ¹æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "°ìÈ̾ðÊó"
+msgid "Job Name"
+msgstr "̾Á°"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 #, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "ʤÓÂؤ¨(_O)"
+msgid "Owner Information"
+msgstr "°ìÈ̾ðÊó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "ÊĤ¸¤ë"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "¹àÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Invoices"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "New Order"
-msgstr "¿·µ¬²Á³Ê:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
 #, fuzzy
-msgid "Order"
+msgid "Close Order"
 msgstr "ʤÓÂؤ¨(_O)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "ͽ»»¹àÌÜ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
 #, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "¹àÌÜ"
+msgid "Order Information"
+msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Order Information"
-msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+msgid "Date Closed"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "½é´üÀßÄê"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+#, fuzzy
+msgid "Order Entries"
+msgstr "ͽ»»¹àÌÜ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+#, fuzzy
+msgid "New Order"
+msgstr "¿·µ¬²Á³Ê:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "ʤÓÂؤ¨(_O)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 #, fuzzy
 msgid "New Vendor"
 msgstr "¿·¤·¤¤ÃÍ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "ɽ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "ɽ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1751,17 +1786,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "̤ÃÎ"
 
@@ -1820,20 +1846,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Äê´ü»Ùʧ³Û"
@@ -1852,10 +1876,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "²ñ¼Ò¤Î¥í¥´²èÁü"
@@ -1866,14 +1889,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "ÆâÍÆ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 #, fuzzy
 msgid "Company"
 msgstr "Î󥹥ѥó:"
@@ -1885,7 +1907,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 #, fuzzy
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
@@ -1936,19 +1958,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "̾Á°"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1964,39 +1981,39 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î²Á³Ê¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 #, fuzzy
 msgid "Due Date"
 msgstr "ÆüÉÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "»¼º²ÊÌÜ"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "³ôʬ³ä"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
@@ -2005,138 +2022,134 @@
 "´û¸¤Î¼è°ú¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "¹ç·×:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "ÀǶâ(_T)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "¹ç·×:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "ÂßÊý¹ç·×"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "ÁªÂò..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "View Invoice"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "¸¡º÷"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "ÈñÍѱߥ°¥é¥Õ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "ÈñÍÑËÀ¥°¥é¥Õ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "ÈñÍÑËÀ¥°¥é¥Õ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "¶õÇò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 #, fuzzy
 msgid "Company Name "
 msgstr "²ñ¼Ò¤Î¥í¥´²èÁü"
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "·¿"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "¶õÇò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "±ä´ü(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2157,10 +2170,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "ÊÔ½¸"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "¿·µ¬"
@@ -2192,9 +2204,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2202,7 +2211,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -2289,7 +2297,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2314,19 +2321,18 @@
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "¤Ê¤·"
 
@@ -2363,7 +2369,6 @@
 "´ªÄê²ÊÌÜ %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "ºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr ""
@@ -2387,7 +2392,6 @@
 "¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 "µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2416,18 +2420,14 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 #, fuzzy
 msgid "sample:X"
 msgstr "Îã:99999"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 #, fuzzy
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "Îã: 12/12/2000"
@@ -2466,8 +2466,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -2504,11 +2504,9 @@
 msgid "$"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -2524,26 +2522,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "¸½¶â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "ÀÁµá"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "½êÆÀ´ªÄê²ÊÌÜ"
 
@@ -2552,17 +2548,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "ÈñÍÑ´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
 msgid "Discount"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
@@ -2577,22 +2571,20 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 #, fuzzy
 msgid "Unit Price"
 msgstr "²Á³Ê"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table"
 msgstr "ɽ"
@@ -2611,16 +2603,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "ÀǶâ(_T)"
@@ -2742,42 +2732,42 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr ""
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 #, fuzzy
-msgid "Tax Account"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "ɽ"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
 #, fuzzy
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "¥µ¥Ö¹àÌÜ"
+msgid "label8"
+msgstr "lable827"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
 #, fuzzy
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "ɽ"
+msgid "label9"
+msgstr "label773"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 #, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "²ÁÃÍ"
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr "¥µ¥Ö¹àÌÜ"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 #, fuzzy
 msgid "Value: "
 msgstr "²ÁÃÍ"
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+#, fuzzy
+msgid "Tax Account"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 #, fuzzy
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -2821,13 +2811,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "%s¤Î´ªÄê¤òËÜÅö¤Ëºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2835,199 +2822,152 @@
 "%d: %s"
 msgstr "½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "¶ä¹Ô"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Ȗȼ"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "ÉéºÄ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "³ô¼°"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Åê»ñ¿®Â÷"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Ä̲ß"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "½êÆÀ"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "¼õ¼è"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "ËèÆü(360)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "Æü"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "½µ"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Ëè½µ"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "³Ö½µ"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "¤Û¤ÜËè·î"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "¤Û¤ÜËè·î"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Ëè·î"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "»ÍȾ´ü"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "»ÍȾ´ü"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Ëèǯ"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Ëèǯ"
@@ -3036,674 +2976,711 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ½ô¸ý¤Î¼è°ú --"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "½ô¸ý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "Ä¢Êí"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¼è°ú¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "ɸ½à·Á¼°¤Ç¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
 #, fuzzy
-msgid "Date _Range"
-msgstr "ÆüÉÕÈÏ°Ï(_D)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "ÆüÉÕ:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "¼è°úºï½ü"
+msgid "Print _Check"
+msgstr "°õºþ³Îǧ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "¤½¤Î¾¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤òºï½ü"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "ÊÔ½¸(_E)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸(_E)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "¸¡º÷"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
 #, fuzzy
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgid "_View"
+msgstr "¿·µ¬(_N)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "-- ½ô¸ý¤Î¼è°ú --"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
+msgid "Date _Range"
+msgstr "ÆüÉÕÈÏ°Ï(_D)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨(_A)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "ÈÏ°ÏÀßÄê(_R)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
 #, fuzzy
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "°ÙÂإ졼¥È"
+msgid "Status"
+msgstr "ÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
 #, fuzzy
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë"
+msgid "_All"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+#, fuzzy
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Ä´À°ºÑ:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "À¶»»ºÑ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "¸¡º÷"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "_Voided"
+msgstr "¥³¡¼¥É"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Èô¤Ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "Åà·ëºÑ:f"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌܤǤ³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "Ä´À°ºÑ:y"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "»ñ¶â°ÜÆ°(_T)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "¾È¹ç(_R)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Ä¢Êí¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "³ô¼°¤Îʬ³ä(_P)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "Ãí¼á"
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "ÈÖ¹æ:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+#, fuzzy
+msgid "_This transaction"
+msgstr "¼è°ú(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ÎÀÁµá½ñĢɼ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
 #, fuzzy
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤¯"
+msgid "_Account Report"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+#, fuzzy
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤¯"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "¼è°ú¥¯¥ê¥Ã¥×¥Ü¡¼¥É¤òŽ¤êÉÕ¤±¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "¡Öº£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È¡×¤ò¸«¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Print _Check"
-msgstr "°õºþ³Îǧ"
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤¯"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "ɸ½à·Á¼°¤Ç¾®ÀÚ¼ê¤ò°õºþ¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌܤذÜÆ°¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÄ´À°¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "³ô¼°¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤òµ­Ï¿¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òµ­Ï¿¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Ä¢ÊíÆüÉÕÈÏ°Ï"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤¹¤ë"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Ä¢Êí¤Î°ìÈÖ²¼¤Î¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤¹¤ë"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "Ģɼ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "-- ½ô¸ý¤Î¼è°ú --"
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î½ô¸ý¤ò¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "-- ½ô¸ý¤Î¼è°ú --"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 #, fuzzy
 msgid "Schedule..."
 msgstr "¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌܤǤ³¤ì¤Ë³ºÅö¤¹¤ë¼è°ú¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "Èô¤Ö(_J)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "¼è°ú¾ðÊó"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "ÆüÉÕ:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "ÈÖ¹æ:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Ä¢ÊíÆüÉÕÈÏ°Ï"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "ÆüÉÕÈÏ°ÏÀßÄê"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "ÈÏ°ÏÀßÄê(_R)..."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "ºÇ¤â¸Å¤¤¤â¤Î¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "ºÇ¿·¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨(_A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î½ô¸ý¤ò¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "ËÜÆü"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤È¶¦¤Ë³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤òɽ¼¨"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤·¡¢ÊÔ½¸Ãæ¤Î¼è°ú¤ò³ÈÄ¥¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤òÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "¤½¤Î¾¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤òºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Áí·×½ç¤Ëʤ٤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "ŦÍ×½ç¤Ëʤ٤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Èô¤Ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¼è°ú¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "ÀÁµá½ñÆüÉÕ½ç¤ËʤÓÂؤ¨(ºÇ½ªÅª¤ËÄ´À°¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "St_yle"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "ÆüÉÕ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "ËÜÆü"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "¼è°ú¾ðÊó"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "°ÜÆ°"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "»ñ¶â¤òÊ̤δªÄê²ÊÌܤذÜÆ°¤¹¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "¼è°ú¥¯¥ê¥Ã¥×¥Ü¡¼¥É¤òŽ¤êÉÕ¤±¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "¡Öº£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È¡×¤ò¸«¤ë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "ÉáÄ̤δªÄê²ÊÌܤνçÈÖ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "ÀÁµá½ñÆüÉÕ½ç¤ËʤÓÂؤ¨(ºÇ½ªÅª¤ËÄ´À°¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
 #, fuzzy
-msgid "_Account Report"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ"
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "ÀÁµá½ñ¤ÎÆüÉÕ:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
 #, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨"
+msgid "_Number"
+msgstr "ÈÖ¹æ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Áí·×½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
 #, fuzzy
 msgid "_Amount"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "¼«Æ°½ô¸ýɽ¼¨"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "´ðËÜÄ¢Êí"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "ŦÍ×½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "À¶»»ºÑ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "Æó¹Ô(_D)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "ÊÔ½¸(_E)"
+msgid "_Memo"
+msgstr "ŦÍ×"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎÊÔ½¸(_E)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
 #, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
 #, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "Åà·ëºÑ:f"
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "ÀâÌÀ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "Èô¤Ö(_J)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "ÆüÉÕ½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
 #, fuzzy
-msgid "_Memo"
-msgstr "ŦÍ×"
+msgid "N_otes"
+msgstr "Ãí¼á"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 #, fuzzy
-msgid "_Number"
-msgstr "ÈÖ¹æ"
+msgid "St_yle"
+msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "¾È¹ç(_R)..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 #, fuzzy
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "Ä´À°ºÑ:"
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "´ðËÜÄ¢Êí"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "ÀÁµá½ñ¤ÎÆüÉÕ:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ò°ì¹Ô¤¢¤ë¤¤¤ÏÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤·¡¢ÊÔ½¸Ãæ¤Î¼è°ú¤ò³ÈÄ¥¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
 #, fuzzy
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "³ô¼°¤Îʬ³ä(_P)..."
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "¼«Æ°½ô¸ýɽ¼¨"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "¼è°ú(_T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤È¶¦¤Ë³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 #, fuzzy
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "»ñ¶â°ÜÆ°(_T)..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤òÆó¹Ô¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "Ä´À°ºÑ:y"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "Æó¹Ô(_D)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "¿·µ¬(_N)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
 #, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "¥³¡¼¥É"
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "°ÙÂإ졼¥È"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "1/10"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "1/100"
-msgstr "12/31/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "°ÜÆ°"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "1/1000"
-msgstr "12/31/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "¸¡º÷"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1/10000"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Ģɼ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
 #, fuzzy
-msgid "1/100000"
-msgstr "12/31/00"
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¼ç´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܾðÊó"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܾðÊó"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "ÀâÌÀ:"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr "label812"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "·úÃ͸µ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç·úÃͤò¼èÆÀ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "·úÃͤθµ¤Ë¤¹¤ë¥µ¥¤¥È:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "¤³¤ì¤é¤Î·úÃͤΥ¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "ÀǶâ´ØÏ¢²ÊÌÜ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "°ìÈ̾ðÊó"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Âß¼Ú¾ðÊó"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "Âß¼Ú/»Ä¹â:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "žÁ÷¤Î¥¿¥¤¥×"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "³«»Ï»Ä¹â¼«¸Ê»ñËÜ´ªÄê²ÊÌܤò»ÈÍѤ¹¤ë"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "°ÜÆ°¤µ¤»¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ°ìÍ÷"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Ä̲ߤòÁªÂò"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "¿·µ¬²ÊÌܤ˻ÈÍѤ¹¤ëÄ̲ߤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "ºîÀ®¤¹¤ë²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Á´¤ÆÁªÂò"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Clear All"
 msgstr "Á´¤ÆÀ¶»»"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "ÀâÌÀ:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "¾ÜºÙÀâÌÀ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "½é´ü»Ä¹â¤òÆþÎÏ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "²ÊÌÜÀßÄê¤Î½ªÎ»"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "°ìÈ̾ðÊó"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç·úÃͤò¼èÆÀ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
@@ -3716,36 +3693,17 @@
 "»Ï»þ¤Î»Ä¹â¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 "³ô¼°°Ê³°¤Î´ªÄê²ÊÌܤϽé´ü¤Î»Ä¹â¤òÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ(ÁªÂò¤µ¤ì¤¿²ÊÌܤλҴªÄê²ÊÌÜ) ..."
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ°ìÍ÷"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "¿·µ¬?"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "¿·µ¬²ÊÌܤ˻ÈÍѤ¹¤ëÄ̲ߤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "²ÊÌÜÀßÄê¤Î½ªÎ»"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3759,296 +3717,193 @@
 "\n"
 "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®¤»¤º¤Ë¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òÊĤ¸¤ë¤Ë¤Ï'¥­¥ã¥ó¥»¥ë'¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "·úÃ͸µ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "Á´¤ÆÁªÂò"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "°ÜÆ°¤µ¤»¤ë´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Gnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤¢¤ë¤¤¤ÏÄɲÃ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "ÀǶâ´ØÏ¢²ÊÌÜ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "·úÃͤθµ¤Ë¤¹¤ë¥µ¥¤¥È:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "¤³¤ì¤é¤Î·úÃͤΥ¿¥¤¥à¥¾¡¼¥ó:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "žÁ÷¤Î¥¿¥¤¥×"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "¿·µ¬?"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
 #, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "³«»Ï»Ä¹â¼«¸Ê»ñËÜ´ªÄê²ÊÌܤò»ÈÍѤ¹¤ë"
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ(ÁªÂò¤µ¤ì¤¿²ÊÌܤλҴªÄê²ÊÌÜ) ..."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "ÄɲÃ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "¹ñºÝÄ̲ߤòɽ¼¨"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "¿·¤·¤¤²Á³Ê¤òÄɲÃ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "¥³¡¼¥É"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "ü³ô"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "ºï½ü"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+#, fuzzy
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "¿·¤·¤¤²Á³Ê¤òÄɲÃ"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "ÄɲÃ"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "¹ñºÝÄ̲ߤòɽ¼¨"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Ëèǯ"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "´ü¼ó¤Î»Ùʧ"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "³Ö·î"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "³Ö½µ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "ºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
-msgid "Calculate"
-msgstr "·×»»"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "ºâ̳·×»»µ¡"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "¥¯¥ê¥¢"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "»Ùʧ´ü´Ö"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
 msgid "Clear the entry"
 msgstr "ÆþÎϤò¥¯¥ê¥¢"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr "Ê¡Íø:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "Ϣ³ʣÍø"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "ËèÆü(360)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "ËèÆü(365)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "¥¯¥ê¥¢"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "ʬ»¶Ê£Íø"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
+msgid "Calculate"
+msgstr "·×»»"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "¼Â¹Ô²ÄǽÆü:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "¶âÍø"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "´üËö¤Î»Ùʧ"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "¸½ºß²ÁÃÍ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "ºâ̳·×»»µ¡"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Äê´ü»Ùʧ³Û"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
 msgid "Future Value"
 msgstr "¾­Íè²ÁÃÍ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr "½é´ü»Ùʧ³Û"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "¶âÍø"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ëè·î"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "»Ùʧ´ü´Ö"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
+msgstr "Ê¡Íø:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
 msgid "Payments:"
 msgstr "»Ùʧ³Û:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Äê´ü»Ùʧ³Û"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "¸½ºß²ÁÃÍ"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "»ÍȾ´ü"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "´üËö¤Î»Ùʧ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "¤Û¤ÜËèǯ"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "´ü¼ó¤Î»Ùʧ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "¤Û¤ÜËè·î"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "ʬ»¶Ê£Íø"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "ǯ¤Ë»°²ó"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "Ϣ³ʣÍø"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ëè½µ"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 msgid "total"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "¼Â¹Ô²ÄǽÆü:"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "½é´ü»Ùʧ³Û"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Gnucash ¥Ø¥ë¥×"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥È¥Ô¥Ã¥¯"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "¸¡º÷"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "¥È¥Ô¥Ã¥¯"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Gnucash¥Ø¥ë¥×¤Î¸¡º÷"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "¸¡º÷ʸ»ú:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "¸¡º÷·ë²Ì"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "¥È¥Ô¥Ã¥¯"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
@@ -4056,981 +3911,672 @@
 "¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï°ì¤Ä¤Îñ¸ì¤À¤±¤òÆþÎϤ·¡¢'¸¡º÷'¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¸½ºß¡¢¸¡º÷"
 "¥¨¥ó¥¸¥ó¤ÏÊ£»¨¤Ê¸¡º÷¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£°ì¤Ä¤Îñ¸ì¤À¤±¤Ç¤¹¡£"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "¸¡º÷"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "¸¡º÷·ë²Ì"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "GnuCash 1.6¤Ë¤è¤¦¤³¤½!"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌÜ¥»¥Ã¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr "¿·µ¬¥æ¡¼¥¶¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤ò³«¤¯"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "¼¡²ó¤â¿·µ¬¥æ¡¼¥¶ÍѤΥÀ¥¤¥¢¥í¥°¤òΩ¤Á¾å¤²¤Þ¤¹¤«¡©"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 "¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò¼¡²ó¤ÎGnuCashµ¯Æ°»þ¤Ëɽ¼¨¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤·¤Æ"
 "¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "GnuCash 1.6¤Ë¤è¤¦¤³¤½!"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "¼¡²ó¤â¿·µ¬¥æ¡¼¥¶ÍѤΥÀ¥¤¥¢¥í¥°¤òΩ¤Á¾å¤²¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "¿·¤·¤¤²Á³Ê¤òÄɲÃ"
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "²Á³Ê¥¨¥Ç¥£¥¿"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "°ÍÍê"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "¥Ó¥Ã¥É"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "²Á³Ê"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Ä̲ß:"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "¸«ÀѤò¤â¤é¤¦"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "³ô¼°²ÊÌܤËÂФ·¤Æ¿·¤·¤¯¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç¸«ÀѤò¤â¤é¤¦"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "ºÇ¸å"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "½ã»ñ»º²ÁÃÍ"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "¸µ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "²Á³Ê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "²Á³Ê¥¨¥Ç¥£¥¿"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "¿·¤·¤¤²Á³Ê¤òÄɲÃ"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "²Á³Ê:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "²Á³Ê"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬ÆþÎϤ·¤¿ÆüÉÕ¤è¤ê¸Å¤¤²Á³Ê¤Ïºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "¸Å¤¤¤â¤Î¤òºï½ü..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬ÆþÎϤ·¤¿ÆüÉÕ¤è¤ê¸Å¤¤²Á³Ê¤Ïºï½ü"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "¸½ºß¤Î²Á³Ê¤òºï½ü"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "³ô¼°²ÊÌܤËÂФ·¤Æ¿·¤·¤¯¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç¸«ÀѤò¤â¤é¤¦"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "¸µ"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "¸«ÀѤò¤â¤é¤¦"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Ä̲ß:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "¸µ:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "·¿:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "¹ç·× (¿ôÎÌ):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "¹ç·× (ñ¸ì):"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "²Á³Ê:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "²¼"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "¥»¥ó¥Á"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "°õºþ³Îǧ"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "½ñ¼°¤Î³Îǧ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "°ÌÃ֤γÎǧ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¾®ÀÚ¼ê½ñ¼°"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à½ñ¼°"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "ÆüÉդνñ¼°:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "¥¤¥ó¥Á"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "ŦÍ×:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Ãæ±û"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "¥ß¥ê"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¾®ÀÚ¼ê½ñ¼°"
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "¼õ¼è¿Í:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "¥É¥Ã¥È"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "¹ç·× (ñ¸ì):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "°õºþ³Îǧ"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "¹ç·× (¿ôÎÌ):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US¥ì¥¿¡¼"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "¾å"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "ŦÍ×:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "ñ°Ì:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "¸«½Ð¤·¤ò¤Ä¤±¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
-msgid "Working..."
-msgstr "½èÍýÃæ..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Áí³Û:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Ê£À½¤È¤È¤â¤ËÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¼è°ú"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "³Ö½µ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create "
-msgstr "ÂßÊý"
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à½ñ¼°"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¼è°ú..."
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
+msgid "Working..."
+msgstr "½èÍýÃæ..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "ÆóÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "¸«½Ð¤·¤ò¤Ä¤±¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Creation State"
-msgstr "»Ï¤á¤Þ¤·¤ç¤¦"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
 #, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "ËÜǯÅ٤νªÎ»Æü"
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "̾Á°:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-#, fuzzy
-msgid "Date Range"
-msgstr "ÆüÉÕÈÏ°Ï(_D)"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Day"
-msgstr "Æü"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "Æü"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "31 December, 2000"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 #, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Æþ¶â"
+msgid "Create "
+msgstr "ÂßÊý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 #, fuzzy
 msgid "End"
 msgstr "¸¡º÷½ªÎ»Æü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "End "
-msgstr "¸¡º÷½ªÎ»Æü"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
 #, fuzzy
-msgid "End Date:"
-msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
+msgid "No End"
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ê¤·"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 #, fuzzy
 msgid "End Date: "
 msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
 #, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ"
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Îó¿ô"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
 #, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "ÆþÎÏ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr ""
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Îó¿ô"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
 #, fuzzy
-msgid "First on the:"
-msgstr "ºÇ½é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
 #, fuzzy
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Ä̲ß:"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
-#, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "¸¡º÷"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "½êÆÀ"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "¶âÍø"
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "¶âÍø"
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Ä̲ß/¾Ú·ô¤òÁªÂò "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
 #, fuzzy
-msgid "Interest To:"
-msgstr "¶âÍø"
+msgid "Once"
+msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+#, fuzzy
+msgid "days."
+msgstr "Æü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+#, fuzzy
+msgid "weeks."
+msgstr "½µ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+#, fuzzy
+msgid "Every"
+msgstr "ÆþÎÏ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "ËÜÆü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+#, fuzzy
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ËÜÆü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "»¼º²ÊÌÜ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 #, fuzzy
-msgid "Loan Information"
-msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
+msgid "Thursday"
+msgstr "ËÜÆü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 #, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Ê£À½¼è°ú°ìÃ×"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr "¸¡º÷"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ëè½µ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
 #, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "¸¡º÷"
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Ģɼ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Æü"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr ""
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "³Ö½µ"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
 #, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "ËÜÆü"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
+msgid "months."
 msgstr "·î"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
 #, fuzzy
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "´ü´Ö¤Î½ªÎ»Æü"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr ""
+msgid "First on the:"
+msgstr "ºÇ½é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "̾Á°:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 #, fuzzy
-msgid "Never End"
-msgstr "Á°Ç¯Å٤νªÎ»Æü"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "¿·µ¬"
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "¤Û¤ÜËè·î"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Îó¿ô"
+msgid "On the"
+msgstr "¤½¤Î¾"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ê¤·"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ëè·î"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 #, fuzzy
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "¥¹¥±¥¸¥å¡¼¥ë"
+msgid "Occuring in"
+msgstr "·Ð¾ïÍø±×"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "»ÍȾ´ü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 #, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "ÈÖ¹æ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Ëèǯ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Îó¿ô"
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Ëèǯ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Îó¿ô"
+msgid "year(s)."
+msgstr "ǯ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "·î"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Occuring in"
-msgstr "·Ð¾ïÍø±×"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "Æü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ëèǯ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "¼ÂºÝ¤Î¼è°ú"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Once"
-msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "¤½¤Î¾"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+#, fuzzy
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Îó¿ô"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "¿·µ¬"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 #, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
+msgid "Creation Options"
+msgstr "ÆóÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 #, fuzzy
-msgid "Payment From:"
-msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
+msgid "Record"
+msgstr "ºÆ¥í¡¼¥É"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 #, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
 #, fuzzy
-msgid "Postpone"
-msgstr "±ä´ü(_P)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Ê£À½¼è°ú°ìÃ×"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
 #, fuzzy
-msgid "Range: "
-msgstr "̾Á°:"
+msgid "Start Date: "
+msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "ºÆ¥í¡¼¥É"
+msgid "End "
+msgstr "¸¡º÷½ªÎ»Æü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+#, fuzzy
+msgid "Never End"
+msgstr "Á°Ç¯Å٤νªÎ»Æü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+#, fuzzy
+msgid "End Date:"
+msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 #, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "»Ùʧ"
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¼è°ú..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "³µÍ×"
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 #, fuzzy
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "¼ÂºÝ¤Î¼è°ú"
+msgid "Days Away"
+msgstr "Æü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
 #, fuzzy
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Ģɼ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Ê£À½¤È¤È¤â¤ËÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¼è°ú"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 #, fuzzy
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Ä̲ß/¾Ú·ô¤òÁªÂò "
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "¼è°ú¾ðÊó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "¤Û¤ÜËè·î"
+msgid "State"
+msgstr "ÆüÉÕ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Ëèǯ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Æþ¶â"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 #, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
+msgid "Variables"
+msgstr "ɽ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "²ÁÃÍ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 #, fuzzy
-msgid "Start Date: "
-msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
+msgid "Variable"
+msgstr "ÊÑ¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "ÆüÉÕ"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "²ÁÃÍ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction"
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "¼è°úºï½ü"
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 #, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "¼è°úºï½ü"
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Á´¤ÆÁªÂò"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -5042,156 +4588,187 @@
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 #, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "ËÜÆü"
+msgid "Loan Information"
+msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 #, fuzzy
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "¼è°ú¾ðÊó"
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "¶âÍø"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Áí³Û:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 #, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Ëèǯ"
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "»¼º²ÊÌÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 #, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ËÜÆü"
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "´ü´Ö¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 #, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Á´¤ÆÁªÂò"
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "¶âÍø"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
+msgid "Escrow Account:"
 msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "²ÁÃÍ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "²ÁÃÍ"
+msgid "Repayment"
+msgstr "»Ùʧ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "ÊÑ¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+msgid "Payment From:"
+msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "ɽ"
+msgid "Interest To:"
+msgstr "¶âÍø"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+#, fuzzy
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+#, fuzzy
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "Ëèǯ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+#, fuzzy
+msgid "Payment To:"
+msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+#, fuzzy
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+#, fuzzy
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 #, fuzzy
-msgid "days."
-msgstr "Æü"
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "¤½¤Î¾"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 #, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "·î"
+msgid "Review"
+msgstr "³µÍ×"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 #, fuzzy
-msgid "months."
-msgstr "·î"
+msgid "Range: "
+msgstr "̾Á°:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#, fuzzy
+msgid "Date Range"
+msgstr "ÆüÉÕÈÏ°Ï(_D)"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+#, fuzzy
+msgid "Creation State"
+msgstr "»Ï¤á¤Þ¤·¤ç¤¦"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "½êÆÀ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 #, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "½µ"
+msgid "Postpone"
+msgstr "±ä´ü(_P)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
 #, fuzzy
-msgid "year(s)."
-msgstr "ǯ"
+msgid "Create"
+msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "ǯ"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "³ôʬ³ä"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "»ñ»º´ªÄê²ÊÌÜ"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥¶¡¼¥É¤Ï³ô¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï³ô¤Î¹çÊ»¤Îµ­Ï¿¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ª¼êÅÁ¤¤¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "¸½¶â³Û:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "³ô¼°´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "¸½¶â¤ÎÂå¤ï¤ê"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "ʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤Ë´Ø¤·¤Æµ­Ï¿¤·¤¿¤¤³ô¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "³ô¼°"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "³ôʬ³ä¤Î¾ÜºÙ"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -5205,25 +4782,11 @@
 "¼è°ú¤ÎÀâÌÀ¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ÏÆþÎϤ¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¤â¤Î¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»ÈÍÑ"
 "¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-"³ô¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤Îµ­Ï¿¤¬½ªÎ»¤·¤¿¤é¡¢'½ªÎ»'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"'Ìá¤ë'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢º£¤Þ¤Ç¤ÎÁªÂò¹àÌܤò³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'¥­¥ã¥ó¥»¥ë'¤ò\n"
-"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊѹ¹¤òÇË´þ¤·¤ÆÃæ»ß¤·¤Þ¤¹¡£"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-"¤â¤·³ô¼°Ê¬³ä¤Î·ë²Ì¤È¤·¤Æ¸½¶â¤Î»Ùʧ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤Ê¤é¤Ð¡¢\n"
-"¤³¤³¤Ë¤Ï»Ùʧ¤Î¾ÜºÙ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð'¼¡'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "³ô¼°¤ÎÀâÌÀ:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
@@ -5231,95 +4794,90 @@
 "³ô¼°Ê¬³ä¤ËÂФ¹¤ë³ô²Á¤òµ­Ï¿¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¼¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 "¶õÇò¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤âÂç¾æÉפǤ¹¡£"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "¿·µ¬²Á³Ê:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "ʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤Ë´Ø¤·¤Æµ­Ï¿¤·¤¿¤¤³ô¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "¸½¶â¤ÎÂå¤ï¤ê"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "³ô¼°¤ÎÀâÌÀ:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
+msgstr ""
+"¤â¤·³ô¼°Ê¬³ä¤Î·ë²Ì¤È¤·¤Æ¸½¶â¤Î»Ùʧ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¤Ê¤é¤Ð¡¢\n"
+"¤³¤³¤Ë¤Ï»Ùʧ¤Î¾ÜºÙ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð'¼¡'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "³ô¼°"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "¸½¶â³Û:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "³ô¼°´ªÄê²ÊÌÜ"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "»ñ»º´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "³ôʬ³ä"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
+msgstr ""
+"³ô¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï¹çÊ»¤Îµ­Ï¿¤¬½ªÎ»¤·¤¿¤é¡¢'½ªÎ»'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"'Ìá¤ë'¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢º£¤Þ¤Ç¤ÎÁªÂò¹àÌܤò³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'¥­¥ã¥ó¥»¥ë'¤ò\n"
+"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÊѹ¹¤òÇË´þ¤·¤ÆÃæ»ß¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "³ôʬ³ä¤Î¾ÜºÙ"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥¶¡¼¥É¤Ï³ô¤Îʬ³ä¤Þ¤¿¤Ï³ô¤Î¹çÊ»¤Îµ­Ï¿¤Ë´Ø¤·¤Æ¤ª¼êÅÁ¤¤¤·¤Þ¤¹¡£"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "ÁªÂòºÑ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ:"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "ÁªÂòºÑ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ:"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "TXF ¥«¥Æ¥´¥ê"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
 msgid "Form"
 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥à"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
 msgid "Payer Name Source"
 msgstr "»Ùʧ¼Ô̾¤Î¸µ"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "TXF ¥«¥Æ¥´¥ê"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5405,7 +4963,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Ä̲ߤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "ŬÀµ¤Ê¶â³Û¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
@@ -5413,25 +4971,36 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "´°Î»"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 #, fuzzy
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "´ªÄê¤ÎÂß¼Ú¤¬¤¬¹ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "ËÜÅö¤Ë½ªÎ»¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "¼è°ú¤ÎÃí¼á¤òÆþÎϤ¹¤ë"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5442,50 +5011,56 @@
 " ¤Ï¤¹¤Ç¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 " ËÜÅö¤Ë¾å½ñ¤­¤·¤Æ¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(¤Ê¤·)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "¼è°úÁ´ÂΤòºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
@@ -5494,8 +5069,18 @@
 "¤³¤Î¼è°ú¤Î¾ðÊó¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 "µ­Ï¿¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5507,41 +5092,39 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Ready to create"
 msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºÆÆɹþ"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "ÊÑ¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Ignored"
 msgstr "½êÆÀ"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Postponed"
 msgstr "±ä´ü(_P)"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete"
 msgstr "´°Î»"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "º£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È"
 
@@ -5562,123 +5145,117 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "ŬÀµ¤Ê²Á³Ê¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "ǯ"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "ǯ"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "ǯ"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "ǯ"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "¼ÚÆþ¶â"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î²Á³Ê¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Æɤ߹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Æɤ߹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Æɤ߹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Æɤ߹þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "ŬÀµ¤Ê¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "»Ùʧ³Û:"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "¶âÍø"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "¥æ¡¼¥í"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "¥¨¥é¡¼"
 
@@ -5746,12 +5323,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "GnuCash Network¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎÏ:"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò³Îǧ:"
@@ -5775,18 +5350,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "½èÍýÃæ..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "GnuCash½é´üÀßÄê"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "¾È¹çºÑ¤ß:R"
@@ -5806,14 +5371,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ°ìÍ÷"
@@ -5994,11 +5557,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯(_U)"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "½ã»ñ»º²ÁÃÍ"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "½ã»ñ»º²ÁÃÍ"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "½ã»ñ»º:"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Íø±×"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Áí¹ç·×¤Î¿§"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Íø±×"
 
@@ -6178,7 +5769,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "¶âÍø"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "¶âÍø"
@@ -6208,8 +5799,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "¾È¹ç¾ðÊó"
 
@@ -6217,12 +5807,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "ÀÁµá½ñ¤ÎÆüÉÕ:"
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "´ü¼ó»Ä¹â:"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "´üËö»Ä¹â:"
@@ -6244,8 +5832,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "¼ÚÊý"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "ÂßÊý"
 
@@ -6254,10 +5841,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "¾È¹ç"
 
@@ -6334,12 +5920,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "½ªÎ»"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "¾È¹çºÑ¤ß¤ÎÂß¼Ú:"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "º¹Ê¬:"
@@ -6364,8 +5948,7 @@
 "¤³¤ÎÄ´À°¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤ÏÊѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 "ËÜÅö¤Ë¥­¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ"
 
@@ -6389,17 +5972,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "¸¡º÷·ë²Ì¥ì¥Ý¡¼¥È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Ä¢Êí"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Ģɼ"
 
@@ -6418,7 +5999,7 @@
 msgstr "<¾ðÊó¤Ê¤·>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6554,8 +6135,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6581,14 +6160,12 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 #, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "²ÊÌÜ°ìÃ׸¡º÷"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
@@ -6598,7 +6175,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "»¼º²ÊÌÜ"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
@@ -6609,7 +6185,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò(¤Ê¤·=¤¹¤Ù¤Æ)"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
 msgid "set true"
@@ -6619,7 +6194,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6647,7 +6221,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6702,7 +6275,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "ÂßÊý¤Þ¤¿¤Ï¼ÚÊý"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 #, fuzzy
 msgid "has debits"
@@ -6742,83 +6314,79 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Âçʸ»ú/¾®Ê¸»ú¤ò¶èÊÌ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
+#: src/gnome-search/search.glade:23
 #, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "¸¡º÷"
+msgid "Search for..."
+msgstr "¸¡º÷ʸ»ú:"
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+#, fuzzy
+msgid "New Item...."
+msgstr "¿·µ¬..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤Ë·ë²Ì¤òÄɲ乤ë"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "¸¡º÷"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+#, fuzzy
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "¸¡º÷ʸ»ú:"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î¸¡º÷¤«¤éºï½ü¤¹¤ë"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New Item...."
-msgstr "¿·µ¬..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "¸¡º÷¤Î·¿"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "¿·µ¬¸¡º÷"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤ò¹Ê¤ê¹þ¤à"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "¸¡º÷ʸ»ú:"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¤Ë·ë²Ì¤òÄɲ乤ë"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î¸¡º÷¤«¤éºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "¸¡º÷ʸ»ú:"
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
 msgid "Search only active data"
 msgstr "ÂèÆóÊÔ½¸¹Ô¿§"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "¸¡º÷¤Î·¿"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "À¶»»ºÑ"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "À¶»»ºÑ"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 #, fuzzy
@@ -6835,79 +6403,79 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "¥³¡¼¥É"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Ä̲ß/¾Ú·ô¤òÁªÂò "
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP¤Þ¤¿¤Ï¤½¤Î¾¤Î¥³¡¼¥É:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+#, fuzzy
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Ä´À°¾ðÊó(_R)..."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Ä̲ß/¾Ú·ô"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "New Security"
+msgstr "¾Ú·ô:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë/ά¸ì:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP¤Þ¤¿¤Ï¤½¤Î¾¤Î¥³¡¼¥É:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
 msgstr ""
-"¶âÍ»¾¦Éʤò¼±Ê̤¹¤ë¥æ¥Ë¡¼¥¯¤Ê¥³¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤Þ¤¿¤Ï¡¢¶õÇò¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·"
-"¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr "¶âÍ»¾¦ÉʤΥեë¥Í¡¼¥à¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Îã: Êƥɥë"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"¼è°ú²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾Ú·ô¤ÎºÇ¾®Ã±°Ì¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Á´³ô¼°¤Ç¤Î¤ß¼è°ú²Äǽ¤Ê³ô¼°¤Î"
-"¾ì¹ç¤Ë¤Ï1¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 "¶âÍ»¾¦ÉʤΥƥ£¥Ã¥«¡¼¥·¥ó¥Ü¥ë¤¢¤ë¤¤¤ÏÄ̲ߥ³¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Îã: USD"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
-msgstr ""
-"¶âÍ»¾¦ÉʤΥ¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£³ô¼°¤Î¾ì¹ç¡¢¼è°ú¤ò¹Ô¤¦¾ì¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹¡£Â¸"
-"ºß¤¹¤ë¥¿¥¤¥×¤ÎÃ椫¤éÁª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢¿·¤·¤¤¥¿¥¤¥×¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¤Þ"
-"¤ÞÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Security"
-msgstr "¾Ú·ô:"
+msgstr ""
+"¶âÍ»¾¦ÉʤΥ¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£³ô¼°¤Î¾ì¹ç¡¢¼è°ú¤ò¹Ô¤¦¾ì¤òÆþÎϤ·¤Þ¤¹¡£Â¸"
+"ºß¤¹¤ë¥¿¥¤¥×¤ÎÃ椫¤éÁª¤Ö¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢¿·¤·¤¤¥¿¥¤¥×¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¤Þ"
+"¤ÞÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Ä̲ß/¾Ú·ô¤òÁªÂò "
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"¶âÍ»¾¦Éʤò¼±Ê̤¹¤ë¥æ¥Ë¡¼¥¯¤Ê¥³¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤Þ¤¿¤Ï¡¢¶õÇò¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·"
+"¤Æ¤ª¤¤¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Ä´À°¾ðÊó(_R)..."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë/ά¸ì:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"¼è°ú²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾Ú·ô¤ÎºÇ¾®Ã±°Ì¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Á´³ô¼°¤Ç¤Î¤ß¼è°ú²Äǽ¤Ê³ô¼°¤Î"
+"¾ì¹ç¤Ë¤Ï1¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 #, fuzzy
@@ -6963,7 +6531,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤òÁªÂò"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
@@ -7055,98 +6622,83 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) ¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "¸½ºß:"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Ģɼ"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Âß¼Ú/»Ä¹â"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "À¶»»ºÑ(c)"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Ä´À°ºÑ(y)"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "ºÇ¾®"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "ÀǶâ¾ðÊó"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "½µ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "·î"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "ǯ"
 
@@ -7158,17 +6710,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "¸½ºß¤«¤é"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "¥«¥ì¥ó¥À¡¼"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "ÆüÉÕ:"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(̾Á°¤Ê¤·)"
@@ -7229,7 +6779,6 @@
 "¥ª¥ó¤Î¾õÂÖ¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹¡£½é´üÀßÄê¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Î\n"
 "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¥ª¥ó¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7252,27 +6801,27 @@
 msgstr "Æɤ߹þ¤àURI¤òÆþÎÏ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Ìá¤ë"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "ÍúÎò¤ò°ì¤Ä¸å¤ËÌá¤ë"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "¼¡¤Ø"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "ÍúÎò¤ò°ì¤ÄÀè¤Ø¿Ê¤à"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "ºÆ¥í¡¼¥É"
 
@@ -7285,12 +6834,12 @@
 msgstr "¿·µ¬Ê¸½ñ¤ò³«¤¯"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Ää»ß"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "̤²ò·è¤ÎHTML¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤ò¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
 
@@ -7302,71 +6851,71 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "»ñ¶â°ÜÆ°"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "žÁ÷¸µ"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "½êÆÀ/ÈñÍѤòɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "žÁ÷Àè"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "Ä̲ߤΰÜÆ°"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "°ÙÂإ졼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "½êÆÀ/ÈñÍѤòɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "¶â³Û¤Ø:"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr "žÁ÷¸µ"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "»ñ¶â°ÜÆ°"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr "žÁ÷Àè"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
 #, fuzzy
-msgid "Exchange/Price Information"
+msgid "Split Information"
 msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "³«»ÏÆü"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Split Information"
-msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "To:"
 msgstr "½ªÎ»Æü"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "²Á³Ê¾ðÊó"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤδªÄê¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -7376,11 +6925,11 @@
 "´ªÄê¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¤³¤Î¼è°ú¤Ïµ­Ï¿¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Ʊ°ì¤Î´ªÄê¤Ø¤Î»ñ¶â¤Î°ÜÆ°¤Ï½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -7389,49 +6938,48 @@
 "´ªÄê²ÊÌÜ %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "ºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "°ÜÆ°¤¹¤ë¶â³Û¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "ŬÀµ¤Ê²Á³Ê¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "ŬÀµ¤Ê¶â³Û¤ò'žÁ÷Àè'¤ËÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"ÆþÎϤ·¤¿¿·¤·¤¤¾ðÊó¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ë´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢\n"
-"\"½ªÎ»\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"\n"
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"\n"
-"Ä̲ߤÎÁªÂò¤Ê¤É¤òºÆ³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"Ìá¤ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
+
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Ä̲ߤª¤è¤Ó³ô¾ðÊó¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "Ä̲ߤª¤è¤Ó³ô¾ðÊó¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7454,482 +7002,272 @@
 "\n"
 "Æɹþ¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "¿·µ¬¾ðÊó¤Ç´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-"Ä̲ߤޤ¿¤Ï¾Ú·ô¤Î¥¿¥¤¥×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¹ñºÝÄ̲ߤËÂФ·¤Æ¤Ï¡¢\n"
-"\"CURRENCY\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£°ìÍ÷¤ËŬÅö¤Ê¤â¤Î¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\n"
-"¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·¤·¤¤¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-"Ä̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï³ô¼°¤ËÂФ¹¤ëÀâÌÀ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Î㤨¤Ð¡¢\n"
-"\"Êƥɥë\" or \"¥ì¥Ã¥É¥Ï¥Ã¥È³ô\""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-"¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¥·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"RHAT\")¡¢¹ñºÝÄ̲ߥ·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"USD\")\n"
-"¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤Î°ì°Õ¤Îά¸ì¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-"¾ðÊó¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¡¢¼¡¤ÎÄ̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï³ô¼°¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤Ë¤Ï \n"
-"\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-"Ä̲ß/³ô¼°¤Î¥¿¥¤¥×¡¢Ì¾Á°¡¢Î¬¸ì¤Ë¤Ï\n"
-"ÃͤòÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "´û¸¤Î¹ñºÝÄ̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤ì°Ê³°¤Î¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
 msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
 "\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Account ID"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "¶öȯ»¼º"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "Ê£À½¤È¤È¤â¤ËÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¼è°ú"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ(ÁªÂò¤µ¤ì¤¿²ÊÌܤλҴªÄê²ÊÌÜ) ..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Gnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤¢¤ë¤¤¤ÏÄɲÃ"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î½ô¸ý¤ò¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "-- ³ôʬ³ä --"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "ÁªÂòºÑ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "¶ä¹Ô"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
+"ÆþÎϤ·¤¿¿·¤·¤¤¾ðÊó¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ë´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢\n"
+"\"½ªÎ»\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɹþ¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"\n"
+"Ä̲ߤÎÁªÂò¤Ê¤É¤òºÆ³Îǧ¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"Ìá¤ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "¶ä¹Ô"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Âß¼Ú¾ðÊó"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
+msgid ""
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
+msgstr ""
+"Ä̲ߤޤ¿¤Ï¾Ú·ô¤Î¥¿¥¤¥×¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¹ñºÝÄ̲ߤËÂФ·¤Æ¤Ï¡¢\n"
+"\"CURRENCY\"¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£°ìÍ÷¤ËŬÅö¤Ê¤â¤Î¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\n"
+"¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·¤·¤¤¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
+"Ä̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï³ô¼°¤ËÂФ¹¤ëÀâÌÀ¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Î㤨¤Ð¡¢\n"
+"\"Êƥɥë\" or \"¥ì¥Ã¥É¥Ï¥Ã¥È³ô\""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
+"¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¥·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"RHAT\")¡¢¹ñºÝÄ̲ߥ·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"USD\")\n"
+"¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤Î°ì°Õ¤Îά¸ì¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+msgid ""
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
+"¾ðÊó¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¡¢¼¡¤ÎÄ̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï³ô¼°¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¤Ë¤Ï \n"
+"\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
+"Ä̲ß/³ô¼°¤Î¥¿¥¤¥×¡¢Ì¾Á°¡¢Î¬¸ì¤Ë¤Ï\n"
+"ÃͤòÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
-msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "´û¸¤Î¹ñºÝÄ̲ߤ¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤ì°Ê³°¤Î¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
 #, fuzzy
-msgid "Configuration File"
-msgstr "ÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Gnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤¢¤ë¤¤¤ÏÄɲÃ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
 #, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
+msgid "Account ID"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌÜ(ÁªÂò¤µ¤ì¤¿²ÊÌܤλҴªÄê²ÊÌÜ) ..."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÊ£À½¤òÁªÂò"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "°ìÈ̾ðÊó"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "³«»ÏÆü"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "¼è°ú"
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "´ðËÜÀßÄê"
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤òºï½ü¤¹¤ë"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
+#, fuzzy
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Ê£À½¤È¤È¤â¤ËÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¼è°ú"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "¤³¤Î¼è°ú¤Î½ô¸ý¤ò¤¹¤Ù¤Æɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ̾"
+msgid "Confidence"
+msgstr "¶öȯ»¼º"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+#, fuzzy
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "QIF¤Î´ªÄê²ÊÌܤÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤÎŬ¹ç"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 #, fuzzy
-msgid "Internet Address"
-msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ"
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "´ðËÜÀßÄê"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 #, fuzzy
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "QIF¤Î´ªÄê²ÊÌܤÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤÎŬ¹ç"
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "´ªÄê¥é¥Ù¥ë¤ò»È¤¦"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "´ðËÜÀßÄê"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "¿·µ¬"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7941,285 +7279,230 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 #, fuzzy
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 #, fuzzy
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "GnuCash ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó"
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 #, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
+msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 #, fuzzy
-msgid "Originator Name"
+msgid "Recipient Name"
 msgstr "¸ÜµÒ̾"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "¶ä¹Ô"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 #, fuzzy
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "»Ùʧ´ü´Ö"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "Originator Name"
+msgstr "¸ÜµÒ̾"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+#, fuzzy
+msgid "something"
+msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+#, fuzzy
+msgid "Bank Code"
+msgstr "¶ä¹Ô"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "¸ÜµÒ̾"
+msgid "Add current"
+msgstr "¼è°úÆâÍÆ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 #, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "¾Ú·ô"
+msgid "Sort"
+msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 #, fuzzy
-msgid "Server Address"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Î½»½ê"
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "½ªÎ»Æü"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "´ªÄê¥é¥Ù¥ë¤ò»È¤¦"
+msgid "Current Job"
+msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 #, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
+msgid "Current Action"
+msgstr "¸½ºß¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 #, fuzzy
-msgid "User Identification"
-msgstr "¥æ¡¼¥¶¾ðÊó"
+msgid "Close when finished"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "¼è°ú"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "³«»ÏÆü"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ"
+msgid "Enter date:"
+msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "¶ä¹Ô"
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÊ£À½¤òÁªÂò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "½ªÎ»Æü"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 #, fuzzy
-msgid "something"
-msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ"
+msgid "Now"
+msgstr "¿·µ¬"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 #, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
+msgid "Version"
+msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 #, fuzzy
 msgid "Enter Password"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
 #, fuzzy
-msgid "Enter and confirm your new password"
+msgid "Enter your password"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Enter new Password"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
 #, fuzzy
-msgid "Enter your password"
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤È¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default Customer"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
+msgid "%s at bank code %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -8228,7 +7511,7 @@
 "´ªÄê²ÊÌÜ %s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "ºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -8237,475 +7520,235 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
-msgid ""
-"The PIN you entered was too short.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
-"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ÉÔÆÃÄê"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܤË°¤¹¤ë¼è°ú¤òÁ´Éôɽ¼¨¤¹¤ë"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˿·¤·¤¤¼è°ú¤òÄɲÃ"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr "ľÀÜ°ú¤­Íî¤È¤·"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Online Actions"
-msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The PIN you entered was too short.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
+"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
+"by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "½ªÎ»"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ÉÔÆÃÄê"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "´ü¼ó»Ä¹â"
+msgid "unknown"
+msgstr "̤ÃÎ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "¼è°ú"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "°ÜÆ°"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Ä̲ߤòÁªÂò"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤË°¤¹¤ë¼è°ú¤òÁ´Éôɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "¤Ê¤·"
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˿·¤·¤¤¼è°ú¤òÄɲÃ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+msgstr "ľÀÜ°ú¤­Íî¤È¤·"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online Actions"
+msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤκï½ü(_D)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "̤ÃÎ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8715,7 +7758,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8724,9 +7767,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8735,122 +7778,124 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ¹¤ë"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î²Á³Ê¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "ËÜÅö¤Ë¤³¤Î²Á³Ê¤òºï½ü¤·¤Æ¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Æɤ߹þ¤à QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"¤³¤³¤Ç¤µ¤é¤ËÆɤ߹þ¤ß¤¿¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß\"\n"
-"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Ê£¿ô¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë²ÊÌܤòÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
-"\n"
-"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤ò½ªÎ»¤·¡¢¼¡¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë¿Ê¤à¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"¼¡\"¤ò\n"
-"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Æɤ߹þ¤à QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "OFX Import"
+msgstr "QIF ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
@@ -8874,42 +7919,13 @@
 "QIF ¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߹þ¤à¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¡¢Ãæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò\n"
 "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
 #, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "OFX Files"
-msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "OFX Import"
-msgstr "QIF ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËÆɤ߹þ¤ó¤À QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr ""
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Æɤ߹þ¤à QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
@@ -8928,16 +7944,55 @@
 "´õ˾¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ£¿ôÆɤ߹þ¤Þ¤»¤ë¤³¤È¤¬²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
 "¥Ç¡¼¥¿¤¬Ê£¿ô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëʬ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Æ¤âÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 #, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Æɤ߹þ¤à QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËÆɤ߹þ¤ó¤À QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+#, fuzzy
+msgid "OFX Files"
+msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr "lable827"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"¤³¤³¤Ç¤µ¤é¤ËÆɤ߹þ¤ß¤¿¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß\"\n"
+"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Ê£¿ô¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë²ÊÌܤòÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
+"\n"
+"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤ò½ªÎ»¤·¡¢¼¡¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë¿Ê¤à¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"¼¡\"¤ò\n"
+"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤Þ¤Ê¤¤"
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ¹¤ë"
@@ -9026,122 +8081,53 @@
 msgid "You must enter a name for the commodity."
 msgstr "¶âÍ»¾¦ÉʤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1407
-msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
-msgstr "¾¦ÉʤÎά¸ì¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1551
-#, c-format
-msgid "Enter information about \"%s\""
-msgstr "\"%s\"¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1563
-msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
-msgstr "¾¦Éʼè°ú½ê¤¢¤ë¤¤¤Ï¾å¾ì»Ô¾ì(NASDAQ, NYSE ¤Ê¤É)¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587
-msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr "¾¦ÉʤΥեë¥Í¡¼¥à¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Î㤨¤Ð¡¢\"¥ì¥Ã¥É¥Ï¥Ã¥È³ô\""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
-"the name."
-msgstr ""
-"¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¥·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"RHAT\")¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤Î°ì°Õ¤Îά¸ì¤ò ÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À"
-"¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
-msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr "¾ðÊó¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¡¢Â³¤±¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
-#, fuzzy
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "QIF ¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Quicken QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȽêÍ­¤¹¤ë³ô¼°"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߹þ¤ß¡¢Gnucash ¤Î²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"´°Î»\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯\n"
-"¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤³¤ÇÆþÎϤµ¤ì¤¿²ÊÌܤȥ«¥Æ¥´¥ê¤ÎŬ¹ç¤Î¾ðÊó¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È\n"
-"¤È¤·¤Æ¡¢¼¡²ó¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"²ÊÌܤȥ«¥Æ¥´¥ê¤ÎŬ¹ç¾ðÊó¤Î¸«Ä¾¤·¡¢¿·µ¬²ÊÌܤËÂФ¹¤ëÄ̲ߤä¾Ú·ô¤ÎÀßÄê¤ò\n"
-"Êѹ¹¡¢Æɤ߹þ¤ß¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÄɲäʤɤò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¡¢\"Ìá¤ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯\n"
-"¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-"\n"
-"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-"¤³¤³¤Ç¤µ¤é¤ËÆɤ߹þ¤ß¤¿¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß\"\n"
-"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Ê£¿ô¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë²ÊÌܤòÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
-"\n"
-"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤ò½ªÎ»¤·¡¢¼¡¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë¿Ê¤à¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"¼¡\"¤ò\n"
-"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1407
+msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
+msgstr "¾¦ÉʤÎά¸ì¤òÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "QIF¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤È¤ÎŬ¹ç¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1551
+#, c-format
+msgid "Enter information about \"%s\""
+msgstr "\"%s\"¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-"Æɤ߹þ¤ó¤À¥Ç¡¼¥¿¤Ë³ô¼°¡¢Åê»ñ¿®Â÷¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤òÆþÎϤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë\n"
-"\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1563
+msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
+msgstr "¾¦Éʼè°ú½ê¤¢¤ë¤¤¤Ï¾å¾ì»Ô¾ì(NASDAQ, NYSE ¤Ê¤É)¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587
+msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
+msgstr "¾¦ÉʤΥեë¥Í¡¼¥à¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Î㤨¤Ð¡¢\"¥ì¥Ã¥É¥Ï¥Ã¥È³ô\""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
 msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 msgstr ""
-"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ëÄ̲ߤξðÊó¤òÆþÎϤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯"
-"¤À¤µ¤¤¡£"
+"¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¥·¥ó¥Ü¥ë(Î㤨¤Ð¡¢\"RHAT\")¤¢¤ë¤¤¤Ï¤½¤Î¾¤Î°ì°Õ¤Îά¸ì¤ò ÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À"
+"¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "Ê£À½?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
+msgstr "¾ðÊó¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¡¢Â³¤±¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦Ä̲ßñ°Ì¤òÆþÎÏ"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "QIF ¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Quicken QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -9164,129 +8150,98 @@
 "QIF ¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߹þ¤à¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¡¢Ãæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò\n"
 "¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
-"Gnucash ¤Ç¤Ï¼è°ú¤òʬÎह¤ë¤¿¤á¤Ë¥«¥Æ¥´¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢½êÆÀ¤ÈÈñÍѤÎÊÌ¡¹¤Î\n"
-"´ªÄê²ÊÌܤò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤Ï Gnucash ¤Î´ªÄê²Ê"
-"ÌܤËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¡¢QIF ¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤È Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎŬ¹ç¤Ë´Ø¤·¤Æ¿ä¾©¤Î¤â¤Î¤òɽ"
-"¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"¥«¥Æ¥´¥ê̾¤ò´Þ¤à¹Ô¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤ê¡¢Å¬¹ç¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¸å¤Çµ¤¤¬ÊѤï¤Ã¤Æ¤â¡¢´ªÄê²ÊÌܤκƹ½À®¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Æɤ߹þ¤à QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "¤³¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆüÉÕ½ñ¼°¤òÀßÄꤹ¤ë"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
-"¶ä¹Ô¤ä¤½¤Î¾¤Îºâ̳´ØÏ¢´ë¶È¤«¤é¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È\n"
-"¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¾ðÊó¤ÏGnuCashÆâ¤Ë¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ë\n"
-"´ªÄê²ÊÌܾðÊó¤òÊ£¿ô¤Ë¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"\n"
-"¤Ä¤Å¤¯¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤ª¤¤¤Æ¡¢¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¼è°ú¤¬¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¼è°ú¤È°ìÃפ¹¤ë¤«\n"
-"¤Î³Îǧ¤òµá¤á¤é¤ì¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¼è°ú¤¬º¸Â¦¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¡¢°ìÃפ¹¤ë\n"
-"²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ë¼è°ú¤¬±¦Â¦¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£Ê£¿ô¤Î¸Å¤¤¼è°ú¤¬°ìÃפ¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ"
-"¤¹¡£\n"
-"\"Ê£À½?\"¤È¤¤¤¦Îó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¡¢Àµ¤·¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"½é´üÀßÄê¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Î\"QIF¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È\"¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¡¢Ê£À½¼è°ú¤ò¸¡º÷¤¹¤ë\n"
-"GnuCash¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¥ë¡¼¥ë¤ò¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤É¤Î½çÈÖ¤ÇÆüÉÕ¤ò¹½À®¤¹¤ëÆü¡¢·î¡¢Ç¯¤Î¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬ \n"
+"°õºþ¤µ¤ì¤ë¤«¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤»¤ó¡£¤Û¤È¤ó¤É¤Î¾ì¹ç¡¢ÆÃÄê¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤É¤Î·Á¼°¤¬\n"
+"»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¤ò¼«Æ°Åª¤Ë·è¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+"¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é¡¢º£Æɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÆüÉÕ½ñ¼°¤¬£±¤Ä°Ê¾å\n"
+"¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
-"½ÅÊ£¼è°ú¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"ÆüÉդνñ¼°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥è¡¼¥í¥Ã¥ÑÀ½¤Î¥½¥Õ¥È¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤¿ QIF\n"
+"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï \"d-m-y\"¤Þ¤¿¤ÏÆü-·î-ǯ¤Î½ñ¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¯¡¢Êƹñ¤Î\n"
+"¾ì¹ç¤Ë¤Ï \"m-d-y\"¤Þ¤¿¤Ï·î-Æü-ǯ¤Î½ñ¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Ê£À½¤È¤È¤â¤ËÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¼è°ú"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
-"¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤Ï¡¢¸½ºßÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸½¤ì¤ë³ô¼°¡¢Åê»ñ¿®Â÷¡¢¤½¤Î¾\n"
-"ÇäÇã²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾¦Éʤ˴ؤ¹¤ë¾ðÊó¤ÎÆþÎϤò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"Gnucash ¤ÏÇäÇã²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾¦ÉʤËÂФ·¤Æ¡¢QIF ¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¤É¤Î³ô¼°¡¢Åê»ñ¿®Â÷¡¢¤½¤Î¾¶âÍ»¾¦Éʤâ°ì¤Ä¤Î¥¿¥¤¥×¤Ë½ê°¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»"
-"¤ó¡£\n"
-"¥¿¥¤¥×¤È¤Ï¡¢NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds ¤Ê¤É¤Î¼è°ú½ê¡¢¾¦ÉʤÎÀµ¼°Ì¾¡¢Î¬¹æ"
-"¤ò\n"
-"°ÕÌ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"Æɤ߹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¤¿¤Ã¤¿°ì¤Ä¤Î´ªÄê²ÊÌܤËÂФ¹¤ë¼è°ú¤·¤« \n"
+"¸ºß¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¸«¼õ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤½¤Î²ÊÌܤÎ̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
-"´û¸¤Î¥¿¥¤¥×¤¬Å¬Åö¤Ê¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Å¬Åö¤Ç¤Ê¤¤¾ì"
-"¹ç¡¢¿·¤·¤¤¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤Þ¤¿¡¢Î¬¹æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢¼è°ú½ê¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Æ"
-"¤¤¤ë\n"
-"¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+"²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê̤βñ·×¥×¥í¥°¥é¥à¤«¤é\n"
+"½ÐÎϤµ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥àÆâ¤Ç»È¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤Î¤ÈƱ¤¸Ì¾Á°¤ò\n"
+"»ÈÍѤ¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤζèʬ"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "QIF¤Î´ªÄê²ÊÌܤÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤÎŬ¹ç"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "¤¹¤Ç¤ËÆɤ߹þ¤ó¤À QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "QIF¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤ÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤΰìÃ×"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "Ê£À½¼è°ú°ìÃ×"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"¤³¤³¤Ç¤µ¤é¤ËÆɤ߹þ¤ß¤¿¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"Ê̤Υե¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß\"\n"
+"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Ê£¿ô¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë²ÊÌܤòÊݸ¤·¤¿¾ì¹ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
+"\n"
+"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤ò½ªÎ»¤·¡¢¼¡¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤Ë¿Ê¤à¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢\"¼¡\"¤ò\n"
+"¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "»ÙʧÀè/ŦÍפòGnuCash¤Î²ÊÌܤ˰ìÃפµ¤»¤ë"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "´ªÄê²ÊÌܤȽêÍ­¤¹¤ë³ô¼°"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
@@ -9324,35 +8279,69 @@
 "¤³¤ì¤é¤Î²ÊÌܤϤ¹¤Ù¤Æ¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
 "ɬÍפʤé¤Ð½¤Àµ¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¤¬¡¢Ä̾綠¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¤âÌäÂꤢ¤ê¤¢¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "»ÙʧÀ褪¤è¤ÓŦÍ×"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "QIF¤Î´ªÄê²ÊÌܤÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤÎŬ¹ç"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¿·µ¬¼è°ú¤ËÂФ·¤Æ²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÊ£À½"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr "QIF¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤È¤ÎŬ¹ç¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤζèʬ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF ¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
+"Gnucash ¤Ç¤Ï¼è°ú¤òʬÎह¤ë¤¿¤á¤Ë¥«¥Æ¥´¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢½êÆÀ¤ÈÈñÍѤÎÊÌ¡¹¤Î\n"
+"´ªÄê²ÊÌܤò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ë¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤Ï Gnucash ¤Î´ªÄê²Ê"
+"ÌܤËÊÑ´¹¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¡¢QIF ¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤È Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌܤÎŬ¹ç¤Ë´Ø¤·¤Æ¿ä¾©¤Î¤â¤Î¤òɽ"
+"¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"¥«¥Æ¥´¥ê̾¤ò´Þ¤à¹Ô¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤ê¡¢Å¬¹ç¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"¸å¤Çµ¤¤¬ÊѤï¤Ã¤Æ¤â¡¢´ªÄê²ÊÌܤκƹ½À®¤ò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF´ªÄê²ÊÌÜ̾"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "QIF¤Î¥«¥Æ¥´¥ê¤ÈGnucash¤Î´ªÄê²ÊÌܤȤΰìÃ×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr "QIF ¥«¥Æ¥´¥ê̾"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ëÄ̲ߤξðÊó¤òÆþÎϤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯"
+"¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "»ÙʧÀ褪¤è¤ÓŦÍ×"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9375,71 +8364,19 @@
 "¤â¤·¡¢¤½¤Î¾¤Î²ÊÌܤòÁªÂò¤¹¤ë¤È¡¢º£¸åÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤ëQIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æµ­²±\n"
 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "¤¹¤Ç¤ËÆɤ߹þ¤ó¤À QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "»ÙʧÀè/ŦÍפòGnuCash¤Î²ÊÌܤ˰ìÃפµ¤»¤ë"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "QIF »ÙʧÀè/ŦÍ×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Æɤ߹þ¤à QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÊ£À½¤òÁªÂò"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "¤³¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆüÉÕ½ñ¼°¤òÀßÄꤹ¤ë"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î QIF ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ËÀßÄê"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤É¤Î½çÈÖ¤ÇÆüÉÕ¤ò¹½À®¤¹¤ëÆü¡¢·î¡¢Ç¯¤Î¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬ \n"
-"°õºþ¤µ¤ì¤ë¤«¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤»¤ó¡£¤Û¤È¤ó¤É¤Î¾ì¹ç¡¢ÆÃÄê¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤É¤Î·Á¼°¤¬\n"
-"»ÈÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«¤ò¼«Æ°Åª¤Ë·è¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
-"¤·¤«¤·¤Ê¤¬¤é¡¢º£Æɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÆüÉÕ½ñ¼°¤¬£±¤Ä°Ê¾å\n"
-"¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"ÆüÉդνñ¼°¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥è¡¼¥í¥Ã¥ÑÀ½¤Î¥½¥Õ¥È¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤¿ QIF\n"
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï \"d-m-y\"¤Þ¤¿¤ÏÆü-·î-ǯ¤Î½ñ¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¯¡¢Êƹñ¤Î\n"
-"¾ì¹ç¤Ë¤Ï \"m-d-y\"¤Þ¤¿¤Ï·î-Æü-ǯ¤Î½ñ¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬Â¿¤¤¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"Æɤ߹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¤¿¤Ã¤¿°ì¤Ä¤Î´ªÄê²ÊÌܤËÂФ¹¤ë¼è°ú¤·¤« \n"
-"¸ºß¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¸«¼õ¤±¤é¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤½¤Î²ÊÌܤÎ̾Á°¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"\n"
-"²ÊÌܤÎ̾Á°¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê̤βñ·×¥×¥í¥°¥é¥à¤«¤é\n"
-"½ÐÎϤµ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ê¤é¤Ð¡¢¤½¤Î¥×¥í¥°¥é¥àÆâ¤Ç»È¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤Î¤ÈƱ¤¸Ì¾Á°¤ò\n"
-"»ÈÍѤ¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦Ä̲ßñ°Ì¤òÆþÎÏ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
@@ -9454,23 +8391,138 @@
 "\n"
 "QIF ¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¼è°ú¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëÄ̲ߤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤:\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Æɤ߹þ¤ó¤À¥Ç¡¼¥¿¤Ë³ô¼°¡¢Åê»ñ¿®Â÷¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤òÆþÎϤ¹¤ë¤¿¤á¤Ë\n"
+"\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "¼è°ú²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾¦ÉÊ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
+msgstr ""
+"¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤Ï¡¢¸½ºßÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸½¤ì¤ë³ô¼°¡¢Åê»ñ¿®Â÷¡¢¤½¤Î¾\n"
+"ÇäÇã²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾¦Éʤ˴ؤ¹¤ë¾ðÊó¤ÎÆþÎϤò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
+"Gnucash ¤ÏÇäÇã²Äǽ¤Ê¶âÍ»¾¦ÉʤËÂФ·¤Æ¡¢QIF ¤è¤ê¿¤¯¤Î¾ðÊó¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"¤É¤Î³ô¼°¡¢Åê»ñ¿®Â÷¡¢¤½¤Î¾¶âÍ»¾¦Éʤâ°ì¤Ä¤Î¥¿¥¤¥×¤Ë½ê°¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»"
+"¤ó¡£\n"
+"¥¿¥¤¥×¤È¤Ï¡¢NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds ¤Ê¤É¤Î¼è°ú½ê¡¢¾¦ÉʤÎÀµ¼°Ì¾¡¢Î¬¹æ"
+"¤ò\n"
+"°ÕÌ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"´û¸¤Î¥¿¥¤¥×¤¬Å¬Åö¤Ê¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¤«¤É¤¦¤«¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£Å¬Åö¤Ç¤Ê¤¤¾ì"
+"¹ç¡¢¿·¤·¤¤¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤Þ¤¿¡¢Î¬¹æ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢¼è°ú½ê¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Æ"
+"¤¤¤ë\n"
+"¥Æ¥£¥Ã¥«¡¼¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¢¤ë¤³¤È¤ò³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Ê£À½¼è°ú°ìÃ×"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"¶ä¹Ô¤ä¤½¤Î¾¤Îºâ̳´ØÏ¢´ë¶È¤«¤é¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿QIF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È\n"
+"¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆâ¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¾ðÊó¤ÏGnuCashÆâ¤Ë¤¹¤Ç¤Ë¤¢¤ë\n"
+"´ªÄê²ÊÌܾðÊó¤òÊ£¿ô¤Ë¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"\n"
+"¤Ä¤Å¤¯¥Ú¡¼¥¸¤Ë¤ª¤¤¤Æ¡¢¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¼è°ú¤¬¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¼è°ú¤È°ìÃפ¹¤ë¤«\n"
+"¤Î³Îǧ¤òµá¤á¤é¤ì¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¼è°ú¤¬º¸Â¦¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¡¢°ìÃפ¹¤ë\n"
+"²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ë¼è°ú¤¬±¦Â¦¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£Ê£¿ô¤Î¸Å¤¤¼è°ú¤¬°ìÃפ¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ"
+"¤¹¡£\n"
+"\"Ê£À½?\"¤È¤¤¤¦Îó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¡¢Àµ¤·¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"½é´üÀßÄê¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Î\"QIF¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È\"¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¡¢Ê£À½¼è°ú¤ò¸¡º÷¤¹¤ë\n"
+"GnuCash¤Ç»È¤ï¤ì¤ë¥ë¡¼¥ë¤ò¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"½ÅÊ£¼è°ú¤ò¸¡º÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"¼¡\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÊ£À½¤òÁªÂò"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Ê£À½¤È¤È¤â¤ËÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¼è°ú"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¿·µ¬¼è°ú¤ËÂФ·¤Æ²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ëÊ£À½"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "Ê£À½?"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë"
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߹þ¤ß¡¢Gnucash ¤Î²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë¤Ë¤Ï\"´°Î»\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯\n"
+"¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤³¤ÇÆþÎϤµ¤ì¤¿²ÊÌܤȥ«¥Æ¥´¥ê¤ÎŬ¹ç¤Î¾ðÊó¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È\n"
+"¤È¤·¤Æ¡¢¼¡²ó¤Î QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"²ÊÌܤȥ«¥Æ¥´¥ê¤ÎŬ¹ç¾ðÊó¤Î¸«Ä¾¤·¡¢¿·µ¬²ÊÌܤËÂФ¹¤ëÄ̲ߤä¾Ú·ô¤ÎÀßÄê¤ò\n"
+"Êѹ¹¡¢Æɤ߹þ¤ß¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÄɲäʤɤò¹Ô¤¦¤Ë¤Ï¡¢\"Ìá¤ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯\n"
+"¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"\n"
+"QIF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢\"¥­¥ã¥ó¥»¥ë\"¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "Á´´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -9486,21 +8538,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9549,12 +8596,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î²ÊÌܤνô¸ý¹ç·×¤òÄ´À°¤¹¤ë"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -9562,46 +8609,41 @@
 "¤³¤Î¼è°ú¤Ë̤¾È¹ç¤Î¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤Þ¤¹¤«?\n"
 "¤³¤Î¾ì¹ç¡¢¸å¤Û¤É¾È¹ç¤¹¤ë¤Î¤¬Æñ¤·¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "Îã:99999"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "Îã:¼è°ú¤ÎÀâÌÀ"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "Îã:999,999.000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "Îã:ŦÍפΥե£¡¼¥ë¥É¤Î¥µ¥ó¥×¥ëʸ»úÎó"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "·¿:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "Îã:Ãí¼á¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥µ¥ó¥×¥ëʸ»úÎó"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -9637,8 +8679,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled"
@@ -9757,8 +8797,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Êѹ¹ºÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Æþ¶â"
 
@@ -9787,7 +8826,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr "Áë¸ý"
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
@@ -9801,7 +8839,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "¼«Æ°°úÍ"
@@ -9814,7 +8851,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "ľÀÜ°ú¤­Íî¤È¤·"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9822,12 +8858,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "¹ØÆþ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9835,8 +8870,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "ÇäµÑ"
 
@@ -9846,27 +8881,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "ÈñÍÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "¥ê¥Ù¡¼¥È"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "Ĺ´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó"
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "û´ü¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó"
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr ""
@@ -9875,16 +8905,14 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- ³ôʬ³ä --"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-default-font:-alias-fixed-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*,*"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-alias-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-*,*"
 
@@ -9892,82 +8920,86 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "ÆâÍÆ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "¿·µ¬¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< ºï½ü"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "¿·µ¬¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤Î¾ðÊó"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Äɲà >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È:"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML ¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr "lable847668"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
 msgid "Available reports"
 msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥ì¥Ý¡¼¥È"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Îó"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "Î󥹥ѥó:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Äɲà >>"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Ģɼ¤Î¹Ô/Îó¤Î¥¹¥Ñ¥ó¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< ºï½ü"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML ¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "¾å¤Ø°ÜÆ°"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
 msgid "Move down"
 msgstr "²¼¤Ø°ÜÆ°"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "¾å¤Ø°ÜÆ°"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "¥µ¥¤¥º..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "¿·µ¬¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Îó"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "¿·µ¬¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤Î¾ðÊó"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "¹Ô"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 #, fuzzy
 msgid "Report Size"
 msgstr "Ģɼ̾"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Ģɼ¤Î¹Ô/Îó¤Î¥¹¥Ñ¥ó¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "¹Ô¥¹¥Ñ¥ó:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "¹Ô"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "¥µ¥¤¥º..."
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È:"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "Î󥹥ѥó:"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -9986,13 +9018,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë½ÐÎϤηÁ¼°¤òÁªÂò"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "HTML¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -10022,52 +9052,60 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÀâÌÀŪ¤Ê̾Á°¤òÆþÎϤ¹¤ë"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºÆÆɹþ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "HTML·Á¼°¤ÎĢɼ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Ģɼ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Ģɼ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°õºþ¤¹¤ë"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Ģɼ¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤ë"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Report error"
 msgstr "Ģɼ̾"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "QIF·Á¼°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "gnc-options¤Î¥Õ¥©¡¼¥à¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: URL."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10080,7 +9118,6 @@
 "GnuCash 1.4¤«¤é¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤¿¤Î¤Ê¤é¤Ð¡¢\"What's new in GnuCash 1.6\"\n"
 "¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤Ë¤Ï¥Ø¥ë¥×¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é¥¢¥¯¥»¥¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10094,7 +9131,6 @@
 "´Êñ¤ËÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î\n"
 "¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¡¢»Ø¼¨¤Ë½¾¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -10107,7 +9143,6 @@
 "Ãí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£½êÆÀ¡¢ÈñÍѤβÊÌܤ˴ؤ¹¤ë¾ÜºÙ¾ðÊó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢\n"
 "Gnucash ¤Î¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -10121,7 +9156,6 @@
 "²ÊÌܤΥ¿¥¤¥×¤ÎÁªÂò¤ä²ÊÌÜɽ¤ÎÀßÄê¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ÜºÙ¾ðÊó¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢Gnucash ¤Î\n"
 "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -10132,7 +9166,6 @@
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ç±¦¥Ü¥¿¥ó¤ò¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢\n"
 "¼è°ú¥á¥Ë¥å¡¼¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
@@ -10141,7 +9174,6 @@
 "style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -10153,7 +9185,6 @@
 "¤ò¹Ô¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤­¶â³Û¡£Ä̾ï¤ÎÅÅÂî¤ÈƱÍͤˡ¢ºÇ½é¤Î¿ô»ú¤òÆþÎÏ¡¢'+', '-',\n"
 " '*', '/' ¤òÁªÂò¡¢Æó¤ÄÌܤοô»ú¤òÆþÎϤ·¡¢Enter ¤ò²¡¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -10165,7 +9196,6 @@
 "ºÇ½é¤Îʸ»ú¤òÆþÎϤ¹¤ë¤È¡¢GnuCash ¤Ï°ÊÁ°¤ËÆþÎϤ·¤¿¼è°ú¤ÈƱ¤¸¤â¤Î¤Î\n"
 "³¤­¤ò¼«Æ°Åª¤ËÊä´°¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -10179,7 +9209,6 @@
 "ÆþÎϤ·¡¢':'¤Ë³¤±¤Æ¡¢»Ò²ÊÌܤκǽé¤Îʸ»ú¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 "Îã: A:C ¤Ï Assets:Cash"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10191,7 +9220,6 @@
 "¿Æ´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò¤·¡¢¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é´ªÄê(A)|»Ò´ªÄê²ÊÌܤò³«¤¯\n"
 "¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10204,7 +9232,6 @@
 "¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢°ì¤ÄÁ°¤ÎÈÖ¹æ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£Æ±Íͤˤ·¤Æ¡¢ÆüÉÕ¤â '+',\n"
 "'-'¤ò»ÈÍѤ·¤ÆÆþÎϤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
@@ -10212,7 +9239,6 @@
 "move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10225,7 +9251,6 @@
 "ɬÍפˤʤê¤Þ¤¹¡£¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï Gnucash ¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò\n"
 "¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window, \n"
@@ -10234,7 +9259,6 @@
 "report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
@@ -10242,7 +9266,6 @@
 "\"Custom Web Report\" report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
@@ -10250,7 +9273,6 @@
 "the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -10258,7 +9280,6 @@
 "Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -10269,19 +9290,16 @@
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
 "a descriptive name"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr "¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¿Æ´ªÄê²ÊÌܤ¬Å¸³«¤µ¤ì¤ë"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
@@ -10290,213 +9308,175 @@
 "»Ò´ªÄê¤ò»ý¤Ä´ªÄê¤Ç¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤¹¤ë¤È¡¢Ä¢Êí¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë´ªÄê¤ò³ÈÄ¥¤·¡¢»Ò´ª"
 "Äê¤ò³«¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "ÁªÂòºÑ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤΥե£¡¼¥ë¥É"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "Ģɼ¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "¸½ºß²ÁÃÍ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "Ģɼ¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "³ô¼°»Ä¹â"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "Ģɼ¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "¾È¹çºÑ¤ß¤ÎÂß¼Ú:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "¾È¹çºÑ¤ß¤ÎÂß¼Ú:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "´ü¼ó»Ä¹â:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "Ģɼ¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "²Á³Ê"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "³ô¼°¤äÅê»ñ¿®Â÷¤Ê¤É¤Î²Á³Ê¤ò¸«¤ë¤Þ¤¿¤ÏÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 #, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr "³«È¯¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤¿¤á¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "ºÇ¿·¤Î°ÂÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "¼¡¤Î°ÂÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤ÎĢɼ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "\"GnuCash¤Ø¤è¤¦¤³¤½\"¤Î²èÌÌ"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "°ú¿ô¤Î¥µ¥Þ¥ê¤òÀ¸À®"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr "ºÇ¸å¤Ë¼«Æ°¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤â´Þ¤á¤Æ¤¤¤«¤Ê¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âÆɤ߹þ¤Þ¤Ê¤¤"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥³¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ò¥ª¥ó"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr "¥í¥°ºîÀ®¥ì¥Ù¥ë0(ºÇ¾®¤Î¥í¥°)¤«¤é5(ºÇÂç¤Î¥í¥°)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for config files. Each element "
@@ -10504,7 +9484,6 @@
 "to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for shared data files. Each "
@@ -10513,7 +9492,6 @@
 "the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
@@ -10522,101 +9500,82 @@
 "the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "GnuCash¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "GnuCash¤Î»È¤¤Êý¤Ê¤É¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ò¥ª¥ó"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ò¥ª¥ó"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "¥í¥°¤Î¥ì¥Ù¥ë¤ò0¤«¤é6¤Î´Ö¤ÇÀßÄꤹ¤ë"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "ºÇ¸å¤Ë³«¤¤¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤Þ¤Ê¤¤"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÀßÄê"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "¶¦Í­¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÀßÄê"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "ʸ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡º÷¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤹ¤ë¡£"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "guile¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô³Îǧ"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿ .scm ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÀßÄê¤òÆɤ߹þ¤à"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥àÀßÄê¤òÆɤ߹þ¤à"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "¸«ÀѤò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Ê¤¤¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤ÏÌäÂê¤ò¿ÇÃǤǤ­¤Þ¤»¤ó"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -10625,1439 +9584,1245 @@
 "ɬÍפÊPerl¤Î¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 "root¸¢¸Â¤Ç'update-finance-quote'¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ì¤Ð¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÊݸÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¹àÌܤËÂФ¹¤ë¸«ÀѤò¸¡º÷¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Îɤ¤¸«ÀѤÀ¤±¤ò»È¤¤¤Ä¤Å¤±¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Îɤ¤¸«ÀѤȤȤâ¤Ë³¤±¤ë"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "¤³¤ì¤é¤Î¹àÌܤËÂФ·¤Æ²Á³Ê¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "»Ä¤ê¤ÎÎɤ¤¸«ÀѤòÄɲä·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "»Ä¤ê¤ÎÎɤ¤¸«ÀѤòÄɲä·¤Þ¤¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 msgid "Overview"
 msgstr "³µÍ×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "¹ñºÝ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "¾­Íè:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 msgid "Easy to Use"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "¹ñºÝ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "¥Ó¥¸¥Í¥¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "¹ñºÝ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The Basics"
 msgstr "¤¿¤á¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤¤¤â¤Î"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "¥µ¥Ö¹àÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "GnuCash¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤¯"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ·¿"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "¤³¤ÎÄ¢Êí¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥Ü¥¿¥ó"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "GnuCash½é´üÀßÄê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "¥Ó¥¸¥Í¥¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "Á´ÈÌ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "¹ñºÝ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Ä¢Êí¤Î¿§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Help Manual"
 msgstr "¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë(_M)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr "¸¡º÷"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "´ªÄê¥é¥Ù¥ë¤ò»È¤¦"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòµÕ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "¾È¹çºÑ¤ß¤ÎÂß¼Ú:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 msgid "Simple Example"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "¿·µ¬´ðËÜ´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò´Þ¤á¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "¼è°ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Ä¢Êí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "-- ½ô¸ý¤Î¼è°ú --"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤΥ°¥ë¡¼¥×²½"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Ä´À°"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Ä´À°ºÑ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "¼ÂºÝ¤Î¼è°ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "¾®ÀÚ¼ê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÀßÄê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "°ú½Ð¤·"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 #, fuzzy
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "°ú½Ð¤·"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "ÆâÍÆ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "¿·µ¬ÀßÄê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "´°Î»"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "¶âÍø"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "¶âÍø"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "²Á³Ê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "¼ÚÆþ¶â"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÀßÄê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "·×»»"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "»Ùʧ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "¶âÍø"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÀßÄê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "²ÊÌÜÀßÄê¤Î½ªÎ»"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "̾Á°:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "³ô¼°´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "²Á³Ê¥¨¥Ç¥£¥¿"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "³ô¼°"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr "Åê»ñ¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "ÆâÉôαÊÝ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "ÇäµÑ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "¼è°ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "Ä̲ß"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "GnuCash½é´üÀßÄê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "ÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation"
 msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "½é´ü»Ùʧ³Û"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "GnuCash¤ÎÅÐÏ¿"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ¤ÎĢɼ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payroll"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "´°Î»"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "GnuCash 1.6¤Ø¤è¤¦¤³¤½"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "GnuCash ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Getting Started"
 msgstr "»Ï¤á¤Þ¤·¤ç¤¦"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "QIF¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "ŦÍפòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Status Bar"
 msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "¼è°ú¤ÎŽÉÕ¤±"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "Ģɼ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°õºþ¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦(_W)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "¼ÂºÝ¤Î¼è°ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Ä´À°ºÑ:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ¥¨¥Ç¥£¥¿(_E)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Window"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°õºþ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÀßÄê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Gnucash ¤Î´ªÄê²ÊÌܤò¹¹¿·¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌÜ¥»¥Ã¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 #, fuzzy
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "¿·¤·¤¤´ªÄê²ÊÌܤòºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÊÔ½¸"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "»¼º²ÊÌÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 #, fuzzy
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤκï½ü(_D)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 #, fuzzy
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤΥ°¥ë¡¼¥×²½"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 #, fuzzy
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "³ôʬ³ä"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "³ôʬ³ä"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "¼è°ú¤òºÆ·×»»¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "¸½ºß¤Î¼è°ú¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 #, fuzzy
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 #, fuzzy
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÂß¼Ú¤òºÆÅÙ°ìÃפµ¤»¤ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 #, fuzzy
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "¼ÂºÝ¤Î¼è°ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "¼è°úºï½ü"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 #, fuzzy
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "°õºþ³Îǧ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 #, fuzzy
 msgid "General Reports"
 msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ¤ÎĢɼ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "»ñ»º¤ª¤è¤ÓÉéºÄ(_A)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "½êÆÀ¡¦ÈñÍÑ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "Business Reports"
 msgstr "¥Ó¥¸¥Í¥¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 #, fuzzy
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Ģɼ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Account Options"
 msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "GnuCash½é´üÀßÄê"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¾ðÊó"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Âß¼Ú°ìÃ×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "HTML ¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "ɽ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "¿§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "²èÁü"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "¾ÜºÙÀâÌÀ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Ģɼ̾"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr "GnuCash ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr "Æþ»ñ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "¼õ¼è"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Áý²Ã"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "¸º¾¯"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr "½Ð»ñ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "°ú½Ð¤·"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "ÈñÍÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "ÆüÉդνñ¼°¤Îɽ¼¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 #, fuzzy
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr "12/31/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«¼°: ·î·î/ÆüÆü/ǯǯǯǯ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 #, fuzzy
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr "31/12/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹¼°: ÆüÆü/·î·î/ǯǯǯǯ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥Ñ¼°: ÆüÆü.·î·î.ǯǯǯǯ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "ISO¹ñºÝ´ð½à: ǯǯǯǯ-·î·î-ÆüÆü"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "¥í¥±¡¼¥ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¥í¥±¡¼¥ë½ñ¼°"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "¿·µ¬´ªÄê²ÊÌܤ˻Ȥ¦¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "24»þ´Ö·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "12»þ´Ö·Á¼°¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢24»þ´Ö·Á¼°¤Ç»þ¹ï¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "¥æ¡¼¥í¤ò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "¥è¡¼¥í¥Ã¥ÑÏ¢¹ç¤Î¥æ¡¼¥íÄ̲ߤò»ÈÍѲÄǽ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÍѤΥǥե©¥ë¥È¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "´ðËÜÄ¢Êí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "¼«Æ°½ô¸ýɽ¼¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "'Enter'¤Ç¶õÇò¤Î¼è°ú¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
@@ -12065,128 +10830,143 @@
 "¤³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¡¢'Enter'¤ò²¡¤·¤¿ºÝ¤Ë¶õÇò¤Î¼è°ú¹Ô¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£ÁªÂò¤·¤Ê¤¤¾ì"
 "¹ç¡¢°ì¹Ô²¼¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "¾È¹çºÑ¤ß¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ÎÊѹ¹¤¹¤ëÁ°¤Ë³Îǧ¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 "¤³¤ì¤òÁªÂò¤¹¤ë¤È¡¢¾È¹çºÑ¼è°ú¤ËÂФ¹¤ëÊѹ¹¤ò³ÎǧÍÑ¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "Ä¢ÊíÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "Ä¢Êí¥Ò¥ó¥ÈÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥Ò¥ó¥Èɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥©¥ó¥È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "Âè°ì¤Î¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "Ä¢Êí¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "ÂèÆó¤Î¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "Ä¢Êí¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÂèÆóÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "Âè°ìÊÔ½¸¹Ô¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "ÊÔ½¸Ãæ¤ÎÄ¢Êí¹Ô¤ÎÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "ÂèÆóÊÔ½¸¹Ô¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "Ä¢Êí¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÂèÆóÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr "½ô¸ý¹Ô¤Î¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr "Ä¢Êí¤Î½ô¸ý¤Î¹Ô¤Ë»È¤ï¤ì¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr "ÊÔ½¸Ãæ¤Î½ô¸ý¹Ô¤Î¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr "Ä¢Êí¤ÎÊÔ½¸Ãæ¤Î½ô¸ý¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Æó¹Ô¥â¡¼¥É¤Ç¼è°ú¤´¤È¤Ë¿§¤ò¸ò´¹¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
 msgstr "Âè°ì¤Î¿§¤ÈÂèÆó¤Î¿§¤ò¡¢¹ÔËè¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¼è°ú¤´¤È¤ËÂؤ¨¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "ŦÍפòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Áí¹ç·×¤Î¿§"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "³¤³°Ä̲ߤòɽ¼¨"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "³«»ÏÆüÉÕ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "½ªÎ»ÆüÉÕ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "¼«Æ°¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É»Ùʧ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -12194,225 +10974,182 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "¼«Æ°¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É»Ùʧ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
 msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥ÉÌÀºÙ¤Î¾È¹ç¤Î¸å¤Ç¡¢¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¤Î»Ùʧ¤òÆþÎϤµ¤»¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¼è°ú¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥Ü¥¿¥ó"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¥Ü¥¿¥ó¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¡¢¥Æ¥­¥¹¥È¡¢¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ÎξÊý¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤«¤òÁªÂò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥­¥¹¥È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Èʸ»ú¤ÎξÊý¤òɽ¼¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¤ß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤Î¤ßɽ¼¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾ʬ³äµ­¹æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "²ÊÌÜ̾¤Î¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿¤È¤·¤Æ»È¤ï¤ì¤ëʸ»ú"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (¥³¥í¥ó)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "½êÆÀ¡§µëÍ¿¡§²ÝÀÇ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (¥¹¥é¥Ã¥·¥å)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "½êÆÀ/µëÎÁ/²ÝÀÇ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "½êÆÀ\\µëÎÁ\\²ÝÀÇ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (¥À¥Ã¥·¥å)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "½êÆÀ-µëÎÁ-²ÝÀÇ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (¥Ô¥ê¥ª¥É)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "½êÆÀ.µëÎÁ.²ÝÀÇ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "»Ä¹â¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "»Ä¹â¤¬ÀµÉéµÕ¤Ë¤Ê¤ë´ªÄê²ÊÌܤη¿"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤδªÄê²ÊÌܤòµÕ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "ÂßÊý´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¡¢ÉéºÄ¡¢»ñËÜ¡¢½êÆÀ¤Î³Æ´ªÄê²ÊÌܤò¤½¤ì¤¾¤ìµÕ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr "¤É¤Î´ªÄê²ÊÌܤâµÕ´ªÄê¤Ë¤·¤Ê¤¤"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "´ªÄê¥é¥Ù¥ë¤ò»È¤¦"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "Èó¸ø¼°¤ÊƱµÁ¸ì¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë¡Ö¼ÚÊý¡×¤È¡ÖÂßÊý¡×¤À¤±¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "¡Öº£Æü¤Î¥Ò¥ó¥È¡×¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë Gnucash ¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Î¥Ò¥ó¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Éé¤Î¶â³Û¤òÀÖ¿§¤Çɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "¼«Æ°¾®¿ôÅÀÉÕ²Ã"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr "ÆþÎϤµ¤ì¤¿¿ô»ú¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë¾®¿ôÅÀ¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "¾®¿ôÅÀ°Ê²¼¤Î·å¿ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "¾®¿ôÅÀ°Ê²¼¤Ë¼«Æ°¤ÇÁÞÆþ¤µ¤ì¤ë·å¿ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï´ªÄê°ìÍ÷¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
@@ -12420,1354 +11157,1105 @@
 "\"¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë\"¤ò\"¥Õ¥¡¥¤¥ë\"¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤éÁªÂò¤·¤¿¤È¤­¤Ë¡¢¿·µ¬²ÊÌܥꥹ¥È¥À¥¤"
 "¥¢¥í¥°¤ò¥Ý¥Ã¥×¥¢¥Ã¥×¤·¤Ê¤¤"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "¾éĹ¤Ê¥É¥­¥å¥á¥ó¥È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr "QIF¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¥É¥ë¥¤¥É¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Î¤ß¤Î¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "ËÀ¥°¥é¥ÕÆâ¤ÎËÀ¤ÎºÇÂç¿ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr "ËÀ¥°¥é¥ÕÆâ¤ÎËÀ¤ÎºÇÂç¿ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr "ËÀ¥°¥é¥ÕÆâ¤ÎËÀ¤ÎºÇÂç¿ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î°ÌÃÖ¡¦Â礭¤µ¤òÊݸ¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÂ礭¤µ¤ä°ÌÃÖ¤òÊݸ¤¹¤ë¡£"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥óMDI¥â¡¼¥É"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Ä¢É¼¤ä²ÊÌܥĥ꡼¤ËÂФ·¤Æ¤É¤Î¤è¤¦¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤ë¤«¤òÁªÂò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "¥Î¡¼¥È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ï¸½ºß¤Î¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÃæ¤Ë¥Î¡¼¥È¥¿¥Ö¤È¤·¤ÆºîÀ®"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr "¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¤½¤ì¤¾¤ì¤ÎĢɼ¤ä²ÊÌܥĥ꡼¤ËÂФ·¤ÆºîÀ®"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "ñ°ì¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Îɽ¼¨¤Ëñ°ì¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦(¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¤â¤Î¤òÁªÂò)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "GNOME¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò»ÈÍÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎMDI¥â¡¼¥É¤ÏGNOME¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥»¥ó¥¿¡¼¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "½Ä¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥»¥ë¤ËÂФ·¤Æ½Ä·ÓÀþ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "²£¤Î¶­³¦Àþ¤ò¸«¤»¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥»¥ë¤ËÂФ·¤Æ²£·ÓÀþ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "ÆþÎÏÃæ´ªÄê²ÊÌܤä½èÍý¤Î¥ê¥¹¥È¤ò¼«Æ°Åª¤ËÁ°Ì̤˽Ф¹"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "´ûÄêÀßÄê¤Ç¤Ï¡¢¼è°ú¤ÏÁ´¤Æ´ªÄê²ÊÌÜÆâ¤Çɽ¼¨¤¹¤ë¡£"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "¹Ô¿ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¹ÔÈÖ¹æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "¿·µ¬¸¡º÷"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "ËÜǯÅ٤γ«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "ËÜǯÅÙ¤ÎÎñ¾å¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "ËÜǯÅ٤νªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "ËÜǯÅÙ¤ÎÎñ¾å¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Á°Ç¯Å٤γ«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Á°Ç¯ÅÙ¤ÎÎñ¾å¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Á°Ç¯Å٤νªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Á°Ç¯Å٤νªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "ËÜǯÅ٤κâ̳¾å¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Ëܺâ̳ǯÅÙ/²ñ·×ǯÅ٤γ«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "Á°²ñ·×ǯÅ٤γ«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "Á°ºâ̳ǯÅÙ/²ñ·×ǯÅ٤γ«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "Á°²ñ·×ǯÅ٤νªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Á°ºâ̳ǯÅÙ/²ñ·×ǯÅ٤νªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "ËÜǯÅ٤κâ̳¾å¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Ëܺâ̳ǯÅÙ/²ñ·×ǯÅ٤νªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "º£·î¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "º£·î¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "º£·î¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "º£·î¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Á°·î¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Á°·î¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Á°·î¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Á°·î¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "ËÜ»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "²ñ·×¾å¤ÎËÜ»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "ËÜ»ÍȾ´ü¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "²ñ·×¾å¤ÎËÜ»ÍȾ´ü¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Á°»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "²ñ·×¾å¤ÎÁ°»ÍȾ´ü¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Á°»ÍȾ´ü¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "²ñ·×¾å¤ÎÁ°»ÍȾ´ü¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "ËÜÆü¤ÎÆüÉÕ"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "°ì¥ö·îÁ°"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "°ì½µ´ÖÁ°"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "»°¥ö·îÁ°"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "ȾǯÁ°"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "°ìǯÁ°"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "ÇØ·Ê¿Þ·Á"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Ģɼ¤ÎÇطʤο޷Á"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤È¤Ê¤ë¥Ð¥Ê¡¼"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Ģɼ¤Î°ìÈÖ¾å¤Î¥Ð¥Ê¡¼"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "¥í¥´"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "²ñ¼Ò¤Î¥í¥´²èÁü"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "ÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊĢɼ¤ÎÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "ʸ»ú¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Ä̾ï¤Îʸ»ú¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤Î¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "¥ê¥ó¥¯Ê¸»ú¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "ɽ¤Î¥»¥ë¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "¥»¥ë¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Âå¤ï¤ê¤Î¥»¥ë¤Î¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "¥»¥ë¤ÎÇطʤ˻Ȥï¤ì¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÂåÂØÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "¾®·×¹Ô¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "¾®·×¤Î¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Áí¹ç·×¤Î¥»¥ë¤Î¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Áí¹ç·×¤Î¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "¥»¥ë¤Î´Ö³Ö"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "¥»¥ë¤È¥»¥ë¤Î´Ö¤Î´Ö³Ö"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "¥»¥ëÆâ¤Îʸ»ú¤È¥»¥ë·ÓÀþ¤Î´Ö³Ö"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "·ÓÀþ¤ÎÉý"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "ɽ¤Î¥Ù¥Ù¥ë¿¼ÅÙ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Ģɼ¤ÎÇØ·Ê¿§"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "ÇطʲèÁü"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "ĢɼÆâ¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "¶õÇò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Ģɼ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Ģɼ¤òºîÀ®¤¹¤ë´ü´Ö¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Ģɼ¤òºîÀ®¤¹¤ë´ü´Ö¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿ÅÀ´Ö¤Î¹ç·×»þ´Ö"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "½µ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "³Ö½µ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "³Ö½µ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "»ÍȾ´ü"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Ⱦǯ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "ǯ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Á´´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "ÂèÆó¥ì¥Ù¥ë"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Âè»°¥ì¥Ù¥ë"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Âè»Í¥ì¥Ù¥ë"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "ÂèÏ»¥ì¥Ù¥ë"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "¾¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵»ë¤·¤Æ¡¢¤³¤Î¿¼¤µ¤Þ¤Ç²ÊÌܤòɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 "´ªÄê²ÊÌÜÁªÂò¤ò¥ª¡¼¥Ð¥é¥¤¥É¤·¤Æ¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÁªÂò¤µ¤ì¤¿²ÊÌܤλҴªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ"
 "¤¹¤«?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "ɽ¼¨¤Î¿¼¤µ¤¬µö¤¹¤Ê¤é¤³¤ì¤é¤Î²ÊÌܾå¤ËĢɼ¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "°õºþ¤µ¤ì¤ë»Ä¹â¤Ë»Ò´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "¼çÍ×¥«¥Æ¥´¥ê¤Ë²ÊÌܤò¥°¥ë¡¼¥×ʬ¤±¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÃͤò¤É¤ÎÄ̲ߤÇɽ¼¨¤¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "²ÊÌܤ㤳°Ä̲ߤιç·×¶â³Û¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "·úÃͤθµ¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "²Ã½ÅÊ¿¶Ñ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "²áµî¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÄ̲ߤμè°ú¤Î²Ã½ÅÊ¿¶Ñ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "¤â¤Ã¤È¤âºÇ¶á"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "¤â¤Ã¤È¤âºÇ¶á¤Ëµ­Ï¿¤µ¤ì¤¿²Á³Ê"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "»þ´ÖŪ¤Ë¤â¤Ã¤È¤â¶á¤¤"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Ģɼ¤Îµ­Ï¿¤µ¤ì¤¿»þ´Ö¤¬»þ´ÖŪ¤Ë¤â¤Ã¤È¤â¶á¤¤²Á³Ê"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "¥×¥í¥Ã¥È¤¹¤ëÉý¤Î¥É¥Ã¥È¿ô"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "¥×¥í¥Ã¥È¤¹¤ë¹â¤µ¤Î¥É¥Ã¥È¿ô"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "»¼º"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "¸µ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "¿·µ¬²ÊÌܤ˻ÈÍѤ¹¤ëÄ̲ߤòÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "¥½¡¼¥È¤·´ªÄꥳ¡¼¥ÉÊ̤˾®·×"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "¥½¡¼¥È¤·´ªÄê²ÊÌÜÊ̤˾®·×"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "»ñ»º¤ª¤è¤ÓÉéºÄ(_A)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "½êÆÀ¤ª¤è¤ÓÈñÍÑ(_I)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "ÀǶâ(_T)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "ɽ¼¨"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "Ģɼ̾"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÀâÌÀŪ¤Ê̾Á°¤òÆþÎϤ¹¤ë"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Ģɼ¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Ȗȼ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "ÉéºÄ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "³ô¼°"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Åê»ñ¿®Â÷"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Ä̲ß"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "ÈñÍÑ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "»ñËÜ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "ÅöºÂͶâ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "ꦉ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥Þ¡¼¥±¥Ã¥È"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "ÂßÊý¹Ô"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "°ÙÂإ졼¥È"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "°ÙÂإ졼¥È"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¤Ë¤Ï´ªÄê²ÊÌܤ¬°ì¤Ä¤Ç¤âÁªÂò¤µ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤Ê¤·"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë¥·¡¼¥È¤ÎĢɼ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Ģɼ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Îó¿ô"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "¿·¤·¤¤¹Ô¤ØÊñ¤ß¹þ¤Þ¤ì¤ëÁ°¤ÎÎó¿ô"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Edit Options"
 msgstr "ºÇ½é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Single Report"
 msgstr "Ģɼ"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Ê£¿ôÎó¥Ó¥å¡¼"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Ê£¿ôÎó¥Ó¥å¡¼"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "ĢɼÆâ¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎURL"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à½ñ¼°"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hello, World!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "ÏÀÍýÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "¤³¤ì¤ÏÏÀÍýÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Ê£¿ôÁªÂò¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "¤³¤ì¤ÏÊ£¿ôÁªÂò¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "ºÇ½é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "ºÇ½é¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥ë¥×"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "ÆóÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "ÆóÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥ë¥×"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "»°ÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "»°ÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥ë¥×"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "»ÍÈÖÌܤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥ë¥×"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "¤³¤ì¤Ïʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hello, World"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "ÆüÉդΤߤΥª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "¤³¤ì¤ÏÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "»þ¹ï¤ÈÆüÉÕ¤ÎÀßÄê"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "¤³¤ì¤Ï»þ´Ö¤ò´Þ¤àÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "¤³¤ì¤Ï¿ôÃͤΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "¤³¤ì¤Ï¿§¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Hello Again"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "´ªÄê°ìÍ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "¤³¤ì¤Ï´ªÄê°ìÍ÷¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "°ìÍ÷¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "¤³¤ì¤Ï°ìÍ÷¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "¤¿¤á¤Ë¤Ê¤ë¤â¤Î"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "¤¿¤á¤Ë¤Ê¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "¤¿¤á¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤¤¤â¤Î"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "¤¿¤á¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "¤Ò¤É¤¤¤â¤Î"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "¤Ò¤É¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "¥Æ¥¹¥ÈÃæ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Ģɼ¤ò¥¯¥é¥Ã¥·¥å¤µ¤»¤ë"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 "¤³¤ì¤Ï¥Æ¥¹¥ÈÍѤǤ¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤ÎĢɼ¤Ë¤Ï¤³¤ó¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤Ê¤¤Êý¤¬¤¤¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
@@ -13778,8 +12266,7 @@
 "ʬ¤Ç¿·¤·¤¯Ä¢É¼¤òºîÀ®¤·¤¿¤ê¡¢´û¸¤ÎĢɼ¤ò½¤Àµ¤·¤¿¤ê¤¹¤ëºÝ¤Î¾ÜºÙ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È"
 "¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -13788,1174 +12275,988 @@
 "¿·¤·¤¤Ä¢É¼¤ò½ñ¤¯¼ê½õ¤±¤¬Íߤ·¤¤¡¢¼«Ê¬¤Î¿·¤·¤¤Ä¢É¼¤ä¤¹¤Ð¤é¤·¤¤Ä¢É¼¤òÄ󶡤·¤¿¤¤"
 "¾ì¹ç¡¢¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤´Ï¢Íí¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤Ë»²²Ã¤¹¤ë¤Ë¤Ï %s ¤ò¤´Í÷¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "¤³¤Î %s ¤òÍѤ¤¤ì¤Ð¡¢scheme¤Î½ñ¤­Êý¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤â¤Ã¤È³Ø¤Ù¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥Ö¥Ã¥¯"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "¸½ºß»þ¹ï¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "¥Ö¡¼¥ê¥¢¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "¿¿"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "µ¶"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Ê£ÁªÂò»è¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "ʸ»úÎó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "ÆüÉդΥª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "ÆüÉÕ¤ª¤è¤Ó»þ´Ö¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÄ̲ߤȤ·¤Æ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤¹¤ë¤È %s ¤Ç¤¹¡£"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¤¥Æ¥à°ìÍ÷"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(¥¢¥¤¥Æ¥à°ìÍ÷¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤Þ¤»¤ó)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ¬°ì¤Ä¤âÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Have a nice day!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "GnuCash 1.6¤Ø¤è¤¦¤³¤½"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "GnuCash 1.6¤Ë¤è¤¦¤³¤½!"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 "GnuCash 1.6¤Ë¤Ï¤¿¤¯¤µ¤ó¤ÎÁÇÀ²¤é¤·¤¤µ¡Ç½¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤³¤³¤Ç¾¯¤·¾Ò²ð¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥×¥µ¥¤¥º"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Ģɼ¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "¶âÍ»¾¦ÉʤβÁ³Ê"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "²Á³Ê¤Î·úÃ͸µ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "½ãÍø±×¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "»ñ»º¡¦ÉéºÄ¤ÎËÀ¥°¥é¥Õ¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "¥Þ¡¼¥«"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "¥Þ¡¼¥«¤Î¿§"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "¥×¥í¥Ã¥ÈÉý"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "¥×¥í¥Ã¥È¹â"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "¤³¤Î¶âÍ»¾¦ÉʤβÁ³Ê¤ò·×»»¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "¼ÂºÝ¤Î¼è°ú"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "²Á³Ê¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "µ­Ï¿ºÑ¤Î²Á³Ê"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "¥Þ¡¼¥«¤Î¿§"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Ʊ°ì¤Î¶âÍ»¾¦ÉÊ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "½êÆÀ¡¦ÈñÍÑ¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "½êÆÀ/ÈñÍѤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "»ñ»º¡¦ÉéºÄ¤ÎËÀ¥°¥é¥Õ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "½ãÍø±×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "½ãÍø±×"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "½êÆÀ¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "»ñ»º¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "ÈñÍÑ¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "ÉéºÄ¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "½êÆÀ¡¦ÈñÍÑ¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "¸½¶â"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "¾ï¤Ë»Ò´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "°ÙÂإ졼¥È¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¤¹¤Ù¤Æ»È¤¤¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë°ÙÂإ졼¥È¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "ËÞÎã¤ËŤ¤´ªÄê²ÊÌÜ̾¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò´Þ¤á¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê¹àÌÜ:"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌܤò¾È¹ç¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥Þ¡¼¥±¥Ã¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "¥Þ¥Í¡¼¥Þ¡¼¥±¥Ã¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "º¹Ê¬:"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "¼ýÆþËÀ¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "ÈñÍÑËÀ¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "»ñ»ºËÀ¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "ÉéºÄËÀ¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Ť¤´ªÄê²ÊÌÜ̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "²£¸þ¤­¤ÎËÀ¥°¥é¥Õ¤ò»È¤¦"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "ËÀ¥°¥é¥Õ¤ÎºÇÂç¿ô"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "Sort Method"
 msgstr "ŦÍ×½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "ËÞÎã¤ËŤ¤´ªÄê²ÊÌÜ̾¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr "²£¸þ¤­¤ÎËÀ¥°¥é¥Õ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?(Guppi>=0.35.4¤¬É¬Í×)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "ËÀ¥°¥é¥ÕÆâ¤ÎËÀ¤ÎºÇÂç¿ô"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "¸¡º÷½ªÎ»Æü"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Åê»ñ¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "³ô¼°»Ä¹â"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Ģɼ¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "°õºþ¤µ¤ì¤ë»Ä¹â¤Ë»Ò´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¤«¡©"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr "°ìÍ÷ºîÀ®Ãæ"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "ñ°Ì"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Âß¼ÚÂоÈɽ"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "¾®·×¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "³¤³°Ä̲ߤòɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "°õºþ¤µ¤ì¤ë»Ä¹â¤Ë»Ò´ªÄê²ÊÌܤλĹâ¤ò´Þ¤á¤Þ¤¹¤«¡©"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌܤξ®·×¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Áí»ñËÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "ÉéºÄ/»ñËÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܽ¸·×"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr "³¤³°Ä̲ß/³ô¼°¿ô¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤΥ°¥ë¡¼¥×²½"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "³ô¼°¥Ý¡¼¥È¥Õ¥©¥ê¥ª"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "½êÆÀ"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 #, fuzzy
 msgid "Total Return"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "¼è°ú½ÐǼĢ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "¥½¡¼¥ÈÃæ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Âè°ì¤Î¥­¡¼"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Âè°ì¥­¡¼¤Ë¤è¤ë¾®·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "ÆüÉÕ¥­¡¼¤ËÂФ¹¤ëÂè°ì¤Î¾®·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "ÂèÆó¤Î¥­¡¼"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "ÂèÆó¥­¡¼¤Ë¤è¤ë¾®·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "ÆüÉÕ¥­¡¼¤ËÂФ¹¤ëÂèÆó¤Î¾®·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "¼è°ú¤ò¸¡º÷"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Áí¹ç·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Ä´À°ºÑ:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¤¹¤Ù¤Æ»È¤¤¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "¤½¤Î¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¤¹¤Ù¤Æ»È¤¤¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¤¹¤Ù¤Æ»È¤¤¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "žÁ÷¸µ/Àè"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Ģɼ¤Î¥¹¥¿¥¤¥ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Ê£¿ô¹Ô"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "N¹Ôɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "1Îó"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "1¹Ôɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 #, fuzzy
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤò½ñ¤­½Ð¤·..."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤˤĤ¤¤Æ¼è°úĢɼ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤΥ°¥ë¡¼¥×²½"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Filter Type"
 msgstr "¥×¥í¥Ã¥È·Á¼°"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 #, fuzzy
 msgid "Filter account"
 msgstr "¾¤Î´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 #, fuzzy
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 #, fuzzy
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˿·¤·¤¤¼è°ú¤òÄɲÃ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 #, fuzzy
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤ˿·¤·¤¤¼è°ú¤òÄɲÃ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 #, fuzzy
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ß"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Á´¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "·î"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î½ô¸ý¤È¶¦¤Ë³ÈÄ¥¤µ¤ì¤¿¼è°ú¤òɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "¥½¡¼¥È¤·¤Ê¤¤"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "¥½¡¼¥È¤·´ªÄê²ÊÌÜÊ̤˾®·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "¥½¡¼¥È¤·´ªÄꥳ¡¼¥ÉÊ̤˾®·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Àµ³Î¤Ê»þ´Ö"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Àµ³Î¤Ê»þ´Ö½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "ÀÁµá½ñ¤ÎÆüÉÕ½ç¤Çʤ٤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 #, fuzzy
 msgid "Register Order"
 msgstr "Ģɼ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Ä¢Êí¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "žÁ÷¸µ/Àè¤Î´ªÄê²ÊÌÜ̾¤Ç¥½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "žÁ÷¸µ/Àè¤Î´ªÄꥳ¡¼¥É¤Ç¥½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "¶â³Û½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "ÈÖ¹æ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "¾®ÀÚ¼êÈÖ¹æ/¼è°úÈÖ¹æ¤Ç¥½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "ŦÍ×½ç¤Ë¥½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "¾º½ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "¾®¤µ¤¤Êý¤«¤éÂ礭¤¤Êý¤Ø¡¢¸Å¤¤Êý¤«¤é¿·¤·¤¤Êý¤Ø"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "¹ß½ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "Â礭¤¤Êý¤«¤é¾®¤µ¤¤Êý¤Ø¡¢¿·¤·¤¤Êý¤«¤é¸Å¤¤Êý¤Ø"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "ºÇ½é¤Ë¤³¤Î¥¯¥é¥¤¥Æ¥ê¥¢¤Ç¥½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 #, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "ËÞÎã¤ËŤ¤´ªÄê²ÊÌÜ̾¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "°ì¼¡¥­¡¼¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¾®·×¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "°ì¼¡¥½¡¼¥È½ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "°ì¼¡¥½¡¼¥È½ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "¤³¤Î¥¯¥é¥¤¥Æ¥ê¥¢¤òÆóÈÖÌܤ˻Ȥäƥ½¡¼¥È"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "ÆóÈÖÌܤΥ­¡¼¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¾®·×¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Æ󼡥½¡¼¥È½ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Æ󼡥½¡¼¥È½ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "¾®ÀÚ¼êÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "ÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "ŦÍפòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¥Õ¥ë¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò¥Õ¥ë¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -14964,740 +13265,604 @@
 "¾¤Î²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?(¤â¤·¤³¤ì¤¬½ô¸ý¤Î¼è°ú¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ò¿ä¬¤·¤Þ"
 "¤¹)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "³ô¿ô¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 #, fuzzy
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "¶â³Û¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr "¶â³Ûɽ¼¨¤Ê¤·"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "1Îóɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "2Îó"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "2Îóɽ¼¨"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 #, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤζâ³Û¤Îɽ¼¨¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "¤É¤Îɽ¼¨¤µ¤ì¤¿¶â³Û¤âÊѹ¹¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "½êÆÀ¤ª¤è¤ÓÈñÍÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "½êÆÀ¤ÈÈñÍѤζâ³Û¤Îɽ¼¨¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr "¥¯¥ì¥¸¥Ã¥È¥«¡¼¥É¡¢ÉéºÄ¡¢»ñËÜ¡¢½êÆÀ¤Î³Æ´ªÄê²ÊÌܤò¤½¤ì¤¾¤ìµÕ¤Ë¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "%s ¤«¤é %s ¤Þ¤Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Âè°ì¤Î¾®·×/¸«½Ð¤·"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "ÂèÆó¤Î¾®·×/¸«½Ð¤·"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "°ìÃפ¹¤ë¼è°ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
 msgstr ""
 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¤¥ó¥¿¡¼¥Ð¥ë»þ´Ö¤ª¤è¤Ó²ÊÌÜÁªÂò¤Ë°ìÃפ¹¤ë¼è°ú¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Ģɼ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "¼ÚÊý¹ç·×"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "ÂßÊý¹ç·×"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "Êѹ¹ºÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Ê¿¶Ñ»Ä¹â"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "»Ò´ªÄê²ÊÌܤò´Þ¤á¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿´ªÄê²ÊÌÜÁ´¤Æ¤ÎÊä½õ²ÊÌܤò´Þ¤à"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "¤³¤Î´ªÄê²ÊÌܤˤĤ¤¤Æ¼è°úĢɼ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "ɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Ç¡¼¥¿¤Îɽ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr "¥×¥í¥Ã¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Ç¡¼¥¿¤Î¥°¥é¥Õ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "¥×¥í¥Ã¥È·Á¼°"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "À¸À®¤¹¤ë¥°¥é¥Õ¤Î·¿"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "Ê¿¶Ñ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "Íø±×"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Íø±×(½êÆÀ-»¼º)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "½êÆÀ/»¼º"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Íø±×¤ª¤è¤Ó»¼º"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "´ü´Ö¤Î³«»ÏÆü"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "´ü´Ö¤Î½ªÎ»Æü"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "ºÇÂç"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "ºÇ¾®"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "»¼º"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "Íø±×¤ª¤è¤Ó»¼º"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s ¤«¤é %s ¤Þ¤Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "»±×·×»»½ñ"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "½êÆÀ±ß¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "ÈñÍѱߥ°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "»ñ»º±ß¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "ÉéºÄ±ß¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "½êÆÀ´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "ÈñÍÑ´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "±ß¥°¥é¥ÕÆâ¤Ëɽ¼¨²Äǽ¤ÊÀ𷿤κÇÂç¿ô"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "ÀǶâ¥ì¥Ý¡¼¥È / TXF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ÐÎÏ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò(¤Ê¤·=¤¹¤Ù¤Æ)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòÁªÂò"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "´°Á´¤Ê´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò°õºþ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ̾¤ò°õºþ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "´ü´Ö %s ¤«¤é %s ¤Þ¤Ç"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "ÀÄ¿§¤Î¹àÌܤÏ.TXF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "ÀǶâ¥ì¥Ý¡¼¥È / TXF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ÐÎÏ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "²ÝÀǽêÆÀ      / ¹µ½ü²Äǽ¤ÊÈñÍÑ      / .TXF¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ÐÎÏ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "²ÝÀǽêÆÀ      / ¹µ½ü²Äǽ¤ÊÈñÍÑ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï²ÝÀÇÂоݽêÆÀ¤È¹µ½ü²Äǽ¤ÊÈñÍѤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ï²ÝÀÇÂоݽêÆÀ¤È¹µ½ü²Äǽ¤ÊÈñÍѤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "QIF ¤Î¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È..."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó(Ĺ´ü)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó(Ãæ´ü)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "¥­¥ã¥Ô¥¿¥ë¥²¥¤¥ó(û´ü)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr "¥³¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "¥Þ¡¼¥¸¥óÍøΨ"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "¾È¹ç(_R)..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È: ²ÊÌÜ̾¤¬Â¾¤Î²ÊÌܤȤ֤Ĥ«¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "°ìÃפ·¤Æ¤¤¤ë¼è°ú..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 #, fuzzy
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Ê£À½¤È¤È¤â¤ËÆɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¼è°ú"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "¼è°ú¤ÎÊ£À½"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15709,681 +13874,801 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "ÈñÍÑ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "_Business"
 msgstr "¥Ó¥¸¥Í¥¹"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "¥«¥¹¥¿¥à"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 #, fuzzy
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "¸¡º÷"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "¸¡º÷"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "¸¡º÷"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "ÈñÍÑËÀ¥°¥é¥Õ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 #, fuzzy
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "¿ÊĽ¥À¥¤¥¢¥í¥°¤ò¥Æ¥¹¥È¤¹¤ë"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºÆÆɹþ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 #, fuzzy
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºÆÆɹþ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 #, fuzzy
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "¤³¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤òºÆÆɹþ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 #, fuzzy
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "¶âÍø"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ¢Êí¹ÔÈÖ¹æ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤ÎÃͤò¤É¤ÎÄ̲ߤÇɽ¼¨¤¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business"
 msgstr "¤³¤Îͽ»»¤Î̾Á°"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Company Address"
 msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "¤½¤Î̾Á°¤Î´ªÄê²ÊÌܤϤ¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 #, fuzzy
 msgid "Charge Type"
 msgstr "ÀÁµá"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "ɽ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "¶â³Û¤Ø:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "½ªÎ»Æü"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 #, fuzzy
 msgid "Display Columns"
 msgstr "N¹Ôɽ¼¨"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "%s Ģɼ¤òɽ¼¨¡£"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "¹ç·×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "¶â³Û¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "½é´üÀßÄê"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "³ô¿ô¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "¾®ÀÚ¼êÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "¶â³Û¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "»Ùʧ³Û:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 #, fuzzy
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤òÀÁµá½ñ¤È¤·¤Æɽ¼¨"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Ãí¼á"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 #, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "ÀÁµá½ñ¤Ëµ­¤¹¸ÜµÒ¤Î̾Á°"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "ÆüÉդνñ¼°"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 #, fuzzy
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "»Ùʧ¹ç·×:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "ÈñÍÑ¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "ÆüÉÕ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "ÂßÊý¹ç·×"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "The company for this report"
 msgstr "¤³¤ÎĢɼ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë½ÐÎϤηÁ¼°¤òÁªÂò"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "¼è°ú¤ÎÃí¼á¤òÆþÎϤ¹¤ë"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "ÆüÉÕ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "ÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "´ªÄê²ÊÌܤòɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "ÀâÌÀ¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "ÈñÍÑ¥Á¥ã¡¼¥È"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 #, fuzzy
 msgid " Report: "
 msgstr "Ģɼ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Ģɼ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Áí´ªÄ긵Ģ¤ÎĢɼ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "´°Î»"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Sort By"
 msgstr "ÈÖ¹æ½ç¤Ëʤ٤ë"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "ʤÓÂؤ¨(_O)"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Îó¿ô"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "¹ç·×"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 #, fuzzy
 msgid "Sort order"
 msgstr "ʤÓÂؤ¨(_O)"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 #, fuzzy
 msgid "Increasing"
 msgstr "Áý²Ã"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing"
 msgstr "¸º¾¯"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "ÀÁµá½ñ"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "°õºþ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "¶ºÀµ¤¬É¬Íפʥ¢¥«¥¦¥ó¥Æ¥£¥ó¥° 101"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "¤½¤Î̾Á°¤Î´ªÄê²ÊÌܤϤ¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 #, fuzzy
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "¼õ¼è"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "·¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "²ÁÃÍ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "31/12/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "31/12/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊ:"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Ëèǯ"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "³Ö·î"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "³Ö½µ"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "ËèÆü(360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "ËèÆü(365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "¤Û¤ÜËèǯ"
+
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "¤Û¤ÜËè·î"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "ǯ¤Ë»°²ó"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "°ÍÍê"
+
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "¥Ó¥Ã¥É"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ºÇ¸å"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "²¼"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "¥»¥ó¥Á"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "¥¤¥ó¥Á"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Ãæ±û"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "¥ß¥ê"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "¥É¥Ã¥È"
+
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US¥ì¥¿¡¼"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "¾å"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "ËÜǯÅ٤νªÎ»Æü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "31 December, 2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "¸¡º÷"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Æü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "ÈÖ¹æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "¤½¤Î¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "·î"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "ǯ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "GnuCash ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "GnuCash½é´üÀßÄê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "-- ³ôʬ³ä --"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤Î´ªÄê²ÊÌÜ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "¶ä¹Ô"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "´ªÄê²ÊÌÜ¥³¡¼¥É:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Âß¼Ú¾ðÊó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "ÀßÄê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "°ìÈ̾ðÊó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "¾ðÊó¤òžÁ÷"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "¼è°ú¤ÎÀÚ¼è¤ê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "¸ÜµÒ½»½ê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "¿Æ´ªÄê²ÊÌÜ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "¿ôÃÍ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "GnuCash ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "¾Ú·ô"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¤Î½»½ê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¾ðÊó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÄ̲ß"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "½ªÎ»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "´ü¼ó»Ä¹â"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "¼è°ú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "°ÜÆ°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "¤Ê¤·"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Loan Amount:"
 #~ msgstr "¶â³Û¤Ø:"
 
@@ -16547,10 +14832,6 @@
 #~ msgstr "ÈÖ¹æ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "noted balance"
 #~ msgstr "Âß¼ÚÉÔ°ìÃ×"
 
@@ -16694,9 +14975,6 @@
 #~ msgid "Budget"
 #~ msgstr "ͽ»»"
 
-#~ msgid "label773"
-#~ msgstr "label773"
-
 #~ msgid "Add a new entry or subentry"
 #~ msgstr "¹àÌܤ¢¤ë¤¤¤Ï¥µ¥Ö¹àÌܤòÄɲÃ"
 
@@ -16727,9 +15005,6 @@
 #~ msgid "Nominal"
 #~ msgstr "²¾´ªÄê"
 
-#~ msgid "label812"
-#~ msgstr "label812"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use an Equity account to transfer the opening balance. The Equity account "
 #~ "will be created if it doesn't exist already."
@@ -16740,18 +15015,9 @@
 #~ msgid "Use the account select below to transfer the opening balance."
 #~ msgstr "³«»Ï»Ä¹â¤òžÁ÷¤¹¤ë²ÊÌܤò²¼¤«¤éÁªÂò¤·¤Æ»ÈÍÑ"
 
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "lable827"
-
 #~ msgid "Currency Account:"
 #~ msgstr "Ä̲ߴªÄê²ÊÌÜ"
 
-#~ msgid "label847668"
-#~ msgstr "lable847668"
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "window1"
-
 #~ msgid "Sort by Commodity"
 #~ msgstr "¶âÍ»¾¦ÉÊÊ̤˥½¡¼¥È"
 
@@ -16884,9 +15150,6 @@
 #~ msgid "Income/Expense"
 #~ msgstr "½êÆÀ/ÈñÍÑ"
 
-#~ msgid "New Setup"
-#~ msgstr "¿·µ¬ÀßÄê"
-
 #~ msgid "Chart of"
 #~ msgstr "¥Á¥ã¡¼¥È"
 
@@ -16902,9 +15165,6 @@
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "¥­¡¼¥Ü¡¼¥É"
 
-#~ msgid "Reconciliation"
-#~ msgstr "Ä´À°"
-
 #~ msgid "Check Printing"
 #~ msgstr "°õºþ¥Á¥§¥Ã¥¯"
 
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/uk.po,v
retrieving revision 1.3.2.1
retrieving revision 1.3.2.2
diff -Lpo/uk.po -Lpo/uk.po -u -r1.3.2.1 -r1.3.2.2
--- po/uk.po
+++ po/uk.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-05 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,8 +20,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(ÎÕÌØ)"
 
@@ -221,7 +222,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "úÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "åËÓÐÏÒÔ"
 
@@ -241,7 +242,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, c-format
 msgid ""
@@ -303,78 +303,66 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 #, fuzzy
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "äÅÂÅÔ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
@@ -388,68 +376,63 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (ÏÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÏ)"
 
@@ -457,1081 +440,1130 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr " (ÚÁËÒÉÔÉÊ)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 msgid "(owner)"
 msgstr "(×ÌÁÓÎÉË)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÁ"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "þÉÓÌÏ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-msgid "Payment Information"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "ôÏÔÁÔËÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
 msgid "Post To"
 msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(ÔÉÐ)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 msgid "Close this window"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
+msgstr "label1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "îÏ×ÉÊ..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "äΦ"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "ïÐÉÓ:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "ôÉÐ:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
+msgstr "(ÔÉÐ)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 msgid "Edit..."
 msgstr "úͦÎÉÔÉ..."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 msgid "Name: "
 msgstr "îÁÚ×Á: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 #, fuzzy
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "äΦ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 msgid "Proximo"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "צËÎÏ1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgid "New Customer"
+msgstr "¶ÎÛÉÊ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "ôÉÐ:"
+msgid "Identification"
+msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "ôÁÂÌÉæ ÐÏÄÁÔ˦×"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "(terms)"
-msgstr "(ÔÉÐ)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 msgid "Active"
 msgstr "ä¦ÀÞÉÊ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
-msgstr "áÄÒÅÓÁ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "òÏÚÒÁÈÕÎËÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr "áÄÒÅÓÁ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
+msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr "æÁËÓ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr "åÌ.ÐÏÛÔÁ:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
+msgstr "òÏÚÒÁÈÕÎËÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
 msgid "Discount: "
 msgstr "óËÉÄËÁ:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
-msgstr "åÌ.ÐÏÛÔÁ:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
-msgstr "æÁËÓ: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
 #, fuzzy
-msgid "Identification"
-msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr ""
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Phone: "
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 msgid "Shipping Information"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+msgid "Question"
+msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+msgid "duedate"
 msgstr ""
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "ïÐÉÓ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-msgid "Question"
-msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
 msgid "acct"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
+msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Billing"
-msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+msgid "Payment Address"
+msgstr "áÄÒÅÓÁ ÐÌÁÔÅÖÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+msgid "Interface"
+msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr "íÏ×Á:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 #, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgid "Billing"
+msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 #, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "íÏ×Á:"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "áÄÒÅÓÁ ÐÌÁÔÅÖÁ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+msgid "Invoice Information"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+msgid "Date Opened"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
+msgstr "úÁÄÁÞÁ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ëÏÄ ×ÅËÓÅÌÑ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "ðÏÒÏÖΤ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
+#, fuzzy
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-msgid "Cancel the current entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "úÁÍÏ×ÎÉË:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "îÏ×ÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-msgid "Date Opened"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-msgid "Date of _Entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
 #, fuzzy
-msgid "Display the Status Bar"
+msgid "Display the toolbar"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
 #, fuzzy
 msgid "Display the Summary Bar"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 #, fuzzy
-msgid "Display the toolbar"
+msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-msgid "Dup_licate"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "úÄÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+#, fuzzy
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "úͦÎÉÔÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "÷×ÏÄ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
+msgstr "_äÁÔÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
 #, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ ××ÏÄÕ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-msgid "Invoice Entries"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+msgid "Date of _Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-msgid "Invoice ID"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+#, fuzzy
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ˦ÌØ˦ÓÔÀ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
-msgid "Invoice Information"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr "úÁÄÁÞÁ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+#, fuzzy
+msgid "Sort by price"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
+#, fuzzy
+msgid "_Price"
+msgstr "ã¦ÎÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
-msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+msgid "_Description"
+msgstr "ïÐÉÓ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
-msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+msgid "_Actions"
+msgstr "䦧"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+#, fuzzy
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-msgid "New Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+#, fuzzy
+msgid "_Enter"
+msgstr "úÁÐÉÓ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
-msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
-msgid "Open a general ledger window"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
 #, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
+msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+msgid "Dup_licate"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "äÒÕË"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
 #, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+msgid "_Blank"
+msgstr "âÁÎË"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "úצÔ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
+msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
 #, fuzzy
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+msgid "_Company Report"
+msgstr "úצÔ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort by price"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "_¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ˦ÌØ˦ÓÔÀ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
+msgid "Open a general ledger window"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ ××ÏÄÕ"
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
-msgid "Use the financial calculator"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
-msgid "_Actions"
-msgstr "䦧"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-#, fuzzy
-msgid "_Blank"
-msgstr "âÁÎË"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-msgid "_Commodity Editor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "úצÔ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-msgid "_Date"
-msgstr "_äÁÔÁ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-msgid "_Description"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "úͦÎÉÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "÷×ÏÄ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-#, fuzzy
-msgid "_Enter"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "úÄÕÂÌÀ×ÁÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-#, fuzzy
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "ðÏÒÏÖΤ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_New Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "äÒÕË"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "ã¦ÎÁ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr ""
+msgid "Post"
+msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "úצÔ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+#, fuzzy
+msgid "Unpost"
+msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+#, fuzzy
+msgid "Date Posted"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
+#, fuzzy
+msgid "Posted Account"
+msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "úÁÍÏ×ÎÉË:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-msgid "_Tip Of The Day"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+#, fuzzy
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "_¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+msgid "Invoice Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 msgid "Job Information"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-msgid "Job Name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "þÉÓÌÏ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
+msgid "Job Name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
+#, fuzzy
+msgid "Owner Information"
+msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
-msgid "Date Closed"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Invoices"
-msgstr "äÀÊÍÉ"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "úÁÐÉÓ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 #, fuzzy
-msgid "New Order"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-msgid "Order"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
+msgid "Invoices"
+msgstr "äÀÊÍÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-msgid "Order Entries"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
+msgid "Close Order"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
 #, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+msgid "Order Information"
+msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Order Information"
-msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+msgid "Date Closed"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "äÏצÄËÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+msgid "Order Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+#, fuzzy
+msgid "New Order"
+msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+msgid "Order"
+msgstr "ðÏÒÑÄÏË"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ×ÉÒÏÂÎÉË"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÐÏÄÁÔ˦×:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "÷ÉÒÏÂÎÉË"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÐÏÄÁÔ˦×:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1632,17 +1664,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅצÄÏÍÏ"
 
@@ -1698,20 +1721,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
@@ -1729,10 +1750,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "¶Ä Ë̦¤ÎÔÁ"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
 
@@ -1741,14 +1761,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
 
@@ -1759,7 +1778,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr ""
 
@@ -1806,19 +1825,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1833,37 +1847,37 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "ïÂÕÍÏ×ÌÅÎÁ ÄÁÔÁ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "óЦÄÁÎÎÑ ÄÁÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
@@ -1872,133 +1886,129 @@
 "÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
 "÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "View Invoice"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "ïÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÉÊ?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "ïÐÕÂ̦ËÏ×ÁÎÉÊ?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "ôÉÐ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2017,10 +2027,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr ""
 
@@ -2048,9 +2057,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2058,7 +2064,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr ""
@@ -2139,7 +2144,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2163,19 +2167,18 @@
 msgid "is"
 msgstr "¤"
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr "ÎÅ ¤"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "îÅÍÁ¤"
 
@@ -2205,7 +2208,6 @@
 "Would you like to create it?"
 msgstr ""
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr "çÏÄÉÎÉ"
@@ -2225,7 +2227,6 @@
 "Would you like to save it?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2251,18 +2252,14 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 #, fuzzy
 msgid "sample:X"
 msgstr "îÁÚ×Á:"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 #, fuzzy
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "31/12/2000"
@@ -2298,8 +2295,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -2332,11 +2329,9 @@
 msgid "$"
 msgstr " "
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2352,26 +2347,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 #, fuzzy
 msgid "Income Account"
 msgstr "òÁÈÕÎÏË QIF"
@@ -2381,17 +2374,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "ä¦Ñ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
 msgid "Discount"
 msgstr "òÁÈÕÎÏË"
@@ -2405,21 +2396,19 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "ã¦ÎÁ ÚÁ ÏÄÉÎÉÃÀ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 msgid "Tax Table"
 msgstr ""
 
@@ -2435,16 +2424,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
@@ -2558,39 +2545,39 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË %"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Tax Account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "ôÁÂÌÉæ ÐÏÄÁÔ˦×"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉæ ÐÏÄÁÔ˦×"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+#, fuzzy
+msgid "label8"
+msgstr "label773"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
 #, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+msgid "label9"
+msgstr "label773"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 msgid "Value: "
 msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ: "
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+#, fuzzy
+msgid "Tax Account"
+msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr ""
@@ -2632,13 +2619,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr ""
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2646,198 +2630,151 @@
 "%d: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "âÁÎË"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "áËÔÉ×"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 #, fuzzy
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "âÏÒÇÉ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "úÁÏÝÁÄÖÕ×ÁÌØÎÉÊ ÆÏÎÄ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "ýÏÔÉÖÎÑ: %s"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "í¦ÓÑÃØ"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr ""
@@ -2846,2428 +2783,2065 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 #, fuzzy
 msgid "Imbalance"
 msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- òÏÚÂÉÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæÀ --"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "òÏÚĦÌÉÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "ä¦Ñ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "òŤÓÔÒ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Create a new account"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
-msgid "Date _Range"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
 #, fuzzy
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Print _Check"
+msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÞÅË"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
 #, fuzzy
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
+msgstr "÷ÉÇÌÑÄ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
+msgid "Date _Range"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "÷ɦÒ..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "óÔÁÎ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "÷Ó¦"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+#, fuzzy
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "ïÞÉÝÅÎÏ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "_Voided"
+msgstr "ëÏÄ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "ú"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+msgid "_Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+msgid "_Stock Split..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
+msgid "_All transactions"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
 #, fuzzy
-msgid "Num:"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
+msgid "_This transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+#, fuzzy
+msgid "_Account Report"
+msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ ÒÁÈÕÎËÕ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Print _Check"
-msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÞÅË"
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "äÏצÄËÁ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "úצÔ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "òÏÚËÌÁÄ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Schedule..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
 #, fuzzy
-msgid "Set Date Range"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "÷ɦÒ..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
-msgid "Show Earliest"
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
 #, fuzzy
-msgid "Show Latest"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transaction Splits"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÎÁ Ä×ÏÈ ÒÑÄËÁÈ Ú ÄÏÄÁÔËÏ×ÏÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæ¤À"
+msgid "Schedule..."
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ˦ÌØ˦ÓÔÀ"
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "äÁÔÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgid "Num:"
+msgstr "þÉÓÌÏ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
+msgid "Set Date Range"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
+msgid "Show Earliest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "St_yle"
-msgstr "óÔÉÌØ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
 msgid "Start date:"
 msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ÄÁÔÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "óÔÁÎ"
+msgid "Show Latest"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
 #, fuzzy
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "òÏÚËÌÁÄ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
 #, fuzzy
-msgid "_Account Report"
-msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
 #, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "÷Ó¦"
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
 #, fuzzy
-msgid "_Amount"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr ""
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-msgid "_Basic Ledger"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "ïÞÉÝÅÎÏ"
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
 #, fuzzy
-msgid "_Double Line"
-msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+msgid "_Statement Date"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
 #, fuzzy
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Find"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
+msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
 #, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "ú"
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ˦ÌØ˦ÓÔÀ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "äÏצÄËÁ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
+#, fuzzy
+msgid "_Amount"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
 #, fuzzy
 msgid "_Memo"
 msgstr "ôÏÔÁÔËÁ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_Number"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+#, fuzzy
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "ïÐÉÓ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
 #, fuzzy
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÏÐÉÓÏÍ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-msgid "_Statement Date"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "ä¦Ñ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
 #, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "N_otes"
+msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 #, fuzzy
-msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
+msgid "St_yle"
+msgstr "óÔÉÌØ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
+msgid "_Basic Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-msgid "_Unreconciled"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÎÁ Ä×ÏÈ ÒÑÄËÁÈ Ú ÄÏÄÁÔËÏ×ÏÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæ¤À"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-msgid "_View"
-msgstr "÷ÉÇÌÑÄ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 #, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+#, fuzzy
+msgid "_Double Line"
+msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "1/100"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
-msgid "Account Code:"
-msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "úצÔ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
 msgid "Account Information"
 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
 msgid "Account Name:"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
-msgid "Account Type"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎ˦×"
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
+msgid "Account Code:"
+msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "ïÐÉÓ:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
-msgid "Balance Information"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Balance:"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
 #, fuzzy
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-msgid "Clear All"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×ÓÅ"
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "ïÐÉÓ:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Detailed Description"
-msgstr "ïÐÉÓ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
+msgid "Account Type"
+msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
 #, fuzzy
-msgid "Enter opening balances"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
+msgid "label812"
+msgstr "label773"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
 #, fuzzy
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
+msgid "Parent Account"
+msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
-"Equity\n"
-"and placeholder accounts may have an opening balance."
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-msgid "New Account (not implemented)"
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
 #, fuzzy
-msgid "Parent Account"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Tax Related"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
-msgid ""
-"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
+msgid "Balance Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
-msgid "Select Account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
+#, fuzzy
+msgid "Balance:"
+msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+#, fuzzy
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
 #, fuzzy
 msgid "Select Transfer Account"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
 msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
 #, fuzzy
-msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Tax Related"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
+msgid "Choose accounts to create"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Clear All"
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 #, fuzzy
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
+msgid "Detailed Description"
+msgstr "ïÐÉÓ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 #, fuzzy
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgid "Enter opening balances"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
+"and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:139
-msgid "Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+#, fuzzy
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
+msgid ""
+"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
-msgid "Fraction"
-msgstr "äÒ¦Â"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
+msgid "Select Account"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
+#, fuzzy
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "òÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
-msgid "Calculate"
-msgstr "ïÂÞÉÓÌÉÔÉ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
+msgid "Code"
+msgstr "ëÏÄ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+msgid "Fraction"
+msgstr "äÒ¦Â"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
+msgid "Remove the current commodity."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
 #, fuzzy
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
+msgid "Calculate"
+msgstr "ïÂÞÉÓÌÉÔÉ"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
 #, fuzzy
-msgid "Initial Payment:"
+msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
 #, fuzzy
 msgid "Payments:"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
 #, fuzzy
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "ýÏÔÉÖÎÅ×Ï"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+#, fuzzy
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 #, fuzzy
 msgid "total"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "GnuCash Help"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "äÏצÄËÁ"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+#, fuzzy
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "ûÕËÁÔÉ"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+#, fuzzy
+msgid "Topics"
+msgstr "÷ÇÏÒ¦"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Topics"
-msgstr "÷ÇÏÒ¦"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "ûÕËÁÔÉ"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "äÏצÄËÁ"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ã¦Î"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+#, fuzzy
+msgid "Prices"
+msgstr "ã¦ÎÁ"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "Price"
+msgstr "ã¦ÎÁ"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
 #, fuzzy
-msgid "Last"
-msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "áËÔÉ×"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
-msgid "Price"
-msgstr "ã¦ÎÁ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ã¦Î"
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Price:"
-msgstr "ã¦ÎÁ"
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
+msgid "Remove Old..."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
 #, fuzzy
-msgid "Prices"
-msgstr "ã¦ÎÁ"
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
-msgid "Remove Old..."
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "äÖÅÒÅÌÏ:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "ôÉÐ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ (ÞÉÓÌÁ):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ (ÓÌÏ×Á):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "îÁÐÉÓÉ ÔÁ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "Price:"
+msgstr "ã¦ÎÁ"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "úͦÓÔ"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÞÅË"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Custom format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "äÀÊÍÉ"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "îÏÔÁÔËÁ:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "òÅͦÔÅÎÔ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË/úÂÉÔÏË"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÞÅË"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ (ÓÌÏ×Á):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ (ÞÉÓÌÁ):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "äÏ"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "îÏÔÁÔËÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "ïÄÉÎÉæ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 #, fuzzy
-msgid "Heading"
-msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
+msgid "Custom format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ:"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr "÷ ÐÒÏÃÅÓ¦..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "îÁÚ×Á:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+msgid "Create "
+msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr "îÁÇÁÄÁÊ ÍÅΦ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
+msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+#, fuzzy
+msgid "No End"
+msgstr "îÅÍÁ¤"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+msgid "End Date: "
+msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
+msgstr "þÁÓÔÏÔÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "2nd"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+msgid "Once"
+msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr "ëÏÖÅÎ "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+msgid "days."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+#, fuzzy
+msgid "weeks."
+msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+msgid "Every"
+msgstr "ëÏÖÅÎ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "îÅĦÌÑ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Monday"
+msgstr "ðÏÎÅĦÌÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "÷¦×ÔÏÒÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "óÅÒÅÄÁ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "þÅÔ×ÅÒ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Friday"
+msgstr "ð'ÑÔÎÉÃÑ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "óÕÂÏÔÁ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "ýÏÔÉÖÎÅ×Ï"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+msgid "months."
+msgstr "ͦÓÑæ×."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+#, fuzzy
+msgid "First on the:"
+msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-msgid "Create "
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
+msgid "Semi-Monthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
+msgid "On the"
+msgstr "îÁ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
+msgid "Occuring in"
+msgstr "úÎ×ÈÏÄÉÔØÓÑ ×"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "òÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
+msgid "Tri-Yearly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "Date Range"
-msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "í¦ÓÑÃØ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "äÅÎØ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-msgid "Days Away"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "ýÏÒ¦ÞÎÏ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "çÒÕÄÅÎØ  31, 2000"
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "þÁÓÔÏÔÁ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 #, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "îÏ×ÉÊ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 #, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Creation Options"
+msgstr "òÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
+msgid "Record"
+msgstr "úÁÐÉÓ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+#, fuzzy
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+#, fuzzy
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+#, fuzzy
+msgid "Start Date: "
+msgstr "óЦÄÁÎÎÑ ÄÁÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 #, fuzzy
 msgid "End "
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
 msgid "End Date:"
 msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-msgid "End Date: "
-msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 #, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-msgid "Every"
-msgstr "ëÏÖÅÎ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr "ëÏÖÅÎ "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+msgid "Days Away"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 #, fuzzy
-msgid "First on the:"
-msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
-msgstr "þÁÓÔÏÔÁ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
+msgid "State"
+msgstr "óÔÁÎ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-msgid "Frequency:"
-msgstr "þÁÓÔÏÔÁ:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+#, fuzzy
+msgid "Disposition?"
+msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Friday"
-msgstr "ð'ÑÔÎÉÃÑ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "úͦÎΦ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "¶­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "úͦÎÎÁ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
-msgid "Interest To:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+#, fuzzy
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired.\n"
+"Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+msgid "Unselect All"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ×ÓØÏÇÏ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
+"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
+"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
+"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
+"will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
+"the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+msgid "Loan Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
+msgid "Interest Rate:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
 msgid "Length:"
 msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 #, fuzzy
 msgid "Loan Account:"
 msgstr "òÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-msgid "Loan Information"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+msgid "Months Remaining:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "ûÕËÁÔÉ"
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "äÅÎØ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
-msgid "Monday"
-msgstr "ðÏÎÅĦÌÏË"
+msgid "Repayment"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "í¦ÓÑÃØ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö Ú:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Months Remaining:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
+msgid "Interest To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×Á:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "îÏ×ÉÊ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "îÅÍÁ¤"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
-msgid "Not scheduled"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "þÉÓÌÏ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
 #, fuzzy
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "7/1 ò¦Ë"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ×ÈÏÄÖÅÎØ:"
+msgid "Payment To:"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
 #, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
-msgid "Occuring in"
-msgstr "úÎ×ÈÏÄÉÔØÓÑ ×"
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
 #, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "¶ÎÛÅ"
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
-msgid "On the"
-msgstr "îÁ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-msgid "Once"
-msgstr "ïÄÉÎÏÒÁÚÏ×Ï"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "¶ÎÛÅ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-msgid "Payment From (Escrow):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
+msgid "Range: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
-msgid "Payment From:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö Ú:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
+msgstr "ä¦ÁÐÁÚÏÎ ÄÁÔ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-msgid "Payment To (Escrow):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+msgid "Ignore"
+msgstr "¶­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 msgid "Postpone"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-msgid "Range: "
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Stock Account"
+msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Record"
-msgstr "úÁÐÉÓ"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "óЦÌØΦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
-msgstr "îÁÇÁÄÁÊ ÍÅΦ"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
+"You may safely leave it blank."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
+msgid "New Price:"
+msgstr "îÏ×Á æÎÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
-msgstr "óÕÂÏÔÁ"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
 #, fuzzy
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
 #, fuzzy
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Asset Account"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+#, fuzzy
+msgid "Tax Information"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+#, fuzzy
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+#, fuzzy
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+#, fuzzy
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
+
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "æÏÒÍÕ×ÁÔÉ"
+
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
 #, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
+msgid "Current Account"
 msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "Start Date:"
-msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-#, fuzzy
-msgid "Start Date: "
-msgstr "óЦÄÁÎÎÑ ÄÁÔÉ"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-msgid "State"
-msgstr "óÔÁÎ"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr "îÅĦÌÑ"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
+msgid "Username:"
+msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:259
+msgid ""
+"That commodity is currently used by\n"
+"at least one of your accounts. You may\n"
+"not delete it."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
 msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.\n"
-"Select those you wish to delete."
+"This commodity has price quotes. Are\n"
+"you sure you want to delete the selected\n"
+"commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
+"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
+"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:281
 msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+"Are you sure you want to delete the\n"
+"selected commodity?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
-"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
-"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
-"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
-"will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
-"the created Scheduled Transactions directly."
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
+msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
+msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Thursday"
-msgstr "þÅÔ×ÅÒ"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
+msgid "old-file-import"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "user:price-editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ã¦Î"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-msgid "Tri-Yearly"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
+msgid "user:stock-split"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
-msgid "Tuesday"
-msgstr "÷¦×ÔÏÒÏË"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
+msgid "user:xfer-dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-msgid "Unselect All"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉÂ¦Ò ×ÓØÏÇÏ"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:315
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the\n"
+"selected price?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:342
+msgid "Remove old prices"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:356
+msgid "All prices before the date below will be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "You must select a commodity."
+msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "You must select a currency."
+msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ×ÁÌÀÔÕ."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Value:"
-msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Variable"
-msgstr "úͦÎÎÁ"
+#: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362
+msgid "Complete"
+msgstr "ðÏ×ÎÁ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Variables"
-msgstr "úͦÎΦ"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
+msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
-msgstr "óÅÒÅÄÁ"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
+"balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "ýÏÒ¦ÞÎÏ"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
+"Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables\n"
+"cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
+msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-msgid "days."
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
+msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "ͦÓÑæ×."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-msgid "months."
-msgstr "ͦÓÑæ×."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-#, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "òÏ˦×"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Asset Account"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
-"distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
-"You may safely leave it blank."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
-msgid "New Price:"
-msgstr "îÏ×Á æÎÁ:"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "óЦÌØΦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Stock Account"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Current Account"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "æÏÒÍÕ×ÁÔÉ"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Tax Information"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-msgid "Username:"
-msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:259
-msgid ""
-"That commodity is currently used by\n"
-"at least one of your accounts. You may\n"
-"not delete it."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are\n"
-"you sure you want to delete the selected\n"
-"commodity and its price quotes?"
-msgstr ""
-"÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
-"÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:281
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected commodity?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
-msgid "You must enter values for the other quantities."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
-msgid "You must enter a valid expression."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
-msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
-msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
-msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
-msgid "old-file-import"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
-#, fuzzy
-msgid "user:price-editor"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ã¦Î"
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
-msgid "user:stock-split"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
-msgid "user:xfer-dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:315
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected price?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:342
-msgid "Remove old prices"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:356
-msgid "All prices before the date below will be deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171
-#, fuzzy
-msgid "You must select a commodity."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
-
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:176
-#, fuzzy
-msgid "You must select a currency."
-msgstr "îÅÏÂȦÄÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ×ÁÌÀÔÕ."
-
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
-msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362
-msgid "Complete"
-msgstr "ðÏ×ÎÁ"
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
-msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
-"balance this transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
-msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
-#, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
-"Are you sure you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
-msgid ""
-"Scheduled Transactions with variables\n"
-"cannot be automatically created."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
-msgid "Please provide a valid end selection."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
-msgid "There must be some number of occurrences."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÞÉ Ð¦ÄÚÁÐÉÓ"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5279,40 +4853,38 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Ready to create"
 msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Ignored"
 msgstr "¶­ÎÏÒÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Postponed"
 msgstr "÷¦ÄËÌÁÓÔÉ"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete"
 msgstr "ðÏ×ÎÁ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÎÑ"
 
@@ -5333,114 +4905,108 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "3/1 ò¦Ë"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "5/1 ò¦Ë"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "7/1 ò¦Ë"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "10/1 ò¦Ë"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... ÏÐÌÁÔÉÔÉ \"%s\"?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
 
@@ -5500,12 +5066,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr ""
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr ""
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr ""
@@ -5528,18 +5092,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á GNUCash"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
@@ -5559,14 +5113,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "äÅÒÅ×Ï ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr ""
@@ -5751,12 +5303,40 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "óÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "áËÔÉ×"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "áËÔÉ×"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Net Assets"
 msgstr "áËÔÉ×"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË/úÂÉÔÏË"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË ¦ ÚÂÉÔÏË"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Profits"
 msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË/úÂÉÔÏË"
@@ -5931,7 +5511,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr ""
 
@@ -5956,8 +5536,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr ""
 
@@ -5965,13 +5544,11 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr ""
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Ending Balance:"
@@ -5995,8 +5572,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "äÅÂÅÔ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "ðÏÄÑËÉ"
 
@@ -6004,10 +5580,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
@@ -6090,13 +5665,11 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔÉ"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr ""
@@ -6123,8 +5696,7 @@
 "÷É ÚÁÒÁÚ ÐÅÒÅÐÉÛÅÔÅ ÔÒÁÎÚÁËæÀ, ÝÏ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
 "÷É ÐÅÒÅËÏÎÁΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÚÒÏÂÉÔÉ ÃÅ?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger"
 msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
@@ -6150,17 +5722,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "òŤÓÔÒ"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "Register Report"
 msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
@@ -6180,7 +5750,7 @@
 msgstr "<îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6312,8 +5882,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6338,14 +5906,12 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 #, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
@@ -6355,7 +5921,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
@@ -6366,7 +5931,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎËÉ (ÎÅÍÁ¤ = ×Ó¦)"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
 msgid "set true"
@@ -6376,7 +5940,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6404,7 +5967,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr "ÍÅÎÛŠΦÖ"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6459,7 +6021,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
 msgstr ""
@@ -6497,80 +6058,76 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "òÅ­¦ÓÔÒÏ×Á ÞÕÔÌÉצÓÔØ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " ðÏÛÕË "
+#: src/gnome-search/search.glade:23
+#, fuzzy
+msgid "Search for..."
+msgstr "÷ɦÒ..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÝÕËÕ"
-
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+msgid " Search "
+msgstr " ðÏÛÕË "
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ëÒÉÔÅÒ¦Ê ÐÏÛÕËÕ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "New Item...."
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "ôÉÐ ÐÏÛÕËÕ"
+
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒ¦Ê ÐÏÛÕËÕ"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÝÕËÕ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "÷ɦÒ..."
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
 msgid "Search only active data"
 msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "ôÉÐ ÐÏÛÕËÕ"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "úͦÎÅÎÏ"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "ïÞÉÝÅÎÏ"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -6586,69 +6143,69 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "ëÏÄ"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 #, fuzzy
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "÷ÁÌÀÔÁ:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+msgid "New Security"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-msgid "New Security"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
@@ -6700,7 +6257,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 msgid "Defaults"
 msgstr "ôÉÐÏצ"
@@ -6798,98 +6354,83 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "í¦Î¦ÍÕÍ"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ ÄÌÑ"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "ôÉÖΦ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "í¦ÓÑæ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "òÏ˦×"
 
@@ -6901,17 +6442,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "÷¦Ä ÔÅÐÅÒ"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "äÁÔÁ: "
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(ÎÅÎÁÚ×ÁÎÏ)"
 
@@ -6956,7 +6495,6 @@
 "of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -6979,27 +6517,27 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
 
@@ -7012,12 +6550,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
@@ -7030,712 +6568,307 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Currency Transfer"
-msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-#, fuzzy
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "To Amount:"
-msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transfer From"
-msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Funds"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Information"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
 #, fuzzy
-msgid "Transfer To"
+msgid "Transfer From"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
-msgid "From:"
-msgstr "ú:"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Split Information"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
-msgid "To:"
-msgstr "äÏ:"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from,\n"
-"or to, or both, for this transaction.\n"
-"Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
-#, c-format
-msgid ""
-"The account %s\n"
-"does not allow transactions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
-msgid "Import currency and stock information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
-msgid "Import currency and stock information "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
-msgid ""
-"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
-"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
-"be updated for the new version. \n"
-"\n"
-"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
-"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
-"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
-"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
-"\n"
-"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
-msgid "Update your accounts with the new information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
-msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-msgid "Account ID"
-msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÒÁÈÕÎËÕ"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "îÅÐÅÒÅÄÂÁÞÕ×ÁÎÁ ÏÂÓÔÁ×ÉÎÁ"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(ÚÁÐÏ×ÎÅÎÉÊ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-msgid "-- No Template --"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÂÕÄÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-"äÏÄÁÔÉ \n"
-"ÂÁÎË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"äÏÄÁÔÉ \n"
-"ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÒÉÔÅÒ¦Ê"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "âÁÎË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "ëÏÄ ÂÁÎËÕ:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Bank Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
-msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 #, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
 #, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr ""
+msgid "Transfer To"
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
+#, fuzzy
+msgid "Currency Transfer"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
+msgid "Exchange Rate:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "To Amount:"
+msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
+#, fuzzy
+msgid "Split Information"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
+msgid "From:"
+msgstr "ú:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
+msgid "To:"
+msgstr "äÏ:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-msgid "Enter User Information"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+msgid "Exchange/Price Information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 #, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
-msgid "Enter date:"
-msgstr ""
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
+"You must specify an account to transfer from,\n"
+"or to, or both, for this transaction.\n"
+"Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s\n"
+"does not allow transactions.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "ú"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á GNUCash"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
-msgid "HBCI Setup"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
+msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "óÐÅÒÛÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉÂÒÁÔÉ ÐÒÉÎÔÅÒ."
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Credit Account"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "Debit Account"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
+
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
+msgid "Import currency and stock information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
+msgid "Import currency and stock information "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
+"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
+"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
+"be updated for the new version. \n"
+"\n"
+"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
+"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
+"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
+"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
+"\n"
+"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
+msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
 msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+msgid ""
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-msgid "Internet Address"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
+msgid ""
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-msgid "Now"
-msgstr "ÚÁÒÁÚ"
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
+msgid "Account ID"
+msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
-msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
-"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
-"on those accounts.\n"
-"\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
-"start this druid again anytime.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-msgid "Originator Name"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+#, fuzzy
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
-msgid "Payment Purpose continued"
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
+msgid ""
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
-msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
+#, fuzzy
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
+msgid "Confidence"
+msgstr "îÅÐÅÒÅÄÂÁÞÕ×ÁÎÁ ÏÂÓÔÁ×ÉÎÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
-msgid "Security Medium"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
-msgstr "áÄÒÅÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
 "This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
@@ -7758,624 +6891,534 @@
 "\n"
 "Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
 "HBCI connection now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "äÏ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
-msgid "User Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
-#, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-msgid "something"
-msgstr "ÝÏ-ÎÅÂÕÄØ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á GNUCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-msgid "Enter new Password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The two passwords didn't match. \n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at %s (code %s)"
-msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
 msgstr ""
 
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
+msgid ""
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
+"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
+"on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
+"start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 #, fuzzy
-msgid "Default Customer"
-msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s does not exist. \n"
-"Would you like to create it now?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory for file\n"
-"%s\n"
-"does not exist. \n"
-"Please choose another place for this file."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+#, fuzzy
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have one further wrong retry left.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "âÁÎË"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have two further wrong retries left.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(ÚÁÐÏ×ÎÅÎÉÊ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
-msgid ""
-"The PIN you entered was too short.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
-"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
+msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
+msgstr "ÝÏ-ÎÅÂÕÄØ"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+#, fuzzy
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+#, fuzzy
+msgid "Bank Code"
+msgstr "âÁÎË"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+#, fuzzy
+msgid "Add current"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÒÉÔÅÒ¦Ê"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
-msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
+msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+msgid "Current Job"
+msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+#, fuzzy
+msgid "Current Action"
+msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgid "Close when finished"
+msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "ú"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+msgid "Enter date:"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "äÏ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+msgid "Now"
+msgstr "ÚÁÒÁÚ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 #, fuzzy
-msgid "Online Actions"
-msgstr "ä¦Ñ"
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "úÁÐÉÔÁÎÎÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
+msgid "Enter Password"
+msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
+msgid "Enter new Password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
+"The two passwords didn't match. \n"
+"Please try again."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at %s (code %s)"
+msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The file %s does not exist. \n"
+"Would you like to create it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"The directory for file\n"
+"%s\n"
+"does not exist. \n"
+"Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have one further wrong retry left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have two further wrong retries left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The PIN you entered was too short.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
+"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
+"by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
+msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr "(ÎÅצÄÏÍÏ)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "¶ÎÛÉÊ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "÷ÁÌÀÔÁ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "çÁÒÁÚÄ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online Actions"
+msgstr "ä¦Ñ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ÎÅצÄÏÍÏ)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8385,7 +7428,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8394,9 +7437,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8405,115 +7448,121 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+msgid "OFX Import"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8527,61 +7576,67 @@
 "to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
 #, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Load another file"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
+"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
+"in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
+"worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 #, fuzzy
 msgid "OFX Filename:"
 msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ QIF:"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-msgid "OFX Import"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr ""
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+#, fuzzy
+msgid "label827"
+msgstr "label773"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
-"loaded\n"
-"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
-"in the file.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
 #, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
+msgid "Load another file"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr ""
@@ -8693,176 +7748,107 @@
 msgid "Import _QIF..."
 msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
-#, fuzzy
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÌÑ ÚצÔÕ"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
-"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
-"at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
-"to abort the process. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
-msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
 #, fuzzy
-msgid "Import QIF files"
+msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
 #, fuzzy
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
+"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
+"at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
+"to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
 #, fuzzy
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ QIF:"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á:"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
 #, fuzzy
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+msgid "QIF Files"
+msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ QIF:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+#, fuzzy
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÌÑ ÚצÔÕ"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds\n"
@@ -8886,38 +7872,61 @@
 "alone.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+#, fuzzy
+msgid "QIF account name"
+msgstr "òÁÈÕÎÏË QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ QIF:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
 #, fuzzy
-msgid "QIF Files"
-msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ QIF:"
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "QIF account name"
-msgstr "òÁÈÕÎÏË QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 #, fuzzy
 msgid "QIF category name"
 msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦Ñ QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -8931,80 +7940,123 @@
 "files. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
 #, fuzzy
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ QIF"
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+#, fuzzy
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
-"\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+#, fuzzy
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Õ ÑËÉÈ Ä¦§ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ Ú:"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "÷Ó¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -9020,21 +8072,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9085,57 +8132,52 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "ôÉÐ:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -9174,8 +8216,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
@@ -9287,8 +8327,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "úͦÎÅÎÉÊ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "äÅÐÏÚÉÔ"
 
@@ -9318,7 +8357,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr ""
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr ""
@@ -9332,7 +8370,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "÷ ÅƦҦ"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "AutoDep"
@@ -9347,7 +8384,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ ÞÉ äÅÂÅÔ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9355,12 +8391,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "ëÕÐÉÔÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9368,8 +8403,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "ðÒÏÄÁÔÉ"
 
@@ -9379,27 +8414,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr ""
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Dist"
@@ -9409,16 +8439,14 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
@@ -9426,88 +8454,93 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "úͦÓÔ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< ÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add  >>"
-msgstr "äÏÄÁÔÉ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Available reports"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
 #, fuzzy
-msgid "Cols"
-msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
+msgid "Style sheets"
+msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
 #, fuzzy
-msgid "Column span:"
-msgstr "ä×ÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+msgid "label847668"
+msgstr "label773"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+#, fuzzy
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
+msgid "Available reports"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+#, fuzzy
+msgid "Add  >>"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-msgid "Move down"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÎÉÚ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< ÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
 msgid "Move up"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ××ÅÒÈ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr ""
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
+msgid "Move down"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
 #, fuzzy
-msgid "Report Size"
-msgstr "úצÔ"
+msgid "Size..."
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-msgid "Row span:"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+#, fuzzy
+msgid "Cols"
+msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
 msgid "Rows"
 msgstr "òÑÄËÁÈ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 #, fuzzy
-msgid "Size..."
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ..."
+msgid "Report Size"
+msgstr "úצÔ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
+msgid "Row span:"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
 #, fuzzy
-msgid "Style sheets"
-msgstr "âÁÌÁÎÓ"
+msgid "Column span:"
+msgstr "ä×ÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 #, fuzzy
@@ -9528,13 +8561,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9560,54 +8591,62 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "õÔÏÞÎÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÏÛÕË"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 #, fuzzy
 msgid "Edit report options"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Print report window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ú×¦Ô \"ðÒÉצÔ, óצÔ!\"."
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Report error"
 msgstr "ú×¦Ô ÄÌÑ %s."
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
@@ -9616,7 +8655,6 @@
 "access the manual under the Help menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
@@ -9625,7 +8663,6 @@
 "respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -9634,7 +8671,6 @@
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -9644,7 +8680,6 @@
 "manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -9652,7 +8687,6 @@
 "mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
@@ -9661,7 +8695,6 @@
 "style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -9670,7 +8703,6 @@
 "second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -9679,7 +8711,6 @@
 "transaction as it was last entered."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -9689,7 +8720,6 @@
 "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
@@ -9697,7 +8727,6 @@
 "Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
@@ -9705,7 +8734,6 @@
 "decrement check numbers as well."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
@@ -9713,7 +8741,6 @@
 "move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
@@ -9722,7 +8749,6 @@
 "rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window, \n"
@@ -9731,7 +8757,6 @@
 "report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
@@ -9739,7 +8764,6 @@
 "\"Custom Web Report\" report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
@@ -9747,7 +8771,6 @@
 "the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -9755,7 +8778,6 @@
 "Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -9766,224 +8788,183 @@
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
 "a descriptive name"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
 "opening a register."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎË¦× ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏÌÑ ÚצÔÕ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 msgid "Properties"
 msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 msgid "The last stable version was "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for config files. Each element "
@@ -9991,7 +8972,6 @@
 "to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for shared data files. Each "
@@ -10000,7 +8980,6 @@
 "the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
@@ -10009,1653 +8988,1419 @@
 "the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÃÀ ÄÏצÄËÕ"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 msgid "Set configuration path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Overview"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "òÏ˦×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Easy to Use"
 msgstr "%s ÄÏ %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "òÏÂÏÞ¦"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "òÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "¤"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 msgid "The Basics"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "¶ÎÔÅÒÆÅÊÓ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "äÅÒÅ×Ï ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "òÏÂÏÞ¦"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "úÁÇÁÌØΦ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "ëÏÌØÏÒÉ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr " ðÏÛÕË "
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á GNUCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 msgid "Simple Example"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "óÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "òŤÓÔÒ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 #, fuzzy
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "úͦÓÔ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "ðÏ×ÎÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "úͦÎÅÎÏ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "ã¦ÎÁ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "úÂÉÔÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "ïÂÞÉÓÌÉÔÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "ôÉÐ ÒÁÈÕÎËÕ:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "úÒÁÚÏË:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ã¦Î"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "ðÒÏÄÁÔÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "÷ÁÌÀÔÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation"
 msgstr "ïÐÉÓ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "òŤÓÔÒ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "þÉÓÌÏ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "ðÏÞÁÔÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "÷ÉÒÏÂÎÉË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 msgid "Payroll"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Status Bar"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÒÁÈÕÎÏË:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 #, fuzzy
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 #, fuzzy
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 #, fuzzy
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 #, fuzzy
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ Ú ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 #, fuzzy
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 #, fuzzy
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 #, fuzzy
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 #, fuzzy
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÞÅË"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 #, fuzzy
 msgid "General Reports"
 msgstr "úצÔ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "âÏÒÇÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Business Reports"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 #, fuzzy
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Account Options"
 msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "ôÁÂÌÉæ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "ïÂÒÁÚÉ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "òÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "ïÐÉÓ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 #, fuzzy
 msgid "Report a bug"
 msgstr "úצÔ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "÷ÉÌÕÞÅÎÎÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 #, fuzzy
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr "12/31/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓØËÉÊ ÓÔÉÌØ: ÍÍ/ÄÄ/ÒÒÒÒ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 #, fuzzy
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr "31/12/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "âÒÉÔÁÎÓØËÉÊ ÓÔÉÌØ ÄÄ/ÍÍ/ÒÒÒÒ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "ëÏÎÔÉÎÅÎÔÁÌØÎÁ ´×ÒÏÐÁ: ÄÄ.ÍÍ.ÒÒÒÒ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔ ISO: ÒÒÒÒ-ÍÍ-ÄÄ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "ìÏËÁÌØ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "÷ÉȦÄÎÁ ×ÁÌÀÔÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "úÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ 24-ÇÏÄÉÎÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ ´÷òï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "õצÍËÎÕÔÉ Ð¦ÄÔÒÉÍËÕ ×ÁÌÀÔÉ ´×ÒÏÐÅÊÓØËÏÇÏ óÏÀÚÕ (´÷òï)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ×¦ËÎÁ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Ledger"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæÀ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "\"÷צÄ\" ÐÅÒÅÓÕ×Á¤ ÄÏ ÎÅÚÁÐÏ×ÎÅÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Register font"
 msgstr "òŤÓÔÒ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Register hint font"
 msgstr "òŤÓÔÒ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Header color"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Primary color"
 msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÄÌÑ ÐÁÒÎÉÈ ÒÑÄË¦× Õ ÐÏÄצÊÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Secondary color"
 msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÄÌÑ ÐÁÒÎÉÈ ÒÑÄË¦× Õ ÐÏÄצÊÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÄÌÑ ÁËÔÉ×ÎÉÈ ÔÒÁÎÚÁËÃ¦Ê × ÏÄÉÎÁÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÄÌÑ ÐÁÒÎÉÈ ÒÑÄË¦× Õ ÏÄÉÎÁÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ËÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÄÌÑ ÎÅÐÁÒÎÉÈ ÒÑÄË¦× Õ ÐÏÄצÊÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 #, fuzzy
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÄÌÑ ÁËÔÉ×ÎÉÈ ÔÒÁÎÚÁËÃ¦Ê × ÏÄÉÎÁÒÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
@@ -11664,13 +10409,49 @@
 "úͦÎÀ×ÁÔÉ ÐÁÒÎÉÊ/ÎÅÐÁÒÎÉÊ ËÏÌØÏÒÉ ÄÌÑ ËÏÖÎϧ ÔÒÁÎÚÁËæ§, Á ÎÅ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ "
 "ÒÑÄËÁ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×Á ÄÁÔÁ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -11678,1607 +10459,1315 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "ëÎÏÐËÉ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
 "÷ÉÂÒÁÔÉ, ÞÉ ÂÕÄÕÔØ ËÎÏÐËÉ ÎÁ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦× ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉÓØ ÑË ÔÅËÓÔ, "
 "ЦËÔÏÇÒÁÍÉ ÞÉ ¦ ÏÄÎÅ ¦ ÄÒÕÇÅ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ ¦ ÔÅËÓÔ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "ìÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "ìÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (ä×ÏËÒÁÐËÁ)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ:úÁÒÐÌÁÔÁ:ïÐÏÄÁÔËÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (ËÏÓÁ)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ/úÁÒÐÌÁÔÁ/ïÐÏÄÁÔËÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (Ú×ÏÒÏÔÎÑ ËÏÓÁ)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ\\úÁÒÐÌÁÔÁ\\ïÐÏÄÁÔËÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (äÅƦÓ)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ-úÁÒÐÌÁÔÁ-ïÐÏÄÁÔËÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (ëÒÁÐËÁ)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ.úÁÒÐÌÁÔÁ.ïÐÏÄÐÔËÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÂ̦ËÏצ ÐÏÚÎÁÞËÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
 "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ÌÉÛÅ \"ÄÅÂÅÔ\" ¦ \"ËÒÅÄÉÔ\" ÚÁͦÓÔØ ÎÅÆÏÒÍÁÌØÎÉÈ ÓÉÎÏΦͦ×"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "ôÉÐÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒŤÓÔÒÕ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÇÅÏÍÅÔÒ¦À צËÎÁ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ¦ ÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ ×¦ËÎÁ."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Single window"
 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØΦ ÒÁÍËÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "ôÉÐÏ×Ï, ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØΦ ÒÁÍËÉ ËÏͦÒÏË."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØΦ ÒÁÍËÉ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "ôÉÐÏ×Ï, ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØΦ ÒÁÍËÉ ËÏͦÒÏË."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "á×ÔÏЦÄΦÍÁÎÎÑ ÓÐÉÓ˦×"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×É×ÏÄÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÞÉ Ä¦Ê ÎÁ ××ÏĦ."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "ôÉÐÏ×Ï ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ËÏÖÎÕ ÔÒÁÎÚÁËæÀ ÒÁÈÕÎËÕ."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÏÛÕË"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 #, fuzzy
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 #, fuzzy
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "The current date"
 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 #, fuzzy
 msgid "Enable Links"
 msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Background Tile"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "åÍÂÌÅÍÁ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "General background color for report."
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "ðÒÏÓÔÉÊ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÚצÔÎÏÇÏ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "ðÅÒÉ¦Ä ÞÁÓÕ Í¦ÖÄ ÔÏÞËÁÍÉ ÄÁÎÉÈ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2 ÔÉÖÎÑ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "ä×Á ÔÉÖÎÑ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 #, fuzzy
 msgid "Half Year"
 msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "ò¦Ë"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "÷Ó¦"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "All accounts"
 msgstr "÷Ó¦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 #, fuzzy
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "óÅÒÅÄΤ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "úÂÉÔÏË"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "óЦÌØΦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "_Taxes"
 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "¶ÎÛÉÊ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 #, fuzzy
 msgid "Report name"
 msgstr "úצÔ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ ÓÔÉÌÀ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " óÔÉÌØ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 #, fuzzy
 msgid "Assets"
 msgstr "áËÔÉ×"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Liabilities"
 msgstr "âÏÒÇÉ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Stocks"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÉÊ ËÁЦÔÁÌ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 #, fuzzy
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "úÁÏÝÁÄÖÕ×ÁÌØÎÉÊ ÆÏÎÄ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "÷ÁÌÀÔÉ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 #, fuzzy
 msgid "Expenses"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Equities"
 msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 #, fuzzy
 msgid "Savings"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "äÁΦ צÄÓÕÔΦ"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "ãÅ ÞÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ú×¦Ô \"ðÒÉצÔ, óצÔ!\"."
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄ˦×"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 #, fuzzy
 msgid "Edit Options"
 msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Single Report"
 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "âÁÇÁÔÏÒÑÄËÏ×ÉÊ"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "ðÒÉצÔ, óצÔ!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "ìÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "ãÅ ÌÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÐÅÒÛÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "äÒÕÇÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÄÒÕÇÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "ôÒÅÔ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ ÔÒÅÔ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "òÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "ãÅ ÒÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "ðÒÉצÔ, óצÔ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "ðÒÏÓÔÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ Ú ÞÁÓÏÍ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 #, fuzzy
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 #, fuzzy
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 #, fuzzy
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "ãÅ ÞÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÌØÏÒÕ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "úÎÏ×Õ ÐÒÉצÔ!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "ãÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÚצԦ×"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÓÐÉÓËÕ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "ôÏ×ÁÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "äÏÂÒÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "ðÁÇÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 #, fuzzy
 msgid "Crash the report"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ú×¦Ô \"ðÒÉצÔ, óצÔ!\"."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
@@ -13288,8 +11777,7 @@
 "ãÅ ÐÒÉËÌÁÄ ÚצÔÕ GnuCash. äÉצÔØÓÑ ×ÉȦÄÎÉÊ ÔÅËÓÔ guile (scheme) × %s ÄÌÑ "
 "ÐÏÄÒÏÂÉÃØ ÐÒÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÑ ×ÁÛÉÈ ×ÌÁÓÎÉÈ ÞÉ ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÉÈ ÚצԦ×."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -13299,1950 +11787,1628 @@
 "ÄÏÂÒÉÊ ÚצÔ, ÐÒÏËÏÎÓÕÌØÔÕÊÔÅÓØ Õ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ %s. ðÏÄÒÏÂÉæ ЦÄÐÉÓËÉ ÎÁ "
 "ÃÅÊ ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ ÄÉצÔØÓÑ × %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ %s"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "ìÏǦÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "¦ÓÔÉÎÁ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "ÈÉÂΦÓÔØ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "òÑÄËÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ ¦ ÞÁÓÕ -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÁÔÉ -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦× -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×, ÝÏ ÆÏÒÍÁÔÕÀÔØÓÑ ÑË ×ÁÌÀÔÁ -- %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ.)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "÷É ÎÅ ×ÉÂÒÁÌÉ ÒÁÈÕÎËÕ."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "òÏÚÍÅÒ ËÒÏËÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 #, fuzzy
 msgid "Report's currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 #, fuzzy
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÔÅËÓÔ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 #, fuzzy
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØΦ ÒÁÍËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Marker Color"
 msgstr "ëÏÌ¦Ò ÔÌÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÇÒÁƦËÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "Plot Height"
 msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 #, fuzzy
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÉÈ Ã¦Î"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s ÄÏ %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 #, fuzzy
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 #, fuzzy
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 #, fuzzy
 msgid "Income Chart"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "áËÔÉ×"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 #, fuzzy
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "âÏÒÇÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 #, fuzzy
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "ôÉÐÉ ÒÁÈÕÎË¦× ÄÌÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s ¦ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s ÔÁ ×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "×ÉÂÒÁΦ ÒÁÈÕÎËÉ:"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Difference"
 msgstr "ò¦ÚÎÉÃÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "âÏÒÇÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "Sort Method"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Share decimal places"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Report Currency"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "ïÄÉÎÉæ"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 #, fuzzy
 msgid "Total Equity"
 msgstr "îÅÕÐÅÒÅÄÖÅΦÓØ"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 #, fuzzy
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "âÏÒÇÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "ð¦ÄÓÕÍÏË ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Total Return"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÉÊ ËÌÀÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ ÄÌÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "ðÏ×ÎÁ ÓÕÍÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 #, fuzzy
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Running Balance"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÏÂ̦ËÏ×Õ ÎÁÚ×Á"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÏÂ̦ËÏ×Õ ÎÁÚ×Á"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "ëÏÄ ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ Ú/ÎÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "óÔÉÌØ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "óÔÉÌØ ÚצÔÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "âÁÇÁÔÏÒÑÄËÏ×ÉÊ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ N ÒÑÄ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÉÊ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 #, fuzzy
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔΦ ÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 #, fuzzy
 msgid "Filter Type"
 msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 #, fuzzy
 msgid "Filter account"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 #, fuzzy
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 #, fuzzy
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 #, fuzzy
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 #, fuzzy
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "ìÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "ìÉÛŠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Both"
 msgstr "îÁÐÉÓÉ ÔÁ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "ôÏÞÎÉÊ ÞÁÓ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 #, fuzzy
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ ××ÏÄÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 #, fuzzy
 msgid "Register Order"
 msgstr "òŤÓÔÒ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ˦ÌØ˦ÓÔÀ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "þÉÓÌÏ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÍÅÒÏÍ ÞÅËÁ/ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÏÔÁÔËÁÍÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "×¦Ä ÍÅÎÛÏÇÏ ÄÏ Â¦ÌÛÏÇÏ, ×¦Ä ÒÁÎÎØÏÇÏ ÄÏ Ð¦ÚÄÎØÏÇÏ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "×¦Ä Â¦ÌØÛÏÇÏ ÄÏ ÍÅÎÛÏÇÏ, ×¦Ä Ð¦ÚÎØÏÇÏ ÄÏ ÒÁÎÎØÏÇÏ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÃÉÍ ËÒÉÔÅÒ¦¤Í"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÅÒ×ÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "÷ÔÏÒÉÎÎÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÃÉÍ ËÒÉÔÅÒ¦¤Í"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ×ÔÏÒÉÎÎÏÇÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÍÅÒ ÞÅËÁ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 #, fuzzy
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÔÁÔËÕ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 #, fuzzy
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÒÑÄÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "ïÄÎÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "ðÏÄצÊÎÉÊ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "ä×ÏÓÔÏ×ÐÞÉËÏ׊צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ ¦ ×ÉÄÁÔËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "ú %s ÄÏ %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "ðÏÓÁÄÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "The title of the report"
 msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "äÅÂÅÔ"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "úͦÎÅÎÉÊ"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "ë̦¤ÎÔ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "óÅÒÅÄÎ¦Ê ÂÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 #, fuzzy
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "óÕÂÒÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ ÓÕÂÒÁÈÕÎËÉ ×Ó¦È ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÒÁÈÕÎ˦×"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÒÁÈÕÎËÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "ôÉÐ ÇÒÁƦËÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "ôÉÐ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÎÏÇÏ ÇÒÁƦËÁ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "óÅÒÅÄΤ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Profit"
 msgstr "äÒÕË"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 #, fuzzy
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË ¦ ÚÂÉÔÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Period start"
 msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ ×¦Ä: "
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÐÅÒ¦ÏÄÕ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "í¦Î¦ÍÕÍ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "úÂÉÔÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 #, fuzzy
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË ¦ ÚÂÉÔÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s - %s ÄÏ %s ÄÌÑ"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË ¦ ÚÂÉÔÏË"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Show Totals"
 msgstr "ð¦ÄÓÕÍËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "âÏÒÇÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 #, fuzzy
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 #, fuzzy
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎËÉ (ÎÅÍÁ¤ = ×Ó¦)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 #, fuzzy
 msgid "Select accounts"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 #, fuzzy
 msgid "Sub-"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "ðÅÒ¦ÏÄ ×¦Ä: "
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÚצÔÕ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 #, fuzzy
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ÁÛ¦ ÐÒÉÂÕÔËÉ ¦ ÚÂÉÔËÉ."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 #, fuzzy
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ÁÛ¦ ÐÒÉÂÕÔËÉ ¦ ÚÂÉÔËÉ."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 #, fuzzy
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "ãÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ ÐÏËÁÚÕ¤ ×ÁÛ¦ ÐÒÉÂÕÔËÉ ¦ ÚÂÉÔËÉ."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌ¦× QIF"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "óЦ×ÐÁÄÁÀÞ¦ ÔÒÁÎÚÁËæ§..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 #, fuzzy
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§ × ÏÄÉÎÁÒÎÉÈ ÒÑÄËÁÈ"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15254,669 +13420,720 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Extensions"
 msgstr "òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "_Business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "¶ÎÛÉÊ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Reload owner report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ˦ÌØ˦ÓÔØ ÒÑÄË¦× ÒŤÓÔÒÕ, ÝÏ ×¦ÄÏÂÒÁÖÁÀÔØÓÑ."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business"
 msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "þÉÓÌÏ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 #, fuzzy
 msgid "Charge Type"
 msgstr "÷ÁÒÔ¦ÓÔØ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÑ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "÷ÅÌÉÞÉÎÁ ÐÏÄÁÔËÕ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "äÏ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 msgid "Display Columns"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÓÔÏ×ÐÞÉËÉ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ Ð¦ÄÓÕÍËÉ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "References"
 msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÎÏÍÅÒ ÞÅËÁ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "ðÌÁÔ¦Ö"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "ôÏÔÁÔËÉ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "äÀÊÍÉ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "ïÂÕÍÏ×ÌÅÎÁ ÄÁÔÁ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "îÁÄÈÏÄÖÅÎÎÑ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 ÄΦ×"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 ÄΦ×"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 ÄΦ×"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ ÄΦ×"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "ëÒÅÄÉÔ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "The company for this report"
 msgstr "îÁÚ×Á ÃØÏÇÏ ÂÀÄÖÅÔÕ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÁÔÕ?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÐÉÓ?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "÷ÉÔÒÁÔÉ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid " Report: "
 msgstr "úצÔ: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "ú×¦Ô ÐÒÏ ÔÒÁÎÚÁËæ§"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "úצÔ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "úצÔ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Sort By"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Name of the company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "úÁÇÁÌÏÍ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Sort order"
 msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Increasing"
 msgstr "úÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 msgid "Decreasing"
 msgstr "óÐÁÄÁÀÞÉÊ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 msgid "Invoice Date"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÒÁÈÕÎÏË"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "label1"
-#~ msgstr "label1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "ôÉÐ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "ôÁÂÌÉæ ÐÏÄÁÔ˦×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "(ÔÉÐ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "÷¦ÄÓÏÔÏË %"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "ýÏÄÅÎÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "ýÏͦÓÑÞÎÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê Ò¦Ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "îÁÐÉÓÉ ÔÁ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "úͦÓÔ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "äÀÊÍÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "ðÒÉÂÕÔÏË/úÂÉÔÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "äÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "ë¦ÎÅÃØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ ÒÁÈÕÎÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "çÒÕÄÅÎØ  31, 2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "ûÕËÁÔÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "äÅÎØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "þÉÓÌÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Now + 1 Year"
+#~ msgstr "7/1 ò¦Ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "¶ÎÛÅ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "ͦÓÑæ×."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "òÏ˦×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "çÏÔ¦×ËÁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á GNUCash"
+
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÈÕÎË¦× ÂÕÄÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "äÏÄÁÔÉ \n"
+#~ "ÂÁÎË"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "äÏÄÁÔÉ \n"
+#~ "ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "ëÏÄ ÂÁÎËÕ:"
 
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "צËÎÏ1"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "òÁÈÕÎÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "þÉÓÌÏ×ÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "áÄÒÅÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "ôÉÐÏ×Á ×ÁÌÀÔÁ"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "label773"
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÂÁÌÁÎÓ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "label773"
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "label812"
-#~ msgstr "label773"
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "ôÒÁÎÚÁËæ§"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "çÁÒÁÚÄ"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Months:"
@@ -15977,14 +14194,6 @@
 #~ msgid "noted balance"
 #~ msgstr "âÁÌÁÎÓ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "label773"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "label847668"
-#~ msgstr "label773"
-
 #~ msgid "Journal"
 #~ msgstr "ýÏÄÅÎÎÉË"
 
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/sv.po,v
retrieving revision 1.57.2.2
retrieving revision 1.57.2.3
diff -Lpo/sv.po -Lpo/sv.po -u -r1.57.2.2 -r1.57.2.3
--- po/sv.po
+++ po/sv.po
@@ -10,7 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-11 20:07-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-17 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -24,8 +25,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
@@ -223,13 +224,16 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"SQL-databasen används av andra användare, och uppgraderingen kan inte utföras innan de loggar ut.\n"
-"Om det inte finns andra användare bör du studera dokumentationen för information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan tas bort."
+"SQL-databasen används av andra användare, och uppgraderingen kan inte "
+"utföras innan de loggar ut.\n"
+"Om det inte finns andra användare bör du studera dokumentationen för "
+"information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan tas bort."
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:225
 msgid "An unknown I/O error occurred."
@@ -291,7 +295,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Läser fil..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -376,55 +380,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- En källa --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Flera källor --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:g"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:680
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:j"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:682
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:a"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:850 intl-scm/guile-strings.c:3551
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Ingående saldon"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1307
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309 intl-scm/guile-strings.c:1929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Balanserade vinstmedel"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:4057
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Eget kapital"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3895
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Ingående saldo"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
@@ -432,9 +436,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351 intl-scm/guile-strings.c:2553
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -449,58 +452,58 @@
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Räkning"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235 intl-scm/guile-strings.c:4055
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgifter"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Automatisk aktiesplit"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Utgift"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Förskottsbetalning"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -536,14 +539,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -553,24 +556,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1583
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2549
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Belopp"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
@@ -579,8 +582,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Anteckning"
 
@@ -597,7 +600,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Villkor"
 
@@ -634,7 +637,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2476
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
@@ -712,7 +715,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Dagar"
 
@@ -748,8 +751,12 @@
 msgstr "Antalet dagar tills betalning efter att fakturan postats."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "Antalet dagar efter att fakturan postats som rabatt för tidig betalning gäller."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Antalet dagar efter att fakturan postats som rabatt för tidig betalning "
+"gäller."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -780,8 +787,13 @@
 msgstr "Antalet procent rabatt som fås för tidig betalning."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "Efter denna dag skapas en faktura som gäller för nästa månad. Negativa värden räknas från slutet av månaden."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"Efter denna dag skapas en faktura som gäller för nästa månad. Negativa "
+"värden räknas från slutet av månaden."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -789,7 +801,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Ny kund"
 
@@ -819,8 +831,12 @@
 msgstr "Aktiv"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Kundens identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt kommer ett rimligt värde att väljas automatiskt."
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Kundens identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt kommer ett rimligt "
+"värde att väljas automatiskt."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -863,7 +879,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
@@ -871,7 +887,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Kund"
 
@@ -954,12 +970,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2335
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:4071
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -967,9 +983,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr ""
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Fråga"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Ny anställd"
 
@@ -982,8 +1003,12 @@
 msgstr "Användarnamn: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Den anställdas identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt värde automatiskt."
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Den anställdas identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett "
+"rimligt värde automatiskt."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1016,7 +1041,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Anställd"
 
@@ -1029,8 +1054,8 @@
 msgstr "Åtkomstkontroll"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
@@ -1041,7 +1066,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Fakturanummer"
 
@@ -1050,14 +1075,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Öppningsdatum"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Fakturans identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt värde automatiskt."
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Fakturans identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt "
+"värde automatiskt."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1069,12 +1098,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Räknings-id"
 
@@ -1152,7 +1181,7 @@
 msgstr "Standard"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
@@ -1188,7 +1217,7 @@
 msgstr "_Pris"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sortera efter beskrivning"
 
@@ -1262,7 +1291,7 @@
 msgstr "_Tom"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1625
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Rapporter"
 
@@ -1366,7 +1395,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3773
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
@@ -1400,9 +1429,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3741
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Utskrift"
 
@@ -1411,7 +1438,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737 intl-scm/guile-strings.c:3775
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
@@ -1424,7 +1451,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
@@ -1472,8 +1499,11 @@
 msgstr "Jobbnamn"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Jobbets identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt värde automatiskt."
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"Jobbets identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt värde "
+"automatiskt."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1488,7 +1518,7 @@
 msgstr "Orderpost"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Fakturor"
 
@@ -1518,8 +1548,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Referens"
 
@@ -1533,8 +1563,12 @@
 msgstr "Ny order"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Orderns identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt värde automatiskt."
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Orderns identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt värde "
+"automatiskt."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1542,7 +1576,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Ny leverantör"
 
@@ -1551,13 +1585,17 @@
 msgstr "Leverantörsnummer: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Leverantörens identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt värde automatiskt."
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Leverantörens identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett rimligt "
+"värde automatiskt."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverantör"
 
@@ -1673,14 +1711,7 @@
 "Namnet \"%s\" används redan."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
@@ -1698,10 +1729,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Du måste ange ett företagsnamn.\n"
-"Om denna kund är en privatperson ska du skriva in namnet under \"företagsnamn\" och \"kontaktnamn\"."
+"Om denna kund är en privatperson ska du skriva in namnet under \"företagsnamn"
+"\" och \"kontaktnamn\"."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1741,12 +1774,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Hantera betalning"
 
@@ -1765,7 +1798,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Företagsnamn"
 
@@ -1775,12 +1808,12 @@
 msgstr "Kontakt"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Företag"
 
@@ -1791,7 +1824,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID-nummer"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Inga konton valda. Försök igen."
 
@@ -1839,7 +1872,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -1853,59 +1886,67 @@
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade posten?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Denna post finns även på en order och kommer att tas bort från den!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Fakturan måste ha åtminstone en post."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:1061
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Förfallodatum"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Automatisk aktiesplit"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Summa:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Delsumma:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1914,85 +1955,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Välj..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Redigera faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Visa faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny räkning"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Redigera räkning"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Visa räkning"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visa/redigera faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fakturaägare"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturaanteckningar"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Är betald?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Är skickad?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Företagsnamn "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:4067
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Betald"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Öppen"
@@ -2009,9 +2050,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Redigera jobb"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nytt jobb"
 
@@ -2075,8 +2116,11 @@
 msgstr "Stängd"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "Du måste ange ett belopp för betalningen. Beloppet måste vara större än noll."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"Du måste ange ett belopp för betalningen. Beloppet måste vara större än noll."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2098,10 +2142,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Du måste ange ett företagsnamn.\n"
-"Om denna leverantör är en privatperson ska du skriva in namnet under \"företagsnamn\" och \"kontaktnamn\"."
+"Om denna leverantör är en privatperson ska du skriva in namnet under "
+"\"företagsnamn\" och \"kontaktnamn\"."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2149,10 +2195,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
 #: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:2585
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2671
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
@@ -2308,8 +2354,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2328,16 +2374,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1589
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Avgift"
 
@@ -2352,13 +2398,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Rabatt"
 
@@ -2371,13 +2417,13 @@
 msgstr "Hur rabatt dras"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "á-pris"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Antal"
 
@@ -2399,12 +2445,12 @@
 msgstr "Fakturerad?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Delsumma"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Skatt"
 
@@ -2413,7 +2459,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr "Ange inkomst/utgifts-kontot för denna port, eller välj ett från listan"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
@@ -2514,7 +2561,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr ""
 
@@ -2594,50 +2641,48 @@
 "Ett fel inträffade när kontot skulle sparas:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1587
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4043
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Tillgång"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditkort"
 
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4045
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Skuld"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4047
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Lager"
 
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4049
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fond"
 
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:2233
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Intäkter"
 
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Fordringskonto"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Betalningskonto"
 
@@ -2764,14 +2809,14 @@
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347 intl-scm/guile-strings.c:2831
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Delad transaktion --"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Delning"
 
@@ -2997,7 +3042,7 @@
 msgstr "Transaktionsinformation"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3031,7 +3076,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "Slutdatum:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
@@ -3052,8 +3097,10 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Skapa en schemalagd transaktion med den markerade transaktionen som mall"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Skapa en schemalagd transaktion med den markerade transaktionen som mall"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
 msgid "Schedule"
@@ -3159,7 +3206,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "St_il"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Visa transaktioner på en eller två rader"
 
@@ -3167,15 +3214,16 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Standardliggare"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Visa transaktioner på två rader och expandera nuvarande transaktion"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Dela liggaren automatiskt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Visa utökade transaktioner med alla delningar"
 
@@ -3183,7 +3231,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "_Transaktionsjournal"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Visa två rader information för varje transaktion"
 
@@ -3213,20 +3261,20 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överföring"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3739
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -3300,14 +3348,19 @@
 msgstr "Skatterelaterad"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Detta konto finns endast här som en platshållare i hierarkin. Transaktioner kan inte postas till detta konto, endast till underkonton till detta konto."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Detta konto finns endast här som en platshållare i hierarkin. Transaktioner "
+"kan inte postas till detta konto, endast till underkonton till detta konto."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platshållare"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Generell information"
 
@@ -3332,7 +3385,7 @@
 msgstr "Välj periodiseringskonto"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Inställningar för ny kontohierarki"
 
@@ -3400,15 +3453,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1637
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1825
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:2015
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2207
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:3457
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
@@ -3418,17 +3471,21 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
-"Om du villa att ett konto ska ha ett ingående saldon, klicka på kontoraden och\n"
-"skriv in ingående saldo i rutan till höger. Alla konton utom eget kapital och\n"
+"Om du villa att ett konto ska ha ett ingående saldon, klicka på kontoraden "
+"och\n"
+"skriv in ingående saldo i rutan till höger. Alla konton utom eget kapital "
+"och\n"
 "platshållare kan ha ett ingående saldo."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontonamn"
 
@@ -3466,21 +3523,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1949
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2317
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3501,13 +3557,13 @@
 msgstr "Visa nationella valutor"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
@@ -3532,7 +3588,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3879
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Finanskalkylator"
 
@@ -3614,7 +3670,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Grundbetalning:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3815
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash-hjälp"
 
@@ -3635,8 +3691,12 @@
 msgstr "Sökord:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Skriv in ett ord i rutan och klicka på \"Sök\". För ögonblicket kan sökmotorn bara leta efter enstaka ord."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"Skriv in ett ord i rutan och klicka på \"Sök\". För ögonblicket kan "
+"sökmotorn bara leta efter enstaka ord."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3654,7 +3714,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Välkommen till GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3441
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Skapa en ny kontolista"
 
@@ -3671,15 +3731,18 @@
 msgstr "Avbrytrt"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Slå av om du inte vill att den här dialogrutan ska visas när du startar GnuCash."
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Slå av om du inte vill att den här dialogrutan ska visas när du startar "
+"GnuCash."
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "Kör dialogrutan för ny användare igen?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Prisredigerare"
 
@@ -3688,7 +3751,7 @@
 msgstr "Priser"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4075
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vara"
 
@@ -3700,12 +3763,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2759
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
@@ -3767,62 +3831,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Kontrollera format:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Kontrollera position:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Datumformat:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Eget checkformat"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Betalningsmottagare:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Summa (med bokstäver):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Summa (siffror):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Anteckning:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "Bredd"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "Höjd"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Eget format"
 
@@ -3835,7 +3899,7 @@
 msgstr "Rubrik"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2774
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
@@ -3846,7 +3910,6 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
@@ -3970,31 +4033,31 @@
 msgid "Every"
 msgstr "En gång per"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2097
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2099
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2105
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
@@ -4031,8 +4094,8 @@
 msgid "On the"
 msgstr "Den"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Månatlig"
 
@@ -4057,26 +4120,26 @@
 msgid "year(s)."
 msgstr "år"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Månad"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1471
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2679
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Årligen"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461
-#: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473
-#: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3473
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543 intl-scm/guile-strings.c:3987
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Schemalagda transaktioner"
 
@@ -4090,9 +4153,9 @@
 msgstr "Inträffar nästa gång"
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727 intl-scm/guile-strings.c:3733
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:3771
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Nytt"
 
@@ -4201,7 +4264,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2327
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
@@ -4355,8 +4418,8 @@
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
@@ -4368,7 +4431,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:1165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr ""
 
@@ -4403,16 +4466,17 @@
 msgstr "Aktiekonto"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr "Välj kontot som du vill ange en aktiesplit eller -sammanslagning för."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Andelar"
 
@@ -4422,13 +4486,19 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Ange datum och antal aktier som du fick eller förlorade i och med split eller\n"
-"sammanslagning. För aktiesammanslagningar (omvänd split) använd ett negativt värde\n"
-"för aktiedistributionen. Du kan också ange en beskrivning av transaktionen eller\n"
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"Ange datum och antal aktier som du fick eller förlorade i och med split "
+"eller\n"
+"sammanslagning. För aktiesammanslagningar (omvänd split) använd ett negativt "
+"värde\n"
+"för aktiedistributionen. Du kan också ange en beskrivning av transaktionen "
+"eller\n"
 "godkänna den föreslagna."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
@@ -4626,7 +4696,9 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Den schemalagda transaktionen har ändrats, är du säker på att du vill avbryta?"
+msgstr ""
+"Den schemalagda transaktionen har ändrats, är du säker på att du vill "
+"avbryta?"
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
 #, c-format
@@ -4684,7 +4756,9 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
@@ -4772,8 +4846,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3443
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dagens tips"
 
@@ -4881,7 +4955,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Ränta"
 
@@ -5005,13 +5079,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3845
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033 intl-scm/guile-strings.c:4063
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Kontoträd"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4021
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Namn på kontovyn"
 
@@ -5073,8 +5147,12 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "Ett eller fler underkonton till detta konto innehåller skrivskyddade transaktioner. Du kan inte ta bort %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
+msgstr ""
+"Ett eller fler underkonton till detta konto innehåller skrivskyddade "
+"transaktioner. Du kan inte ta bort %s."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:498
 msgid ""
@@ -5120,24 +5198,36 @@
 msgstr "_Kontrollera och reparera konto"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i detta konto"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa "
+"delningar i detta konto"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Kontrollera och reparera u_nderkonton"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i detta konto och dess underkonton"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa "
+"delningar i detta konto och dess underkonton"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Kontrollera och reparera a_lla"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i alla konton"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa "
+"delningar i alla konton"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5378,7 +5468,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Ränteutbetalning"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3589
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr ""
 
@@ -5402,7 +5492,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3907
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Avstämningsinformation"
 
@@ -5434,7 +5524,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Debeter"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Krediter"
 
@@ -5442,9 +5532,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade transaktionen?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:320
-#: intl-scm/guile-strings.c:327 intl-scm/guile-strings.c:333
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467 intl-scm/guile-strings.c:3981
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Stäm av"
 
@@ -5453,7 +5543,8 @@
 msgstr "_Avstämningsinformation..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr "Ändra avstämningsinformation inklusive avstämningsdatum och slutsaldo."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
@@ -5547,7 +5638,7 @@
 "Du har gjort ändringar i detta avstämningsfönster.\n"
 "Är du säker på att du vill avbryta?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3861
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Allmän liggare"
 
@@ -5571,15 +5662,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Sökresultatsrapport"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2437
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3983
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Kontoutdrag"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2359
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registerrapport"
 
@@ -5640,8 +5731,12 @@
 "Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
-msgstr "Denna del förankrar transaktionen till det här registret. Du kan inte ta bort den från detta registerfönster."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
+msgstr ""
+"Denna del förankrar transaktionen till det här registret. Du kan inte ta "
+"bort den från detta registerfönster."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
 msgid "(no memo)"
@@ -5760,7 +5855,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "matchar inga konton"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Valda konton"
 
@@ -5948,8 +6043,11 @@
 msgstr "Ta bort resultatet från den nuvarande sökningen"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Välj huruvida du vill söka i all din data eller bara den som är markerad som \"aktiv\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Välj huruvida du vill söka i all din data eller bara den som är markerad som "
+"\"aktiv\""
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -6011,27 +6109,43 @@
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
-msgstr "Ange det fullständiga namnet för varan. Till exempel \"Svenska kronor\"."
+msgstr ""
+"Ange det fullständiga namnet för varan. Till exempel \"Svenska kronor\"."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "Ange kortnamnet eller valutakoden för varan. Till exempel \"SEK\""
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "Ange typen på varan. För aktier är det ofta börsen som man handlar med aktierna på. Du kan välja en befintlig typ från listan eller ange en ny typ med tangentbordet."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"Ange typen på varan. För aktier är det ofta börsen som man handlar med "
+"aktierna på. Du kan välja en befintlig typ från listan eller ange en ny typ "
+"med tangentbordet."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Ange en unik kod som ska användas för att identifiera varan. Du kan även lämna fältet blankt."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Ange en unik kod som ska användas för att identifiera varan. Du kan även "
+"lämna fältet blankt."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Ange den minsta del av varan som kan handlas med. För aktier som bara kan handlas i hela aktieposter, ange 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Ange den minsta del av varan som kan handlas med. För aktier som bara kan "
+"handlas i hela aktieposter, ange 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6178,9 +6292,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nya konton"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1575
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2619
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontokod"
 
@@ -6195,9 +6309,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -6221,13 +6335,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Framtida mista saldo (rapport)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1407
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -6235,19 +6349,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Saldo (rapportvaluta)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Skatteinfo"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2163
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Veckor"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2167
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Månader"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2169
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "År"
 
@@ -6263,7 +6377,7 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3021
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum:"
 
@@ -6315,7 +6429,8 @@
 "You can enable it in the Network section\n"
 "of the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"GnuCash-nätverket är inte aktiverat och länken du har klickat på kräver det.\n"
+"GnuCash-nätverket är inte aktiverat och länken du har klickat på kräver "
+"det.\n"
 "Du kan aktivera det under fliken \"Nätverk\" i dialogrutan för inställningar."
 
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
@@ -6340,27 +6455,27 @@
 msgstr "Ange URI som ska läsas in:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Flytta ett steg bakåt i listan"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Framåt"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Flytta ett steg framåt i listan"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Läs om"
 
@@ -6373,12 +6488,12 @@
 msgstr "Öppna ett nytt dokument"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Stanna"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Avbryt pågående HTML-förfrågningar"
 
@@ -6407,7 +6522,7 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Visa Intäkter/Utgifter"
 
@@ -6474,8 +6589,12 @@
 "tillåter inga transaktioner.\n"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "Du kan inte överföra från ett icke-valutakonto. Försök att byta plats på \"från\"- och \"till\"-konton och göra \"belopp\" negativt."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"Du kan inte överföra från ett icke-valutakonto. Försök att byta plats på "
+"\"från\"- och \"till\"-konton och göra \"belopp\" negativt."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -6646,13 +6765,17 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
@@ -6665,11 +6788,15 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
@@ -6705,7 +6832,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6719,214 +6847,65 @@
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2264
-msgid "Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GNUCash-kontonamn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1231
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -6938,244 +6917,163 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1911
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2160
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1937
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2008
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2058
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2108
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2134
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2238
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2290
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2400
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2457
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2595
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2668
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2741 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1291
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2689
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2715
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2846
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2893
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2980 intl-scm/guile-strings.c:1115
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1343
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887 intl-scm/guile-strings.c:1941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2197
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2999
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3025
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3073 intl-scm/guile-strings.c:693
-#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1345
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3092
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3154
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3224
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3265
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
@@ -7199,50 +7097,23 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s till %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7251,7 +7122,7 @@
 "Filen %s finns inte. \n"
 "Vill du skapa den nu?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7264,72 +7135,64 @@
 "finns inte. \n"
 "Välj ett annat ställe att lagra filen på."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7337,407 +7200,154 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ospecificerat"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Okänt"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1329
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3979
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+msgid "Credited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+msgid "Credited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
+msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -7747,7 +7357,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -7756,9 +7366,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -7767,20 +7377,20 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -7789,85 +7399,86 @@
 "Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
 "Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Välj en OFX/QFX-fil som ska bearbetas"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Aktiekonto för värdepapper \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Intäktskonto för värdepapper \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Okänt OFX-checkräkningskonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Okänt OFX-sparkonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Okänt OFX-penningmarknadkonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Okänt OFX-kreditkortskonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Okänt OFX-investeringskonto"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Välj en OFX/QFX-fil som ska bearbetas"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "OFX-import"
@@ -7907,7 +7518,8 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
@@ -7946,10 +7558,12 @@
 "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
 "of the OFX import process. "
 msgstr ""
-"Klicka på \"Läs in ytterligare en fil\" om du har mer data som du vill importera\n"
+"Klicka på \"Läs in ytterligare en fil\" om du har mer data som du vill "
+"importera\n"
 "nu. Gör detta om du har sparat dina konton till separata OFX-filer.\n"
 "\n"
-"Klicka på \"Nästa\" för att avsluta inläsningen av filer och gå vidare till \n"
+"Klicka på \"Nästa\" för att avsluta inläsningen av filer och gå vidare "
+"till \n"
 "nästa steg i OFX-importprocessen."
 
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
@@ -8034,8 +7648,12 @@
 msgstr "Du måste välja ett kontonamn."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-msgstr "Ett fel inträffade när QIF-transaktioner importerades till GnuCash. Dina konton har inte ändrats."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"Ett fel inträffade när QIF-transaktioner importerades till GnuCash. Dina "
+"konton har inte ändrats."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
@@ -8068,8 +7686,12 @@
 msgstr "Ange det fullständiga namnet för varan, t.ex. \"Framfabaktier\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "Ange en kortnamnet (t.ex. \"FTID\") eller någon annan unik förkortning av namnet."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"Ange en kortnamnet (t.ex. \"FTID\") eller någon annan unik förkortning av "
+"namnet."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
@@ -8151,7 +7773,8 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Tryck \"Bakåt\" för att avbryta inläsningen av filen och välja en annan."
+msgstr ""
+"Tryck \"Bakåt\" för att avbryta inläsningen av filen och välja en annan."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
 msgid "Set the default QIF account name"
@@ -8193,10 +7816,12 @@
 "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
 "of the QIF import process. "
 msgstr ""
-"Klicka på \"Läs in ytterligare en fil\" om du har mer data som du vill importera\n"
+"Klicka på \"Läs in ytterligare en fil\" om du har mer data som du vill "
+"importera\n"
 "nu. Gör detta om du har sparat dina konton till separata QIF-filer.\n"
 "\n"
-"Klicka på \"Nästa\" för att avsluta inläsningen av filer och gå vidare till \n"
+"Klicka på \"Nästa\" för att avsluta inläsningen av filer och gå vidare "
+"till \n"
 "nästa steg i QIF-importprocessen."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
@@ -8205,32 +7830,44 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
-msgstr ""
-"På nästa sida kommer konton i QIF-filer och eventuella aktier och fonder som \n"
-"du äger att matchas med GnuCash-konton. Om det redan finns ett GnuCash-konto \n"
-"med samma namn, eller med ett liknande namn och jämförbar typ, så kommer det \n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+msgstr ""
+"På nästa sida kommer konton i QIF-filer och eventuella aktier och fonder "
+"som \n"
+"du äger att matchas med GnuCash-konton. Om det redan finns ett GnuCash-"
+"konto \n"
+"med samma namn, eller med ett liknande namn och jämförbar typ, så kommer "
+"det \n"
 "kontot att användas som match, annars kommer GnuCash att skapa ett nytt \n"
 "konto med samma namn och typ som QIF-kontot. Om det föreslagna \n"
 "GnuCash-kontot inte passar, klicka på det för att ändra det.\n"
 "\n"
 "Observera att GnuCash kommer att skapa många konton som inte finns i ditt \n"
-"andra finansprogram, bland annat ett separat konto för varje aktie du äger, \n"
+"andra finansprogram, bland annat ett separat konto för varje aktie du "
+"äger, \n"
 "speciella konton för mäklarkommission och speciella eget kapitalkonto \n"
 "(underkonton till Bibehållna intäkter som standard) som kommer att vara \n"
-"ursprunget till dina ingående saldon. Alla dessa konton kommer att synas på \n"
+"ursprunget till dina ingående saldon. Alla dessa konton kommer att synas "
+"på \n"
 "nästa sida så att du kan ändra dem om du vill, men det är helt säkert \n"
 "att lämna dem som de är.\n"
 
@@ -8253,21 +7890,26 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
 "GnuCash använder separata intäkts- och utgiftskonton i stället för att ha \n"
-"kategorier som klassificerar varje transaktion. Varje kategori i din QIF-fil \n"
+"kategorier som klassificerar varje transaktion. Varje kategori i din QIF-"
+"fil \n"
 "kommer att omvandlas till ett GnuCash-konto.\n"
 "\n"
-"På nästa sida kommer du att ha möjlighet att se de föreslagna matchningarna \n"
+"På nästa sida kommer du att ha möjlighet att se de föreslagna "
+"matchningarna \n"
 "mellan QIF-kategorier och GnuCash-konton. Du kan ändra matchningar som du \n"
 "inte gillar genom att klicka på raden som innehåller kategorinamnet.\n"
 "\n"
@@ -8283,8 +7925,12 @@
 msgstr "QIF-kategorinamn"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr "Klicka på \"Nästa\" för att ange information om valutan som används i dina QIF-filer."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Klicka på \"Nästa\" för att ange information om valutan som används i dina "
+"QIF-filer."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
 msgid "Payees and memos"
@@ -8292,7 +7938,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8332,8 +7979,10 @@
 "\n"
 "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
-"QIF-importeraren kan just nu inte hantera QIF-filer med flera valutor.  Alla \n"
-"konton i QIF-filerna som du importerar måste anges i samma valuta.  Den här \n"
+"QIF-importeraren kan just nu inte hantera QIF-filer med flera valutor.  "
+"Alla \n"
+"konton i QIF-filerna som du importerar måste anges i samma valuta.  Den "
+"här \n"
 "begränsningen kommer att tas bort snart.\n"
 "\n"
 "Välj valuta som ska användas för transaktioner som importeras från dina \n"
@@ -8343,7 +7992,9 @@
 msgid ""
 "Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
 "mutual funds in the imported data."
-msgstr "Klicka på\"Nästa\" för att ange information om aktier och fonder i den importerade datan."
+msgstr ""
+"Klicka på\"Nästa\" för att ange information om aktier och fonder i den "
+"importerade datan."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
 msgid "Tradable commodities"
@@ -8360,17 +8011,22 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
 msgstr ""
-"På de följande sidorna så kommer du att få ange information om aktier, fonder \n"
-"och andra köp- och säljbara varor som finns i QIF-filerna som du importerar. \n"
-"GnuCash behöver mer information om köp- och säljbara varor än den som finns \n"
+"På de följande sidorna så kommer du att få ange information om aktier, "
+"fonder \n"
+"och andra köp- och säljbara varor som finns i QIF-filerna som du "
+"importerar. \n"
+"GnuCash behöver mer information om köp- och säljbara varor än den som "
+"finns \n"
 "i QIF-formatet.\n"
 "\n"
-"Varje aktie, fond och annan vara måste ha en typ, som är börsen eller listan \n"
+"Varje aktie, fond och annan vara måste ha en typ, som är börsen eller "
+"listan \n"
 "som den finns på (t.ex NASDAQ eller OMX), ett fullständigt namn och \n"
 "en förkortning.\n"
 "\n"
@@ -8386,14 +8042,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8402,13 +8060,16 @@
 "\n"
 "Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
-"Om du importerar en QIF-fil som du har hämtat från en bank eller något annat \n"
+"Om du importerar en QIF-fil som du har hämtat från en bank eller något "
+"annat \n"
 "finansinstitut så kan en del information i filen redan finnas i dina \n"
 "GnuCash-konton. GnuCash försöker upptäcka duplicerade transaktioner.\n"
 "\n"
 "På nästa sida kommer du att få bekräfta att en existerande transaktion \n"
-"matchar en importerad transaktion. Importerade transaktioner syns på vänster \n"
-"sida av fönstret och möjliga matchningar för den valda transaktionen syns på \n"
+"matchar en importerad transaktion. Importerade transaktioner syns på "
+"vänster \n"
+"sida av fönstret och möjliga matchningar för den valda transaktionen syns "
+"på \n"
 "höger sida. Det kan finnas flera gamla transaktioner som matchar en \n"
 "importerad transaktion; du kan välja den rätta genom att klicka i kolumnen \n"
 "\"Dup?\" på den rätta transaktionen.\n"
@@ -8451,14 +8112,17 @@
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"Klicka på \"Slutför\" för att importera data från mellanlagringen och uppdatera \n"
+"Klicka på \"Slutför\" för att importera data från mellanlagringen och "
+"uppdatera \n"
 "dina \n"
 " GnuCash-konton. Matchiningsinformationen för konton och kategorier \n"
 "som du angett kommer att sparas och användas som standardvärden nästa gång \n"
 "du använder QIF-importen.\n"
 "\n"
-"Klicka på \"Bakåt\" för att kontrollera dina konto- och kategorimatchingar, för \n"
-"att ändra valuta- eller säkerhetsinställningar för nya konton eller för att \n"
+"Klicka på \"Bakåt\" för att kontrollera dina konto- och kategorimatchingar, "
+"för \n"
+"att ändra valuta- eller säkerhetsinställningar för nya konton eller för "
+"att \n"
 "lägga till fler filer till mellanlagringen\n"
 "\n"
 "Klicka på \"Avbryt\" för att avbryta QIF-importprocessen."
@@ -8470,7 +8134,8 @@
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:258
@@ -8537,7 +8202,8 @@
 msgstr "Justera kontodelningstotal för det andra kontot"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -8665,12 +8331,17 @@
 msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Denna transaktion har flera delningar. Klicka på \"Delning\" för att se alla"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Denna transaktion har flera delningar. Klicka på \"Delning\" för att se alla"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Denna transaktion är en aktiedelning. Klicka på \"Delning\" för att se detaljer"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Denna transaktion är en aktiedelning. Klicka på \"Delning\" för att se "
+"detaljer"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -8722,7 +8393,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Ändrad"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Insättning"
 
@@ -8783,8 +8454,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Köpa"
 
@@ -8795,8 +8466,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Sälja"
 
@@ -8806,7 +8477,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Avgift"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Återbäring"
 
@@ -8831,14 +8502,18 @@
 msgstr "-- Aktiesplit --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-"
+"iso8859-1"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1"
+msgstr ""
+"register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1"
 
 #: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271
 msgid "Contents"
@@ -8976,4936 +8651,5152 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Det finns inga alternativ för denna rapport."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Läs om den nuvarande rapporten"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportera HTML-formaterad rapport till fil"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Redigera rapportalternativ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Skriv ut rapportfönster"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Enkel rapport"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "Ställ in de rapportinställningar du vill ha med hjälp av denna dialogruta."
+msgstr ""
+"Ställ in de rapportinställningar du vill ha med hjälp av denna dialogruta."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3251
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Rapportfel"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3253
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Ett fel inträffade när rapporten kördes."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Felaktigt formaterad alternativ-URL: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Felaktig rapport-id: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Nuvarande årsstart"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Början på det nuvarande kalenderåret"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Nuvarande årsslut"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Slutet på det nuvarande kalenderåret"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"GnuCash-manualen har en stor mängd information som kan vara till hjälp.\n"
+"Om du uppgraderar från en äldre version av GnuCash är avsnittet\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" särskilt intressant. Du kommer åt manualen\n"
+"i \"Hjälp\"-menyn."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Föregående årsstart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"Du kan lätt importera dina nuvarande finansiella data från Quicken,\n"
+"MS Money eller andra program som exporterar QIF-filer eller OFX-filer.\n"
+"Klicka på \"Importera\" i \"Arkiv\"-menyn och välj QIF- eller OFX-fil.\n"
+"Följ sedan instruktionera."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Början på det föregående kalenderåret"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Föregående årsslut"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Slutet på det föregående kalenderåret"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Nuvarande räkenskapsårsstart"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Början på nuvarande räkenskapsår"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Föregående räkenskapsårsstart"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "Början på föregående räkenskapsår"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Om du är van vid andra finansiella program som Quicken, notera att GnuCash \n"
+"använder konton i stället för kategorier för att spåra intäkter och \n"
+"utgifter. För mer information om intäkter och utgifter, se GnuCash-manualen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Föregående räkenskapsårsslut"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Skapa nya konton genom att klicka på \"Nytt\" i huvudfönstrets \n"
+"verktygsrad. Du kommer att få upp en dialogruta som du kan skriva in \n"
+"kontoinformation i. För mer information om hur du väljer kontotyp eller \n"
+"skapar en kontoplan se GnuCash-manualen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Slutet på föregående räkenskapsår"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Högerklicka med musen i huvudfönstret för att få upp kontoalternativ. I \n"
+"varje register så får du upp transaktionsalternativ om du högerklickar med \n"
+"musen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Nuvarande räkenskapsårsslut"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"För att ange flerdelade transaktioner, t.ex. en utbetalning med flera \n"
+"mottagare, klicka på \"Dela\" i verktygsraden. Du kan också välja \n"
+"\"Dela liggaren automatiskt\" eller \"Transaktionsjournal\" från menyvalet \n"
+"\"Visa -> Stil\"."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Slutet på nuvarande räkenskapsår"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"När du skriver in belopp i registret, kan du använda GnuCash-kalkylatorn "
+"för \n"
+"att addera, subtrahera, multiplicera och dividera. Skriva bara förta "
+"värdet, \n"
+"sen +, -, * eller /. Skriv in det andra värdet och tryck \"Enter\" för att \n"
+"spara det kalkylerade värdet."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Början på denna månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Snabbifyllning gör att det är lättare att skriva in vanliga transaktioner. \n"
+"När du skriver de första bokstäverna av en vanlig transaktionsbeskrivning \n"
+"kommer GnuCash automatiskt att komplettera resten av transaktionen så som \n"
+"den skrevs in senast."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Början på nuvarande månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:42
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Skriv in de första bokstäverna av ett existerande kontonamn i \n"
+"överföringskolumnen i registret, och GnuCash kommer att komplettera namnet \n"
+"från din kontolista. För underkonton, skriv de första bokstäverna av \n"
+"gruppkontot, följt av ett \":\" och de första bokstäverna för underkontot \n"
+"(Till exempel T:K för Tillgångar:Kassa.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "Slutet på denna månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:48
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Vill du se alla transaktioner för underkonton i ett register?\n"
+"Från huvudmenyn, välj gruppkontot och välj \"Arkiv -> Öppna underkonton\" \n"
+"från menyn."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Slutet på nuvarande månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"När du skriver in datum kan du skriva \"+\" eller \"-\" för att öka\n"
+"eller minska datumet. Du kan använda \"+\" och \"-\" för att öka\n"
+"och minska checknummer också."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Början på föregående månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"I avstämningsfönstret kan du trycka på mellanslagstangenten för att "
+"markera \n"
+"transaktioner som avstämda. Du kan också trycka Tab och Shift-Tab för att \n"
+"flytta mellan insättningar och uttag."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Början på föregående månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"För att överföra pengar mellan konton med olika valutor, klicka\n"
+"på \"Överföring\" i verktygsraden för registret. Välj sedan konton\n"
+"och fyll i växelkurs eller den andra valutans belopp."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Slutet på föregående månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"Du kan lägga flera rapporter i samma fönster, för att få all information\n"
+"du vill ha i ett enda ögonkast. För att göra det, använd rapporten\n"
+"\"Exempel & anpassade\" -> \"Anpassad flerkolumnsrapport\"."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Sista dagen i föregående månad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"GnuCash kan fungera som en enkel webbläsare. För att visa\n"
+"en webbsida som en rapport, använd rapporten\n"
+"\"Exempel & anpassade\" -> \"Anpassad webb-rapport\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Början på nuvarande kvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"Stilmallar påverkar hur rapporter visas. Välj en stilmall för\n"
+"din rapport som ett alternativ och använd menyn\n"
+"\"Redigera\" -> \"Stilmallar\" för att konfigurera stilmallarna."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Början på den senaste kvartalsvisa räkenskapsperioden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"GnuCash-utvecklarna är lätta att kontakta. Förutom ett flertal sändlistor, \n"
+"kan du chatta med dem på IRC!. Du hittar dem på #gnucash på irc.gnome.org"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Slutet på nuvarande kvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Det finns en teori som säjer\n"
+"att om någon någonsin upptäcker vad Universum är till för\n"
+"och varför det existerar,\n"
+"kommer det omedelbart försvinna\n"
+"och ersättas av någonting ännu mer bisarrt och obegripligt.\n"
+"\n"
+"Enligt en annan teori\n"
+"har detta redan inträffat.\n"
+"Douglas Adams, \"Restaurangen vid slutet av universum\", 1980\n"
+"Översättning av Thomas Tidholm 1988"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Slutet på den senaste kvartalsvisa räkenskapsperioden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Om du har flera kontovyer öppna så hjälper det att ge dem varsitt "
+"beskrivande namn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Början på föregående kvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Dubbelklick expanderar gruppkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Början på den föregående kvartalsvisa räkenskapsperioden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Att dubbelklicka på ett konto med underkonton expanderar kontot istället för "
+"att öppna ett register."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Slutet på föregående kvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Visade kontotyper"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Slutet på den föregående kvartalsvisa räkenskapsperioden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Betalningskonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "Dagens datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Fordringskonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "En månad sen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Visade kontofält"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "En vecka sen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo i rapportvaluta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Tre månader sen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Aktuellt saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Ett halvår sen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Aktuellt saldo i rapportvaluta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Ett år sen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Godkänt saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "GnuCash konfigurationsalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Godkänt saldo i rapportvaluta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Tillångar in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Avstämt saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Ta emot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Avstämt saldo i rapportvaluta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Öka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Framtida minsta saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Framtida minsta saldo i rapportvaluta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Tillgångar ut"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Saldo i rapportvaluta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Uttag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Kan inte spara fönstertillstånd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Spendera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "International"
-msgstr "Internationellt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Visa och redigera egenskaperna för denna fil."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datumformat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "Detta är en utvecklingsversion. Den kanske inte fungerar.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Visa datumformat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Rapportera buggar och andra problem till gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "USA (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"Du kan också skapa och söka efter buggrapporter på http://bugzilla.gnome."
+"org\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "Amerikansk stil: mm/dd/åååå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Den senaste stabila versionen var "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "England (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Nästa stabila version kommer att vara "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Engelsk stil: dd/mm/åååå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Läser in moduler..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Kontinentaleuropa (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Kontinentaleuropa: dd.mm.åååå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Läser in dagens tips..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO, Sverige (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Läser in konfiguraion..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "ISO-standard: åååå-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Stilmallar..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Lokal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Redigera stilmallar för rapporten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Standardsystemlokalformat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Exempelrapporten Välkommen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Standardvaluta för nya konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Välkommen-till-GnuCash-ruta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Standardvaluta för nya konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Läser in data..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Standardvaluta för rapporter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Visa version."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Standardvaluta för rapporter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Skapa en argumentsammanfattning."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Använd 24-timmars tidsformat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr "Läs inte in någon fil, läs inte in senaste filen automatiskt."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Använd 24-timmars tidsformat (i stället för 12-timmars)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Slå på avlusningskod."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Aktivera stöd för euro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Slå på avlusningsläge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Aktiverar stöd för Europiska Unionens valuta euro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Loggnivå från 0 (minst loggning) till 5 (mest loggning)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Standardstil på register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"En lista med kataloger som anger var programmet ska leta efter "
+"konfigurationsfiler. Varje element måste vara en sträng som representerar en "
+"katalog, eller en symbol där 'default expanderas till standardsökvägen och "
+"'current expanderas till den nuvarande sökvägen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"En lista av strängar som anger var programmet ska leta efter delade "
+"datafiler. Varje element måste vara en sträng som representerar en katalog, "
+"eller en symbol där 'default expanderas till standardsökvägen och 'current "
+"expanderas till den nuvarande sökvägen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"En lista av kataloger (strängar) som anger var programmet ska leta efter "
+"html och tolkad html. Varje element måste vara en sträng som representerar "
+"en katalog, eller en symbol där 'default expanderas till standardsökvägen "
+"och 'current expanderas till den nuvarande sökvägen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Standardstil för registerfönster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Visa GnuCash-version"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Standardliggare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Visa användningsinformation för GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Dela liggaren automatiskt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Transaktionsjournal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Slå på avlusningsläge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Läge med dubbla rader"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Slå på avlusningsläge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "\"Enter\" flyttar till en tom transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Sätt loggnivå från 0 (minst) till 6 (mest)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "Om vald, flytta till en tom transaktion när användaren trycker \"Enter\". Annars, flytta ner en rad."
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Läs inte in senast öppnade filen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Bekräfta innan ändring av avstämd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Ange konfigurationskatalog"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "Om vald, använd en dialogruta för att bekräfta ändring av en avstämd transaktion."
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Ange delad katalog"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Registertypsnitt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Ange sökvägen för dokumentationsfiler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Typsnitt som ska användas i registret"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Evaluera guile-kommandot"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Registertipstypsnitt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Läs in den angivna .scm-filen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "Typsnitt som ska användas för att visa tips i registret"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Lägg in prisuppgifter till FIL."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Färger på kontoutdrag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Läs in användarkonfiguration"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Rubrikfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Läs in systemkonfiguration"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg för rubriken"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Starta RPC-servern om GnuCash konfigurerades med --enable-rpc"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Primärfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "Inga konton har aktiverats för kurshämtning."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "Standardbakgrundsfärg för registerrader"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Kan inte hämta uppgifter eller diagnostisera problemet."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Sekundärfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Du saknar några Perl-bibliotek som behövs.\n"
+"Kör \"update-finance-quote\" som root för att installera dem."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "Sekundär standardbakgrundsfärg för registerrader"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Ett systemfel inträffade när kurserna skulle hämtas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Primär aktiv färg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Ett okänt fel inträffade när kurserna skulle hämtas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "Bakgrundsfärg för den aktiva registerraden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Kan inte hämta uppgifter för dessa objekt:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Sekundär aktiv färg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Fortsätt med användande enbart av riktiga uppgifter?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "Sekundär standardbakgrundsfärg för den aktiva registerraden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Fortsätter med riktiga uppgifter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Delningsfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Kan inte skapa priser för dessa element:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "Standardbakgrundsfärg för delade rader i registret"
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Lägg till kvarvarande riktiga uppgifter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Aktiv delningsfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Lägger till kvarvarande riktiga uppgifter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "Bakgrundsfärg för den aktiva delningen i registret"
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Alternera färger för transaktioner i dubbelradsläge"
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Sammanfattning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Alternera primära och sekundära färger för varje transaktion, inte för varje rad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304
-#: intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "Summarybar"
-msgstr "Sammanfattningsrad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr "Funktioner:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Show grand total"
-msgstr "Visa slutsummor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Lätt att använda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Håll reda på dina investeringar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Visa varor som inte är valutor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr "Internationell support"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "Start date"
-msgstr "Startdatum:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Support för företag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Start date for profit/loss calculation"
-msgstr "Startdatum för vinst/förlust-beräkning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr "Bokföring"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "End date"
-msgstr "Slutdatum:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
-msgstr "Slutdatum för vinst/förlust-beräkning och datum för nettotillgångsberäkning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Vad är nytt i v1.8?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Automatisk ränteöverföring"
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "Om denna bok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Tio anledningar till att använda GnuCash"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Automatiska kreditkortsbetalningar"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "Efter avstämning av ett kreditkortsutdrag, fråga användaren efter en kreditkortsbetalning"
+msgid "The Basics"
+msgstr "Grunderna"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Bokföringskoncept"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Kryssa för klara transaktioner"
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "Fem standardkonton"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Kryssa för klara transaktioner vid avstämning"
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419
-#: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431
-#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443
-#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1635
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2837
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2953
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3039
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3233
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461 intl-scm/guile-strings.c:3975
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Dubbel bokföring"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Visa avancerade inställningar"
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Tillåt att mindre vanliga inställningar modifieras."
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Verktygsfältknappar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Välj om man ska visa ikoner, text, eller både och för verktygsfältknappar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Ikoner och text"
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "GnuCash användargränssnitt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Visa både ikoner och text"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Kontofönstret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "Icons only"
-msgstr "Bara ikoner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Visa bara ikoner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Verktygsfältknappar"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "Text only"
-msgstr "Bara text"
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Menyval"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Show text only"
-msgstr "Visa bara text"
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Kortkommandon i menyn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Kontoseparator"
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "Tecknet som används för att separera helt kvantifierade kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Företag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Kolon)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Intäkter:Lön:Taxerbar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Internationellt"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Snedstreck)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Intäkter/Lön/Taxerbar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (bakåtlutande snedstreck)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Intäkter\\Lön\\Taxerbar"
+msgid "Online Banking"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Bindestreck)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Färger på kontoutdrag"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Intäkter-Lön-Taxerbar"
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Att söka hjälp"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Punkt)"
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Manual"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Intäkter.Lön.Taxerbar"
+msgid "Web Access"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Ämnessökning"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Kontotyper för omkastat saldo"
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Skapa och spara filer"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "Typerna på konton vars saldon teckenbyts"
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Importera QIF-filer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Intäkter & Utgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Säkerhetsspara och återställa data"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Kasta om intäkts- och utgiftskonton."
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Backup-fil (.xac)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Kreditkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Logg-fil (.log)"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Kasta om Kreditkort-, Betalnings-, Skuld-, Eget kapital- och Intäktskonton"
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Låsningsfiler (.LNK och .LCK)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Kasta inte om några konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Filhantering"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Använd bokföringstermer i rubriker"
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Grundläggande bokföringskoncept"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Använd bara 'debit' och 'kredit' istället för informella synonymer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Inkomst- och utgiftskonton"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Visa \"Dagens tips\""
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Visa tips hur man använder GnuCash vid start"
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "GnuCash-konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Visa negativa belopp med rött"
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Enkelt exempel"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Automatiskt decimalkomma"
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "Grundläggande toppnivåkonton"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Infoga decimalkomma automatiskt för värden som skrivs in utan ett."
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Skapa underkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Automatiska decimalplatser"
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transaktioner"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Grundläggande koncept"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Hur många decimalplatser som ska fyllas i automatiskt."
+msgid "The Account Register"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "Ingen kontokonfigurering vid ny fil"
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "Visa inte dialogrutan för nytt konto när du väljer \"Ny fil\" från \"Arkiv\"-menyn"
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:445
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Använd filkomprimering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Komprimera datafilen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Antal dagar som loggfiler sparas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Avstämning"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Avstämningsfönster"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Ta bort gamla logg- och backupfiler efter så många dagar (0 = aldrig)."
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Utförlig dokumentation om QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Visa sidor som enbart innehåller dokumentation i QIF-importdruiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Fler transaktionsexempel"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:463
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Kör när GnuCash startas"
+msgid "Checkbook"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "Ska Sedan sista körningen-fönstret visas när GnuCash startas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Ställer in konton"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:469
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Skapa schemalagda transaktioner automatiskt som standard"
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Att ange uttag"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "Ska nya schemalagda transaktioner ha flaggan \"Skapa automatiskt\" påslagen som standardval?"
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Bankomatuttag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Tala om då nya, automatiskt skapade schemalagda transaktioner skapas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Att stämma av dina konton"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "Ska nya schemalagda transaktioner med \"Skapa automatiskt\" påslagen också ha \"Meddela mig när den är skapad\" påslagen?"
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Kreditkort"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Standardval för antal dagar i förväg som transaktionen skapas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncept"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "Standardval för hur många dagar i förväg som en ny schemalagd transaktion skapas."
+msgid "Simple Setup"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+msgid "Complete Setup"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Standardval för antal dagar innan som en påminnelse visas"
+msgid "Entering Charges"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "Standardval för hur många dagar innan en schemalagd transaktion skapas som en påminnelse visas."
+msgid "Entering Payments"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Rader i mallen"
+msgid "Purchases"
+msgstr "Köp"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "Hur många rader som visas i registret för transaktionsmallen"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Avancerat"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Spara fönstergeometri"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Spara fönsterstorlekar och positioner."
+msgid "Refund"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "MDI-läge för programmet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Lån"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Välj hur nya fönster skapas för rapporter och kontoträd."
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terminologi"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:509
-msgid "Notebook"
-msgstr "Flikhäfte"
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Ställa in konton"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Nya fönster skapas som flikar i det aktiva toppnivåfönstret"
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Top-level"
-msgstr "Toppnivå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+msgid "Calculations"
+msgstr "Beräkningar"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:515
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Skapa ett nytt toppnivåfönster för varje rapport eller kontoträd"
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Single window"
-msgstr "Ett fönster"
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "Ett fönster används för alla vyer (välj innehåll i \"Fönster\"-menyn)"
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:521
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Använd GNOME-standard"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "Standard-MDI-läge kan ställas in i Kontrollpanelen"
+msgid "Investments"
+msgstr "Investeringsportfölj"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:527
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Visa vertikala kanter"
+msgid "Types of Investments"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Visa vertikala kanter i celler som standard."
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Fördefinierade konton"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:533
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Visa horisontella kanter"
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Visa horisontella kanter i celler som standard."
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Konton med ränta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Autohöj listor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Kontoinställning"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:541
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automatiskt höja listor för konton eller händelser vid inmatning."
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Ställa in din aktieportfölj"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Visa alla transaktioner"
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Exempel på aktiekonto"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Visa alla transaktioner i ett konto som standard."
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Köpa nya investeringar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Antal rader"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Ställa in aktiekurser"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Ställa in prisredigeraren"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:553
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Antalet registerrader som visas som standard."
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Ange aktiekurser manuellt"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Hämta aktiekurser automatiskt"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:557
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Gräns för ny sökning"
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Standardval är \"ny sökning\" om färre än så här många träffar hittades."
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Utdelningar"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:561
-msgid "_Business"
-msgstr "_Företag"
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Sälja aktier"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "Dessa räkningar förfaller snart:"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Realisationsvinster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "Denna räkning förfaller snart:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Customers"
-msgstr "Kunder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Orealiserade vinster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Sök efter kund"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Sälja"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Sök efter faktura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Job"
-msgstr "Sök efter jobb"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Beskattning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "Vendors"
-msgstr "Leverantörer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Flera valutor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Sök efter leverantör"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "Valutastöd i GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Sök efter räkning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Ange internationella inställningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Employees"
-msgstr "Anställda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "Registrera valutaväxlingar (steg-för-steg)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Sök efter anställd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Registrera inköp i främmande valuta (steg-för-steg)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Find Expense Voucher"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Hålla reda på valutainvesteringar (steg-för-steg)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Stämma av utdrag i främmande valuta (steg-för-steg)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Uppdatera växelkurser (steg-för-steg)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Räkningspåminnare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Avskrivning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Visa en snabb rapport på vilka räkningar som ska betalas snart."
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Avskrivningsmetoder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Betalningsvillkor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Visa och redigera betalningsvillkor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Grundinställningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Visa och redigera skattetabeller"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Registrera ditt företag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Test Search Dialog"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Läs om fakturarapporten"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Läs om scheme-filen för fakturarapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Kunder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Läs om ägarrapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Läs om scheme-filen för ägarrapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Reload receivable report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
-msgid "Reload receivable report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initiera testdata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Leverantörer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Företagsrapporter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Räkningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sortera efter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sorteringsordning"
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1817
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2203
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Valuta för rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1903
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Price Source"
-msgstr "Källa för prisuppgift"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Visa summor i flera valutor?"
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:705
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Transaktioner som har att göra med företaget %d innehåller mer än en valuta. Denna rapport är inte gjord för att hantera den möjligheten."
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Sortera företag efter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:711
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Namn på företag"
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:713
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Belopp skyldigt"
+msgid "Pay the Government"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:715
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Total skuld eller fordring till företaget"
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:717
-msgid "Bracket Total Owed"
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:719
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:721
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sorteringsordning"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-msgid "Increasing"
-msgstr "Stigande"
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:725
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> 999,999.99, A->Z"
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:727
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Fallande"
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Vad är GnuCash?"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:729
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "999,999.99 -> 0, Z->A"
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Att starta"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:731
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Visa summor i flera valutor. Om denna inte är vald konverteras alla summor till rapportvalutan."
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dagar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Importera QIF-filer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dagar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dagar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Fönster i GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "91+ days"
-msgstr "över 91 dagar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Fakturanummer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Avgiftstyp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973
-msgid "Taxable"
-msgstr "Beskattad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Lista med transaktioner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Skattebelopp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Rapportfönster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935
-msgid "T"
-msgstr "Ja"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Verktygsfönster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Visa kolumner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Schemalagda transaktionerfönster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Visa datum?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Varuredigerare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Visa beskrivning?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Sök transaktioner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Visa händelsen?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Hjälpfönster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Visa antalet enheter?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Visa postens rabatt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Typer av GnuCash-konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Visa huruvida posten beskattas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Att skapa en kontoplan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Visa varje posts totala skatt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Att skapa ett nytt konto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Visa postens värde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Att redigera ett konto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:2361
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Att redigera en kontoplan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Individual Taxes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Att ta bort ett konto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Att hoppa till ett annat konto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Att stämma av ett konto mot ett utdrag"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Att utföra en aktiesplit"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Aktiedelningsdruid"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Display all the individual taxes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Totals"
-msgstr "Summor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Att mata in en transaktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Visa summor?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "References"
-msgstr "Referenser"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Visa fakturans referenser?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Att mata in en flerdelad transaktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Visa fakturans betalningsvillkor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Att mata in en transaktion med fler valutor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Visa räknings-id?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Att redigera en transaktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Visa fakturans anteckningar?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Att ta bort en transaktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Payments"
-msgstr "Betalningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Att ta bort delar av en transaktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Visa de betalningar som gjorts av denna faktura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Att kopiera en transaktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Extra anteckningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Att schemalägga en transaktion"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Editor för schemalagda transaktioner"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Att skriva ut checkar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Extra anteckningar som skrivs på fakturan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Datumformat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Tillgångar och skulder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formatet på datum till sträng-konverteringen för dagens datum."
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Intäkter & Utgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Payment, thank you"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Företagsrapporter"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Amount Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051
-msgid "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057
-msgid "Expense Voucher"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Faktura&nbsp;Datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Kontoalternativ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Inställningar för GnuCash"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Förfallodatum"
+msgid "User Info"
+msgstr "Användarinfo"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:899
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Fakturan&nbsp;bearbetas...."
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Ingen giltig faktura vald"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Ändra stilmallar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Häftig faktura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fakturadatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Faktura skapas..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Tot. kredit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-msgid "Total Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Ställa in skattealternativ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "The company for this report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Kontot som ska sökas efter transaktioner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Rapportera ett programfel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Visa transaktionsdatum?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "GnuCash konfigurationsalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Visa transaktionsreferens?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Tillångar in"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Visa transaktionstyp?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Ta emot"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Visa transaktionsbeskrivning?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Utgiftsrapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-msgid " Report: "
-msgstr " Rapport: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Tillgångar ut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Kundrapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Uttag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Leverantörsrapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Spendera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Rapport över anställda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumformat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Betalningskonto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Visa datumformat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Det betalningskonto vill undersöka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "USA (12/31/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Payable Aging"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "Amerikansk stil: mm/dd/åååå"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Fordringskonto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "England (31/12/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Fordringskontot du vill undersöka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Engelsk stil: dd/mm/åååå"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191 intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Kontinentaleuropa (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Standardval för antal registerrader som visas i fakturor."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Kontinentaleuropa: dd.mm.åååå"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO, Sverige (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "ISO-standard: åååå-mm-dd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Påminn om räkningar som förfaller?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Huruvida listan med räkningar som snart ska betalas visas vid uppstart."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Standardsystemlokalformat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Antal dagar i förväg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Standardvaluta för nya konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Standardvaluta för nya konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Namnet på din organisation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Standardvaluta för rapporter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Adressen till din organisation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Standardvaluta för rapporter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Använd 24-timmars tidsformat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Använd 24-timmars tidsformat (i stället för 12-timmars)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Aktivera stöd för euro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Aktiverar stöd för Europiska Unionens valuta euro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:3459
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Business"
-msgstr "Företag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Standardstil på register"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-msgid "Company Address"
-msgstr "Företagsadress"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Standardstil för registerfönster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Extensions"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Standardliggare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Dela liggaren automatiskt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Transaktionsjournal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Läge med dubbla rader"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "\"Enter\" flyttar till en tom transaktion"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
+"Om vald, flytta till en tom transaktion när användaren trycker \"Enter\". "
+"Annars, flytta ner en rad."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Bekräfta innan ändring av avstämd"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
+"Om vald, använd en dialogruta för att bekräfta ändring av en avstämd "
+"transaktion."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "Spela upp GnuCash .log-fil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Registertypsnitt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "Spela upp en GnuCash logg-fil efter en krash. Denna operation kan inte ångras."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Typsnitt som ska användas i registret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Importera OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Registertipstypsnitt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Hantera en OFX/QFX-fil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "Typsnitt som ska användas för att visa tips i registret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Dividends"
-msgstr "Utdelningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Rubrikfärg"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg för rubriken"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Primärfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Kapitalåterbäring"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "Standardbakgrundsfärg för registerrader"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Realisationsvinster (lång)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Sekundärfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Realisationsvinster (medel)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "Sekundär standardbakgrundsfärg för registerrader"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Realisationsvinster (kort)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Primär aktiv färg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Commissions"
-msgstr "Avgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "Bakgrundsfärg för den aktiva registerraden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Marginalränta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Sekundär aktiv färg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Läser in QIF-fil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "Sekundär standardbakgrundsfärg för den aktiva registerraden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Letar efter duplicerade transaktioner..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Delningsfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "Filen innehåller en okänd handling \"%s\"."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "Standardbakgrundsfärg för delade rader i registret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Vissa transaktioner kan kastas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Aktiv delningsfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF-import: namnet krockar med ett annat konto."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "Bakgrundsfärg för den aktiva delningen i registret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importerar transaktioner..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Alternera färger för transaktioner i dubbelradsläge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Match display threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
 msgstr ""
+"Alternera primära och sekundära färger för varje transaktion, inte för varje "
+"rad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Sammanfattningsrad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Visa slutsummor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
+"Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Visa varor som inte är valutor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+msgid "Start date"
+msgstr "Startdatum:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr "Startdatum för vinst/förlust-beräkning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+msgid "End date"
+msgstr "Slutdatum:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Skatterapport / TXF-export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+"Slutdatum för vinst/förlust-beräkning och datum för nettotillgångsberäkning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Alternativ period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Automatisk ränteöverföring"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Ersätt eller modifiera Från: och Till:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Använd Från - Till"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Automatiska kreditkortsbetalningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Använd \"Från - Till\"-period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Efter avstämning av ett kreditkortsutdrag, fråga användaren efter en "
+"kreditkortsbetalning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "Första skattekvartalet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Kryssa för klara transaktioner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1 jan - 31 mar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr "Kryssa för klara transaktioner vid avstämning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "Andra skattekvartalet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Visa avancerade inställningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1 apr - 31 maj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Tillåt att mindre vanliga inställningar modifieras."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "Tredje skattekvartalet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Verktygsfältknappar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1 jun - 31 aug"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr ""
+"Välj om man ska visa ikoner, text, eller både och för verktygsfältknappar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "Fjärde skattekvartalet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikoner och text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1 sep - 31 dec"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Visa både ikoner och text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Last Year"
-msgstr "Föregående år"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Bara ikoner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "Föregående års första skattekvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Visa bara ikoner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 jan - 31 mar, förra året"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Bara text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "Föregående års andra skattekvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Visa bara text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 apr - 31 maj, förra året"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Kontoseparator"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "Föregående års tredje skattekvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "Tecknet som används för att separera helt kvantifierade kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 jun - 31 aug, föregående år"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Kolon)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "Föregående års fjärde skattekvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Intäkter:Lön:Taxerbar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 sep - 31 dec, föregående år"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Snedstreck)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Välj konton (ingenting = alla)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Intäkter/Lön/Taxerbar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Välj konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (bakåtlutande snedstreck)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Visa inte 0-värden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Intäkter\\Lön\\Taxerbar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Konton som har 0 i värde skrivs inte ut."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Bindestreck)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Skriv ut fullständiga kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Intäkter-Lön-Taxerbar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Skriv ut alla gruppkontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Punkt)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "VARNING: Det finns dubbla TXF-koder tilldelade till vissa konton. Bara TXF-konton med betalningskälla kan upprepas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Intäkter.Lön.Taxerbar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "Sub-"
-msgstr "Under-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Kontotyper för omkastat saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Period från %s till %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "Typerna på konton vars saldon teckenbyts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Blå objekt kan exporteras till en .TXF-fil."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Kasta om intäkts- och utgiftskonton."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Inga skatterelaterade konton hittades. Gå till dialogrutan för Redigera->Skattealternativ för ställa in skatterelaterade konton."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Kreditkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Skatterapport & TXF-export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
+"Kasta om Kreditkort-, Betalnings-, Skuld-, Eget kapital- och Intäktskonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Taxerbar inkomst / Avdragsgilla utgifter / Exportera till .TXF-fil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Kasta inte om några konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Taxerbar inkomst / Avdragsgilla utgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Använd bokföringstermer i rubriker"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Denna rapport visar din taxerbara inkomst och avdragsgilla utgifter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Använd bara 'debit' och 'kredit' istället för informella synonymer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Visa \"Dagens tips\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Denna sida visar din taxerbara inkomst och avdragsgilla utgifter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Visa tips hur man använder GnuCash vid start"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Denna rapport har inga alternativ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Visa negativa belopp med rött"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Visa rapporten %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Automatiskt decimalkomma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Kan inte spara stilmall"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr "Infoga decimalkomma automatiskt för värden som skrivs in utan ett."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Automatiska decimalplatser"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Hur många decimalplatser som ska fyllas i automatiskt."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Växelkurs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "Ingen kontokonfigurering vid ny fil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Växelkurser"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"Visa inte dialogrutan för nytt konto när du väljer \"Ny fil\" från \"Arkiv\"-"
+"menyn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Inga konton valda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Använd filkomprimering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Denna rapport kräver att konton är valda."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Komprimera datafilen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "No data"
-msgstr "Ingen data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Antal dagar som loggfiler sparas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "De valda kontona innehåller ingen data/transaktioner (eller bara nollor) för den valda perioden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Ta bort gamla logg- och backupfiler efter så många dagar (0 = aldrig)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Välj ett datum att rapportera för"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Utförlig dokumentation om QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Start på rapporteringsperiod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr "Visa sidor som enbart innehåller dokumentation i QIF-importdruiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Slut på rapporteringperiod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Kör när GnuCash startas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Tiden mellan två värden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr "Ska Sedan sista körningen-fönstret visas när GnuCash startas?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1477
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Skapa schemalagda transaktioner automatiskt som standard"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
-msgid "2Week"
-msgstr "2 veckor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"Ska nya schemalagda transaktioner ha flaggan \"Skapa automatiskt\" påslagen "
+"som standardval?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Två veckor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Tala om då nya, automatiskt skapade schemalagda transaktioner skapas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
-msgid "Quarter"
-msgstr "Kvartal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"Ska nya schemalagda transaktioner med \"Skapa automatiskt\" påslagen också "
+"ha \"Meddela mig när den är skapad\" påslagen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1493
-msgid "Half Year"
-msgstr "Halvår"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Standardval för antal dagar i förväg som transaktionen skapas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1497
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Standardval för hur många dagar i förväg som en ny schemalagd transaktion "
+"skapas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
-msgid "All"
-msgstr "alla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Standardval för antal dagar innan som en påminnelse visas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
-msgid "All accounts"
-msgstr "Alla konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Standardval för hur många dagar innan en schemalagd transaktion skapas som "
+"en påminnelse visas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
-msgid "Second-level"
-msgstr "Andra nivån"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Rader i mallen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
-msgid "Third-level"
-msgstr "Tredje nivån"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "Hur många rader som visas i registret för transaktionsmallen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1511
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Fjärde nicån"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Avancerat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Sjätte nivån"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Spara fönstergeometri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Visa konton till detta djup, ta över andra alternativ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Spara fönsterstorlekar och positioner."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Ta över kontovalet och visa underkonton till alla valda konton?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "MDI-läge för programmet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Rapportera om dessa konton, om visningsdjupet tillåter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr "Välj hur nya fönster skapas för rapporter och kontoträd."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Inkludera underkontons saldon i utskrivet saldo?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Flikhäfte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Gruppera kontona i huvudkategorier?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr "Nya fönster skapas som flikar i det aktiva toppnivåfönstret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Välj valuta som värdena i denna rapport ska visas i."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Toppnivå"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2287
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Visa kontots mängd av utländsk valuta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Skapa ett nytt toppnivåfönster för varje rapport eller kontoträd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Källan för prisuppgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Ett fönster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:2145
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Viktat genomsnitt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr "Ett fönster används för alla vyer (välj innehåll i \"Fönster\"-menyn)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2147
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Ett viktat genomsnitt av alla valutatransaktioner hittils"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Använd GNOME-standard"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1771
-msgid "Most recent"
-msgstr "Mest nyligen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "Standard-MDI-läge kan ställas in i Kontrollpanelen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1773
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Det mest nyligen inskrivna priset"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Visa vertikala kanter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1775
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Närmast i tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Visa vertikala kanter i celler som standard."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1777
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Det pris som skrevs in närmast rapportdatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Visa horisontella kanter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Bredd på graf i pixlar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Visa horisontella kanter i celler som standard."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Höjd på graf i pixlar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Autohöj listor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Välj markering för varje datapunkt."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automatiskt höja listor för konton eller händelser vid inmatning."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1551
-msgid "Circle"
-msgstr "Ring"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Visa alla transaktioner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1555
-msgid "Cross"
-msgstr "Kryss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Visa alla transaktioner i ett konto som standard."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:1559
-msgid "Square"
-msgstr "Fyrkant"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Antal rader"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:1563
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Stjärna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Antalet registerrader som visas som standard."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Fylld ring"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Gräns för ny sökning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Ring fylld med färg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"Standardval är \"ny sökning\" om färre än så här många träffar hittades."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
-msgid "Filled square"
-msgstr "Fylld fyrkant"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Nuvarande årsstart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Fyrkant fylld med färg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Början på det nuvarande kalenderåret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Välj sorteringsordning för konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Nuvarande årsslut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Bokstavsordning efter kontokod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Slutet på det nuvarande kalenderåret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Bokstavsordning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Föregående årsstart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Bokstavsordning efter kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Början på det föregående kalenderåret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Efter summa, fallande"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Föregående årsslut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "Assets"
-msgstr "Tillgångar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Slutet på det föregående kalenderåret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Skulder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Nuvarande räkenskapsårsstart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
-msgid "Stocks"
-msgstr "Aktier"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Början på nuvarande räkenskapsår"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Fonder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Föregående räkenskapsårsstart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
-msgid "Currencies"
-msgstr "Valutor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "Början på föregående räkenskapsår"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
-msgid "Expenses"
-msgstr "Utgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Föregående räkenskapsårsslut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
-msgid "Equities"
-msgstr "Utjämningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Slutet på föregående räkenskapsår"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
-msgid "Checking"
-msgstr "Checkkonto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Nuvarande räkenskapsårsslut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
-msgid "Savings"
-msgstr "Besparingar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Slutet på nuvarande räkenskapsår"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
-msgid "Money Market"
-msgstr "Penningmarknad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Början på denna månad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Fordringskonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Början på nuvarande månad"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "Slutet på denna månad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:3751
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Betalningskonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Slutet på nuvarande månad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Krediter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Början på föregående månad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Bygger rapporten \"%s\"..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Början på föregående månad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Renderar rapporten \"%s\"..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Slutet på föregående månad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Balansräkning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Sista dagen i föregående månad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Resultaträkning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Början på nuvarande kvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Skatter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Början på den senaste kvartalsvisa räkenskapsperioden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Exempel & anpassade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Slutet på nuvarande kvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Report name"
-msgstr "Rapportnamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Slutet på den senaste kvartalsvisa räkenskapsperioden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Mata in en beskrivnande namn för den här rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Början på föregående kvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1653
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stilmall"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Början på den föregående kvartalsvisa räkenskapsperioden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Välj en stilmall för rapporten."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Slutet på föregående kvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Stilmall"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Slutet på den föregående kvartalsvisa räkenskapsperioden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Kontosammanställning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "Dagens datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Kontovisningsnivå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "En månad sen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Visa utländska valutor/aktieandelar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "En vecka sen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Visa alltid underkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Tre månader sen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Gruppera kontona"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Ett halvår sen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:2283
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Visa saldon för gruppkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Ett år sen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Visa delsummor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Förberedare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1907
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2281
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Visa växelkurser"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Namn på personen som förbereder rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Visa delsummor för gruppkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Förberedd för"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Visa växelkurserna som används"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Namn på organisationen eller företaget förberedd för"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Tårtbitsdiagram över intäkter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Visa förberedarinfo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Tårtbitsdiagram över utgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Namn på organisation eller företag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Tårtbitsdiagram över tillgångar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Använd länkar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Tårtbitsdiagram över skulder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Använd hyperlänkar i rapporter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över intäkterna under en given tidsperiod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Bakgrundsbricka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över utgifterna under en given tidsperiod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Bakgrundsbricka för rapporter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med tillgångsbalansen för en given tidpunkt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Rubrikbild"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med skuldbalansen för en given tidpunkt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Rubrikbild överst på rapporten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Intäktskonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Utgiftskonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Företagets logotyp."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2017
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Visa konton till nivå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Visa långa kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Standardbakgrundsfärg för rapporten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Visa summor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Max antal tårtbitar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normal textfärg."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Grafbredd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Länkfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2139
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Grafhöjd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Färg på textlänkar."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sorteringsordning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Tabellcellsfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Rapportera för dessa konton, om den valda kontonivån tillåter det."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Standardbakgrundsfärg för tabellceller."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Visa konton för det här djupet och inte mer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Andra tabellcellsfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Visa det fullständiga kontonamnet i beskrivningen?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Andra standardbakgrundsfärg för tabellceller."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2093
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Visa det totala saldot i beskrivningen?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Cellfärg för Underrubrik/Delsumma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Max antal tårtbitar i diagrammet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Standardfärg för delsummerader."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2159
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s till %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Cellfärg för under-underrubrik/summa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldo vid %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Färg för deldelsummor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Cellfärg för slutsumma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Avancerad portfölj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Färg för slutsummor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Share decimal places"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Cellavstånd i tabeller"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Avstånd mellan tabellceller"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Rapportvaluta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Utfyllnad för tabellceller"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Kantbredd för tabell"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Aktiekonton att rapportera om"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Kantdjup för tabeller"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Förberedd av: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2321
-msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Förberedd för: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Money In"
-msgstr "Pengar in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fräck"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Money Out"
-msgstr "Pengar ut"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Bakgrundsfärg för rapporter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:1867
-msgid "Gain"
-msgstr "Vinst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Bakgrundsbild"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Total Return"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Använd hyperlänkar i rapporter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809 intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Genomsnittligt saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Vanlig"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Step Size"
-msgstr "Stegstorlek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Välj ett datum att rapportera för"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Inkludera underkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Start på rapporteringsperiod"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Inkludera underkonton till varje valt konto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Slut på rapporteringperiod"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta kontot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Tiden mellan två värden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Show table"
-msgstr "Visa tabell"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Week"
+msgstr "Vecka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Visa en tabell över vald data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "2Week"
+msgstr "2 veckor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:1877
-msgid "Show plot"
-msgstr "Visa graf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Två veckor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Visa en graf över valda data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Quarter"
+msgstr "Kvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1875
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Graftyp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Half Year"
+msgstr "Halvår"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Vilken sorts graf att generera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:1861
-msgid "Average"
-msgstr "Genomsnitt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "All"
+msgstr "alla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Profit"
-msgstr "Vinst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "All accounts"
+msgstr "Alla konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Vinst (intäkter minus utgifter)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Second-level"
+msgstr "Andra nivån"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Vinst/Förlust"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje nivån"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Vinst och förlust"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Fjärde nicån"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Period start"
-msgstr "Periodstart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Sjätte nivån"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-msgid "Period end"
-msgstr "Periodslut"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Visa konton till detta djup, ta över andra alternativ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Ta över kontovalet och visa underkonton till alla valda konton?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Rapportera om dessa konton, om visningsdjupet tillåter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-msgid "Loss"
-msgstr "Förlust"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Inkludera underkontons saldon i utskrivet saldo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1937
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balansräkning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Gruppera kontona i huvudkategorier?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Visa utländska valutor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Välj valuta som värdena i denna rapport ska visas i."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Orealiserade vinster(förluster)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Visa kontots mängd av utländsk valuta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Nettovinst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Källan för prisuppgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Totalt eget kapital"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Viktat genomsnitt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Skulder och eget kapital"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Ett viktat genomsnitt av alla valutatransaktioner hittils"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Pengaflöde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Most recent"
+msgstr "Mest nyligen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Visa hela kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Det mest nyligen inskrivna priset"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Visa hela kontonamn (inklusive föräldrakonton)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Närmast i tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s till %s för"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Det pris som skrevs in närmast rapportdatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s och underkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Bredd på graf i pixlar."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s och valda underkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Höjd på graf i pixlar."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Välj markering för varje datapunkt."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Circle"
+msgstr "Ring"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Difference"
-msgstr "Skillnad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Cross"
+msgstr "Kryss"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Stapeldiagram över intäkter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Stapeldiagram över utgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Stjärna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Stapeldiagram över tillgångar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Fylld ring"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Stapeldiagram över skulder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Ring fylld med färg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Visar ett stapeldiagram över intäkter per intervall över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Filled square"
+msgstr "Fylld fyrkant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Visar ett stapeldiagram över utgifter per intervall över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Fyrkant fylld med färg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Visar ett stapeldiagram över tillgångar över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Välj sorteringsordning för konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Visar ett stapeldiagram över skulder över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Bokstavsordning efter kontokod"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Intäkter över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Bokstavsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Utgifter över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Bokstavsordning efter kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Tillgångar över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Efter summa, fallande"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Skulder över tiden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Balansräkning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Använd staplade staplar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Resultaträkning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maximala staplar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Skatter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Visa stapeldiagrammet som ett staplat stapeldiagram? (Kräver Guppi >= 0.35.4)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Exempel & anpassade"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Maximalt antalt staplar i diagrammet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Kund"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Salodn %s till %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Inkomster per veckodag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Rapportnamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Utgifter per veckodag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Mata in en beskrivnande namn för den här rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över intäkterna under varje veckodag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stilmall"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över utgifterna under varje veckodag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Välj en stilmall för rapporten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Varupris"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Stilmall"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2211
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Visa nettovinst"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Assets"
+msgstr "Tillgångar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2213
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Visa staplar för tillgångar och skulder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Skulder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2215
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Visa nettovärdesstaplar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Stocks"
+msgstr "Aktier"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
-msgid "Marker"
-msgstr "Markering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Fonder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Markeringsfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valutor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Beräkna priset på denna vara."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Expenses"
+msgstr "Utgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Verklig transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Equities"
+msgstr "Utjämningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Det ögonblickliga priset av verkliga valutatransaktioner förut"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Checking"
+msgstr "Checkkonto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Savings"
+msgstr "Besparingar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
-msgid "Price Database"
-msgstr "Prisdatabas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Money Market"
+msgstr "Penningmarknad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "De sparade priserna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Krediter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Färg på markeringen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Bygger rapporten \"%s\"..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Dubbla veckor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Renderar rapporten \"%s\"..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Alla priser lika"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alla priser som hittades är lika. Det borde resultera i en graf med en rak linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera det."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Växelkurs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Alla priser på samma datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Växelkurser"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alla priser som hittades är från samma datum. Det borde resultera i en graf med en rak linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera det."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Inga konton valda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
-msgid "Only one price"
-msgstr "Bara ett pris"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Denna rapport kräver att konton är valda."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Det fanns bara ett enda pris för de valda varorna i den valda tidsperioden. Det ger ingen användbar graf."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Det finns ingen prisinformation tillgänglig för de valda varorna i den valda tidsperioden."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identiska varor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"De valda kontona innehåller ingen data/transaktioner (eller bara nollor) för "
+"den valda perioden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Din valda vara och valutan för rapporten är identiska. Det är ingen mening att visa priser för identiska varor."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Kan inte spara stilmall"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Prisgraf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Denna rapport har inga alternativ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Intäkts-/utgiftsdiagram"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Visa rapporten %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Visa intäkter och utgifter?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolumner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Visa staplar för tillgångar och skulder?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Antal kolumner innan radbrytning sker"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Visa nettovinst?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Redigera alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Visa stapel för nettovärde?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Enkel rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Nettovärde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Flerkolumnsvy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Intäktsdiagram"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Anpassad flerkolumnsrapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Tillgångsdiagram"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL som ska fångas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Utgiftsdiagram"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL som ska visas i rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Skulddiagram"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "Fånga URL"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Stapeldiagram för nettovärde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Anpassad webb-rapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Intäkts-/utgiftsdiagram"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hej, Världen!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Vinst och förlust"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Boolskt alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s till %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Detta är ett boolskt alternativ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Resultaträkning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Flervalsalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investeringsportfölj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Detta är ett flervalsalternativ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "Första alternativet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Title"
-msgstr "Rubrik"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Hjälp för första alternativet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Rubrik på rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Andra alternativet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Visa checknummer?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Hjälp för andra alternativet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Visa konto?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Tredje alternativet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Visa antal andelar?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Hjälp för det tredje alternativet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399 intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Visa belopp?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Fjärde alternativet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Det fjärde alternativet regerar!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Enkelradsvisning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "Sträng alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Detta är ett strängalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Tvåkolumnsvisning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hej, Världen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Löpande saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Bara ett datumalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2765
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Visa löpande saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Detta är ett datumalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Tot. debet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Tid och datumalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Tot. kredit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Detta är ett datumalternativ med tid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-msgid "Net Change"
-msgstr "Nettoavgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Alternativ för kombinerat datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Client"
-msgstr "Kund"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Detta är ett alternativ för kombinerat datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Transaktionsrapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Alternativ för relativt datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Detta är ett alternativ för relativt datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primärnyckel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Nummeralternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primär delsumma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Detta är ett nummer-alternativ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primär delsumma för datumnyckel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Detta är ett färgalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Sekundärnyckel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hej igen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sekundär delsumma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "Ett kontolist-alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sekundär delsumma för datumnyckel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Detta är ett kontolist-alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Anullerade transaktioner?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "Ett listalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
-msgid "Total For "
-msgstr "Totalt för "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Detta är ett listalternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2815
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Slutsumma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "Den goda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631 intl-scm/guile-strings.c:2715
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Avstämmningsdatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Goda alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2639
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Andra kontonamnet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "Det onda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Använd hela kontonamnet?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Onda alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2643
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Andra kontokoden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Den fula"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2747
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Använd hela kontonamnet?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Fula alternativ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2689
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Visa kontokod?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Testar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2685
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Visa hela kontonamnet?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Krascha rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Överföring från/till"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Detta är bara för testning. Dina rapporter ska troligen inte\n"
+"ha sånt här alternativ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2829
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guilekällkoden (scheme) "
+"i katalogen scm/report för detaljer på hur du kan skriva dina egna "
+"rapporter, eller utöka existerande rapporter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
-msgid "Report style"
-msgstr "Rapportstil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"För att få hjälp om att skriva rapporter, eller för att dela med dig av din "
+"nya, helsköna rapport, konsultera mailinglistan %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "Flerraders"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "För detaljer om hur du prenumererar på listan, se %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
-msgid "Display N lines"
-msgstr "Visa N rader"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr ""
+"Du kan lära dig mer om hur man skriver scheme genom att använda denna %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "Visa en rad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "onlinebok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Report Accounts"
-msgstr "Rapportkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Klockan är nu %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Skapa rapport på dessa konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Detta boolska alternativ är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Filter Accounts"
-msgstr "Filtrera konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "sant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "Filtrera på dessa konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "falskt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Filtertyp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Flervalsalternativet är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-msgid "Filter account"
-msgstr "Filterkonto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Strängalternativet är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Använd ingen filtrering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Datumalternativet är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Inkludera transaktioner till/från filterkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Datum- och tidsalternativet är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Inkludera endast transaktioner till/från filterkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Det relativa datumalternativet är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Exkludera transaktioner till/från filterkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Kombinationsdatumalternativet är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Exkludera transaktioner till/från alla filterkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Nummeralternativet är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "Hur annulerade transaktioner hanteras"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Nummeralternativet visat som valuta är %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Non-void only"
-msgstr "Endast ej annulerade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Element du valt:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "Visa enbart transaktioner som inte är annulerade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Valda listelement"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
-msgid "Void only"
-msgstr "Endast annulerade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Du valde inga listelement.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "Visa enbart transaktioner som är annulerade"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Du har inte valt några konton."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Both"
-msgstr "Båda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Ha en trevlig dag!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Visa både och (och ta med annulerade transaktioner i summor)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Rapport med exempel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Do not sort"
-msgstr "Sortera inte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "En exempelrapport."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "Sortera & delsumma per kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Välkommen till GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Sortera & delsumma per kontokod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Välkommen till GnuCash 1.8!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
-msgid "Exact Time"
-msgstr "Exakt tid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 1.8 har ett antal trevliga finesser. Här är några."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Sortera efter exakt tid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Stegstorlek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Sortera efter avstämningsdatum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Valuta för rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
-msgid "Register Order"
-msgstr "Registerordning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Varupris"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "Sortera som i registret"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Källa för prisuppgift"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "Sortera efter namnet på kontot överfört från/till"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Visa nettovinst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "Sortera efter kontokoden på kontot överfört från/till"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Visa staplar för tillgångar och skulder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "Sortera efter belopp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Visa nettovärdesstaplar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "Marker"
+msgstr "Markering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "Sortera efter check-/transaktionsnummer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Markeringsfärg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "Sortera efter anteckning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Grafbredd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Grafhöjd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "minsta till största, tidigaste till senaste"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Beräkna priset på denna vara."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
-msgid "Descending"
-msgstr "Fallande"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Verklig transaktion"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "största till minsta, senaste till tidigaste"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Det ögonblickliga priset av verkliga valutatransaktioner förut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Sortera efter detta kriterium först"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Price Database"
+msgstr "Prisdatabas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "De sparade priserna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Färg på markeringen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "Delsumma enligt primärnyckeln?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s till %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2705
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "Gör en delsumma per datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Dubbla veckor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primär sorteringsordning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Alla priser lika"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Primär sorteringsordning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alla priser som hittades är lika. Det borde resultera i en graf med en rak "
+"linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera det."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Alla priser på samma datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "Delsumma enligt sekundärnyckeln?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alla priser som hittades är från samma datum. Det borde resultera i en graf "
+"med en rak linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera det."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Sekundär sorteringsordning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Only one price"
+msgstr "Bara ett pris"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Sekundär sorteringsordning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Det fanns bara ett enda pris för de valda varorna i den valda tidsperioden. "
+"Det ger ingen användbar graf."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Visa avstämningsdatum?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Det finns ingen prisinformation tillgänglig för de valda varorna i den valda "
+"tidsperioden."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Visa anteckning?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identiska varor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "Visa kontonamnet?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Din valda vara och valutan för rapporten är identiska. Det är ingen mening "
+"att visa priser för identiska varor."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "Visa fullständigt kontonamn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Prisgraf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Display the account code"
-msgstr "Visa kontokod?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Intäkts-/utgiftsdiagram"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Visa det andra kontonamnet? (Om detta är en delad transaktion så gissas värdet på denna parameter)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Rapportera för dessa konton, om den valda kontonivån tillåter det."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Visa den andra kontokoden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Visa intäkter och utgifter?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Visa aktiepriserna?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Visa staplar för tillgångar och skulder?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "No amount display"
-msgstr "Visa inget belopp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Visa nettovinst?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Ombytt tecken?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Visa stapel för nettovärde?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Reversera beloppsvisningen för vissa kontotyper"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Nettovinst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Ändra inte på några visade belopp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Nettovärde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Intäkter och utgifter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Intäktsdiagram"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Reversera beloppsvisningen för intäkts- och utgiftskonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Tillgångsdiagram"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Omvänd beloppsvisning för skuld-, betalnings-, eget kapital-, kreditkorts- och inkomstkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Utgiftsdiagram"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "Från %s till %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Skulddiagram"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2809
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2879
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2903
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2969
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989 intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Stapeldiagram för nettovärde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Primär delsumma/rubriker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Intäkts-/utgiftsdiagram"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Sekundär delsumma/rubriker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Pengaflöde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Split Odd"
-msgstr "Dela udda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Kontovisningsnivå"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Split Even"
-msgstr "Dela jämt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Visa alltid underkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Inga matchande transaktioner hittades"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Visa växelkurser"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "Inga transaktioner hittades som stämde överrens med det givna tidsintervallet och kontovalet."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Visa hela kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Preparer"
-msgstr "Förberedare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Visa växelkurserna som används"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Namn på personen som förbereder rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Visa hela kontonamn (inklusive föräldrakonton)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Förberedd för"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s till %s för"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Namn på organisationen eller företaget förberedd för"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s och underkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Visa förberedarinfo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s och valda underkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Namn på organisation eller företag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Använd länkar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Pengar in"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Använd hyperlänkar i rapporter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3001
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Pengar ut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Bakgrundsbricka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Skillnad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Bakgrundsbricka för rapporter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Stapeldiagram över intäkter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2999
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Rubrikbild"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Stapeldiagram över utgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Rubrikbild överst på rapporten."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Stapeldiagram över tillgångar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Stapeldiagram över skulder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Företagets logotyp."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Visar ett stapeldiagram över intäkter per intervall över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029 intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "Background Color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Visar ett stapeldiagram över utgifter per intervall över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Standardbakgrundsfärg för rapporten."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Visar ett stapeldiagram över tillgångar över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Text Color"
-msgstr "Textfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Visar ett stapeldiagram över skulder över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normal textfärg."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Intäkter över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Link Color"
-msgstr "Länkfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Utgifter över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-msgid "Link text color."
-msgstr "Färg på textlänkar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Tillgångar över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Tabellcellsfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Skulder över tiden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Standardbakgrundsfärg för tabellceller."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Visa konton till nivå"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Andra tabellcellsfärg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Visa långa kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Andra standardbakgrundsfärg för tabellceller."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Använd staplade staplar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Cellfärg för Underrubrik/Delsumma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximala staplar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Standardfärg för delsummerader."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sorteringsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2987
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Cellfärg för under-underrubrik/summa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Visa konton för det här djupet och inte mer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Färg för deldelsummor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Visa det fullständiga kontonamnet i beskrivningen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2991
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Cellfärg för slutsumma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+"Visa stapeldiagrammet som ett staplat stapeldiagram? (Kräver Guppi >= 0.35.4)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Färg för slutsummor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximalt antalt staplar i diagrammet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057 intl-scm/guile-strings.c:3999
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Salodn %s till %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Cellavstånd i tabeller"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "och"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Avstånd mellan tabellceller"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investeringsportfölj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Utfyllnad för tabellceller"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:3015
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Table border width"
-msgstr "Kantbredd för tabell"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Kantdjup för tabeller"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Rapportvaluta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Förberedd av: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Förberedd för: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Aktiekonton att rapportera om"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-msgid "Fancy"
-msgstr "Fräck"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025 intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Lista"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Bakgrundsfärg för rapporter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Bakgrundsbild"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balansräkning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Använd hyperlänkar i rapporter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Visa saldon för gruppkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Plain"
-msgstr "Vanlig"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Visa delsummor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095 intl-scm/guile-strings.c:3103
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121 intl-scm/guile-strings.c:3127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hej, Världen!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Visa utländska valutor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Boolskt alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Du har inga aktiekonton med saldon!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Detta är ett boolskt alternativ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Visa delsummor för gruppkonton"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Visa konton för det här djupet och inte mer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Flervalsalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Orealiserade vinster(förluster)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Detta är ett flervalsalternativ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Totalt eget kapital"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "First Option"
-msgstr "Första alternativet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Skulder och eget kapital"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Hjälp för första alternativet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Kontosammanställning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Second Option"
-msgstr "Andra alternativet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Visa utländska valutor/aktieandelar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Hjälp för andra alternativet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Gruppera kontona"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-msgid "Third Option"
-msgstr "Tredje alternativet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Avancerad portfölj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Hjälp för det tredje alternativet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Fjärde alternativet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "Det fjärde alternativet regerar!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Vinst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "String Option"
-msgstr "Sträng alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Detta är ett strängalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Transaktionsrapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101 intl-scm/guile-strings.c:3175
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Hej, Världen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Bara ett datumalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primärnyckel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Detta är ett datumalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primär delsumma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Tid och datumalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primär delsumma för datumnyckel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Detta är ett datumalternativ med tid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Sekundärnyckel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Alternativ för kombinerat datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sekundär delsumma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Detta är ett alternativ för kombinerat datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sekundär delsumma för datumnyckel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Alternativ för relativt datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Anullerade transaktioner?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Detta är ett alternativ för relativt datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Number Option"
-msgstr "Nummeralternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
+msgstr "Totalt för "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Detta är ett nummer-alternativ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Slutsumma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137 intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Detta är ett färgalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Avstämmningsdatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145 intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Hej igen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Andra kontonamnet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "An account list option"
-msgstr "Ett kontolist-alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Löpande saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Detta är ett kontolist-alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Använd hela kontonamnet?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "A list option"
-msgstr "Ett listalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Andra kontokoden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Detta är ett listalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Använd hela kontonamnet?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "The Good"
-msgstr "Den goda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Visa kontokod?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Good option"
-msgstr "Goda alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Visa hela kontonamnet?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "The Bad"
-msgstr "Det onda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Överföring från/till"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "Bad option"
-msgstr "Onda alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Den fula"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
+msgstr "Rapportstil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Fula alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Flerraders"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Testing"
-msgstr "Testar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
+msgstr "Visa N rader"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Krascha rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "Visa en rad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
-"Detta är bara för testning. Dina rapporter ska troligen inte\n"
-"ha sånt här alternativ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guilekällkoden (scheme) i katalogen scm/report för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller utöka existerande rapporter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "Rapportkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "För att få hjälp om att skriva rapporter, eller för att dela med dig av din nya, helsköna rapport, konsultera mailinglistan %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Skapa rapport på dessa konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "För detaljer om hur du prenumererar på listan, se %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "Filtrera konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "Du kan lära dig mer om hur man skriver scheme genom att använda denna %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "Filtrera på dessa konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-msgid "online book"
-msgstr "onlinebok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filtertyp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Klockan är nu %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
+msgstr "Filterkonto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "Detta boolska alternativ är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Använd ingen filtrering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "true"
-msgstr "sant"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Inkludera transaktioner till/från filterkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "false"
-msgstr "falskt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Inkludera endast transaktioner till/från filterkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Flervalsalternativet är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Exkludera transaktioner till/från filterkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Strängalternativet är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "Exkludera transaktioner till/från alla filterkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Datumalternativet är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "Hur annulerade transaktioner hanteras"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Datum- och tidsalternativet är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Endast ej annulerade"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "Det relativa datumalternativet är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "Visa enbart transaktioner som inte är annulerade"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "Kombinationsdatumalternativet är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
+msgstr "Endast annulerade"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Nummeralternativet är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "Visa enbart transaktioner som är annulerade"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "Nummeralternativet visat som valuta är %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Element du valt:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Visa både och (och ta med annulerade transaktioner i summor)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "List items selected"
-msgstr "Valda listelement"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
+msgstr "Sortera inte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Du valde inga listelement.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "Sortera & delsumma per kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Du har inte valt några konton."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Sortera & delsumma per kontokod"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Ha en trevlig dag!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
+msgstr "Exakt tid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Rapport med exempel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "Sortera efter exakt tid"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Sortera efter avstämningsdatum"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
+msgstr "Registerordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "En exempelrapport."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "Sortera som i registret"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229 intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL som ska fångas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "Sortera efter namnet på kontot överfört från/till"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL som ska visas i rapporten"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "Sortera efter kontokoden på kontot överfört från/till"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Frame URL"
-msgstr "Fånga URL"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "Sortera efter belopp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Anpassad webb-rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Antal kolumner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "Sortera efter check-/transaktionsnummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Antal kolumner innan radbrytning sker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "Sortera efter anteckning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Redigera alternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Single Report"
-msgstr "Enkel rapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "minsta till största, tidigaste till senaste"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Flerkolumnsvy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Anpassad flerkolumnsrapport"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "största till minsta, senaste till tidigaste"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Välkommen till GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "Sortera efter detta kriterium först"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Välkommen till GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 har ett antal trevliga finesser. Här är några."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show version."
-msgstr "Visa version."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Delsumma enligt primärnyckeln?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Skapa en argumentsammanfattning."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "Gör en delsumma per datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "Läs inte in någon fil, läs inte in senaste filen automatiskt."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primär sorteringsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Slå på avlusningskod."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Primär sorteringsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Slå på avlusningsläge"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Loggnivå från 0 (minst loggning) till 5 (mest loggning)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Delsumma enligt sekundärnyckeln?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "En lista med kataloger som anger var programmet ska leta efter konfigurationsfiler. Varje element måste vara en sträng som representerar en katalog, eller en symbol där 'default expanderas till standardsökvägen och 'current expanderas till den nuvarande sökvägen."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "En lista av strängar som anger var programmet ska leta efter delade datafiler. Varje element måste vara en sträng som representerar en katalog, eller en symbol där 'default expanderas till standardsökvägen och 'current expanderas till den nuvarande sökvägen."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "En lista av kataloger (strängar) som anger var programmet ska leta efter html och tolkad html. Varje element måste vara en sträng som representerar en katalog, eller en symbol där 'default expanderas till standardsökvägen och 'current expanderas till den nuvarande sökvägen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Sekundär sorteringsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Visa GnuCash-version"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Sekundär sorteringsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Visa användningsinformation för GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Visa datum?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Visa avstämningsdatum?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Slå på avlusningsläge"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Visa checknummer?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Slå på avlusningsläge"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Visa beskrivning?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Sätt loggnivå från 0 (minst) till 6 (mest)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Visa anteckning?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Läs inte in senast öppnade filen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Visa kontonamnet?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Ange konfigurationskatalog"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Visa fullständigt kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Ange delad katalog"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Visa kontokod?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Ange sökvägen för dokumentationsfiler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Visa det andra kontonamnet? (Om detta är en delad transaktion så gissas "
+"värdet på denna parameter)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Evaluera guile-kommandot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Visa den andra kontokoden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Läs in den angivna .scm-filen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Visa antal andelar?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Lägg in prisuppgifter till FIL."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Visa aktiepriserna?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Läs in användarkonfiguration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Visa löpande saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Läs in systemkonfiguration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Summor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Starta RPC-servern om GnuCash konfigurerades med --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Visa summor?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323 intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "Inga konton har aktiverats för kurshämtning."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Visa belopp?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Kan inte hämta uppgifter eller diagnostisera problemet."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "Visa inget belopp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Du saknar några Perl-bibliotek som behövs.\n"
-"Kör \"update-finance-quote\" som root för att installera dem."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Enkelradsvisning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Ett systemfel inträffade när kurserna skulle hämtas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Ett okänt fel inträffade när kurserna skulle hämtas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Tvåkolumnsvisning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349 intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Kan inte hämta uppgifter för dessa objekt:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Ombytt tecken?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Fortsätt med användande enbart av riktiga uppgifter?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Reversera beloppsvisningen för vissa kontotyper"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Fortsätter med riktiga uppgifter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Ändra inte på några visade belopp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Kan inte skapa priser för dessa element:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Intäkter och utgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Lägg till kvarvarande riktiga uppgifter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Reversera beloppsvisningen för intäkts- och utgiftskonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Lägger till kvarvarande riktiga uppgifter."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Omvänd beloppsvisning för skuld-, betalnings-, eget kapital-, kreditkorts- "
+"och inkomstkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Detta är en utvecklingsversion. Den kanske inte fungerar.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "Från %s till %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Rapportera buggar och andra problem till gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Primär delsumma/rubriker"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "Du kan också skapa och söka efter buggrapporter på http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Sekundär delsumma/rubriker"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Den senaste stabila versionen var "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Dela udda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Nästa stabila version kommer att vara "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "Dela jämt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Läser in moduler..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Inga matchande transaktioner hittades"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"Inga transaktioner hittades som stämde överrens med det givna "
+"tidsintervallet och kontovalet."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Läser in dagens tips..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Läser in konfiguraion..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Rubrik på rapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Stilmallar..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Visa konto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Redigera stilmallar för rapporten."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Tot. debet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Exempelrapporten Välkommen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Tot. kredit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Välkommen-till-GnuCash-ruta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Nettoavgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Läser in data..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Kund"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Genomsnittligt saldo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Inkludera underkonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Overview"
-msgstr "Sammanfattning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Inkludera underkonton till varje valt konto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta kontot"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "Features"
-msgstr "Funktioner:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Visa tabell"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Lätt att använda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Visa en tabell över vald data."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Håll reda på dina investeringar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Visa graf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "International Support"
-msgstr "Internationell support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Visa en graf över valda data."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-msgid "Business Support"
-msgstr "Support för företag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Graftyp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-msgid "Accounting"
-msgstr "Bokföring"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Vilken sorts graf att generera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Genomsnitt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Vad är nytt i v1.8?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Vinst"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "About this Book"
-msgstr "Om denna bok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Vinst (intäkter minus utgifter)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Tio anledningar till att använda GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Vinst/Förlust"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Vinst och förlust"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "The Basics"
-msgstr "Grunderna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Periodstart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Bokföringskoncept"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "Periodslut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "Fem standardkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Dubbel bokföring"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Förlust"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Vinst och förlust"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "File, Accounts and Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "GnuCash användargränssnitt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s till %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Kontofönstret"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Resultaträkning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Account Register Window"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Inkomster per veckodag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449 intl-scm/guile-strings.c:3841
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853 intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Verktygsfältknappar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Utgifter per veckodag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Menyval"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över intäkterna under varje veckodag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Kortkommandon i menyn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över utgifterna under varje veckodag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Visa summor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Online Banking"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Max antal tårtbitar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Att söka hjälp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Visa det totala saldot i beskrivningen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Manual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Tårtbitsdiagram över intäkter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-msgid "Web Access"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Tårtbitsdiagram över utgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Ämnessökning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Tårtbitsdiagram över tillgångar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Skapa och spara filer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Tårtbitsdiagram över skulder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Importera QIF-filer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över intäkterna under en given tidsperiod"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Säkerhetsspara och återställa data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över utgifterna under en given tidsperiod"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Backup-fil (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med tillgångsbalansen för en given tidpunkt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Logg-fil (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med skuldbalansen för en given tidpunkt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Låsningsfiler (.LNK och .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Intäktskonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "File Management"
-msgstr "Filhantering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Utgiftskonton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3515
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549 intl-scm/guile-strings.c:3567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Max antal tårtbitar i diagrammet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Grundläggande bokföringskoncept"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo vid %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Skatterapport / TXF-export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Inkomst- och utgiftskonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Alternativ period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Ersätt eller modifiera Från: och Till:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "GnuCash-konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Använd Från - Till"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Enkelt exempel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Använd \"Från - Till\"-period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "Grundläggande toppnivåkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "Första skattekvartalet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Skapa underkonton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1 jan - 31 mar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transaktioner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "Andra skattekvartalet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525 intl-scm/guile-strings.c:3597
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3661
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679 intl-scm/guile-strings.c:3701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Grundläggande koncept"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1 apr - 31 maj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-msgid "The Account Register"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "Tredje skattekvartalet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1 jun - 31 aug"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "Fjärde skattekvartalet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1 sep - 31 dec"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Föregående år"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Föregående års första skattekvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3591
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Avstämning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1 jan - 31 mar, förra året"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3873
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Avstämningsfönster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Föregående års andra skattekvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Creating from the Ledger"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1 apr - 31 maj, förra året"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Creating from the Editor"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Föregående års tredje skattekvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Fler transaktionsexempel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1 jun - 31 aug, föregående år"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "Checkbook"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Föregående års fjärde skattekvartal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Ställer in konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1 sep - 31 dec, föregående år"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Välj konton (ingenting = alla)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Att ange uttag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Välj konton"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Bankomatuttag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Visa inte 0-värden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Att stämma av dina konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Konton som har 0 i värde skrivs inte ut."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Kreditkort"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Skriv ut fullständiga kontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Concepts"
-msgstr "Koncept"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Skriv ut alla gruppkontonamn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Simple Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
+"VARNING: Det finns dubbla TXF-koder tilldelade till vissa konton. Bara TXF-"
+"konton med betalningskälla kan upprepas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Complete Setup"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Under-"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-msgid "Entering Charges"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Period från %s till %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-msgid "Entering Payments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Blå objekt kan exporteras till en .TXF-fil."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
 msgstr ""
+"Inga skatterelaterade konton hittades. Gå till dialogrutan för Redigera-"
+">Skattealternativ för ställa in skatterelaterade konton."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Purchases"
-msgstr "Köp"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Skatterapport & TXF-export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Refund"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Taxerbar inkomst / Avdragsgilla utgifter / Exportera till .TXF-fil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-msgid "Loans"
-msgstr "Lån"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Taxerbar inkomst / Avdragsgilla utgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terminologi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Denna rapport visar din taxerbara inkomst och avdragsgilla utgifter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Ställa in konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Denna sida visar din taxerbara inkomst och avdragsgilla utgifter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-msgid "Calculations"
-msgstr "Beräkningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Importera OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-msgid "Example: Monthly Payments"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Hantera en OFX/QFX-fil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
-msgid "Example: Length of Loan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-msgid "Advanced: Calculation Details"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Investments"
-msgstr "Investeringsportfölj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
-msgid "Types of Investments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Fördefinierade konton"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "Spela upp GnuCash .log-fil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
-msgid "Custom Accounts Example"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
+"Spela upp en GnuCash logg-fil efter en krash. Denna operation kan inte "
+"ångras."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Konton med ränta"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629 intl-scm/guile-strings.c:3665
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681 intl-scm/guile-strings.c:3707
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3757
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Kontoinställning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Kapitalåterbäring"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631 intl-scm/guile-strings.c:3655
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3709
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Realisationsvinster (lång)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Ställa in din aktieportfölj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Realisationsvinster (medel)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Realisationsvinster (kort)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Exempel på aktiekonto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Avgifter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Köpa nya investeringar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Marginalränta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Ställa in aktiekurser"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Läser in QIF-fil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Ställa in prisredigeraren"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF-import: namnet krockar med ett annat konto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Ange aktiekurser manuellt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importerar transaktioner..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Hämta aktiekurser automatiskt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Filen innehåller en okänd handling \"%s\"."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Vissa transaktioner kan kastas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Sälja aktier"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Letar efter duplicerade transaktioner..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Todo Investment Docs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Realisationsvinster"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663 intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Estimating Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Orealiserade vinster"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Selling"
-msgstr "Sälja"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Caution about Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Taxation"
-msgstr "Beskattning"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Flera valutor"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "Valutastöd i GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Ange internationella inställningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "Registrera valutaväxlingar (steg-för-steg)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Registrera inköp i främmande valuta (steg-för-steg)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Hålla reda på valutainvesteringar (steg-för-steg)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Stämma av utdrag i främmande valuta (steg-för-steg)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Uppdatera växelkurser (steg-för-steg)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Företag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "Dessa räkningar förfaller snart:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Avskrivning"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "Denna räkning förfaller snart:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Avskrivningsmetoder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Sök efter kund"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Sök efter faktura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717 intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Grundinställningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Sök efter jobb"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721 intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Registrera ditt företag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Sök efter leverantör"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723 intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "System Components"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Sök efter räkning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729 intl-scm/guile-strings.c:3767
-msgid "Find and Edit"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Anställda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Sök efter anställd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-msgid "Customer Jobs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Räkningspåminnare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "Bills"
-msgstr "Räkningar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Visa en snabb rapport på vilka räkningar som ska betalas snart."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Betalningsvillkor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "Payroll"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Visa och redigera betalningsvillkor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Visa och redigera skattetabeller"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "Step 1: Deductions List"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Läs om fakturarapporten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Läs om scheme-filen för fakturarapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Läs om ägarrapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "Build Protocol"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Läs om scheme-filen för ägarrapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "Pay an Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Pay the Government"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Initiera testdata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Standardval för antal registerrader som visas i fakturor."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Introduction to GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Vad är GnuCash?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Att starta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Påminn om räkningar som förfaller?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
+"Huruvida listan med räkningar som snart ska betalas visas vid uppstart."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Importera QIF-filer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Antal dagar i förväg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Usage"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "Fönster i GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Namnet på din organisation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Menus"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Adressen till din organisation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Summary Bar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Status Bar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Lista med transaktioner"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Report Window"
-msgstr "Rapportfönster"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Verktygsfönster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Schemalagda transaktionerfönster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Varuredigerare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Företagsadress"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Sök transaktioner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Betalningskonto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Help Window"
-msgstr "Hjälpfönster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Det betalningskonto vill undersöka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Typer av GnuCash-konton"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Att skapa en kontoplan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Fakturanummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Att skapa ett nytt konto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Avgiftstyp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Att redigera ett konto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Beskattad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Att redigera en kontoplan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Skattebelopp"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Att ta bort ett konto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "Ja"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Att hoppa till ett annat konto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Visa kolumner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Att stämma av ett konto mot ett utdrag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Visa händelsen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Att utföra en aktiesplit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Visa antalet enheter?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Aktiedelningsdruid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Visa postens rabatt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Visa huruvida posten beskattas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Visa varje posts totala skatt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Att mata in en transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Visa postens värde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Att mata in en flerdelad transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Att mata in en transaktion med fler valutor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Visa fakturans referenser?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Att redigera en transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Visa fakturans betalningsvillkor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Att ta bort en transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Visa räknings-id?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Att ta bort delar av en transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Visa fakturans anteckningar?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Att kopiera en transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Betalningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Att schemalägga en transaktion"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Visa de betalningar som gjorts av denna faktura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor för schemalagda transaktioner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra anteckningar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra anteckningar som skrivs på fakturan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Datumformat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Att skriva ut checkar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Formatet på datum till sträng-konverteringen för dagens datum."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
-msgid "Types of Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "General Reports"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Tillgångar och skulder"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "To Create Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Faktura&nbsp;Datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Förfallodatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Fakturan&nbsp;bearbetas...."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Account Options"
-msgstr "Kontoalternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Ingen giltig faktura vald"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Inställningar för GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Häftig faktura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "User Info"
-msgstr "Användarinfo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dagar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dagar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Ändra stilmallar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dagar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Ställa in skattealternativ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "över 91 dagar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Tot. kredit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Rapportera ett programfel"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "Om du har flera kontovyer öppna så hjälper det att ge dem varsitt beskrivande namn"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Dubbelklick expanderar gruppkonton"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Att dubbelklicka på ett konto med underkonton expanderar kontot istället för att öppna ett register."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Visade kontotyper"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Visade kontofält"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo i rapportvaluta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Aktuellt saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Kontot som ska sökas efter transaktioner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Aktuellt saldo i rapportvaluta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Visa transaktionsdatum?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4085
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Godkänt saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Visa transaktionsreferens?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "Godkänt saldo i rapportvaluta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Visa transaktionstyp?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Avstämt saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Visa transaktionsbeskrivning?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Avstämt saldo i rapportvaluta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Utgiftsrapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Framtida minsta saldo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Rapport: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4095
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Framtida minsta saldo i rapportvaluta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Kundrapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Saldo i rapportvaluta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Leverantörsrapport"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Kan inte spara fönstertillstånd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Rapport över anställda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortera efter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Visa och redigera egenskaperna för denna fil."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorteringsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash-manualen har en stor mängd information som kan vara till hjälp.\n"
-"Om du uppgraderar från en äldre version av GnuCash är avsnittet\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" särskilt intressant. Du kommer åt manualen\n"
-"i \"Hjälp\"-menyn."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Visa summor i flera valutor?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
 msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
-"Du kan lätt importera dina nuvarande finansiella data från Quicken,\n"
-"MS Money eller andra program som exporterar QIF-filer eller OFX-filer.\n"
-"Klicka på \"Importera\" i \"Arkiv\"-menyn och välj QIF- eller OFX-fil.\n"
-"Följ sedan instruktionera."
+"Transaktioner som har att göra med företaget %d innehåller mer än en valuta. "
+"Denna rapport är inte gjord för att hantera den möjligheten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Om du är van vid andra finansiella program som Quicken, notera att GnuCash \n"
-"använder konton i stället för kategorier för att spåra intäkter och \n"
-"utgifter. För mer information om intäkter och utgifter, se GnuCash-manualen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Sortera företag efter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Skapa nya konton genom att klicka på \"Nytt\" i huvudfönstrets \n"
-"verktygsrad. Du kommer att få upp en dialogruta som du kan skriva in \n"
-"kontoinformation i. För mer information om hur du väljer kontotyp eller \n"
-"skapar en kontoplan se GnuCash-manualen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Namn på företag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Högerklicka med musen i huvudfönstret för att få upp kontoalternativ. I \n"
-"varje register så får du upp transaktionsalternativ om du högerklickar med \n"
-"musen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Belopp skyldigt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"För att ange flerdelade transaktioner, t.ex. en utbetalning med flera \n"
-"mottagare, klicka på \"Dela\" i verktygsraden. Du kan också välja \n"
-"\"Dela liggaren automatiskt\" eller \"Transaktionsjournal\" från menyvalet \n"
-"\"Visa -> Stil\"."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Total skuld eller fordring till företaget"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
-"När du skriver in belopp i registret, kan du använda GnuCash-kalkylatorn för \n"
-"att addera, subtrahera, multiplicera och dividera. Skriva bara förta värdet, \n"
-"sen +, -, * eller /. Skriv in det andra värdet och tryck \"Enter\" för att \n"
-"spara det kalkylerade värdet."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
-"Snabbifyllning gör att det är lättare att skriva in vanliga transaktioner. \n"
-"När du skriver de första bokstäverna av en vanlig transaktionsbeskrivning \n"
-"kommer GnuCash automatiskt att komplettera resten av transaktionen så som \n"
-"den skrevs in senast."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Skriv in de första bokstäverna av ett existerande kontonamn i \n"
-"överföringskolumnen i registret, och GnuCash kommer att komplettera namnet \n"
-"från din kontolista. För underkonton, skriv de första bokstäverna av \n"
-"gruppkontot, följt av ett \":\" och de första bokstäverna för underkontot \n"
-"(Till exempel T:K för Tillgångar:Kassa.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorteringsordning"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Vill du se alla transaktioner för underkonton i ett register?\n"
-"Från huvudmenyn, välj gruppkontot och välj \"Arkiv -> Öppna underkonton\" \n"
-"från menyn."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Stigande"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"När du skriver in datum kan du skriva \"+\" eller \"-\" för att öka\n"
-"eller minska datumet. Du kan använda \"+\" och \"-\" för att öka\n"
-"och minska checknummer också."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> 999,999.99, A->Z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"I avstämningsfönstret kan du trycka på mellanslagstangenten för att markera \n"
-"transaktioner som avstämda. Du kan också trycka Tab och Shift-Tab för att \n"
-"flytta mellan insättningar och uttag."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Fallande"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"För att överföra pengar mellan konton med olika valutor, klicka\n"
-"på \"Överföring\" i verktygsraden för registret. Välj sedan konton\n"
-"och fyll i växelkurs eller den andra valutans belopp."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "999,999.99 -> 0, Z->A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
-"Du kan lägga flera rapporter i samma fönster, för att få all information\n"
-"du vill ha i ett enda ögonkast. För att göra det, använd rapporten\n"
-"\"Exempel & anpassade\" -> \"Anpassad flerkolumnsrapport\"."
+"Visa summor i flera valutor. Om denna inte är vald konverteras alla summor "
+"till rapportvalutan."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4177
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"GnuCash kan fungera som en enkel webbläsare. För att visa\n"
-"en webbsida som en rapport, använd rapporten\n"
-"\"Exempel & anpassade\" -> \"Anpassad webb-rapport\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Fakturadatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"Stilmallar påverkar hur rapporter visas. Välj en stilmall för\n"
-"din rapport som ett alternativ och använd menyn\n"
-"\"Redigera\" -> \"Stilmallar\" för att konfigurera stilmallarna."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Faktura skapas..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"GnuCash-utvecklarna är lätta att kontakta. Förutom ett flertal sändlistor, \n"
-"kan du chatta med dem på IRC!. Du hittar dem på #gnucash på irc.gnome.org"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Fordringskonto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Fordringskontot du vill undersöka"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
-"Det finns en teori som säjer\n"
-"att om någon någonsin upptäcker vad Universum är till för\n"
-"och varför det existerar,\n"
-"kommer det omedelbart försvinna\n"
-"och ersättas av någonting ännu mer bisarrt och obegripligt.\n"
-"\n"
-"Enligt en annan teori\n"
-"har detta redan inträffat.\n"
-"Douglas Adams, \"Restaurangen vid slutet av universum\", 1980\n"
-"Översättning av Thomas Tidholm 1988"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You cannot transfer funds from the %s account.\n"
@@ -14143,7 +14034,8 @@
 #~ msgstr "Värdepapper:"
 
 #~ msgid "Click \"Back\" to cancel loading this file and select another."
-#~ msgstr "Tryck \"Bakåt\" för att avbryta inläsningen av filen och välja en annan."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tryck \"Bakåt\" för att avbryta inläsningen av filen och välja en annan."
 
 #~ msgid "Currency Account:"
 #~ msgstr "Valutakonto:"
@@ -14186,20 +14078,25 @@
 #~ msgstr "Var ska eurokontona skapas?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "For each of your Euroland accounts, the druid will create a new EUR account. \n"
+#~ "For each of your Euroland accounts, the druid will create a new EUR "
+#~ "account. \n"
 #~ "\n"
 #~ "Please choose the place in your account hierarchy where you would\n"
 #~ "like the EUR accounts to be created."
 #~ msgstr ""
-#~ "Guiden kommer att skapa ett nytt EUR-konto för vart och ett av dina konton med valutor från euroländer.\n"
+#~ "Guiden kommer att skapa ett nytt EUR-konto för vart och ett av dina "
+#~ "konton med valutor från euroländer.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Välj var i kontohierarkin du vill att dina EUR-konton ska skapas."
 
-#~ msgid "Create a new toplevel account hierarchy as a copy of the existing one"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new toplevel account hierarchy as a copy of the existing one"
 #~ msgstr "Skapa en ny översta kontohierarki som en kopia av den befintliga"
 
-#~ msgid "Use same toplevel accounts. Create a copy of the rest of the accounts"
-#~ msgstr "Använda samma översta konton. Skapa en kopia av de resterande kontona"
+#~ msgid ""
+#~ "Use same toplevel accounts. Create a copy of the rest of the accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använda samma översta konton. Skapa en kopia av de resterande kontona"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Use existing account hierarchy. Create only a copy of those \n"
@@ -14320,14 +14217,22 @@
 #~ msgid "_Check & Repair All"
 #~ msgstr "_Kontrollera och reparera alla"
 
-#~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all transactions of this account"
-#~ msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i alla transaktioner för detta konto"
+#~ msgid ""
+#~ "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+#~ "transactions of this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa "
+#~ "delningar i alla transaktioner för detta konto"
 
 #~ msgid "Check & _Repair Current"
 #~ msgstr "Kontrollera och _reparera aktuell"
 
-#~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this transaction"
-#~ msgstr "Kontrollera och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i denna transaktion"
+#~ msgid ""
+#~ "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+#~ "transaction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrollera och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa "
+#~ "delningar i denna transaktion"
 
 #~ msgid "_Print Check..."
 #~ msgstr "_Skriv ut check..."
@@ -14335,7 +14240,9 @@
 #~ msgid "_Register"
 #~ msgstr "_Kontoutdrag"
 
-#~ msgid "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually want."
+#~ msgid ""
+#~ "This selection will delete the whole transaction. This is what you "
+#~ "usually want."
 #~ msgstr ""
 #~ "Detta val kommer ta bort hela transaktionen. Det är vanligen det\n"
 #~ "som man vill göra."
@@ -14349,8 +14256,15 @@
 #~ "\n"
 #~ "Du kommer att ta bort en transaktion med avstämda delningar!"
 
-#~ msgid "Warning: Just deleting all the other splits will make your account unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another split to bring the transaction back into balance."
-#~ msgstr "Varning: Att bara ta bort alla delningar kommer att göra ditt konto obalanserat. Du ska troligen inte göra detta om du inte tänker ligga till en ny delning direkt efter, så att transaktionen återgår till att bli balanserad."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
+#~ "unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to "
+#~ "immediately add another split to bring the transaction back into balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: Att bara ta bort alla delningar kommer att göra ditt konto "
+#~ "obalanserat. Du ska troligen inte göra detta om du inte tänker ligga till "
+#~ "en ny delning direkt efter, så att transaktionen återgår till att bli "
+#~ "balanserad."
 
 #~ msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 #~ msgstr "Du kommer att ta bort avstämda delningar!"
@@ -14498,7 +14412,11 @@
 #~ "Each element must be a string representing a directory or a symbol\n"
 #~ "where 'default expands to the default path, and 'current expands to\n"
 #~ "the current value of the path."
-#~ msgstr "En lista av strängar som anger sökvägen för (gnc:load name). Varje element måste vara en sträng som representerar en katalog eller en symbol där 'default expanderas till standardsökvägen och 'current expanderas till den nuvarande sökvägen."
+#~ msgstr ""
+#~ "En lista av strängar som anger sökvägen för (gnc:load name). Varje "
+#~ "element måste vara en sträng som representerar en katalog eller en symbol "
+#~ "där 'default expanderas till standardsökvägen och 'current expanderas "
+#~ "till den nuvarande sökvägen."
 
 #~ msgid "_Utility"
 #~ msgstr "_Verktyg"
@@ -14510,7 +14428,8 @@
 #~ "You should back up your files regularly.  Just copy\n"
 #~ "your GnuCash data file to a floppy or other backup device."
 #~ msgstr ""
-#~ "Du bör göra säkerhetskopior av dina datafiler regelbundet. Kopiera bara din \n"
+#~ "Du bör göra säkerhetskopior av dina datafiler regelbundet. Kopiera bara "
+#~ "din \n"
 #~ "datafil till en diskett eller något annat medium."
 
 #~ msgid "Balance sheet at %s"
@@ -14536,13 +14455,16 @@
 #~ msgstr "gnumatic.com"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The SQL database is in use by other users,and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+#~ "The SQL database is in use by other users,and the upgrade cannot be "
+#~ "performed until they logoff.\n"
 #~ "If there are currently no other users, consult the \n"
 #~ "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 #~ "sessions."
 #~ msgstr ""
-#~ "SQL-databasen används av andra användare, och uppgraderingen kan inte utföras innan de loggar ut.\n"
-#~ "Om det inte finns andra användare bör du studera dokumentationen för information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan tas bort."
+#~ "SQL-databasen används av andra användare, och uppgraderingen kan inte "
+#~ "utföras innan de loggar ut.\n"
+#~ "Om det inte finns andra användare bör du studera dokumentationen för "
+#~ "information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan tas bort."
 
 #~ msgid "Scrub A_ccount"
 #~ msgstr "Städa upp _konto"
@@ -14562,8 +14484,11 @@
 #~ msgid "_Scrub All"
 #~ msgstr "_Städa upp allt"
 
-#~ msgid "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
-#~ msgstr "Identifiera och fixa problem bland transaktionerna som visas i detta register"
+#~ msgid ""
+#~ "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
+#~ msgstr ""
+#~ "Identifiera och fixa problem bland transaktionerna som visas i detta "
+#~ "register"
 
 #~ msgid "_Scrub Current"
 #~ msgstr "_Städa upp nuvarande"
@@ -14580,8 +14505,12 @@
 #~ "   %s\n"
 #~ "används av en annan användare."
 
-#~ msgid "Use an Equity account to transfer the opening balance. The Equity account will be created if it doesn't exist already."
-#~ msgstr "Använd ett eget kapitalkonto för att föra över ingående saldo. Eget kapitalkontot kommer att skapas om det inte redan finns."
+#~ msgid ""
+#~ "Use an Equity account to transfer the opening balance. The Equity account "
+#~ "will be created if it doesn't exist already."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd ett eget kapitalkonto för att föra över ingående saldo. Eget "
+#~ "kapitalkontot kommer att skapas om det inte redan finns."
 
 #~ msgid "Use the account select below to transfer the opening balance."
 #~ msgstr "Använd nedan valda konto för att överföra ingående saldo."
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/hu.po,v
retrieving revision 1.4.2.1
retrieving revision 1.4.2.2
diff -Lpo/hu.po -Lpo/hu.po -u -r1.4.2.1 -r1.4.2.2
--- po/hu.po
+++ po/hu.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.7.X\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-07 20:51GMT\n"
 "Last-Translator: Péter Hosszú <hosszu at web.de>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
@@ -20,8 +21,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(nincs)"
 
@@ -289,7 +290,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Összeegyeztet...(R)"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -311,7 +312,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -374,76 +374,64 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "nincs kiegyenlítve (#cleared#):n"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "ki van egyenlítve:c"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "összeegyeztetett:y"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "befagyasztva:f"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Nyitó egyenlegek"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Megtakarítások (#retained earnings#)"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Kiegyenlítés (#equity#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Nyitó egyenleg"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Követelés"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Tartozás"
 
@@ -456,67 +444,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "(#Bill#)"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Kiadás"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Részvény megosztása (#split#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Fizetés"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Fizetés"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -524,1141 +507,1193 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Ár-információ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "Összeg"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "Memó"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Összeg"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Ár-információ"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Memó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
 msgid "Post To"
 msgstr "Halaszt (P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transzfer számla"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 #, fuzzy
-msgid "(type)"
-msgstr "Típus"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
+msgid "Terms"
+msgstr "Típusok"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 #, fuzzy
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelen segédlet-ablak bezárása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+#, fuzzy
+msgid "label1"
+msgstr "label812"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Új..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "Napok"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "Leírás:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Típus:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+#, fuzzy
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Az ügyfél címe, ez kerül a számlára"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+#, fuzzy
+msgid "(type)"
+msgstr "Típus"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 #, fuzzy
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "A jelenlegi ár javítása."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Javít"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Név:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 #, fuzzy
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Napok"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Proximo"
 msgstr "Portfolió"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázatok"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "ablak1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Típusok"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Az ügyfél címe, ez kerül a számlára"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 #, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Típus"
+msgid "Table"
+msgstr "Táblázatok"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Típus:"
+msgid "New Customer"
+msgstr "(#Custom#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Nemzetközi"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+#, fuzzy
+msgid "Company Name: "
+msgstr "A cég logó-képe."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "Active"
 msgstr "Mûvelet"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "A felhasználó címe"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 #, fuzzy
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Ügyfél címe"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
 #, fuzzy
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Egyenleg információ"
+msgid "Address: "
+msgstr "A felhasználó címe"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
 #, fuzzy
-msgid "Company Name: "
-msgstr "A cég logó-képe."
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Hitelek (#Credit Lines#)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "Pénznem:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "(#Custom#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+#, fuzzy
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Egyenleg információ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "Pénznem:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
 #, fuzzy
-msgid "Identification"
-msgstr "Nemzetközi"
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Hitelek (#Credit Lines#)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "(#Custom#)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr ""
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 #, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefon"
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Ár-információ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
 #, fuzzy
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Ügyfél címe"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
 #, fuzzy
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "Ár-információ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Teszt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "Betét (#deposit#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+#, fuzzy
+msgid "duedate"
+msgstr "Végdátum:"
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
 #, fuzzy
-msgid "Question"
+msgid "question"
 msgstr "Teszt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "duedate"
-msgstr "Végdátum:"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
 #, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "Betét (#deposit#)"
+msgid "Username: "
+msgstr "Felhasználói név:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Ügyfél címe"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Kamat"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 #, fuzzy
 msgid "Billing"
 msgstr "(#Bill#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Hitelszámlák"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 #, fuzzy
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Valutanem alapértéke"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "A regiszterstílus alapértelmezése"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Hitelszámlák"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 #, fuzzy
 msgid "Employee"
 msgstr "Kész"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Kamat"
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Számla"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Ár-információ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Számla"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Ügyfél címe"
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Idõintervallum (D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Username: "
-msgstr "Felhasználói név:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "Billing ID"
 msgstr "(#Bill Day:#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "Üresre"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
 #, fuzzy
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Mégsem kell a jelenlegi tranzakció"
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Valutanem alapértéke"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+#, fuzzy
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Új fájl létrehozása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
 #, fuzzy
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "A jelen segédlet-ablak bezárása"
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "Számla"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Új számla létrehozása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Új fájl létrehozása"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Új számla"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
 #, fuzzy
-msgid "Customer: "
-msgstr "(#Custom#)"
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "A jelenlegi ár javítása."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
 #, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "Idõintervallum (D)"
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "Számla"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
 #, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Dátumformátum"
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "A tétel dátuma szerint"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Eszközök (T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
 #, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Valutanem alapértéke"
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Mutassuk a memót?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 #, fuzzy
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Rendezési mód (O)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
 #, fuzzy
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Mutassuk a memót?"
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Normális (#normal#) számlarend megtartása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
 #, fuzzy
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
+msgid "_Standard"
+msgstr "Szokásos sorrend"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Duplikátum"
+msgid "_Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplikátum"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Rendezés a tétel dátuma szerint"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "Javít"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+#, fuzzy
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "A tétel dátuma szerint"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
 #, fuzzy
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "A jelenlegi ár javítása."
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Rendezés összeg szerint"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "Bevitel"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Adj meg egy számlanevet"
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Rendezés a memó szerint"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
 #, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Kifizetések:"
+msgid "_Price"
+msgstr "Ár"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Rendezés leírás szerint"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Számla"
+msgid "_Description"
+msgstr "Leírás"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Számla"
+msgid "_Actions"
+msgstr "Mûvelet"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Ár-információ"
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "A jelenlegi dokumentum újratöltése"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "Bevitel (E)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Mégsem kell a jelenlegi tranzakció"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mégsem (C)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
 #, fuzzy
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Normális (#normal#) számlarend megtartása"
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "Törlés (D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 #, fuzzy
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció lemásolása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
 #, fuzzy
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Számla készítése (#invoice#)"
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Duplikátum"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 #, fuzzy
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Ugrás a regiszter alján lévõ üres tranzakcióra"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "Új számla"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "Üres (B)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "Reportok (R)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 #, fuzzy
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Report-ablak megnyitása a jelenlegi regiszter számára"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Company Report"
+msgstr "Adó-report"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "Eszközök (T)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Egy általános fõkönyv-ablak megnyitása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "Halaszt (P)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "Általános fõkönyv (#ledger#) (G)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "Részvények és (#mutual fund#) -ok árainak megjelenítése és javítása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Elveszett számlák"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "Árak javítása (P)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "Részvény- és (#mutual fund#) árucikkek megjelenítése és javítása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
 #, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Periódikus kifizetés (#periodic payment#)"
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "Árucikk (#Commodity _Editor#) (E)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "A jelenlegi dokumentum újratöltése"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "Rendezési mód (O)"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Rendezés dátum szerint"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Rendezés leírás szerint"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Rendezés a memó szerint"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Rendezés összeg szerint"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Rendezés a tétel dátuma szerint"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "Betét (#deposit#)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Pénzügyi kalkulátor használata"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Részvény- és (#mutual fund#) árucikkek megjelenítése és javítása"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+#, fuzzy
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "Részvények és (#mutual fund#) -ok árainak megjelenítése és javítása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "Részvények és (#mutual fund#) -ok árainak megjelenítése és javítása"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
 #, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "Mûvelet"
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "Árak javítása (P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-msgid "_Billing Terms Editor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "Üres (B)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mégsem (C)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
 #, fuzzy
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "Árucikk (#Commodity _Editor#) (E)"
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Adj meg egy számlanevet"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 #, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "Adó-report"
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Periódikus kifizetés (#periodic payment#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
 #, fuzzy
-msgid "_Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "Törlés (D)"
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "GnuCash kézikönyv"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
 #, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "Leírás"
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "A nap ötlete (T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
 #, fuzzy
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "Számla"
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "A jelen segédlet-ablak bezárása"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "Bevitel (E)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Javít"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "Általános fõkönyv (#ledger#) (G)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Bevitel"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "GnuCash kézikönyv"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "Számla"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikátum"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Üresre"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "Ár"
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Számla készítése (#invoice#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "Árak javítása (P)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "Reportok (R)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 #, fuzzy
-msgid "_Standard"
-msgstr "Szokásos sorrend"
+msgid "Post"
+msgstr "Halaszt (P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
 #, fuzzy
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "Árak javítása (P)"
+msgid "Unpost"
+msgstr "Betét (#deposit#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 #, fuzzy
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "A nap ötlete (T)"
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Dátumformátum"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
 #, fuzzy
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Eszközök (T)"
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Elveszett számlák"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "Eszközök (T)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+#, fuzzy
+msgid "Customer: "
+msgstr "(#Custom#)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+#, fuzzy
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Kifizetések:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Számla"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 #, fuzzy
 msgid "Job Information"
 msgstr "Adóinformáció"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "Név"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Általános információ"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Név"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 #, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "Regiszter sorrend"
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Általános információ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Bezár"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Tétel (#entry#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Invoices"
 msgstr "Számla"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "New Order"
-msgstr "Új ár:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Rendezési mód (O)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Költségvetési tételek (#entries#)"
+msgid "Close Order"
+msgstr "Regiszter sorrend"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
 #, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Tétel (#entry#)"
+msgid "Order Information"
+msgstr "Ár-információ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Order Information"
-msgstr "Ár-információ"
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Bezár"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Alapértékek"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+#, fuzzy
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Költségvetési tételek (#entries#)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+#, fuzzy
+msgid "New Order"
+msgstr "Új ár:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "Rendezési mód (O)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 #, fuzzy
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Új érték"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Táblázatok"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Táblázatok"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1761,17 +1796,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1830,20 +1856,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Periódikus kifizetés (#periodic payment#)"
@@ -1862,10 +1886,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "(#Custom#)"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "A cég logó-képe."
@@ -1876,14 +1899,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Tartalom"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 #, fuzzy
 msgid "Company"
 msgstr "Oszlopméret"
@@ -1895,7 +1917,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 #, fuzzy
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Nincs számla kiválasztva"
@@ -1946,19 +1968,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1974,41 +1991,41 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 "Biztos vagy benne, hogy a jelenlegi\n"
 "árat törölni akarod?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 #, fuzzy
 msgid "Due Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Elveszett számlák"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Részvény megosztása (#split#)"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
@@ -2017,138 +2034,134 @@
 "Egy létezõ tranzakciót akarsz felülírni.\n"
 "Biztos, hogy meg akarod tenni?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Összesen:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "összesen"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "Adók (T)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Összesen:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Össz. hitel"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "Kiválaszt..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Új fájl (F)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Keresés "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Új fájl (F)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Kiadási tortadiagram"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Kiadási oszlopdiagram"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Kiadási oszlopdiagram"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Számla"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Egyszerû (#plain#)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 #, fuzzy
 msgid "Company Name "
 msgstr "A cég logó-képe."
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Egyszerû (#plain#)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "Halaszt (P)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2169,10 +2182,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Javít"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "Új"
@@ -2204,9 +2216,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2214,7 +2223,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -2302,7 +2310,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2328,7 +2335,6 @@
 msgid "is"
 msgstr "(#Dist#)"
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
@@ -2336,12 +2342,12 @@
 msgid "is not"
 msgstr "(#Dist#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Semmi"
 
@@ -2378,7 +2384,6 @@
 "A %s számla nem létezik.\n"
 "Létre akarod hozni?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr ""
@@ -2402,7 +2407,6 @@
 "A jelenlegi tranzakció megváltozott.\n"
 "El akarod menteni?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2431,18 +2435,14 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 #, fuzzy
 msgid "sample:X"
 msgstr "minta:99999"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 #, fuzzy
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "minta: 12/12/2000"
@@ -2481,8 +2481,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "minta:Kiadások:Autó:Üzemanyag"
 
@@ -2519,11 +2519,9 @@
 msgid "$"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -2539,26 +2537,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Készpénz"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Terhelés"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Bevételi (#income#) összeg:"
 
@@ -2567,17 +2563,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Kiadási számlák"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Mûvelet"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
 msgid "Discount"
 msgstr "(#Dist#)"
@@ -2592,22 +2586,20 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Számlaablak"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 #, fuzzy
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Ár"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Táblázatok"
@@ -2626,16 +2618,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "összesen"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "Adók (T)"
@@ -2757,42 +2747,42 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr ""
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 #, fuzzy
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Számla"
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Táblázatok"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
 #, fuzzy
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "Kettõs tétel"
+msgid "label8"
+msgstr "label827"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
 #, fuzzy
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Táblázatok"
+msgid "label9"
+msgstr "label773"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 #, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Érték"
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr "Kettõs tétel"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 #, fuzzy
 msgid "Value: "
 msgstr "Érték"
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+#, fuzzy
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Számla"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 #, fuzzy
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -2836,13 +2826,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarod a %s számlát?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2852,199 +2839,152 @@
 "A feldolgozás során hiba lépett fel:\n"
 "    %s\n"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Tulajdon (#asset#)"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Hitelkártya"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Kintlévõség (#liability#)"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Részvény"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "(#Mutual Fund#)"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Pénznem"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Bevétel"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Bevétel (#receive#)"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Napi (360)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "Nap"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Hetek"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Heti"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Kéthetes"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Félhavi"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Félhavi"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Havi"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "Negyedéves"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Negyedéves"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Évenkénti"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Évenkénti"
@@ -3053,677 +2993,723 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "Árva (#orphan#)"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Kiegyenlítetlenség (#imbalance#)"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Tranzakció megosztása --"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Megosztás (#split#)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "Mûvelet"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Mégsem kell a jelenlegi tranzakció"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "Ellenõrzés és javítás (C)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "Regiszter"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "Tranzakció másolása"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció másolása"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Új számla létrehozása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "Tranzakció kivágása"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció kiemelése"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Standard formátumú csekk nyomtatása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
 #, fuzzy
-msgid "Date _Range"
-msgstr "Idõintervallum (D)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "Tranzakció törlése"
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Csekk nyomtatása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "Az összes többi megosztás (#split#) törlése"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "Javítás (E)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "Számla javítása (E)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "A teljes tranzakció törlése"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "Keresés"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
 #, fuzzy
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "Leírás"
+msgid "_View"
+msgstr "Új (N)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Duplikált tranzakció"
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "-- Tranzakció megosztása --"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Duplikált tranzakció"
+msgid "Date _Range"
+msgstr "Idõintervallum (D)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Lássunk mindent (A)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "Intervallum megadása...(R)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
 #, fuzzy
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Árfolyam:"
+msgid "Status"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
 #, fuzzy
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "Ezen regiszter (#register#) fõszámlájának javítása"
+msgid "_All"
+msgstr "Összes"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "Végdátum:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+#, fuzzy
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Összeegyeztetett:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "(#Cleared#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "_Voided"
+msgstr "Kód"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "befagyasztva:f"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Ugrás a másik számla megfelelõ tranzakciójához"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "összeegyeztetett:y"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "Normális (#normal#) számlarend megtartása"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "Átvitel... (T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció lemásolása"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "Összeegyeztet...(R)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Ugrás a regiszter alján lévõ üres tranzakcióra"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "Részvény megosztása...(S) (#stock split#)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+#, fuzzy
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "Ellenõrzés és javítás (C)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Mutasd az összes tranzakciót"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Szám:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+#, fuzzy
+msgid "_This transaction"
+msgstr "Tranzakció (T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Számlareport-ablak (#invoice#) megnyitása a tranzakció számára"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
 #, fuzzy
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "A GnuCash-kézikönyv megnyitása"
+msgid "_Account Report"
+msgstr "Számla-elválasztó"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+#, fuzzy
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "Tranzakció-report"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 #, fuzzy
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "A GnuCash-kézikönyv megnyitása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Tranzakció beillesztése"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Tranzakció beillesztése a vágólapról"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Nézzük a nap ötleteit"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Csekk nyomtatása"
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "A GnuCash-kézikönyv megnyitása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Standard formátumú csekk nyomtatása"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "Segédlet (H)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "(#fund#) -ok átvitele egyik számláról a másikra"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "A fõszámla egyeztetése ehhez a regiszterhez"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Egy részvény megosztás vagy összevonás feljegyzése"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció feljegyzése"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Regiszter-idõszakok"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Mégsem kell a jelenlegi tranzakció"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Ugrás a regiszter alján lévõ üres tranzakcióra"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció lemásolása"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Duplikált tranzakció"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "Tranzakció kiegyenlítése újból"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "Report"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "-- Tranzakció megosztása --"
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Az összes megosztás (#split#) megjelenítése ebben a tranzakcióban"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "-- Tranzakció megosztása --"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Terv (#schedule#)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 #, fuzzy
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Terv (#schedule#)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Ugrás a másik számla megfelelõ tranzakciójához"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "Ugrás (J)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Duplikált tranzakció"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Tranzakció-információ"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Szám:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Regiszter-idõszakok"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Idõintervallum figyelembe vétele"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "Intervallum megadása...(R)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Lássuk a legkorábbitól"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Kezdõ dátum:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Lássuk a legutolsóig"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Lássunk mindent (A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Végdátum:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Az összes megosztás (#split#) megjelenítése ebben a tranzakcióban"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "A kibõvített tranzakciók megmutatása az összes megosztással"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Tranzakciók megmutatása egy vagy két sorban"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
-"Tranzakciók megmutatása egy vagy két sorban, és a jelenlegi tranzakció "
-"kibõvítése"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "Tranzakció törlése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Minden tranzakció információjábol két sor megmutatása"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "A teljes tranzakció törlése"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Rendezés leírás szerint"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "Az összes többi megosztás (#split#) törlése"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Összeg szerint"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Rendezés dátum szerint"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "Leírás szerint"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Terv (#schedule#)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Memó szerint"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "Rendezés dátum szerint"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Számlaszám szerint"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció kiemelése"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Rendezés a kimutatás dátuma szerint (nem egyeztetett elemek a végén)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Tranzakció kivágása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "St_yle"
-msgstr "Stílus"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció másolása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Kezdõ dátum:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Tranzakció másolása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Dátum"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Tranzakció-információ"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "Átvitel"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "(#fund#) -ok átvitele egyik számláról a másikra"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Tranzakció beillesztése a vágólapról"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Nézzük a nap ötleteit"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Tranzakció beillesztése"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Normális (#normal#) számlarend megtartása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Rendezés a kimutatás dátuma szerint (nem egyeztetett elemek a végén)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
 #, fuzzy
-msgid "_Account Report"
-msgstr "Számla-elválasztó"
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "A kimutatás dátuma:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
 #, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "Összes"
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Számlaszám szerint"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "Mutasd az összes tranzakciót"
+msgid "_Number"
+msgstr "Szám"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Összeg szerint"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
 #, fuzzy
 msgid "_Amount"
 msgstr "Összeg"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "(#Auto-Split Ledger#)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Alap-fõkönyv (#basic ledger#)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Memó szerint"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "(#Cleared#)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "Kétsoros (D)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "Javítás (E)"
+msgid "_Memo"
+msgstr "Memó"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "Számla javítása (E)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Leírás szerint"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
 #, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Keresés"
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Leírás"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
 #, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "befagyasztva:f"
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Rendezés leírás szerint"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "Segédlet (H)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "Mûvelet"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "Ugrás (J)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
 #, fuzzy
-msgid "_Memo"
-msgstr "Memó"
+msgid "N_otes"
+msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 #, fuzzy
-msgid "_Number"
-msgstr "Szám"
+msgid "St_yle"
+msgstr "Stílus"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "Összeegyeztet...(R)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Tranzakciók megmutatása egy vagy két sorban"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 #, fuzzy
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "Összeegyeztetett:"
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Alap-fõkönyv (#basic ledger#)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "A kimutatás dátuma:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Tranzakciók megmutatása egy vagy két sorban, és a jelenlegi tranzakció "
+"kibõvítése"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
 #, fuzzy
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "Részvény megosztása...(S) (#stock split#)"
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "(#Auto-Split Ledger#)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "Tranzakció (T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "A kibõvített tranzakciók megmutatása az összes megosztással"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 #, fuzzy
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Tranzakciós jegyzõkönyv (#transaction journal#)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "Tranzakció-report"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "Átvitel... (T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Minden tranzakció információjábol két sor megmutatása"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "összeegyeztetett:y"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "Kétsoros (D)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Új (N)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
 #, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "Kód"
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Árfolyam:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "1/10"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "1/100"
-msgstr "12/31/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Átvitel"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "1/1000"
-msgstr "12/31/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1/10000"
-msgstr "31/12/00"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Report"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
 #, fuzzy
-msgid "1/100000"
-msgstr "12/31/00"
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Ezen regiszter (#register#) fõszámlájának javítása"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Számlainformáció"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "Számla"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Számla neve:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr "Számlakód:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Számlainformáció"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "Számlanév"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Áru:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Számla neve:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Tranzakció beillesztése"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr "Számlatípus:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Számlatípusok"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr "label812"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "Számlák"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Szülõ (#parent#) számla"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "Árkvóta (price quote#) forrása"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "Kvóták on-line bevitele"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "Az árkvóták forrása:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "Ezen kvóták idõzónája:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "Adóvonatkozású (#tax related#)"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "Általános információ"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Egyenleg információ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "Egyenleg:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Átvitel (#transfer#) tipusa"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "Nyitóegyenleg ... (#Use Opening Balances Equity account#)"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Transzfer számla kiválasztása"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Új számlahierarchia létrehozása"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+"A táltos segít Neked, hogy létrehozz egy GnuCash-számlakészletet\n"
+"a javaid (azaz beruházások, megtakarítások), a kintlévõségeid (például\n"
+"kölcsönök) és egyéb bevételeid és kiadásaid számára.\n"
+"\n"
+"Klikkelj a \"Mégsem\"-re, ha nem akarsz most új számlákat létrehozni. "
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Valuta kiválasztása"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Válaszd ki az új számlák valutáját."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Válaszd ki a létrehozandó számlákat"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
+msgstr ""
+"Válaszd ki azokat a kategóriákat, amelyek megfelelnek annak a módszernek,\n"
+"ahogyan a GnuCash-t használni fogod. Minden kiválasztott kategóriához \n"
+"egy csomó számla keletkezik. Válaszd ki a Számodra fontos kategóriákat. \n"
+"Késõbb is létrehozhatsz további számlákat kézi úton."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Számlatípusok"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Mindent kiválaszt"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Clear All"
 msgstr "Teljes törlés"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Áru:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "Részletes leírás"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Számlák"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "Add meg a nyitó egyenlegeket"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Számla-létrehozás befejezése"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "Általános információ"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Kvóták on-line bevitele"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
@@ -3738,36 +3724,17 @@
 "kivételével\n"
 "minden számlának lehet nyitóegyenlege. "
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Új számla (a megjelöltnek a gyereke) (#child#) ..."
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Új számlahierarchia létrehozása"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "Új?"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Szülõ (#parent#) számla"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Számlanév"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Válaszd ki az új számlák valutáját."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Számla-létrehozás befejezése"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3781,305 +3748,193 @@
 "\n"
 "\"Mégsem\" - a dialógus lezárása új számla létrehozása nélkül."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "Árkvóta (price quote#) forrása"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "Válassz számlát"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "Mindent kiválaszt"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Transzfer számla kiválasztása"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Válaszd ki azokat a kategóriákat, amelyek megfelelnek annak a módszernek,\n"
-"ahogyan a GnuCash-t használni fogod. Minden kiválasztott kategóriához \n"
-"egy csomó számla keletkezik. Válaszd ki a Számodra fontos kategóriákat. \n"
-"Késõbb is létrehozhatsz további számlákat kézi úton."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Válassz vagy adj hozzá egy GnuCash-számlát"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Tranzakció beillesztése"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "Adóvonatkozású (#tax related#)"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "Az árkvóták forrása:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"A táltos segít Neked, hogy létrehozz egy GnuCash-számlakészletet\n"
-"a javaid (azaz beruházások, megtakarítások), a kintlévõségeid (például\n"
-"kölcsönök) és egyéb bevételeid és kiadásaid számára.\n"
-"\n"
-"Klikkelj a \"Mégsem\"-re, ha nem akarsz most új számlákat létrehozni. "
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Ezen kvóták idõzónája:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Számla"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Átvitel (#transfer#) tipusa"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "Új?"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
 #, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Áru:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "Nyitóegyenleg ... (#Use Opening Balances Equity account#)"
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Új számla (a megjelöltnek a gyereke) (#child#) ..."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "Áruk"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Nemzeti valuták megmutatása"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Új ár hozzáadása"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Szimbólum"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "Áruk"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "Törtrész"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+#, fuzzy
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Új ár hozzáadása"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "A jelenlegi ár eltávolítása"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Nemzeti valuták megmutatása"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "Szimbólum"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Éves"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "(#Period Payments#) kezdete"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Kifizetési periódusok (#payment periods#)"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Kéthavi"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "A tétel törlése"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Kéthetes"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Törlés"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "Kiszámítás (#calculate#)"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Törlés"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "A tétel törlése"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Jelenlegi érték"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr "(#Compounding:#)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "(#Continuous Compounding#)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Napi (360)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Napi (365)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "(#Discrete Compounding#)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Tényleges (#effective#) dátum:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "(#Period Payments#) vége"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Periódikus kifizetés (#periodic payment#)"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
 msgid "Future Value"
 msgstr "Jövõbeni érték"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr "Kezdeti kifizetés:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "Havi"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Kifizetési periódusok (#payment periods#)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
+msgstr "(#Compounding:#)"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
 msgid "Payments:"
 msgstr "Kifizetések:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Periódikus kifizetés (#periodic payment#)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Jelenlegi érték"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Negyedéves"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "(#Period Payments#) vége"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Féléves"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "(#Period Payments#) kezdete"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Félhavi"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "(#Discrete Compounding#)"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Hároméves"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "(#Continuous Compounding#)"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Heti"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 msgid "total"
 msgstr "összesen"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Tényleges (#effective#) dátum:"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "Kezdeti kifizetés:"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash Segédlet"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "A segédlet témakörei"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Keress"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Témakörök"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Keresés a GnuCash segédletben"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "Keresõ kifejezés:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "A keresés eredménye"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Témakörök"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
@@ -4087,982 +3942,673 @@
 "Csak egyetlen szót adjál meg a mezõben, és klikkelj a \"Keress\"-re. "
 "Jelenleg ez a keresõ nem tud bonyolult kereséseket végrehajtani."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Keress"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "A keresés eredménye"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Üdvözöl a GnuCash 1.6!"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Új számlakészlet létrehozása"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "A QIF-fájlok importálása"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr "Az új felhasználói tankönyv megnyitása"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "Fusson a dialógus egy újabb felhasználó számára?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "Mégsem"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 "Távolítsd el a jelölést, ha nem kell ez a dialógus a GnuCash következõ "
 "indításakor. "
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Üdvözöl a GnuCash 1.6!"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "Fusson a dialógus egy újabb felhasználó számára?"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Új ár hozzáadása"
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Ár-editor"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Kérdez (#ask#)"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "Kínálat"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Árak"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Áru"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Pénznem:"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "A jelenlegi ár javítása."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "Kvóták beolvasása (#get quotes#)"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "A részvényszámlák új online kvótáinak beolvasása."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "Utolsó"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Nettó vagyoni érték (#asset value#)"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Ár"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Ár-editor"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Ár-információ"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Új ár hozzáadása"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Ár:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "A jelenlegi ár eltávolítása"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Árak"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr ""
+"Az összes olyan ár eltávolítása, amelyek régebbiek, mint egy megadott dátum."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "Régi Eltávolítása..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr ""
-"Az összes olyan ár eltávolítása, amelyek régebbiek, mint egy megadott dátum."
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "A jelenlegi ár javítása."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "A jelenlegi ár eltávolítása"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "A részvényszámlák új online kvótáinak beolvasása."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Kvóták beolvasása (#get quotes#)"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Ár-információ"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Pénznem:"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "Forrás:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Összeg (számokkal):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Összeg (szóban):"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Ár:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "Lent"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centiméter"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Csekk nyomtatása"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "A csekk formátuma:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "A csekk pozíciója:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "(#Custom#)"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "Saját (#custom#) csekkformátum"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "Saját (#custom#) formátum"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "A dátum formátuma:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "Coll"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Megjegyzés:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Középen"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milliméter"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
-msgid "Payee:"
-msgstr "Fizetõ: (#payee#)"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Pont"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Csekk nyomtatása"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "Fent"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
-msgid "Units:"
-msgstr "Egység:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
-msgid "y"
-msgstr "i (#y#)"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
-msgid "Working..."
-msgstr "Dolgozunk..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Összeg:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Az importált duplikált tranzakciók"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Kéthetes"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Engedmény"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create "
-msgstr "Tartozás"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Új fájl létrehozása"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Tranzakció beillesztése"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Tranzakciók egyeztetése (#matching transactions#)..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Második opció"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Creation State"
-msgstr "Kezdeti lépések"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "Az idei év vége"
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "Saját (#custom#) csekkformátum"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
+msgid "Payee:"
+msgstr "Fizetõ: (#payee#)"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-#, fuzzy
-msgid "Date Range"
-msgstr "Idõintervallum (D)"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Összeg (szóban):"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Day"
-msgstr "Nap"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Összeg (számokkal):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "Napok"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "31 December, 2000"
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
+msgid "Units:"
+msgstr "Egység:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Betét (#deposit#)"
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
+msgid "y"
+msgstr "i (#y#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció javítása"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Eddig"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "End "
-msgstr "Eddig"
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "Saját (#custom#) formátum"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "End Date:"
-msgstr "Végdátum:"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
+msgid "Working..."
+msgstr "Dolgozunk..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "End Date: "
-msgstr "Végdátum:"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "Fejléc"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
 #, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Új számla"
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció javítása"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "Bevitel"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 #, fuzzy
-msgid "First on the:"
-msgstr "Elsõ opció"
+msgid "Create "
+msgstr "Tartozás"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Pénznem:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 #, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "Keresés"
+msgid "End"
+msgstr "Eddig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Bevétel"
+msgid "No End"
+msgstr "Nincs adat"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
+msgid "End Date: "
+msgstr "Végdátum:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
 #, fuzzy
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Kamat"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Tranzakció törlése"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Pénznem:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
 #, fuzzy
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Elveszett számlák"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Kezdõ dátum:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
 #, fuzzy
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Adóinformáció"
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Terv (#schedule#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
 #, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Duplikált tranzakciók összevetése (#match#)"
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Válszd ki a valutát/biztonságot (#security#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+#, fuzzy
+msgid "Once"
+msgstr "Online"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+#, fuzzy
+msgid "days."
+msgstr "Napok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
 #, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Keress"
+msgid "weeks."
+msgstr "Hetek"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Nap"
+msgid "Every"
+msgstr "Bevitel"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "Ma"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 #, fuzzy
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "A periódus vége"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Ma"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+#, fuzzy
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ma"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 #, fuzzy
-msgid "Never End"
-msgstr "A tavalyi év vége"
+msgid "Friday"
+msgstr "Keresés"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Oszlopok száma"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Heti"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
 #, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "Nincs adat"
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Válaszd ki a report dátumát"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Terv (#schedule#)"
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Kéthetes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+#, fuzzy
+msgid "months."
+msgstr "Hónapok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
 #, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "Szám"
+msgid "First on the:"
+msgstr "Elsõ opció"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Oszlopok száma"
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Félhavi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Oszlopok száma"
+msgid "On the"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "A teljes tranzakció törlése"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Havi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 #, fuzzy
 msgid "Occuring in"
 msgstr "Visszatérõ (#recurring#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Negyedéves"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 #, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Egyéb"
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Évenkénti"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
 #, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "Egyéb"
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Évenkénti"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 #, fuzzy
-msgid "Once"
-msgstr "Online"
+msgid "year(s)."
+msgstr "Évek"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Évenkénti"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Tranzakció beillesztése"
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Aktuális tranzakciók"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 #, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Oszlopok száma"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 #, fuzzy
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Második opció"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 #, fuzzy
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
+msgid "Record"
+msgstr "Újra betöltés"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 #, fuzzy
-msgid "Postpone"
-msgstr "Halaszt (P)"
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Tranzakció törlése"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+#, fuzzy
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Duplikált tranzakciók összevetése (#match#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
 #, fuzzy
-msgid "Range: "
-msgstr "Név:"
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Kezdõ dátum:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Újra betöltés"
+msgid "End "
+msgstr "Eddig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+#, fuzzy
+msgid "Never End"
+msgstr "A tavalyi év vége"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+#, fuzzy
+msgid "End Date:"
+msgstr "Végdátum:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 #, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "Fizetés"
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Tranzakciók egyeztetése (#matching transactions#)..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Áttekintés"
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Tranzakció-report"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "Tranzakció törlése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 #, fuzzy
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Aktuális tranzakciók"
+msgid "Days Away"
+msgstr "Napok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
 #, fuzzy
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Válaszd ki a report dátumát"
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Az importált duplikált tranzakciók"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 #, fuzzy
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Válszd ki a valutát/biztonságot (#security#)"
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Tranzakció-információ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Félhavi"
+msgid "State"
+msgstr "Dátum"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Évenkénti"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Betét (#deposit#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 #, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Válassz számlát"
+msgid "Variables"
+msgstr "Táblázatok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Kezdõ dátum:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 #, fuzzy
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Kezdõ dátum:"
+msgid "Variable"
+msgstr "Nem változó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Dátum"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction"
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "Tranzakció törlése"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Tranzakció törlése"
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Tranzakció beillesztése"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 #, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Tranzakció törlése"
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "A teljes tranzakció törlése"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Mindent kiválaszt"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -5074,156 +4620,190 @@
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 #, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ma"
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Adóinformáció"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 #, fuzzy
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Tranzakció-információ"
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Tranzakció-report"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Összeg:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 #, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Évenkénti"
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Elveszett számlák"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 #, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Ma"
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "A periódus vége"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 #, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Mindent kiválaszt"
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
+msgid "Escrow Account:"
 msgstr "Új számla"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Érték"
+msgid "Repayment"
+msgstr "Fizetés"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Nem változó"
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Táblázatok"
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Kamat"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+#, fuzzy
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+#, fuzzy
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "Évenkénti"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+#, fuzzy
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+#, fuzzy
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Válassz számlát"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+#, fuzzy
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Új számla"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 #, fuzzy
-msgid "days."
-msgstr "Napok"
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Tranzakció beillesztése"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 #, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "Hónapok"
+msgid "Review"
+msgstr "Áttekintés"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 #, fuzzy
-msgid "months."
-msgstr "Hónapok"
+msgid "Range: "
+msgstr "Név:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#, fuzzy
+msgid "Date Range"
+msgstr "Idõintervallum (D)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 #, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "Hetek"
+msgid "Creation State"
+msgstr "Kezdeti lépések"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Bevétel"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+#, fuzzy
+msgid "Postpone"
+msgstr "Halaszt (P)"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Engedmény"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Részvény megosztása (#split#)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-#, fuzzy
-msgid "year(s)."
-msgstr "Évek"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr ""
+"A varázsló segít, hogy létrehozz egy részvénymegosztást vagy összesítést."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "Évek"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Részvényszámla"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Vagyonszámla (#asset#)"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a számlát, amelyhez részvény-megosztást vagy összevonást akarsz "
+"jegyezni."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Készpénz-összeg:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Részvények"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Készpénz (#in lieu#)"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "(#Stock Split Details#)"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -5238,27 +4818,11 @@
 "(#share distribution#) -nak\n"
 "A tranzakcióhoz megadható egy leírás is, vagy marad az alap-bejegyzés."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-"Ha befejezted a részvény (#stock#) megosztást vagy összevonást (#split ot "
-"merger#), akkor klikkelj a \"Vége\"-re.\n"
-"Az eddigiek módosításához klikkelj a \"Vissza\"-ra. Ha a \"Mégsem\"-re "
-"klikkelsz,\n"
-"a változtatás elmarad."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-"Ha a részvénymegosztás (#stock#) pénzkifizetést eredményez,\n"
-"add meg itt a kifizetés részleteit. Egyébként klikkelj a \"Tovább\"-ra."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "(#Share Distribution:#)"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
@@ -5266,98 +4830,92 @@
 "Ha a megosztáshoz (#split#) részvényárat akarsz megadni, írd be.\n"
 "Ez a rovat üresen is hagyható."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "Új ár:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Készpénz (#in lieu#)"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
 msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
-"Válaszd ki a számlát, amelyhez részvény-megosztást vagy összevonást akarsz "
-"jegyezni."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "(#Share Distribution:#)"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "Részvények"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Részvényszámla"
+"Ha a részvénymegosztás (#stock#) pénzkifizetést eredményez,\n"
+"add meg itt a kifizetés részleteit. Egyébként klikkelj a \"Tovább\"-ra."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Részvény megosztása (#split#)"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Készpénz-összeg:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "(#Stock Split Details#)"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Vagyonszámla (#asset#)"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
 msgstr ""
-"A varázsló segít, hogy létrehozz egy részvénymegosztást vagy összesítést."
+"Ha befejezted a részvény (#stock#) megosztást vagy összevonást (#split ot "
+"merger#), akkor klikkelj a \"Vége\"-re.\n"
+"Az eddigiek módosításához klikkelj a \"Vissza\"-ra. Ha a \"Mégsem\"-re "
+"klikkelsz,\n"
+"a változtatás elmarad."
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Adóinformáció"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "A kiválasztott számlák:"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "A jelenlegi számla (#current#)"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr "(#Payer Name Source#)"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
 msgid "Select Subaccounts"
 msgstr "Alszámlák kiválasztása:"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
 msgid "TXF Categories"
 msgstr "TXF kategóriák"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Adóinformáció"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "Forma"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Add meg a felhasználói nevedet és a jelszót"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
+msgstr "(#Payer Name Source#)"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "A jelenlegi számla (#current#)"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
 msgid "Username and Password"
 msgstr "Felhasználói név és jelszó"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Add meg a felhasználói nevedet és a jelszót"
+
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5448,7 +5006,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Ki kell választnod egy pénznemet."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Adj meg egy érvényes összeget."
 
@@ -5456,25 +5014,36 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Kész"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 #, fuzzy
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "A számla nincs kiegyenlítve.\n"
 "Biztos, hogy befejezed a munkát?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Add meg a tranzakcióhoz a megjegyzéseket"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "A teljes tranzakció törlése"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5485,50 +5054,56 @@
 "fájl már létezik.\n"
 "Biztos, hogy felül akarod írni?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "A teljes tranzakció törlése"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
@@ -5537,8 +5112,18 @@
 "A jelenlegi tranzakció megváltozott.\n"
 "El akarod menteni?"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5550,41 +5135,39 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Ready to create"
 msgstr "A jelenlegi report újratöltése"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Nem változó"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Ignored"
 msgstr "Bevétel"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Postponed"
 msgstr "Halaszt (P)"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Kész"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "A nap ötlete"
 
@@ -5605,125 +5188,119 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "Adj meg egy érvényes árat."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Mezõ"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "Év"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "Év"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "Év"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "Év"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "Mutassuk a számlát?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "Kölcsön"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
 "Biztos vagy benne, hogy a jelenlegi\n"
 "árat törölni akarod?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Válassz ki egy betöltendõ fájlt.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Válassz ki egy betöltendõ fájlt.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Válassz ki egy betöltendõ fájlt.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Válassz ki egy betöltendõ fájlt.\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Ki kell választanod egy érvényes szülõ számlát."
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Kifizetések:"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Kamat"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "Euró"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -5791,12 +5368,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "A GnuCash hálózat engedélyezése (#authorization#) nem sikerült."
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "Add meg a jelmondatot:"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "Ellenõrizd a jelmondatot:"
@@ -5820,18 +5395,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "Dolgozunk..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "A GnuCash leállítása"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "GnuCash beállítások"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Összeegyeztetett:R"
@@ -5852,14 +5417,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Számla-fa"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "A számlanézet neve"
@@ -6042,11 +5605,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "Alszámla megnyitása (u)"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Nettó vagyoni érték (#asset value#)"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Nettó vagyoni érték (#asset value#)"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Nettó vagyon (#assets#)"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Haszon (#profit#)"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "A (#Grand Total#)-ok színe"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Haszon (#profit#)"
 
@@ -6226,7 +5817,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
@@ -6256,8 +5847,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Adj meg egy számlanevet"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Összeegyeztetési információ"
 
@@ -6265,12 +5855,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "A kimutatás dátuma:"
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Induló egyenleg:"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Záro (#ending#) egyenleg:"
@@ -6291,8 +5879,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Követelések (#debits#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Hitelek"
 
@@ -6301,10 +5888,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Biztos, hogy a jelenlegi tranzakciót törölni akarod?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Összeegyeztetés"
 
@@ -6383,12 +5969,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "Vége"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Egyeztetett egyenleg:"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "Különbség:"
@@ -6413,8 +5997,7 @@
 "Megváltoztattad ennek az egyeztetési ablaknak a tartalmát.\n"
 "Biztos, hogy mégsem kell?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Általános fõkönyv (#ledger#)"
 
@@ -6438,17 +6021,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "(#Search Results Report#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Regiszter"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Regiszter-report"
 
@@ -6467,7 +6048,7 @@
 msgstr "<Nincs információ>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6607,8 +6188,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6634,14 +6213,12 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "Új számla létrehozása"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 #, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "Számlák egyeztetése"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Válassz számlát"
@@ -6651,7 +6228,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Elveszett számlák"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
@@ -6662,7 +6238,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Válaszd ki a számlákat (különben az összes számít)"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
 msgid "set true"
@@ -6672,7 +6247,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6700,7 +6274,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6755,7 +6328,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "Tartozás vagy követelés"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 #, fuzzy
 msgid "has debits"
@@ -6795,83 +6367,79 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Kis-nagybetûk különböznek"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
+#: src/gnome-search/search.glade:23
 #, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "Keress"
+msgid "Search for..."
+msgstr "Keresõ kifejezés:"
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+#, fuzzy
+msgid "New Item...."
+msgstr "Új..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Add hozzá a jelenlegi keresés eredményét"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "Keress"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+#, fuzzy
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Keresõ kifejezés:"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Az eredmények törlése a jelenlegi keresésbõl"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New Item...."
-msgstr "Új..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "A keresés típusa"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "Új keresés"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "A jelenlegi keresés finomítása"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Keresõ kifejezés:"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Add hozzá a jelenlegi keresés eredményét"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Az eredmények törlése a jelenlegi keresésbõl"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "Keresõ kifejezés:"
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Másodlagos aktív szín"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "A keresés típusa"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "(#Cleared#)"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "(#Cleared#)"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 #, fuzzy
@@ -6888,80 +6456,80 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Kód"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Válszd ki a valutát/biztonságot (#security#)"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP vagy más kód:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+#, fuzzy
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Összeegyeztetési információ...(R)"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Valuta/biztonság(#security#):"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Adj meg egy egyedi kódot az áru azonosítására. De ez a mezõ biztonsággal "
-"üresen is hagyható."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "New Security"
+msgstr "(#Security#):"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "Teljes név:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Szimbólum/rövidítés:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP vagy más kód:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "(#Fraction traded#):"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr "Add meg az áru (#commodity#) teljes nevét. Pl: USA dollár"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Add meg az áru legkisebb forgalmazható töredékét. Csak egész számban "
-"forgalmazható részvények esetében adj meg 1-et."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 "Add meg az áru (#commodity#) szimbolumát (#ticker#) vagy valutakódját. Pl: "
 "USD"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 "Add meg az áru (#commodity#) típusát. Részvények esetében ez gyakran a "
-"tõzsdén használt megnevezés. Válassz egy létezõ típust a listából, vagy adj "
-"meg egy új típust a billentyûzettel."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "(#Fraction traded#):"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "Teljes név:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Security"
-msgstr "(#Security#):"
+"tõzsdén használt megnevezés. Válassz egy létezõ típust a listából, vagy adj "
+"meg egy új típust a billentyûzettel."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Válszd ki a valutát/biztonságot (#security#)"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Adj meg egy egyedi kódot az áru azonosítására. De ez a mezõ biztonsággal "
+"üresen is hagyható."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Összeegyeztetési információ...(R)"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Szimbólum/rövidítés:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Add meg az áru legkisebb forgalmazható töredékét. Csak egész számban "
+"forgalmazható részvények esetében adj meg 1-et."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 #, fuzzy
@@ -7017,7 +6585,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "Alapérték kiválasztása"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
@@ -7109,98 +6676,83 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) új számla"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Számlakód"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "Most:"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Regiszter-report"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Egyenleg"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Egyenleg-lap"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "(#Cleared#) (c)"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Összeegyeztetett (i) (#y#)"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Összesen"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "(#Cap Return#)"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Adóinformáció"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Hetek"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Hónapok"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Évek"
 
@@ -7212,17 +6764,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "Mostantól"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Dátum: "
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(névtelen)"
@@ -7281,7 +6831,6 @@
 "venné.\n"
 "Engedélyezheted a \"Beállítások\" dialógusban a \"Hálózat\" szekciónál."
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7304,27 +6853,27 @@
 msgstr "Add meg a betöltendõ URI-t:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Egy lépés vissza a parancs-történelemben"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Elõre"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Egy lépés elõre a parancs-történelemben"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Újra betöltés"
 
@@ -7337,12 +6886,12 @@
 msgstr "Új dokumentum megnyitása"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Állj"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Teljesítetlen HTML-kérések elfelejtése"
 
@@ -7354,71 +6903,71 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "A jelen segédlet-ablak bezárása"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Tõke átvitele (#fund#)"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Információ átvitele"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Innen ==>"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Lássuk a Bevételt/Kiadást"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "==> Ide"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "Valuta átvitele (#currency transfer#)"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "Árfolyam:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Lássuk a Bevételt/Kiadást"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Cél összeg: (#to amount#)"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Innen ==>"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Tõke átvitele (#fund#)"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Információ átvitele"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr "==> Ide"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
 #, fuzzy
-msgid "Exchange/Price Information"
+msgid "Split Information"
 msgstr "Ár-információ"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 #, fuzzy
 msgid "From:"
 msgstr "Ettõl"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Split Information"
-msgstr "Ár-információ"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "To:"
 msgstr "Eddig"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Ár-információ"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Mutasd a bevételi és kiadási számlákat"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -7428,11 +6977,11 @@
 "egy forrás-számlát vagy egy cél-számlát vagy mindkettõt.\n"
 "Különben a tranzakció nem lesz rögzítve."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Egy számla nem lehet forrás és egyben cél is!"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -7441,49 +6990,48 @@
 "A %s számla nem létezik.\n"
 "Létre akarod hozni?"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Meg kell adnod egy átutalandó összeget."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Adj meg egy érvényes árat."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Adj meg egy érvényes cél-összeget."
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"Klikkelj a \"Befejez\"-re, ekkor az általad megadott informácóval \n"
-"a számláid felfrissülnek.\n"
-"\n"
-"Klikkelj a \"Mégsem\"-re, ekkor a fájl betöltése abbamarad. \n"
-"\n"
-"Klikkelj a \"Vissza\"-ra, ekkor újra megnézheted a valutáid kiválasztását."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Hitelszámlák"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Számla javítása"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Hitelszámlák"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Valuta- és részvényinformáció importálása"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "Valuta- és részvényinformáció importálása"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7508,483 +7056,273 @@
 "\n"
 "Ha a \"Mégsem\"-re klikkelsz, akkor a betöltés abbamarad. "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "A számláid felfrissítése az új információval"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-"Válaszd ki a valuta vagy a biztonság (#security#) típusát. Nemzeti valuták\n"
-"esetében használd a \"VALUTA\"-t. Adj meg egy új típust a mezõben (#box#),\n"
-"ha a listában nem találsz megfelelõt."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-"Adj valamilyen beszédes nevet a pénznemnek vagy a részvénynek,\n"
-"például \"USA dollár\" vagy \"Red Hat részvény\""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-"A névhez adj meg egy szimbólumot (#ticker#) (például \"RHAT\"), vagy\n"
-"nemzeti valuta szimbólumot (például \"USD\"), vagy valamilyen más egyértelmû "
-"rövidítést."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-"Klikkelj a \"Következõ\"-re, ezzel elfogadod az információt, és\n"
-"a következõ valutára vagy részvényre kerülsz."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-"Értéket kell adnod a típusnak, a névnek,\n"
-"és a valuta/részvény rövidítésének."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Adj meg egy létezõ nemzeti valutát vagy egy másik típust."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
 msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
 "\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Account ID"
-msgstr "Számla"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "(#Contingency#)"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Duplikált tranzakció"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "Az importált duplikált tranzakciók"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "Új számla (a megjelöltnek a gyereke) (#child#) ..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "Egyéb számla"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Válassz vagy adj hozzá egy GnuCash-számlát"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Az összes megosztás (#split#) megjelenítése ebben a tranzakcióban"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "Válassz számlát"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "-- Részvény (#Stock#) megosztása --"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Számla-ábrázolás mélysége"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
+"Klikkelj a \"Befejez\"-re, ekkor az általad megadott informácóval \n"
+"a számláid felfrissülnek.\n"
+"\n"
+"Klikkelj a \"Mégsem\"-re, ekkor a fájl betöltése abbamarad. \n"
+"\n"
+"Klikkelj a \"Vissza\"-ra, ekkor újra megnézheted a valutáid kiválasztását."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "Mûvelet"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Számlakód:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Egyenleg információ"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
+msgid ""
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a valuta vagy a biztonság (#security#) típusát. Nemzeti valuták\n"
+"esetében használd a \"VALUTA\"-t. Adj meg egy új típust a mezõben (#box#),\n"
+"ha a listában nem találsz megfelelõt."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
+"Adj valamilyen beszédes nevet a pénznemnek vagy a részvénynek,\n"
+"például \"USA dollár\" vagy \"Red Hat részvény\""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
+"A névhez adj meg egy szimbólumot (#ticker#) (például \"RHAT\"), vagy\n"
+"nemzeti valuta szimbólumot (például \"USD\"), vagy valamilyen más egyértelmû "
+"rövidítést."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+msgid ""
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
+"Klikkelj a \"Következõ\"-re, ezzel elfogadod az információt, és\n"
+"a következõ valutára vagy részvényre kerülsz."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
+"Értéket kell adnod a típusnak, a névnek,\n"
+"és a valuta/részvény rövidítésének."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
-msgstr "A jelen segédlet-ablak bezárása"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "Adj meg egy létezõ nemzeti valutát vagy egy másik típust."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
 #, fuzzy
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Konfigurációs könyvtár."
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Válassz vagy adj hozzá egy GnuCash-számlát"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
 #, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "A jelenlegi számla (#current#)"
+msgid "Account ID"
+msgstr "Számla"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "A jelenlegi számla (#current#)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "Új számla (a megjelöltnek a gyereke) (#child#) ..."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "A lehetséges duplikátumok (#duplicates#) kiválasztása"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Általános információ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Információ átvitele"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Tranzakció kiegyenlítése újból"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Végdátum:"
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Válassz számlát"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "Ettõl"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Tranzakciók"
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Duplikált tranzakció"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "A GnuCash számla neve"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "Egyéb számla"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "Tranzakció kivágása"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Alapbeállítás"
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
+#, fuzzy
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Az importált duplikált tranzakciók"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "Tranzakció kivágása"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Az összes megosztás (#split#) megjelenítése ebben a tranzakcióban"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "A QIF számla neve"
+msgid "Confidence"
+msgstr "(#Contingency#)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+#, fuzzy
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "A QIF és GnuCash számlák összevetése"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 #, fuzzy
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Ügyfél címe"
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "A QIF számla neve"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "A GnuCash számla neve"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "Szülõ (#parent#) számla"
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Alapbeállítás"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 #, fuzzy
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "A QIF és GnuCash számlák összevetése"
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "Számlacímkék használata"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Szám-opció"
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Alapbeállítás"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "Új"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7996,285 +7334,230 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 #, fuzzy
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Tranzakció keresése"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 #, fuzzy
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "GnuCash konfigurációs opciók"
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Tranzakció kiegyenlítése újból"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 #, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
+msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Egyéb számlanév"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 #, fuzzy
-msgid "Originator Name"
+msgid "Recipient Name"
 msgstr "Ügyfél neve"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 #, fuzzy
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Kifizetési periódusok (#payment periods#)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Ügyfél neve"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+#, fuzzy
+msgid "something"
+msgstr "Teszt"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Egyéb számlanév"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+#, fuzzy
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bank"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Ügyfél neve"
+msgid "Add current"
+msgstr "Mûvelet"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 #, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Biztonság"
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 #, fuzzy
-msgid "Server Address"
-msgstr "A felhasználó címe"
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Tranzakció-report"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "Eddig"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "Számlacímkék használata"
+msgid "Current Job"
+msgstr "A jelenlegi számla (#current#)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 #, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "Tranzakció-report"
+msgid "Current Action"
+msgstr "A jelenlegi számla (#current#)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 #, fuzzy
-msgid "User Identification"
-msgstr "Felhasználói információ"
+msgid "Close when finished"
+msgstr "A jelen segédlet-ablak bezárása"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Tranzakciók"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "Ettõl"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Teszt"
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Végdátum:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "Bank"
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "A lehetséges duplikátumok (#duplicates#) kiválasztása"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Eddig"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 #, fuzzy
-msgid "something"
-msgstr "Teszt"
+msgid "Now"
+msgstr "Új"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Tranzakció kivágása"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 #, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Jelszó"
+msgid "Version"
+msgstr "Teszt"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 #, fuzzy
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
 #, fuzzy
-msgid "Enter and confirm your new password"
+msgid "Enter your password"
 msgstr "Add meg a felhasználói nevedet és a jelszót"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 #, fuzzy
 msgid "Enter new Password"
 msgstr "Felhasználói név és jelszó"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
 #, fuzzy
-msgid "Enter your password"
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr "Add meg a felhasználói nevedet és a jelszót"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Valutanem alapértéke"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -8283,7 +7566,7 @@
 "A %s számla nem létezik.\n"
 "Létre akarod hozni?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -8292,475 +7575,235 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Meghatározatlan"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "Nem kiegyenlített (#not balanced#)"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "Tranzakció kivágása"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "A számla összes tranzakciójának megmutatása"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr "Tranzakció kivágása"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "Új tranzakció hozzáadása a számlához"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr "Közvetlen követelés (#Direct Debit#)"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Online Actions"
-msgstr "Online"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Vége"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Meghatározatlan"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Nyitó egyenleg"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Nem kiegyenlített (#not balanced#)"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Tranzakciók"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Átvitel"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "(#Custom#)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Valuta kiválasztása"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "Nem kiegyenlített (#not balanced#)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "Tranzakció kivágása"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
+msgstr "A számla összes tranzakciójának megmutatása"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Semmi"
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "Tranzakció kivágása"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "Új tranzakció hozzáadása a számlához"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+msgstr "Közvetlen követelés (#Direct Debit#)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online Actions"
+msgstr "Online"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Számla törlése (D)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Egyéb számlanév"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Egyéb számlakód"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Hitelszámlák"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Hitelszámlák"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Hitelszámlák"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8770,7 +7813,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8779,9 +7822,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8790,125 +7833,131 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Adj meg egy számlanevet"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr ""
+"Biztos vagy benne, hogy a jelenlegi\n"
+"árat törölni akarod?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr ""
+"Biztos vagy benne, hogy a jelenlegi\n"
+"árat törölni akarod?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Válassz számlát"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 "A kiválasztott számlák nem tartalmaznak adatokat/tranzakciókat (vagy azok "
 "értéke csupa zérus) a kiválasztott idõszakban."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Tranzakció keresése"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Válaszd ki a betöltendõ QIF-fájlt"
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "(#stock#)-számlák, amirõl report kell"
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"Klikkelj a \"Másik fájl betöltése\"-re, ha van még importálandó adatod.\n"
-"Ezt akkor kell csinálni, ha a számláid külön QIF-fájlokban vannak.\n"
-"\n"
-"Klikkelj a \"Tovább\"-ra, ekkor a fájlok betöltése befejezõdik, és az\n"
-"importálási eljárás következõ lépése kerül sorra. "
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Válaszd ki a betöltendõ QIF-fájlt"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "OFX Import"
+msgstr "QIF importálás"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "QIF fájl importálása"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
@@ -8933,42 +7982,13 @@
 "Klikkelj a \"Tovább\"-ra  a QIF adatok betöltéséhez, \n"
 "vagy a \"Mégsem\"-re a betöltés megszakításához."
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "QIF fájl importálása"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Másik fájl betöltése"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
 #, fuzzy
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "QIF-fájl:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "OFX Files"
-msgstr "QIF-fájlok"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "OFX Import"
-msgstr "QIF importálás"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "A betöltött QIF-fájlok:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr ""
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Válaszd ki a betöltendõ QIF-fájlt"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
@@ -8987,16 +8007,55 @@
 "Lehetõség van tetszõlegesen sok fájl betöltésére, tehát nincs gond, ha \n"
 "az adataid több fájlban vannak. \n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 #, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Válaszd ki a betöltendõ QIF-fájlt"
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "QIF-fájl:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "A betöltött QIF-fájlok:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+#, fuzzy
+msgid "OFX Files"
+msgstr "QIF-fájlok"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr "label827"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"Klikkelj a \"Másik fájl betöltése\"-re, ha van még importálandó adatod.\n"
+"Ezt akkor kell csinálni, ha a számláid külön QIF-fájlokban vannak.\n"
+"\n"
+"Klikkelj a \"Tovább\"-ra, ekkor a fájlok betöltése befejezõdik, és az\n"
+"importálási eljárás következõ lépése kerül sorra. "
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Másik fájl betöltése"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "A kiválasztott fájl (#unload#)-olása"
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Adj meg egy számlanevet"
@@ -9109,108 +8168,32 @@
 "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
 "the name."
 msgstr ""
-"Add meg a név szimbólumát (#ticker symbol#) (pl. \"RHAT\") vagy egyértelmû "
-"rövidítését."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
-msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr ""
-"Klikkelj a \"Következõ\"-re, ezzel elfogadod az információt és tovább mész."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
-#, fuzzy
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "QIF importálas..."
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Quicken QIF fájl importálása"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "A számla neve:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Számlák és részvény (#holdings#)"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"A fájl betöltésének megszakításához klikkelj a \"Visszá\"-ra, és válassz egy "
-"másikat."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"Klikkelj a \"Vége\"-re, és megtörténik az adatok importálása a "
-"munkaterületrõl,\n"
-"valamint a GnuCash számlák felfrissítése. A számlákat és kategóriákat\n"
-"megfeleltetõ információt, amit megadtál, a program elmenti, a legközelebbi\n"
-" QIF-importálásnál alapértelmezésnek tekinti.\n"
-"\n"
-"Clikkelj a \"Vissza\"-ra, és akkor kijavíthatod a számlák és kategóriák\n"
-"megfeleltetését, továbbá megváltoztathatod az új számlák valutáját és\n"
-"biztonsági (#security#) beállításait, illetve a munkaterülethez további "
-"fájlokat\n"
-"adhatsz.\n"
-"\n"
-"Ha a \"Mégsem\"-re klikkelsz, akkor a QIF importálás elmarad."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-"Klikkelj a \"Másik fájl betöltése\"-re, ha van még importálandó adatod.\n"
-"Ezt akkor kell csinálni, ha a számláid külön QIF-fájlokban vannak.\n"
-"\n"
-"Klikkelj a \"Tovább\"-ra, ekkor a fájlok betöltése befejezõdik, és az\n"
-"importálási eljárás következõ lépése kerül sorra. "
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr ""
-"Kilkkelj a \"Következõ\"-re a QIF kategóriák összevetéséhez (#matching#)"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-"Klikkel a \"Tovább\"-ra, majd adj meg adatokat az importált fájlban\n"
-"lévõ részvényekrõl és (#mutual fund#) -okról."
+"Add meg a név szimbólumát (#ticker symbol#) (pl. \"RHAT\") vagy egyértelmû "
+"rövidítését."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
 msgstr ""
-"Klikkelj a \"Tovább\"-ra (#Next#), és add meg a QIF fájlban használt valutát."
+"Klikkelj a \"Következõ\"-re, ezzel elfogadod az információt és tovább mész."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "Dup?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "QIF importálas..."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "Add meg az új számla pénznemét"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Quicken QIF fájl importálása"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF importálás"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "QIF fájl importálása"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -9234,139 +8217,103 @@
 "Klikkelj a \"Tovább\"-ra  a QIF adatok betöltéséhez, \n"
 "vagy a \"Mégsem\"-re a betöltés megszakításához."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
-"A GnuCash külön bevételi és kiadási számlákat használ, ahelyett, hogy\n"
-"kategóriákba sorolná a tranzakciókat. A QIF fájl mindegyik kategóriája\n"
-"egy GnuCash számlába kerül.\n"
-"\n"
-"A következõ oldalon látható a QIF kategóriák es a GnuCash számlák "
-"megfeleltetése.\n"
-"Egy megfeleltetést meg lehet változtatni, ehhez a kategória nevét "
-"tartalmazó\n"
-"sorra kell klikkelni.\n"
-"\n"
-"Ha késõbb meggondolod magad, akkor a GnuCash-en belül a számlastruktúra\n"
-"biztonságosan átszervezhetõ."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Válaszd ki a betöltendõ QIF-fájlt"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "QIF-fájl:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Válassz egy dátumformátumot ehhez a QIF fájlhoz"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
-"Egy bank vagy más pénzintézet QIF fájljának betöltésekor a QIF fájlban\n"
-"duplikált információ fordulhat elõ, ami már a GnuCash-fájlban szerepel.\n"
-"A GnuCash megkísérli a létezõ tranzakciók duplikált információit "
-"felderíteni.\n"
-"\n"
-"A következõ oldalon határozhatod meg, hogy egy létezõ tranzakció melyik\n"
-"importált tranzakciónak felel meg. Az importált tranzakciók a lap bal "
-"oldalán vannak,\n"
-"a kiválasztott bal oldali tranzakció lehetséges megfelelõi a jobb oldalon "
-"láthatók.\n"
-"Több meglévõ tranzakció felehet meg egy importált tranzakciónak; a "
-"megfelelõt\n"
-"a \"Dup\" oszlopba való klikkeléssel választhatod ki.\n"
-"\n"
-"A Gnucash szabályait, amelyekkel a duplikált tranzakciókat megtalálja, "
-"megadhatod\n"
-"a \"GnuCash Beállítások\" dialógus \"QIF Import\" szekciójában.\n"
+"A QIF formátum nem határozza meg, milyen formában kell egy dátum évét, \n"
+"hónapját és napját nyomtatni. Legtöbb esetben automatikusan meg lehet "
+"állapítani, \n"
+"hogy egy adott fájl milyen formátumot használ.\n"
+"A most importált fájlban azonban több formátum is alkalmazható a "
+"dátumokra. \n"
 "\n"
-"Klikkelj a \"Tovább\"-ra, és indul a duplikált tranzakciók keresése. "
+"Válassz egy dátumformátumot a fájl számára. Európai programok által "
+"készített\n"
+"QIF-fájlok dátumformátuma feltehetõen \"nap-hó-év\", míg\n"
+"az USA-ban készült QIF-fájlok dátumformátuma \"hó-nap-év\". \n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "QIF fájl importálása"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+"A fájl betöltésének megszakításához klikkelj a \"Visszá\"-ra, és válassz egy "
+"másikat."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Az importált duplikált tranzakciók"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Add meg a QIF számla nevének alapértékét"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
-"A következõ oldalakon az importálandó QIF fájl(ok)ban elõforduló\n"
-"részvényekkel, (#mutual fund#) -okkal és egyeb (#tradable commodity#) -kkel\n"
-"kapcsolatos kérdések következnek. A GnuCash-nek több információra van "
-"szüksége\n"
-"a (#tradable commodity#) -krõl, mint amennyi a QIF-formátumban "
-"megjeleníthetõ.\n"
-"\n"
-"Minden részvénynek, (#mutual fund#) -nak és egyéb árunak kell legyen\n"
-"típusa, neve és rövidítése. A típus az az (#exchange#) vagy lista, ahol a "
-"részvény\n"
-"található (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds stb.)\n"
+"A jelenleg betöltött QIF-fájl egyetlen számla tranzakcióit tartalmazza, de \n"
+"nem tartalmazza ennek a számlának a nevét. \n"
 "\n"
-"Vizsgáld meg, hogy van-e megfelelõ létezõ típus. Ha nincs, egy újat is "
-"megadhatsz\n"
-"az input mezõben. Nézd meg, hogy a megadott rövidítés megegyezik-e az áru\n"
-"típusánál az (#exchange#)-en vagy listán használt szimbólummal (#ticker#)."
+"Adj meg egy nevet a számlának. Ha a fájlt egy másik számlázó program \n"
+"exportálta, akkor ugyanazt a nevet kell megadnod, amit az exportáló \n"
+"program használt.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Bevételi és kiadási kategóriák"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "A számla neve:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "A QIF és GnuCash számlák összevetése"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "A betöltött QIF-fájlok:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "A QIF kategóriák és a GnuCash számlák összevetése"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "QIF-fájlok"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "Duplikált tranzakciók összevetése (#match#)"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"Klikkelj a \"Másik fájl betöltése\"-re, ha van még importálandó adatod.\n"
+"Ezt akkor kell csinálni, ha a számláid külön QIF-fájlokban vannak.\n"
+"\n"
+"Klikkelj a \"Tovább\"-ra, ekkor a fájlok betöltése befejezõdik, és az\n"
+"importálási eljárás következõ lépése kerül sorra. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "A (#payees/memos#) mezõk összevetése a GnuCash számlákkal"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Számlák és részvény (#holdings#)"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
@@ -9412,35 +8359,72 @@
 "változtathatók,\n"
 "de célszerû õket békén hagyni.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "(#Payees and memos#)"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "A QIF és GnuCash számlák összevetése"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr "A kiválasztott új tranzakció lehetséges duplumai (#duplicate#)"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "A QIF számla neve"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "QIF-fájl:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
+"Kilkkelj a \"Következõ\"-re a QIF kategóriák összevetéséhez (#matching#)"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "QIF-fájlok"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Bevételi és kiadási kategóriák"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF importálás"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
+"A GnuCash külön bevételi és kiadási számlákat használ, ahelyett, hogy\n"
+"kategóriákba sorolná a tranzakciókat. A QIF fájl mindegyik kategóriája\n"
+"egy GnuCash számlába kerül.\n"
+"\n"
+"A következõ oldalon látható a QIF kategóriák es a GnuCash számlák "
+"megfeleltetése.\n"
+"Egy megfeleltetést meg lehet változtatni, ehhez a kategória nevét "
+"tartalmazó\n"
+"sorra kell klikkelni.\n"
+"\n"
+"Ha késõbb meggondolod magad, akkor a GnuCash-en belül a számlastruktúra\n"
+"biztonságosan átszervezhetõ."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "A QIF számla neve"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "A QIF kategóriák és a GnuCash számlák összevetése"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr "A QIF kategória neve"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Klikkelj a \"Tovább\"-ra (#Next#), és add meg a QIF fájlban használt valutát."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "(#Payees and memos#)"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9466,73 +8450,19 @@
 "esetében\n"
 "is érvényes lesz. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "A betöltött QIF-fájlok:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "A (#payees/memos#) mezõk összevetése a GnuCash számlákkal"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "(#QIF payee/memo#)"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Válaszd ki a betöltendõ QIF-fájlt"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "A lehetséges duplikátumok (#duplicates#) kiválasztása"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Válassz egy dátumformátumot ehhez a QIF fájlhoz"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Add meg a QIF számla nevének alapértékét"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"A QIF formátum nem határozza meg, milyen formában kell egy dátum évét, \n"
-"hónapját és napját nyomtatni. Legtöbb esetben automatikusan meg lehet "
-"állapítani, \n"
-"hogy egy adott fájl milyen formátumot használ.\n"
-"A most importált fájlban azonban több formátum is alkalmazható a "
-"dátumokra. \n"
-"\n"
-"Válassz egy dátumformátumot a fájl számára. Európai programok által "
-"készített\n"
-"QIF-fájlok dátumformátuma feltehetõen \"nap-hó-év\", míg\n"
-"az USA-ban készült QIF-fájlok dátumformátuma \"hó-nap-év\". \n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"A jelenleg betöltött QIF-fájl egyetlen számla tranzakcióit tartalmazza, de \n"
-"nem tartalmazza ennek a számlának a nevét. \n"
-"\n"
-"Adj meg egy nevet a számlának. Ha a fájlt egy másik számlázó program \n"
-"exportálta, akkor ugyanazt a nevet kell megadnod, amit az exportáló \n"
-"program használt.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Add meg az új számla pénznemét"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
@@ -9548,23 +8478,149 @@
 "\n"
 "Válaszd ki az importálandó tranzakciók valutáját:\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Klikkel a \"Tovább\"-ra, majd adj meg adatokat az importált fájlban\n"
+"lévõ részvényekrõl és (#mutual fund#) -okról."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
 msgid "Tradable commodities"
 msgstr "Forgalmazható javak (#Tradable commodities#)"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
+msgstr ""
+"A következõ oldalakon az importálandó QIF fájl(ok)ban elõforduló\n"
+"részvényekkel, (#mutual fund#) -okkal és egyeb (#tradable commodity#) -kkel\n"
+"kapcsolatos kérdések következnek. A GnuCash-nek több információra van "
+"szüksége\n"
+"a (#tradable commodity#) -krõl, mint amennyi a QIF-formátumban "
+"megjeleníthetõ.\n"
+"\n"
+"Minden részvénynek, (#mutual fund#) -nak és egyéb árunak kell legyen\n"
+"típusa, neve és rövidítése. A típus az az (#exchange#) vagy lista, ahol a "
+"részvény\n"
+"található (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds stb.)\n"
+"\n"
+"Vizsgáld meg, hogy van-e megfelelõ létezõ típus. Ha nincs, egy újat is "
+"megadhatsz\n"
+"az input mezõben. Nézd meg, hogy a megadott rövidítés megegyezik-e az áru\n"
+"típusánál az (#exchange#)-en vagy listán használt szimbólummal (#ticker#)."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Duplikált tranzakciók összevetése (#match#)"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"Egy bank vagy más pénzintézet QIF fájljának betöltésekor a QIF fájlban\n"
+"duplikált információ fordulhat elõ, ami már a GnuCash-fájlban szerepel.\n"
+"A GnuCash megkísérli a létezõ tranzakciók duplikált információit "
+"felderíteni.\n"
+"\n"
+"A következõ oldalon határozhatod meg, hogy egy létezõ tranzakció melyik\n"
+"importált tranzakciónak felel meg. Az importált tranzakciók a lap bal "
+"oldalán vannak,\n"
+"a kiválasztott bal oldali tranzakció lehetséges megfelelõi a jobb oldalon "
+"láthatók.\n"
+"Több meglévõ tranzakció felehet meg egy importált tranzakciónak; a "
+"megfelelõt\n"
+"a \"Dup\" oszlopba való klikkeléssel választhatod ki.\n"
+"\n"
+"A Gnucash szabályait, amelyekkel a duplikált tranzakciókat megtalálja, "
+"megadhatod\n"
+"a \"GnuCash Beállítások\" dialógus \"QIF Import\" szekciójában.\n"
+"\n"
+"Klikkelj a \"Tovább\"-ra, és indul a duplikált tranzakciók keresése. "
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "A lehetséges duplikátumok (#duplicates#) kiválasztása"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Az importált duplikált tranzakciók"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "A kiválasztott új tranzakció lehetséges duplumai (#duplicate#)"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "Dup?"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "A GnuCash számlák felfrissítése"
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"Klikkelj a \"Vége\"-re, és megtörténik az adatok importálása a "
+"munkaterületrõl,\n"
+"valamint a GnuCash számlák felfrissítése. A számlákat és kategóriákat\n"
+"megfeleltetõ információt, amit megadtál, a program elmenti, a legközelebbi\n"
+" QIF-importálásnál alapértelmezésnek tekinti.\n"
+"\n"
+"Clikkelj a \"Vissza\"-ra, és akkor kijavíthatod a számlák és kategóriák\n"
+"megfeleltetését, továbbá megváltoztathatod az új számlák valutáját és\n"
+"biztonsági (#security#) beállításait, illetve a munkaterülethez további "
+"fájlokat\n"
+"adhatsz.\n"
+"\n"
+"Ha a \"Mégsem\"-re klikkelsz, akkor a QIF importálás elmarad."
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "Összes számla"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -9580,21 +8636,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9644,12 +8695,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "Más számlamegosztási végösszeg (#total#) kiigazítása (#adjust#)"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -9657,46 +8708,41 @@
 "Biztos, hogy ezt a tranzakciót nem-egyeztetettnek akarod minõsíteni?\n"
 "Ha ezt teszed, a késõbbi összeegyeztetés nehéz lehet!"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "minta:99999"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "minta:Egy tranzakció leírása"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "minta:999,999.000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "minta:Memó mezõ mintaszövege"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "Típus:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "minta:Notesz mezõ mintaszövege"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -9732,8 +8778,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Hitelkártya"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled"
@@ -9854,8 +8898,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Változott"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Betét (#deposit#)"
 
@@ -9884,7 +8927,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr "Pénzkiadó (#Teller#)"
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "(#POS#)"
@@ -9898,7 +8940,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "(#AutoDep#)"
@@ -9911,7 +8952,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Közvetlen követelés (#Direct Debit#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9919,12 +8959,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Vásárol"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9932,8 +8971,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Elad"
 
@@ -9943,27 +8982,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Díj"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Engedmény"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr "(#Div#)"
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "LTCG (#Long Term Capital Gains#)"
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "STCG (#Short Term Capital Gains#)"
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr "(#Dist#)"
@@ -9972,18 +9006,16 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Részvény (#Stock#) megosztása --"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 "\"register-default-font\" értéke:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-"
 "*-*-*-*"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 "\"register-hint-font\" értéke:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-"
@@ -9993,82 +9025,86 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Új stíluslap"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Eltávolít"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "Új stíluslap info-ja"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Hozzáad  >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Stíluslap-minta:(#template#)"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML stíluslapok"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Stíluslapok"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr "label847668"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "Stíluslap-opciók"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
 msgid "Available reports"
 msgstr "A lehetséges reportok"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Oszlopok"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "Oszlopméret"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Hozzáad  >>"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Add meg a report sor/oszlop kiterjedését"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Eltávolít"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML stíluslapok"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "Vidd fel"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
 msgid "Move down"
 msgstr "Vidd le"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "Vidd fel"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Méret..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Új stíluslap"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Oszlopok"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "Új stíluslap info-ja"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "Sorok"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 #, fuzzy
 msgid "Report Size"
 msgstr "A report neve"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Add meg a report sor/oszlop kiterjedését"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "Sorméret:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "Sorok"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Méret..."
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "Stíluslap-opciók"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Stíluslap-minta:(#template#)"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Stíluslapok"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "Oszlopméret"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -10087,13 +9123,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Válassz ehhez a reporthoz egy exportformátumot:"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "A HTML elmentése fájlba"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -10122,52 +9156,60 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Adj meg egy \"beszédes\" nevet ehhez a reporthoz"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "A jelenlegi report újratöltése"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "HTML-formátumú report exportálása fájlba"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "A report-opciók javítása"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
-msgid "Print report window"
-msgstr "A report-ablak nyomtatása"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
+msgid "Print report window"
+msgstr "A report-ablak nyomtatása"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "A report lerobbantása (#crash#)"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Report error"
 msgstr "A report neve"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "A QIF fájl feldolgozásánál (#parsing#) hiba történt."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Formai hiba - gnc-opciók: URL."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10181,7 +9223,6 @@
 "\"Mi az új a GnuCash 1.6-ban\" különösen fontos. \n"
 "A kézikönyvet a Súgó menübõl érheted el."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10195,7 +9236,6 @@
 "exportál. (Ez a Quicken Interchange Format). Klikkelj a fõablak\n"
 "eszköz-sorában az \"Import\" gombra, és kövesd az utasításokat."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -10208,7 +9248,6 @@
 "és nem kategóriákat. A bevételi és kiadási számlák leírása a\n"
 "GnuCash online kézikönyvben található."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -10223,7 +9262,6 @@
 "létrehozása részletesen szerepel az online \n"
 "kézikönyvben."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -10234,7 +9272,6 @@
 "ablaka. A regisztreablakokban a jobb egér-gomb a tranzakciók opciós\n"
 "menüjét hozza elõ."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10250,7 +9287,6 @@
 "válaszd ki az \"Automatikus megosztású fõkönyv\" vagy a \n"
 "\"Tranzakciós napló\" opciókat."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -10263,7 +9299,6 @@
 "gépeld be az elsõ számot, majd válaszd ki '+', '-', '*', '/' egyikét.\n"
 "Gépeld be a második értéket, és Enter-re elõáll az eredmény."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -10275,7 +9310,6 @@
 "Ha beírod az elsõ néhány karaktert, a GnuCash kiegészíti a\n"
 "tranzakció maradék részét úgy, ahogyan azt legutóbb beírtad."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -10289,7 +9323,6 @@
 "Alszámlák esetén add meg a szülõ-számla néhány betûjét, majd egy ':'\n"
 "után az alszámla betûit. Pl. (#A:C for Assets:Cash.#)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10302,7 +9335,6 @@
 "a fõmenüben jelöld ki a szülõ-számlát, és a menübõl válaszd ki a\n"
 "Számlák=>Alszámlák megnyitása parancsot."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10314,7 +9346,6 @@
 "következõ, '-'-szal az elõzõ szám adható meg. '+' és '-'\n"
 "a dátumok növelésére és csökkentésére is használható."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10327,7 +9358,6 @@
 "Tabulátor ill. Shift-tabulátor megnyomásávala a betétek (#deposit#)és "
 "visszavonások (#withdrawal#) között mozoghatunk."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10341,7 +9371,6 @@
 "gombra a regiszterablak eszközkészletében, ekkor a GnuCash létrehoz egy \n"
 "közbensõ tranzakciót. A részleteket nézd meg az online kézikönyvben."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10354,7 +9383,6 @@
 "több pénzügyi információt akarsz egyszerre látni.\n"
 "Ehhez használd a \"Többoszlopos nézet\" reportot."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10366,7 +9394,6 @@
 "Egy oldalnak report formájában való megjelenítéséhez használd a \"Frame URL"
 "\" reportot."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10378,7 +9405,6 @@
 "Report-opcióként válassz ki a reportod számára egy stíluslapot,\n"
 "és testreszabáshoz használd a \"Stíluslapok\" menüt."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -10389,7 +9415,6 @@
 "levelezõlista létezik, és élõszóban is beszélgethetsz velük IRC-n.\n"
 "Nézd meg a \"#gnucash\"-t az \"irc.gnome.org\"-on."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -10405,7 +9430,6 @@
 "Egy másik elmélet szerint ez már be is következett.\n"
 "Douglas Adams: \"Vendéglõ a világ végén.\""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
@@ -10414,12 +9438,10 @@
 "Ha több számlanézet van megnyitva, érdemes mindegyiknek \"beszédes\" nevet "
 "adni."
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr "Kettõsklikk kifejti a szülõ-számlát"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
@@ -10428,213 +9450,175 @@
 "Kettõsklikk gyerekekkel rendelkezõ számlára a számlát fejti ki, és nem nyit "
 "meg egy regisztert."
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "Megjelnítendõ számlatípusok"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Számlanév"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "A kiválasztott számlák:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "Megjelenítendõ számlamezõk"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "A report valutája"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "Jelenlegi érték"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "A report valutája"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "Részvényegyenleg"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "A report valutája"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Egyeztetett egyenleg:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "Egyeztetett egyenleg:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "Induló egyenleg:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "A report valutája"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr "Az ablakállapotot nem lehet elmenteni"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Árak"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 #, fuzzy
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "Részvények és (#mutual fund#) -ok árainak megjelenítése és javítása"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 #, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr "Ez egy fejlesztõi verzió. Vagy mûködik, vagy nem."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "A legutóbbi stabil verzió %s."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "A következõ stabil verzió %s lesz."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "Stíluslapok..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "A report-stíluslapok javítása."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "\"Üdvözlöl a GnuCash\"-képernyõ"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr "Lássuk a program verzióját."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "Összefoglaló (#argument#) generálása."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr "Ne tölts be egy fájlt sem, a legutóbbi automatikusan betöltendõt sem."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "Debug-olás engedélyezése."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "Nyomkövetõ mód engedélyezése"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr "Naplózási (#logging#) szint 0-tól (kevés) 5-ig (sok)."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10647,7 +9631,6 @@
 "szimbólum,ahol 'default kifejtése a \"default path\", és 'current kifejtése a"
 "\"path\" kurrens értéke."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10661,7 +9644,6 @@
 "szimbólum,ahol 'default kifejtése a \"default path\", és 'current kifejtése a"
 "\"path\" kurrens értéke."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10675,95 +9657,77 @@
 "szimbólum,ahol 'default kifejtése a \"default path\", és 'current kifejtése a"
 "\"path\" kurrens értéke."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Ennek a GnuCash-nek a verziója"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "A GnuCash felhasználói információja"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mutasd ezt a segédletet"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "Nyomkövetõ mód engedélyezése"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "Nyomkövetõ mód engedélyezése"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "Add meg log-ozás szintjét 0 (kevés) és 6 (sok) között"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Az utolsó megnyitott fájlt ne töltsd be"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Add meg a konfigurációs könyvtárat"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Add meg a közös (shared) könyvtárat"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Add meg a dokumentációs fájlok keresési utját (search path)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "A \"guile\"-parancs kiértékelése"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "Az adott .scm fájl betöltése"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr "Az adott fájlhoz árkovóták rendelése (#price quotes#)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "Felhasználói konfiguráció betöltése"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "Rendszerkonfiguráció betöltése"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
@@ -10771,7 +9735,6 @@
 "Nem sikerült a kvóták (#quotes#) beolvasása, vagy a probléma nem "
 "diagnosztizálható."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -10780,1441 +9743,1247 @@
 "Néhány Perl könyvtár hiányzik.\n"
 "Futtatsd root-ként 'update-finance-quote'-t, ezzel installálod azokat."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "A fájl mentése során hiba történt."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "A fájl mentése során hiba történt."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "A következõ tételek kvótáit nem lehet beolvasni:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Folytassuk csak a jó kvótákkal?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Folytatjuk a jó kvótákkal."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Nem lehet a következõ tételek számára az árat megállapítani:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Hozzáadjuk a maradék jó kvótákat?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Hozzáadjuk a maradék jó kvótákat."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 msgid "Overview"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "Nemzetközi"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "Majd: (#A jövõben#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Easy to Use"
 msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "Nemzetközi"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "Egyetlen report"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "(#Dist#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "Nemzetközi"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The Basics"
 msgstr "A rossz"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "Számlakód"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "A számla ellenõrzése és javítása (A)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Alelem (#subentry#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Tranzakció keresése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "A GnuCash-kézikönyv megnyitása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Számla-fa"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "A jelenlegi regiszter-ablak bezárása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "Az eszközsor nyomógombjai"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "Rövidítések (#shortcut#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "GnuCash beállítások"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "Üzlet (#business#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "Nemzetközi"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Tranzakció keresése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Regiszterszínek"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Kézikönyv (M)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr "Keress"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "QIF fájl importálása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "Számlacímkék használata"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Egyenleg-lap"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Fordított (#reverse#) bevételi és kiadási számlák"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "Egyeztetett egyenleg:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "A GnuCash számla neve"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Simple Example"
 msgstr "Mintareport példákkal."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "Új legfelsõ szintû számla"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "Alszámlák beleértve"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzakció"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Regiszter"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "-- Tranzakció megosztása --"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Duplikált tranzakció"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "Ezeknek a számláknak a szûrése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "A regiszterstílus alapértelmezése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "Rövidítések (#shortcut#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Egyeztetés"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Összeegyeztetett:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Aktuális tranzakciók"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "Csekk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Számlák létrehozása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "Kivét"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 #, fuzzy
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "Kivét"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "Válassz számlát"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "Hitelkártya"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Új beállítás"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Kész"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Árak"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "Kölcsön"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Számlák létrehozása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Kiszámítás (#calculate#)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Fizetés"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "Hitelszámlák"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Egyéb számlanév"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "Számlák létrehozása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "Számla-létrehozás befejezése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Név:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "Részvényszámla"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "Ár-editor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "Mutassuk a dátumot?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr "Osztandók"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "Részvények (#stocks#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr "Beruházási portfolió"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "Tõkehozadék (#gains#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Nem realizált nyereségek (veszteségek)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "Elad"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "Tranzakció"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "Valuták"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "GnuCash beállítások"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "Mutassuk az osztalékok árát?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortizáció"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr "Amortizáció"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Kezdeti kifizetés:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "Regiszter betûtípusa"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "(#Custom#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "(#Custom#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "(#Bill#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "Általános fõkönyv-report (#ledger#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payroll"
 msgstr "(#Bill#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "Tranzakció beillesztése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "Kész"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Üdvözöl a GnuCash 1.6"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "A GnuCash leállítása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Kezdeti lépések"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "QIF fájl importálása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Felhasználói név:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "Ablak bezárása (W)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Mutassuk a memót?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Tranzakció beillesztése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "A report-ablak nyomtatása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "Ablakok (W)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Aktuális tranzakciók"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Összeegyeztetett:"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "Árucikk (#Commodity _Editor#) (E)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Tranzakció keresése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Window"
 msgstr "A segédlet-ablak nyomtatása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Számlák létrehozása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "A GnuCash számlák felfrissítése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Új számlakészlet létrehozása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 #, fuzzy
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Új számla létrehozása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Számla javítása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Elveszett számlák"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 #, fuzzy
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "Számla törlése (D)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 #, fuzzy
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "Csoportosítsuk a számlákat"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 #, fuzzy
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Válassz számlát"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "Részvény megosztása (#split#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "Részvény megosztása (#split#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "A tisztázott tranzakciók kipipálása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "A regiszterstílus alapértelmezése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Tranzakció kiegyenlítése újból"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Tranzakció kiegyenlítése újból"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció javítása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció javítása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 #, fuzzy
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Tranzakció törlése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 #, fuzzy
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Tranzakció kiegyenlítése újból"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 #, fuzzy
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Tranzakció másolása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Aktuális tranzakciók"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Tranzakció törlése"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 #, fuzzy
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Csekk nyomtatása"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 #, fuzzy
 msgid "General Reports"
 msgstr "Általános fõkönyv-report (#ledger#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "Követelések és kintlévõségek (A) (#Assets & Liabilities#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Bevétel & Kiadás"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Egyetlen report"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 #, fuzzy
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Regiszter-report"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Account Options"
 msgstr "Negyedik opció"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "GnuCash beállítások"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "Felhasználói információ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Kiegyenlített (#balanced#)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "HTML stíluslapok"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "Alapérték"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "Táblázatok"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "String opció"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Részletes leírás"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Report"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr "GnuCash konfigurációs opciók"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr "Bejövõ (#funds in#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "Bevétel (#receive#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Növekedés"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "Csökkenés"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Kimenõ (#funds out#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Kivét"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "Kiadás (#spend#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "Dátumformátum"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "Dátumformátum ábra (#display#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 #, fuzzy
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr "12/31/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "USA-stílus: hh/nn/éééé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 #, fuzzy
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr "31/12/2000"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "Brit stílus: nn/hh/éééé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "Kontinentális stílus: nn.hh.éééé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "ISO szabvány: éééé-hh-nn"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "(#Locale#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "A rendszer helyi alapformátuma"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "Valutanem alapértéke"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Valutanem alapértéke új számlák számára"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "Valutanem alapértéke"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "Valutanem alapértéke új számlák számára"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "24 órás idõformátum használata"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Használjunk 24 órás (és nem 12 órás) idõformátumot"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "EURO támogatás (#support#) engedélyezése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "Engedélyezi az Európai Közösség valutájának (EUR) a használatát"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "A regiszterstílus alapértelmezése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "A regiszterablakok stílusának alapértékei"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Alap-fõkönyv (#basic ledger#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "(#Auto-Split Ledger#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Tranzakciós jegyzõkönyv (#transaction journal#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "Duplasoros üzemmód"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "'Enter' üres tranzakciós sorra ugrik"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
@@ -12222,118 +10991,96 @@
 "Ha kiválasztjuk, 'Enter'-re ugrás az üres tranzakciós sorra, egyébként ugrás "
 "egy sorral lejjebb."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "Megerõsítés egyeztetés elõtt"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 "Ha kiválasztjuk, a dialógus egyeztetett tranzakció megváltoztatása elõtt "
 "megerõsítést kér."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "Regiszter betûtípusa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "A betûtípus, amit a regiszternél használunk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "Regiszter \"jótanács\" betûtípusa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr ""
 "Az a betûtípus, amit az útmutatások megjelenítésénél használunk a "
 "regiszterablakokban"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "Fejléc színe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "A fejléc háttérszíne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "Elsõdleges szín"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "A regisztersorok alapértelmezett háttérszíne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "Másodlagos szín"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "A regisztersorok alapértelmezett másodlagos háttérszíne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "Elsõdleges aktív szín"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "A kurrens regisztersor háttérszíne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "Másodlagos aktív szín"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "A kurrens regisztersor másodlagos háttérszíne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr "Megosztás (#split#) színe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr "A regiszterben a megosztási sorok alapértelmezett háttérszíne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr "Megosztás aktív színe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr "A regiszterben a kurrens megosztási sor háttérszíne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr "A tranzakciók váltakozó színekkel látszanak"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
@@ -12341,14 +11088,51 @@
 "Az elsõdleges és másodlagos színek váltakozása minden tranzakciónál, nem "
 "minden sornál"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Mutassuk a memót?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "A (#Grand Total#)-ok színe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Lássuk az idegen valutákat"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Kezdõ dátum:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Végdátum:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "Automatikus hitelkártya-fizetések"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -12356,13 +11140,11 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "Automatikus hitelkártya-fizetések"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
@@ -12370,194 +11152,157 @@
 "Egy hitelkártyás (#statement#) mûvelet egyeztetése után kérjük a "
 "felhasználótól a hitelkártya-fizetés megadását"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "A tisztázott tranzakciók kipipálása"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr "A tisztázott tranzakciók automatikus kipipálása egyeztetés során"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Mutasd az összes tranzakciót"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "Az eszközsor nyomógombjai"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr "Válassz: ikont, szöveget, vagy mindkettõt tartalmazzon az eszközsor?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "Ikon és szöveg"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "Mind ikon, mind szöveg feltüntetése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "Csak ikon"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Csak az ikon feltüntetése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "Csak szöveg"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "Csak a szöveg feltüntetése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "Számla-elválasztó"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "Teljes (#fully qualified#) számlanevek elválasztó karaktere"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (Kettõspont)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "Bevétel:Fizetés:Adóköteles (#taxable#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (per-jel, slash)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "Bevétel/Fizetés/Adóköteles (#taxable#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (hanyatt-slash)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "Bevétel\\Fizetés\\Adóköteles (#taxable#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (Kötõjel)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "Bevétel-Fizetés-Adóköteles (#taxable#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (Pont)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "Bevétel.Fizetés.Adóköteles (#taxable#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "Fordított egyenlegû (#reversed-balance#) számlatípusok"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "Azok a számlatípusok, melyeknél az egyenleg elõjele fordított"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr "Fordított (#reverse#) bevételi és kiadási számlák"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Hitelszámlák"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 "Fordított (#reverse#) hitelkártya, (#Liability, Equity#) és bevételi számlák"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr "Ne fordítsunk (#reverzáljunk#) egy számlát sem"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "Számlacímkék használata"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
 "Használjuk a 'követelés' és 'hitel' kifejezést az informális szinonímáik "
 "helyett"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "Mutassuk meg \"A nap ötleté\"-t"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr ""
 "Kezdéskor mutassuk meg a javaslatokat (#hints#) a GnuCash használatához"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Ábrázoljuk a negatív mennyiségeket pirosan"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "Automatikus tizedespont"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
@@ -12565,23 +11310,19 @@
 "Automatikusan beillesztünk egy tizedespontot azokba az értékekbe, melyeket "
 "pont nélkül adtak meg."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "Automatikus tizedes helyiértékek"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Az automatikusan kitöltött tizedes helyek száma."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "Az új fájlnak nincs számlalistája"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
@@ -12589,1070 +11330,876 @@
 "Ne jöjjön fel az új számlák lista-dialógusa, ha kiválasztjuk az \"Új fájl\"-"
 "t a \"Fájl\" menübõl."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "Új fájl létrehozása"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "Bõbeszédû dokumentáció"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr "Lássuk a \"QIF Import druid\" néhány dokumentációs lapját."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr "Többet a GnuCash-rõl"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "Az oszlopok maximális száma a diagramban"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr "Az oszlopok maximális száma a diagramban"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr "Az oszlopok maximális száma a diagramban"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "A regiszterstílus alapértelmezése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr "Rendezés a regiszterrel együtt"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "Ablakgeometria elmentése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "Az ablak méretének és helyzetének elmentése."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "(#Application MDI mode#)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
 "Válaszd meg, hogyan jöjjenek létre az új ablakok a reportok és a számla-fák "
 "számára."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "Notesz"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
 "Az új ablakok mint noteszlapok (#tabs#) jelennek meg a kurrens legfelsõ "
 "szintû ablakban"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr "Legfelsõ szint"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr ""
 "Új legfelsõ szintû ablak létrehozása minden report és számla-fa számára"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "Egyszerû ablak"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr "Egy ablakban jelenítünk meg mindent (tartalomválasztás ablak-menübõl)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "A GNOME alapértékeit használjuk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr "Az MDI mód alapértéke a \"GNOME Control Center\"-ben állítható"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "Függõleges elválasztások (#border#) megjelenítése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "Alapértelmezés szerint ábrázold a függõleges cellaelválasztásokat."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "Vízszintes elválasztások megjelenítése"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Alapértelmezés szerint ábrázold a vízszintes cellaelválasztásokat."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "Listák automatikusan az elõtérbe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "Input során automatikusan jöjjön fel a számlák listája."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "Mutasd az összes tranzakciót"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "Alapértelmezés szerint mutasd a számla összes tranzakcióját"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "A megjelenítendõ regisztersorok száma alapértelmezésben."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "Új keresés"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Az idei évkezdet"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Az idei naptári év kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Az idei év vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Az idei naptári év vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "A tavalyi év kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "A tavalyi naptári év vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "A tavalyi év vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "A tavalyi naptári év vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "Az idei pénzügyi év kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Az idei pénzügyi év / számlaperiódus kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "A tavalyi pénzügyi év kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "A tavalyi pénzügyi év / számlaperiódus kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "A tavalyi pénzügyi év vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "A tavalyi pénzügyi év / számlaperiódus vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "Az idei pénzügyi év vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Az idei pénzügyi év / számlaperiódus vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Ennek a hónapnak a kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "A jelen hónap kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "Ennek a hónapnak a vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "A jelen hónap vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Az elõzõ hónap kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Az elõzõ hónap kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Az elõzõ hónap vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Az elõzõ hónap utolsó napja"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "A jelenlegi negyedév kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "A legutóbbi negyedéves számlázási periódus kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "A jelenlegi negyedév vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "A legutóbbi negyedéves számlázási periódus vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Az elõzõ negyedév kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Az elõzõ negyedéves számlázási periódus kezdete"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Az elõzõ negyegév vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Az elõzõ negyedéves számlázási periódus vége"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "A mai dátum"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Egy honappal ezelõtt"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Egy héttel ezelõtt"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Három hónappal ezelõtt"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Hat hónappal ezelõtt"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Egy évvel ezelõtt"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr "Készítõ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Annak a neve, aki a reportot csinálta"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Készült"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "A szervezet vagy cég neve, akinek a report készült"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Lássuk a készítõi információt"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Szervezet vagy cég neve"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Link-ek engedélyezése"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Hiperlink-ek engedélyezése a reportokban"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Háttér-minta"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "A háttér mintázata a reportokban."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Fejléc-sor (#banner#)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "A report tetején lévõ sáv (#banner#)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "A cég logó-képe."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "A reportok általános háttérszíne"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "Szövegszín"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Normális szövegszín."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Link (mutató) színe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "A link szövegszíne"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Táblázat cellájának a színe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Tálázat celláiban a háttérszín alapértéke."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Alternatív cellaszín a táblázatban"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "A táblázatcellák alternatív háttérszín-alapértéke."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "A cellák al-fejléc/(#subtotal#) színe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "A (#subtotal#) sorok színének alapértéke."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "A cellák al-al-fejléc/(#total#) színe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "A (#subtotal#) -ok színe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "A (#Grand Total#) cella színe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "A (#Grand Total#)-ok színe"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "A táblázat cellabeosztása (#spacing#)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Két cella közti hely"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Cellakitöltés (#padding#)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "Táblakeret szélessége"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "\"Letörés\" mérete a táblázatoknál"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Készítette: "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Ügyfél: "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "Furcsa (#fancy#)"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "A reportok háttérszíne."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Háttér-pixmap"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Engedélyezzük a hiperlinkeket a reportokban."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "Egyszerû (#plain#)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Válaszd ki a report dátumát"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "A reportperiódus kezdete"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "A reportperiódus vége"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "A két adatpont közti idõ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Hét"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "Két hét (#2Week#)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Két hét"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Negyedév"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Félév"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Év"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Összes számla"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Második szint"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Harmadik szint"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Negyedik szint"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Hatodik szint"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Mutasd a számlákat ezen a szinten, a többi opció felülbírálásával."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 "Tekintsünk el a számlakiválasztástól, és mutassuk meg az összes kiválasztott "
 "számla alszámláit?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 "Report készítése ezekrõl a számlákról, ha az ábrázolási szint ezt megengedi."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Szerepeljen a kinyomtatott egyenlegben az alszámlák egyenlege is?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Csoportosítsuk a számlákat a fõ-kategóriák szerint?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Válaszd ki, hogy milyen valutában szerepeljenek a report értékei."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Megjelenítsük a számla idegen-valutás összegeit?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Az árinformáció forrása"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Súlyozott átlag"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Az összes múltbeli valutatranzakció súlyozott átlaga"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Legutóbbi"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "A legutóbbi feljegyzett ár"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Idõben a legközelebbi"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "A report dátumához idõben legközelebb esõ feljegyzett ár"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "A rajz szélessége pixelben."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "A rajz magassága pixelben."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Válassz markert minden adatpont számára."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 #, fuzzy
 msgid "Circle"
 msgstr "(#Wire#)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "Veszteség"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Forrás"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Válaszd ki az új számlák valutáját."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Rendezés és (#subtotal#) számlakód szerint"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Rendezés és (#subtotal#) számlanév szerint"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "Követelések és kintlévõségek (A) (#Assets & Liabilities#)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "Bevétel és kiadás (I)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "Adók (T)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "(#Custom#)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "A report neve"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Adj meg egy \"beszédes\" nevet ehhez a reporthoz"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stíluslap"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Válassz ki egy stíluslapot a report számára"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Stíluslap"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Követelések (#asset#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Kintlévõségek (#liabilities#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Részvények (#stocks#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "(#Mutual Funds#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuták"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Kiadások"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "(#Equities#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Ellenõrzés (#checking#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Megtakarítások"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Pénzpiac"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Hitelek (#Credit Lines#)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "Számla neve"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Árfolyam (#exchange rate#)"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Árfolyamok"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Nincs számla kiválasztva"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Ehhez a reporthoz ki kell választani számlákat."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "Nincs adat"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -13660,282 +12207,228 @@
 "A kiválasztott számlák nem tartalmaznak adatokat/tranzakciókat (vagy azok "
 "értéke csupa zérus) a kiválasztott idõszakban."
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "A stíluslapot nem lehet elmenteni"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "A report-opciók javítása"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "A %s report megmutatása"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Az oszlopok száma mielõtt új sort kezdünk"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Javítási opciók"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr "Egyetlen report"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Többoszlopos nézet"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Többoszlopos nézet"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr "URL a \"frame\"-hez"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "URL (#to display in report#)"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr "(#Frame URL#)"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "Saját (#custom#) formátum"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Halló, Világ!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Boole-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Ez egy boole-opció."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Többesélyes opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Ez egy többesélyes opció."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "Elsõ opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Segítség az elsõ opcióhoz"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "Második opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Segítség a második opcióhoz"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "Harmadik opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Segítség a harmadik opcióhoz"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Negyedik opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "A negyedik opció a nyerõ!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "String opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Ez egy string opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Halló, Világ!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Csak egy dátum-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Ez egy dátum-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Idõ- és dátum-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Ez egy dátum-opció idõvel"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "(#Combo#) dátum-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Ez egy kombinációs dátum-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relatív dátum-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Ez egy relatív dátum-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "Szám-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Ez egy szám-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Ez egy szín-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Újra halló"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "Egy számlalista-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Ez egy számlalista-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "Egy lista-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Ez egy lista-opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "A jó"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "Jó opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "A rossz"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "Rossz opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "A csúf"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Csúf opció"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "Teszt"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "A report lerobbantása (#crash#)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -13943,8 +12436,7 @@
 "Ez csak tesztelésre való. A Te reportodnak feltehetõen nem kell ilyen "
 "opciója legyen."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
@@ -13955,8 +12447,7 @@
 "a meglévõ reportok bõvítéséhez nézd meg a guile (scheme) forráskódját itt: %"
 "s "
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -13965,270 +12456,224 @@
 "Új reportok írásához segítséget kaphatsz, vadonatúj remek reportodat "
 "közkincssé teheted a következõ levelezõ-listán: %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "A listára való feliratkozáshoz lásd: %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Többet tudhatsz meg \"scheme\" írásáról ezzel: %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "online könyv"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "A jelenlegi idõ %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "A boole-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "igaz"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "hamis"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "A többesélyes opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "A string-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "A dátum-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "A dátum- és idõ-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "A relatív dátum-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "A kombinaciós dátum-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "A szám-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Valutaként formattált szám-opció %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "A kiválasztott tételek:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "A kiválasztott lista-tételek"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Nem választottál lista-tételt.)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Nem választottál számlát."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Legyen szép a napod!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Mintareport példákkal."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Mintareport példákkal."
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Üdvözöl a GnuCash 1.6"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Üdvözöl a GnuCash 1.6!"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "A GnuCash 1.6 sok szép dolgot tud. íme néhány."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "Lépésméret"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "A report valutája"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Az árucikk ára"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "Az árak eredete"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Lássuk a nettó profitot"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Lássuk a (#Asset & Liability#) oszlopokat"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Lássuk a (#Net Worth#) oszlopokat"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Marker"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Markerszín"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Rajzszélesség"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Rajzmagasság"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Számítsuk ki ennek az árucikknek az árát."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Aktuális tranzakciók"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "A tényleges múltbeli valuta-tranzakciók pillanatnyi ára"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Ár-adatbázis"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "A feljegyzett árak"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "A marker színe"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Kettõs-hetek (#double-weeks#)"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Minden ár egyforma"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14236,13 +12681,11 @@
 "Minden ár ugyanakkora. Ez egy olyan rajzot eredményezne, ami egyetlen "
 "egyenesbõl állna. Sajnos a kirajzoló eszköz ezt nem tudja lekezelni."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Minden ár dátuma azonos"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -14250,13 +12693,11 @@
 "Minden ár dátuma ugyanaz. Ez egy olyan rajzot eredményezne, ami egyetlen "
 "egyenesbõl állna. Sajnos a kirajzoló eszköz ezt nem tudja lekezelni."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Csak egyetlen ár van"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -14264,20 +12705,17 @@
 "A kiválasztott javakhoz a kiválasztott idõtartamban csak egyetlen ár "
 "található. Ez nem eredményez használható rajzot."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr "A kiválasztott javakhoz a kiválasztott idõtartamban nem található ár."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Azonos áruk"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -14285,858 +12723,727 @@
 "A kiválasztott áru és a report valutája azonos. Nincs értelme azonos "
 "cikkárak feltüntetésének."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "ár (#Scatterplot#)"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Bevétel/kiadás ábra"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Report készítése ezekrõl a számlákról, a választott számlaszint engedi."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Mutassuk a bevételeket és kiadásokat?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Mutassuk a (#Asset and the Liability#) oszlopokat?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Mutassuk a nettó profitot?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Mutassuk a (#Net Worth#) oszlopot?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Nettó profit"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "(#Net Worth#)"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Bevételi ábra"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "(#asset#) ábra"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Kiadási ábra"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "(#Liability#) ábra"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "(#Net Worth#) oszlopdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Bevétel/kiadás ábra"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Készpénz"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Számla-ábrázolás mélysége"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Mutassuk mindig az alszámlákat"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Lássuk az átváltási (#Exchange Rates#)"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Használjuk a számlák teljes nevét?"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Lássuk az alkalmazott árfolyamokat (#Exchange Rates#)"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Mutassuk a teljes számlanevet a magyarázatban? (#legend#)"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "Alszámlák hozzávétele"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "a kiválasztott számlák:"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Pénzpiac"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Hozzávesszük az összes kiválasztott számla alszámláit"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Pénzpiac"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Különbség:"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Bevételi oszlopdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Kiadási oszlopdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "(#Asset#) oszlopdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "(#Liability#) oszlopdiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 "Lássuk az oszlopdiagramot: az intervallumonkénti bevétel alakulása az idõben"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 "Lássuk az oszlopdiagramot: az intervallumonkénti kiadások alakulása az idõben"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 "Lássuk az oszlopdiagramot: az intervallumonkénti (#assets#) alakulása az "
 "idõben"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 "Lássuk az oszlopdiagramot: az intervallumonkénti (#liabilities#) alakulása "
 "az idõben"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Bevétel az idõ során"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Kiadás az idõ során"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "(#Asset#) az idõ során"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "(#Liability#) az idõ során"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Lássuk a számlákat a következõ szintig:"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Lássuk a hosszú számlaneveket"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Használjunk \"feltornyozott\" oszlopokat"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Az oszlopok maximuma"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 #, fuzzy
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Memó szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Csak ilyen mélységig lássuk a számlákat és nem tovább"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Mutassuk a teljes számlanevet a magyarázatban? (#legend#)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr "Mutassuk az oszlopdiagramot \"feltornyozottan\"? (Guppi>=0.35.4 kell)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Az oszlopok maximális száma a diagramban"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Egyenleg %s -tõl %s -ig"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Eddig"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Beruházási portfolió"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Részvényegyenleg"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Alszámlák hozzávétele"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "A report valutája"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "(#stock#)-számlák, amirõl report kell"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Szerepeljen a kinyomtatott egyenlegben az alszámlák egyenlege is?"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Egységek"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Egyenleg-lap"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr "Lássuk a szülõ-számlák egyenlegét"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Lassuk a (#subtotals#)"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Lássuk az idegen valutákat"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Szerepeljen a kinyomtatott egyenlegben az alszámlák egyenlege is?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr "Lássuk a szülõ-számlák (#subtotals#)"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Csak ilyen mélységig lássuk a számlákat és nem tovább"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr "Nem realizált nyereségek (veszteségek)"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr "(#Total Equity#)"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "(#Liabilities & Equity#)"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Számla-összefoglaló"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr "(#Show Foreign Currencies/Shares of Stock#)"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "Csoportosítsuk a számlákat"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Részvény (#stock#) portfolió"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Alszámlák hozzávétele"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "Nyereség"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 #, fuzzy
 msgid "Total Return"
 msgstr "(#Cap Return#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Tranzakció-report"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rendezés"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Elsõdleges kulcs"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Elsõdleges (#Primary Subtotal#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "(#Primary Subtotal#) a dátum-kulcshoz"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Másodlagos kulcs"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Másodlagos (#Secondary Subtotal#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "(#Secondary Subtotal#) a dátum-kulcshoz"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Tranzakció keresése"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "(#Total For#) "
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "(#Grand Total#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Összeegyeztetett:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Egyéb számlanév"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Futó (#running#) egyenleg"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Használjuk a számlák teljes nevét?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Egyéb számlakód"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Használjuk a számlák teljes nevét?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Számlakód"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Használjuk a számlák teljes nevét?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "átvitel innen/ide"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Reportstílus"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Többsoros"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Mutassunk N sort"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "Egy"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Mutassunk 1 sort"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Report számlák"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Report ezekrõl a számlákról"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Számlák szûrése"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Ezeknek a számláknak a szûrése"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Szûrõtípus"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "Szûrõszámla"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nem csinálunk szûrést"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Tranzakciók figyelembe vétele a szûrõszámlák irányában"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Csak a szûrõszámlákba vagy azokból történõ tranzakciókat tekintsük."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Tranzakciók kizárása a szûrõszámlák irányában"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "A szûrõszámlákba vagy azokból történõ tranzakciókat ne tekintsük."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "A jelenlegi tranzakció másolása"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 #, fuzzy
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Csak ikon"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Mutasd az összes tranzakciót"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 #, fuzzy
 msgid "Void only"
 msgstr "Csak ikon"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Mutasd az összes tranzakciót"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Hónap"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "A kibõvített tranzakciók megmutatása az összes megosztással"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Ne rendezzünk"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Rendezés és (#subtotal#) számlanév szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Rendezés és (#subtotal#) számlakód szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Pontos idõ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Rendezés pontos idõ szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "A kimutatás dátuma szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "Regiszter sorrend"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Rendezés a regiszterrel együtt"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Rendezés az átvitel forrás/cél-számlájának neve szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Rendezés az átvitel forrás/cél-számlájának kódja szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Rendezés összeg szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Rendezés a csekk/átvitel száma szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Rendezés a memó szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvõ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kisebbtõl a nagyobb, korábbitól a késõbbi felé"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Csökkenõ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "nagyobbtól a kisebb, legutóbbitól a korábbi felé"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Rendezzük elõször ezen kritérium szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 #, fuzzy
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Mutassuk a teljes számlanevet a magyarázatban? (#legend#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "(#Subtotal#) az elsõdleges kulcs szerint?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Csináljunk dátum (#subtotal#) -t."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Elsõdleges sorrend"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Az elsõdleges rendezés rendje"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Rendezzük másodszor ezen kritérium szerint"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "(#Subtotal#) a másodlagos kulcs szerint?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Másodlagos sorrend"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "A másodlagos rendezés rendje"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Mutassuk a dátumot?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Mutassuk a dátumot?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Mutassuk a csekkszámot?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Mutassuk a leírást?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Mutassuk a memót?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Mutassuk a teljes számlanevet"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Mutassuk a teljes számlanevet"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Mutassuk a számlát?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -15145,93 +13452,76 @@
 "Mutassuk a másik számlát? (ha ez egy osztott (#split#) tranzakció, akkor ezt "
 "a paramétert becsüljük)."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Mutassuk a számlát?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Mutassuk a részvények számát? (#shares#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Mutassuk az osztalékok árát?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Lássuk a futó egyenleget"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "(#Totals#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Mutassuk az összeget?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr "(#No amount display#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Egyoszlopos ábrázolás"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Kétoszlopos ábrázolás"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Az elõjel megfordít? (#reverses#)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Néhány számlatípusnál megfordítjuk az összegábrázolást."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Ne változzanak a mutatott összegek"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Bevétel és kiadás"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 "Fordítsuk meg (#reverse#) az összeg kijelzését a bevételi és kiadási "
 "számláknál"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
@@ -15240,39 +13530,32 @@
 "Fordítsuk meg (#reverse#) az összeg kijelzését a (#Liability, Equity, Credit "
 "Card#) és bevételi számláknál"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Elsõdleges (#subtotal#)/fejlécek"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Másodlagos (#subtotal#)/fejlécek"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Páratlan megosztás"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr "Páros megosztás"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Nincs megfelelõ tranzakció"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
@@ -15280,401 +13563,327 @@
 "Nem találtunk olyan tranzakciót, amely az adott idõintervallumnak és "
 "számlakiválasztásnak megfelel."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "A report címe"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Mutassuk a számlát?"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Össz. követelés"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Össz. hitel"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "Változott"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "Ügyfél"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "átlag-egyenleg (average balance#)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Alszámlák beleértve"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Hozzávesszük az összes kiválasztott számla alszámláit"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Tranzakciós report készítése errõl a számláról"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "Lássuk a táblázatot (#table#)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Lássuk a kiválasztott adatok táblázatát."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr "Lássuk a rajzot"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Lássuk a grafikont a kiválasztott adatokról."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Rajztípus"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "A készítendõ rajz típusa"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "átlag"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "Profit"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Profit"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Nyereség/veszteség"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Nyereség és veszteség"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "A periódus kezdete"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "A periódus vége"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "Veszteség"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "Profit és veszteség"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "Ettõl: %s eddig: %s"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Nyereség és veszteség"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Bevételi tortadiagram a megadott idõintervallum szerinti bontásban"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Kiadási tortadiagram a megadott idõintervallum szerinti bontásban"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Lássuk az (#totals#)"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Maximális szeletek (#slices#)"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Mutassuk a totál-egyenleget a magyarázatban?"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Bevételi tortadiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Kiadási tortadiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "(#Asset#) tortadiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "(#Liability#) tortadiagram"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Bevételi tortadiagram a megadott idõintervallum szerinti bontásban"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Kiadási tortadiagram a megadott idõintervallum szerinti bontásban"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "(#Asset balance#) tortadiagram egy adott idõpontban"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "(#Liabilities balance#) tortadiagram egy adott idõpontban"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Bevételi számlák"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Kiadási számlák"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "A tortadiagram szeleteinek maximális száma"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Egyenleg itt: %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Adójelentés / TXF export"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Másik (váltakozó) (#alternate#) periódus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "A \"-tól -ig\" értékek felülbírálata vagy módosítása"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Használjuk a \"-tól -ig\" értékeket"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Használjuk a \"-tól -ig\" periódus-értékeket"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Elsõ becsült (#est#) adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "Jan. 1. - Márc. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Második becsült adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "ápr. 1. - Máj. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Harmadik becsült adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "Jún. 1. - Aug. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Negyedik becsült adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "Szept. 1. - Dec. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "Legutóbbi év"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Tavalyi elsõ becsült (#est#) adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "Tavaly Jan. 1. - Márc. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Tavalyi második becsült adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "Tavaly, ápr. 1. - Máj. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Tavalyi harmadik becsült adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "Tavaly Jún. 1. - Aug. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Tavalyi negyedik becsült adónegyed"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "Tavaly Szept. 1. - Dec. 31."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Válaszd ki a számlákat (különben az összes számít)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Számlakiválasztás"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "A 0.00 összegértékek elnyomása"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "A 0.00 értékû számlákat nem nyomtatjuk"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Nyomtassuk a teljes számlanevet"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Nyomtassuk az összes szülõ-számla nevét"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -15682,24 +13891,20 @@
 "FIGYELMEZTETéS: néhány számlához duplikált TXF-kód van rendelve. Csak "
 "kifizetõtõl (#payer#) származó TXF-kód ismételhetõ."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr "Al-"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Periódus %s -tõl %s -ig"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "A kék tételek exportálhatók egy .TXF-fájlba."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
@@ -15708,191 +13913,157 @@
 "Nincs adóvonatkozású számla. Hívd fel a Számlák => Adóinformáció dialógust, "
 "és készíts adóvonatkozású számlákat."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Adójelentés / TXF export"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "Adóköteles jövedelem / (#Deductible Expenses#) / Export .TXF fájlba"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Adóköteles jövedelem / (#Deductible Expenses#)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Ez a report az adóköteles jövedelemedet és (#Deductible Expenses#) -t "
 "mutatja."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Ez az oldal az adóköteles jövedelemedet és (#Deductible Expenses#) -t "
 "mutatja."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "QIF importálas..."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr "(#Cap Return#)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "(#Cap. gain (long)#)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "(#Cap. gain (mid)#)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "(#Cap. gain (short)#)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr "Bizomány (#commission#)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "(#Margin Interest#)"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "Összeegyeztet...(R)"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF import: Névütközés másik számlával."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Tranzakciók egyeztetése (#matching transactions#)..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 #, fuzzy
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Az importált duplikált tranzakciók"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Duplikált tranzakció"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15904,681 +14075,801 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiadások"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "_Business"
 msgstr "Üzlet (#business#)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "(#Custom#)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 #, fuzzy
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "Keresés "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Keresés "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Keresés "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Kiadási oszlopdiagram"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 #, fuzzy
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "(#Test progress dialog#)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "A jelenlegi report újratöltése"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 #, fuzzy
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "A jelenlegi report újratöltése"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 #, fuzzy
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "A jelenlegi report újratöltése"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 #, fuzzy
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Kamat (#Interest Rate#)"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "A megjelenítendõ regisztersorok száma alapértelmezésben."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Válaszd ki, hogy milyen valutában szerepeljenek a report értékei."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Ennek a költségvetésnek (#budget#) a neve:"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Valutanem alapértéke"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Company Address"
 msgstr "Ügyfél címe"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Szülõ (#parent#) számla"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Ilyen nevû számla már van."
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 #, fuzzy
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Terhelés"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "Táblázatok"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Cél összeg: (#to amount#)"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "Eddig"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 #, fuzzy
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Mutassunk N sort"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Mutassuk a számlát?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Mutassuk a számlát?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "A %s report megmutatása"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Mutassuk a (#totals#) -t"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Mutassuk az összeget?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Alapértékek"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Mutassuk a részvények számát? (#shares#)"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Mutassuk a csekkszámot?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Mutassuk a dátumot?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Mutassuk az összeget?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "Kifizetések:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 #, fuzzy
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "ábrázoljuk ezt a reportot mint egy számlát (#invoice#)"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 #, fuzzy
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Az ügyfélnek a neve, ez kerül a számlára (#invoice#)"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Dátumformátum"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 #, fuzzy
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Összes kifizetés (#payment total#):"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Összeg"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Kiadási ábra"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Össz. hitel"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "Összesen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Válassz ehhez a reporthoz egy exportformátumot:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "A tisztázott tranzakciók kipipálása"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Mutassuk a dátumot?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Mutassuk az osztalékok árát?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Mutassuk a számlát?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Mutassuk a leírást?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Kiadási ábra"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 #, fuzzy
 msgid " Report: "
 msgstr "Report"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Regiszter-report"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Általános fõkönyv-report (#ledger#)"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Kész"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Sort By"
 msgstr "Számlaszám szerint"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Rendezési mód (O)"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Szervezet vagy cég neve"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Összesen"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 #, fuzzy
 msgid "Sort order"
 msgstr "Rendezési mód (O)"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 #, fuzzy
 msgid "Increasing"
 msgstr "Növekedés"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Csökkenés"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Számla"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Áttekintés kinyomtatása"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Orvosi/Javító(?) (#remedial#) számlák 101 "
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Ilyen nevû számla már van."
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 #, fuzzy
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Bevétel (#receive#)"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Típus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Érték"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "31/12/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "31/12/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "12/31/00"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "Áru:"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Éves"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Kéthavi"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Kéthetes"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Napi (360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Napi (365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Féléves"
+
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Félhavi"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Hároméves"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Kérdez (#ask#)"
+
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "Kínálat"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Utolsó"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Lent"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centiméter"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Coll"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Középen"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Milliméter"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Pont"
+
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Fent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Új fájl létrehozása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "Az idei év vége"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "31 December, 2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Keress"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Nap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Szám"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "Hónapok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "Évek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "A GnuCash leállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "GnuCash beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "-- Részvény (#Stock#) megosztása --"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Számla-ábrázolás mélysége"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "Bank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Számlakód:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Egyenleg információ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Konfigurációs könyvtár."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Általános információ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Információ átvitele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "Tranzakció kivágása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Ügyfél címe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "Szülõ (#parent#) számla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Szám-opció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "GnuCash konfigurációs opciók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Biztonság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "A felhasználó címe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Felhasználói információ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Valutanem alapértéke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Vége"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Nyitó egyenleg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Nem kiegyenlített (#not balanced#)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Tranzakciók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Átvitel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Semmi"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Loan Amount:"
 #~ msgstr "Cél összeg: (#to amount#)"
 
@@ -16748,10 +15039,6 @@
 #~ msgstr "Szám"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Rendezés"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "noted balance"
 #~ msgstr "Nem kiegyenlített (#not balanced#)"
 
@@ -16882,9 +15169,6 @@
 #~ msgid "Budget"
 #~ msgstr "Költségvetés (#budget#)"
 
-#~ msgid "label773"
-#~ msgstr "label773"
-
 #~ msgid "Add a new entry or subentry"
 #~ msgstr "Új tétel vagy al-tétel (#entry#) hozzáadása"
 
@@ -16915,26 +15199,14 @@
 #~ msgid "Nominal"
 #~ msgstr "Névleges"
 
-#~ msgid "label812"
-#~ msgstr "label812"
-
 #~ msgid "Click \"Back\" to cancel loading this file and select another."
 #~ msgstr ""
 #~ "A fájl betöltésének megszakításához klikkelj a \"Visszá\"-ra, és válassz "
 #~ "egy másikat."
 
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "label827"
-
 #~ msgid "Currency Account:"
 #~ msgstr "Valutaszámla:"
 
-#~ msgid "label847668"
-#~ msgstr "label847668"
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "ablak1"
-
 #~ msgid "Sort by Commodity"
 #~ msgstr "Rendezés áru szerint"
 
@@ -17062,9 +15334,6 @@
 #~ msgid "Income/Expense"
 #~ msgstr "Bevétel/Kiadás"
 
-#~ msgid "New Setup"
-#~ msgstr "Új beállítás"
-
 #~ msgid "Chart of"
 #~ msgstr "Táblázat (#of#)"
 
@@ -17080,9 +15349,6 @@
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "Billentyûzet"
 
-#~ msgid "Reconciliation"
-#~ msgstr "Egyeztetés"
-
 #~ msgid "Record Keeping"
 #~ msgstr "(#Record Keeping#)"
 
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/de.po,v
retrieving revision 1.147.2.49
retrieving revision 1.147.2.50
diff -Lpo/de.po -Lpo/de.po -u -r1.147.2.49 -r1.147.2.50
--- po/de.po
+++ po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-02 18:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-02 18:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-30 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming at tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,8 +419,8 @@
 msgstr "Anfangsbestand"
 
 #: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gewinnrücklagen"
 
@@ -465,14 +465,14 @@
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
-#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3968 intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
-#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Rechnung"
 
@@ -482,26 +482,26 @@
 msgid "Expense"
 msgstr "Aufwendungen"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Zusätzliche Belastung Karte"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
 "Rechnung löschen."
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Automatische Zahlungsweiterleitung"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Automatische Buchung"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
@@ -513,11 +513,11 @@
 msgid "Payment"
 msgstr "Zahlung"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Vorauszahlung"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (gebucht)"
 
@@ -558,9 +558,9 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
 #: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
 #: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4060
-#: intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -576,12 +576,12 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
 #: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
 #: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
@@ -614,7 +614,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888 intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Bedingungen"
 
@@ -820,7 +820,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580 intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Neuer Kunde"
 
@@ -906,7 +906,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
@@ -992,9 +992,9 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
 #: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
 #: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:3912
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1002,9 +1002,13 @@
 msgid "acct"
 msgstr "Konto"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+msgid "question"
+msgstr "Frage"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Neuer Mitarbeiter"
 
@@ -1055,7 +1059,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
@@ -1068,8 +1072,8 @@
 msgstr "Zugriffskontrolle"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588 intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Neue Rechnung"
 
@@ -1080,7 +1084,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
@@ -1089,7 +1093,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Eröffnungsdatum"
@@ -1112,12 +1116,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
@@ -1470,7 +1474,7 @@
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
@@ -1567,8 +1571,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:3886 intl-scm/guile-strings.c:3908
-#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
@@ -1595,7 +1599,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610 intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Neuer Zulieferer"
 
@@ -1614,7 +1618,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Zulieferer"
 
@@ -1730,7 +1734,7 @@
 "angeben. Ihre Auswahl \"%s\" wird bereits benutzt."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -1795,12 +1799,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Zahlung verarbeiten"
 
@@ -1819,7 +1823,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Firmenname"
 
@@ -1829,12 +1833,12 @@
 msgstr "Kontaktadresse"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
@@ -1845,7 +1849,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Kein Konto ausgewählt. Bitte erneut versuchen."
 
@@ -1893,7 +1897,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1913,58 +1917,62 @@
 "Dieser Posten ist mit einer Bestellung verbunden und würde dadurch auch von "
 "der Bestellung gelöscht."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Die Rechnung muß mindestens einen Posten enthalten."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Wollen Sie diese Rechnung wirklich buchen?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Buchen nach Konto"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Buchungen kumulieren?"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
 "want to unpost it?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich die bestehende Buchung zu dieser Rechnung löschen?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Betrag:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Zwischensumme:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Steuern:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Betrag Bar:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Gesamt Belastung:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1973,85 +1981,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Auswählen..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Rechnung bearbeiten"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Rechnung anzeigen"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618 intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Neue Rechnung"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Rechnung bearbeiten"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Rechnung anzeigen"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Neue Auslagenerstattung"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung bearbeiten"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung anzeigen"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Rechnung anzeigen/bearbeiten"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Rechnungsmandant"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Bemerkungen Rechnung"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Bezahlt?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Ist Gebucht?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firmenname "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Bezahlt"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Gebucht"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Geöffnet"
@@ -2068,9 +2076,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Auftrag bearbeiten"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Neuer Auftrag"
 
@@ -2376,8 +2384,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2420,13 +2428,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: intl-scm/guile-strings.c:4070 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Skonto"
 
@@ -2439,13 +2447,13 @@
 msgstr "Berechnung Skonto"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Stückpreis"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:3778
-#: intl-scm/guile-strings.c:4066 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Anzahl"
 
@@ -2467,12 +2475,12 @@
 msgstr "Rechnung erhalten?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866 intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Zwischensumme"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3868 intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Steuern"
 
@@ -2586,7 +2594,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Steuertabellen"
 
@@ -2671,7 +2679,7 @@
 "Fehler aufgetreten beim Speichern eines Kontos:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:550
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
 #: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
@@ -3300,7 +3308,7 @@
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
 #: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
-#: intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Suche"
 
@@ -3555,14 +3563,14 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:549
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
 #: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
 #: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
 #: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
 #: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -3800,8 +3808,8 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
 #: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
 #: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Preis"
 
@@ -4187,7 +4195,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
 #: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
-#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -4471,7 +4479,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr "Bereich: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumsbereich"
 
@@ -5006,7 +5014,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Zinsen"
 
@@ -6387,7 +6395,7 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
 #: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
 #: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -6414,10 +6422,10 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
 #: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
 #: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -7013,8 +7021,7 @@
 "Klicken Sie \"Weiter\", wenn alle gewünschten Konten zugeordnet sind."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440 intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "HBCI Einrichtung"
 
@@ -7140,8 +7147,8 @@
 msgstr "HBCI Verbindungsfenster"
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "Verlauf"
 
@@ -7175,7 +7182,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
 #: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
 #: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -7198,8 +7205,8 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
 #: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
 #: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: intl-scm/guile-strings.c:4002 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "Bis"
 
@@ -7279,7 +7286,7 @@
 "existiert nicht.\n"
 "Bitte wählen Sie einen anderen Ort für diese Datei."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:254
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7287,7 +7294,7 @@
 "Die eingegebene PIN war falsch.\n"
 "Möchten Sie erneut versuchen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:260
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -7297,7 +7304,7 @@
 "VORSICHT: Es ist kein weiterer Fehlversuch möglich!\n"
 "Möchten Sie erneut versuchen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:267
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -7307,7 +7314,7 @@
 "Es ist genau ein weiterer Fehlversuch möglich.\n"
 "Möchten Sie erneut versuchen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:274
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -7317,7 +7324,7 @@
 "Es sind zwei weitere Fehlversuche möglich.\n"
 "Möchten Sie erneut versuchen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:284
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7325,7 +7332,7 @@
 "Die eingegebene PIN war zu kurz.\n"
 "Möchten Sie erneut versuchen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:290
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -7333,7 +7340,7 @@
 "Sie haben zu oft eine falsche PIN eingegeben. Ihre Chipkarte ist\n"
 "damit leider unbrauchbar geworden. Aktion wird abgebrochen."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:299
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7341,7 +7348,7 @@
 "Im Kartenleser wurde keine Chipkarte erkannt.\n"
 "Möchten Sie erneut versuchen?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:305
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -7349,7 +7356,7 @@
 "Dieser HBCI Geschäftsvorfall wird von Ihrer Bank leider nicht\n"
 "unterstützt oder ist Ihnen nicht gestattet. Aktion wird abgebrochen."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:313
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -7357,7 +7364,7 @@
 "Der HBCI Server der Bank hat die Verbindung abgewiesen. Bitte\n"
 "versuchen Sie es später noch einmal. Aktion wird abgebrochen."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:320
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7370,7 +7377,7 @@
 "zusammen. In diesem Fall müssten Sie das Plugin neu kompilieren und\n"
 "neu installieren. Aktion wird abgebrochen."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:329
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -7378,21 +7385,21 @@
 "Ihr Sicherheitsmedium wird nicht unterstützt. Es konnte kein passendes\n"
 "Plugin für dieses Medium gefunden werden. Aktion wird abgebrochen."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:519 intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht spezifiziert"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:537
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:539
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:632
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr "HBCI Bank auswählen"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:633
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7401,17 +7408,17 @@
 "Für die gewünschte Operation stehen mehr als eine HBCI Bank zur\n"
 "Verfügung. Bitte wählen Sie, welche benutzt werden soll."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:702
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:778
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) bei Bank %s (BLZ %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:712
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "HBCI Kundennummer wählen"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:713
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7421,11 +7428,11 @@
 "Verfügung, unterschieden nach Kundennummer. Bitte wählen Sie, welcher\n"
 "benutzt werden soll."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:788
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "HBCI Benutzerkennung wählen"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:789
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7472,9 +7479,8 @@
 
 #: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
 #: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3542 intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Online Banking & Import"
 
@@ -7653,48 +7659,48 @@
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Aktienkonto für Aktie \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Einnahmenkonto für Aktie \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Girokonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Unbekannter OFX Fondskonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Kreditlinien-Konto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Kreditkartenkonto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "OFX Import"
@@ -9584,7 +9590,7 @@
 msgstr "GnuCash Einstellungen anpassen"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "Geschäft"
 
@@ -9922,8 +9928,8 @@
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "Aktienwert anzeigen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3474
-#: intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividenden"
 
@@ -10019,7 +10025,7 @@
 msgid "System Components"
 msgstr "Systembestandteile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "Customers"
 msgstr "Kunden"
 
@@ -10039,7 +10045,7 @@
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr "Aussehen der Rechnung ändern"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr "Zulieferer"
 
@@ -10299,7 +10305,7 @@
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Erträge & Aufwendungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Geschäftliche Berichte"
 
@@ -10962,7 +10968,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
 #: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
 #: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448 intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr "_+Erweitert"
 
@@ -11054,7 +11060,7 @@
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "Standardeinstellung: Zeige jeden Buchungssatz im Konto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
@@ -11631,15 +11637,15 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
 #: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
 #: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:3840
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: intl-scm/guile-strings.c:4140 intl-scm/guile-strings.c:4146
-#: intl-scm/guile-strings.c:4152 intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: intl-scm/guile-strings.c:4164 intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: intl-scm/guile-strings.c:4176 intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
@@ -12121,7 +12127,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
 #: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
 #: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Währung des Berichts"
 
@@ -12135,7 +12141,7 @@
 #: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
 #: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
 #: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "Preisberechnungsquelle"
 
@@ -12920,7 +12926,7 @@
 msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3762 intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Anzeigen des Datums?"
 
@@ -12933,7 +12939,7 @@
 msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
 
@@ -12978,12 +12984,12 @@
 msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
-#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "Beträge"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
-#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Anzeigen der Bilanz"
 
@@ -13448,86 +13454,86 @@
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444 intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr "HBCI PIN im Speicher merken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr "Die PIN für HBCI während einer GnuCash-Sitzung im Speicher merken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450 intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr "HBCI Ausführliche Fehlermeldungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3452 intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr "Ausführliche Fehlermeldungen für HBCI Online Banking aktivieren."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr "Einträge aus Logdatei abspielen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 "Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz abspielen. Dies kann nicht "
 "rückgängig gemacht werden."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478 intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitalverzinsung"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitalertrag (langfristig)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitalertrag (mittelfristig)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr "Kommissionen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Zinsmarge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "QIF Datei lesen..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Buchungen importieren..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Diese Datei enthält eine unbekannte Aktion '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Einige Buchungen sind eventuell verworfen worden."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Duplizierte Buchungen finden..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr "Entscheidungsschwelle für Anzeige in Zuordnung"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
@@ -13536,11 +13542,11 @@
 "existierenden Buchung im Buchungs-Import überhaupt berücksichtigt und "
 "angezeigt wird."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Hinzufügen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
@@ -13550,11 +13556,11 @@
 "roten Bereich liegt (größer als Anzeige-Schwelle, aber kleiner oder gleich "
 "der Auto-Hinzufügen-Schwelle), hat als Voreinstellung 'Hinzufügen'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Abgleichen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
@@ -13563,11 +13569,11 @@
 "grünen Bereich liegt (größer oder gleich der Auto-Abgleich-Schwelle) hat als "
 "Voreinstellung 'Abgleichen'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr "Auszahlungsgebühren"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -13583,415 +13589,419 @@
 "existierende Buchung richtig zuzuordnen, können Sie hier die Höhe für solche "
 "zusätzlichen Auszahlungsgebühren in Ihrer lokalen Währung angeben."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "_Business"
 msgstr "_Geschäft"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr "Die folgenden Rechnungen sind fällig:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr "Die folgende Rechnung ist fällig:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Kunde suchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592 intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Rechnung suchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3600 intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630 intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 msgid "Find Job"
 msgstr "Auftrag suchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Zulieferer suchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622 intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Rechnung suchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr "Mitarbeiter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Mitarbeiter suchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung suchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr "Erinnerung für fällige Rechnungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr "Bericht über demnächst fällige Rechnungen anzeigen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3664 intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Zahlungsbedingungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr "Die verfügbaren Zahlungsbedingungen anzeigen und bearbeiten."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr "Die verfügbaren Steuertabellen anzeigen und bearbeiten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Den Such-Dialog testen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "Rechnungsbericht neu laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr "Rechnungsbericht Quelltext-Datei neu laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "Mandantenbericht neu laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr "Mandantenbericht Quelltext-Datei neu laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "Forderungs-Bericht neu laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr "Forderungs-Bericht Quelltext-Datei neu laden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3688 intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Testdaten zurücksetzen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "Standardanzahl von Zeilen, die in Rechnungen angezeigt werden sollen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr "Buchungen bei Ausstellung kumulieren?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr "Rechnung mit MWSt?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr "Rechnungen mit Steuern erstellen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr "Benachrichtigung bei fälligen Rechnungen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
 "Wählen Sie, ob die Liste von fälligen Rechnungen beim Programmstart "
 "angezeigt werden soll."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr "Zeitraum Fälligkeit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr "Anzahl Tage im voraus, die an fällige Rechnungen erinnert werden soll."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Der Name Ihres Geschäfts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Die Anschrift Ihres Geschäfts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Kunde Steuertabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Kunden angewandt werden soll."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Voreinstellung Zulieferer Steuertabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 "Voreinstellung für die Steuertabelle, die bei Zulieferern angewandt werden "
 "soll."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr "Firmenadresse"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Verbindlichkeiten Konto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Verbindlichkeiten-Konto wollen Sie untersuchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Entwicklung Verbindlichkeiten"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Rechnungsnummer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3740 intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Einheit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:3794
-#: intl-scm/guile-strings.c:4072 intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 msgid "Taxable"
 msgstr "Steuerwirksam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3750 intl-scm/guile-strings.c:3800
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Betrag Steuern"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "T"
 msgstr "S"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:3798
-#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946 intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: intl-scm/guile-strings.c:3962 intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: intl-scm/guile-strings.c:4088 intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: intl-scm/guile-strings.c:4100 intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110 intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: intl-scm/guile-strings.c:4122 intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Spalten anzeigen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Aktion anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Anzeigen der Menge?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Anzeigen der Ermäßigung des Postens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Anzeigen der Steuerwirksamkeit des Postens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Anzeigen des gesamten Steueranteils jedes Postens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Anzeigen des Betrags des Postens"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Einzelne Steueranteile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Alle einzelnen Steueranteile anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "References"
 msgstr "Referenz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Rechnungsreferenz anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Zahlungsbedingungen der Rechnung anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838 intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rechnungsnummer anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Payments"
 msgstr "Zahlungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Die Zahlungen in dieser Rechnung anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Zusätzliche Bemerkungen, die auf die Rechnung gedruckt werden sollen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3860 intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3986 intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datumsformat heute"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Das Datumsformat für den Ausdruck des heutigen Datums."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3924
-#: intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870 intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Fälliger Betrag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr "Referenz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Auslagenerstattung"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr "Keine gültige Rechnung ausgewählt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892 intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Elegante Rechnung"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916 intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 Tage"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 Tage"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 Tage"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922 intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr "Mehr als 91 Tage"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Gesamt Gutschrift"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 msgid "Total Due"
 msgstr "Gesamt fällig"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Die Firma dieses Berichts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Das Konto, in dem nach Buchungen gesucht werden soll"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944 intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Anzeigen des Buchungsdatum?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Bericht Aufwendungen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid " Report: "
 msgstr " Bericht: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3990 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Kundenbericht"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3992 intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Zuliefererbericht"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Mitarbeiterbericht"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortiere nach"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Multi-Währung Gesamt anzeigen?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
@@ -14000,53 +14010,53 @@
 "Die Buchungen mit Firma %d enthält mehr als eine Währung. Dieser Bericht ist "
 "für diese Möglichkeit nicht ausgelegt."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "Firmen sortieren nach"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Name der Organisation/Firma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Gesamter offener Betrag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Gesamter offener Betrag von/an Firma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Intervall Gesamter offener Betrag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 "Offener Betrag in ältestem Intervall. Falls identisch, wird nächstältestes "
 "angezeigt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Increasing"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0,00 -> 9.999,99; A->Z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "9.999,99 -> 0,00; Z->A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
@@ -14054,27 +14064,27 @@
 "Summen in mehreren Währungen anzeigen. Falls nicht aktiviert, werden alle "
 "Summen in die Berichtswährung umgerechnet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Rechnungsdatum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4216 intl-scm/guile-strings.c:4218
-#: intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Druckbare Rechnung"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Forderungen Konto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Folgendes Forderungen-Konto wollen Sie untersuchen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4226 intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Entwicklung Forderungen"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/pl.po,v
retrieving revision 1.2.2.2
retrieving revision 1.2.2.3
diff -Lpo/pl.po -Lpo/pl.po -u -r1.2.2.2 -r1.2.2.3
--- po/pl.po
+++ po/pl.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-13 23:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-13 00:57+0100\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators at gnome.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,9715 +18,10526 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
-msgid "You must enter values for the other quantities."
-msgstr "Nale¿y podaæ warto¶ci dla innych danych."
+#: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:547
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:846 src/gnome/window-reconcile.c:1460
+#: src/gnome-utils/window-help.c:646
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
+msgid "(null)"
+msgstr "(puste)"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The URL \n"
+"    %s\n"
+"is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr ""
+"URL\n"
+"    %s\n"
+"nie jest obs³ugiwany przez t± wersjê GnuCash."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't parse the URL\n"
+"   %s\n"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na przetworzyæ adresu URL\n"
+"   %s\n"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't connect to\n"
+"   %s\n"
+"The host, username or password were incorrect."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z\n"
+"   %s\n"
+"Nazwa komputera, u¿ytkownika lub has³o s± jest niepoprawne."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't connect to\n"
+"   %s\n"
+"Connection was lost, unable to send data."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z\n"
+"   %s\n"
+"Po³±czenie zosta³o utracone, nie mo¿na przes³aæ danych."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:123
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version\n"
+"of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n"
+"to work with this data."
+msgstr ""
+"Ten plik/URL prawdopodobnie pochodzi od nowszej\n"
+"wersji programu GnuCash. Musisz uaktualniæ program\n"
+"aby pracowaæ z danymi, które zawiera."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The database\n"
+"   %s\n"
+"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n"
+msgstr ""
+"Baza danych\n"
+"   %s\n"
+"prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz j± utworzyæ?\n"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for\n"
+"   %s.\n"
+"That database may be in use by another user,\n"
+"in which case you should not open the database.\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash nie mo¿e zdj±æ blokady z\n"
+"   %s.\n"
+"Baza danych mo¿e byæ u¿ywana przez innego u¿ytkownika -\n"
+"w tym przypadku nie powinno siê jej otwieraæ.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz jednak otworzyæ bazê danych?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not write to\n"
+"   %s.\n"
+"That database may be on a read-only file system,\n"
+"or you may not have write permission for the directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"The file/URL \n"
+"    %s\n"
+"does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr ""
+"Plik/URL \n"
+"    %s\n"
+"nie zawiera danych programu GnuCash lub s± one uszkodzone."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"The server at URL \n"
+"    %s\n"
+"experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permission to access\n"
+"    %s\n"
+msgstr ""
+"Nie masz uprawnieñ dostêpu do\n"
+"    %s\n"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing\n"
+"    %s\n"
+msgstr ""
+"W trakcie przetwarzania wyst±pi³ b³±d\n"
+"    %s\n"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:176
+msgid ""
+"There was an error reading the file.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ b³±d odczytu pliku.\n"
+"Czy chcesz kontynuowaæ?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing the file \n"
+"    %s\n"
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ b³±d w trakcie przetwarzania pliku\n"
+"    %s\n"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \n"
+"    %s\n"
+" is empty."
+msgstr ""
+"Plik \n"
+"    %s\n"
+" jest pusty."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \n"
+"    %s\n"
+" could not be found."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na odnale¼æ pliku\n"
+"    %s"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:197
+msgid ""
+"This file is from an older version of GnuCash.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ten plik pochodzi od starszej wersji GnuCash.\n"
+"Czy chcesz kontynuowaæ?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:203
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Nierozpoznany typ pliku"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:208
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash.\n"
+"Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr ""
+"Ta baza danych pochodzi ze starszej wersji GnuCash.\n"
+"Czy chcesz j± uaktualniæ do formatu bazy danych obecnej wersji?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:215
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
+"If there are currently no other users, consult the \n"
+"documentation to learn how to clear out dangling login\n"
+"sessions."
+msgstr ""
+"Baza danych SQL jest obecnie u¿ywana przez innych u¿ytkowników, wiêc nie "
+"mo¿na jej zaktualizowaæ, zanim siê oni nie wyloguj±.\n"
+"Je¶li obecnie nie korzystaj± z niej inni u¿ytkownicy, zajrzyj do\n"
+"dokumentacji jak usun±æ zawieszone sesje u¿ytkowników."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:225
+msgid "An unknown I/O error occurred."
+msgstr "Wyst±pi³ nieznany b³±d wej¶cia/wyj¶cia."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:316
+msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
+msgstr "Od ostatniego zosta³y wprowadzone zmiany. Zapisaæ dane do pliku?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:388
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:388
+msgid "Open Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:389
+msgid "Create New File"
+msgstr "Utwórz nowy plik"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for\n"
+"   %s.\n"
+"That database may be in use by another user,\n"
+"in which case you should not open the database.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"GnuCash nie móg³ zdj±æ blokady z\n"
+"   %s.\n"
+"Ta baza danych mo¿e byæ u¿ywana przez innego u¿ytkownika,\n"
+"w tym przypadku nie powinno siê jej otwieraæ.\n"
+"\n"
+"Jak± operacjê chcesz wykonaæ?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING!!!  GnuCash could not obtain the lock for\n"
+"   %s.\n"
+"That database may be on a read-only file system,\n"
+"or you may not have write permission for the directory.\n"
+"If you proceed you may not be able to save any changes.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"GnuCash nie móg³ zdj±æ blokady z\n"
+"   %s.\n"
+"Ta baza danych mo¿e byæ u¿ywana przez innego u¿ytkownika,\n"
+"w tym przypadku nie powinno siê jej otwieraæ.\n"
+"\n"
+"Jak± operacjê chcesz wykonaæ?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:464
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Odczytywanie pliku..."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
+msgid "Export"
+msgstr "Wyeksportuj"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:622 src/app-file/gnc-file.c:822
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \n"
+"    %s\n"
+" already exists.\n"
+"Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Plik \n"
+"    %s\n"
+" ju¿ istnieje.\n"
+"Czy na pewno mam go zast±piæ?"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:638
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "Eksportowanie pliku..."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ b³±d w trakcie zapisu pliku.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:683
+msgid "Writing file..."
+msgstr "Zapisywanie pliku..."
+
+#: src/app-file/gnc-file.c:744 src/gnome/window-main.c:971
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:644
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "Niedozwolona zmienna w wyra¿eniu."
+
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:654
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr "Niesparowane nawiasy"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
-msgid "You must enter a valid expression."
-msgstr "Musisz wprowadziæ poprawne wyra¿enie"
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Przepe³nienie stosu"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
-msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "Poziom oprocentowania nie mo¿e wynosiæ zero."
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:658
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "Próba zdjêcia z pustego stosu"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
-msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr "Liczba p³atno¶ci nie mo¿e wynosiæ zero."
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:660
+msgid "Undefined character"
+msgstr "Niezdefiniowany znak"
 
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
-msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr "Liczba p³atno¶ci nie mo¿e byæ ujemna."
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:662
+msgid "Not a variable"
+msgstr "Nie jest zmienn±"
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "Nie jest zdefiniowan± funkcj±"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome/glade/transfer.glade.h:2
-msgid "Amount:"
-msgstr "Kwota:"
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Brak pamiêci"
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:3
-msgid "Currency Transfer"
-msgstr "Transfer walutowy"
+#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668
+msgid "Numeric error"
+msgstr "B³±d liczbowy"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Waluta:"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:72
+msgid "(none)"
+msgstr "(brak)"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14 src/gnome/glade/price.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15 src/gnome/glade/register.glade.h:15
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome/glade/transfer.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:73
+msgid "-- Single Sources --"
+msgstr "-- Pojedyncze ¼ród³a --"
+
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
+msgid "-- Multiple Sources --"
+msgstr "-- Wiele ¿róde³ --"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
+msgid "not cleared:n"
+msgstr "nie wyczyszczone:n"
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:7
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "Kurs wymiany:"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
+msgid "cleared:c"
+msgstr "wyczyszczone:c"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Notatka:"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
+msgid "reconciled:y"
+msgstr "uzgodnione:y"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36 src/gnome/glade/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Num:"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
+msgid "frozen:f"
+msgstr "zamro¿one:f"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:10
-msgid "Show Income/Expense"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
+msgid "void:v"
+msgstr "puste:v"
+
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "Bilansy otwarcia"
+
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
+msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:11
-msgid "To Amount:"
-msgstr "Do kwoty:"
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
+msgid "Equity"
+msgstr "Akcja"
+
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Bilans otwarcia"
+
+#: src/app-utils/guile-util.c:1112
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
+msgid "Debit"
+msgstr "Debet"
+
+#: src/app-utils/guile-util.c:1158
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredyt"
+
+#: src/backend/file/io-gncbin-r.c:488
+msgid "Lost Accounts"
+msgstr "Zagubione konta"
+
+#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
+#, c-format
+msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
+msgstr ""
+"Nieznany tryb dostêpu bazy danych \"%s\". U¿ycie domy¶lnego trybu: multi-"
+"user."
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
+msgid "Bill"
+msgstr "Rachunek"
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
+msgid "Expense"
+msgstr "Wydatki"
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
+msgid "Automatic Payment Forward"
+msgstr "Automatyczne przesy³anie p³atno¶ci"
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Auto Split"
+msgstr "Podzia³"
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
+msgid "Payment"
+msgstr "P³atno¶æ"
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "P³atno¶æ"
+
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
+msgid " (posted)"
+msgstr " (przes³ana)"
+
+#: src/business/business-core/gncOrder.c:416
+msgid " (closed)"
+msgstr " (zamkniêta)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Informacje o p³atno¶ci"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
+msgid "(owner)"
+msgstr "(w³a¶ciciel)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Kwota"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: src/gnome/reconcile-list.c:216
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
+msgid "Num"
+msgstr "Liczba"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Notatka"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
+msgid "Post To"
+msgstr "Prze¶lij do"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "Konto transferowe"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
+msgstr "Terminy"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zamyka to okno"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+#, fuzzy
+msgid "label1"
+msgstr "etykieta812"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "Tworzy nowy termin p³atno¶ci"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Nowy..."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Usuwa bie¿±cy termin p³atno¶ci"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr "Definicja terminu"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+msgid "Type: "
+msgstr "Rodzaj: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Opis terminu p³atno¶ci, drukowany na fakturach"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
+msgstr "(typ)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "Modyfikuje bie¿±cy termin p³atno¶ci"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
+#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modyfikuj..."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Zatwierd¼ ten termin p³atno¶ci"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Anuluj zmiany"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr "Nowe terminy p³atno¶ci"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "Wewnêtrzna nazwa terminu p³atno¶ci:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
+msgid "Number of days from now"
+msgstr "Liczba dni od bie¿±cej chwili"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Proximo"
+msgstr "Zysk"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "okno1"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr "Zni¿ka %: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "Liczba dni na p³atno¶æ rachunku po terminie wysy³ki."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Fundusze transferowe"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr "Termin: "
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Informacje transferowe"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "Dzieñ, w którym jest termin miesiêcznych rachunków"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:103 intl-scm/guile-strings.c:588
-#: intl-scm/guile-strings.c:614 intl-scm/guile-strings.c:632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132 intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634 intl-scm/guile-strings.c:1672
-#: intl-scm/guile-strings.c:1756 intl-scm/guile-strings.c:1786
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288 intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422 src/gnome/glade/account.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:2 src/gnome/window-acct-tree.c:173
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:179 src/gnome/window-acct-tree.c:241
-#: src/gnome/window-main.c:484
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konta"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Zaznaczone konta:"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "Bie¿±ce konto"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:149 intl-scm/guile-strings.c:1850
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890 intl-scm/guile-strings.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068 intl-scm/guile-strings.c:2174
-#: intl-scm/guile-strings.c:2214 intl-scm/guile-strings.c:2756
-#: intl-scm/guile-strings.c:2902 intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:240
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:54
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/find.glade.h:20
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:5 src/gnome/reconcile-list.c:201
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:7
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:295
-#: intl-scm/guile-strings.c:1544 src/engine/Account.c:2179
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6
-msgid "Expense"
-msgstr "Wydatki"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "New Customer"
+msgstr "Nowy klient"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "Formularz"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Identyfikacja"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:321
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168 intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: src/engine/Account.c:2178 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2049
-msgid "Income"
-msgstr "Przychód"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Numer klienta: "
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Konto nadrzêdne"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Nazwa firmy: "
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr "¬ród³o nazwy p³atnika"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
+msgid "Active"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "Wybierz konta podrzêdne"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Liczbowy identyfikator zadania. W razie zostawienia pustego pola, zadaniu "
+"zostanie nadany odpowiedni numer."
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "Kategorie TXF"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adres p³atno¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Informacje Podatkowe"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr "Adres: "
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:44 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "Powi±zany podatek"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon: "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr "E-mail: "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
-msgid "Working..."
-msgstr "Przetwarzanie..."
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1
-msgid "GnuCash Help"
-msgstr "Pomoc GnuCash"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:283
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Informacje o p³atno¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Tematy pomocy"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+msgid "Currency: "
+msgstr "Waluta: "
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
+msgstr "Terminy: "
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
-msgid "Search GnuCash Help"
-msgstr "Przeszukiwanie pomocy GnuCash"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
+msgstr "Zni¿ka: "
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
-msgid "Search Term:"
-msgstr "Wyszukiwane wyra¿enie:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Limit kredytu: "
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Wliczony podatek: "
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Tematy"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Tabela podatkowa: "
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
-msgid ""
-"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
-"engine does not support complex searches, just single words."
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
+msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
-"Wprowad¼ pojedyncze wyra¿enie w pole edycji i naci¶nij 'szukaj'. W tej "
-"wersji programu, mechanizm wyszukiwania nie obs³uguje jeszcze wyszukiwania "
-"z³o¿onego, uwzglêdnia tylko pojedyncze wyrazy."
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê u¿ytkownika i has³o"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Has³o:"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr "Nazwa u¿ytkownika i has³o"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr "Jaka tabela podatkowa powinna byæ stosowana dla tego klienta?"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-msgid "Username:"
-msgstr "U¿ytkownik:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Informacje o dostawach"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Adres dostawy"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:30
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Testowanie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "Depozyt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... u¿ywasz konta Escrow przy p³atno¶ciach?"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+#, fuzzy
+msgid "duedate"
+msgstr "Data koñcowa:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr "10ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr "11ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr "12ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr "13ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr "14ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr "15ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr "16ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr "17ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr "18ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr "19ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr "1szy"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr "20ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr "21szy"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr "22gi"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr "23ci"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr "24ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr "25ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr "26ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr "27my"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr "28my"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr "2gi"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr "3ci"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr "4ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr "5ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr "6ty"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr "7my"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr "8my"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr "9ty"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
+#: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Zaawansowane..."
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Testowanie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr "Kwi, Lip, Gru"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr "Kwi, Pa¼"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr "Kwiecieñ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr "Sierpieñ"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
+msgstr "Nowy pracownik"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Wyimportowane transakcje z duplikatami"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Numer pracownika: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Dwutygodniowe"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
+msgstr "U¿ytkownik: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
+"Liczbowy identyfikator zadania. W razie zostawienia pustego pola, zadaniu "
+"zostanie nadany odpowiedni numer."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Nadp³ata"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Adres p³atno¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Create "
-msgstr "Kredyt"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr "Jêzyk: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 #, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Terminarz"
+msgid "Billing"
+msgstr "Rachunek"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 #, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Wklej transakcjê"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Tworzenie transakcji..."
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "Domy¶lna waluta"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Opcje tworzenia"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
+#, fuzzy
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "Domy¶lny styl rejestrów"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Konta kredytowe"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:732 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-msgid "Daily"
-msgstr "Dzienne"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
+msgid "Employee"
+msgstr "Pracownik"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista kontroli dostêpu"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1042 intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
-msgid "Day"
-msgstr "Dzieñ"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrola dostêpu"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Days"
-msgstr "Dni"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Nowa faktura"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
 #, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "Dni"
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Informacje o cenach"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
-msgid "December"
-msgstr "Grudzieñ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:874 src/gnome/window-reconcile.c:1417
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuñ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Dyspozycja?"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Zakres _dat"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-msgid "Do you..."
-msgstr "Czy ty..."
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Liczbowy identyfikator zadania. W razie zostawienia pustego pola, zadaniu "
+"zostanie nadany odpowiedni numer."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1561
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1369
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62 src/gnome/window-acct-tree.c:842
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1410
-msgid "Edit"
-msgstr "Zmodyfikuj"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Dzieñ p³atno¶ci:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
+#, fuzzy
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Domy¶lna waluta"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
-msgid "End "
-msgstr "Koniec "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Tworzy now± fakturê"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-msgid "End Date:"
-msgstr "Data koñcowa:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "_Nowa faktura"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End Date: "
-msgstr "Data koñcowa: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "Tworzy nowe konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-msgid "Ended On"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Nowe konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Escrow"
-msgstr "Escrow "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "Modyfikuje t± fakturê"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Konto Escrow:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Zmodyfikuj fakturê"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "Wprowad¼"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Wy¶wietla pasek narzêdziowy"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
-msgid "Every "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Pasek narzêdziowy"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Wy¶wietla pasek zestawienia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr "Pasek _zestawienia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
+msgid "Display the Status Bar"
+msgstr "Wy¶wietla pasek stanu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "February"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "Pasek _stanu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "First on the:"
-msgstr "Pierwsza opcja"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "Porz±dek _sortowania"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "Frequency"
-msgstr "Czêsto¶æ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Zwyk³e uporz±dkowanie faktur"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Czêsto¶æ:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
+msgstr "S_tandardowe"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
-msgid "Friday"
-msgstr "Pi±tek"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug daty"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Przychód"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
+msgstr "_Data"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:2580
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2014
-msgid "Interest"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug daty pozycji"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "D_ata pozycji"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Data pocz±tkowa:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest To:"
-msgstr ""
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug kwoty"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug ceny"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
+msgid "_Price"
+msgstr "_Cena"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "January"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug opisu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "July"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+msgid "_Description"
+msgstr "_Opis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+msgid "_Actions"
+msgstr "Czy_nno¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "June"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Zapisuje bie¿±cy wpis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Ostatnie wyst±pienie: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Wprowad¼"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Length:"
-msgstr "D³ugo¶æ:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Anuluje bie¿±cy wpis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Zagubione konta"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Loan Amount:"
-msgstr "Zagubione konta"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Usuwa bie¿±cy wpis"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Informacje Podatkowe"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuñ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Dopasowanie zduplikowanych transakcji"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr "Tworzy kopiê bie¿±cego wpisu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Zdup_likuj"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "Przenosi pusty wpis na dó³ faktury"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Pusty"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Szukaj"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Raporty"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Dzieñ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
+msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla w³a¶ciciela tej faktury"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+msgid "_Company Report"
+msgstr "_Raport firmy"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
-msgid "Monday"
-msgstr "Poniedzia³ek"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Narzêdzia"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1054 intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
-msgid "Month"
-msgstr "Miesi±c"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
+msgid "Open a general ledger window"
+msgstr "Otwiera okno ogólnej ksiêgi rachunkowej"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miesiêczne"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Ksiêga ogólna"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
+"Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê cen dla gie³d oraz funduszy wzajemnych"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "Edytor _cen"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
+"Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê towarów dla gie³d lub funduszy wzajemnych"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:600
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:333 src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "_Edytor towarów"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr "U¿ywa kalkulatora finansowego"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Never End"
-msgstr "Koniec poprzedniego roku"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "_Kalkulator finansowy"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1557
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 src/gnome/window-acct-tree.c:864
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1403
-msgid "New"
-msgstr "Nowe"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
+msgstr "Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê listy tabel podatkowych"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
-msgid "Next Occurence"
-msgstr "Nastêpne wyst±pienie"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "Edytor _tabel podatkowych"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "Brak danych"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê terminów p³atno¶ci"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:628 intl-scm/guile-strings.c:1938
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:2024
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026 intl-scm/guile-strings.c:2108
-#: intl-scm/guile-strings.c:2124
-#: src/business/business-gnome/business-utils.c:281
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:50 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "Edytor ter_minów p³atno¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Terminarz"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Wprowad¼ p³atno¶æ dla w³a¶ciciela tej faktury"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-msgid "Notify me when created"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
+msgid "Process Pa_yment"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "Liczba"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-msgid "Number of Occurences:"
-msgstr "Liczba wyst±pieñ:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Liczba wyst±pieñ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Liczba wyst±pieñ:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika _GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "_Porada dnia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-msgid "Occuring in"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Zamyka bie¿±ce okno faktury"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Inne"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "Inne"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmodyfikuj"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Once"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Wprowad¼"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:853
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:842
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Zduplikuj"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662 intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Pusta"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Czê¶æ transakcji p³atno¶ci"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Tworzy fakturê do wydruku"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Payment Amount:"
-msgstr "Suma p³atno¶ci:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukuj"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Czêsto¶æ p³atno¶ci"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Przesy³a t± fakturê do wykresu kont"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-msgid "Payment From:"
-msgstr "P³atno¶æ od:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
+msgid "Post"
+msgstr "Prze¶lij"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
 #, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Suma p³atno¶ci:"
+msgid "Unpost"
+msgstr "Depozyt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 #, fuzzy
-msgid "Periods Remaining:"
-msgstr "Pozosta³e miesi±ce:"
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Format daty"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
 #, fuzzy
-msgid "Postpone"
-msgstr "_Prze³ó¿"
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Zagubione konta"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
-msgid "Principal"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "Klient: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
+msgstr "Zadanie: "
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Kwartalne"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+#, fuzzy
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "P³atno¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Wpisy faktury"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "Okno dialogowe zadania"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Remainder to:"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
+msgid "Job Information"
+msgstr "Informacje o zadaniu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr "Pozosta³a liczba wyst±pieñ"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
+msgid "Job Number"
+msgstr "Numer zadania"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "Pozosta³e wyst±pienia:"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nazwa zadania"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
+"Liczbowy identyfikator zadania. W razie zostawienia pustego pola, zadaniu "
+"zostanie nadany odpowiedni numer."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "P³atno¶æ"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Informacje o w³a¶cicielu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Wpis zamówienia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "Usuñ transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
+msgid "Invoices"
+msgstr "Faktury"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:680 intl-scm/guile-strings.c:686
-#: intl-scm/guile-strings.c:692 intl-scm/guile-strings.c:698
-#: intl-scm/guile-strings.c:704 intl-scm/guile-strings.c:710
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Zaplanowane transakcje"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
+msgid "Close Order"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:38 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
+msgid "Order Information"
+msgstr "Informacje o zamówieniu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Wybierz poni¿ej datê pocz±tkow±."
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
+msgid "Order ID"
+msgstr "ID zamówienia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Wybór waluty/zabezpieczenia "
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Piêtnastodniowe"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
+msgid "Reference"
+msgstr "Odwo³anie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
 #, fuzzy
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Rocznie"
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Wpisy bud¿etowe"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "September"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+msgid "New Order"
+msgstr "Nowe zamówienie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "Since Last Run"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
+"Liczbowy identyfikator zadania. W razie zostawienia pustego pola, zadaniu "
+"zostanie nadany odpowiedni numer."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Data pocz±tkowa:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Data pocz±tkowa: "
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "State"
-msgstr "Stan"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+msgid "Order"
+msgstr "Zamówienie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-msgid "Sunday"
-msgstr "Niedziela"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
+msgid "New Vendor"
+msgstr "Nowy dostawca"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-msgid "Template Transaction"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "Numer dostawcy: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 #, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Usuñ transakcjê"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.\n"
-"Select those you wish to delete."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
 msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
-"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
-"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
-"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
-"will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
-"the created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
-msgid "This window should never be realized."
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
+"Liczbowy identyfikator zadania. W razie zostawienia pustego pola, zadaniu "
+"zostanie nadany odpowiedni numer."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179
-msgid "Thursday"
-msgstr "Czwartek"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180
-#, fuzzy
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Informacje o transakcji"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
+msgid "Vendor"
+msgstr "Dostawca"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Transaction"
-msgstr "_Transakcja"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Wliczony podatek:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Memo:"
-msgstr "Raport z transakcji"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Tabela podatkowa:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Raport z transakcji"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
+msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
+msgstr "Jaka tabela podatkowa powinna byæ zastosowana dla tego dostawcy?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Rocznie"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:43
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:93
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:143
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:193
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:271
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:276
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:332 src/gnome/top-level.c:170
+#: src/gnome/top-level.c:257
+#, c-format
+msgid "Bad URL: %s"
+msgstr "Niepoprawny adres URL: %s"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Wtorek"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:50
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:100
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:150
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 src/gnome/top-level.c:177
+#: src/gnome/top-level.c:269
+#, c-format
+msgid "No such entity: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16 src/gnome/glade/price.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
-msgid "Type:"
-msgstr "Rodzaj:"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:62
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match Customer: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:69
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:119
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:169
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:219
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:252 src/gnome/top-level.c:232
+#: src/gnome/top-level.c:276
+#, c-format
+msgid "Badly formed URL %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-msgid "Upcoming"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:112
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match Vendor: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1802
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1699
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1701
-msgid "Value"
-msgstr "Warto¶æ"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:162
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match Employee: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-msgid "Value:"
-msgstr "Warto¶æ:"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:212
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match Invoice: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-msgid "Variable"
-msgstr "Zmienna"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:283
+#, c-format
+msgid "No such owner entity: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Variables"
-msgstr "Zmienne"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:317
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Wednesday"
-msgstr "¦roda"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:327
+#, c-format
+msgid "Bad URL %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Weekly"
-msgstr "Tygodniowe"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:339
+#, c-format
+msgid "No such Account entity: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "Co robiæ, co robiæ?"
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:347
+#, c-format
+msgid "Entity is not Account entity: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "RRRR-MM-DD"
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:230
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:88
+msgid "Negative amounts are not allowed."
+msgstr "Ujemne kwoty nie s± dozwolone."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032 intl-scm/guile-strings.c:2034
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "Yearly"
-msgstr "Rocznie"
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:235
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:95
+msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
+msgstr "Kwota procentowa musi mieæ warto¶æ pomiêdzy 0 a 100."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "[29th]"
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259
+msgid "You must provide a name for this Billing Term."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "[30th]"
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term.\n"
+"Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
-msgid "[31st]"
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-#, fuzzy
-msgid "[last day]"
-msgstr "ostatni dzieñ"
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:608
+#, c-format
+msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgstr "Termin \"%s\" jest w u¿yciu. Nie mo¿na go usun±æ."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-#, fuzzy
-msgid "days."
-msgstr "Dni"
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:614
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:518
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ \"%s\"?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "Miesi±ce"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
+msgid ""
+"You must enter a company name.\n"
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 #, fuzzy
-msgid "months."
-msgstr "Miesi±ce"
+msgid "You must enter a billing address."
+msgstr "Musisz wprowadziæ poprawne wyra¿enie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-msgid "then on the:"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:255
+msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:260
 #, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "Tygodnie"
+msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr ""
+"Musisz wprowadziæ poprawn± kwotê gotówki\n"
+"lub zostawiæ pole puste."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-#, fuzzy
-msgid "year(s)."
-msgstr "Lata"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:331
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:275
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:203
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:254
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1663
+msgid "<No name>"
+msgstr "<brak nazwy>"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:338
 #, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "Lata"
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "W³asny"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "Anulowanie"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794
+msgid "View/Edit Customer"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid "Create a new set of accounts"
-msgstr "Utworzenie nowego zbioru kont"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795
+msgid "Customer's Jobs"
+msgstr "Zadania klienta"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
-msgid "Import my QIF files"
-msgstr "Import plików QIF"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
+msgid "Customer's Invoices"
+msgstr "Faktury klienta"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid "Open the new user tutorial"
-msgstr "Otwarcie nowego przewodnika"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
+#, fuzzy
+msgid "Process Payment"
+msgstr "P³atno¶æ okresowa"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "Czy chcesz uruchomiæ ponownie okno dialogowe dla nowego u¿ytkownika?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:807
+msgid "Shipping Contact"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
-msgid ""
-"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:809
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:666
+msgid "Billing Contact"
 msgstr ""
-"Odznacz je¶li to okno nie powinno byæ wy¶wietlane po ponownym uruchomieniu "
-"Gnucash."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Witaj w programie Gnucash!"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:811
+msgid "Customer ID"
+msgstr "Identyfikator klienta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-msgid "Blank"
-msgstr "Pusta"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nazwa firmy"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:819
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:676
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Anuluje bie¿±c± transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "Spraw_d¼ i napraw"
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:823
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:718
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680
+msgid "ID #"
+msgstr "ID #"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Check Register"
-msgstr "Rejestr"
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
+msgid "No Account selected.  Please try again."
+msgstr "Nie wybrano kont.  Spróbuj jeszcze raz."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-#: src/gnome-utils/window-help.c:651 src/gnome/glade/register.glade.h:6
-#: src/gnome/window-main.c:1025
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:190
+msgid "You must enter a username."
+msgstr "Nale¿y podaæ nazwê u¿ytkownika."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "Skopiuj transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:195
+msgid "You must enter the employee's name."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "Kopiuje zaznaczon± transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:203
+msgid "You must enter an address."
+msgstr "Nale¿y podaæ adres."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:282
+msgid "Edit Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10 src/gnome/window-acct-tree.c:865
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1001 src/gnome/window-acct-tree.c:1262
-msgid "Create a new account"
-msgstr "Tworzy nowe konto"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696
+msgid "View/Edit Employee"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "Wytnij transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Expense Vouchers"
+msgstr "Wykres wydatków"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "Wycina zaznaczon± transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
+msgid "Employee ID"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Date _Range"
-msgstr "Zakres _dat"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Employee Username"
+msgstr "U¿ytkownik:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "D_ata pozycji"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+msgid "Employee Name"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "Usuñ transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:716
+msgid "Username"
+msgstr "U¿ytkownik"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete all the other splits"
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
+msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Usuwa bie¿±c± transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:446
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybran± pozycjê?"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "_Opis"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "Faktura musi posiadaæ co najmniej jedn± pozycjê."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Usuñ transakcjê"
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
+"cenê?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Zduplikuj"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Post Date"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug dat"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
-msgid "End date:"
-msgstr "Data koñcowa:"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Post to Account"
+msgstr "Zagubione konta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Enter"
-msgstr "Wprowad¼"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
 msgstr ""
+"Za chwilê zostanie nadpisana istniej±ca transakcja.\n"
+"Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624 src/gnome-search/search.glade.h:5
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:23 src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "Find"
-msgstr "Znajd¼"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1013
+msgid "Total:"
+msgstr "Ogó³em:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Jump"
-msgstr "Skocz"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "w sumie"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Przeskakuje do odpowiedniej transakcji w innym koncie"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Tax:"
+msgstr "_Podatki"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Total Cash:"
+msgstr "Ogó³em:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Tworzy kopiê bie¿±cej transakcji"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Total Charge:"
+msgstr "W sumie kredyt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Przenosi pust± transakcjê w dó³ rejestru"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
+#: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
+#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr "NIE U¯YWANE: Zdefiniowano w src/gnome/window-register.c"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Edit Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1648 src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "New Account"
-msgstr "Nowe konto"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "View Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37 src/gnome/window-main.c:915
-msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "Otwiera okno ogólnej ksiêgi rachunkowej"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
+#, fuzzy
+msgid "New Bill"
+msgstr "Nowy _Plik"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
-msgid "Open a register report window for this transaction"
-msgstr "Otwiera okno raportu dla tego rejestru"
+msgid "Edit Bill"
+msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Wklej transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "View Bill"
+msgstr "Nowy _Plik"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 #, fuzzy
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Wkleja transakcjê ze schowka"
+msgid "New Expense Voucher"
+msgstr "Wykres ko³owy wydatków"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-#: src/gnome-utils/window-help.c:641 src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:113
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:851
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukuj"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Edit Expense Voucher"
+msgstr "Wykres s³upkowy wydatków"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
-msgid "Print _Check"
-msgstr "_Wydrukuj czek"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
+#, fuzzy
+msgid "View Expense Voucher"
+msgstr "Wykres s³upkowy wydatków"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
+msgid "View/Edit Invoice"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Owner"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Drukuje czek z u¿yciem standardowego formatu"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Notes"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44
-msgid "Reconcile the main account for this register"
-msgstr "Uzgadnia g³ówne konto dla tego rejestru"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "Zwyk³y"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45 src/gnome/window-acct-tree.c:992
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1337
-msgid "Record a stock split or a stock merger"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
+msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Record the current transaction"
-msgstr "Zapisuje bie¿±c± transakcjê"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
+msgid "Company Name "
+msgstr "Nazwa firmy "
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Zakresy dat rejestru"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48 src/gnome/gnc-split-reg.c:950
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "Usuñ transakcjê"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214 src/gnome/glade/register.glade.h:49
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
+msgid "Paid"
+msgstr "Zwyk³y"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
-msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "_Transakcja"
+msgid "Posted"
+msgstr "_Prze³ó¿"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-main.c:861
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr "Pasek _zestawienia"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Opened"
+msgstr "Otwórz"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 src/gnome/glade/register.glade.h:52
-msgid "Schedule"
-msgstr "Terminarz"
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:104
+msgid "The Job must be given a name."
+msgstr "Zadanie musi mieæ nadan± nazwê."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Schedule..."
-msgstr "Terminarz..."
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:113
+msgid "You must choose an owner for this job."
+msgstr "Nale¿y wybraæ w³a¶ciciela dla tego zadania."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54
-msgid "Set Date Range"
-msgstr "Ustaw zakres dat"
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Edit Job"
+msgstr "Z_modyfikuj"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "_Ustaw zakres..."
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+msgid "New Job"
+msgstr "Nowe zadanie"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-msgid "Show Earliest"
-msgstr "Wy¶wietlanie najwcze¶niejszych"
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:517
+msgid "View/Edit Job"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
-msgid "Show Latest"
-msgstr "Wy¶wietlanie najpó¼niejszych"
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:518
+#, fuzzy
+msgid "View Invoices"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Wy¶wietl wszystko"
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:527
+msgid "Owner's Name"
+msgstr "Nazwa w³a¶ciciela."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59
-msgid "Show all splits in the current transaction"
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:529
+msgid "Only Active?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:391 src/gnome/glade/register.glade.h:60
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:133
+msgid "The Order must be given an ID."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:383 src/gnome/glade/register.glade.h:61
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Wy¶wietlanie transakcji w jendym lub dwóch wierszach"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:238
+msgid "The Order must have at least one Entry."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:387 src/gnome/glade/register.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+"This order contains entries that have not been invoiced.\n"
+"Are you sure you want to close it out before\n"
+"you invoice all the entries?"
 msgstr ""
-"Wy¶wietla transakcje w jednym lub dwóch wierszach i rozwija bie¿±c± "
-"transakcjê"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:397 src/gnome/glade/register.glade.h:63
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Wy¶wietla dwa wiersze informacji dla ka¿dej transakcji"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "Porz±dek _sortowania"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to close the order?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
+"cenê?"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug kwoty"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:267
+msgid "Close Date"
+msgstr "Data zamkniêcia"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug dat"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
+msgid "View/Edit Order"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug opisu"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Order Notes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug notatek"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Is Closed?"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug numeru"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Owner Name "
+msgstr "Nazwa u¿ytkownika."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug daty pozycji"
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Zamknij"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:2378 src/gnome/druid-stock-split.c:409
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-msgid "Split"
-msgstr "Podzia³"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "St_yle"
-msgstr "S_tyl"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Start date:"
-msgstr "Data pocz±tkowa:"
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
+#, fuzzy
+msgid "You must select a company for payment processing."
+msgstr "Musisz wybraæ towar."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:780 src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:105
+msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Informacje o transakcji"
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:113
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an account name for posting."
+msgstr "Musisz wprowadziæ nazwê konta."
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:550
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1983
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
+#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
+msgstr "Nie zosta³y wybrane ¿adne konta."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78 src/gnome/window-acct-tree.c:984
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1321 src/gnome/window-reconcile.c:1249
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Transferuje fundusze z jednego konta na drugie"
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
+msgid ""
+"You must enter a company name.\n"
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79 src/gnome/window-main.c:939
-msgid "Use the financial calculator"
-msgstr "U¿ywa kalkulatora finansowego"
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
+msgid "You must enter a payment address."
+msgstr "Nale¿y podaæ adres p³atno¶ci."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80 src/gnome/window-main.c:931
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:261
+msgid "Edit Vendor"
 msgstr ""
-"Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê towarów dla gie³d lub funduszy wzajemnych"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:81 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:653
+msgid "View/Edit Vendor"
 msgstr ""
-"Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê cen dla gie³d oraz funduszy wzajemnych"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rmw] TO OKNO NIE POWINNO ZOSTAÆ UTWORZONE"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rtw] TO OKNO NIE POWINNO ZOSTAÆ UTWORZONE"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[wrtw] TO OKNO NIE POWINNO ZOSTAÆ UTWORZONE"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85
-msgid "_Account Report"
-msgstr "_Raport kont"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86 src/gnome/window-main.c:996
-msgid "_Actions"
-msgstr "Czy_nno¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-msgid "_All transactions"
-msgstr "_Wszystkie transakcje"
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:654
+msgid "Vendor's Jobs"
+msgstr "Zadania dostawcy"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88
-msgid "_Amount"
-msgstr "_Kwota"
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
+msgid "Vendor's Bills"
+msgstr "Rachunki dostawcy"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:657
 #, fuzzy
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "Automatyczna ksiêga"
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Rachunek"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "_Ksiêga uproszczona"
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:668
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID dostawcy"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91
-msgid "_Blank"
-msgstr "_Pusty"
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:151
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "Nie zosta³ wybrany w³a¶ciciel"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-reconcile.c:1221
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:283
+#: src/gnome-search/search-boolean.c:206
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:214
+msgid "is"
+msgstr "jest"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "_Edytor towarów"
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
+#: src/gnome-search/search-boolean.c:208
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
+msgid "is not"
+msgstr "nie jest"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "_Date"
-msgstr "_Data"
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95 src/gnome/window-reconcile.c:1285
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1357
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuñ"
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:490
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "_Double Line"
-msgstr "_Podwójny wiersz"
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:495
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97 src/gnome/window-reconcile.c:1278
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1350
-msgid "_Edit"
-msgstr "Z_modyfikuj"
+#: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Use Global"
+msgstr "U¿ycie lokalnego czasu"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-acct-tree.c:966
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1295 src/gnome/window-reconcile.c:1241
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "Z_modyfikuj konto"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:65
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions.\n"
+msgstr ""
+"Konto %s nie istnieje.\n"
+"Czy chcesz je utworzyæ?"
+
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:66
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1489
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s does not exist.\n"
+"Would you like to create it?"
+msgstr ""
+"Konto %s nie istnieje.\n"
+"Czy chcesz je utworzyæ?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
-msgid "_Enter"
-msgstr "_Wprowad¼"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
+msgid "Hours"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "_Kalkulator finansowy"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:214
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
-msgid "_Find"
-msgstr "_Znajd¼"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:215
+msgid "Material"
+msgstr "Materia³"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "_Ksiêga ogólna"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:786
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:565
+msgid ""
+"The current entry has been changed.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"Bie¿±ca pozycja zosta³a zmieniona.\n"
+"Czy chcesz j± zapisaæ?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika _GnuCash"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
+#, c-format
+msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
+msgstr "Niepoprawny wpis: Nale¿y podaæ %s."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Skocz"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:148
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:154
+msgid "an Account"
+msgstr "konto"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105
-msgid "_Memo"
-msgstr "_Notatka"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"The tax table %s does not exist.\n"
+"Would you like to create it?"
+msgstr ""
+"Tabela podatkowa %s nie istnieje.\n"
+"Czy chcesz j± utworzyæ?"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
-msgid "_Number"
-msgstr "_Liczba"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:473
+msgid ""
+"The current entry has been changed.\n"
+"However, this entry is part of an existing order.\n"
+"Would you like to record the change and\n"
+"effectively change your order?"
+msgstr ""
+"Bie¿±ca pozycja zosta³a zmieniona.\n"
+"Jednak jest ona czê¶ci± istniej±cego zamówienia.\n"
+"Czy chcesz zapisaæ zmianê i odpowiednio\n"
+"zmieniæ swoje zamówienie?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107 src/gnome/window-main.c:922
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "Edytor _cen"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
+msgid "sample:X"
+msgstr "przyk³ad:X"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108 src/gnome/window-acct-tree.c:975
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1328
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Uzgodnij..."
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
+msgid "sample:12/12/2000"
+msgstr "przyk³ad:12/12/2000"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Raporty"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:63
+msgid "sample:Description of an Entry"
+msgstr "przyk³ad:Opis pozycji"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Standard"
-msgstr "S_tandardowe"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:65
+msgid "sample:Action"
+msgstr "przyk³ad:Czynno¶æ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111
-#, fuzzy
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "Data pocz±tkowa:"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:67
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:71
+msgid "sample:9,999.00"
+msgstr "przyk³ad:999,999.00"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-main.c:868
-msgid "_Status Bar"
-msgstr "Pasek _stanu"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:69
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
+msgid "sample:999,999.00"
+msgstr "przyk³ad:999,999.00"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Stock Split..."
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
+#, no-c-format
+msgid "sample(DT):+%"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_This transaction"
-msgstr "Ta _transakcja"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "_Porada dnia"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
+#, no-c-format
+msgid "sample(DH):+%"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116 src/gnome/window-main.c:854
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Pasek narzêdziowy"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
+msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "przyk³ad:Wydatki:Samochód:Tankowanie"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:997
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Narzêdzia"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+msgid "sample:T?"
+msgstr "przyk³ad:T?"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118
-msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "_Dziennik transakcji"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87
+msgid "sample:TI"
+msgstr "przyk³ad:TI"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "R_aport transakcji"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+msgid "sample:Tax Table 1"
+msgstr "przyk³ad:Tabela podatkowa 1"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120 src/gnome/window-acct-tree.c:983
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1320 src/gnome/window-reconcile.c:1249
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "Prze_transferuj..."
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+msgid "sample:999.00"
+msgstr "przyk³ad:999.00"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:95
+msgid "sample:BI"
+msgstr "przyk³ad:BI"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1678
-#: intl-scm/guile-strings.c:1700 intl-scm/guile-strings.c:1792
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076 intl-scm/guile-strings.c:2176
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:39
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:681 src/gnome/glade/find.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 src/import-export/generic-import.glade.h:1
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:303
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:173
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#, fuzzy
+msgid "sample:Payment"
+msgstr "P³atno¶æ"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Konto kapita³owe"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:32
+msgid "$"
+msgstr "$"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Ilo¶æ gotówki:"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:42
+msgid "<"
+msgstr "<"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
-"distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
-"one."
-msgstr ""
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:43
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:44
+msgid ">"
+msgstr ">"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotówka"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
-"You may safely leave it blank."
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
+msgid "Charge"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Konto aktywów"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
-msgid "New Price:"
-msgstr "Nowa Cena:"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:45
+msgid "Expense Account"
+msgstr "Konto wydatków"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+msgid "Action"
+msgstr "Czynno¶æ"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr ""
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
+msgid "Discount"
+msgstr "Zni¿ka"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:1862
-#: intl-scm/guile-strings.c:1898 intl-scm/guile-strings.c:2088
-#: intl-scm/guile-strings.c:2180 intl-scm/guile-strings.c:2226
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:58 src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1685
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1687
-msgid "Shares"
-msgstr "Udzia³y"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
+msgid "Discount Type"
+msgstr "Rodzaj zni¿ki"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Konto gie³dowe"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Discount How"
+msgstr "Okno konta"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr ""
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Cena jednostki"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
+msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1680 intl-scm/guile-strings.c:1794
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:332 src/gnome/glade/commodities.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
+msgid "Tax Table"
+msgstr "Tabela podatkowa"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Taxable?"
+msgstr "Tabele"
+
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
+msgid "Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2934
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:44
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:2 src/import-export/generic-import.glade.h:3
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-msgid "Action"
-msgstr "Czynno¶æ"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3 src/gnome/glade/find.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Dodanie wyników do bie¿±cego wyszukiwania"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
+#, fuzzy
+msgid "Subtotal"
+msgstr "w sumie"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1070 src/gnome/glade/find.glade.h:4
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
+#, fuzzy
+msgid "Tax"
+msgstr "_Podatki"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:1902
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2270
-#: intl-scm/guile-strings.c:2758
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:5 src/gnome/reconcile-list.c:202
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:4
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
-msgid "Amount"
-msgstr "Kwota"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Billable?"
+msgstr "Rachunek"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:6
-msgid "Any"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr ""
+"Wprowad¼ konto, z którego chcesz dokonaæ transferu lub wybierz jedno z listy"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:7
-msgid "At least"
-msgstr "Co najmniej"
-
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:8
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 #, fuzzy
-msgid "At most"
-msgstr "Kwota"
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug daty pozycji"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:9
-msgid "At most "
-msgstr "Co najwy¿ej "
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:155 intl-scm/guile-strings.c:1190
-#: intl-scm/guile-strings.c:1908 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:249 src/app-utils/gnc-ui-util.c:252
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:10
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-msgid "Balance"
-msgstr "Bilans"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug opisu"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:11
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:579
 #, fuzzy
-msgid "Balanced"
-msgstr "Bilans"
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "Koniec bie¿±cego miesi±ca"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:12
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:582
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozró¿nianie ma³ych i wielkich liter"
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "Wprowad¼ cenê udzia³u"
 
-#: src/gnome-search/search-reconciled.c:256 src/gnome/glade/find.glade.h:13
-msgid "Cleared"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Cleared (c)"
-msgstr "Czyste:"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:119 intl-scm/guile-strings.c:1906
-#: intl-scm/guile-strings.c:2190 src/app-utils/guile-util.c:1158
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:15
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1906
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1981
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1997
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2015
-msgid "Credit"
-msgstr "Kredyt"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:602
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "Rodzaj zni¿ki: warto¶æ monetarna"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Credit or Debit"
-msgstr "Kredyt lub Debet"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:605
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "Rodzaj zni¿ki: procent"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1668 intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:1838
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884 intl-scm/guile-strings.c:1976
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202 intl-scm/guile-strings.c:2264
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748 intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:49
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:491 src/gnome/glade/find.glade.h:17
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/reconcile-list.c:199
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:6
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:608
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "Wybierz rodzaj zni¿ki"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904 intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: src/app-utils/guile-util.c:1112 src/gnome/glade/find.glade.h:18
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1883
-msgid "Debit"
-msgstr "Debet"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:624
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4 src/gnome/glade/find.glade.h:19
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Usuniêcie wyników z bie¿±cego wyszukiwania"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:627
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Ending "
-msgstr "Koniec "
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:630
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr "Zni¿ka obliczona po zastosowaniu podatku"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:22
-msgid "Exactly"
-msgstr "Dok³adnie"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:633
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:24
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
 #, fuzzy
-msgid "Find "
-msgstr "Znajd¼"
-
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:25
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:26
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:658
 #, fuzzy
-msgid "Find securities transactions of:"
-msgstr "Wyszukiwanie zduplikowanych transakcji..."
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr "Modyfikuje g³ówne konto dla tego rejestru"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Find securities transactions with share price of:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:670
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:28
-msgid "Find splits whose Memo contains:"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:679
+msgid "Is this entry taxable?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Find transactions affecting"
-msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:688
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Find transactions occurring in the date range:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:705
+msgid "Is this entry Invoiced?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Find transactions whose Action contains:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:709
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:32
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:712
 #, fuzzy
-msgid "Find transactions whose Balance status is:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr "Nierozpoznany typ pliku"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:33
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725
 #, fuzzy
-msgid "Find transactions whose Cleared status is:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+msgid "The subtotal value of this entry "
+msgstr "Tytu³ raportu"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:34
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:737
 #, fuzzy
-msgid "Find transactions whose Description contains:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr "Tytu³ raportu"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Find transactions whose Number contains:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:746
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Find transactions with the tag:"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:755
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Match Accounts"
-msgstr "konto"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Tabele podatkowe"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Match Action"
-msgstr "Czynno¶æ"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
+msgid "Tax Table Entries"
+msgstr "Wpisy tabeli podatkowej"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Match Amount"
-msgstr "Ilo¶æ gotówki:"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
+msgstr "etykieta18"
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
+msgstr "etykieta19"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Match Balance state"
-msgstr "Bilans na %s"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr "Wpis tabeli podatkowej"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Match Cleared state"
-msgstr "Wyczyszczenie"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
+msgid "Value: "
+msgstr "Warto¶æ: "
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Match Date"
-msgstr "Data pocz±tkowa:"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Konto podatkowe"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Match Description"
-msgstr "Opis"
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "Nale¿y podaæ nazwê dla tej tabeli podatkowej."
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:44
-msgid "Match Memo"
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table.\n"
+"Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
+"Nale¿y podaæ unikaln± nazwê dla tej tabeli podatkowej.\n"
+"Wybrana warto¶æ \"%s\" jest ju¿ w u¿yciu."
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Match number of shares"
-msgstr "Wprowad¼ liczbê udzia³ów kupionych lub sprzedanych"
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "Nale¿y wybraæ konto podatkowe."
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:46
-msgid "Match share price"
-msgstr ""
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:195
+msgid "Value $"
+msgstr "Warto¶æ $"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:47
-msgid "Match transaction tags (CURRENTLY INOPERABLE)"
-msgstr ""
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:197
+#, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "Procent %"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012 intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:48 src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-msgid "Memo"
-msgstr "Notatka"
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
+msgstr "Tabela podatkowa \"%s\" jest u¿ywana. Nie mo¿na jej usun±æ."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7 src/gnome/glade/find.glade.h:49
-msgid "New search"
-msgstr "Nowe wyszukiwanie"
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table.\n"
+"Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na usun±æ ostatniej pozycji z tabeli podatkowej.\n"
+"Spróbuj usun±æ tabelê podatkow± je¶li chcesz to uczyniæ."
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Not Balanced"
-msgstr "Bilans"
+#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten wpis?"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Not cleared (n)"
-msgstr "nie wyczyszczone:n"
+#: src/engine/Account.c:488
+msgid "Error message not available"
+msgstr "Komunikat o b³êdzie nie jest dostêpny"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008 src/gnome/glade/find.glade.h:53
-msgid "Number"
-msgstr "Liczba"
+#: src/engine/Account.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while saving Account:\n"
+"%d: %s"
+msgstr ""
+"W trakcie zapisywania konta wyst±pi³ b³±d:\n"
+"%d: %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1424 intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: intl-scm/guile-strings.c:1686 intl-scm/guile-strings.c:1800
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: intl-scm/guile-strings.c:2092 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232 intl-scm/guile-strings.c:2946
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:494 src/gnome/glade/find.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1692
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1694
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled (y)"
-msgstr "Uzgodnione:"
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
+msgid "Asset"
+msgstr "Wk³ad"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8 src/gnome/glade/find.glade.h:56
-msgid "Refine current search"
-msgstr "Sprecyzowanie bie¿±cego wyszukiwania"
+#: src/engine/Account.c:2516
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Karta kredytowa"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Niedozwolona zmienna w wyra¿eniu."
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
+msgid "Liability"
+msgstr "Obci±¿enia"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Starting "
-msgstr "Uporz±dkowanie"
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
+msgid "Stock"
+msgstr "Gie³da"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Tabele"
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "Fundusz wzajemny"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12 src/gnome/glade/find.glade.h:61
-msgid "Type of search"
-msgstr "Rodzaj wyszukiwania"
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
+msgid "Currency"
+msgstr "Waluta"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "selected accounts:"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
+msgid "Income"
+msgstr "Przychód"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:63
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
-msgid "shares"
-msgstr "Udzia³y"
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "P³atno¶ci/Nale¿no¶ci"
 
-#: src/gnome/glade/find.glade.h:64
-msgid "splits having amounts of:"
+#: src/engine/Account.c:2525
+msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Dodaje nowy towar."
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 src/gnome/dialog-commodities.c:334
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
+msgid "last day"
+msgstr "ostatni dzieñ"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "Towary"
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
+#, c-format
+msgid "Once: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:335 src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
-msgid "Fraction"
-msgstr "U³amek"
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
+#, c-format
+msgid "Daily (x%u)"
+msgstr "Dzienne (x%u)"
 
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:594 src/gnome/glade/commodities.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:22
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuñ"
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
+msgid "Daily"
+msgstr "Dzienne"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "Usuwa bie¿±cy towar."
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
+#, c-format
+msgid "Weekdays: (x%u)"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Wy¶wietlanie walut narodowych"
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Weekdays"
+msgstr "Tygodnie"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:145 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 src/app-utils/gnc-ui-util.c:231
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2083
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:331 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:493
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
+#, c-format
+msgid "Weekly (x%d): %s"
+msgstr "Tygodniowe (x%d): %s"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacje o koncie"
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
+#, c-format
+msgid "Weekly: %s"
+msgstr "Tygodniowe: %s"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Roczne"
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
+#, c-format
+msgid "Bi-Weekly, %ss"
+msgstr "Dwutygodniowe, %ss"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Pocz±tek p³atno¶ci okresowych"
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
+msgstr "Piêtnastodniowe"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Piêtnastodniowe"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Dwutygodniowe"
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
+#, c-format
+msgid "Monthly (x%u): %u"
+msgstr "Miesiêczne (x%u): %u"
+
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
+#, c-format
+msgid "Monthly: %u"
+msgstr "Miesiêczne: %u"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
-msgid "Calculate"
-msgstr "Przelicz"
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#, c-format
+msgid "Quarterly (x%u): %u"
+msgstr "Kwartalne (x%u): %u"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczy¶æ"
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#, c-format
+msgid "Quarterly: %u"
+msgstr "Kwartalne: %u"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Czy¶ci pole"
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
+#, c-format
+msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr "Sk³adanie:"
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tri-Yearly: %u"
+msgstr "Rocznie"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "Sk³adanie ci±g³e"
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
+#, c-format
+msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Dzienne (x%u)"
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
+#, c-format
+msgid "Semi-Yearly: %u"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Dzienne (x%u)"
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
+#, c-format
+msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "Sk³adanie dyskretne"
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yearly: %s/%u"
+msgstr "Rocznie"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Data efektywna:"
+#: src/engine/Scrub.c:128
+msgid "Orphan"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "Koniec p³atno¶ci okresowych"
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
+msgid "Imbalance"
+msgstr "Niezrównowa¿enie"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "Kalkulator finansowy"
+#: src/engine/Transaction.c:1717
+msgid ""
+"Another user has modified this transaction\n"
+"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
+"\tand try again, if needed.\n"
+msgstr ""
+"Inny u¿ytkownik zmodyfikowa³ t± transakcjê\n"
+"\tchwilê temu. Sprawd¼ jego zmiany,\n"
+"\ti spróbuj ponownie, je¶li zachodzi taka potrzeba.\n"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "Przysz³a warto¶æ"
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr "P³atno¶æ pocz±tkowa:"
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:410
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
+msgid "Split"
+msgstr "Podzia³"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
+#, fuzzy
+msgid "Check Register"
+msgstr "Rejestr"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Okresy p³atno¶ci"
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Tworzy nowe konto"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Suma p³atno¶ci:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Drukuje czek z u¿yciem standardowego formatu"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-msgid "Payments:"
-msgstr "P³atno¶ci:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
+msgstr "_Wydrukuj czek"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "P³atno¶æ okresowa"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "Z_modyfikuj"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Aktualna Warto¶æ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "Z_modyfikuj konto"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Rocznie"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
+msgstr "_Znajd¼"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Piêtnastodniowe"
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Rocznie"
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "Wy_bierz _transakcje"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-msgid "total"
-msgstr "w sumie"
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
+msgid "Date _Range"
+msgstr "Zakres _dat"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "_Wy¶wietl wszystko"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "_Ustaw zakres..."
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Kwota (liczbowo):"
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+msgid "_All"
+msgstr "_Wszystko"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_Uzgodnione:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Wyczyszczenie"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Puste"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+msgid "_Frozen"
+msgstr "Zam_ro¿one"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Nie uzgodnione"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "Prze_transferuj..."
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Kwota (s³ownie):"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Uzgodnij..."
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Miesi±c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "Spraw_d¼ i napraw"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9
-msgid "Check format:"
-msgstr "Cheque format:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
+msgid "_All transactions"
+msgstr "_Wszystkie transakcje"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Check position:"
-msgstr "Cheque position:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+msgid "_This transaction"
+msgstr "Ta _transakcja"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Klient"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
-msgid "Custom check format"
-msgstr "W³asny format czeku"
+msgid "Open a register report window for this transaction"
+msgstr "Otwiera okno raportu dla tego rejestru"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:13
-msgid "Custom format"
-msgstr "W³asny format:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+msgid "_Account Report"
+msgstr "_Raport kont"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Date format:"
-msgstr "Format daty:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "R_aport transakcji"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr "Grudzieñ 31, 2000"
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "Otwiera podrêcznik GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:345 src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Europa (31.12.2001)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "_Przewodnik i podrêcznik"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Wy¶wietla Poradê dnia"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:349 src/gnome/glade/print.glade.h:19
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Otwiera pomoc GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Faktury"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Transferuje fundusze z jednego konta na drugie"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Locale"
-msgstr "Ustawienia lokalne"
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
+msgid "Reconcile the main account for this register"
+msgstr "Uzgadnia g³ówne konto dla tego rejestru"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Middle"
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetry"
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
+msgid "Record the current transaction"
+msgstr "Zapisuje bie¿±c± transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
-msgid "Months:"
-msgstr "Miesi±ce:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Anuluje bie¿±c± transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:28
-msgid "Payee:"
-msgstr "P³aca:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Usuwa bie¿±c± transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Zyski"
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Przenosi pust± transakcjê w dó³ rejestru"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:30
-msgid "Print Check"
-msgstr "Print Cheque"
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Tworzy kopiê bie¿±cej transakcji"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:31
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:32
-msgid "Sample:"
-msgstr "Przyk³ad:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transaction Splits"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:33
-msgid "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes."
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:34
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Do"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:341 src/gnome/glade/print.glade.h:35
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "Wielka Brytania (31/12/2001)"
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "_Transakcja"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:337 src/gnome/glade/print.glade.h:36
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "USA (12/31/2001)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
+msgid "Schedule..."
+msgstr "Terminarz..."
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:37
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednostki:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Przeskakuje do odpowiedniej transakcji w innym koncie"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:38
-msgid "Use abbreviated month name for date format."
-msgstr "U¿ywanie skrótu nazwy miesi±ca w formacie daty."
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Skocz"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:39
-msgid "Use month number for date format."
-msgstr "U¿ywanie numeru miesi±ca w formacie daty."
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:40
-msgid "Use normal month name for date format."
-msgstr "U¿ywanie zwyk³ej nazwy miesi±ca w formacie daty."
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Informacje o transakcji"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:41
-msgid "Years:"
-msgstr "Lata:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:42
-msgid "abbreviation"
-msgstr "skrót"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Num:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:43
-msgid "include century"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Zakresy dat rejestru"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:44
-msgid "name"
-msgstr "nazwa"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
+msgid "Set Date Range"
+msgstr "Ustaw zakres dat"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:45
-msgid "number"
-msgstr "numer"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
+msgid "Show Earliest"
+msgstr "Wy¶wietlanie najwcze¶niejszych"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:46
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Data pocz±tkowa:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:47
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
+msgid "Show Latest"
+msgstr "Wy¶wietlanie najpó¼niejszych"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "Account Code:"
-msgstr "Kod konta:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Data koñcowa:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:2514
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:234 src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nazwa konta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nazwa konta:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "Account Type"
-msgstr "Rodzaj konta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "Account Types"
-msgstr "Rodzaje kont"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8
-msgid "Balance Information"
-msgstr "Informacje bilansowe"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rtw] TO OKNO NIE POWINNO ZOSTAÆ UTWORZONE"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
-msgid "Balance:"
-msgstr "Bilans:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "Wybór waluty"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Terminarz"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "Wybór tworzonych kont"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Skocz"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:798 src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Clear All"
-msgstr "Wyczy¶æ wszystkie"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rmw] TO OKNO NIE POWINNO ZOSTAÆ UTWORZONE"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Towar:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Wycina zaznaczon± transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
-msgid "Detailed Description"
-msgstr "Dok³adny opis"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Wytnij transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
-msgid "Enter opening balances"
-msgstr "Wprowad¼ bilansy otwarcia"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Kopiuje zaznaczon± transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Zakoñczenie ustawiania konta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Skopiuj transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20
-msgid "General Information"
-msgstr "Informacje ogólne"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+#, fuzzy
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Wkleja transakcjê ze schowka"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Wklej transakcjê"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:22
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
-"Equity\n"
-"and placeholder accounts may have an opening balance."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
 msgstr ""
-"Je¶li potrzebujesz konta posiadaj±cego bilans otwarcia, kliknij\n"
-"konto i wprowad¼\n"
-"bilans pocz±tkowy w polu po prawej stronie. Wszystkie konta\n"
-"z wyj±tkiem kont zape³niaj±cych i papierów warto¶ciowych mog±\n"
-"posiadaæ bilansy otwarcia."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Ustawienia hierarchii nowego konta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug dat"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:151 src/app-utils/gnc-ui-util.c:243
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:952 src/gnome-utils/dialog-account.c:255
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Bilans otwarcia"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+#, fuzzy
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Data pocz±tkowa:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Wype³niacz"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug numeru"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:31
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Wybierz walutê, która bêdzie u¿ywana przez nowe konto."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
+msgstr "_Liczba"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:32
-msgid ""
-"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
-msgstr ""
-"Naci¶nij \"Zakoñcz\" aby utworzyæ nowe konta.\n"
-"\n"
-"Naci¶nij \"Wstecz\" aby przejrzeæ wybrane opcje.\n"
-"\n"
-"Naci¶nij \"Anuluj\" aby zamkn±æ to okno bez utworzenia ¿adnego nowego konta."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug kwoty"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
+msgid "_Amount"
+msgstr "_Kwota"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Wybór konta transferowego"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug notatek"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Wybierz kategorie zwi±zane ze sposobami, na które bêdzie u¿ywany GnuCash.\n"
-"Ka¿da wybrana kategoria bêdzie wymaga³a utworzenia kilku kont.\n"
-"Wybierz kategorie odpowiednie dla ciebie. Zawsze mo¿na utworzyæ\n"
-"w pó¼niejszym czasie konta rêcznie."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Notatka"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:45
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "¬ród³o dla kwot cen:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug opisu"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:46
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"To konto jest obecne jako wype³niacz w hierarchii.  Transakcje nie mog± byæ "
-"przesy³ane na to konto, tylko na konta podrzêdne tego konta."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "_Opis"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"Ten druid pomo¿e ci utworzyæ zbiór kont Gnucash\n"
-"dla twoich aktywów (takich jak inwestycje,\n"
-"konta czekowe lub oszczêdno¶ciowe), wierzytelno¶ci\n"
-"(jak na przyk³ad po¿yczki) oraz ró¿nego rodzaju\n"
-"wp³ywy i wydatki jakie mo¿esz mieæ.\n"
-"\n"
-"Kliknij \"Anuluj\" je¶li nie chcesz tworzyæ teraz\n"
-"¿adnych nowych kont."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug opisu"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Strefa czasowa dla tych kwot:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "Czynno¶æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-msgid "Transfer Account"
-msgstr "Konto transferowe"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug dat"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Rodzaj transferu"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
+#, fuzzy
+msgid "N_otes"
+msgstr "Notatki"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
+msgid "St_yle"
+msgstr "S_tyl"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Dodaje now± cenê."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Wy¶wietlanie transakcji w jendym lub dwóch wierszach"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "_Ksiêga uproszczona"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
+"Wy¶wietla transakcje w jednym lub dwóch wierszach i rozwija bie¿±c± "
+"transakcjê"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:153 src/app-utils/gnc-ui-util.c:246
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:489 src/gnome/glade/price.glade.h:5
-msgid "Commodity"
-msgstr "Towar"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+#, fuzzy
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "Automatyczna ksiêga"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 src/engine/Account.c:2177
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:490 src/gnome/glade/price.glade.h:7
-msgid "Currency"
-msgstr "Waluta"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Modyfikuje bie¿±c± cenê."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "_Dziennik transakcji"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Wy¶wietla dwa wiersze informacji dla ka¿dej transakcji"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_Podwójny wiersz"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Last"
-msgstr "Ostatni rok"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
 #, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Aktualna Warto¶æ"
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Kurs wymiany:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Edytor Cen"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[wrtw] TO OKNO NIE POWINNO ZOSTAÆ UTWORZONE"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Informacje o cenach"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr "NIE U¯YWANE: Zdefiniowano w src/gnome/window-register.c"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Cena:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Ceny"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Znajd¼"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
-msgid "Remove Old..."
-msgstr "Usuñ stare..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Raport"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Usuwa ceny starsze od podanej daty"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+#, fuzzy
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Modyfikuje g³ówne konto dla tego rejestru"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Usuwa bie¿±c± cenê"
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacje o koncie"
 
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:492 src/gnome/glade/price.glade.h:26
-msgid "Source"
-msgstr "¬ród³o"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nazwa konta:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
-msgid "Source:"
-msgstr "¬ród³o"
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
+msgid "Account Code:"
+msgstr "Kod konta:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2770
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:951 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:683
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1076
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:133
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:134
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:258
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:298
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: src/gnome/druid-hierarchy.c:832
-msgid "You must enter a valid balance."
-msgstr "Nale¿y wprowadziæ poprawny bilans."
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Towar:"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:41
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:91
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:141
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:216
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:221
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:270 src/gnome/top-level.c:166
-#: src/gnome/top-level.c:253
-#, c-format
-msgid "Bad URL: %s"
-msgstr "Niepoprawny adres URL: %s"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Najmniejszy u³amek:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Najmniejsza czê¶æ towaru, do której mo¿na siê odwo³aæ."
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:48
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:98
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:148 src/gnome/top-level.c:173
-#: src/gnome/top-level.c:265
-#, c-format
-msgid "No such entity: %s"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
+msgid "Account Type"
+msgstr "Rodzaj konta"
 
-#: src/gnome/top-level.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "Wyszukiwanie transakcji, których czynno¶æ zawiera:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr "etykieta812"
 
-#: src/gnome/top-level.c:208
-#, c-format
-msgid "No such split: %s"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Konto nadrzêdne"
 
-#: src/gnome/top-level.c:218 src/gnome/top-level.c:261
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:67
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:117
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:167
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 src/gnome/top-level.c:228
-#: src/gnome/top-level.c:272
-#, c-format
-msgid "Badly formed URL %s"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/gnc-network.c:168
-msgid "Enter GnuCash Network passphrase:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "¬ród³o dla kwot cen:"
 
-#: src/gnome/gnc-network.c:223
-msgid "GnuCash Network authorization failed."
-msgstr "B³±d autoryzacji w sieci GnuCash Network."
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "Strefa czasowa dla tych kwot:"
 
-#. start: get first passphrase
-#: src/gnome/gnc-network.c:356
-msgid "Enter passphrase:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr ""
+"Ostrze¿enie: funkcja Finance::Quote nie zosta³a poprawnie zainstalowana."
 
-#. get another and check for equality
-#: src/gnome/gnc-network.c:370
-msgid "Verify passphrase:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "Powi±zany podatek"
 
-#: src/gnome/gnc-network.c:381
-msgid "Passphrases did not match."
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 msgstr ""
+"To konto jest obecne jako wype³niacz w hierarchii.  Transakcje nie mog± byæ "
+"przesy³ane na to konto, tylko na konta podrzêdne tego konta."
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
-msgid "Net Assets"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Wype³niacz"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
-msgid "Profits"
-msgstr "Zyski"
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "Informacje ogólne"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171
-msgid "You must select a commodity."
-msgstr "Musisz wybraæ towar."
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
+msgid "Balance Information"
+msgstr "Informacje bilansowe"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:176
-msgid "You must select a currency."
-msgstr "Musisz wybraæ jednostkê monetarn±."
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
+msgid "Balance:"
+msgstr "Bilans:"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome/dialog-transfer.c:1093
-msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Musisz wprowadziæ poprawn± kwotê."
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Rodzaj transferu"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:115 src/gnome/dialog-transfer.c:395
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:228
-msgid "Error"
-msgstr "B³±d"
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:253
-msgid "You must enter a valid distribution amount."
-msgstr "Nale¿y wprowadziæ poprawn± kwotê rozdzia³u."
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Wybór konta transferowego"
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:262
-msgid "You must enter a distribution amount."
-msgstr "Nale¿y wprowadziæ kwotê rozdzia³u."
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Ustawienia hierarchii nowego konta"
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:270
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
 msgid ""
-"You must either enter a valid price\n"
-"or leave it blank."
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
 msgstr ""
-"Nale¿y wprowadziæ poprawn± cenê\n"
-"lub pozostawiæ pole puste."
+"Ten druid pomo¿e ci utworzyæ zbiór kont Gnucash\n"
+"dla twoich aktywów (takich jak inwestycje,\n"
+"konta czekowe lub oszczêdno¶ciowe), wierzytelno¶ci\n"
+"(jak na przyk³ad po¿yczki) oraz ró¿nego rodzaju\n"
+"wp³ywy i wydatki jakie mo¿esz mieæ.\n"
+"\n"
+"Kliknij \"Anuluj\" je¶li nie chcesz tworzyæ teraz\n"
+"¿adnych nowych kont."
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:279
-msgid "The price must be positive."
-msgstr "Cena musi byæ dodatnia."
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "Wybór waluty"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Wybierz walutê, która bêdzie u¿ywana przez nowe konto."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "Wybór tworzonych kont"
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:316
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
 msgid ""
-"You must either enter a valid cash amount\n"
-"or leave it blank."
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"Musisz wprowadziæ poprawn± kwotê gotówki\n"
-"lub zostawiæ pole puste."
+"Wybierz kategorie zwi±zane ze sposobami, na które bêdzie u¿ywany GnuCash.\n"
+"Ka¿da wybrana kategoria bêdzie wymaga³a utworzenia kilku kont.\n"
+"Wybierz kategorie odpowiednie dla ciebie. Zawsze mo¿na utworzyæ\n"
+"w pó¼niejszym czasie konta rêcznie."
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:325
-msgid "The cash distribution must be positive."
-msgstr "Rozdzia³ ¶rodków musi byæ liczb± dodatni±."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Rodzaje kont"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Clear All"
+msgstr "Wyczy¶æ wszystkie"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
+msgid "Detailed Description"
+msgstr "Dok³adny opis"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konta"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
+msgid "Enter opening balances"
+msgstr "Wprowad¼ bilansy otwarcia"
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:338
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"You must select an income account\n"
-"for the cash distribution."
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
+"and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
-"Musisz wybraæ konto przychodów\n"
-"dla rozdzia³u ¶rodków."
+"Je¶li potrzebujesz konta posiadaj±cego bilans otwarcia, kliknij\n"
+"konto i wprowad¼\n"
+"bilans pocz±tkowy w polu po prawej stronie. Wszystkie konta\n"
+"z wyj±tkiem kont zape³niaj±cych i papierów warto¶ciowych mog±\n"
+"posiadaæ bilansy otwarcia."
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:348
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nazwa konta"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Zakoñczenie ustawiania konta"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
-"You must select an asset account\n"
-"for the cash distribution."
+"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
+"Naci¶nij \"Zakoñcz\" aby utworzyæ nowe konta.\n"
+"\n"
+"Naci¶nij \"Wstecz\" aby przejrzeæ wybrane opcje.\n"
+"\n"
+"Naci¶nij \"Anuluj\" aby zamkn±æ to okno bez utworzenia ¿adnego nowego konta."
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:441
-msgid "Error adding price."
-msgstr "B³±d przy dodawaniu ceny."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
+msgid "Select Account"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:730
-msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
-msgstr "Nie posiadasz ¿adnego konta gie³dowego z bilansem!"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr "Wybiera lub dodaje konto GnuCash"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846 intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064 intl-scm/guile-strings.c:2172
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208 intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2089
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/gnome/reconcile-list.c:200
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-msgid "Num"
-msgstr "Liczba"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/gnome/reconcile-list.c:203
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:534
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-msgid "Reconciled:R"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "Nowe?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:444
-msgid "via Escrow account?"
-msgstr "z u¿yciem konta Escrow?"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Nowe konto (nie zaimplementowane)"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:712
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
-"cenê?"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "Towary"
 
-#: src/gnome/dialog-transfer.c:325
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Wy¶wietlanie walut narodowych"
 
-#: src/gnome/dialog-transfer.c:1058
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from,\n"
-"or to, or both, for this transaction.\n"
-"Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"Musi byæ wybrane konto z którego lub na które,\n"
-"odbêdzie siê transfer (lub obie mo¿liwo¶ci)\n"
-"dla tej transakcji. W innym przypadku nie zostanie ona zapisana."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/gnome/dialog-transfer.c:1067
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr "Nie mo¿na transferowaæ z i na to same konto!"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+msgid "Fraction"
+msgstr "U³amek"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Dodaje nowy towar."
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "Usuwa bie¿±cy towar."
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "Kalkulator finansowy"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Okresy p³atno¶ci"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Czy¶ci pole"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczy¶æ"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
+msgid "Calculate"
+msgstr "Przelicz"
 
-#: src/gnome/dialog-transfer.c:1077
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The account %s\n"
-"does not allow transactions.\n"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
 msgstr ""
-"Konto %s nie istnieje.\n"
-"Czy chcesz je utworzyæ?"
 
-#: src/gnome/dialog-transfer.c:1106
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Musisz wprowadziæ kwotê do transferu."
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Aktualna Warto¶æ"
 
-#: src/gnome/dialog-transfer.c:1120
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "Musi byæ wprowadzona poprawna cena."
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "P³atno¶æ okresowa"
 
-#: src/gnome/dialog-transfer.c:1131
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr "Musisz wprowadziæ poprawn± warto¶æ kwoty \"do\"."
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "Przysz³a warto¶æ"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:395 src/gnome/window-main.c:671
-#, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
-"(%d transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
-"(%d transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
+msgstr "Sk³adanie:"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1378
-msgid ""
-"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
-"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
+msgid "Payments:"
+msgstr "P³atno¶ci:"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:708
-msgid "<No information>"
-msgstr "<Brak informacji>"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "Koniec p³atno¶ci okresowych"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:825
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1101
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:496
-msgid ""
-"The current transaction has been changed.\n"
-"Would you like to record it?"
-msgstr ""
-"Aktualna transakcja zosta³a zmieniona.\n"
-"Czy chcesz j± zapisaæ?"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "Pocz±tek p³atno¶ci okresowych"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:952
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ bie¿±c± transakcjê?"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "Sk³adanie dyskretne"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:955
-msgid ""
-"You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "Sk³adanie ci±g³e"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1048
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete\n"
-"   %s\n"
-"from the transaction\n"
-"   %s ?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usun±æ\n"
-"   %s\n"
-"z transakcji\n"
-"   %s ?"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Suma p³atno¶ci:"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1050
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
+msgid "total"
+msgstr "w sumie"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1058
-msgid "(no memo)"
-msgstr "(brak notatki)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Data efektywna:"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1061
-msgid "(no description)"
-msgstr "(brak opisu)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "P³atno¶æ pocz±tkowa:"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1094
-msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ bie¿±c± transakcjê?"
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr "Pomoc GnuCash"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Tematy pomocy"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Tematy"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
+msgid "Search GnuCash Help"
+msgstr "Przeszukiwanie pomocy GnuCash"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
+msgid "Search Term:"
+msgstr "Wyszukiwane wyra¿enie:"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1096
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
-"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
+"Wprowad¼ pojedyncze wyra¿enie w pole edycji i naci¶nij 'szukaj'. W tej "
+"wersji programu, mechanizm wyszukiwania nie obs³uguje jeszcze wyszukiwania "
+"z³o¿onego, uwzglêdnia tylko pojedyncze wyrazy."
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1777
-msgid "Present:"
-msgstr "Obecne:"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1778
-msgid "Future:"
-msgstr "Przysz³e"
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1779
-msgid "Cleared:"
-msgstr "Czyste:"
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1780
-msgid "Reconciled:"
-msgstr "Uzgodnione:"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Witaj w programie Gnucash!"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1784
-msgid "Shares:"
-msgstr "Udzia³y:"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
+msgid "Create a new set of accounts"
+msgstr "Utworzenie nowego zbioru kont"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1785
-msgid "Current Value:"
-msgstr "Bie¿±ca warto¶æ:"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
+msgid "Import my QIF files"
+msgstr "Import plików QIF"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2012
-msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want\n"
-"to edit transactions in this register, please\n"
-"open the account options and turn off the\n"
-"placeholder checkbox."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
+msgid "Open the new user tutorial"
+msgstr "Otwarcie nowego przewodnika"
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2019
-#, fuzzy
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "Anulowanie"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be\n"
-"edited.  If you want to edit transactions in\n"
-"this register, please open the sub-account\n"
-"options and turn off the placeholder checkbox.\n"
-"You may also open an individual account instead\n"
-"of a set of accounts."
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
-"Jedno z zaznaczonych kont podrzêdnych nie mo¿e\n"
-"byæ modyfikowane. Je¶li chcesz zmieniæ transakcje\n"
-"w tym rejestrze, otwórz opcje konta podrzêdnego\n"
-"i wy³±cz (do uzupe³nienia...)"
+"Odznacz je¶li to okno nie powinno byæ wy¶wietlane po ponownym uruchomieniu "
+"Gnucash."
 
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
-#, c-format
-msgid "%s [Read-Only]"
-msgstr "%s [Tylko-Do-Odczytu]"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "Czy chcesz uruchomiæ ponownie okno dialogowe dla nowego u¿ytkownika?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:698
-msgid "General Ledger"
-msgstr "Ksiêga ogólna"
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Edytor Cen"
 
-#: src/gnome/window-register.c:700
-msgid "General Ledger Report"
-msgstr "Raport ksiêgi ogólnej"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Ceny"
 
-#: src/gnome/window-register.c:705
-msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
+msgid "Commodity"
+msgstr "Towar"
 
-#: src/gnome/window-register.c:707
-msgid "Portfolio Report"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "¬ród³o"
 
-#: src/gnome/window-register.c:712
-msgid "Search Results"
-msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
 
-#: src/gnome/window-register.c:714
-msgid "Search Results Report"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Dodaje now± cenê."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:375 intl-scm/guile-strings.c:393
-#: intl-scm/guile-strings.c:429 intl-scm/guile-strings.c:435
-#: intl-scm/guile-strings.c:441 intl-scm/guile-strings.c:449
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272 src/gnome/window-register.c:719
-msgid "Register"
-msgstr "Rejestr"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Usuwa bie¿±c± cenê"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2198 src/gnome/window-register.c:721
-msgid "Register Report"
-msgstr "Raport rejestru"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Usuwa ceny starsze od podanej daty"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:269
-#, fuzzy
-msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
+msgid "Remove Old..."
+msgstr "Usuñ stare..."
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Modyfikuje bie¿±c± cenê."
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
-"Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania.\n"
-"Czy chcesz je anulowaæ?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:659
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
-"balance this transaction. Should it still be created?"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Please name the Scheduled Transaction."
-msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Informacje o cenach"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
-"Are you sure you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-"Plik \n"
-"    %s\n"
-" ju¿ istnieje.\n"
-"Czy na pewno mam go zast±piæ?"
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Waluta:"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:728
-msgid ""
-"Scheduled Transactions with variables\n"
-"cannot be automatically created."
-msgstr ""
-"Planowane transakcje ze zmiennymi\n"
-"nie mog± zostaæ automatycznie utworzone."
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
+msgid "Source:"
+msgstr "¬ród³o"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:742
-msgid "Please provide a valid end selection."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
+msgid "Type:"
+msgstr "Rodzaj:"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:758
-msgid "There must be some number of occurrences."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Cena:"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
-msgstr ""
-"Liczba pozosta³ych wyst±pieñ (%d) jest wiêksza ni¿ ca³kowita liczba "
-"wyst±pieñ (%d)."
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Print Cheque"
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
+msgid "Check format:"
+msgstr "Cheque format:"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:800
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
+msgid "Check position:"
+msgstr "Cheque position:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2162
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1374
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
+msgid "Date format:"
+msgstr "Format daty:"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug"
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1425
-msgid "(never)"
-msgstr "(nigdy)"
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "W³asny format czeku"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1602
-msgid ""
-"The following transactions are presently being edited;\n"
-"are you sure you want to delete them?"
-msgstr ""
-"Poni¿sze transakcje s± aktualnie modyfikowane;\n"
-"czy na pewno chcesz je usun±æ?"
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
+msgid "Payee:"
+msgstr "P³aca:"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1605
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
-msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Kwota (s³ownie):"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1922
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed.\n"
-"Would you like to record the changes?"
-msgstr ""
-"Aktualna transakcja zosta³a zmieniona.\n"
-"Czy chcesz j± zapisaæ?"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Kwota (liczbowo):"
 
-#: src/gnome/window-main.c:612
-msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash."
-msgstr "Aby zakoñczyæ pracê z GnuCashem, wybierz \"Zakoñcz\""
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Notatka:"
 
-#: src/gnome/window-main.c:661
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
+msgid "Units:"
+msgstr "Jednostki:"
 
-#: src/gnome/window-main.c:692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash personal finance manager.\n"
-"The GNU way to manage your money!\n"
-"http://www.gnucash.org/"
-msgstr ""
-"Osobisty mened¿er finansowy GnuCash.\n"
-"Sposób GNU na zarz±dzanie twoimi pieniêdzmi!"
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/gnome/window-main.c:774
-msgid "Export _Accounts..."
-msgstr "Wyeksportuj _konta..."
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/gnome/window-main.c:775
-msgid "Export the account hierarchy to a new file"
-msgstr "Eksportuje hierarchiê kont do nowego pliku"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/window-main.c:785
-msgid "_New File"
-msgstr "_Nowy plik"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/window-main.c:786
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Tworzy nowy plik"
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "W³asny format:"
 
-#: src/gnome/window-main.c:790
-msgid "New Account _Tree"
-msgstr "Nowe _drzewo kont"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
+msgid "Working..."
+msgstr "Przetwarzanie..."
 
-#: src/gnome/window-main.c:791
-msgid "Open a new account tree view"
-msgstr "Otwiera nowy widok drzewa kont"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "Nag³ówek"
 
-#: src/gnome/window-main.c:799
-msgid "Open in a New Window"
-msgstr "Otwiera w nowym oknie"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/window-main.c:800
-msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view"
-msgstr "Otwiera nowe nadrzêdne okno GnuCash i przenosi do niego bie¿±cy widok"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
 
-#: src/gnome/window-main.c:804
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Otwórz _ostatnie"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
 
-#: src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Import"
-msgstr "_Zaimportuj"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Ostatnie wyst±pienie: "
 
-#: src/gnome/window-main.c:812
-msgid "_Export"
-msgstr "Wy_eksportuj"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "RRRR-MM-DD"
 
-#: src/gnome/window-main.c:834
-msgid "Ta_x Options"
-msgstr "Opcje po_datkowe"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:835
-msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
-"Ustawia informacje podatkowe dla wszystkich kont przychodów i rozchodów"
 
-#: src/gnome/window-main.c:846
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Od¶_wie¿"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:847
-msgid "Refresh this window"
-msgstr "Od¶wie¿a to okno"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+#, fuzzy
+msgid "Create "
+msgstr "Kredyt"
 
-#: src/gnome/window-main.c:855
-msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:862
-msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:869
-msgid "Show/Hide the status bar on this window"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
 
-#: src/gnome/window-main.c:880
-msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Edytor _zaplanowanych transakcji"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+#, fuzzy
+msgid "No End"
+msgstr "Brak danych"
 
-#: src/gnome/window-main.c:881
-msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr "Lista zaplanowanych transakcji"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+msgid "End Date: "
+msgstr "Data koñcowa: "
 
-#: src/gnome/window-main.c:887
-msgid "_Since Last Run..."
-msgstr "Od ostatniego uruc_homienia..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Liczba wyst±pieñ:"
 
-#: src/gnome/window-main.c:888
-msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Liczba wyst±pieñ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
+msgstr "Pozosta³e wyst±pienia:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
+msgstr "Pozosta³a liczba wyst±pieñ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:895
-msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+msgid "Template Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:896
-msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:906
-#, fuzzy
-msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "Aktualne Transakcje"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Czêsto¶æ:"
 
-#: src/gnome/window-main.c:930
-msgid "Commodity _Editor"
-msgstr "_Edytor towarów"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Data pocz±tkowa:"
 
-#: src/gnome/window-main.c:938
-msgid "Financial _Calculator"
-msgstr "_Kalkulator finansowy"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Terminarz"
 
-#: src/gnome/window-main.c:945
-msgid "_Find Transactions"
-msgstr "_Znajd¼ transakcje"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+#, fuzzy
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Wybór waluty/zabezpieczenia "
 
-#: src/gnome/window-main.c:946
-msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+#, fuzzy
+msgid "Once"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: src/gnome/window-main.c:958
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "_Przewodnik i podrêcznik"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:959
-msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "Otwiera podrêcznik GnuCash"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+#, fuzzy
+msgid "days."
+msgstr "Dni"
 
-#: src/gnome/window-main.c:966
-msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "_Porada dnia"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+#, fuzzy
+msgid "weeks."
+msgstr "Tygodnie"
 
-#: src/gnome/window-main.c:967
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Wy¶wietla Poradê dnia"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main.c:974 src/gnome/window-reconcile.c:1297
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+#, fuzzy
+msgid "Every"
+msgstr "Wprowad¼"
 
-#: src/gnome/window-main.c:975
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Otwiera pomoc GnuCash"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
 
-#: src/gnome/window-main.c:998
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Okna"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Monday"
+msgstr "Poniedzia³ek"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:706 src/gnome/window-main.c:1015
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1016
-msgid "Save the file to disk"
-msgstr "Zapisz plik na dysku"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "¦roda"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1026
-msgid "Close the current notebook page"
-msgstr "Zamyka bie¿±c± stronê notatnika"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1048
-msgid "Exit"
-msgstr "Zakoñcz"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Friday"
+msgstr "Pi±tek"
 
-#: src/gnome/window-main.c:1049
-msgid "Exit GnuCash"
-msgstr "Koñczy pracê GnuCash"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
 
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:256
-msgid ""
-"That commodity is currently used by\n"
-"at least one of your accounts. You may\n"
-"not delete it."
-msgstr ""
-"Ten towar jest obecnie u¿ywany przez\n"
-"co najmniej jedno z twoich kont.\n"
-"Nie mo¿esz go usun±æ."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tygodniowe"
 
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:264
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected commodity?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz usun±æ zaznaczony\n"
-"towar?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Wybierz poni¿ej datê pocz±tkow±."
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
+#, fuzzy
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Dwutygodniowe"
 
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:305
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected price?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno usun±æ zaznaczon±\n"
-"cenê?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+#, fuzzy
+msgid "months."
+msgstr "Miesi±ce"
 
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:332
-msgid "Remove old prices"
-msgstr "Usuñ stare ceny"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+#, fuzzy
+msgid "First on the:"
+msgstr "Pierwsza opcja"
 
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:346
-msgid "All prices before the date below will be deleted."
-msgstr "Wszystkie ceny przed dat± wypisan± poni¿ej zostan± usuniête."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 #, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "Koñczy pracê GnuCash"
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Piêtnastodniowe"
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "Ustawienia GnuCash"
+msgid "On the"
+msgstr "Inne"
 
-#: src/gnome/gnc-splash.c:74
-#, c-format
-msgid "Version: Gnucash-cvs (built %s)"
-msgstr "Wersja: Gnucash-cvs (wydanie %s)"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miesiêczne"
 
-#: src/gnome/gnc-splash.c:77
-#, c-format
-msgid "Version: Gnucash-%s"
-msgstr "Wersja: Gnucash-%s"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
+msgid "Occuring in"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/gnc-splash.c:81
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kwartalne"
 
-#: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362
-msgid "Complete"
-msgstr "Gotowe"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
+#, fuzzy
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Rocznie"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:105
-#: intl-scm/guile-strings.c:111 intl-scm/guile-strings.c:141
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:263
-msgid "Account Tree"
-msgstr "Drzewo kont"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+#, fuzzy
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Rocznie"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:99 src/gnome/window-acct-tree.c:264
-msgid "Name of account view"
-msgstr "Nazwa widoku konta"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+#, fuzzy
+msgid "year(s)."
+msgstr "Lata"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:349 src/gnome/window-acct-tree.c:498
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:662
-msgid ""
-"To open an account, you must first\n"
-"choose an account to open."
-msgstr "Aby otworzyæ konto, nale¿y je najpierw wybraæ."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "Miesi±c"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:376 src/gnome/window-acct-tree.c:527
-msgid ""
-"To edit an account, you must first\n"
-"choose an account to edit.\n"
-msgstr "Aby zmodyfikowaæ konto, musisz je wybraæ.\n"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "Dzieñ"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:412
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Rocznie"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %s\n"
-"account and all its children?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Zaplanowane transakcje"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This account contains transactions.  Are you sure you\n"
-"want to delete the %s account?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "Czêsto¶æ"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"One (or more) children of this account contain\n"
-"transactions.  Are you sure you want to delete the\n"
-"%s account and all its children?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+#, fuzzy
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Nastêpne wyst±pienie"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "Nowe"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:455
-msgid ""
-"To delete an account, you must first\n"
-"choose an account to delete.\n"
-msgstr "Aby usun±æ konto, musisz je wybraæ.\n"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Opcje tworzenia"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:549
-msgid ""
-"To reconcile an account, you must first\n"
-"choose an account to reconcile."
-msgstr "Aby uzgodniæ stan konta, musisz je wybraæ."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:605 src/gnome/window-acct-tree.c:627
-msgid "You must select an account to check and repair."
-msgstr "Nale¿y wybraæ konto do sprawdzenia i naprawy."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:526 src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77
-#: src/gnome-utils/window-help.c:622 src/gnome/window-acct-tree.c:832
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1425
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+#, fuzzy
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:833 src/gnome/window-acct-tree.c:951
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1274
-msgid "Open the selected account"
-msgstr "Otwiera zaznaczone konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+#, fuzzy
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Dopasowanie zduplikowanych transakcji"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:843 src/gnome/window-acct-tree.c:967
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1296
-msgid "Edit the selected account"
-msgstr "Modyfikuje zaznaczone konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Zaawansowane..."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:854
-msgid "Edit the account view options"
-msgstr "Modyfikuje opcje widoku konta"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Data pocz±tkowa: "
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:875 src/gnome/window-acct-tree.c:1009
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1303
-msgid "Delete selected account"
-msgstr "Usuwa zaznaczone konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
+msgid "End "
+msgstr "Koniec "
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:897
-msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Sprawd¼ i napraw k_onto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+#, fuzzy
+msgid "Never End"
+msgstr "Koniec poprzedniego roku"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:898 src/gnome/window-reconcile.c:1258
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+msgid "End Date:"
+msgstr "Data koñcowa:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:906
-msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "Sprawd¼ i napraw su_bkonto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "Co robiæ, co robiæ?"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:907
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Tworzenie transakcji..."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:915
-msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Sprawd¼ i napraw ws_zystko"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Raport z transakcji"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:916
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
 msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:950
-msgid "Open Account"
-msgstr "Otwórz konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:958
-msgid "Open _Subaccounts"
-msgstr "Otwórz konta po_drzêdne"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+#, fuzzy
+msgid "Days Away"
+msgstr "Dni"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:959 src/gnome/window-acct-tree.c:1282
-msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Otwiera wybrane konto i wszystkie jego konta podrzêdne"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Wyimportowane transakcje z duplikatami"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:976 src/gnome/window-acct-tree.c:1329
-msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "Uzgadnia wybrane konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+#, fuzzy
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Informacje o transakcji"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:991 src/gnome/window-acct-tree.c:1336
-msgid "Stock S_plit..."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1000 src/gnome/window-acct-tree.c:1261
-msgid "_New Account..."
-msgstr "_Nowe konto..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Dyspozycja?"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1008 src/gnome/window-acct-tree.c:1302
-msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Usuñ konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1343
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1257
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "Spraw_d¼ i napraw"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Warto¶æ"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1022 src/gnome/window-reconcile.c:1308
-msgid "_Account"
-msgstr "Kon_to"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "Zmienna"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1273 src/gnome/window-reconcile.c:1234
-msgid "_Open Account"
-msgstr "_Otwórz konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "Warto¶æ:"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1281
-msgid "Open S_ubaccounts"
-msgstr "Otwórz konta po_drzêdne"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Porada dnia"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+#, fuzzy
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Wklej transakcjê"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:120
-msgid "Display this dialog next time"
-msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:303
-msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
-msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-2"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired.\n"
+"Select those you wish to delete."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:304
-msgid "Tip of the Day:"
-msgstr "Porada dnia:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:415
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
 #, fuzzy
-msgid "Interest Payment"
-msgstr "P³atno¶æ pocz±tkowa:"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:418
-msgid "Interest Charge"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
-#: src/gnome/window-reconcile.c:426
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Informacje o p³atno¶ci"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
+"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
+"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
+"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
+"will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
+"the created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:436
-msgid "Payment From"
-msgstr "P³atno¶æ od"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+#, fuzzy
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Informacje Podatkowe"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:440 src/gnome/window-reconcile.c:450
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 #, fuzzy
-msgid "Reconcile Account"
-msgstr "Wybierz konto"
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Data pocz±tkowa:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:455
-msgid "Payment To"
-msgstr "P³atno¶æ do"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr "D³ugo¶æ:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:466
-#, fuzzy
-msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Kwota:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:467
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 #, fuzzy
-msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Zagubione konta"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:652
-msgid "Reconcile Information"
-msgstr "Informacje uzgadniania"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+#, fuzzy
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Pozosta³e miesi±ce:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:656
-msgid "Statement Date:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr ""
 
-#. starting balance title/value
-#: src/gnome/window-reconcile.c:657 src/gnome/window-reconcile.c:1813
-msgid "Starting Balance:"
-msgstr "Bilans pocz±tkowy:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr "Czy ty..."
 
-#. ending balance title/value
-#: src/gnome/window-reconcile.c:658 src/gnome/window-reconcile.c:1823
-msgid "Ending Balance:"
-msgstr "Bilans koñcowy:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... u¿ywasz konta Escrow przy p³atno¶ciach?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:667
-msgid "Include Subaccounts"
-msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Konto Escrow:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:725
-msgid "Enter Interest Payment..."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
+#, fuzzy
+msgid "Repayment"
+msgstr "P³atno¶æ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:727
-msgid "Enter Interest Charge..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
+msgstr "P³atno¶æ od:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:898
-msgid "Debits"
-msgstr "Obci±¿enia"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
+msgid "Interest To:"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156 src/gnome/window-reconcile.c:908
-msgid "Credits"
-msgstr "Uznania"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:872
-#: src/gnome/window-reconcile.c:971
-msgid "Total:"
-msgstr "Ogó³em:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1062
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ bie¿±c± transakcjê?"
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Suma p³atno¶ci:"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:512
-#: intl-scm/guile-strings.c:518 src/gnome/window-reconcile.c:1111
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Uzgadnianie"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+#, fuzzy
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Suma p³atno¶ci:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1195
-msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "_Uzgodnij informacje..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+#, fuzzy
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Suma p³atno¶ci:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1196
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
-"Zmienia informacje uzgodnienia w³±czaj±c datê operacji oraz bilans "
-"zamkniêcia."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Wybierz konto ¼ród³owe"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "U¿ywanie konta Escrow"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1205
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Zakoñcz"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Czêsto¶æ p³atno¶ci"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1206 src/gnome/window-reconcile.c:1433
-msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "Koñczy uzgadnianie tego konta"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Czê¶æ transakcji p³atno¶ci"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1213
-msgid "_Postpone"
-msgstr "_Prze³ó¿"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1214
-msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "Przek³ada uzgadnianie tego konta"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Przegl±d"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1222
-msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "Anuluje uzgadnianie tego konta"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
+msgid "Range: "
+msgstr "Zakres: "
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
+msgstr "Zakres dat"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1234 src/gnome/window-reconcile.c:1425
-msgid "Open the account"
-msgstr "Otwiera konto"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1241
-msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "Modyfikuje g³ówne konto dla tego rejestru"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Przychód"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowa"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+#, fuzzy
+msgid "Postpone"
+msgstr "_Prze³ó¿"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1271 src/gnome/window-reconcile.c:1343
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1403
-msgid "Add a new transaction to the account"
-msgstr "Dodaje do konta now± transakcjê"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Nadp³ata"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1278 src/gnome/window-reconcile.c:1350
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1410
-msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1285 src/gnome/window-reconcile.c:1357
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "Wycina zaznaczon± transakcjê"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1297
-msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "Otwiera okno pomocy GnuCash"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Konto gie³dowe"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1307
-msgid "_Reconcile"
-msgstr "Uz_godnij"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1309
-msgid "_Transaction"
-msgstr "_Transakcja"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Udzia³y"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1433
-msgid "Finish"
-msgstr "Zakoñcz"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr ""
 
-#. reconciled balance title/value
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1833
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "Uzgodniony bilans:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
 
-#. difference title/value
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1843
-msgid "Difference:"
-msgstr "Ró¿nica:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:2032
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
-"The account is not balanced.\n"
-"Are you sure you want to finish?"
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
+"You may safely leave it blank."
 msgstr ""
-"Konto nie jest zbilansowane.\n"
-"Czy chcesz zakoñczyæ?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:2090
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Czy chcesz prze³o¿yæ to uzgodnienie i zakoñczyæ je pó¼niej?"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
+msgid "New Price:"
+msgstr "Nowa Cena:"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
 msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window.\n"
-"Are you sure you want to cancel?"
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
-"Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania.\n"
-"Czy chcesz je anulowaæ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972 src/app-utils/gnc-ui-util.c:237
-msgid "Account Code"
-msgstr "Kod konta"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Ilo¶æ gotówki:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:157 intl-scm/guile-strings.c:1186
-#: intl-scm/guile-strings.c:1690 intl-scm/guile-strings.c:1774
-#: intl-scm/guile-strings.c:1812 intl-scm/guile-strings.c:2260
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516 intl-scm/guile-strings.c:2892
-#: intl-scm/guile-strings.c:2896 intl-scm/guile-strings.c:2916
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 src/app-utils/gnc-ui-util.c:255
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:258
-msgid "Total"
-msgstr "W sumie"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Konto kapita³owe"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:159 src/app-utils/gnc-ui-util.c:261
-msgid "Tax Info"
-msgstr "Informacje podatkowe"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
+msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
-msgid "not cleared:n"
-msgstr "nie wyczyszczone:n"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Informacje Podatkowe"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
-msgid "cleared:c"
-msgstr "wyczyszczone:c"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Zaznaczone konta:"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
-msgid "reconciled:y"
-msgstr "uzgodnione:y"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
-msgid "frozen:f"
-msgstr "zamro¿one:f"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "Wybierz konta podrzêdne"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
-msgid "void:v"
-msgstr "puste:v"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "Kategorie TXF"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:729
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "Formularz"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:816
-msgid "Opening Balances"
-msgstr "Bilansy otwarcia"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
+msgstr "¬ród³o nazwy p³atnika"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2568 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:819
-msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "Bie¿±ce konto"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:135 intl-scm/guile-strings.c:1732
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:892 src/engine/Account.c:2180
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033
-msgid "Equity"
-msgstr "Akcja"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Nazwa u¿ytkownika i has³o"
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:644
-msgid "Illegal variable in expression."
-msgstr "Niedozwolona zmienna w wyra¿eniu."
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê u¿ytkownika i has³o"
+
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
+msgid "Username:"
+msgstr "U¿ytkownik:"
+
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Has³o:"
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:654
-msgid "Unbalanced parenthesis"
-msgstr "Niesparowane nawiasy"
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:259
+msgid ""
+"That commodity is currently used by\n"
+"at least one of your accounts. You may\n"
+"not delete it."
+msgstr ""
+"Ten towar jest obecnie u¿ywany przez\n"
+"co najmniej jedno z twoich kont.\n"
+"Nie mo¿esz go usun±æ."
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Przepe³nienie stosu"
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are\n"
+"you sure you want to delete the selected\n"
+"commodity and its price quotes?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usun±æ zaznaczony\n"
+"towar?"
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:658
-msgid "Stack underflow"
-msgstr "Próba zdjêcia z pustego stosu"
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:281
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the\n"
+"selected commodity?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usun±æ zaznaczony\n"
+"towar?"
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:660
-msgid "Undefined character"
-msgstr "Niezdefiniowany znak"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
+msgid "You must enter values for the other quantities."
+msgstr "Nale¿y podaæ warto¶ci dla innych danych."
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:662
-msgid "Not a variable"
-msgstr "Nie jest zmienn±"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
+msgid "You must enter a valid expression."
+msgstr "Musisz wprowadziæ poprawne wyra¿enie"
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:664
-msgid "Not a defined function"
-msgstr "Nie jest zdefiniowan± funkcj±"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "Poziom oprocentowania nie mo¿e wynosiæ zero."
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Brak pamiêci"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "Liczba p³atno¶ci nie mo¿e wynosiæ zero."
 
-#: src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668
-msgid "Numeric error"
-msgstr "B³±d liczbowy"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "Liczba p³atno¶ci nie mo¿e byæ ujemna."
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:163
-msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "Nie zosta³y wybrane ¿adne konta"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
+msgid "old-file-import"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:206
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
 #, fuzzy
-msgid "matches all accounts"
-msgstr "Dopasowanie kont"
+msgid "user:price-editor"
+msgstr "Edytor Cen"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:209
-#, fuzzy
-msgid "matches any account"
-msgstr "Tworzy nowe konto"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
+msgid "user:stock-split"
+msgstr ""
 
-#. Force one
-#: src/gnome-search/search-account.c:211
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
 #, fuzzy
-msgid "matches no accounts"
-msgstr "Dopasowanie kont"
+msgid "user:xfer-dialog"
+msgstr "Edytor Cen"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Selected Accounts"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:315
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the\n"
+"selected price?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno usun±æ zaznaczon±\n"
+"cenê?"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Choose Accounts"
-msgstr "Zagubione konta"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:342
+msgid "Remove old prices"
+msgstr "Usuñ stare ceny"
 
-#. Create the label
-#: src/gnome-search/search-account.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:356
+msgid "All prices before the date below will be deleted."
+msgstr "Wszystkie ceny przed dat± wypisan± poni¿ej zostan± usuniête."
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171
+msgid "You must select a commodity."
+msgstr "Musisz wybraæ towar."
 
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:123
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "Nale¿y wybraæ pozycjê z listy"
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:176
+msgid "You must select a currency."
+msgstr "Musisz wybraæ jednostkê monetarn±."
 
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz..."
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "Musisz wprowadziæ poprawn± kwotê."
 
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:817
-#, fuzzy
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Czynno¶æ"
+#: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362
+msgid "Complete"
+msgstr "Gotowe"
 
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:825
-msgid "all criteria are met"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
+#, fuzzy
+msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
+"Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania.\n"
+"Czy chcesz je anulowaæ?"
 
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:830
-msgid "any criteria are met"
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other item.
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:859
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
 #, c-format
-msgid "New %s"
-msgstr "Nowe %s"
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:859
-msgid "item"
-msgstr "pozycja"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
+"balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-string.c:180
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 #, fuzzy
-msgid "You need to enter a string value"
-msgstr "Nale¿y wprowadziæ kwotê rozdzia³u."
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
 
-#: src/gnome-search/search-string.c:206
-#, c-format
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
+"Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
-"B³±d w wyra¿eniu regularnym \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: src/gnome-search/search-string.c:267
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
+"Plik \n"
+"    %s\n"
+" ju¿ istnieje.\n"
+"Czy na pewno mam go zast±piæ?"
 
-#: src/gnome-search/search-string.c:270
-msgid "does not contain"
-msgstr "nie zawiera"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables\n"
+"cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Planowane transakcje ze zmiennymi\n"
+"nie mog± zostaæ automatycznie utworzone."
 
-#: src/gnome-search/search-string.c:274
-msgid "matches regex"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
+"Planowane transakcje ze zmiennymi\n"
+"nie mog± zostaæ automatycznie utworzone."
 
-#: src/gnome-search/search-string.c:278
-msgid "does not match regex"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
+msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
-#: src/gnome-search/search-string.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Case Insensitive?"
-msgstr "Rozró¿nianie ma³ych i wielkich liter"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-date.c:210
-msgid "is before"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 msgstr ""
+"Liczba pozosta³ych wyst±pieñ (%d) jest wiêksza ni¿ ca³kowita liczba "
+"wyst±pieñ (%d)."
 
-#. Force one
-#: src/gnome-search/search-date.c:212
-msgid "is before or on"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
+"Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-date.c:213
-msgid "is on"
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
+msgid "(never)"
+msgstr "(nigdy)"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
+msgid ""
+"The following transactions are presently being edited;\n"
+"are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
+"Poni¿sze transakcje s± aktualnie modyfikowane;\n"
+"czy na pewno chcesz je usun±æ?"
 
-#: src/gnome-search/search-date.c:214
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
-msgid "is not on"
-msgstr "Opcja listy"
+msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
+msgstr "Usuwa ca³± transakcjê"
 
-#: src/gnome-search/search-date.c:215
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 #, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "Rejestr"
-
-#: src/gnome-search/search-date.c:216
-msgid "is on or after"
+msgid ""
+"The current template transaction has been changed.\n"
+"Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
+"Aktualna transakcja zosta³a zmieniona.\n"
+"Czy chcesz j± zapisaæ?"
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:208 src/gnome-search/search-int64.c:210
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:242
-msgid "is less than"
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
 
-#. Force one
-#: src/gnome-search/search-double.c:210 src/gnome-search/search-int64.c:212
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:247
-msgid "is less than or equal to"
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:211 src/gnome-search/search-int64.c:213
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:250
-msgid "equals"
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
+"(%d transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
+"(%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:212 src/gnome-search/search-int64.c:214
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:253
-msgid "does not equal"
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
+msgid ""
+"Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
+"Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:213 src/gnome-search/search-int64.c:215
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:256
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
+#, fuzzy
+msgid "Ready to create"
+msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:260
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
+msgid "Needs values for variables"
+msgstr "Wymaga warto¶ci dla zmiennych"
+
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
+msgid "Ignored"
+msgstr "Zignorowana"
+
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
+msgid "Postponed"
+msgstr "Prze³o¿ona"
+
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Przestarza³a"
 
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:279
-#: src/gnome-search/search-boolean.c:203
-#: src/gnome-search/search-reconciled.c:211
-msgid "is"
-msgstr "jest"
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Porada dnia"
 
-#. Force one
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:281
-#: src/gnome-search/search-boolean.c:205
-#: src/gnome-search/search-reconciled.c:213
-msgid "is not"
-msgstr "nie jest"
+#: src/gnome/dialog-totd.c:120
+msgid "Display this dialog next time"
+msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
+
+#: src/gnome/dialog-totd.c:303
+msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
+msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-2"
+
+#: src/gnome/dialog-totd.c:304
+msgid "Tip of the Day:"
+msgstr "Porada dnia:"
+
+#: src/gnome/druid-hierarchy.c:866
+msgid "You must enter a valid balance."
+msgstr "Nale¿y wprowadziæ poprawny bilans."
 
-#. Build and connect the toggle
-#: src/gnome-search/search-boolean.c:232
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
-msgid "set true"
-msgstr "prawda"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Pole"
+
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
+msgid "A Fixed-Rate loan"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "Szukaj"
+msgid "3/1 Year"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
-msgid "()"
-msgstr "()"
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
+#, fuzzy
+msgid "A 3/1 Year ARM"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:6
-msgid "New Item...."
-msgstr "Nowa pozycja..."
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
+#, fuzzy
+msgid "5/1 Year"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Wyszukiwane wyra¿enie:"
+msgid "A 5/1 Year ARM"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search for items where"
-msgstr ""
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
+#, fuzzy
+msgid "7/1 Year"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "Wyszukiwane wyra¿enie:"
+msgid "A 7/1 Year ARM"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:242
-msgid "less than"
-msgstr ""
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
+#, fuzzy
+msgid "10/1 Year"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:246
-msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
+#, fuzzy
+msgid "A 10/1 Year ARM"
+msgstr "Rok"
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:250
-msgid "equal to"
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:253
-msgid "not equal to"
-msgstr ""
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
+msgid "via Escrow account?"
+msgstr "z u¿yciem konta Escrow?"
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:256
-msgid "greater than"
-msgstr ""
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+msgid "Loan"
+msgstr "Po¿yczka"
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:259
-msgid "greater than or equal to"
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
+"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
+"cenê?"
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:281
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
-msgid "has credits or debits"
-msgstr "Kredyt lub Debet"
+msgid "Please select a valid loan account."
+msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
 
-#. Force one
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:284
-#, fuzzy
-msgid "has debits"
-msgstr "Obci±¿enia"
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
+msgid "Please select a valid Escrow Account."
+msgstr "Wybierz poprawne konto Escrow."
 
-#: src/gnome-search/search-numeric.c:286
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
-msgid "has credits"
-msgstr "Uznania"
+msgid "Please select a valid \"from\" account."
+msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
 
-#. Build and connect the toggles
-#: src/gnome-search/search-reconciled.c:253
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
-msgid "Not Cleared"
-msgstr "Wyczyszczenie"
+msgid "Please select a valid \"to\" account."
+msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
 
-#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Uzgodnione:"
+msgid "Please select a valid \"interest\" account."
+msgstr "Musisz wybraæ poprawne konto nadrzêdne."
 
-#: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Frozen"
-msgstr "Od"
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payment: \"%s\""
+msgstr "P³atno¶ci"
 
-#: src/gnome-search/search-reconciled.c:265
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
+msgid "Interest"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
-msgid "Voided"
-msgstr "Kod"
+msgid "Escrow "
+msgstr "Escrow "
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
-msgid "(null)"
-msgstr "(puste)"
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:100
-#, c-format
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:254
+msgid "You must enter a valid distribution amount."
+msgstr "Nale¿y wprowadziæ poprawn± kwotê rozdzia³u."
+
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:263
+msgid "You must enter a distribution amount."
+msgstr "Nale¿y wprowadziæ kwotê rozdzia³u."
+
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:271
 msgid ""
-"The URL \n"
-"    %s\n"
-"is not supported by this version of GnuCash."
+"You must either enter a valid price\n"
+"or leave it blank."
 msgstr ""
-"URL\n"
-"    %s\n"
-"nie jest obs³ugiwany przez t± wersjê GnuCash."
+"Nale¿y wprowadziæ poprawn± cenê\n"
+"lub pozostawiæ pole puste."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:106
-#, c-format
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:280
+msgid "The price must be positive."
+msgstr "Cena musi byæ dodatnia."
+
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:317
 msgid ""
-"Can't parse the URL\n"
-"   %s\n"
+"You must either enter a valid cash amount\n"
+"or leave it blank."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na przetworzyæ adresu URL\n"
-"   %s\n"
+"Musisz wprowadziæ poprawn± kwotê gotówki\n"
+"lub zostawiæ pole puste."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:111
-#, c-format
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:326
+msgid "The cash distribution must be positive."
+msgstr "Rozdzia³ ¶rodków musi byæ liczb± dodatni±."
+
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:339
 msgid ""
-"Can't connect to\n"
-"   %s\n"
-"The host, username or password were incorrect."
+"You must select an income account\n"
+"for the cash distribution."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z\n"
-"   %s\n"
-"Nazwa komputera, u¿ytkownika lub has³o s± jest niepoprawne."
+"Musisz wybraæ konto przychodów\n"
+"dla rozdzia³u ¶rodków."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:117
-#, c-format
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:349
 msgid ""
-"Can't connect to\n"
-"   %s\n"
-"Connection was lost, unable to send data."
+"You must select an asset account\n"
+"for the cash distribution."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia z\n"
-"   %s\n"
-"Po³±czenie zosta³o utracone, nie mo¿na przes³aæ danych."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:123
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version\n"
-"of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash\n"
-"to work with this data."
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:442
+msgid "Error adding price."
+msgstr "B³±d przy dodawaniu ceny."
+
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:731
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+msgstr "Nie posiadasz ¿adnego konta gie³dowego z bilansem!"
+
+#: src/gnome/gnc-network.c:168
+msgid "Enter GnuCash Network passphrase:"
 msgstr ""
-"Ten plik/URL prawdopodobnie pochodzi od nowszej\n"
-"wersji programu GnuCash. Musisz uaktualniæ program\n"
-"aby pracowaæ z danymi, które zawiera."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"The database\n"
-"   %s\n"
-"doesn't seem to exist. Do you want to create it?\n"
+#: src/gnome/gnc-network.c:223
+msgid "GnuCash Network authorization failed."
+msgstr "B³±d autoryzacji w sieci GnuCash Network."
+
+#: src/gnome/gnc-network.c:356
+msgid "Enter passphrase:"
 msgstr ""
-"Baza danych\n"
-"   %s\n"
-"prawdopodobnie nie istnieje. Czy chcesz j± utworzyæ?\n"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for\n"
-"   %s.\n"
-"That database may be in use by another user,\n"
-"in which case you should not open the database.\n"
-"\n"
-"Do you want to proceed with opening the database?"
+#: src/gnome/gnc-network.c:370
+msgid "Verify passphrase:"
 msgstr ""
-"GnuCash nie mo¿e zdj±æ blokady z\n"
-"   %s.\n"
-"Baza danych mo¿e byæ u¿ywana przez innego u¿ytkownika -\n"
-"w tym przypadku nie powinno siê jej otwieraæ.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz jednak otworzyæ bazê danych?"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"The file/URL \n"
-"    %s\n"
-"does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+#: src/gnome/gnc-network.c:381
+msgid "Passphrases did not match."
 msgstr ""
-"Plik/URL \n"
-"    %s\n"
-"nie zawiera danych programu GnuCash lub s± one uszkodzone."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:152
+#: src/gnome/gnc-splash.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"The server at URL \n"
-"    %s\n"
-"experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgid "Version: Gnucash-cvs (built %s)"
+msgstr "Wersja: Gnucash-cvs (wydanie %s)"
+
+#: src/gnome/gnc-splash.c:77
+#, c-format
+msgid "Version: Gnucash-%s"
+msgstr "Wersja: Gnucash-%s"
+
+#: src/gnome/gnc-splash.c:81
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: src/gnome/reconcile-list.c:204
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:158
+#: src/gnome/top-level.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "Wyszukiwanie transakcji, których czynno¶æ zawiera:"
+
+#: src/gnome/top-level.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have permission to access\n"
-"    %s\n"
+msgid "No such split: %s"
 msgstr ""
-"Nie masz uprawnieñ dostêpu do\n"
-"    %s\n"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:163
+#: src/gnome/top-level.c:222 src/gnome/top-level.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing\n"
-"    %s\n"
+msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
-"W trakcie przetwarzania wyst±pi³ b³±d\n"
-"    %s\n"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:168
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
+msgid "Account Tree"
+msgstr "Drzewo kont"
+
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
+msgid "Name of account view"
+msgstr "Nazwa widoku konta"
+
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:351 src/gnome/window-acct-tree.c:541
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:705
+msgid ""
+"To open an account, you must first\n"
+"choose an account to open."
+msgstr "Aby otworzyæ konto, nale¿y je najpierw wybraæ."
+
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:378 src/gnome/window-acct-tree.c:570
+msgid ""
+"To edit an account, you must first\n"
+"choose an account to edit.\n"
+msgstr "Aby zmodyfikowaæ konto, musisz je wybraæ.\n"
+
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:433
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %s account?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
+
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:434
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"There was an error reading the file.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Wyst±pi³ b³±d odczytu pliku.\n"
-"Czy chcesz kontynuowaæ?"
+"Are you sure you want to delete the %s\n"
+"account and all its children?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:174
-#, c-format
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:437
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The file \n"
-"    %s\n"
-" is empty."
-msgstr ""
-"Plik \n"
-"    %s\n"
-" jest pusty."
+"This account contains transactions.  Are you sure you\n"
+"want to delete the %s account?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:179
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:440
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \n"
-"    %s\n"
-" could not be found."
+"One (or more) children of this account contain\n"
+"transactions.  Are you sure you want to delete the\n"
+"%s account and all its children?"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na odnale¼æ pliku\n"
-"    %s"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:184
-msgid ""
-"This file is from an older version of GnuCash.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ten plik pochodzi od starszej wersji GnuCash.\n"
-"Czy chcesz kontynuowaæ?"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:190
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Nierozpoznany typ pliku"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:195
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:498
 msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash.\n"
-"Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
-msgstr ""
-"Ta baza danych pochodzi ze starszej wersji GnuCash.\n"
-"Czy chcesz j± uaktualniæ do formatu bazy danych obecnej wersji?"
+"To delete an account, you must first\n"
+"choose an account to delete.\n"
+msgstr "Aby usun±æ konto, musisz je wybraæ.\n"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:202
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:592
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff.\n"
-"If there are currently no other users, consult the \n"
-"documentation to learn how to clear out dangling login\n"
-"sessions."
-msgstr ""
-"Baza danych SQL jest obecnie u¿ywana przez innych u¿ytkowników, wiêc nie "
-"mo¿na jej zaktualizowaæ, zanim siê oni nie wyloguj±.\n"
-"Je¶li obecnie nie korzystaj± z niej inni u¿ytkownicy, zajrzyj do\n"
-"dokumentacji jak usun±æ zawieszone sesje u¿ytkowników."
+"To reconcile an account, you must first\n"
+"choose an account to reconcile."
+msgstr "Aby uzgodniæ stan konta, musisz je wybraæ."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:212
-msgid "An unknown I/O error occurred."
-msgstr "Wyst±pi³ nieznany b³±d wej¶cia/wyj¶cia."
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:648 src/gnome/window-acct-tree.c:670
+msgid "You must select an account to check and repair."
+msgstr "Nale¿y wybraæ konto do sprawdzenia i naprawy."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:304
-msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
-msgstr "Od ostatniego zosta³y wprowadzone zmiany. Zapisaæ dane do pliku?"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:847 src/gnome/window-acct-tree.c:965
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1288
+msgid "Open the selected account"
+msgstr "Otwiera zaznaczone konto"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:376
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:857 src/gnome/window-acct-tree.c:981
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1310
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "Modyfikuje zaznaczone konto"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:376
-msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:868
+msgid "Edit the account view options"
+msgstr "Modyfikuje opcje widoku konta"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:377
-msgid "Create New File"
-msgstr "Utwórz nowy plik"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:889 src/gnome/window-acct-tree.c:1023
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1317
+msgid "Delete selected account"
+msgstr "Usuwa zaznaczone konto"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:378
-#, c-format
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:911
+msgid "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "Sprawd¼ i napraw k_onto"
+
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
 msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for\n"
-"   %s.\n"
-"That database may be in use by another user,\n"
-"in which case you should not open the database.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
 msgstr ""
-"GnuCash nie móg³ zdj±æ blokady z\n"
-"   %s.\n"
-"Ta baza danych mo¿e byæ u¿ywana przez innego u¿ytkownika,\n"
-"w tym przypadku nie powinno siê jej otwieraæ.\n"
-"\n"
-"Jak± operacjê chcesz wykonaæ?"
-
-#: src/app-file/gnc-file.c:443
-msgid "Reading file..."
-msgstr "Odczytywanie pliku..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:562 src/report/report-gnome/window-report.c:833
-msgid "Export"
-msgstr "Wyeksportuj"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:920
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+msgstr "Sprawd¼ i napraw su_bkonto"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:591 src/app-file/gnc-file.c:782
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:439
-#, c-format
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:921
 msgid ""
-"The file \n"
-"    %s\n"
-" already exists.\n"
-"Are you sure you want to overwrite it?"
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
 msgstr ""
-"Plik \n"
-"    %s\n"
-" ju¿ istnieje.\n"
-"Czy na pewno mam go zast±piæ?"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:607
-msgid "Exporting file..."
-msgstr "Eksportowanie pliku..."
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:929
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "Sprawd¼ i napraw ws_zystko"
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: src/app-file/gnc-file.c:621
-#, c-format
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:930
 msgid ""
-"There was an error saving the file.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
 msgstr ""
-"Wyst±pi³ b³±d w trakcie zapisu pliku.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:652
-msgid "Writing file..."
-msgstr "Zapisywanie pliku..."
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:964
+msgid "Open Account"
+msgstr "Otwórz konto"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:115 intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: src/engine/Account.c:2170 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:304
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:174
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:972
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "Otwórz konta po_drzêdne"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:117 intl-scm/guile-strings.c:1154
-#: src/engine/Account.c:2171
-msgid "Cash"
-msgstr "Gotówka"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:973 src/gnome/window-acct-tree.c:1296
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "Otwiera wybrane konto i wszystkie jego konta podrzêdne"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:121 src/engine/Account.c:2172
-msgid "Asset"
-msgstr "Wk³ad"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:990 src/gnome/window-acct-tree.c:1343
+msgid "Reconcile the selected account"
+msgstr "Uzgadnia wybrane konto"
 
-#: src/engine/Account.c:2173
-msgid "Credit Card"
-msgstr "Karta kredytowa"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1005 src/gnome/window-acct-tree.c:1350
+msgid "Stock S_plit..."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:123 src/engine/Account.c:2174
-msgid "Liability"
-msgstr "Obci±¿enia"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1014 src/gnome/window-acct-tree.c:1275
+msgid "_New Account..."
+msgstr "_Nowe konto..."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:125 src/engine/Account.c:2175
-msgid "Stock"
-msgstr "Gie³da"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1022 src/gnome/window-acct-tree.c:1316
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "_Usuñ konto"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:127 src/engine/Account.c:2176
-msgid "Mutual Fund"
-msgstr "Fundusz wzajemny"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1029 src/gnome/window-acct-tree.c:1357
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1292
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "Spraw_d¼ i napraw"
 
-#: src/engine/Account.c:2181
-#, fuzzy
-msgid "A/Receivable"
-msgstr "P³atno¶ci/Nale¿no¶ci"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1036 src/gnome/window-reconcile.c:1343
+msgid "_Account"
+msgstr "Kon_to"
 
-#: src/engine/Account.c:2182
-msgid "A/Payable"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1269
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_Otwórz konto"
 
-#: src/engine/Scrub.c:127
-msgid "Orphan"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1295
+msgid "Open S_ubaccounts"
+msgstr "Otwórz konta po_drzêdne"
 
-#: src/engine/Scrub.c:316 src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "Imbalance"
-msgstr "Niezrównowa¿enie"
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Aktualna Warto¶æ"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1697
-msgid ""
-"Another user has modified this transaction\n"
-"\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
-"\tand try again, if needed.\n"
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
 msgstr ""
-"Inny u¿ytkownik zmodyfikowa³ t± transakcjê\n"
-"\tchwilê temu. Sprawd¼ jego zmiany,\n"
-"\ti spróbuj ponownie, je¶li zachodzi taka potrzeba.\n"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 src/engine/Transaction.c:2336
-#: src/engine/Transaction.c:2357
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2068
-msgid "-- Split Transaction --"
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Aktualna Warto¶æ"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
+msgid "Net Assets"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
-msgid "last day"
-msgstr "ostatni dzieñ"
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Zyski"
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:719
-#, c-format
-msgid "Once: %s"
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:727
-#, c-format
-msgid "Daily (x%u)"
-msgstr "Dzienne (x%u)"
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Zysk i strata"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:750
-#, c-format
-msgid "Weekdays: (x%u)"
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
+msgid "Profits"
+msgstr "Zyski"
+
+#: src/gnome/window-main.c:556
+msgid "Select \"Exit\" to exit GnuCash."
+msgstr "Aby zakoñczyæ pracê z GnuCashem, wybierz \"Zakoñcz\""
+
+#: src/gnome/window-main.c:609
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:755
+#: src/gnome/window-main.c:640
 #, fuzzy
-msgid "Weekdays"
-msgstr "Tygodnie"
+msgid ""
+"The GnuCash personal finance manager.\n"
+"The GNU way to manage your money!\n"
+"http://www.gnucash.org/"
+msgstr ""
+"Osobisty mened¿er finansowy GnuCash.\n"
+"Sposób GNU na zarz±dzanie twoimi pieniêdzmi!"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is the name of
-#. the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:792
-#, c-format
-msgid "Weekly (x%d): %s"
-msgstr "Tygodniowe (x%d): %s"
+#: src/gnome/window-main.c:730
+msgid "Export _Accounts..."
+msgstr "Wyeksportuj _konta..."
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:797
-#, c-format
-msgid "Weekly: %s"
-msgstr "Tygodniowe: %s"
+#: src/gnome/window-main.c:731
+msgid "Export the account hierarchy to a new file"
+msgstr "Eksportuje hierarchiê kont do nowego pliku"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:804
-#, c-format
-msgid "Bi-Weekly, %ss"
-msgstr "Dwutygodniowe, %ss"
+#: src/gnome/window-main.c:741
+msgid "_New File"
+msgstr "_Nowy plik"
+
+#: src/gnome/window-main.c:742
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Tworzy nowy plik"
+
+#: src/gnome/window-main.c:746
+msgid "New Account _Tree"
+msgstr "Nowe _drzewo kont"
+
+#: src/gnome/window-main.c:747
+msgid "Open a new account tree view"
+msgstr "Otwiera nowy widok drzewa kont"
+
+#: src/gnome/window-main.c:755
+msgid "Open in a New Window"
+msgstr "Otwiera w nowym oknie"
+
+#: src/gnome/window-main.c:756
+msgid "Open a new top-level GnuCash window for the current view"
+msgstr "Otwiera nowe nadrzêdne okno GnuCash i przenosi do niego bie¿±cy widok"
+
+#: src/gnome/window-main.c:760
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Otwórz _ostatnie"
 
-#. %u is the number of intervals; %s is the day of month
-#. of the starting month; %s is the day of month of the
-#. ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
-msgstr "Piêtnastodniowe"
+#: src/gnome/window-main.c:766
+msgid "_Import"
+msgstr "_Zaimportuj"
 
-#. %s is the day of month of the starting month; %s is the
-#. day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Semi-monthly: %s, %s"
-msgstr "Piêtnastodniowe"
+#: src/gnome/window-main.c:768
+msgid "_Export"
+msgstr "Wy_eksportuj"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is the day of
-#. month
-#: src/engine/FreqSpec.c:849
-#, c-format
-msgid "Monthly (x%u): %u"
-msgstr "Miesiêczne (x%u): %u"
+#: src/gnome/window-main.c:790
+msgid "Ta_x Options"
+msgstr "Opcje po_datkowe"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:856
-#, c-format
-msgid "Monthly: %u"
-msgstr "Miesiêczne: %u"
+#: src/gnome/window-main.c:791
+msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
+msgstr ""
+"Ustawia informacje podatkowe dla wszystkich kont przychodów i rozchodów"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is the day of
-#. month
-#: src/engine/FreqSpec.c:865
-#, c-format
-msgid "Quarterly (x%u): %u"
-msgstr "Kwartalne (x%u): %u"
+#: src/gnome/window-main.c:802
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Od¶_wie¿"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:872
-#, c-format
-msgid "Quarterly: %u"
-msgstr "Kwartalne: %u"
+#: src/gnome/window-main.c:803
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "Od¶wie¿a to okno"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is the day of
-#. month
-#: src/engine/FreqSpec.c:882
-#, c-format
-msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
+#: src/gnome/window-main.c:811
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tri-Yearly: %u"
-msgstr "Rocznie"
+#: src/gnome/window-main.c:818
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is the day of
-#. month
-#: src/engine/FreqSpec.c:905
-#, c-format
-msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
+#: src/gnome/window-main.c:825
+msgid "Show/Hide the status bar on this window"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:912
-#, c-format
-msgid "Semi-Yearly: %u"
+#: src/gnome/window-main.c:836
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Edytor _zaplanowanych transakcji"
+
+#: src/gnome/window-main.c:837
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr "Lista zaplanowanych transakcji"
+
+#: src/gnome/window-main.c:843
+msgid "_Since Last Run..."
+msgstr "Od ostatniego uruc_homienia..."
+
+#: src/gnome/window-main.c:844
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run."
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:935
-#, c-format
-msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
+#: src/gnome/window-main.c:851
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the month; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Yearly: %s/%u"
-msgstr "Rocznie"
+#: src/gnome/window-main.c:852
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271
-msgid "Contents"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+#: src/gnome/window-main.c:862
+#, fuzzy
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr "Aktualne Transakcje"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/gnome/window-main.c:886
+msgid "Commodity _Editor"
+msgstr "_Edytor towarów"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Usuñ"
+#: src/gnome/window-main.c:894
+msgid "Financial _Calculator"
+msgstr "_Kalkulator finansowy"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Dodaj >>"
+#: src/gnome/window-main.c:901
+msgid "_Find Transactions"
+msgstr "_Znajd¼ transakcje"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Available reports"
-msgstr "Dostêpne raporty"
+#: src/gnome/window-main.c:902
+msgid "Find transactions with a search"
+msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Kolumny"
+#: src/gnome/window-main.c:922
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "_Porada dnia"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-main.c:954
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okna"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-main.c:972
+msgid "Save the file to disk"
+msgstr "Zapisz plik na dysku"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Arkusze stylów w HTML-u"
+#: src/gnome/window-main.c:982
+msgid "Close the current notebook page"
+msgstr "Zamyka bie¿±c± stronê notatnika"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-msgid "Move down"
-msgstr "W dó³"
+#: src/gnome/window-main.c:1004
+msgid "Exit"
+msgstr "Zakoñcz"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "W górê"
+#: src/gnome/window-main.c:1005
+msgid "Exit GnuCash"
+msgstr "Koñczy pracê GnuCash"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Nowy arkusz stylów"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "P³atno¶æ pocz±tkowa:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "Informacje o nowym arkuszu stylów"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
+msgid "Interest Charge"
+msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Nowy..."
+#: src/gnome/window-reconcile.c:455
+msgid "Payment From"
+msgstr "P³atno¶æ od"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/gnome/window-reconcile.c:459 src/gnome/window-reconcile.c:469
 #, fuzzy
-msgid "Report Size"
-msgstr "Nazwa raportu"
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-msgid "Row span:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-reconcile.c:474
+msgid "Payment To"
+msgstr "P³atno¶æ do"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "Rzêdy"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:485
+#, fuzzy
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Rozmiar..."
+#: src/gnome/window-reconcile.c:486
+#, fuzzy
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "Opcje arkusza stylów"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
+msgid "Reconcile Information"
+msgstr "Informacje uzgadniania"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Szablon arkusza stylów:"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:677
+msgid "Statement Date:"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Arkusze stylów"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "Bilans pocz±tkowy:"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:106
-msgid "(Report not found)"
-msgstr "(Raport nie znaleziony)"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "Bilans koñcowy:"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:361
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:397
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:688
+msgid "Include Subaccounts"
+msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:364
-msgid "Choose export format"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:752
+msgid "Enter Interest Payment..."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:365
-msgid "Choose the export format for this report:"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:754
+msgid "Enter Interest Charge..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:406
-#, c-format
-msgid "Save %s To File"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-reconcile.c:940
+msgid "Debits"
+msgstr "Obci±¿enia"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You cannot save to that filename.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ w pliku o tej nazwie."
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
+msgid "Credits"
+msgstr "Uznania"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:431
-msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku."
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ bie¿±c± transakcjê?"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:494
-#, c-format
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Uzgadnianie"
+
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1230
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "_Uzgodnij informacje..."
+
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1231
 msgid ""
-"Could not open the file\n"
-"     %s\n"
-"%s"
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
-"Nie mo¿na otworzyæ pliku\n"
-"     %s\n"
-"%s"
+"Zmienia informacje uzgodnienia w³±czaj±c datê operacji oraz bilans "
+"zamkniêcia."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:513
-#, fuzzy
-msgid "There are no options for this report."
-msgstr "Wprowad¼ opisow± nazwê dla tego raportu"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1240
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Zakoñcz"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:594
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:796
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1241 src/gnome/window-reconcile.c:1468
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "Koñczy uzgadnianie tego konta"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:595
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:797
-msgid "Move back one step in the history"
-msgstr "Przesuwa o krok wstecz w historii"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1248
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Prze³ó¿"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:603
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:805
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprzód"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1249
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "Przek³ada uzgadnianie tego konta"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:604
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:806
-msgid "Move forward one step in the history"
-msgstr "Przesuwa o krok naprzód w historii"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1257
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Anuluje uzgadnianie tego konta"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:613
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:814
-msgid "Reload"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1460
+msgid "Open the account"
+msgstr "Otwiera konto"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:815
-msgid "Reload the current report"
-msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "Modyfikuje g³ówne konto dla tego rejestru"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:631
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:823
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1306 src/gnome/window-reconcile.c:1378
+msgid "_New"
+msgstr "_Nowa"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:632
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:824
-msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr "Anuluje wychodz±ce ¿±dania HTML"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1306 src/gnome/window-reconcile.c:1378
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438
+msgid "Add a new transaction to the account"
+msgstr "Dodaje do konta now± transakcjê"
+
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1313 src/gnome/window-reconcile.c:1385
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
+
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1320 src/gnome/window-reconcile.c:1392
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "Wycina zaznaczon± transakcjê"
+
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "Otwiera okno pomocy GnuCash"
+
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1342
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "Uz_godnij"
+
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1344
+msgid "_Transaction"
+msgstr "_Transakcja"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:834
-msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "Eksportuje do pliku raport w formacie HTML"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1468
+msgid "Finish"
+msgstr "Zakoñcz"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:843
-msgid "Edit report options"
-msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1869
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "Uzgodniony bilans:"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
-msgid "Print report window"
-msgstr "Drukuje zawarto¶æ okna raportu"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1879
+msgid "Difference:"
+msgstr "Ró¿nica:"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:994
-msgid "Set the report options you want using this dialog."
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2068
+msgid ""
+"The account is not balanced.\n"
+"Are you sure you want to finish?"
 msgstr ""
+"Konto nie jest zbilansowane.\n"
+"Czy chcesz zakoñczyæ?"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Report error"
-msgstr "Nazwa raportu"
-
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie przetwarzania zawarto¶ci pliku QIF."
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2126
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Czy chcesz prze³o¿yæ to uzgodnienie i zakoñczyæ je pó¼niej?"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1128
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1150
-#, c-format
-msgid "Badly formed options URL: %s"
+#: src/gnome/window-reconcile.c:2160
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window.\n"
+"Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
+"Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania.\n"
+"Czy chcesz je anulowaæ?"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1138
-#, c-format
-msgid "Badly report id: %s"
-msgstr ""
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Ksiêga ogólna"
 
-#: src/backend/file/io-gncbin-r.c:488
-msgid "Lost Accounts"
-msgstr "Zagubione konta"
+#: src/gnome/window-register.c:809
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "Raport ksiêgi ogólnej"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
+#: src/gnome/window-register.c:813
+msgid "Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
-"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
-"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
-"at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n"
-"to abort the process. "
+#: src/gnome/window-register.c:815
+msgid "Portfolio Report"
 msgstr ""
-"GnuCash potrafi zaimportowaæ dane finansowe z plików QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) zapisanych w programie Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance oraz wielu innych. \n"
-"\n"
-"Proces importowania posiada kilka kroków. Twoje konta GnuCash\n"
-"nie zostan± zmienione, zanim nie klikniesz przycisku \"Zakoñcz\"\n"
-"koñcz±cego proces importowania. \n"
-"\n"
-"Kliknij \"Naprzód\" aby rozpocz±æ ³adowanie danych QIF, lub \"Anuluj\"\n"
-"aby przerwaæ proces. "
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "Importuje pliki QIF"
+#: src/gnome/window-register.c:819
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultaty Wyszukiwania"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Wczytaj inny plik"
+#: src/gnome/window-register.c:821
+msgid "Search Results Report"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku QIF:"
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
+msgid "Register"
+msgstr "Rejestr"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "OFX Files"
-msgstr "Pliki QIF"
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
+msgid "Register Report"
+msgstr "Raport rejestru"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
+#: src/gnome/window-register.c:844
 #, fuzzy
-msgid "OFX Import"
-msgstr "Import QIF"
+msgid "and subaccounts"
+msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "Za³adowane przez Ciebie pliki QIF"
+#: src/gnome/window-register.c:1481
+#, c-format
+msgid "%s [Read-Only]"
+msgstr "%s [Tylko-Do-Odczytu]"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr ""
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:768
+msgid "<No information>"
+msgstr "<Brak informacji>"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
-"loaded\n"
-"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
-"in the file.\n"
-"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
-"worry if your data is in multiple files. "
+"The current transaction has been changed.\n"
+"Would you like to record it?"
 msgstr ""
+"Aktualna transakcja zosta³a zmieniona.\n"
+"Czy chcesz j± zapisaæ?"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:29
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1044
 #, fuzzy
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
-
-#: src/business/business-gnome/business-options.c:291
-#: src/business/business-gnome/business-utils.c:46
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1036
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1108
-#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
-msgid "Select..."
-msgstr "Wybierz..."
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:154
-msgid "Unload selected file"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ bie¿±c± transakcjê?"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:84
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
+msgid ""
+"You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n"
+"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:375
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1140
 #, c-format
-msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"   %s\n"
+"from the transaction\n"
+"   %s ?"
 msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usun±æ\n"
+"   %s\n"
+"z transakcji\n"
+"   %s ?"
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:429
-#, c-format
-msgid "Income account for security \"%s\""
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1142
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split!\n"
+"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#. * %s is either the string 'noted balance' or 'booked
-#. * balance'. %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:158
-#, c-format
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
 msgid ""
-"Result of HBCI job: \n"
-"Account %s is %s\n"
-"Reconcile account now?"
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161
-#, fuzzy
-msgid "noted balance"
-msgstr "Bilans koñcowy:"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
+msgid "(no memo)"
+msgstr "(brak notatki)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:161
-#, fuzzy
-msgid "booked balance"
-msgstr "Niezrównowa¿enie"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1161
+msgid "(no description)"
+msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potwierd¼ has³o:"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1194
+msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ bie¿±c± transakcjê?"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Has³o:"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1196
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
+"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê u¿ytkownika i has³o"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1904
+msgid "Present:"
+msgstr "Obecne:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enter new Password"
-msgstr "Nazwa u¿ytkownika i has³o"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1905
+msgid "Future:"
+msgstr "Przysz³e"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê u¿ytkownika i has³o"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1906
+msgid "Cleared:"
+msgstr "Czyste:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1907
+msgid "Reconciled:"
+msgstr "Uzgodnione:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1908
+msgid "Projected Minimum:"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "280"
-msgstr "280"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1912
+msgid "Shares:"
+msgstr "Udzia³y:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Lista kont zostanie zaktualizowana"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1913
+msgid "Current Value:"
+msgstr "Bie¿±ca warto¶æ:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2141
 msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
+"This account may not be edited.  If you want\n"
+"to edit transactions in this register, please\n"
+"open the account options and turn off the\n"
+"placeholder checkbox."
 msgstr ""
-"Dodaj \n"
-"Bank"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2148
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"One of the sub-accounts selected may not be\n"
+"edited.  If you want to edit transactions in\n"
+"this register, please open the sub-account\n"
+"options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead\n"
+"of a set of accounts."
 msgstr ""
-"Dodaj \n"
-"u¿ytkownika"
+"Jedno z zaznaczonych kont podrzêdnych nie mo¿e\n"
+"byæ modyfikowane. Je¶li chcesz zmieniæ transakcje\n"
+"w tym rejestrze, otwórz opcje konta podrzêdnego\n"
+"i wy³±cz (do uzupe³nienia...)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Kod banku"
+#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2323
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Kod banku:"
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:128
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "Nale¿y wybraæ pozycjê z listy"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Identyfikacja banku"
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz..."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Add criterion"
+msgstr "Czynno¶æ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose file for secret key"
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:725
+msgid "all criteria are met"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:730
+msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Plik konfiguracyjny"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Kod kraju (Niemcy: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22
-msgid "Current Action"
-msgstr "Bie¿±ca czynno¶æ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-msgid "Current Job"
-msgstr "Bie¿±ce zadanie"
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:772
+#, c-format
+msgid "New %s"
+msgstr "Nowe %s"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:793
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Customer ID"
-msgstr "Identyfikator klienta"
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:772
+msgid "item"
+msgstr "pozycja"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "No¶nik DDV (Karta chipowa)"
+#: src/gnome-search/search-account.c:166
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "Nie zosta³y wybrane ¿adne konta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search-account.c:209
+#, fuzzy
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "Dopasowanie kont"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search-account.c:212
+#, fuzzy
+msgid "matches any account"
+msgstr "Tworzy nowe konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search-account.c:214
+#, fuzzy
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "Dopasowanie kont"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Informacje ogólne"
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Wprowadzanie pliku konfiguracyjnego OpenHBCI"
+#: src/gnome-search/search-account.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "Zagubione konta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Enter User Information"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search-account.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
+#: src/gnome-search/search-account.c:266
 #, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+#: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Data koñcowa:"
+msgid "set true"
+msgstr "prawda"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
+#: src/gnome-search/search-date.c:213
+msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-msgid "Execute Now"
+#: src/gnome-search/search-date.c:215
+msgid "is before or on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: intl-scm/guile-strings.c:1568 intl-scm/guile-strings.c:1624
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: src/gnome-search/search-date.c:216
+msgid "is on"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/gnome-search/search-date.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Transakcje"
+msgid "is not on"
+msgstr "Opcja listy"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "Nazwa konta GnuCash"
+#: src/gnome-search/search-date.c:218
+#, fuzzy
+msgid "is after"
+msgstr "Rejestr"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "HBCI Connection Window"
+#: src/gnome-search/search-date.c:219
+msgid "is on or after"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr "Zakoñczono konfiguracjê HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "Nazwa konta HBCI"
+#: src/gnome-search/search-double.c:212 src/gnome-search/search-int64.c:214
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "is less than"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there."
+#: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:251
+msgid "is less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
+#: src/gnome-search/search-double.c:215 src/gnome-search/search-int64.c:217
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:254
+msgid "equals"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:56
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#: src/gnome-search/search-double.c:216 src/gnome-search/search-int64.c:218
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:257
+msgid "does not equal"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:62
-msgid "Ini-Letter Server"
+#: src/gnome-search/search-double.c:217 src/gnome-search/search-int64.c:219
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:260
+msgid "is greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/gnome-search/search-double.c:218 src/gnome-search/search-int64.c:220
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:264
+msgid "is greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid "Initial HBCI Setup"
-msgstr "Wstêpna konfiguracja HBCI"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:246
+msgid "less than"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:65
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:250
+msgid "less than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Adres internetowy"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:254
+msgid "equal to"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67
-msgid "Last retrieval date"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:257
+msgid "not equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
-msgid "Log Messages"
-msgstr "Komunikaty dziennika"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:260
+msgid "greater than"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:263
+msgid "greater than or equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Nazwa (opcjonalna)"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:285
+#, fuzzy
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "Kredyt lub Debet"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Nowe konto (nie zaimplementowane)"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:288
+#, fuzzy
+msgid "has debits"
+msgstr "Obci±¿enia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "Nowe?"
+#: src/gnome-search/search-numeric.c:290
+#, fuzzy
+msgid "has credits"
+msgstr "Uznania"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:74
+#: src/gnome-search/search-string.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "Nowe"
+msgid "You need to enter a string value"
+msgstr "Nale¿y wprowadziæ kwotê rozdzia³u."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:75
+#: src/gnome-search/search-string.c:209
+#, c-format
 msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
-"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
-"on those accounts.\n"
-"\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
-"start this druid again anytime.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"B³±d w wyra¿eniu regularnym \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search-string.c:270
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:97
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search-string.c:273
+msgid "does not contain"
+msgstr "nie zawiera"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
+#: src/gnome-search/search-string.c:277
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:107
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Plik konfiguracyjny OpenHBCI"
+#: src/gnome-search/search-string.c:281
+msgid "does not match regex"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:108
+#: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr "Inna nazwa konta"
+msgid "Case Insensitive?"
+msgstr "Rozró¿nianie ma³ych i wielkich liter"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:109
+#: src/gnome-search/search.glade:23
 #, fuzzy
-msgid "Originator Name"
-msgstr "Nazwa klienta"
+msgid "Search for..."
+msgstr "Wyszukiwane wyra¿enie:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:110
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "¦cie¿ka do pliku kluczy"
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
+msgstr "Nowa pozycja..."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:111
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:171
+msgid "()"
+msgstr "()"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:112
+#: src/gnome-search/search.glade:188
 #, fuzzy
-msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr "Okresy p³atno¶ci"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:114
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:115
-msgid "Progress"
-msgstr "Postêp"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:116
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:117
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "No¶nik RDH (plik klucza)"
+msgid " Search "
+msgstr "Szukaj"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
+#: src/gnome-search/search.glade:208
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "Inna nazwa konta"
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Wyszukiwane wyra¿enie:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:119
-msgid "Recipient Bank Code"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:120
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Nazwa odbiorcy"
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Rodzaj wyszukiwania"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:121
-msgid "Security Medium"
-msgstr "No¶nik bezpieczeñstwa"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:122
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "Select Account"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: src/gnome-search/search.glade:373
+msgid "New search"
+msgstr "Nowe wyszukiwanie"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:123
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
-msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "Wybiera lub dodaje konto GnuCash"
+#: src/gnome-search/search.glade:394
+msgid "Refine current search"
+msgstr "Sprecyzowanie bie¿±cego wyszukiwania"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:124
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adres serwera"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Dodanie wyników do bie¿±cego wyszukiwania"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:125
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: THIS IS ALL-EXPERIMENTAL. NO WARRANTIES FOR ANYTHING.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Usuniêcie wyników z bie¿±cego wyszukiwania"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
+#: src/gnome-search/search.glade:460
 msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1420 intl-scm/guile-strings.c:1504
-#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1626
-#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276 intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780 intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:145
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "Etykiety rachunkowe"
+msgid "Search only active data"
+msgstr "Drugorzêdny aktywny kolor"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:147
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
-msgid "User ID"
-msgstr "Informacje u¿ytkownika"
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "Wyczyszczenie"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:148
-msgid "User Identification"
-msgstr "Informacje o u¿ytkowniku"
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:149
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "Klucze u¿ytkownika zostan± wys³ane"
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled"
+msgstr "Uzgodnione:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:150
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Frozen"
+msgstr "Od"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:151
+#: src/gnome-search/search-reconciled.c:268
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "Bank"
+msgid "Voided"
+msgstr "Kod"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:152
-msgid "my-bank"
-msgstr "mój-bank"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Wybór waluty/zabezpieczenia "
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:153
-msgid "something"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:154
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
+msgid "Currency/security:"
+msgstr "Waluta/zabezpieczenie:"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"B³±d podczas wczytywania pliku konfiguracyjnego OpenHBCI:\n"
-"  %s\n"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "New Security"
+msgstr "Nowa waluta/zabezpieczenie"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:224
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Podany PIN jest niepoprawny.\n"
-"Czy chcesz spróbowaæ ponownie?"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "Pe³na nazwa:"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:233
-msgid ""
-"The PIN you entered was too short.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Symbol/skrót:"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:242
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP lub inny kod:"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:843
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Domy¶lny klient"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1317
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:674 intl-scm/guile-strings.c:2550
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:41
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr "Bankowo¶æ elektroniczna i import"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "Czê¶æ sprzedawalna:"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+msgstr "Podaj pe³n± nazwê towaru, np. Dolary amerykañskie"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:156
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgstr "Podaj symbol gie³dowy lub kod waluty dla towaru: Przyk³ad: USD"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:163
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:184
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
+"Wprowad¼ unikalny kod u¿ywany do identyfikacji towaru. Mo¿esz równie¿ "
+"bezpiecznie pozostawiæ to pole puste."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:197
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
+"Podaj najmniejszy u³amek towaru, którym mo¿na handlowaæ. W przypadku gie³d "
+"na których mo¿na handlowaæ tylko pe³nymi jednostkami, nale¿y wpisaæ 1."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:214
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:262
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:136
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr "Towar:"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:267
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:141
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"\n"
+"Exchange code (CUSIP or similar): "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:272
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:146
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"\n"
+"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:302
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:346
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"You must select a commodity.\n"
+"To create a new one, click \"New\""
 msgstr ""
+"Nale¿y wybraæ towar.\n"
+"Aby utworzyæ nowy, kliknij \"Nowy\""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:731
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "Nie mo¿na wprowadziæ nowej waluty narodowej."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:312
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:745
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "Ten towar ju¿ istnieje."
+
+#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:778
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
+"and \"Type\" for the commodity."
 msgstr ""
+"Nale¿y podaæ niepuste warto¶ci pól \"Pe³na nazwa\", \"Symbol/skrót\"\n"
+"oraz \"Rodzaj\" dla towaru."
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:144
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951
+msgid "Select Default"
+msgstr "Zaznacz domy¶lne"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "_Usuñ konto"
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
+msgid "Defaults"
+msgstr "Domy¶lne"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Inna nazwa konta"
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1581
+msgid "No options!"
+msgstr "Brak opcji!"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Inny kod konta"
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1601
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "Ustawienia GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Konta kredytowe"
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2126
+msgid "Select pixmap"
+msgstr "Wybór piksmapy"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Konta kredytowe"
+#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:137
+msgid "Use local time"
+msgstr "U¿ycie lokalnego czasu"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Konta kredytowe"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:468
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ otwartego bilansu."
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:179
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(brak)"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:732
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
-msgid ""
-"The two passwords didn't match. \n"
-"Please try again."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:733
+msgid "Old Value"
+msgstr "Stara Warto¶æ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:93
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakoñcz"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:734
+msgid "New Value"
+msgstr "Nowa Warto¶æ"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Bilans otwarcia"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:760
+msgid "Verify Changes"
+msgstr "Weryfikacja zmian"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:117
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:774
+msgid "The following changes must be made. Continue?"
+msgstr "Poni¿sze zmiany musz± byæ wykonane. Kontynuowaæ?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:121
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:849 src/gnome-utils/dialog-account.c:967
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "Konto musi mieæ nadan± nazwê."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:125
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:857 src/gnome-utils/dialog-account.c:1018
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "Musi byæ wybrany rodzaj konta."
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Nie zbilansowana"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:868
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "Musisz wybraæ poprawne konto nadrzêdne."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Transakcje"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:878 src/gnome-utils/dialog-account.c:1029
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "Nale¿y wybraæ towar."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Transfer"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1009
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "Ju¿ istnieje konto o tej nazwie."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:143
-msgid "Job: Debit Note"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1036
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr ""
+"Nale¿y wprowadziæ popran± warto¶æ bilansu otwarcia lub zostawiæ pole puste."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:147
-msgid "Job: Get Standing Orders"
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1061
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose\n"
+"the opening balances equity account."
 msgstr ""
+"Musisz wybraæ konto transferowe lub\n"
+"akcyjne konto bilansów otwarcia."
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:151
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1581
+msgid "New top level account"
+msgstr "Nowe konto nadrzêdne"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:155
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1703
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Zmodyfikuj konto"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:159
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1706
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "(%d) Nowych kont"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:163
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
+msgid "Account Code"
+msgstr "Kod konta"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:167
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Present"
+msgstr "Obecne:"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:171
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "Raport rejestru"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:193
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "Balance"
+msgstr "Bilans"
+
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Brak"
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "Arkusz bilansowy"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:212
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "Czyste:"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:216
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "Uzgodnione:"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:220
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:224
-msgid "Contacting Server"
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
+msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:228
-msgid "Checking Job result"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+msgid "Total"
+msgstr "W sumie"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:232
-msgid "Updating local system"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "Ca³kowity zwrot"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:236
-msgid "Closing connection"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
+msgid "Tax Info"
+msgstr "Informacje podatkowe"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:112
-msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
+msgid "Weeks"
+msgstr "Tygodnie"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Online HBCI Transaction"
-msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
+msgid "Months"
+msgstr "Miesi±ce"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "Nie zbilansowana"
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
+msgid "Years"
+msgstr "Lata"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255
+msgid "Ago"
+msgstr "Temu"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "Wytnij transakcjê"
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256
+msgid "From Now"
+msgstr "Do teraz"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "Wy¶wietla wszystkie transakcje na koncie"
+#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr "Wytnij transakcjê"
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "Dodaje do konta now± transakcjê"
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(bez nazwy)"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:105
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr "Bezpo¶redni debet"
+#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189
+msgid "View..."
+msgstr "Zobacz..."
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:106
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:109
+msgid "Not found"
+msgstr "Nie znaleziono"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:114
-msgid "Online Actions"
-msgstr "Konta internetowe"
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:111
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "Wybrany adres URL nie mo¿e zostaæ wczytany."
+
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:117
+#, fuzzy
+msgid "There was an error loading the specified URL."
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie zapisu pliku."
+
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:118
+msgid "Error message"
+msgstr "Komunikat o b³êdzie"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:614 src/gnome-utils/gnc-html.c:1102
 msgid ""
-"The file %s does not exist. \n"
-"Would you like to create it now?"
+"Secure HTTP access is disabled.\n"
+"You can enable it in the Network section of\n"
+"the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Plik %s nie istnieje. \n"
-"Czy chcesz go teraz utworzyæ?"
+"Bezpieczny dostêp HTTP jest wy³±czony.\n"
+"Mo¿na w³±czyæ go w czê¶ci dotycz±cej sieci\n"
+"okna preferencji."
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
-#, c-format
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:622 src/gnome-utils/gnc-html.c:1111
 msgid ""
-"The directory for file\n"
-"%s\n"
-"does not exist. \n"
-"Please choose another place for this file."
+"Network HTTP access is disabled.\n"
+"You can enable it in the Network section of\n"
+"the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Katalog dla pliku\n"
-"%s\n"
-"nie istnieje. \n"
-"Wybierz inne miejsce dla tego pliku."
 
-#: src/import-export/Transaction-matcher.c:323
-msgid "ADD"
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:928
+msgid ""
+"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n"
+"You can enable it in the Network section\n"
+"of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/Transaction-matcher.c:325
-msgid "RECONCILE"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy próbie dostêpu do %s."
 
-#: src/import-export/Transaction-matcher.c:327
-msgid "REPLACE"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:610
+msgid "<no file>"
+msgstr "<brak pliku>"
 
-#: src/import-export/Transaction-matcher.c:329
-msgid "IGNORE"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/print-session.c:112
+msgid "Print GnuCash Document"
+msgstr "Wydruk dokumentu GnuCash"
 
-#: src/import-export/Account-matcher.c:251
-#, fuzzy
-msgid "(Full account ID: "
-msgstr "Wszystkie konta"
+#: src/gnome-utils/print-session.c:165
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Podgl±d Wydruku"
 
-#: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
-msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:330
+msgid "Enter URI to load:"
+msgstr "Wprowad¼ URI, który chcesz wczytaæ:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Nazwa konta:"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:618
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:619
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "Przesuwa o krok wstecz w historii"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Kliknij \"Wstecz\", aby anulowaæ odczyt tego pliku i wybraæ inny."
+#: src/gnome-utils/window-help.c:627
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprzód"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:628
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "Przesuwa o krok naprzód w historii"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:637
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
+msgid "Reload"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "Kliknij \"Naprzód\" aby sprawdziæ dopasowania dla kategorii QIF."
+#: src/gnome-utils/window-help.c:638
+msgid "Reload the current document"
+msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy dokument"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-"Kliknij \"Naprzód\" aby wprowadziæ informacje dotycz±ce gie³d\n"
-"i funduszy wzajemnych w importowanych danych."
+#: src/gnome-utils/window-help.c:647
+msgid "Open a new document"
+msgstr "Otwiera nowy dokument"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-"Kliknij \"Naprzód\", aby wprowadziæ informacje dotycz±ce waluty u¿ywanej w "
-"twoich plikach QIF."
+#: src/gnome-utils/window-help.c:655
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:656
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "Anuluje wychodz±ce ¿±dania HTML"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "Podaj walutê u¿ywan± przy nowych kontach"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:666
+msgid "Print Help window"
+msgstr "Drukuje zawarto¶æ okna pomocy"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
-"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
-"at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
-"to abort the process. "
+#: src/gnome-utils/window-help.c:676
+msgid "Close this Help window"
+msgstr "Zamyka bie¿±ce okno pomocy"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Fundusze transferowe"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Informacje transferowe"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
 msgstr ""
-"GnuCash potrafi zaimportowaæ dane finansowe z plików QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) zapisanych w programie Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance oraz wielu innych. \n"
-"\n"
-"Proces importowania posiada kilka kroków. Twoje konta GnuCash\n"
-"nie zostan± zmienione, zanim nie klikniesz przycisku \"Zakoñcz\"\n"
-"koñcz±cego proces importowania. \n"
-"\n"
-"Kliknij \"Naprzód\" aby rozpocz±æ ³adowanie danych QIF, lub \"Anuluj\"\n"
-"aby przerwaæ proces. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
-msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "Importuje pliki QIF"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
+msgid "Currency Transfer"
+msgstr "Transfer walutowy"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Wyimportowane transakcje z duplikatami"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "Kurs wymiany:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
-msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
-"\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
-msgstr ""
-"Na nastêpnych stronach, wy¶wietlone zostanie pytanie o informacje dotycz±ce\n"
-"gie³d, funduszy wzajemnych oraz innych sprzedawalnych towarów, które\n"
-"pojawiaj± siê w importowanym pliku (plikach) QIF. GnuCash potrzebuje\n"
-"wiêcej informacji dotycz±cych wymienialnych towarów ni¿ format QIF\n"
-"potrafi zapisaæ.\n"
-"\n"
-"Ka¿da gie³da, fundusz wzajemny lub inny towar musi posiadaæ rodzaj,\n"
-"z którym jest wymieniany lub wy¶wietlany (NASDAQ, NYSE, Fundusze Wzajemne\n"
-"US itd.), pe³n± nazwê oraz skrót.\n"
-"\n"
-"Sprawd¼ czy istnieje okre¶lony rodzaj, je¶li nie, mo¿na wprowadziæ now±\n"
-"nazwê typu rêcznie w oknie. Upewnij siê, ¿e wprowadzony skrót pasuje\n"
-"do symbolu u¿ywanego dla towaru przy wymianie lub wy¶wietlaniu dla\n"
-"swojego rodzaju."
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
+msgid "To Amount:"
+msgstr "Do kwoty:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Kategorie przychodów i wydatków"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
+#, fuzzy
+msgid "Split Information"
+msgstr "Informacje o cenach"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Informacje o cenach"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
+msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from,\n"
+"or to, or both, for this transaction.\n"
+"Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
+"Musi byæ wybrane konto z którego lub na które,\n"
+"odbêdzie siê transfer (lub obie mo¿liwo¶ci)\n"
+"dla tej transakcji. W innym przypadku nie zostanie ona zapisana."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "Dopasowanie zduplikowanych transakcji"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "Nie mo¿na transferowaæ z i na to same konto!"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The account %s\n"
+"does not allow transactions.\n"
 msgstr ""
+"Konto %s nie istnieje.\n"
+"Czy chcesz je utworzyæ?"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "Nowe konto (podrzêdne do wybranego) ..."
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds\n"
-"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
-"account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
-"the\n"
-"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
-"GnuCash account, click to change it.\n"
-"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
-"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
-"\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
-"source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
-"next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone."
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:102
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "P³atko¶ci i notatki"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "Musisz wprowadziæ kwotê do transferu."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:109
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "Musi byæ wprowadzona poprawna cena."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:110
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku QIF:"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "Musisz wprowadziæ poprawn± warto¶æ kwoty \"do\"."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "QIF Files"
-msgstr "Pliki QIF"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Konta kredytowe"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Import"
-msgstr "Import QIF"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Zmodyfikuj konto"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF account name"
-msgstr "Nazwa konta QIF"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Suma p³atno¶ci:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF category name"
-msgstr "Nazwa kategorii QIF"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
+msgid "Import currency and stock information"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
+msgid "Import currency and stock information "
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have\n"
-"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
+"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
+"be updated for the new version. \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
-"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
-"files. "
+"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
+"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
+"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
+"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
+"\n"
+"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:124
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Za³adowane przez Ciebie pliki QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:125
-msgid "QIF payee/memo"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
+msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
-msgid "Select a QIF file to load"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select possible duplicates"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
+msgid ""
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
 msgstr ""
+"Wybierz rodzaj waluty i zabezpieczenia. Dla walut narodowych,\n"
+"nale¿y u¿yæ \"CURRENCY\". Podaj nowy rodzaj w polu je¶li ¿adna\n"
+"z wy¶wietlonych warto¶ci nie jest odpowiednia."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Ustaw format daty dla tego pliku QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Ustaw domy¶ln± nazwê konta QIF"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
+msgstr ""
+"Wprowad¼ opisow± nazwê waluty lub akcji, np. \"Dolar amerykañski\",\n"
+"czy \"Akcje Red Hata\""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    "
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
+"Wprowad¼ symbol gie³dowy (jak na przyk³ad \"RHAT\"), symbol waluty\n"
+"narodowej (np. \"USD\") lub inny unikalny skrót dla nazwy."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:142
-#, fuzzy
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program."
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
-"Za³adowany plik QIF raczej zawiera transakcje dla jednego konta,\n"
-"lecz nie zawiera ¿adnych informacji o nazwie tego konta\n"
-"\n"
-"Wprowad¼ nazwê tego konta. Je¶li plik zosta³ wyeksportowany z\n"
-"innego programu finansowego, nazwa konta powinna byæ taka sama jak.\n"
-"u¿ywana w tym programie.\n"
+"Kliknij \"Naprzód\", aby zaakceptowaæ podane informacje i\n"
+"przej¶æ do nastêpnej waluty lub akcji."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:148
-#, fuzzy
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
 msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
-"\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:"
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
-"Importer QIF nie mo¿e aktualnie zarz±dzaæ wielowalutowymi plikami QIF.\n"
-"Wszystkie konta w pliku QIF, które s± importowane musz± zostaæ\n"
-"zamienione na t± sam± walutê. To ograniczenie zostanie wkrótce usuniête.\n"
-"\n"
+"Nale¿y podaæ warto¶ci dla rodzaju, nazwy,\n"
+"oraz skrót dla waluty/gie³dy."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:153
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Sprzedawalne towary"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "Musisz wpisaæ istniej±c± walutê narodow± lub inny rodzaj waluty."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:155
-msgid "Update your GnuCash accounts"
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+#, fuzzy
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Wybiera lub dodaje konto GnuCash"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:353
-msgid "Select QIF File"
-msgstr "Wybierz plik QIF"
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
+msgid "Account ID"
+msgstr "Identyfikator konta"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:417
-msgid "Please select a file to load.\n"
-msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "Nowe konto (podrzêdne do wybranego) ..."
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:423
-msgid ""
-"File not found or read permission denied.\n"
-"Please select another file."
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
-"Plik nie zosta³ odnaleziony lub nie ma praw do jego odczytu.\n"
-"Wybierz inny plik."
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:435
-msgid ""
-"That QIF file is already loaded.\n"
-"Please select another file."
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
-"Ten plik QIF jest ju¿ wczytany.\n"
-"Wybierz inny plik."
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"QIF file load warning:\n"
-"%s"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
 msgstr ""
-"Ostrze¿enie dotycz±ce ³adowania pliku QIF:\n"
-"%s"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470
-msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie ³adowania pliku QIF."
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"QIF file load failed:\n"
-"%s"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
 msgstr ""
-"Wczytywanie pliku QIF zakoñczone niepowodzeniem:\n"
-"%s"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:523
-msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie przetwarzania zawarto¶ci pliku QIF."
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+#, fuzzy
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:534
-#, c-format
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
-"QIF file parse failed:\n"
-"%s"
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
-"B³±d przetwarzania pliku QIF:\n"
-"%s"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:771
-msgid "You must enter an account name."
-msgstr "Musisz wprowadziæ nazwê konta."
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "Inne konto"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1118
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
-"accounts are unchanged."
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
-"Wyst±pi³ b³±d w trakcie importowania transakcji QIF do GnuCash. Twoje konto "
-"pozosta³o niezmienione."
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1165
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1603
-msgid "(split)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
+#, fuzzy
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Usuwa bie¿±c± transakcjê"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1327
-msgid "You must enter a Type for the commodity."
-msgstr "Musisz podaæ typ towaru."
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
+#, fuzzy
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Wyimportowane transakcje z duplikatami"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1332
-msgid "You must enter a name for the commodity."
-msgstr "Musisz podaæ nazwê towaru."
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
+#, fuzzy
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Kopiuje zaznaczon± transakcjê"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1337
-msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
-msgstr "Musisz podaæ skrócon± nazwê towaru."
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
+msgstr "Poufno¶æ"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1346
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Musisz wpisaæ istniej±c± walutê narodow± lub inny rodzaj waluty."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
+msgstr "Wstêpna konfiguracja HBCI"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1476
-#, c-format
-msgid "Enter information about \"%s\""
-msgstr "Wprowad¼ informacje o \"%s\""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
+msgid ""
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1488
-msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1512
-msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr "Wprowad¼ pe³n± nazwê towaru, np. \"Akcje Red Hata\""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Wstêpna konfiguracja HBCI"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
-"the name."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1555
-msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr "Kliknij \"Naprzód\", aby zaakceptowaæ te informacje i przej¶æ dalej."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr "Zaimportuj QIF..."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "Nazwa konta HBCI"
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1971
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Importuje plik Quicken QIF"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "Nazwa konta GnuCash"
 
-#: src/import-export/Commodity-matcher.c:118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Konfiguracja HBCI"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-"Wybierz rodzaj waluty i zabezpieczenia. Dla walut narodowych,\n"
-"nale¿y u¿yæ \"CURRENCY\". Podaj nowy rodzaj w polu je¶li ¿adna\n"
-"z wy¶wietlonych warto¶ci nie jest odpowiednia."
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "Etykiety rachunkowe"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-"Wprowad¼ opisow± nazwê waluty lub akcji, np. \"Dolar amerykañski\",\n"
-"czy \"Akcje Red Hata\""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Konfiguracja HBCI"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr "Zakoñczono konfiguracjê HBCI"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
+"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
+"on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
+"start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press 'Finish' now."
 msgstr ""
-"Wprowad¼ symbol gie³dowy (jak na przyk³ad \"RHAT\"), symbol waluty\n"
-"narodowej (np. \"USD\") lub inny unikalny skrót dla nazwy."
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
+#, fuzzy
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
 msgstr ""
-"Kliknij \"Naprzód\", aby zaakceptowaæ podane informacje i\n"
-"przej¶æ do nastêpnej waluty lub akcji."
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
-"Nale¿y podaæ warto¶ci dla rodzaju, nazwy,\n"
-"oraz skrót dla waluty/gie³dy."
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+#, fuzzy
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Inna nazwa konta"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
-msgid "Import currency and stock information"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Nazwa odbiorcy"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "at Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
-msgid "Import currency and stock information "
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
-msgid ""
-"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
-"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
-"be updated for the new version. \n"
-"\n"
-"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
-"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
-"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
-"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
-"\n"
-"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
+#, fuzzy
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "Okresy p³atno¶ci"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Nazwa klienta"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
-msgid "Update your accounts with the new information"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+#, fuzzy
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Inna nazwa konta"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Kod banku"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+#, fuzzy
+msgid "Add current"
+msgstr "Czynno¶æ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+#, fuzzy
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Raport z transakcji"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:2
-msgid "Account ID"
-msgstr "Identyfikator konta"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
+msgstr "Postêp"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:5
-msgid "Confidence"
-msgstr "Poufno¶æ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+msgid "Current Job"
+msgstr "Bie¿±ce zadanie"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid "Generic import transaction matcher"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+msgid "Current Action"
+msgstr "Bie¿±ca czynno¶æ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
+msgstr "Komunikaty dziennika"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+#, fuzzy
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Zamyka bie¿±ce okno pomocy"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Transakcje"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Online account ID here..."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+#, fuzzy
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Data koñcowa:"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Do"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 #, fuzzy
-msgid "Please select or create the matching Gnucash account:"
-msgstr "Wybiera lub dodaje konto GnuCash"
+msgid "Now"
+msgstr "Nowe"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 #, fuzzy
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Kopiuje zaznaczon± transakcjê"
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Wytnij transakcjê"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "The following online account is currently unknown to GnuCash:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:420
-msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ otwartego bilansu."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:682
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Has³o:"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:683
-msgid "Old Value"
-msgstr "Stara Warto¶æ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê u¿ytkownika i has³o"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:684
-msgid "New Value"
-msgstr "Nowa Warto¶æ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
+#, fuzzy
+msgid "Enter new Password"
+msgstr "Nazwa u¿ytkownika i has³o"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:710
-msgid "Verify Changes"
-msgstr "Weryfikacja zmian"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê u¿ytkownika i has³o"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:724
-msgid "The following changes must be made. Continue?"
-msgstr "Poni¿sze zmiany musz± byæ wykonane. Kontynuowaæ?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potwierd¼ has³o:"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:799 src/gnome-utils/dialog-account.c:917
-msgid "The account must be given a name."
-msgstr "Konto musi mieæ nadan± nazwê."
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
+msgid ""
+"The two passwords didn't match. \n"
+"Please try again."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:807 src/gnome-utils/dialog-account.c:968
-msgid "You must select an account type."
-msgstr "Musi byæ wybrany rodzaj konta."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at %s (code %s)"
+msgstr "%s - %s do %s"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:818
-msgid "You must choose a valid parent account."
-msgstr "Musisz wybraæ poprawne konto nadrzêdne."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s do %s"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:828 src/gnome-utils/dialog-account.c:979
-msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "Nale¿y wybraæ towar."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s does not exist. \n"
+"Would you like to create it now?"
+msgstr ""
+"Plik %s nie istnieje. \n"
+"Czy chcesz go teraz utworzyæ?"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:959
-msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "Ju¿ istnieje konto o tej nazwie."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory for file\n"
+"%s\n"
+"does not exist. \n"
+"Please choose another place for this file."
+msgstr ""
+"Katalog dla pliku\n"
+"%s\n"
+"nie istnieje. \n"
+"Wybierz inne miejsce dla tego pliku."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:986
-msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Nale¿y wprowadziæ popran± warto¶æ bilansu otwarcia lub zostawiæ pole puste."
+"Podany PIN jest niepoprawny.\n"
+"Czy chcesz spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1011
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You must select a transfer account or choose\n"
-"the opening balances equity account."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Musisz wybraæ konto transferowe lub\n"
-"akcyjne konto bilansów otwarcia."
-
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1512
-msgid "New top level account"
-msgstr "Nowe konto nadrzêdne"
+"Podany PIN jest niepoprawny.\n"
+"Czy chcesz spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:323
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:257
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:205
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:247
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1594
-msgid "<No name>"
-msgstr "<brak nazwy>"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have one further wrong retry left.\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Podany PIN jest niepoprawny.\n"
+"Czy chcesz spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1634
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Zmodyfikuj konto"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have two further wrong retries left.\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Podany PIN jest niepoprawny.\n"
+"Czy chcesz spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1637
-#, c-format
-msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d) Nowych kont"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
+msgid ""
+"The PIN you entered was too short.\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/print-session.c:89
-msgid "Print GnuCash Document"
-msgstr "Wydruk dokumentu GnuCash"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
+msgid ""
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
+"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/print-session.c:142
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Podgl±d Wydruku"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Podany PIN jest niepoprawny.\n"
+"Czy chcesz spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:483
-msgid "<no file>"
-msgstr "<brak pliku>"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
+msgid ""
+"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
+"by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr ""
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:621
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendarz"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+msgid ""
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951
-msgid "Select Default"
-msgstr "Zaznacz domy¶lne"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+msgid ""
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
+msgstr ""
 
-#. Install the lone reset button
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1108
-msgid "Defaults"
-msgstr "Domy¶lne"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
+msgid ""
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1575
-msgid "No options!"
-msgstr "Brak opcji!"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:1595
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "Ustawienia GnuCash"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(brak)"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:2119
-msgid "Select pixmap"
-msgstr "Wybór piksmapy"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:130
-#, fuzzy
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
-"\n"
-"Please select a commodity to match:"
-msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:134
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Commodity: "
-msgstr "Towar:"
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Nowy klient"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:139
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
-"\n"
-"Exchange code (CUSIP or similar): "
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:144
-msgid ""
-"\n"
-"Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Wybór waluty"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:335
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
-"You must select a commodity.\n"
-"To create a new one, click \"New\""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
-"Nale¿y wybraæ towar.\n"
-"Aby utworzyæ nowy, kliknij \"Nowy\""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:742
-msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr "Nie mo¿na wprowadziæ nowej waluty narodowej."
-
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:756
-msgid "That commodity already exists."
-msgstr "Ten towar ju¿ istnieje."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "Nie zbilansowana"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:789
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
-"and \"Type\" for the commodity."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
-"Nale¿y podaæ niepuste warto¶ci pól \"Pe³na nazwa\", \"Symbol/skrót\"\n"
-"oraz \"Rodzaj\" dla towaru."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210
-msgid "Weeks"
-msgstr "Tygodnie"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "Wytnij transakcjê"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211
-msgid "Months"
-msgstr "Miesi±ce"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
+msgstr "Wy¶wietla wszystkie transakcje na koncie"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212
-msgid "Years"
-msgstr "Lata"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "Wytnij transakcjê"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255
-msgid "Ago"
-msgstr "Temu"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "Dodaje do konta now± transakcjê"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256
-msgid "From Now"
-msgstr "Do teraz"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+msgstr "Bezpo¶redni debet"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:318
-msgid "Enter URI to load:"
-msgstr "Wprowad¼ URI, który chcesz wczytaæ:"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:614
-msgid "Reload the current document"
-msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy dokument"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+msgid "Online Actions"
+msgstr "Konta internetowe"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:623
-msgid "Open a new document"
-msgstr "Otwiera nowy dokument"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
+msgstr "Bankowo¶æ elektroniczna i import"
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:642
-msgid "Print Help window"
-msgstr "Drukuje zawarto¶æ okna pomocy"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:652
-msgid "Close this Help window"
-msgstr "Zamyka bie¿±ce okno pomocy"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Podany PIN jest niepoprawny.\n"
+"Czy chcesz spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/business/business-gnome/business-utils.c:49
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modyfikuj..."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189
-msgid "View..."
-msgstr "Zobacz..."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "_Usuñ konto"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:903
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(bez nazwy)"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Inna nazwa konta"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-utils.c:136
-msgid "Use local time"
-msgstr "U¿ycie lokalnego czasu"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Inny kod konta"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:109
-msgid "Not found"
-msgstr "Nie znaleziono"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Konta kredytowe"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:111
-msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr "Wybrany adres URL nie mo¿e zostaæ wczytany."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Konta kredytowe"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:117
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
-msgid "There was an error loading the specified URL."
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie zapisu pliku."
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "Konta kredytowe"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:118
-msgid "Error message"
-msgstr "Komunikat o b³êdzie"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(brak)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:596 src/gnome-utils/gnc-html.c:1047
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled.\n"
-"You can enable it in the Network section of\n"
-"the Preferences dialog."
+"The amount is zero or the amount field could not be \n"
+"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
+"point and comma, compared to your locale settings. \n"
+"\n"
+"This does not result in a valid online transfer job.\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Bezpieczny dostêp HTTP jest wy³±czony.\n"
-"Mo¿na w³±czyæ go w czê¶ci dotycz±cej sieci\n"
-"okna preferencji."
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:604 src/gnome-utils/gnc-html.c:1056
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
+#, c-format
 msgid ""
-"Network HTTP access is disabled.\n"
-"You can enable it in the Network section of\n"
-"the Preferences dialog."
+"The internal check of the destination account number '%s' \n"
+"at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n"
+"the account number might contain an error. Should the online \n"
+"transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:881
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n"
-"You can enable it in the Network section\n"
-"of the Preferences dialog."
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
+"bank is refusing to execute the job. Please check \n"
+"the log window for the exact error message of the \n"
+"bank. The line with the error message contains a \n"
+"code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:991
-#, c-format
-msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d przy próbie dostêpu do %s."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP lub inny kod:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
-msgid "Currency/security:"
-msgstr "Waluta/zabezpieczenie:"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr ""
-"Wprowad¼ unikalny kod u¿ywany do identyfikacji towaru. Mo¿esz równie¿ "
-"bezpiecznie pozostawiæ to pole puste."
+"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
+"cenê?"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
-msgstr "Podaj pe³n± nazwê towaru, np. Dolary amerykañskie"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
+"cenê?"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
-"Podaj najmniejszy u³amek towaru, którym mo¿na handlowaæ. W przypadku gie³d "
-"na których mo¿na handlowaæ tylko pe³nymi jednostkami, nale¿y wpisaæ 1."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
-msgstr "Podaj symbol gie³dowy lub kod waluty dla towaru: Przyk³ad: USD"
+"Result of HBCI job: \n"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
-"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
-"a new type with the keyboard."
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "Czê¶æ sprzedawalna:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "Pe³na nazwa:"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 #, fuzzy
-msgid "New Currency/Security"
-msgstr "Waluta/zabezpieczenie:"
+msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr ""
+"Wybrane konta nie zawiera danych/transakcji (lub tylko zera) dla wybranego "
+"okresu czasu"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Wybór waluty/zabezpieczenia "
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Symbol/skrót:"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Online HBCI Transaction"
+msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
-msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "Nale¿y podaæ nazwê dla tej tabeli podatkowej."
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:77
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table.\n"
-"Your choice \"%s\" is already in use."
+msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
-"Nale¿y podaæ unikaln± nazwê dla tej tabeli podatkowej.\n"
-"Wybrana warto¶æ \"%s\" jest ju¿ w u¿yciu."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:230
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:88
-msgid "Negative amounts are not allowed."
-msgstr "Ujemne kwoty nie s± dozwolone."
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:235
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:95
-msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
-msgstr "Kwota procentowa musi mieæ warto¶æ pomiêdzy 0 a 100."
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104
-msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "Nale¿y wybraæ konto podatkowe."
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:195
-msgid "Value $"
-msgstr "Warto¶æ $"
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:197
-#, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr "Procent %"
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510
-#, c-format
-msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Tabela podatkowa \"%s\" jest u¿ywana. Nie mo¿na jej usun±æ."
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:616
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:518
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ \"%s\"?"
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table.\n"
-"Try deleting the tax table if you want to do that."
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na usun±æ ostatniej pozycji z tabeli podatkowej.\n"
-"Spróbuj usun±æ tabelê podatkow± je¶li chcesz to uczyniæ."
 
-#: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:562
-msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ ten wpis?"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "OFX Import"
+msgstr "Import QIF"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "Importuje pliki QIF"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "Procent %"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
+"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
+"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
+"at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your OFX data, or \"Cancel\"\n"
+"to abort the process. "
+msgstr ""
+"GnuCash potrafi zaimportowaæ dane finansowe z plików QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) zapisanych w programie Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance oraz wielu innych. \n"
+"\n"
+"Proces importowania posiada kilka kroków. Twoje konta GnuCash\n"
+"nie zostan± zmienione, zanim nie klikniesz przycisku \"Zakoñcz\"\n"
+"koñcz±cego proces importowania. \n"
+"\n"
+"Kliknij \"Naprzód\" aby rozpocz±æ ³adowanie danych QIF, lub \"Anuluj\"\n"
+"aby przerwaæ proces. "
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Konto podatkowe"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
+#, fuzzy
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:84
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
-msgid "Tax Table"
-msgstr "Tabela podatkowa"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
+"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
+"in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
+"worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
-msgid "Tax Table Entries"
-msgstr "Wpisy tabeli podatkowej"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
+#, fuzzy
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku QIF:"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr "Wpis tabeli podatkowej"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "Za³adowane przez Ciebie pliki QIF"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Tabele podatkowe"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+#, fuzzy
+msgid "OFX Files"
+msgstr "Pliki QIF"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-msgid "Type: "
-msgstr "Rodzaj: "
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Warto¶æ $"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
-msgid "Value: "
-msgstr "Warto¶æ: "
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Wczytaj inny plik"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:133
-msgid "The Order must be given an ID."
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
+msgid "Unload selected file"
 msgstr ""
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:268
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
-msgid "You need to supply Billing Information."
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:238
-msgid "The Order must have at least one Entry."
+#: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:361
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "Wybierz plik QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:452
+msgid "Please select a file to load.\n"
+msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:458
+msgid ""
+"File not found or read permission denied.\n"
+"Please select another file."
 msgstr ""
+"Plik nie zosta³ odnaleziony lub nie ma praw do jego odczytu.\n"
+"Wybierz inny plik."
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:470
 msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced.\n"
-"Are you sure you want to close it out before\n"
-"you invoice all the entries?"
+"That QIF file is already loaded.\n"
+"Please select another file."
 msgstr ""
+"Ten plik QIF jest ju¿ wczytany.\n"
+"Wybierz inny plik."
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to close the order?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"QIF file load warning:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
-"cenê?"
+"Ostrze¿enie dotycz±ce ³adowania pliku QIF:\n"
+"%s"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:267
-msgid "Close Date"
-msgstr "Data zamkniêcia"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:505
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie ³adowania pliku QIF."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:833
-msgid "View/Edit Order"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"QIF file load failed:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Wczytywanie pliku QIF zakoñczone niepowodzeniem:\n"
+"%s"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
-#, fuzzy
-msgid "Order Notes"
-msgstr "Notatki"
-
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:573
+msgid "An error occurred while parsing the QIF file."
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie przetwarzania zawarto¶ci pliku QIF."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
-#, fuzzy
-msgid "Is Closed?"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"QIF file parse failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"B³±d przetwarzania pliku QIF:\n"
+"%s"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2067
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "Zakres _dat"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:825
+msgid "You must enter an account name."
+msgstr "Musisz wprowadziæ nazwê konta."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Owner Name "
-msgstr "Nazwa u¿ytkownika."
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ b³±d w trakcie importowania transakcji QIF do GnuCash. Twoje konto "
+"pozosta³o niezmienione."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
-msgid "Order ID"
-msgstr "ID zamówienia"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
+msgid "(split)"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2061
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2078
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:534
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:544
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Billing ID"
-msgstr "Dzieñ p³atno¶ci:"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1397
+msgid "You must enter a Type for the commodity."
+msgstr "Musisz podaæ typ towaru."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746 intl-scm/guile-strings.c:2882
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:803
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2080
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:546
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:658
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1402
+msgid "You must enter a name for the commodity."
+msgstr "Musisz podaæ nazwê towaru."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1407
+msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
+msgstr "Musisz podaæ skrócon± nazwê towaru."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2087
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
-#, fuzzy
-msgid "Opened"
-msgstr "Otwórz"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1551
+#, c-format
+msgid "Enter information about \"%s\""
+msgstr "Wprowad¼ informacje o \"%s\""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:422
-msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ wybran± pozycjê?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1563
+msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:424
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587
+msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
+msgstr "Wprowad¼ pe³n± nazwê towaru, np. \"Akcje Red Hata\""
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
 msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:531
-msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr "Faktura musi posiadaæ co najmniej jedn± pozycjê."
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
+msgstr "Kliknij \"Naprzód\", aby zaakceptowaæ te informacje i przej¶æ dalej."
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:538
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno usun±æ aktualn±\n"
-"cenê?"
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "Zaimportuj QIF..."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750 intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:539
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "Importuje plik Quicken QIF"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Post Date"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug dat"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "Import QIF"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Post to Account"
-msgstr "Zagubione konta"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Importuje pliki QIF"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:595
-#, fuzzy
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
-"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
-"want to unpost it?"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
+"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
+"at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
+"to abort the process. "
 msgstr ""
-"Za chwilê zostanie nadpisana istniej±ca transakcja.\n"
-"Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
+"GnuCash potrafi zaimportowaæ dane finansowe z plików QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) zapisanych w programie Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance oraz wielu innych. \n"
+"\n"
+"Proces importowania posiada kilka kroków. Twoje konta GnuCash\n"
+"nie zostan± zmienione, zanim nie klikniesz przycisku \"Zakoñcz\"\n"
+"koñcz±cego proces importowania. \n"
+"\n"
+"Kliknij \"Naprzód\" aby rozpocz±æ ³adowanie danych QIF, lub \"Anuluj\"\n"
+"aby przerwaæ proces. "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1564
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:299 intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820 intl-scm/guile-strings.c:3034
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:460
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1570
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku QIF:"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:325 intl-scm/guile-strings.c:2822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 src/business/business-core/gncInvoice.c:462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1573
-msgid "Bill"
-msgstr "Rachunek"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Ustaw format daty dla tego pliku QIF"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2048
-msgid "View/Edit Invoice"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688 intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:780
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2049
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:522
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
 #, fuzzy
-msgid "Process Payment"
-msgstr "P³atno¶æ okresowa"
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "Kliknij \"Wstecz\", aby anulowaæ odczyt tego pliku i wybraæ inny."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2057
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Owner"
-msgstr "Faktura"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Ustaw domy¶ln± nazwê konta QIF"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2059
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Notes"
-msgstr "Faktura"
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
+msgstr ""
+"Za³adowany plik QIF raczej zawiera transakcje dla jednego konta,\n"
+"lecz nie zawiera ¿adnych informacji o nazwie tego konta\n"
+"\n"
+"Wprowad¼ nazwê tego konta. Je¶li plik zosta³ wyeksportowany z\n"
+"innego programu finansowego, nazwa konta powinna byæ taka sama jak.\n"
+"u¿ywana w tym programie.\n"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2063
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Format daty"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "Nazwa konta:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2065
-msgid "Is Posted?"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Za³adowane przez Ciebie pliki QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "Pliki QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2069
-msgid "Company Name "
-msgstr "Nazwa firmy "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2072
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Faktura"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
+"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
+"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
+"GnuCash account, click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
+"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2085
-#, fuzzy
-msgid "Posted"
-msgstr "_Prze³ó¿"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "Wliczony podatek:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "Nazwa konta QIF"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "Opodatkowana"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr "Kliknij \"Naprzód\" aby sprawdziæ dopasowania dla kategorii QIF."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "(terms)"
-msgstr "Terminy"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Kategorie przychodów i wydatków"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
-msgid "Active"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
-msgstr "Adres: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
-msgid "Billing Address"
-msgstr "Adres p³atno¶ci"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
+msgid "QIF category name"
+msgstr "Nazwa kategorii QIF"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Informacje o p³atno¶ci"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Kliknij \"Naprzód\", aby wprowadziæ informacje dotycz±ce waluty u¿ywanej w "
+"twoich plikach QIF."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "P³atko¶ci i notatki"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
+"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
+"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
+"files. "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Nazwa firmy: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Limit kredytu: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:230
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Podaj walutê u¿ywan± przy nowych kontach"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "Numer klienta: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+msgstr ""
+"Importer QIF nie mo¿e aktualnie zarz±dzaæ wielowalutowymi plikami QIF.\n"
+"Wszystkie konta w pliku QIF, które s± importowane musz± zostaæ\n"
+"zamienione na t± sam± walutê. To ograniczenie zostanie wkrótce usuniête.\n"
+"\n"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Discount: "
-msgstr "Zni¿ka: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Kliknij \"Naprzód\" aby wprowadziæ informacje dotycz±ce gie³d\n"
+"i funduszy wzajemnych w importowanych danych."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-msgid "Email: "
-msgstr "E-mail: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Sprzedawalne towary"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Fax: "
-msgstr "Fax: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
+msgstr ""
+"Na nastêpnych stronach, wy¶wietlone zostanie pytanie o informacje dotycz±ce\n"
+"gie³d, funduszy wzajemnych oraz innych sprzedawalnych towarów, które\n"
+"pojawiaj± siê w importowanym pliku (plikach) QIF. GnuCash potrzebuje\n"
+"wiêcej informacji dotycz±cych wymienialnych towarów ni¿ format QIF\n"
+"potrafi zapisaæ.\n"
+"\n"
+"Ka¿da gie³da, fundusz wzajemny lub inny towar musi posiadaæ rodzaj,\n"
+"z którym jest wymieniany lub wy¶wietlany (NASDAQ, NYSE, Fundusze Wzajemne\n"
+"US itd.), pe³n± nazwê oraz skrót.\n"
+"\n"
+"Sprawd¼ czy istnieje okre¶lony rodzaj, je¶li nie, mo¿na wprowadziæ now±\n"
+"nazwê typu rêcznie w oknie. Upewnij siê, ¿e wprowadzony skrót pasuje\n"
+"do symbolu u¿ywanego dla towaru przy wymianie lub wy¶wietlaniu dla\n"
+"swojego rodzaju."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Indentification"
-msgstr "Identyfikacja"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Dopasowanie zduplikowanych transakcji"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:332
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-msgid "New Customer"
-msgstr "Nowy klient"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-msgid "Override the global Tax Table?"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefon: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Wyimportowane transakcje z duplikatami"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "Adres dostawy"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "Informacje o dostawach"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "Wliczony podatek: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "Tabela podatkowa: "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Terms: "
-msgstr "Terminy: "
+#: src/import-export/import-account-matcher.c:279
+#, fuzzy
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "Wszystkie konta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "Jaka tabela podatkowa powinna byæ stosowana dla tego klienta?"
+#: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-msgid "(owner)"
-msgstr "(w³a¶ciciel)"
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:258
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Anuluje bie¿±cy wpis"
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:601
+msgid "New, already balanced"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Zamyka bie¿±ce okno faktury"
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:628
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Create a new Account"
-msgstr "Tworzy nowe konto"
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:636
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Tworzy now± fakturê"
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:648
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
-msgid "Customer: "
-msgstr "Klient: "
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile (manual) match"
+msgstr "Uzgodniony bilans:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:667
 #, fuzzy
-msgid "Default Project"
-msgstr "Domy¶lna waluta"
+msgid "Reconcile (auto) match"
+msgstr "Uzgodniona (y)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Usuwa bie¿±cy wpis"
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Match missing!"
+msgstr "Dopasowanie czynno¶ci"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-msgid "Display the Status Bar"
-msgstr "Wy¶wietla pasek stanu"
+#: src/import-export/import-main-matcher.c:683
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Wy¶wietla pasek zestawienia"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:61
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "Wy¶wietla pasek narzêdziowy"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:62
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Zdup_likuj"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98
+msgid "Balance it manually"
+msgstr "Zbilansuj rêcznie"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "Modyfikuje t± fakturê"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:100
+msgid "Let GnuCash add an adjusting split"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Wprowad¼ p³atno¶æ dla w³a¶ciciela tej faktury"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:105
+msgid "Adjust current account split total"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Wpisy faktury"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:109
+msgid "Adjust other account split total"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Informacje o cenach"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
-msgid "Job"
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+msgid ""
+"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
+"Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz zaznaczyæ t± transakcjê jako nie uzgodnion±?\n"
+"Zrobienie tego mo¿e spowodowaæ trudno¶ci w przysz³ych uzgodnieniach!"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
-msgid "Job: "
-msgstr "Zadanie: "
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
+msgid "sample:99999"
+msgstr "przyk³ad:99999"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Zwyk³e uporz±dkowanie faktur"
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
+msgid "sample:Description of a transaction"
+msgstr "przyk³ad:Opis transakcji"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "Tworzy kopiê bie¿±cego wpisu"
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
+msgid "sample:999,999.000"
+msgstr "przyk³ad:999,999.000"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Tworzy fakturê do wydruku"
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
+msgid "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "przyk³ad: przyk³adowy napis pola memo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
-msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "Przenosi pusty wpis na dó³ faktury"
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Type:T"
+msgstr "Rodzaj:"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Nowa faktura"
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
+msgid "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "przyk³ad:Przyk³adowy napis pola notatki"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "Otwiera okno raportu firmy dla w³a¶ciciela tej faktury"
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
+msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
-msgid "Post"
-msgstr "Prze¶lij"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
+msgid "Ref"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Przesy³a t± fakturê do wykresu kont"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:271
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Zagubione konta"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:277
+msgid "Tot Credit"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-msgid "Process Pa_yment"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:301
+msgid "Tot Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "Zapisuje bie¿±cy wpis"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+msgid "Tot Shares"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug daty"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "Format daty"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2006
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug opisu"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "Karta kredytowa"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug ceny"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Terminarz"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820
 #, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug kwoty"
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-msgid "Terms"
-msgstr "Terminy"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:824
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:858
 #, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "Depozyt"
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê terminów p³atno¶ci"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:864
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "Wprowad¼ opis transakcji"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr "Wy¶wietla i pozwala na modyfikacjê listy tabel podatkowych"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:894
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
-msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "Edytor ter_minów p³atno¶ci"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "Podaj rodzaj transakcji lub wybierz jeden z listy"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-msgid "_Company Report"
-msgstr "_Raport firmy"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-msgid "_Description"
-msgstr "_Opis"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "Wprowad¼ cenê udzia³u"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Zmodyfikuj fakturê"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1126
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "Wprowad¼ liczbê udzia³ów kupionych lub sprzedanych"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "_Nowa faktura"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Wprowad¼ konto, z którego chcesz dokonaæ transferu lub wybierz jedno z listy"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-msgid "_Price"
-msgstr "_Cena"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_Quantity"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "Edytor _tabel podatkowych"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
-msgid "Post To"
-msgstr "Prze¶lij do"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
+#, fuzzy
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:794
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-msgid "Invoices"
-msgstr "Faktury"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:825
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Za chwilê zostanie nadpisana istniej±ca transakcja.\n"
+"Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-msgid "New Order"
-msgstr "Nowe zamówienie"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1698
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-msgid "Order"
-msgstr "Zamówienie"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1699
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent.\n"
+"Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr ""
+"Wprowadzone przez ciebie warto¶ci dla tej transakcji s± niespójne.\n"
+"Która z warto¶ci ma byæ ponownie przeliczona?"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Wpisy bud¿etowe"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmienione"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Wpis zamówienia"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
+msgid "Deposit"
+msgstr "Depozyt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-msgid "Order Information"
-msgstr "Informacje o zamówieniu"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1990
+msgid "Withdraw"
+msgstr "Wyp³ata"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:3044
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid "Reference"
-msgstr "Odwo³anie"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1991
+msgid "Check"
+msgstr "Czek"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:256
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-msgid "New Vendor"
-msgstr "Nowy dostawca"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1992
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2020
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2028
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2042
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2065
+msgid "Int"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Adres p³atno¶ci"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1993
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2016
+msgid "ATM"
+msgstr "ATM"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "Wliczony podatek:"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1994
+msgid "Teller"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Tabela podatkowa:"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:232
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-msgid "Vendor"
-msgstr "Dostawca"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1997
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Numer dostawcy: "
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1998
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2021
+msgid "Online"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
-msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
-msgstr "Jaka tabela podatkowa powinna byæ zastosowana dla tego dostawcy?"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
+msgid "AutoDep"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001
+msgid "Wire"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
-msgid "Job Dialog"
-msgstr "Okno dialogowe zadania"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2003
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "Bezpo¶redni debet"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
-msgid "Job Information"
-msgstr "Informacje o zadaniu"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2025
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
+msgid "Buy"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nazwa zadania"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2026
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
+msgid "Sell"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
-msgid "Job Number"
-msgstr "Numer zadania"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2013
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2019
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2062
+msgid "Fee"
+msgstr "Op³ata"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Informacje o w³a¶cicielu"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
+msgid "Rebate"
+msgstr "Nadp³ata"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "Kontrola dostêpu"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
+msgid "Div"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista kontroli dostêpu"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
+msgid "LTCG"
+msgstr "LTCG"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Billing"
-msgstr "Rachunek"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
+msgid "STCG"
+msgstr "STCG"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default Hours per Day: "
-msgstr "Domy¶lna waluta"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
+msgid "Dist"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Default Rate: "
-msgstr "Domy¶lny styl rejestrów"
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2094
+msgid "-- Stock Split --"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
-msgid "Employee"
-msgstr "Pracownik"
+#: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-2"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "Numer pracownika: "
+#: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-2"
+
+#: src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:271
+msgid "Contents"
+msgstr "Zawarto¶æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Nowy arkusz stylów"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-msgid "Language: "
-msgstr "Jêzyk: "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "Informacje o nowym arkuszu stylów"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:266
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "New Employee"
-msgstr "Nowy pracownik"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Szablon arkusza stylów:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-msgid "Username: "
-msgstr "U¿ytkownik: "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Arkusze stylów w HTML-u"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(typ)"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Arkusze stylów"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Anuluj zmiany"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "Opcje arkusza stylów"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
+msgid "Available reports"
+msgstr "Dostêpne raporty"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zamyka to okno"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Zatwierd¼ ten termin p³atno¶ci"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Dodaj >>"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
-msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "Tworzy nowy termin p³atno¶ci"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Usuñ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "W górê"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Usuwa bie¿±cy termin p³atno¶ci"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
+msgid "Move down"
+msgstr "W dó³"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Rozmiar..."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "Zni¿ka %: "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Kolumny"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "Rzêdy"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
+#, fuzzy
+msgid "Report Size"
+msgstr "Nazwa raportu"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr "Termin: "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
+msgid "Row span:"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "Modyfikuje bie¿±cy termin p³atno¶ci"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:110
+msgid "(Report not found)"
+msgstr "(Raport nie znaleziony)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
-msgstr "Nowe terminy p³atno¶ci"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:372
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:408
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid "Number of days from now"
-msgstr "Liczba dni od bie¿±cej chwili"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:375
+msgid "Choose export format"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Proximo"
-msgstr "Zysk"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:376
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:417
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
-msgstr "Definicja terminu"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ w pliku o tej nazwie."
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:442
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:505
+#, c-format
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"Could not open the file\n"
+"     %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nie mo¿na otworzyæ pliku\n"
+"     %s\n"
+"%s"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "Dzieñ, w którym jest termin miesiêcznych rachunków"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:524
+#, fuzzy
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "Wprowad¼ opisow± nazwê dla tego raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Opis terminu p³atno¶ci, drukowany na fakturach"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
+msgid "Reload the current report"
+msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "Eksportuje do pliku raport w formacie HTML"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "Wewnêtrzna nazwa terminu p³atno¶ci:"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+msgid "Edit report options"
+msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
+msgid "Print report window"
+msgstr "Drukuje zawarto¶æ okna raportu"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Zniszcz raport"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
 msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "Liczba dni na p³atno¶æ rachunku po terminie wysy³ki."
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Rodzaj: "
+msgid "Report error"
+msgstr "Nazwa raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Testowanie"
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie przetwarzania zawarto¶ci pliku QIF."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "duedate"
-msgstr "Data koñcowa:"
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
+#, c-format
+msgid "Badly report id: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+#: intl-scm/guile-strings.c:2
 #, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "Depozyt"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"Podrêcznik internetowy GnuCash zawiera wiele pomocnych informacji.\n"
+"Je¶li uaktualniasz z wcze¶niejszych wersji GnuCash, rozdzia³ \"Co\n"
+"nowego w Gnucash 1.8\" jest szczególnie interesuj±cy. Mo¿na uzyskaæ\n"
+"dostêp do podrêcznika z menu Pomocy."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
-msgid "No Account selected.  Please try again."
-msgstr "Nie wybrano kont.  Spróbuj jeszcze raz."
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"Mo¿na w ³atwy sposób importowaæ istniej±ce dane finansowe z\n"
+"programu Quicken, MS Money lub innych programów eksportuj±cych\n"
+"pliki QIF lub QFX. W menu Plik, kliknij podmenu Importuj a nastêpnie\n"
+"wybierz odpowiednio plik QIF lub QFX. Nastêpnie nale¿y zastosowaæ siê\n"
+"do wy¶wietlanych instrukcji."
 
-#: src/business/business-gnome/business-utils.c:382
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: intl-scm/guile-strings.c:12
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Je¶li wiesz jak korzystaæ z innych programów finansowych takich\n"
+"jak Quicken, zwróæ uwagê ¿e GnuCash u¿ywa kont zamiast kategorii\n"
+"do ¶ledzenia przychodów i wydatków. Aby uzyskaæ wiêcej informacji\n"
+"na temat kont przychodów i wydatków, zajrzyj do podrêcznika\n"
+"internetowego GnuCash."
 
-#: src/business/business-gnome/business-utils.c:387
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Utwórz nowe konta klikaj±c przycisk \"Nowe\" w pasku narzêdziowym\n"
+"g³ównego okna. Wy¶wietlone zostanie okno dialogowe gdzie mo¿na\n"
+"bêdzie wprowadziæ szczegó³y konta. Aby uzyskaæ wiêcej informacji\n"
+"na temat rodzaju kont lub ustawieñ wykresów kont, zajrzyj do\n"
+"podrêcznika internetowego GnuCash."
 
-#: src/business/business-gnome/business-utils.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Use Global"
-msgstr "U¿ycie lokalnego czasu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Kliknij prawym przyciskiem myszy w g³ównym oknie aby wy¶wietliæ\n"
+"menu opcji konta. Klikniêcie prawym przyciskiem myszy wewn±trz\n"
+"ka¿dego rejestru powoduje wy¶wietlenie menu opcji transakcji."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:174
-#, fuzzy
-msgid "The Employee must be given an ID."
-msgstr "Zadanie musi mieæ nadan± nazwê."
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:179
-msgid "You must enter a username."
-msgstr "Nale¿y podaæ nazwê u¿ytkownika."
+#: intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"Po wprowadzeniu kwot do rejestru, mo¿na u¿yæ kalkulatora\n"
+"GnuCash aby dodawaæ, odejmowaæ, mno¿yæ i dzieliæ. Wpisz po\n"
+"prostu pierwsz± warto¶æ, nastêpnie wpisz \"+\",\"-\",\"*\" lub \"/\".\n"
+"Wpisanie drugiej warto¶ci i naci¶niêcie klawisza Enter\n"
+"zapisze obliczon± kwotê."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:184
-msgid "You must enter the employee's name."
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
 msgstr ""
+"Szybkie wype³nianie u³atwia wprowadzanie pospolitych transakcji.\n"
+"Po podaniu pierwszej litery (liter) opisu transakcji, GnuCash\n"
+"automatycznie uzupe³ni opis o ostatnio wprowadzone dane."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:192
-msgid "You must enter an address."
-msgstr "Nale¿y podaæ adres."
-
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:264
-msgid "Edit Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:42
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr ""
+"Po wpisaniu pierwszej liter(y) nazwy istniej±cego konta w kolumnie\n"
+"rejestru transferów, GnuCash uzupe³ni nazwê z listy kont. W przypadku\n"
+"kont podrzêdnych, wpisanie pierwszej litery(liter) konta nadrzêdnego,\n"
+"poprzedzonej przez \":\" oraz pierwsz± literê (litery) nazwy konta\n"
+"podrzêdnego (np. A:G dla Aktywa:Gotówka.)"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:582
-msgid "View/Edit Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
+"Czy chcesz obejrzeæ wszystkie transakcje konta podrzêdnego na jednym "
+"rejestrze? Z manu g³ównego pod¶wietl konto nadrzêdne i wybierz\n"
+"Konta -> Otwórz konto podrzêdne z menu."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:590
-msgid "Employee ID"
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
 msgstr ""
+"W trakcie wprowadzania dat, mo¿na u¿ywaæ klawiszy \"+\" i \"-\"\n"
+"aby zmniejszyæ lub zwiêkszyæ wybran± datê. Mo¿na tak¿e u¿ywaæ\n"
+"\"+\" i \"-\" do zwiêkszania lub zmniejszania numerów czeków."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:592
-msgid "Employee Name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
+"W oknie uzgadniania mo¿na nacisn±æ spacjê aby zaznaczyæ transakcje jako "
+"uzgodnione. Mo¿na tak¿e nacisn±æ Tab i Shift-Tab aby przenosiæ siê pomiêdzy "
+"wk³adami i wyp³atami."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:594
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Employee Username"
-msgstr "U¿ytkownik:"
-
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:602
-msgid "Username"
-msgstr "U¿ytkownik"
-
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:805
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:604
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:660
-msgid "ID #"
-msgstr "ID #"
-
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:229
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:168
-msgid "You must enter a company name."
-msgstr "Nale¿y podaæ nazwê firmy."
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Aby przes³aæ fundusze pomiêdzy kontami o ró¿nych walutach,\n"
+"kliknij przycisk Transferuj w pasku narzêdziowym rejestru, wybierz\n"
+"konta oraz opcje transferu walutowego i wprowad¼ stopê wymiany\n"
+"lub te¿ dostêpna bêdzie inna kwota waluty."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:237
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
 #, fuzzy
-msgid "You must enter a billing address."
-msgstr "Musisz wprowadziæ poprawne wyra¿enie"
-
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:247
-msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
 msgstr ""
+"Mo¿na umie¶ciæ wiele raportów w pojedynczym oknie,\n"
+"dostarczaj±c wszystkich informacji finansowych na jednym ekranie.\n"
+"Aby to uczyniæ u¿yj raportu Przyk³ad i dowolny -> \"Dowolny Raport "
+"wielokolumnowy\"."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:252
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
 msgstr ""
-"Musisz wprowadziæ poprawn± kwotê gotówki\n"
-"lub zostawiæ pole puste."
+"GnuCash potrafi dzia³aæ jako prosta przegl±darka www!\n"
+"Aby wy¶wietliæ stronê www jako raport, u¿yj raportu Przyk³ad i dowolny -> "
+"\"Dowolny raport WWW\"."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:330
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Edit Customer"
-msgstr "W³asny"
-
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:776
-msgid "View/Edit Customer"
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
+"Arkusze stylów okre¶laj± sposób wy¶wietlania raportów. Wybierz\n"
+"arkusz stylów dla raportu jako opcjê raportu, oraz u¿yj\n"
+"menu Edycja -> Arkusze Stylów, aby dostosowaæ arkusze stylów."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:777
-msgid "Customer's Jobs"
-msgstr "Zadania klienta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"Z twórcami programu GnuCash ³atwo jest siê skontaktowaæ. Nie tylko\n"
+"za po¶rednictwem kilku list dyskusyjnych, ale tak¿e na ¿ywo porzez IRC-a!\n"
+"Do³±cz do nich na kanale #gnucash serwera irc.gnome.org"
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:779
-msgid "Customer's Invoices"
-msgstr "Faktury klienta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Istnieje teoria mówi±ca, ¿e je¶li kto¶ kiedy¶ odkryje czym\n"
+"jest Wszech¶wiat, dlaczego i dla kogo jest tutaj, bêdzie on\n"
+"ci±gle znika³ i zostanie zast±piony czym¶ nawet bardziej dziwacznym\n"
+"i nieprzewidywalnym.\n"
+"Istnieje jeszcze jedna teoria, ¿e to ju¿ siê sta³o.\n"
+"Douglas Adams, \"Restauracja na koñcu wszech¶wiata\""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:789
-msgid "Shipping Contact"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
 msgstr ""
+"Je¶li otwartych jest wiele widoków kont, pomocne mo¿e byæ nadanie ka¿demu z "
+"nich opisuj±cej nazwy."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:791
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646
-msgid "Billing Contact"
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Rozwijanie kont nadrzêdnych po dwukrotnym klikniêciu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
 msgstr ""
+"Podwójne klikniêcie konta posiadaj±cego konta podrzêdne rozwija konto "
+"zamiast otwierania rejestru."
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:795
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nazwa firmy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Wy¶wietlane rodzaje kont"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:801
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Konta p³atno¶ci"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:60
-#, c-format
-msgid "Entity type does not match Customer: %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Konta przychodów"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:110
-#, c-format
-msgid "Entity type does not match Vendor: %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Wy¶wietlane pola kont"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:160
-#, c-format
-msgid "Entity type does not match Invoice: %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Bilans w walucie raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#, c-format
-msgid "No such owner entity: %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Aktualna Warto¶æ"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:255
-#, c-format
-msgid "Entity type does not match %s: %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Bilans w walucie raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:265
-#, c-format
-msgid "Bad URL %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "¦redni bilans"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:277
-#, c-format
-msgid "No such Account entity: %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Bilans w walucie raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:285
-#, c-format
-msgid "Entity is not Account entity: %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Uzgodniony bilans:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:104
-msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "Zadanie musi mieæ nadan± nazwê."
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Bilans w walucie raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:113
-msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Nale¿y wybraæ w³a¶ciciela dla tego zadania."
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Bilans pocz±tkowy:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Edit Job"
-msgstr "Z_modyfikuj"
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Bilans w walucie raportu"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2682
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:214
-msgid "New Job"
-msgstr "Nowe zadanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Suma w walucie raportu"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:520
-msgid "View/Edit Job"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ stanu okna"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
 #, fuzzy
-msgid "View Invoices"
-msgstr "Faktura"
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Pokazuje i edytuje ceny dla gie³d oraz funduszy wzajemnych"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:530
-msgid "Owner's Name"
-msgstr "Nazwa w³a¶ciciela."
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "To jest wersja rozwojowa. Mo¿e dzia³aæ lub nie.\n"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:532
-msgid "Only Active?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
+"B³êdy i inne problemy nale¿y zg³aszaæ pod adresem gnucash-devel at gnucash.org\n"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:123
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
-"greater than zero."
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
+"Mo¿na tak¿e przegl±daæ i zg³aszaæ b³êdy na stronie http://bugzilla.gnome."
+"org\n"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:132
-#, fuzzy
-msgid "You must select a company for payment processing."
-msgstr "Musisz wybraæ towar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Ostatni± stabiln± wersj± by³a wersja "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:140
-msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Nastêpn± stabiln± wersj± bêdzie wersja "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:148
-#, fuzzy
-msgid "You must enter an account name for posting."
-msgstr "Musisz wprowadziæ nazwê konta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Wczytywanie modu³ów..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your selected post account, %s, does not exist"
-msgstr "Nie zosta³y wybrane ¿adne konta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Sprawdzanie Finance::Qote..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:297
-#: intl-scm/guile-strings.c:327
-#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263
-#: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:285
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2013
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
-msgid "Payment"
-msgstr "P³atno¶æ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Wczytywanie podpowiedzi dnia..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Wczytywanie konfiguracji..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Arkusze stylów..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:259
-msgid "You must provide a name for this Billing Term."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Edycja arkuszy stylów raportu."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
-#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term.\n"
-"Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Witaj w przyk³adowym raporcie"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:608
-#, c-format
-msgid "Term \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Termin \"%s\" jest w u¿yciu. Nie mo¿na go usun±æ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Ekran powitalny raportu GnuCash"
 
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:148
-msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "Nie zosta³ wybrany w³a¶ciciel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:176
-msgid "You must enter a payment address."
-msgstr "Nale¿y podaæ adres p³atno¶ci."
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Wy¶wietlanie wersji."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:254
-msgid "Edit Vendor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:633
-msgid "View/Edit Vendor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
+"Bez ³adowania plików, w³±czaj±c automatyczne ³adowanie ostatniego pliku."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:634
-msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "Zadania dostawcy"
-
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:636
-msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Rachunki dostawcy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "W³±czone debugowanie kodu."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:637
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Pay Bill"
-msgstr "Rachunek"
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "W³±czony tryb debugowania"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:648
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "ID dostawcy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Poziom logowania od 0 (najmniej zapisów) do 5 (najwy¿szy)."
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:65
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The account %s does not allow transactions.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
-"Konto %s nie istnieje.\n"
-"Czy chcesz je utworzyæ?"
+"Lista katalogów przeszukiwanych podczas wyszukiwania plików "
+"konfiguracyjnych. Ka¿dy element musi byæ napisem reprezentuj±cym katalog lub "
+"symbolem, gdzie \"domy¶lny\" oznacza domy¶ln± ¶cie¿kê za¶ bie¿±cy \"oznacza"
+"\" aktualn± warto¶æ ¶cie¿ki."
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:66
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1480
-#, c-format
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
-"The account %s does not exist.\n"
-"Would you like to create it?"
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
 msgstr ""
-"Konto %s nie istnieje.\n"
-"Czy chcesz je utworzyæ?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:201
-msgid "Hours"
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:202
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:203
-msgid "Material"
-msgstr "Materia³"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:747
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:579
-msgid ""
-"The current entry has been changed.\n"
-"Would you like to save it?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr ""
-"Bie¿±ca pozycja zosta³a zmieniona.\n"
-"Czy chcesz j± zapisaæ?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:123
-#, c-format
-msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
-msgstr "Niepoprawny wpis: Nale¿y podaæ %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:147
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:152
-msgid "an Account"
-msgstr "konto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "W³±czony tryb debugowania"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"The tax table %s does not exist.\n"
-"Would you like to create it?"
-msgstr ""
-"Tabela podatkowa %s nie istnieje.\n"
-"Czy chcesz j± utworzyæ?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "W³±czony tryb debugowania"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487
-msgid ""
-"The current entry has been changed.\n"
-"However, this entry is part of an existing order.\n"
-"Would you like to record the change and\n"
-"effectively change your order?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr ""
-"Bie¿±ca pozycja zosta³a zmieniona.\n"
-"Jednak jest ona czê¶ci± istniej±cego zamówienia.\n"
-"Czy chcesz zapisaæ zmianê i odpowiednio\n"
-"zmieniæ swoje zamówienie?"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:495
-msgid ""
-"The current entry has been changed.\n"
-"Would you like to record the change?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
-"Bie¿±ca pozycja zosta³a zmieniona.\n"
-"Czy chcesz zapisaæ zmianê?"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:2950
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:59
-msgid "Discount"
-msgstr "Zni¿ka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Katalog konfiguracji."
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:64
-msgid "Discount Type"
-msgstr "Rodzaj zni¿ki"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Discount How"
-msgstr "Okno konta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2908
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:74
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Cena jednostki"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2940
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:79
-msgid "Quantity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Taxable?"
-msgstr "Tabele"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:94
-msgid "Tax Included?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Invoiced?"
-msgstr "Faktura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Subtotal"
-msgstr "w sumie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Tax"
-msgstr "_Podatki"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Billable?"
-msgstr "Rachunek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:477
-#, fuzzy
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 msgstr ""
-"Wprowad¼ konto, z którego chcesz dokonaæ transferu lub wybierz jedno z listy"
+"Brakuje kilku wymaganych bibliotek Perla.\n"
+"Uruchom \"update-finance-quote\" z konta administratora aby je zainstalowaæ."
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Enter the type of Entry"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug daty pozycji"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d systemowy podczas pobierania kwot cen."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Wyst±pi³ nieznany b³±d podczas pobierania kwot cen."
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug opisu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ kwot dla tych pozycji:"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr "Koniec bie¿±cego miesi±ca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Czy kontynuowaæ u¿ywaj±c tylko dobrych kwot?"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Enter the Discount Percent"
-msgstr "Wprowad¼ cenê udzia³u"
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Kontynuowanie z dobrymi kwotami."
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:547
-msgid "Enter the Discount ... unknown type"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ cen dla tych obiektów:"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:564
-msgid "Discount Type: Monetary Value"
-msgstr "Rodzaj zni¿ki: warto¶æ monetarna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Czy dodaæ dobre kwoty?"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:567
-msgid "Discount Type: Percent"
-msgstr "Rodzaj zni¿ki: procent"
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Dodawania pozosta³ych dobrych kwot."
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570
-msgid "Select the Discount Type"
-msgstr "Wybierz rodzaj zni¿ki"
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "_Przewodnik i podrêcznik"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:586
-msgid "Tax computed after discount is applied"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegl±d"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:589
-msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie do GnuCash"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592
-msgid "Discount computed after tax is applied"
-msgstr "Zni¿ka obliczona po zastosowaniu podatku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Przysz³e"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595
-msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "%s do %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:608
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
-msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
+msgid "International Support"
+msgstr "Miêdzynarodowe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Business Support"
+msgstr "Raporty biznesowe"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:620
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
-msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
-msgstr "Modyfikuje g³ówne konto dla tego rejestru"
+msgid "Accounting"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:632
-msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "jest"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:641
-msgid "Is this entry taxable?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:650
-msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665
-msgid "Is this entry Invoiced?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
-msgid "Include this entry on this invoice?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Installation"
+msgstr "Miêdzynarodowe"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Unknown EntryLedger Type"
-msgstr "Nierozpoznany typ pliku"
+msgid "The Basics"
+msgstr "Z³a"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
-msgid "The subtotal value of this entry "
-msgstr "Tytu³ raportu"
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Kod konta"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
-msgid "The total tax of this entry "
-msgstr "Tytu³ raportu"
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "Typy kont GnuCash"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
-msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:337
+msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:29
-msgid "$"
-msgstr "$"
-
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:39
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Wpis tabeli podatkowej"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:40
-msgid "="
-msgstr "="
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:41
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+#, fuzzy
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
-msgid "sample:X"
-msgstr "przyk³ad:X"
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+#, fuzzy
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "Otwiera podrêcznik GnuCash"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:497
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:505
-msgid "sample:12/12/2000"
-msgstr "przyk³ad:12/12/2000"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Okno drzewa kont"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Okno rejestru kont"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Przyciski paska narzêdziowego"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:63
-msgid "sample:Description of an Entry"
-msgstr "przyk³ad:Opis pozycji"
+#: intl-scm/guile-strings.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Menu"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:65
-msgid "sample:Action"
-msgstr "przyk³ad:Czynno¶æ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:361
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:67
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:71
-msgid "sample:9,999.00"
-msgstr "przyk³ad:999,999.00"
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Ustawienia preferencji u¿ytkownika"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:69
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
-msgid "sample:999,999.00"
-msgstr "przyk³ad:999,999.00"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Biznes"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#, no-c-format
-msgid "sample(DT):+%"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77
-#, no-c-format
-msgid "sample(DH):+%"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Miêdzynarodowe"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
-msgid "sample:Xfer:Account"
-msgstr "przyk³ad:Czynno¶æ"
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Bankowo¶æ elektroniczna i import"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-msgid "sample:T?"
-msgstr "przyk³ad:T?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Kolory rejestru"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
-msgid "sample:TI"
-msgstr "przyk³ad:TI"
+#: intl-scm/guile-strings.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Wprowadzenie"
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:87
-msgid "sample:Tax Table 1"
-msgstr "przyk³ad:Tabela podatkowa 1"
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91
-msgid "sample:999.00"
-msgstr "przyk³ad:999.00"
+#: intl-scm/guile-strings.c:387
+msgid "Web Access"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-msgid "sample:BI"
-msgstr "przyk³ad:BI"
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: src/business/business-core/gncOrder.c:416
-msgid " (closed)"
-msgstr " (zamkniêta)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Tworzy nowy plik"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:782
-msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Importowanie plików QIF"
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:800
-msgid "Automatic Payment Forward"
-msgstr "Automatyczne przesy³anie p³atno¶ci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:971
-msgid " (posted)"
-msgstr " (przes³ana)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:794
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:825
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
-"Za chwilê zostanie nadpisana istniej±ca transakcja.\n"
-"Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1677
-msgid "Recalculate Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1678
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent.\n"
-"Which value would you like to have recalculated?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
-"Wprowadzone przez ciebie warto¶ci dla tej transakcji s± niespójne.\n"
-"Która z warto¶ci ma byæ ponownie przeliczona?"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1685
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1692
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1699
-msgid "Changed"
-msgstr "Zmienione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Etykiety rachunkowe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:277 src/register/ledger-core/split-register.c:1968
-msgid "Deposit"
-msgstr "Depozyt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Arkusz bilansowy"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1969
-msgid "Withdraw"
-msgstr "Wyp³ata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Przychody i Rozchody"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1970
-msgid "Check"
-msgstr "Czek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Uzgodniony bilans:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1971
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1999
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2021
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-msgid "Int"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Typy kont GnuCash"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1972
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1995
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Przyk³adowy raport z przyk³adami."
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1973
-msgid "Teller"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+#, fuzzy
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "Nowe konto nadrzêdne"
 
-#. Action: Point Of Sale
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1975
-msgid "POS"
-msgstr "POS"
+#: intl-scm/guile-strings.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "konto"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1976
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Transactions"
+msgstr "_Transakcja"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1977
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
-msgid "Online"
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1979
-msgid "AutoDep"
+#: intl-scm/guile-strings.c:435
+#, fuzzy
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Okno rejestru kont"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Wy_bierz _transakcje"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Wytnij transakcjê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:441
+msgid "Features of the Account Register"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1980
-msgid "Wire"
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Domy¶lny styl rejestrów"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1982
-msgid "Direct Debit"
-msgstr "Bezpo¶redni debet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Informacje uzgadniania"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:287 intl-scm/guile-strings.c:289
-#: intl-scm/guile-strings.c:291 src/register/ledger-core/split-register.c:1986
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1990
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2019
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2026
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2031
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2056
-msgid "Buy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Okno uzgadniania"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:315 intl-scm/guile-strings.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:319 src/register/ledger-core/split-register.c:1987
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1991
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2001
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2005
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2020
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2027
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2032
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2057
-msgid "Sell"
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1992
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1998
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
-msgid "Fee"
-msgstr "Op³ata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Aktualne Transakcje"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2006
-msgid "Loan"
-msgstr "Po¿yczka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Czek"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:323 src/register/ledger-core/split-register.c:2023
-msgid "Rebate"
-msgstr "Nadp³ata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Ustawianie i edycja kont"
 
-#. Action: Dividend
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043
-msgid "Div"
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2046
-msgid "LTCG"
-msgstr "LTCG"
-
-#. Action: Short Term Capital Gains
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
-msgid "STCG"
-msgstr "STCG"
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr ""
 
-#. Action: Distribution
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2051
-msgid "Dist"
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-msgid "-- Stock Split --"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Wybierz konto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Karta kredytowa"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
-msgid "Rebalance Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Zawarto¶æ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+msgid "Simple Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:60
-msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Gotowe"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:96
-msgid "Balance it manually"
-msgstr "Zbilansuj rêcznie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Weryfikacja zmian"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:98
-msgid "Let GnuCash add an adjusting split"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "P³atno¶æ pocz±tkowa:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:103
-msgid "Adjust current account split total"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Ceny"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:107
-msgid "Adjust other account split total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1172
-msgid ""
-"Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
-"Doing so might make future reconciliation difficult!"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz zaznaczyæ t± transakcjê jako nie uzgodnion±?\n"
-"Zrobienie tego mo¿e spowodowaæ trudno¶ci w przysz³ych uzgodnieniach!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Loans"
+msgstr "Po¿yczka"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:135
-msgid "Ref"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
-msgid "Paid"
-msgstr "Zwyk³y"
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Ustawianie i edycja kont"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:271
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
-#, c-format
-msgid "Tot %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:277
-msgid "Tot Credit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Przelicz"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+msgid "Example: Monthly Payments"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:301
-msgid "Tot Debit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
-msgid "Tot Shares"
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:331
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
-msgid "Debit Formula"
-msgstr "Format daty"
+msgid "Investments"
+msgstr "P³atno¶æ pocz±tkowa:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:338
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Credit Formula"
-msgstr "Karta kredytowa"
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Typy kont GnuCash"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Terminarz"
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Konta kredytowe"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
-msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Inna nazwa konta"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:824
-msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
-msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Tworzy nowe konto"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:858
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
-msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Zakoñczenie ustawiania konta"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:861
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
-msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê konta"
+msgid "Example"
+msgstr "Przyk³ad:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:864
-msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "Wprowad¼ opis transakcji"
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:894
-msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Ustawienia preferencji u¿ytkownika"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:948
-msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-msgstr "Podaj rodzaj transakcji lub wybierz jeden z listy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Konto gie³dowe"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:976
-msgid "Enter a description of the split"
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 #, fuzzy
-msgid "Enter the effective share price"
-msgstr "Wprowad¼ cenê udzia³u"
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Ustawienia preferencji u¿ytkownika"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1087
-msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr "Wprowad¼ liczbê udzia³ów kupionych lub sprzedanych"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Wstêpna konfiguracja HBCI"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1139
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1206
-msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
-"Wprowad¼ konto, z którego chcesz dokonaæ transferu lub wybierz jedno z listy"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1216
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1219
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Czy wy¶wietlaæ datê?"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1462
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dywidendy"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
-msgid "Enter debit formula for real transaction"
-msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Gie³dy"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1598
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 #, fuzzy
-msgid "Enter credit formula for real transaction"
-msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Portfel inwestycji"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
-msgid "sample:99999"
-msgstr "przyk³ad:99999"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:526
-msgid "sample:Description of a transaction"
-msgstr "przyk³ad:Opis transakcji"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:542
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:582
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:590
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:598
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:608
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:616
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:624
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:632
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:640
-msgid "sample:999,999.000"
-msgstr "przyk³ad:999,999.000"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Niezrealizowane zarobki (straty)"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:558
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:566
-msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "przyk³ad:Wydatki:Samochód:Tankowanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Selling"
+msgstr "Rachunek"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:574
-msgid "sample:Memo field sample text string"
-msgstr "przyk³ad: przyk³adowy napis pola memo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:648
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
-msgid "Type:T"
-msgstr "Rodzaj:"
+msgid "Taxation"
+msgstr "_Transakcja"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:656
-msgid "sample:Notes field sample text string"
-msgstr "przyk³ad:Przyk³adowy napis pola notatki"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Waluty"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:664
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:672
-msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "Ustawienia GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-#: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:806
-msgid ""
-"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Ustawienia preferencji u¿ytkownika"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
-"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-2"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455
-#: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:812
-msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-2"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid ""
-"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash.\n"
-"It probably has lots of bugs and unstable features!\n"
-"If you are looking for a stable personal finance application,\n"
-"you should use the latest release of GnuCash 1.6."
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from GnuCash 1.4, the section \"What's new in\n"
-"GnuCash 1.6\" is particularly interesting. You can access the manual\n"
-"under the Help menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
-"Podrêcznik internetowy GnuCash zawiera wiele pomocnych informacji.\n"
-"Je¶li uaktualniasz z wcze¶niejszych wersji GnuCash, rozdzia³ \"Co\n"
-"nowego w Gnucash 1.8\" jest szczególnie interesuj±cy. Mo¿na uzyskaæ\n"
-"dostêp do podrêcznika z menu Pomocy."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:12
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF (Quicken Interchange\n"
-"Format) files.  Click the Import button in the main window tool\n"
-"bar and follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"Mo¿na w ³atwy sposób importowaæ istniej±ce dane finansowe z\n"
-"programu Quicken, MS Money lub innych programów eksportuj±cych\n"
-"pliki QIF lub QFX. W menu Plik, kliknij podmenu Importuj a nastêpnie\n"
-"wybierz odpowiednio plik QIF lub QFX. Nastêpnie nale¿y zastosowaæ siê\n"
-"do wy¶wietlanych instrukcji."
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Kurs wymiany:"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:17
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
-"Je¶li wiesz jak korzystaæ z innych programów finansowych takich\n"
-"jak Quicken, zwróæ uwagê ¿e GnuCash u¿ywa kont zamiast kategorii\n"
-"do ¶ledzenia przychodów i wydatków. Aby uzyskaæ wiêcej informacji\n"
-"na temat kont przychodów i wydatków, zajrzyj do podrêcznika\n"
-"internetowego GnuCash."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Utwórz nowe konta klikaj±c przycisk \"Nowe\" w pasku narzêdziowym\n"
-"g³ównego okna. Wy¶wietlone zostanie okno dialogowe gdzie mo¿na\n"
-"bêdzie wprowadziæ szczegó³y konta. Aby uzyskaæ wiêcej informacji\n"
-"na temat rodzaju kont lub ustawieñ wykresów kont, zajrzyj do\n"
-"podrêcznika internetowego GnuCash."
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Opis"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
-"Kliknij prawym przyciskiem myszy w g³ównym oknie aby wy¶wietliæ\n"
-"menu opcji konta. Klikniêcie prawym przyciskiem myszy wewn±trz\n"
-"ka¿dego rejestru powoduje wy¶wietlenie menu opcji transakcji."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
-"Po wprowadzeniu kwot do rejestru, mo¿na u¿yæ kalkulatora\n"
-"GnuCash aby dodawaæ, odejmowaæ, mno¿yæ i dzieliæ. Wpisz po\n"
-"prostu pierwsz± warto¶æ, nastêpnie wpisz \"+\",\"-\",\"*\" lub \"/\".\n"
-"Wpisanie drugiej warto¶ci i naci¶niêcie klawisza Enter\n"
-"zapisze obliczon± kwotê."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:37
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Szybkie wype³nianie u³atwia wprowadzanie pospolitych transakcji.\n"
-"Po podaniu pierwszej litery (liter) opisu transakcji, GnuCash\n"
-"automatycznie uzupe³ni opis o ostatnio wprowadzone dane."
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Wstêpna konfiguracja HBCI"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Czcionka rejestru"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
 msgstr ""
-"Po wpisaniu pierwszej liter(y) nazwy istniej±cego konta w kolumnie\n"
-"rejestru transferów, GnuCash uzupe³ni nazwê z listy kont. W przypadku\n"
-"kont podrzêdnych, wpisanie pierwszej litery(liter) konta nadrzêdnego,\n"
-"poprzedzonej przez \":\" oraz pierwsz± literê (litery) nazwy konta\n"
-"podrzêdnego (np. A:G dla Aktywa:Gotówka.)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, you can choose the register style Auto-Split Ledger or\n"
-"Transaction Journal from the Register|Style menu option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Klienci"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:53
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts|Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Czy chcesz obejrzeæ wszystkie transakcje konta podrzêdnego na jednym "
-"rejestrze? Z manu g³ównego pod¶wietl konto nadrzêdne i wybierz\n"
-"Konta -> Otwórz konto podrzêdne z menu."
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Numer faktury"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:57
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar\n"
-"to mark transactions as reconciled.\n"
-"You can also press Tab and Shift-Tab to move between\n"
-"deposits and withdrawals."
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Zadania klienta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
-"W oknie uzgadniania mo¿na nacisn±æ spacjê aby zaznaczyæ transakcje jako "
-"uzgodnione. Mo¿na tak¿e nacisn±æ Tab i Shift-Tab aby przenosiæ siê pomiêdzy "
-"wk³adami i wyp³atami."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Dostawcy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When entering check numbers in the register, you can\n"
-"type '+' to enter the next number or '-' to enter the previous\n"
-"number. You can use '+' and '-' to increment and decrement\n"
-"dates as well."
+msgid "Bills"
+msgstr "Rachunek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Zadania dostawcy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Payroll"
+msgstr "Rachunek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
-"W trakcie wprowadzania dat, mo¿na u¿ywaæ klawiszy \"+\" i \"-\"\n"
-"aby zmniejszyæ lub zwiêkszyæ wybran± datê. Mo¿na tak¿e u¿ywaæ\n"
-"\"+\" i \"-\" do zwiêkszania lub zmniejszania numerów czeków."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:67
-msgid ""
-"You should back up your files regularly.  Just copy\n"
-"your GnuCash data file to a floppy or other backup device."
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:70
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"you need an intermediate currency trading account. Click the Transfer\n"
-"button in the register toolbar to let GnuCash create the intermediate\n"
-"transaction. See the GnuCash online manual for details."
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
-"Aby przes³aæ fundusze pomiêdzy kontami o ró¿nych walutach,\n"
-"kliknij przycisk Transferuj w pasku narzêdziowym rejestru, wybierz\n"
-"konta oraz opcje transferu walutowego i wprowad¼ stopê wymiany\n"
-"lub te¿ dostêpna bêdzie inna kwota waluty."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the \"Custom Multicolumn Report\" report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
-"Mo¿na umie¶ciæ wiele raportów w pojedynczym oknie,\n"
-"dostarczaj±c wszystkich informacji finansowych na jednym ekranie.\n"
-"Aby to uczyniæ u¿yj raportu Przyk³ad i dowolny -> \"Dowolny Raport "
-"wielokolumnowy\"."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the \"Custom Web Report\" report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
-"GnuCash potrafi dzia³aæ jako prosta przegl±darka www!\n"
-"Aby wy¶wietliæ stronê www jako raport, u¿yj raportu Przyk³ad i dowolny -> "
-"\"Dowolny raport WWW\"."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:82
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"Arkusze stylów okre¶laj± sposób wy¶wietlania raportów. Wybierz\n"
-"arkusz stylów dla raportu jako opcjê raportu, oraz u¿yj\n"
-"menu Edycja -> Arkusze Stylów, aby dostosowaæ arkusze stylów."
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Znajd¼ pracownika"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
-"Z twórcami programu GnuCash ³atwo jest siê skontaktowaæ. Nie tylko\n"
-"za po¶rednictwem kilku list dyskusyjnych, ale tak¿e na ¿ywo porzez IRC-a!\n"
-"Do³±cz do nich na kanale #gnucash serwera irc.gnome.org"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
-"Istnieje teoria mówi±ca, ¿e je¶li kto¶ kiedy¶ odkryje czym\n"
-"jest Wszech¶wiat, dlaczego i dla kogo jest tutaj, bêdzie on\n"
-"ci±gle znika³ i zostanie zast±piony czym¶ nawet bardziej dziwacznym\n"
-"i nieprzewidywalnym.\n"
-"Istnieje jeszcze jedna teoria, ¿e to ju¿ siê sta³o.\n"
-"Douglas Adams, \"Restauracja na koñcu wszech¶wiata\""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:101
-msgid ""
-"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
-"a descriptive name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
-"Je¶li otwartych jest wiele widoków kont, pomocne mo¿e byæ nadanie ka¿demu z "
-"nich opisuj±cej nazwy."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:107
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Rozwijanie kont nadrzêdnych po dwukrotnym klikniêciu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:109
-msgid ""
-"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
-"opening a register."
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
-"Podwójne klikniêcie konta posiadaj±cego konta podrzêdne rozwija konto "
-"zamiast otwierania rejestru."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:113
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Wy¶wietlane rodzaje kont"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Wprowadzenie do GnuCash"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:1182
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Konta p³atno¶ci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Czym jest GnuCash?"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:139 intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Konta przychodów"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Wprowadzenie"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Wy¶wietlane pola kont"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Uruchamianie GnuCash po raz pierwszy"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:161
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ stanu okna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Importowanie plików QIF"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:163
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "To jest wersja rozwojowa. Mo¿e dzia³aæ lub nie.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "U¿ywanie"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:165
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr ""
-"B³êdy i inne problemy nale¿y zg³aszaæ pod adresem gnucash-devel at gnucash.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Okna GnuCash"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:167
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Ostatni± stabiln± wersj± by³a wersja "
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:169
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Nastêpn± stabiln± wersj± bêdzie wersja "
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Pasek zestawienia"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:171
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Wczytywanie modu³ów..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Pasek stanu"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:173
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Wczytywanie podpowiedzi dnia..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Lista transakcji"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:175
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Wczytywanie konfiguracji..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Okno raportu"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:177
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Arkusze stylów..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Okno narzêdzi"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:179
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Edycja arkuszy stylów raportu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Okno zaplanowanych transakcji"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:181
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Witaj w przyk³adowym raporcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Edytor towarów"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:183
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Ekran powitalny raportu GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:185
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Okno pomocy"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:187
-msgid "Show version."
-msgstr "Wy¶wietlanie wersji."
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Ustawianie i edycja kont"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:189 intl-scm/guile-strings.c:191
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Typy kont GnuCash"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:193
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr ""
-"Bez ³adowania plików, w³±czaj±c automatyczne ³adowanie ostatniego pliku."
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#, fuzzy
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Nowy zbiór kont"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:195
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "W³±czone debugowanie kodu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#, fuzzy
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Tworzy nowe konto"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:197
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "W³±czony tryb debugowania"
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Zmodyfikuj konto"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:199
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Poziom logowania od 0 (najmniej zapisów) do 5 (najwy¿szy)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#, fuzzy
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Zagubione konta"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:201
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for config files. Each element "
-"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
-"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr ""
-"Lista katalogów przeszukiwanych podczas wyszukiwania plików "
-"konfiguracyjnych. Ka¿dy element musi byæ napisem reprezentuj±cym katalog lub "
-"symbolem, gdzie \"domy¶lny\" oznacza domy¶ln± ¶cie¿kê za¶ bie¿±cy \"oznacza"
-"\" aktualn± warto¶æ ¶cie¿ki."
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#, fuzzy
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "_Usuñ konto"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:203
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
-"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
-"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
-"the path."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#, fuzzy
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Inne konto"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:205
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#, fuzzy
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Wybierz konto"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:207
-msgid "Show GnuCash version"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:209
-msgid "Show GnuCash usage information"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:211
-msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Lista zaplanowanych transakcji"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:213
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "W³±czony tryb debugowania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Zmiana widoku rejestru"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:215
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "W³±czony tryb debugowania"
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:217
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Okno rejestru kont"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:219
-msgid "Do not load the last file opened"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:221
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Katalog konfiguracji."
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:223
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#, fuzzy
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:225
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:227
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#, fuzzy
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:229
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#, fuzzy
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Usuñ transakcjê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#, fuzzy
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Skopiuj transakcjê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+#, fuzzy
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Aktualne Transakcje"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:231
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Edytor zaplanowanych transakcji"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:233
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Od ostatniego uruc_homienia..."
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:235
-msgid "Load the system configuration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:237
-msgid "Run the RPC Server"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+#, fuzzy
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Print Cheque"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:239 intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Brakuje kilku wymaganych bibliotek Perla.\n"
-"Uruchom \"update-finance-quote\" z konta administratora aby je zainstalowaæ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "U¿ywanie raportów i wykresów GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Typy raportów i wykresów"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "Raporty ogólne"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Wk³ady i wierzytelno¶ci"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:245 intl-scm/guile-strings.c:247
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Przychody i wydatki"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:249 intl-scm/guile-strings.c:253
-#: intl-scm/guile-strings.c:255
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nie mo¿na pobraæ kwot dla tych pozycji:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Raporty biznesowe"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:251
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Czy kontynuowaæ u¿ywaj±c tylko dobrych kwot?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Aby utworzyæ raporty i wykresy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Aby dostosowaæ raporty i wykresy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Aby wydrukowaæ lub wyeksportowaæ raporty i wykresy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Dostosowywanie GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Opcje konta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Ustawienia preferencji u¿ytkownika"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:257
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Kontynuowanie z dobrymi kwotami."
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "Informacje u¿ytkownika"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:263
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ cen dla tych obiektów:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Zmiana arkuszy stylów"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:261
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Czy dodaæ dobre kwoty?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:265
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Dodawania pozosta³ych dobrych kwot."
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:267
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Manual"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika _GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:269
-#, fuzzy
-msgid "More on GnuCash"
-msgstr "Witaj w GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazy"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:271
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Ustawianie opcji podatkowych"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "Eksport TXF - znane anomalie i ograniczenia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Dok³adny opis kategorii TXF"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Zg³o¶ b³±d"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:273
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:275
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:279
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:283 intl-scm/guile-strings.c:313
-#: intl-scm/guile-strings.c:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:301
-#: intl-scm/guile-strings.c:311
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:293 intl-scm/guile-strings.c:309
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
-msgid "Charge"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:305
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:307
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:331 intl-scm/guile-strings.c:357
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid "International"
-msgstr "Miêdzynarodowe"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:333
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format daty"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:335
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "Wy¶wietlany format daty"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:339
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "USA (12/31/2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "Format USA: mm/dd/rrrr"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "Wielka Brytania (31/12/2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "Format UK: dd/mm/rrrr"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europa (31.12.2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "Styl Europejski: dd.mm.rrrr"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "Format ISO: rrrr-mm-dd"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Ustawienia lokalne"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "Domy¶lny format ustawieñ lokalnych"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Default Currency"
-msgstr "Domy¶lna waluta raportu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Domy¶lna waluta nowego konta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:361
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Domy¶lna waluta dla nowych kont"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Domy¶lna waluta raportu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Domy¶lna waluta dla raportów"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "24-godzinny format czasu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "U¿ywa 24 godzinnego (zamiast 12-to godzinnego) formatu czasu."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "W³±czona obs³uga EURO"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:373
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "W³±cza obs³ugê dla waluty Unii Europejskiej EURO"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "Domy¶lny styl rejestrów"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "Domy¶lny styl dla okien rejestrów"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ksiêga uproszczona"
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "_Ksiêga uproszczona"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:385
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 #, fuzzy
-msgid "Auto Ledger"
+msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Automatyczna ksiêga"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:389
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Dziennik transakcji"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:395
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "Tryb podwójnego wiersza"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:405
-#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:417
-#: intl-scm/guile-strings.c:423 intl-scm/guile-strings.c:542
-#: intl-scm/guile-strings.c:566
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Zaawansowane"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:403
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:407
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Wy¶wietlanie wszystkich transakcji"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Domy¶lnie, wy¶wietlane s± wszystkie transakcje na koncie."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:2608
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Liczba wierszy"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Domy¶lna liczba wy¶wietlanych wierszy rejestrów."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:419
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Wy¶wietlanie pionowych brzegów"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:421
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Domy¶lnie, wy¶wietlane s± pionowe brzegi komórek."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:425
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Wy¶wietlanie poziomych brzegów"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Domy¶lnie, wy¶wietlane s± poziome brzegi komórek."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:431
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "\"Enter\" przenosi do pustej transakcji"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
@@ -9734,137 +10546,143 @@
 "przeniesiony zostaje do pustej transakcji. W przeciwnym razie jeden wiersz w "
 "dó³."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:437
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "Potwierdzanie przez zmian± uzgodnieñ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:439
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 "Po zaznaczeniu, u¿ywane jest okno do potwierdzenia zmian "
 "uzgodnionychtransakcji."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:443
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "Czcionka rejestru"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:445
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania danych w rejestrze"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "Czcionka podpowiedzi rejestrów"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr "Czcionka u¿ywana do podpowiedzi w rejestrze"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:463
-#: intl-scm/guile-strings.c:469 intl-scm/guile-strings.c:475
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:487
-#: intl-scm/guile-strings.c:493 intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Kolory rejestru"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "Kolor nag³ówka"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "Kolor t³a nag³ówka"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "Kolor g³ówny"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "Domy¶lny kolor t³a dla rzêdów rejestru"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "Kolor uzupe³niaj±cy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "Domy¶lny uzupe³niaj±cy kolor t³a dla rzêdów rejestru"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "Podstawowy aktywny kolor"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "Kolor t³a dla bie¿±cego rzêdu rejestru"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "Drugorzêdny aktywny kolor"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "Uzupe³niaj±cy kolor t³a dla bie¿±cego rzêdu rejestru"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:489
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Pasek zestawienia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Wy¶wietlanie walut narodowych"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Data pocz±tkowa:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Data koñcowa:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "Automatyczna p³atno¶æ kart± kredytow±"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -9872,13 +10690,11 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:514
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "Automatyczna p³atno¶æ kart± kredytow±"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:516
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
@@ -9886,305 +10702,155 @@
 "Po uzgodnieniu stanu karty kredytowej, wy¶wietlona zostaje zachêta do "
 "wprowadzenia p³atno¶ci kart± kredytow±"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:520
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:524 intl-scm/guile-strings.c:530
-msgid "User Info"
-msgstr "Informacje u¿ytkownika"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:526
-#, fuzzy
-msgid "User Name"
-msgstr "U¿ytkownik"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:528
-msgid "The name of the user. This is used in some reports."
-msgstr "Nazwa u¿ytkownika. Jest u¿ywana w kilku raportach."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:532
-#, fuzzy
-msgid "User Address"
-msgstr "Adres serwera"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:534
-msgid "The address of the user. This is used in some reports."
-msgstr "Adres u¿ytkownika. Jest u¿ywany w kilku raportach."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:536 intl-scm/guile-strings.c:548
-#: intl-scm/guile-strings.c:638 intl-scm/guile-strings.c:644
-#: intl-scm/guile-strings.c:650 intl-scm/guile-strings.c:656
-#: intl-scm/guile-strings.c:662 intl-scm/guile-strings.c:668
-#: intl-scm/guile-strings.c:804 intl-scm/guile-strings.c:810
-#: intl-scm/guile-strings.c:816 intl-scm/guile-strings.c:822
-#: intl-scm/guile-strings.c:912 intl-scm/guile-strings.c:916
-#: intl-scm/guile-strings.c:920 intl-scm/guile-strings.c:924
-#: intl-scm/guile-strings.c:994 intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: intl-scm/guile-strings.c:1006 intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:2192
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:538
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Wy¶wietlanie wszystkich transakcji"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:544
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Zapamiêtywanie po³o¿enia okna"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:546
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Zapisuje wymiary i po³o¿enie okna."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:550
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "Przyciski paska narzêdzi"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
 "Okre¶la czy wy¶wietlane s± ikony, tekst lub tekst i ikony razem na pasku "
 "narzêdzi"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:554
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "Ikony i tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:556
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "Wy¶wietla ikony razem z tekstem"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:558
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "Tylko ikony"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:560
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Pokazuje tylko ikony"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:562
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "Tylko tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "Pokazuje tylko tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:568
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Tryb MDI programu"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:570
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Okre¶la sposób tworzenia nowych okien dla raportów i drzew kont."
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:572
-msgid "Notebook"
-msgstr "Zeszyt"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:574
-msgid ""
-"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Nowe okna tworzone s± jako zak³adki zeszytu w bie¿±cym oknie g³ównym"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:576 intl-scm/guile-strings.c:1074
-msgid "Top-level"
-msgstr "G³ówny-poziom"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:578
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Tworzy nowe okno dla ka¿dego raportu lub drzewa kont"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:580
-msgid "Single window"
-msgstr "Pojedyncze okno"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:582
-msgid ""
-"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr ""
-"Jedno okno jest u¿ywane dla wszystkich ekranów (wybieranie zawarto¶ci przez "
-"menu Okna)"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:584
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Domy¶lne ustawieñ GNOME"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:586
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "Domy¶lny tryb MDI mo¿e byæ ustawiony w konsoli sterowania GNOME"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:590
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "Separator kont"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "Znak u¿ywany do odseparowania pe³nych nazw kont"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (Dwukropek)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "Przychód:Zarobki:Opodatkowanie"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:598
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (Uko¶nik)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:600
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "Przychód/Zarobki/Opodatkowanie"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (Odwrotny uko¶nik)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:604
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "Przychód\\Zarobki\\Opodatkowanie"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:606
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (My¶lnik)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "Przychód-Zarobki-Opodatkowanie"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (Kropka)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "Przychód.Zarobki.Opodatkowanie"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "Typy kont odwrotnego bilansu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "Typy kont, dla których bilansy maj± odwrotny znak"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:620
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Przychody i wydatki"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:622
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:624 intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Konta kredytowe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "Etykiety rachunkowe"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "U¿ywa tylko \"debetu\" i \"kredytu\" zamiast bezpo¶rednich synonimów"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "Wy¶wietlanie \"Porady dnia\""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:642
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr ""
 "Wy¶wietla podpowiedzi dotycz±ce u¿ywania GnuCash przy uruchamianiu programu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:646 intl-scm/guile-strings.c:648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Ujemne kwoty w kolorze czerwonym"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "Automatyczny punkt dziesiêtny"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
@@ -10192,23 +10858,19 @@
 "Automatycznie wstawia punkt dziesiêtny do wprowadzonych warto¶ci mniejszych "
 "ni¿ jeden."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:658
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "Automatyczne miejsca dziesiêtne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Jak wiele automatycznych miejsc dziesiêtnych bêdzie wype³nianych."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "Konfiguracja listy rachunkowej dla nowego pliku"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
@@ -10216,874 +10878,872 @@
 "Nie wy¶wietla okna listy nowego konta po wybraniu \"Nowy plik\" z menu \"Plik"
 "\"."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:670
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "U¿ycie kompresji plików"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Kompresowanie plików z danymi."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr "Liczba dni przechowywania plików dziennika"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:672
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 "Usuwanie starych plików dziennika/archiwum po okre¶lonej liczbie dni (0 = "
 "nigdy)."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "Rozwlek³a dokumentacja QIF"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr "Wy¶wietla kilka stron stron dokumentacji w druidzie importowania QIF"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:682
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr "Wykonywanie przy uruchomieniu GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:684
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 "Czy okno od-ostatniego-uruchomienia powinno pojawiaæ siê przy uruchamianiu "
 "programu GnuCash?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr "Domy¶lne automatyczne tworzenie nowych zaplanowanych transakcji"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 #, fuzzy
-msgid "Should new SchedXactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 "Czy nowozaplanowane transakcje powinny posiadaæ domy¶lnie ustawion± flagê "
 "\"Automatyczne tworzenie\"?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 "Informowanie o nowych, automatycznie utworzonych zaplanowanych transakcjach"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Should new SchedXactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to "
-"notify?"
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
 msgstr ""
 "Czy nowozaplanowane transakcje z ustawion± flag± \"Automatyczne tworzenie\" "
 "powinny byæ zg³aszane?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "Maksymalna liczba dni tworzenia z wyprzedzeniem"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to create new SXes"
-msgstr "Maksymalna liczba dni tworzenia z wyprzedzeniem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Domy¶lna liczba dni tworzenia z wyprzedzeniem nowozaplanowanych transakcji."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:706
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr "Domy¶lna liczba dni przypominania z wyprzedzeniem"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to remind on new SXes"
-msgstr "Domy¶lna liczba dni przypominania z wyprzedzeniem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Domy¶lna liczba dni przypominania z wyprzedzeniem o nowozaplanowanych "
+"transakcjach."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "Wiersze rejestu szablonowego"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr "Jak wiele wierszy znajduje siê w rejestrze szablonowym?"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Zaawansowane"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Zapamiêtywanie po³o¿enia okna"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Zapisuje wymiary i po³o¿enie okna."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Tryb MDI programu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr "Okre¶la sposób tworzenia nowych okien dla raportów i drzew kont."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Zeszyt"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr "Nowe okna tworzone s± jako zak³adki zeszytu w bie¿±cym oknie g³ównym"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "G³ówny-poziom"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Tworzy nowe okno dla ka¿dego raportu lub drzewa kont"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Pojedyncze okno"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"Jedno okno jest u¿ywane dla wszystkich ekranów (wybieranie zawarto¶ci przez "
+"menu Okna)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Domy¶lne ustawieñ GNOME"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "Domy¶lny tryb MDI mo¿e byæ ustawiony w konsoli sterowania GNOME"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Wy¶wietlanie pionowych brzegów"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Domy¶lnie, wy¶wietlane s± pionowe brzegi komórek."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Wy¶wietlanie poziomych brzegów"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Domy¶lnie, wy¶wietlane s± poziome brzegi komórek."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Wy¶wietlanie wszystkich transakcji"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Domy¶lnie, wy¶wietlane s± wszystkie transakcje na koncie."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Domy¶lna liczba wy¶wietlanych wierszy rejestrów."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Nowe ograniczenie wyszukiwania"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Pocz±tek bie¿±cego roku"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Pocz±tek bie¿±cego roku kalendarzowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Koniec bie¿±cego roku"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Koniec bie¿±cego roku kalendarzowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego roku"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:726
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego roku kalendarzowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:728
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Koniec poprzedniego roku"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:730
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Koniec poprzedniego roku finansowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:732
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "Pocz±tek bie¿±cego roku finansowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:734
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Pocz±tek bie¿±cego roku finansowego/okresu rozliczeniowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego roku finansowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:738
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego roku finansowego/okresu rozliczeniowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "Koniec poprzedniego roku finansowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Koniec poprzedniego roku finansowego/okresu rozliczeniowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "Koniec bie¿±cego roku finansowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:746
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Koniec bie¿±cego roku finansowego/okresu rozliczeniowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Pocz±tek tego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:750
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Pocz±tek bie¿±cego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "Koniec tego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:754
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Koniec bie¿±cego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:758
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Koniec poprzedniego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Ostatni dzieñ poprzedniego miesi±ca"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Pocz±tek bie¿±cego kwarta³u"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Pocz±tek ostatniego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Koniec bie¿±cego kwarta³u"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Koniec ostatniego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:772
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego kwarta³u"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Pocz±tek poprzedniego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Koniec poprzedniego kwarta³u"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "Bie¿±ca data"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:784 intl-scm/guile-strings.c:786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Miesi±c temu"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:788 intl-scm/guile-strings.c:790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Tydzieñ temu"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:792 intl-scm/guile-strings.c:794
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Trzy miesi±ce temu"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:796 intl-scm/guile-strings.c:798
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Sze¶æ miesiêcy temu"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:800 intl-scm/guile-strings.c:802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Rok temu"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:806 intl-scm/guile-strings.c:914
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr "Autor"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:808
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Nazwisko osoby przygotowuj±cej raport"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:812 intl-scm/guile-strings.c:918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Przygotowano dla"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Nazwa organizacji lub firmy dla której przygotowano raport"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:818 intl-scm/guile-strings.c:922
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Wy¶wietlanie informacji o autorze raportu"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:820
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Nazwa organizacji lub firmy"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:824 intl-scm/guile-strings.c:926
-#: intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Odno¶niki"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "U¿ywanie odno¶ników w raportach"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:828 intl-scm/guile-strings.c:834
-#: intl-scm/guile-strings.c:840 intl-scm/guile-strings.c:960
-#: intl-scm/guile-strings.c:964 intl-scm/guile-strings.c:968
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazy"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:830 intl-scm/guile-strings.c:962
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Kafel t³a"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:832 intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Kafel t³a dla raportów."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:836 intl-scm/guile-strings.c:966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Baner nag³ówka"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Baner w górnej czê¶ci raportu."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:842 intl-scm/guile-strings.c:970
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:844
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Graficzne logo firmy."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:846 intl-scm/guile-strings.c:852
-#: intl-scm/guile-strings.c:858 intl-scm/guile-strings.c:864
-#: intl-scm/guile-strings.c:870 intl-scm/guile-strings.c:876
-#: intl-scm/guile-strings.c:882 intl-scm/guile-strings.c:888
-#: intl-scm/guile-strings.c:928 intl-scm/guile-strings.c:932
-#: intl-scm/guile-strings.c:936 intl-scm/guile-strings.c:940
-#: intl-scm/guile-strings.c:944 intl-scm/guile-strings.c:948
-#: intl-scm/guile-strings.c:952 intl-scm/guile-strings.c:956
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2142
-#: intl-scm/guile-strings.c:2146 intl-scm/guile-strings.c:2150
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:848 intl-scm/guile-strings.c:930
-#: intl-scm/guile-strings.c:996 intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "Kolor t³a"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Ogólny kolor t³a dla raportu."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:854 intl-scm/guile-strings.c:934
-#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "Kolor Tekstu"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Zwyk³y kolor u¿ywany dla znaków tekstu."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:860 intl-scm/guile-strings.c:938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Kolor odno¶nika"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "Kolor tekstu odno¶nika."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:866 intl-scm/guile-strings.c:942
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Kolor komórek tabeli"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:868
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Domy¶lny kolor t³a u¿ywany w komórkach tabeli."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:872 intl-scm/guile-strings.c:946
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Alternatywny kolor komórek tabeli"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:874
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Domy¶lny alternatywny kolor u¿ywany do t³a komórek tabeli."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:878 intl-scm/guile-strings.c:950
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:884 intl-scm/guile-strings.c:954
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:886
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:890 intl-scm/guile-strings.c:958
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:892
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:894 intl-scm/guile-strings.c:900
-#: intl-scm/guile-strings.c:906 intl-scm/guile-strings.c:972
-#: intl-scm/guile-strings.c:976 intl-scm/guile-strings.c:980
-#: intl-scm/guile-strings.c:1012 intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: intl-scm/guile-strings.c:1024
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:896 intl-scm/guile-strings.c:974
-#: intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Odstêp pomiêdzy komórkami tabeli"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:898 intl-scm/guile-strings.c:904
-#: intl-scm/guile-strings.c:1016 intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Odstêp pomiêdzy komórkami tabeli"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:902 intl-scm/guile-strings.c:978
-#: intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Odstêp pomiêdzy tekstem a brzegiem komórki"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:908 intl-scm/guile-strings.c:982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "Grubo¶æ ramki komórki"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:910 intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Grubo¶æ ramki tabel"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:984
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Przygotowane przez: "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:986
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Przygotowane dla: "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:988
-msgid "Date: "
-msgstr "Data: "
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantazyjny"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:992
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:998
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Kolor t³a raportów."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Piksmapa w tle"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Zezwala na u¿ywanie w raportach odno¶ników."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "Zwyk³y"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1032 intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lny"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Wybierz datê, dla której ma zostaæ utworzony raport"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Pocz±tek okresu raportowania"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Koniec okresu raportowania"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Okres czasu pomiêdzy punktami danych"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1046 intl-scm/guile-strings.c:1048
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Tydzieñ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2Tygodnie"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1052
-msgid "Two Week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
+#, fuzzy
+msgid "Two Weeks"
 msgstr "Dwa tygodnie"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1058 intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kwarta³"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1062 intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Pó³rocze"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1066 intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Wszystkie konta"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Drugi-poziom"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Trzeci-poziom"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1080 intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Czwarty-poziom"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Szósty-poziom"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Czy chcesz pogrupowaæ konta w g³ówne kategorie?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1098 intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770 intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1100 intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "¬ród³o informacji dotycz±cych cen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1102 intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "¦rednia wa¿ona"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1104 intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "¦rednia wa¿ona ze wszystkich transakcji walutowych z przesz³o¶ci"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Szeroko¶æ rysunku w pikselach."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Wysoko¶æ rysunku w pikselach."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Wybierz znacznik dla ka¿dego punktu danych."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "Strata"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "¬ród³o"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Asterisk"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Filled circle"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Filled square"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Square filled with color"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Wybierz metodê uporz±dkowywania kont."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Nazwa konta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Wk³ady i wierzytelno¶ci"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Przychody i rozchody"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Podatki"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "_Przyk³adowe i w³asne"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134 intl-scm/guile-strings.c:1836
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840 intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848 intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:1860
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872 intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2158
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2206
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224 intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2248
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2984
-#: intl-scm/guile-strings.c:2990 intl-scm/guile-strings.c:2996
-#: intl-scm/guile-strings.c:3002 intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014 intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Klient"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietl"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "Nazwa raportu"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Wprowad¼ opisow± nazwê dla tego raportu"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140 intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Arkusz stylów"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Wybierz arkusz stylów dla raportu."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Arkusz stylów"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722 intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Aktywa"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1548
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:1728
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Wierzytelno¶ci"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Gie³dy"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fundusze wzajemne"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Rozchody"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Akcje"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Current"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Zapisy"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Rynek pieniê¿ny"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Linie kredytowe"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Budowanie raportu \"%s\" ..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Renderowanie raportu \"%s\" ..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Stopa wymiany"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Stopy wymiany"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Brak zaznaczonych kont"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Ten raport potrzebuje zaznaczonego konta."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "Brak danych"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -11091,280 +11751,226 @@
 "Wybrane konta nie zawiera danych/transakcji (lub tylko zera) dla wybranego "
 "okresu czasu"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ arkusza stylów"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Ten raport nie posiada opcji."
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Liczba kolumn przed zawiniêciem do nowego wiersza"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Opcje edycji"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr "Pojedynczy raport"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Widok wielokolumnowy"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "W³asny format wielokolumnowy"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238 intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr "Ramka URL"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "W³asny raport WWW"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304 intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316 intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Witaj ¶wiecie!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Opcja logiczna"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "To jest opcja logiczna."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Opcja wielokrotnego wyboru"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "To jest opcja wielokrotnego wyboru."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "Pierwsza opcja"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Pomoc dotycz±ca pierwszej opcji"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "Druga opcja"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Pomoc dotycz±ca drugiej opcji"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "Trzecia opcja"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Pomoc dotycz±ca trzeciej opcji"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Czwarta opcja"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Czwarta opcja rz±dzi!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "Opcja napisowa"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "To jest opcja napisowa"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1284 intl-scm/guile-strings.c:1358
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Witaj ¶wiecie"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Tylko opcja daty"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "To jest opcja daty"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Opcja daty i czasu"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "To jest opcja daty z czasem"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "To jest kombinacji opcji daty"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Opcja wzglêdnej daty"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "To jest opcja wzglêdnej daty"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "Opcja liczbowa"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "To jest opcja liczbowa."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320 intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "To jest opcja koloru"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328 intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Witaj ponownie"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "Opcja listy kont"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "To jest opcja listy kont"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "Opcja listy"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "To jest opcja listy"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "Dobra"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "Dobra opcja"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "Z³a"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "Z³a opcja"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Okropna"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Okropna opcja"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "Testowanie"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Zniszcz raport"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -11372,8 +11978,7 @@
 "To jest funkcja dla celów testowych. Prawdopodobnie twój raport nie powinien "
 "zawieraæ takiej opcji."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -11383,8 +11988,7 @@
 "(scheme) w katalogu scm/report aby uzyskaæ szczegó³y dotycz±ce zapisywania "
 "w³asnych raportów lub rozszerzania istniej±cych raportów."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -11393,262 +11997,221 @@
 "Aby uzyskaæ pomoc na temat pisania raportów lub na temat tworzenia nowego, "
 "totalnie odjechanego raportu, zajrzyj na listê dyskusyjn± %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr ""
 "Aby uzyskaæ szczegó³y na temat subskrybowania tej listy, zajrzyj na %s. "
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Mo¿na nauczyæ siê wiêcej na temat pisania schematów u¿ywaj±c %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "ksi±¿ka internetowa"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Aktualny czas - %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Opcja logiczna - %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "prawda"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "fa³sz"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Opcj± wielokrotnego wyboru jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Opcj± napisu jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Opcj± daty jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Opcj± daty i czasu jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Opcj± wzglêdnej daty jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Opcj± daty kombinowanej jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Opcj± liczby jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Opcj± liczby sformatowanej jako waluta jest %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Wybrane elementy:"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "Wybrane pozycje listy"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Nie zosta³y wybrane ¿adne elementy listy.)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Nie zosta³y wybrane ¿adne konta."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Mi³ego dnia!"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Przyk³adowy raport z przyk³adami."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Próbny raport z przyk³adami."
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Witaj w GnuCash"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Witaj w programie Gnucash 1.8!"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 1.8 posiada wiele mi³ych udogodnieñ. Tutaj jest kilka z nich."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1506
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628 intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "Rozmiar kroku"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1630
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1750
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Waluta raportu"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Cena towaru"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1430 intl-scm/guile-strings.c:1510
-#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664 intl-scm/guile-strings.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1752 intl-scm/guile-strings.c:1778
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282 intl-scm/guile-strings.c:2370
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "¬ród³o cen"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434 intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Znacznik"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Kolor znacznika"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1522
-#: intl-scm/guile-strings.c:1644 intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Szeroko¶æ wykresu"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446 intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646 intl-scm/guile-strings.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346 intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Wysoko¶æ wykresu"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Aktualne Transakcje"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Baza danych cen"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Zapisane ceny"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Kolor znacznika"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s do %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Wszystkie ceny równe"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -11657,13 +12220,11 @@
 "rysunku mo¿e powstaæ jedna prosta linia. Niestety, narzêdzie do rysowania "
 "nie mo¿e sobie z tym poradziæ."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Wszystkie ceny o tej samej dacie"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -11672,13 +12233,11 @@
 "mo¿e powstaæ jedna linia prosta. Niestety, narzêdzie do rysowania nie mo¿e "
 "sobie z tym poradziæ."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Tylko jedna cena"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -11686,8 +12245,7 @@
 "Dla wybranych towarów znaleziono tylko jedn± cenê w wybranym okresie czasu. "
 "Taka sytuacja powoduje, ¿e nie mo¿na utworzyæ u¿ytecznego wykresu."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -11695,13 +12253,11 @@
 "Dla wybranych towarów brakuje dostêpnych informacji o cenach w wybranym "
 "okresie czasu."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Identyczne towary"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -11709,854 +12265,810 @@
 "Wybrany towar i waluta raportu s± identyczne. Nie ma sensu wy¶wietlanie cen "
 "dla identycznych towarów."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1526 intl-scm/guile-strings.c:1648
-#: intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Wykres przychodów/wydatków"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1564
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Wykres przychodów/wydatków"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "Net Worth Chart"
-msgstr "Wykres aktywów"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Zysk sieciowy"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Wykres przychodów"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Wykres aktywów"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Wykres wydatków"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Wykres obci±¿eñ"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Wykres przychodów/wydatków"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1696
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Przep³yw gotówki"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "G³êboko¶æ wy¶wietlania kont"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Konta podrzêdne s± zawsze wy¶wietlane"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764 intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1720
-#: intl-scm/guile-strings.c:1772 intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Wy¶wietlanie pe³nych nazw kont"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1588
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Wy¶wietlanie pe³nych nazw kont (w³±czaj±c konta nadrzêdne)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s do %s dla"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "wybrane konta:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+#, fuzzy
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Uzgadnia wybrane konto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Rynek pieniê¿ny"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1592
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Uzgadnia wybrane konto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Rynek pieniê¿ny"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Difference"
 msgstr "Ró¿nica"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1596 intl-scm/guile-strings.c:1598
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Przep³yw gotówki"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Wykres s³upkowy przychodów"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Wykres s³upkowy wydatków"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Wykres s³upkowy aktywów"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Wykres s³upkowy obci±¿eñ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Wy¶wietla wykres s³upkowy zmian przychodów w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Wy¶wietla wykres s³upkowy zmian rozchodów w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Wy¶wietla wykres s³upkowy zmian aktywów w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Wy¶wietla wykres s³upkowy zmian obci±¿eñ w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Przychody w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Rozchody w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktywa w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Obci±¿enia w czasie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Wy¶wietlanie d³ugich nazw kont"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maksimum s³upków"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650 intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Metoda uporz±dkowywania"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maksymalna liczba s³upków na wykresie"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Bilansy %s do %s"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666 intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Koniec"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Portfel inwestycji"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Automatyczne miejsca dziesiêtne"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670 intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Waluta raportu"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1674 intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Liczba miejsc dziesiêtnych u¿ywana przy rozdzielaniu liczb"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676 intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Jednostki"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Portfel inwestycji"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Arkusz bilansowy"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702 intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: intl-scm/guile-strings.c:1760 intl-scm/guile-strings.c:1766
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704 intl-scm/guile-strings.c:1762
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716 intl-scm/guile-strings.c:1768
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr "Niezrealizowane zarobki (straty)"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Arkusz bilansowy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Podsumowanie z konta"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "Grupowanie kont"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Podsumowanie z konta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Portfel inwestycji"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "Zarobek"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Total Return"
 msgstr "Ca³kowity zwrot"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Portfel inwestycji"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Raport z transakcji"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Uporz±dkowanie"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Klucz podstawowy"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Klucz pomocniczy"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984 intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Data uzgodnienia"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1858 intl-scm/guile-strings.c:2084
-msgid "Other Account"
-msgstr "Inne konto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Inna nazwa konta"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874 intl-scm/guile-strings.c:2096
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1878 intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Inny kod konta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+#, fuzzy
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Inna nazwa konta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+#, fuzzy
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Kod konta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+#, fuzzy
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Wy¶wietlanie pe³nych nazw kont"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Transfer z/do"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Styl raportu"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:2112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Rodzaj filtru"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Wy¶wietlanie wszystkich transakcji"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Tylko posiadaj±ce warto¶æ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Wy¶wietlanie wszystkich transakcji"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr "Tylko puste"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Wy¶wietlanie wszystkich transakcji"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Miesi±c"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Wy¶wietla wszystkie transakcje na koncie"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Dok³adny czas"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug dat"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Inna nazwa konta"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Inny kod konta"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "Liczba"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Sort by cheque/transaction number"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosn±co"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "od najmniejszego do najwiêkszego, wcze¶niejszy przed pó¼niejszym"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Malej±co"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "od najwiêkszego do najmniejszego, pó¼niejszy przed wcze¶niejszym"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040 intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2204
-#: intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Czy wy¶wietlaæ datê?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066 intl-scm/guile-strings.c:2210
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Czy wy¶wietlaæ opis?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:2222
-msgid "Display the account?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Czy wy¶wietlaæ akcjê?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#, fuzzy
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Czy wy¶wietlaæ akcjê?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid ""
-"Display the other account? (if this is a split transaction, this parameter "
-"is guessed)."
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2090 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#, fuzzy
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Czy wy¶wietlaæ datê transakcji?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100 intl-scm/guile-strings.c:2256
-#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2258
-#: intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Wy¶wietlanie w dwóch kolumnach"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120 intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Przychody i Rozchody"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Od %s do %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Nie odnaleziono pasuj±cych transakcji"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
@@ -12564,356 +13076,327 @@
 "Nie odnaleziono ¿adnych transakcji, które pasuj± do zadanego okresu czasu i "
 "wybranych kont."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Raport z transakcji"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Tytu³ raportu"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+#, fuzzy
+msgid "Total Debits"
+msgstr "W sumie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#, fuzzy
+msgid "Total Credits"
+msgstr "W sumie kredyt"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Net Change"
+msgstr "Zmienione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "¦redni bilans"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292 intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Wy¶wietlanie tabeli wybranych danych."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296 intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Typ wykresu"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Typ generowanego wykresu"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "¦rednia"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2348
-msgid "Average Balance"
-msgstr "¦redni bilans"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "Zysk"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Zysk (zarobek minus strata)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Zarobek/Strata"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Zarobek i strata"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "Pocz±tek okresu"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "Koniec okresu"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "Strata"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profit and Loss - %s to %s"
-msgstr "Zysk i strata"
-
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "Zysk i strata"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s do %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Zyski i straty"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#, fuzzy
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Wy¶wietla wykres ko³owy przychodów w danym okresie czasu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#, fuzzy
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Wy¶wietla wykres ko³owy rozchodów w danym okresie czasu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Wykres ko³owy przychodów"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Wykres ko³owy wydatków"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Wykres ko³owy aktywów"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Wykres ko³owy obci±¿eñ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Wy¶wietla wykres ko³owy przychodów w danym okresie czasu"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Wy¶wietla wykres ko³owy rozchodów w danym okresie czasu"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Wy¶wietla wykres ko³owy bilansu aktywów w danym okresie czasu"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Wy¶wietla wykres ko³owy bilansu obci±¿eñ w danym okresie czasu"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Konta wp³ywów"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Konta wydatków"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
-msgid "Show Totals"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2442
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Bilans na %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Raport podatkowy / Eksport TXF"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Alternatywny okres"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1 sty - 31 mar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1 kwi - 31 maj"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1 cze - 31 sie"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1 wrz - 31 gru"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "Ostatni rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1 sty - 31 mar, poprzedni rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1 kwi - 31 maj, poprzedni rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1 cze - 31 sie, poprzedni rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1 wrz - 31 gru, poprzedni rok"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Pomijanie warto¶ci $0.00"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Konta o warto¶ci $0.00 nie zostan± wydrukowane."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -12921,1483 +13404,1488 @@
 "UWAGA: S± zduplikowane kody TXF przypisane do niektórych kont. Tylko kody "
 "TXF ze ¼ród³ami p³atników mog± byæ odtworzone."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr "Pod-"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Okres od %s do %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Niebieskie elementy mog± byæ eksportowane do pliku .TXF."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Raport podatkowy / Eksport TXF"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Raport podatkowy i Eksport TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532 intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Ta strona wy¶wietla przychód podlegaj±cy opodatkowaniu i spodziewane wydatki."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "Import OFX/QFX"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2544
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2546 intl-scm/guile-strings.c:2548
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Konfiguracja HBCI"
-
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr "HBCI pamiêta PIN w pamiêci"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr "Zapamiêtywanie PIN-u dla HBCI w pamiêci podczas sesji"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2578
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dywidendy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "HBCI Wiêcej komunikatów debugowania"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr ""
+"Aktywowanie wiêkszej liczby komunikatów debugowania dla bankowo¶ci "
+"elektronicznej HBCI."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2560 intl-scm/guile-strings.c:2582
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2576 intl-scm/guile-strings.c:2598
-msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Wczytywanie pliku QIF..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "Import QIF: kolizja nazw z innym kontem."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importowanie transakcji..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Plik zawiera nieznan± akcjê \"%s\"."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Niektóre transakcje mog± byæ pominiête."
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606
-msgid "Extensions"
-msgstr "Rozszerzenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+#, fuzzy
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Usuñ transakcjê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Próg wy¶wietlania"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Próg op³at komercyjnych ATM"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"W niektórych miejscach komercyjne ATM-y (nie nale¿±ce do instytucji "
+"finansowych) s± instalowane w miejscach takich jak zwyk³y sklep. Te ATM-y "
+"dodaj± swoj± op³atê bezpo¶rednio do kwoty zamiast wy¶wietlania ich jako "
+"oddzielna transakcja lub w swoich miesiêcznych op³atach bankowych. Na "
+"przyk³ad, wycofana zosta³a kwota 100$ i naliczona op³ata 101,50$ plus op³aty "
+"Interac. Je¶li rêcznie zostanie wprowadzone to 100$, kwoty nie bêd± siê "
+"zgadzaæ. Nale¿y ustawiæ próg okre¶laj±cy czy jest to maksimum takich op³at "
+"na twoim obszarze (w jednostkach lokalnej waluty), tak aby transakcje by³y "
+"rozpoznawane poprawnie."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Biznes"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+#, fuzzy
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "Dzieñ, w którym jest termin miesiêcznych rachunków"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Znajd¼ klienta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Znajd¼ fakturê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Znajd¼ zadanie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Znajd¼ dostawcê"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Znajd¼ rachunek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Pracownicy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Znajd¼ pracownika"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+#, fuzzy
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Wykres s³upkowy wydatków"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+#, fuzzy
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Dni p³atno¶ci rachunków"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+#, fuzzy
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+#, fuzzy
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+#, fuzzy
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 #, fuzzy
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "Domy¶lna liczba wy¶wietlanych wierszy rejestrów."
 
-#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr "Do³±czanie podatku od faktur?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr "Do³±czanie podatku od rachunków?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Zg³aszanie terminu rachunków?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Okre¶la czy wy¶wietlaæ listê terminów rachunków podczas uruchomienia."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Dni p³atno¶ci rachunków"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr ""
+"Jak wiele dni w wcze¶niej nale¿y ostrzegaæ przez nadchodz±cym terminem "
+"p³atno¶ci rachunków."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Nazwa w³asnej firmy"
 
-#. src/business/business-gnome/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Adres w³asnej firmy"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2620
-msgid "_Business"
-msgstr "_Biznes"
-
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626
-msgid "Business"
-msgstr "Biznes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa klienta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa stosowana do klientów."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa dostawców"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa stosowana do dostawców."
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2630
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adres firmy"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632
-msgid "Customers"
-msgstr "Klienci"
-
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:2640
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Znajd¼ klienta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Konto p³atno¶ci"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2648
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Znajd¼ fakturê"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Konto p³atno¶ci do zbadania"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2656
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684 intl-scm/guile-strings.c:2686
-msgid "Find Job"
-msgstr "Znajd¼ zadanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
-msgid "Vendors"
-msgstr "Dostawcy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Numer faktury"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668 intl-scm/guile-strings.c:2670
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Znajd¼ dostawcê"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Typ obci±¿enia"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672 intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
-msgid "New Bill"
-msgstr "Nowy _Plik"
+msgid "Taxable"
+msgstr "Tabele"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676 intl-scm/guile-strings.c:2678
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Znajd¼ rachunek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Kwota podatku"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2692 intl-scm/guile-strings.c:2986
-msgid "Billing Terms"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Czy wy¶wietlaæ akcjê?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2700
-msgid "Properties"
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Pokazuje i edytuje ceny dla gie³d oraz funduszy wzajemnych"
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Czy¶ci pole"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2704
-msgid "Employees"
-msgstr "Pracownicy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#, fuzzy
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Czy¶ci pole"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2712
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Znajd¼ pracownika"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Czy¶ci pole"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714 intl-scm/guile-strings.c:2716
-msgid "Test Search Dialog"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2720
-msgid "Reload invoice report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Odwo³ania"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 #, fuzzy
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2724
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+#, fuzzy
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "P³atno¶ci"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730 intl-scm/guile-strings.c:2732
-msgid "Initialize Test Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Konto p³atno¶ci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Dodatkowe uwagi"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Konto p³atno¶ci do zbadania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Dodatkowe uwagi umieszczane na fakturze"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738 intl-scm/guile-strings.c:2740
-msgid "Payable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Format dzisiejszej daty"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Format dla konwersji data->napis dla dzisiejszej daty."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "P³atno¶æ, dziêkujemy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+#, fuzzy
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Kwota"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "ODW"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+#, fuzzy
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Wykres wydatków"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#, fuzzy
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Data faktury"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+#, fuzzy
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Data"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/business-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Raporty biznesowe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Nie wybrano poprawnej faktury"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Znajd¼ fakturê"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2760 intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 dni"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 dni"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764 intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 dni"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2766 intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ dni"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768 intl-scm/guile-strings.c:3024
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "P³atno¶æ, dziêkujemy"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Total Credit"
 msgstr "W sumie kredyt"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "W sumie"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Firma dla tego raportu"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Konto do wyszukiwania transakcji"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2788
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:2938
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966
-msgid "Display Columns"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2786 intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Czy wy¶wietlaæ datê transakcji?"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Usuñ transakcjê"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Wkleja transakcjê ze schowka"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2816 intl-scm/guile-strings.c:2832
-#: intl-scm/guile-strings.c:3016
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Format dzisiejszej daty"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:3018
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Format dla konwersji data->napis dla dzisiejszej daty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+#, fuzzy
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Wykres wydatków"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid " Report: "
 msgstr " Raport: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834 intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Raport klientów"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2836 intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Raport dostawców"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Pracownik"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Sort By"
 msgstr "Uporz±dkowanie wed³ug"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Porz±dek sortowania"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856
-msgid "Sort companys by"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2860
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Nazwa firmy"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862
-#, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "W sumie"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
-msgid "Sort order"
-msgstr "Porz±dek sortowania"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2872
-msgid "Increasing"
-msgstr "Zwiêkszanie"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Malej±co"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2880
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Numer faktury"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Typ obci±¿enia"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Kwota podatku"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2936
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Czy wy¶wietlaæ akcjê?"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2952
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2958
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's tax"
-msgstr "Czy¶ci pole"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962
-#, fuzzy
-msgid "Tax Value"
-msgstr "Tabela podatkowa"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2964
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's monetary tax"
-msgstr "Czy¶ci pole"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Czy¶ci pole"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980
-msgid "References"
-msgstr "Odwo³ania"
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2982
-msgid "Display the invoice references?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
-#, fuzzy
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nazwa firmy"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
+msgid "Total Owed"
+msgstr "W sumie"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3000
-#, fuzzy
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3004 intl-scm/guile-strings.c:3022
-msgid "Payments"
-msgstr "P³atno¶ci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3006
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Dodatkowe uwagi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Porz±dek sortowania"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Dodatkowe uwagi umieszczane na fakturze"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Zwiêkszanie"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3030
-#, fuzzy
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Kwota"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3032
-msgid "REF"
-msgstr "ODW"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Malej±co"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Data faktury"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Nie wybrano poprawnej faktury"
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3052
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Drukowalna faktura"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Ju¿ istnieje konto o tej nazwie."
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3060 intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You cannot transfer funds from the %s account.\n"
-"It does not have a matching currency.\n"
-"To transfer funds between accounts with different currencies\n"
-"you need an intermediate currency account.\n"
-"Please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Nie mo¿esz transferowaæ ¶rodków z konta %s.\n"
-"Nie ma na nim pasuj±cej waluty.\n"
-"Aby transferowaæ ¶rodki pomiêdzy kontami z innymi jednostkami\n"
-"monetarnymi potrzebujesz po¶redniego konta walutowego.\n"
-"Zobacz w manualu GnuCash (wymagane po³±czenie z Internetem)."
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "(brak opisu)"
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "Dec 31, 2000"
-msgstr "Grudzieñ 31, 2000"
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "31 Dec, 2000"
-msgstr "Grudzieñ 31, 2000"
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "12/31/00"
-msgstr "USA (12/31/2001)"
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "31/12/00"
-msgstr "Wielka Brytania (31/12/2001)"
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15ty"
 
-msgid "Budget"
-msgstr "Bud¿et"
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "label773"
-msgstr "etykieta1"
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17ty"
 
-msgid "Add a new entry or subentry"
-msgstr "Dodaje nowy wpis lub informacjê"
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected entry or subentry"
-msgstr "Wycina zaznaczon± transakcjê"
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected item up"
-msgstr "Otwiera zaznaczone konto"
+#~ msgid "1st"
+#~ msgstr "1szy"
 
-#, fuzzy
-msgid "Period:"
-msgstr ". (Kropka)"
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20ty"
 
-msgid "Mechanism:"
-msgstr "Mechanizm:"
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21szy"
 
-msgid "label812"
-msgstr "etykieta812"
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22gi"
 
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Back\" to cancel loading this file and select another."
-msgstr "Kliknij \"Wstecz\", aby anulowaæ odczyt tego pliku i wybraæ inny."
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23ci"
 
-msgid "label827"
-msgstr ""
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24ty"
 
-msgid "label847668"
-msgstr ""
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25ty"
 
-msgid "window1"
-msgstr "okno1"
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26ty"
 
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku piksmapy: %s"
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27my"
 
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Nie mo¿na stworzyæ piksmapy z pliku: %s"
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28my"
 
-msgid "checking SSL certificate..."
-msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL..."
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "2gi"
 
-msgid " ... done\n"
-msgstr "... gotowe\n"
+#~ msgid "3rd"
+#~ msgstr "3ci"
 
-#, fuzzy
-msgid "Close _Window"
-msgstr "Zamyka to okno"
+#~ msgid "4th"
+#~ msgstr "4ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "Odwo³ania"
+#~ msgid "5th"
+#~ msgstr "5ty"
 
-msgid "Open the global preferences dialog"
-msgstr "Otwiera formularz globalnych ustawieñ"
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6ty"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Settings"
-msgstr "Zapisy"
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7my"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Print Check..."
-msgstr "Print Cheque"
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8my"
 
-#, fuzzy
-msgid "Welcome"
-msgstr "Przychód"
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9ty"
 
-msgid "Gnome MDI"
-msgstr "Gnome MDI"
+#~ msgid "Apr, Jul, Dec"
+#~ msgstr "Kwi, Lip, Gru"
 
-msgid "MYM"
-msgstr "MYM"
+#~ msgid "Apr, Oct"
+#~ msgstr "Kwi, Pa¼"
 
-#, fuzzy
-msgid "Income/Expense"
-msgstr "Przychody i wydatki"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Kwiecieñ"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Sierpieñ"
 
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Zmodyfikuj"
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Terminarz"
 
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Grudzieñ"
 
 #, fuzzy
-msgid "Reports"
-msgstr "_Raporty"
+#~ msgid "Loan Amount:"
+#~ msgstr "Zagubione konta"
 
 #, fuzzy
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegl±d"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Szukaj"
 
 #, fuzzy
-msgid "Printing"
-msgstr "Wydrukuj"
-
-msgid "GNU GPL"
-msgstr "GNU GPL"
-
-msgid "URL Tests"
-msgstr "Testy URL"
-
-msgid "gnucash.org"
-msgstr "gnucash.org"
-
-msgid "gnumatic.com"
-msgstr "gnumatic.com"
-
-msgid "slashdot.org"
-msgstr "slashdot.org"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Dzieñ"
 
 #, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Nowe"
-
-msgid "Allow http network access"
-msgstr "Zezwalanie na dostêp do sieci przez http"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Liczba"
 
-msgid "Enable GnuCash's HTTP client support."
-msgstr "Obs³uga klienta GnuCash HTTP w³±czona."
-
-msgid "Allow https connections using OpenSSL"
-msgstr "Zezwalanie na po³±czenia https z u¿yciem OpenSSL"
+#~ msgid "Number of Occurences:"
+#~ msgstr "Liczba wyst±pieñ:"
 
 #, fuzzy
-msgid "GnuCash Network server"
-msgstr "B³±d autoryzacji w sieci GnuCash Network."
-
-msgid ""
-"File: \"%s\" exists.\n"
-"Overwrite?"
-msgstr ""
-"Plik \"%s\" istnieje.\n"
-"Czy chcesz go nadpisaæ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error parsing the file \n"
-#~ "    %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wyst±pi³ b³±d w trakcie przetwarzania pliku\n"
-#~ "    %s\n"
-
-#~ msgid "-- Single Sources --"
-#~ msgstr "-- Pojedyncze ¼ród³a --"
-
-#~ msgid "-- Multiple Sources --"
-#~ msgstr "-- Wiele ¿róde³ --"
-
-#~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nieznany tryb dostêpu bazy danych \"%s\". U¿ycie domy¶lnego trybu: multi-"
-#~ "user."
-
-#~ msgid "Currency: "
-#~ msgstr "Waluta: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-#~ "you"
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczbowy identyfikator zadania. W razie zostawienia pustego pola, zadaniu "
-#~ "zostanie nadany odpowiedni numer."
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Inne"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Invoice"
-#~ msgstr "Faktura"
+#~ msgid "Transaction Memo:"
+#~ msgstr "Raport z transakcji"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View Invoice"
-#~ msgstr "Faktura"
+#~ msgid "[last day]"
+#~ msgstr "ostatni dzieñ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Bill"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie"
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "Miesi±ce"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View Bill"
-#~ msgstr "Nowy _Plik"
-
-#~ msgid "Expense Account"
-#~ msgstr "Konto wydatków"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "etykieta18"
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "Lata"
 
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "etykieta19"
-
-#~ msgid "Error message not available"
-#~ msgstr "Komunikat o b³êdzie nie jest dostêpny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while saving Account:\n"
-#~ "%d: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "W trakcie zapisywania konta wyst±pi³ b³±d:\n"
-#~ "%d: %s"
+#~ msgid "At least"
+#~ msgstr "Co najmniej"
 
-#~ msgid "S_elect Transactions"
-#~ msgstr "Wy_bierz _transakcje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "At most"
+#~ msgstr "Kwota"
 
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stan"
+#~ msgid "At most "
+#~ msgstr "Co najwy¿ej "
 
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Wszystko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balanced"
+#~ msgstr "Bilans"
 
-#~ msgid "_Reconciled"
-#~ msgstr "_Uzgodnione:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Rozró¿nianie ma³ych i wielkich liter"
 
-#~ msgid "_Cleared"
-#~ msgstr "_Wyczyszczenie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credit or Debit"
+#~ msgstr "Kredyt lub Debet"
 
-#~ msgid "_Voided"
-#~ msgstr "_Puste"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ending "
+#~ msgstr "Koniec "
 
-#~ msgid "_Frozen"
-#~ msgstr "Zam_ro¿one"
+#~ msgid "Exactly"
+#~ msgstr "Dok³adnie"
 
-#~ msgid "_Unreconciled"
-#~ msgstr "_Nie uzgodnione"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find "
+#~ msgstr "Znajd¼"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate this Transaction"
-#~ msgstr "Usuñ transakcjê"
+#~ msgid "Find securities transactions of:"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie zduplikowanych transakcji..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Exchange Rate"
-#~ msgstr "Kurs wymiany:"
+#~ msgid "Find securities transactions with share price of:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-#~ msgstr "Modyfikuje g³ówne konto dla tego rejestru"
+#~ msgid "Find transactions affecting"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie transakcji"
 
-#~ msgid "Smallest Fraction:"
-#~ msgstr "Najmniejszy u³amek:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find transactions occurring in the date range:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
-#~ msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-#~ msgstr "Najmniejsza czê¶æ towaru, do której mo¿na siê odwo³aæ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find transactions whose Action contains:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
-#~ msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrze¿enie: funkcja Finance::Quote nie zosta³a poprawnie zainstalowana."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find transactions whose Balance status is:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-#~ msgstr "Usuñ transakcjê"
+#~ msgid "Find transactions whose Cleared status is:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Payment To (Escrow):"
-#~ msgstr "Suma p³atno¶ci:"
+#~ msgid "Find transactions whose Description contains:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Payment From (Escrow):"
-#~ msgstr "Suma p³atno¶ci:"
+#~ msgid "Find transactions whose Number contains:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
-#~ msgid "Specify Source Account"
-#~ msgstr "Wybierz konto ¼ród³owe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find transactions with the tag:"
+#~ msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
 
-#~ msgid "Use Escrow Account"
-#~ msgstr "U¿ywanie konta Escrow"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Accounts"
+#~ msgstr "konto"
 
-#~ msgid "Range: "
-#~ msgstr "Zakres: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Action"
+#~ msgstr "Czynno¶æ"
 
-#~ msgid "Date Range"
-#~ msgstr "Zakres dat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Amount"
+#~ msgstr "Ilo¶æ gotówki:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "user:price-editor"
-#~ msgstr "Edytor Cen"
+#~ msgid "Match Balance state"
+#~ msgstr "Bilans na %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ready to create"
-#~ msgstr "Od¶wie¿a bie¿±cy raport"
+#~ msgid "Match Cleared state"
+#~ msgstr "Wyczyszczenie"
 
-#~ msgid "Needs values for variables"
-#~ msgstr "Wymaga warto¶ci dla zmiennych"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Date"
+#~ msgstr "Data pocz±tkowa:"
 
-#~ msgid "Ignored"
-#~ msgstr "Zignorowana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Description"
+#~ msgstr "Opis"
 
-#~ msgid "Postponed"
-#~ msgstr "Prze³o¿ona"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match number of shares"
+#~ msgstr "Wprowad¼ liczbê udzia³ów kupionych lub sprzedanych"
 
-#~ msgid "Obsolete"
-#~ msgstr "Przestarza³a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Balanced"
+#~ msgstr "Bilans"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fixed"
-#~ msgstr "Pole"
+#~ msgid "Not cleared (n)"
+#~ msgstr "nie wyczyszczone:n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "3/1 Year"
-#~ msgstr "Rok"
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Niedozwolona zmienna w wyra¿eniu."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "5/1 Year"
-#~ msgstr "Rok"
+#~ msgid "Starting "
+#~ msgstr "Uporz±dkowanie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "7/1 Year"
-#~ msgstr "Rok"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tabele"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "10/1 Year"
-#~ msgstr "Rok"
+#~ msgid "selected accounts:"
+#~ msgstr "Wybierz konto"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please select a valid loan account."
-#~ msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
+#~ msgid "shares"
+#~ msgstr "Udzia³y"
 
-#~ msgid "Please select a valid Escrow Account."
-#~ msgstr "Wybierz poprawne konto Escrow."
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Roczne"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please select a valid \"from\" account."
-#~ msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Piêtnastodniowe"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please select a valid \"to\" account."
-#~ msgstr "Wybierz plik do odczytu.\n"
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Dwutygodniowe"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please select a valid \"interest\" account."
-#~ msgstr "Musisz wybraæ poprawne konto nadrzêdne."
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Dzienne (x%u)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Payment: \"%s\""
-#~ msgstr "P³atno¶ci"
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Dzienne (x%u)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usun±æ konto %s?"
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Rocznie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search only active data"
-#~ msgstr "Drugorzêdny aktywny kolor"
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Piêtnastodniowe"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New Security"
-#~ msgstr "Nowa waluta/zabezpieczenie"
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Rocznie"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Split Information"
-#~ msgstr "Informacje o cenach"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Miesi±c"
 
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Od:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Zawarto¶æ"
 
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Do:"
+#~ msgid "December 31, 2000"
+#~ msgstr "Grudzieñ 31, 2000"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exchange/Price Information"
-#~ msgstr "Informacje o cenach"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Import Action"
-#~ msgstr "Wybierz konto"
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Faktury"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select matching existing transaction"
-#~ msgstr "Usuwa bie¿±c± transakcjê"
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Milimetry"
+
+#~ msgid "Months:"
+#~ msgstr "Miesi±ce:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Imported transaction's first split:"
-#~ msgstr "Wyimportowane transakcje z duplikatami"
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Zyski"
 
-#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-#~ msgstr "ID u¿ytkownika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Do"
 
-#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-#~ msgstr "ID klienta"
+#~ msgid "Use abbreviated month name for date format."
+#~ msgstr "U¿ywanie skrótu nazwy miesi±ca w formacie daty."
 
-#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je¶li twój bank nie okre¶la ID klienta, wprowad¼ tutaj ID u¿ytkownika."
+#~ msgid "Use month number for date format."
+#~ msgstr "U¿ywanie numeru miesi±ca w formacie daty."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-#~ "correct. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Wprowad¼ tutaj identyfikatory otrzymane z banku. Upewnij siê ¿e tekst "
-#~ "zosta³ poprawnie wprowadzony."
+#~ msgid "Use normal month name for date format."
+#~ msgstr "U¿ywanie zwyk³ej nazwy miesi±ca w formacie daty."
 
-#~ msgid ""
-#~ "HBCI\n"
-#~ "Version"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wersja\n"
-#~ "HBCI"
+#~ msgid "Years:"
+#~ msgstr "Lata:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close when finished"
-#~ msgstr "Zamyka bie¿±ce okno pomocy"
+#~ msgid "abbreviation"
+#~ msgstr "skrót"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HBCI Version"
-#~ msgstr "Wytnij transakcjê"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nazwa"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Wersja"
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numer"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybrane konta nie zawiera danych/transakcji (lub tylko zera) dla "
-#~ "wybranego okresu czasu"
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Ostatni rok"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reconcile (manual) match"
-#~ msgstr "Uzgodniony bilans:"
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "Koñczy pracê GnuCash"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reconcile (auto) match"
-#~ msgstr "Uzgodniona (y)"
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "Ustawienia GnuCash"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Match missing!"
-#~ msgstr "Dopasowanie czynno¶ci"
+#~ msgid "noted balance"
+#~ msgstr "Bilans koñcowy:"
 
-#~ msgid "New Account Default Currency"
-#~ msgstr "Domy¶lna waluta nowego konta"
-
-#~ msgid "Default currency for reports"
-#~ msgstr "Domy¶lna waluta dla raportów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "booked balance"
+#~ msgstr "Niezrównowa¿enie"
 
-#~ msgid "Transaction Journal"
-#~ msgstr "Dziennik transakcji"
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
 
-#~ msgid "Use file compression"
-#~ msgstr "U¿ycie kompresji plików"
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
 
-#~ msgid "Compress the data file."
-#~ msgstr "Kompresowanie plików z danymi."
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Lista kont zostanie zaktualizowana"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
 #~ msgstr ""
-#~ "Domy¶lna liczba dni tworzenia z wyprzedzeniem nowozaplanowanych "
-#~ "transakcji."
+#~ "Dodaj \n"
+#~ "Bank"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
 #~ msgstr ""
-#~ "Domy¶lna liczba dni przypominania z wyprzedzeniem o nowozaplanowanych "
-#~ "transakcjach."
+#~ "Dodaj \n"
+#~ "u¿ytkownika"
 
-#~ msgid "New Search Limit"
-#~ msgstr "Nowe ograniczenie wyszukiwania"
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Kod banku:"
 
-#~ msgid "T"
-#~ msgstr "T"
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Identyfikacja banku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display each entry's total total tax"
-#~ msgstr "Czy¶ci pole"
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display all the individual taxes?"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie tego okna nastêpnym razem"
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Kod kraju (Niemcy: 280)"
 
-#~ msgid "Notify Bills Due?"
-#~ msgstr "Zg³aszanie terminu rachunków?"
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "No¶nik DDV (Karta chipowa)"
 
-#~ msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Okre¶la czy wy¶wietlaæ listê terminów rachunków podczas uruchomienia."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Informacje ogólne"
 
-#~ msgid "Bills Due Days"
-#~ msgstr "Dni p³atno¶ci rachunków"
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Wprowadzanie pliku konfiguracyjnego OpenHBCI"
 
-#~ msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak wiele dni w wcze¶niej nale¿y ostrzegaæ przez nadchodz±cym terminem "
-#~ "p³atno¶ci rachunków."
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Adres internetowy"
 
-#~ msgid "Default Customer TaxTable"
-#~ msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa klienta"
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Nazwa (opcjonalna)"
 
-#~ msgid "The default tax table to apply to customers."
-#~ msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa stosowana do klientów."
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Plik konfiguracyjny OpenHBCI"
 
-#~ msgid "Default Vendor TaxTable"
-#~ msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa dostawców"
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "¦cie¿ka do pliku kluczy"
 
-#~ msgid "The default tax table to apply to vendors."
-#~ msgstr "Domy¶lna tabela podatkowa stosowana do dostawców."
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "No¶nik RDH (plik klucza)"
 
-#~ msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-#~ msgstr "HBCI Wiêcej komunikatów debugowania"
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "No¶nik bezpieczeñstwa"
 
-#~ msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktywowanie wiêkszej liczby komunikatów debugowania dla bankowo¶ci "
-#~ "elektronicznej HBCI."
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Adres serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID"
+#~ msgstr "Informacje u¿ytkownika"
 
-#~ msgid "Loading QIF file..."
-#~ msgstr "Wczytywanie pliku QIF..."
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Informacje o u¿ytkowniku"
 
-#~ msgid "Importing transactions..."
-#~ msgstr "Importowanie transakcji..."
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "Klucze u¿ytkownika zostan± wys³ane"
 
-#~ msgid "Match display threshold"
-#~ msgstr "Próg wy¶wietlania"
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "mój-bank"
 
-#~ msgid "Commercial ATM fees threshold"
-#~ msgstr "Próg op³at komercyjnych ATM"
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
 
 #~ msgid ""
-#~ "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-#~ "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
-#~ "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or "
-#~ "in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you "
-#~ "are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100"
-#~ "$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the "
-#~ "maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the "
-#~ "transaction will be recognised as a match."
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "W niektórych miejscach komercyjne ATM-y (nie nale¿±ce do instytucji "
-#~ "finansowych) s± instalowane w miejscach takich jak zwyk³y sklep. Te ATM-y "
-#~ "dodaj± swoj± op³atê bezpo¶rednio do kwoty zamiast wy¶wietlania ich jako "
-#~ "oddzielna transakcja lub w swoich miesiêcznych op³atach bankowych. Na "
-#~ "przyk³ad, wycofana zosta³a kwota 100$ i naliczona op³ata 101,50$ plus "
-#~ "op³aty Interac. Je¶li rêcznie zostanie wprowadzone to 100$, kwoty nie "
-#~ "bêd± siê zgadzaæ. Nale¿y ustawiæ próg okre¶laj±cy czy jest to maksimum "
-#~ "takich op³at na twoim obszarze (w jednostkach lokalnej waluty), tak aby "
-#~ "transakcje by³y rozpoznawane poprawnie."
-
-#~ msgid "Choose the method for sorting accounts."
-#~ msgstr "Wybierz metodê uporz±dkowywania kont."
+#~ "B³±d podczas wczytywania pliku konfiguracyjnego OpenHBCI:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#~ msgid "Building '%s' report ..."
-#~ msgstr "Budowanie raportu \"%s\" ..."
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Domy¶lny klient"
 
-#~ msgid "Rendering '%s' report ..."
-#~ msgstr "Renderowanie raportu \"%s\" ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Zakoñcz"
 
-#~ msgid "Sort Method"
-#~ msgstr "Metoda uporz±dkowywania"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Bilans otwarcia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Share decimal places"
-#~ msgstr "Automatyczne miejsca dziesiêtne"
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Nie zbilansowana"
 
-#~ msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-#~ msgstr "Liczba miejsc dziesiêtnych u¿ywana przy rozdzielaniu liczb"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Transakcje"
 
-#~ msgid "%s - %s to %s"
-#~ msgstr "%s - %s do %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Transfer"
 
-#~ msgid "Show Full Account Names"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie pe³nych nazw kont"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Brak"
 
-#~ msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie pe³nych nazw kont (w³±czaj±c konta nadrzêdne)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Currency/Security"
+#~ msgstr "Waluta/zabezpieczenie:"
 
-#~ msgid "%s - %s to %s for"
-#~ msgstr "%s - %s do %s dla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "Procent %"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s and subaccounts"
-#~ msgstr "Wraz z kontami podrzêdnymi"
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Warto¶æ $"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s and selected subaccounts"
-#~ msgstr "wybrane konta:"
+#~ msgid "(taxincluded)"
+#~ msgstr "Wliczony podatek:"
 
-#~ msgid "Introduction to GnuCash"
-#~ msgstr "Wprowadzenie do GnuCash"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "Opodatkowana"
 
-#~ msgid "What is GnuCash?"
-#~ msgstr "Czym jest GnuCash?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "Terminy"
 
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "Wprowadzenie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Rodzaj: "
 
-#~ msgid "Running GnuCash for the First Time"
-#~ msgstr "Uruchamianie GnuCash po raz pierwszy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Employee must be given an ID."
+#~ msgstr "Zadanie musi mieæ nadan± nazwê."
 
-#~ msgid "Import QIF Files"
-#~ msgstr "Importowanie plików QIF"
+#~ msgid "You must enter a company name."
+#~ msgstr "Nale¿y podaæ nazwê firmy."
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "U¿ywanie"
+#~ msgid ""
+#~ "The current entry has been changed.\n"
+#~ "Would you like to record the change?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bie¿±ca pozycja zosta³a zmieniona.\n"
+#~ "Czy chcesz zapisaæ zmianê?"
 
-#~ msgid "GnuCash Windows"
-#~ msgstr "Okna GnuCash"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sample:Xfer:Account"
+#~ msgstr "przyk³ad:Czynno¶æ"
 
-#~ msgid "Account Tree Window"
-#~ msgstr "Okno drzewa kont"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Manual"
+#~ msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika _GnuCash"
 
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More on GnuCash"
+#~ msgstr "Witaj w GnuCash"
 
-#~ msgid "Tool Bar Buttons"
-#~ msgstr "Przyciski paska narzêdziowego"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "Ksiêga uproszczona"
 
-#~ msgid "Summary Bar"
-#~ msgstr "Pasek zestawienia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Ledger"
+#~ msgstr "Automatyczna ksiêga"
 
-#~ msgid "Status Bar"
-#~ msgstr "Pasek stanu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "U¿ytkownik"
 
-#~ msgid "Account Register Window"
-#~ msgstr "Okno rejestru kont"
+#~ msgid "The name of the user. This is used in some reports."
+#~ msgstr "Nazwa u¿ytkownika. Jest u¿ywana w kilku raportach."
 
-#~ msgid "List of Transactions"
-#~ msgstr "Lista transakcji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Address"
+#~ msgstr "Adres serwera"
 
-#~ msgid "Report Window"
-#~ msgstr "Okno raportu"
+#~ msgid "The address of the user. This is used in some reports."
+#~ msgstr "Adres u¿ytkownika. Jest u¿ywany w kilku raportach."
 
-#~ msgid "Tool Windows"
-#~ msgstr "Okno narzêdzi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default number of days in advance to create new SXes"
+#~ msgstr "Maksymalna liczba dni tworzenia z wyprzedzeniem"
 
-#~ msgid "Scheduled Transactions Window"
-#~ msgstr "Okno zaplanowanych transakcji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default number of days in advance to remind on new SXes"
+#~ msgstr "Domy¶lna liczba dni przypominania z wyprzedzeniem"
 
-#~ msgid "Reconcile Window"
-#~ msgstr "Okno uzgadniania"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Net Worth Chart"
+#~ msgstr "Wykres aktywów"
 
-#~ msgid "Commodity Editor"
-#~ msgstr "Edytor towarów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profit and Loss - %s to %s"
+#~ msgstr "Zysk i strata"
 
-#~ msgid "Help Window"
-#~ msgstr "Okno pomocy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tax Value"
+#~ msgstr "Tabela podatkowa"
 
-#~ msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-#~ msgstr "Ustawianie i edycja kont"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the entry's monetary tax"
+#~ msgstr "Czy¶ci pole"
 
-#~ msgid "Types of GnuCash Accounts"
-#~ msgstr "Typy kont GnuCash"
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot transfer funds from the %s account.\n"
+#~ "It does not have a matching currency.\n"
+#~ "To transfer funds between accounts with different currencies\n"
+#~ "you need an intermediate currency account.\n"
+#~ "Please see the GnuCash online manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie mo¿esz transferowaæ ¶rodków z konta %s.\n"
+#~ "Nie ma na nim pasuj±cej waluty.\n"
+#~ "Aby transferowaæ ¶rodki pomiêdzy kontami z innymi jednostkami\n"
+#~ "monetarnymi potrzebujesz po¶redniego konta walutowego.\n"
+#~ "Zobacz w manualu GnuCash (wymagane po³±czenie z Internetem)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Create a Chart of Accounts"
-#~ msgstr "Nowy zbiór kont"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "(brak opisu)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Create a New Account"
-#~ msgstr "Tworzy nowe konto"
+#~ msgid "Dec 31, 2000"
+#~ msgstr "Grudzieñ 31, 2000"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Edit an Account"
-#~ msgstr "Zmodyfikuj konto"
+#~ msgid "31 Dec, 2000"
+#~ msgstr "Grudzieñ 31, 2000"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-#~ msgstr "Zagubione konta"
+#~ msgid "12/31/00"
+#~ msgstr "USA (12/31/2001)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Delete an Account"
-#~ msgstr "_Usuñ konto"
+#~ msgid "31/12/00"
+#~ msgstr "Wielka Brytania (31/12/2001)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "To Jump to Another Account"
-#~ msgstr "Inne konto"
+#~ msgid "Budget"
+#~ msgstr "Bud¿et"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-#~ msgstr "Wybierz konto"
+#~ msgid "label773"
+#~ msgstr "etykieta1"
 
-#~ msgid "Changing the Register View"
-#~ msgstr "Zmiana widoku rejestru"
+#~ msgid "Add a new entry or subentry"
+#~ msgstr "Dodaje nowy wpis lub informacjê"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Enter a Transaction"
-#~ msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+#~ msgid "Delete the selected entry or subentry"
+#~ msgstr "Wycina zaznaczon± transakcjê"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-#~ msgstr "Wprowad¼ notatkê dotycz±c± transakcji"
+#~ msgid "Move the selected item up"
+#~ msgstr "Otwiera zaznaczone konto"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-#~ msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
+#~ msgid "Period:"
+#~ msgstr ". (Kropka)"
+
+#~ msgid "Mechanism:"
+#~ msgstr "Mechanizm:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Edit a Transaction"
-#~ msgstr "Modyfikuje bie¿±c± transakcjê"
+#~ msgid "Click \"Back\" to cancel loading this file and select another."
+#~ msgstr "Kliknij \"Wstecz\", aby anulowaæ odczyt tego pliku i wybraæ inny."
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ pliku piksmapy: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "Nie mo¿na stworzyæ piksmapy z pliku: %s"
+
+#~ msgid "checking SSL certificate..."
+#~ msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL..."
+
+#~ msgid " ... done\n"
+#~ msgstr "... gotowe\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Delete a Transaction"
-#~ msgstr "Usuñ transakcjê"
+#~ msgid "Close _Window"
+#~ msgstr "Zamyka to okno"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Remove Transaction Splits"
-#~ msgstr "Usuñ transakcjê"
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "Odwo³ania"
+
+#~ msgid "Open the global preferences dialog"
+#~ msgstr "Otwiera formularz globalnych ustawieñ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Copy a Transaction"
-#~ msgstr "Skopiuj transakcjê"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "Zapisy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "To Schedule Transactions"
-#~ msgstr "Aktualne Transakcje"
+#~ msgid "_Print Check..."
+#~ msgstr "Print Cheque"
 
-#~ msgid "Scheduled Transaction Editor"
-#~ msgstr "Edytor zaplanowanych transakcji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Przychód"
 
-#~ msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-#~ msgstr "U¿ywanie raportów i wykresów GnuCash"
+#~ msgid "Gnome MDI"
+#~ msgstr "Gnome MDI"
 
-#~ msgid "Types of Reports and Graphs"
-#~ msgstr "Typy raportów i wykresów"
+#~ msgid "MYM"
+#~ msgstr "MYM"
 
-#~ msgid "General Reports"
-#~ msgstr "Raporty ogólne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Income/Expense"
+#~ msgstr "Przychody i wydatki"
 
-#~ msgid "Assets & Liabilities"
-#~ msgstr "Wk³ady i wierzytelno¶ci"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Zmodyfikuj"
 
-#~ msgid "To Create Reports and Graphs"
-#~ msgstr "Aby utworzyæ raporty i wykresy"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Klawiatura"
 
-#~ msgid "To Customize Reports and Graphs"
-#~ msgstr "Aby dostosowaæ raporty i wykresy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reports"
+#~ msgstr "_Raporty"
 
-#~ msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-#~ msgstr "Aby wydrukowaæ lub wyeksportowaæ raporty i wykresy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Wydrukuj"
 
-#~ msgid "Customizing GnuCash"
-#~ msgstr "Dostosowywanie GnuCash"
+#~ msgid "GNU GPL"
+#~ msgstr "GNU GPL"
 
-#~ msgid "Account Options"
-#~ msgstr "Opcje konta"
+#~ msgid "URL Tests"
+#~ msgstr "Testy URL"
 
-#~ msgid "Setting Your Preferences"
-#~ msgstr "Ustawienia preferencji u¿ytkownika"
+#~ msgid "gnucash.org"
+#~ msgstr "gnucash.org"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Zaawansowane"
+#~ msgid "gnumatic.com"
+#~ msgstr "gnumatic.com"
 
-#~ msgid "Changing Style Sheets"
-#~ msgstr "Zmiana arkuszy stylów"
+#~ msgid "slashdot.org"
+#~ msgstr "slashdot.org"
 
-#~ msgid "Setting Tax Options"
-#~ msgstr "Ustawianie opcji podatkowych"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Nowe"
 
-#~ msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-#~ msgstr "Eksport TXF - znane anomalie i ograniczenia"
+#~ msgid "Allow http network access"
+#~ msgstr "Zezwalanie na dostêp do sieci przez http"
 
-#~ msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-#~ msgstr "Dok³adny opis kategorii TXF"
+#~ msgid "Enable GnuCash's HTTP client support."
+#~ msgstr "Obs³uga klienta GnuCash HTTP w³±czona."
 
-#~ msgid "Balance in Report Currency"
-#~ msgstr "Bilans w walucie raportu"
+#~ msgid "Allow https connections using OpenSSL"
+#~ msgstr "Zezwalanie na po³±czenia https z u¿yciem OpenSSL"
 
-#~ msgid "Total in Report Currency"
-#~ msgstr "Suma w walucie raportu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Network server"
+#~ msgstr "B³±d autoryzacji w sieci GnuCash Network."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+#~ "File: \"%s\" exists.\n"
+#~ "Overwrite?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Mo¿na tak¿e przegl±daæ i zg³aszaæ b³êdy na stronie http://bugzilla.gnome."
-#~ "org\n"
+#~ "Plik \"%s\" istnieje.\n"
+#~ "Czy chcesz go nadpisaæ?"
+
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "ID u¿ytkownika"
+
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "ID klienta"
 
-#~ msgid "Checking Finance::Quote..."
-#~ msgstr "Sprawdzanie Finance::Qote..."
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je¶li twój bank nie okre¶la ID klienta, wprowad¼ tutaj ID u¿ytkownika."
 
-#~ msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-#~ msgstr "Wyst±pi³ b³±d systemowy podczas pobierania kwot cen."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Wprowad¼ tutaj identyfikatory otrzymane z banku. Upewnij siê ¿e tekst "
+#~ "zosta³ poprawnie wprowadzony."
 
-#~ msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-#~ msgstr "Wyst±pi³ nieznany b³±d podczas pobierania kwot cen."
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wersja\n"
+#~ "HBCI"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/es.po,v
retrieving revision 1.31.2.7
retrieving revision 1.31.2.8
diff -Lpo/es.po -Lpo/es.po -u -r1.31.2.7 -r1.31.2.8
--- po/es.po
+++ po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-11 20:07-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-24 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulo)"
 
@@ -222,11 +222,15 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
-msgstr "La base de datos SQL está siendo usada por otros usuarios y la actualización no puede realizarse hasta que salgan. Si no hay otros usuarios, consulte la documentación para saber cómo limpiar sesiones bloqueadas."
+msgstr ""
+"La base de datos SQL está siendo usada por otros usuarios y la actualización "
+"no puede realizarse hasta que salgan. Si no hay otros usuarios, consulte la "
+"documentación para saber cómo limpiar sesiones bloqueadas."
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:225
 msgid "An unknown I/O error occurred."
@@ -288,7 +292,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Leyendo archivo..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
@@ -373,55 +377,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Fuente única --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Múltiples fuentes --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:c"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:680
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "conciliado:y"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:682
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:i"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:850 intl-scm/guile-strings.c:3551
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldos de apertura"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1307
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309 intl-scm/guile-strings.c:1929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Ganancias Retenidas"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:4057
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimonio"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3895
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo de Apertura"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Debe"
 
@@ -429,9 +433,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351 intl-scm/guile-strings.c:2553
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Haber"
 
@@ -442,62 +445,64 @@
 #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "Modo de acceso de base de datos desconocido: «%s». Usando modo por omisión: multi-usuario."
+msgstr ""
+"Modo de acceso de base de datos desconocido: «%s». Usando modo por omisión: "
+"multi-usuario."
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235 intl-scm/guile-strings.c:4055
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Gasto"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra a cargar a la tarjeta"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Generado desde una factura. Pruebe des-enviando la factura."
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Reenvio de pago automático"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Autodesglosado"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Reintegro"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Pre-pago"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (contabilizado)"
 
@@ -533,14 +538,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -550,24 +555,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1583
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2549
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Núm"
 
@@ -576,8 +581,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
@@ -594,7 +599,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Condiciones"
 
@@ -631,7 +636,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2476
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -709,7 +714,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
@@ -745,8 +750,12 @@
 msgstr "El número de días para pagar la factura después de la fecha del envío."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "El número de días después de la fecha de envío durante los cuales será aplicable el descuento por prontopago."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"El número de días después de la fecha de envío durante los cuales será "
+"aplicable el descuento por prontopago."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -777,8 +786,14 @@
 msgstr "El porcentaje de descuento aplicado por prontopago."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "El día de corte para aplicar las facturas al próximo mes. Después del corte, las facturas se aplican al mes siguiente. Los valores negativos cuentan desde el último día del mes hacia atrás."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"El día de corte para aplicar las facturas al próximo mes. Después del corte, "
+"las facturas se aplican al mes siguiente. Los valores negativos cuentan "
+"desde el último día del mes hacia atrás."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -786,7 +801,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nuevo cliente"
 
@@ -816,8 +831,12 @@
 msgstr "Activo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El código de ID del cliente . Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"El código de ID del cliente . Si se deja en blanco se elegirá un número "
+"razonable"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -860,7 +879,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -868,7 +887,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
@@ -951,12 +970,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2335
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:4071
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -964,9 +983,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "cnta"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Pregunta"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nuevo empleado"
 
@@ -979,8 +1003,11 @@
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El código de empleado. Si se deja en blanco, se elegirá un número razonable"
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"El código de empleado. Si se deja en blanco, se elegirá un número razonable"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1013,7 +1040,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Empleado"
 
@@ -1026,8 +1053,8 @@
 msgstr "Control de acceso"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nueva factura"
 
@@ -1038,7 +1065,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Número de factura"
 
@@ -1047,14 +1074,17 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Fecha de apertura"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El código de factura. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"El código de factura. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1066,12 +1096,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Código de facturación"
 
@@ -1149,7 +1179,7 @@
 msgstr "_Estándar"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
@@ -1185,7 +1215,7 @@
 msgstr "_Cotización"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Ordenar por descripción"
 
@@ -1259,7 +1289,7 @@
 msgstr "_Vacío"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1625
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Informes"
 
@@ -1363,7 +1393,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3773
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -1397,9 +1427,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3741
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -1408,7 +1436,7 @@
 msgstr "Contabilizar esta factura en su plan de cuentas"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737 intl-scm/guile-strings.c:3775
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Enviar"
 
@@ -1421,7 +1449,7 @@
 msgstr "Descontabilizar"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Fecha de contabilización"
 
@@ -1469,8 +1497,10 @@
 msgstr "Nombre de orden de trabajo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El código de tarea. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"El código de tarea. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1485,7 +1515,7 @@
 msgstr "Elemento de pedido"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturas"
 
@@ -1515,8 +1545,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
@@ -1530,8 +1560,11 @@
 msgstr "Nuevo pedido"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El código de pedido. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"El código de pedido. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1539,7 +1572,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nuevo proveedor"
 
@@ -1548,13 +1581,16 @@
 msgstr "Número de proveedor:"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El código de proveedor. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"El código de proveedor. Si se deja en blanco se elegirá un número razonable"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proveedor"
 
@@ -1670,14 +1706,7 @@
 "Su elección «%s» ya está en uso."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -1695,10 +1724,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Debe introducir un nombre de empresa.\n"
-"Si el cliente es una persona (y no una empresa) debería poner «nombre de empresa» y «nombre de contacto» al mismo valor."
+"Si el cliente es una persona (y no una empresa) debería poner «nombre de "
+"empresa» y «nombre de contacto» al mismo valor."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1706,11 +1737,13 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:255
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "El porcentaje de descuento debe estar entre 0-100 o sino debe dejarlo vacío."
+msgstr ""
+"El porcentaje de descuento debe estar entre 0-100 o sino debe dejarlo vacío."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:260
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
-msgstr "El debe tiene que ser una cantidad positiva o sino debe dejarlo en blanco."
+msgstr ""
+"El debe tiene que ser una cantidad positiva o sino debe dejarlo en blanco."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:331
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:275
@@ -1738,12 +1771,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Procesar pago"
 
@@ -1762,7 +1795,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nombre de empresa"
 
@@ -1772,12 +1805,12 @@
 msgstr "Contacto"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -1788,7 +1821,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "Código Nº"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Ninguna cuenta seleccionada. Inténtelo de nuevo."
 
@@ -1836,7 +1869,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1850,59 +1883,70 @@
 msgstr "¿Está seguro de que desea borrar el elemento seleccionado?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "¡Este elemento está adjuntado a un pedido y se borrará del mismo también!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"¡Este elemento está adjuntado a un pedido y se borrará del mismo también!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La factura debe tener al menos un elemento."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere enviar la factura?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:1061
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Fecha de pago"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Fecha de envio"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Contabilizar en cuenta"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr "Descontabilizar esta factura borrará el asiento de contabilidad. ¿Está seguro de que lo quiere descontabilizar?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Autodesglosado"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Descontabilizar esta factura borrará el asiento de contabilidad. ¿Está "
+"seguro de que lo quiere descontabilizar?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Impuestos:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total efectivo:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total a cargar:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1911,85 +1955,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editar factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ver factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nueva factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editar letra"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ver factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nuevo justificante de gastos"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Editar justificante de gastos"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Ver justificante de gastos"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Ver/editar factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Dueño de la factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notas de la factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "¿Está pagado?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "¿Está contabilizado?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nombre de la empresa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:4067
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagado"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Contabilizado"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Abierto"
@@ -2006,9 +2050,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Editar order de trabajo"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nueva orden de trabajo"
 
@@ -2077,8 +2121,11 @@
 msgstr "Cerrado"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "Debe introducir la cantidad del pago. La cantidad debe ser mayor que cero."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"Debe introducir la cantidad del pago. La cantidad debe ser mayor que cero."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2086,7 +2133,8 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:105
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "Debe seleccionar una cuenta de transferencia desde el listado de cuentas."
+msgstr ""
+"Debe seleccionar una cuenta de transferencia desde el listado de cuentas."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:113
 msgid "You must enter an account name for posting."
@@ -2100,10 +2148,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Debe introducir un nombre de empresa.\n"
-"Si este proveedor es una persona (y no una empresa) debería poner «nombre de empresa» y «nombre de contacto» al mismo valor."
+"Si este proveedor es una persona (y no una empresa) debería poner «nombre de "
+"empresa» y «nombre de contacto» al mismo valor."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2151,10 +2201,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
 #: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:2585
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2671
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
@@ -2312,8 +2362,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2332,16 +2382,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1589
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Caja"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Cargo"
 
@@ -2356,13 +2406,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Descuento"
 
@@ -2375,13 +2425,13 @@
 msgstr "Forma de descuento"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Precio unitario"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Cantidad"
 
@@ -2403,12 +2453,12 @@
 msgstr "¿Facturado?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Impuestos"
 
@@ -2417,8 +2467,11 @@
 msgstr "Facturable?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Introduzca la cuenta de ingreso/gasto para el elemento, o elija una de la lista"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Introduzca la cuenta de ingreso/gasto para el elemento, o elija una de la "
+"lista"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2518,7 +2571,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tablas de impuestos"
 
@@ -2555,7 +2608,9 @@
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Tax Table.\n"
 "Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr "Debe introducir un nombre único para esta tabla de impuestos. Su elección «%s» ya está en uso."
+msgstr ""
+"Debe introducir un nombre único para esta tabla de impuestos. Su elección «%"
+"s» ya está en uso."
 
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:104
 msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -2600,50 +2655,48 @@
 "Ha ocurrido un error al guardar la cuenta:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1587
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4043
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Tarjeta de Crédito"
 
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4045
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasivo"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4047
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Valores"
 
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4049
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondos de Inversión"
 
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:2233
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Ingreso"
 
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "C/Cobros pendientes"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "C/Pagos pendientes"
 
@@ -2762,19 +2815,21 @@
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
-msgstr "Otro usuario ha modificado esta anotación hace un momento. Por favor, compruebe los cambios e intentelo de nuevo si fuera necesario.\n"
+msgstr ""
+"Otro usuario ha modificado esta anotación hace un momento. Por favor, "
+"compruebe los cambios e intentelo de nuevo si fuera necesario.\n"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347 intl-scm/guile-strings.c:2831
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- desglosar transacción --"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Desglosar"
 
@@ -3000,7 +3055,7 @@
 msgstr "Información de asiento"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3034,7 +3089,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "Fecha de finalización:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
@@ -3055,7 +3110,8 @@
 msgstr "[rtw] ESTA VENTANA NO SE DEBERÍA CREAR"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Crear un asiento programado usando el asiento actual como plantilla"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
@@ -3162,7 +3218,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "_Estilo"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Mostrar asientos en una o dos línea"
 
@@ -3170,15 +3226,16 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "Libro Mayor"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Mostrar los asientos en una o dos líneas y ampliar el asiento actual"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "Libro _autodesglosado"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostrar asientos expandidos con todas las partidas"
 
@@ -3186,7 +3243,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Libro _diario"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Mostrar dos líneas de información en cada asiento"
 
@@ -3216,20 +3273,20 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3739
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -3303,14 +3360,19 @@
 msgstr "Imponible"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Esta cuenta está únicamente como contenedor en el plan de cuentas. No pueden crearse asientos a/desde esta cuenta, sólo a/desde subcuentas."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Esta cuenta está únicamente como contenedor en el plan de cuentas. No pueden "
+"crearse asientos a/desde esta cuenta, sólo a/desde subcuentas."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Información general"
 
@@ -3335,7 +3397,7 @@
 msgstr "Seleccionar Cuenta de Transferencia"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Preparación del nuevo Plan de Cuentas"
 
@@ -3379,7 +3441,8 @@
 msgstr ""
 "Elija las categorías que corresponden a la forma en la que usará GnuCash.\n"
 "Cada categoría que seleccione hará que se creen unas cuentas.\n"
-"Seleccione las categorías que sean relevantes. Siempre puede crear cuentas adicionales a mano más tarde."
+"Seleccione las categorías que sean relevantes. Siempre puede crear cuentas "
+"adicionales a mano más tarde."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1080
 msgid "Account Types"
@@ -3402,15 +3465,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1637
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1825
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:2015
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2207
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:3457
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
@@ -3420,17 +3483,21 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
-"Si quiere que una cuenta tenga una valor de apertura, haga click en la cuenta\n"
-"e introduzca el valor de comienzo en la caja de la derecha. Todas las cuentas excepto Equidad\n"
+"Si quiere que una cuenta tenga una valor de apertura, haga click en la "
+"cuenta\n"
+"e introduzca el valor de comienzo en la caja de la derecha. Todas las "
+"cuentas excepto Equidad\n"
 "y las cuentas placeholder pueden tener un valor de apertura."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nombre de Cuenta"
 
@@ -3469,21 +3536,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1949
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2317
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3504,13 +3570,13 @@
 msgstr "Mostrar monedas nacionales"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
@@ -3535,7 +3601,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3879
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Calculadora Financiera"
 
@@ -3617,7 +3683,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Pago Inicial:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3815
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Ayuda GnuCash"
 
@@ -3638,8 +3704,12 @@
 msgstr "Palabra de Búsqueda:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Introduzca un término simple en el recuadro y pulse «buscar». Por ahora, este motor de búsqueda no soporta búsquedas complejas, solo palabras simples."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"Introduzca un término simple en el recuadro y pulse «buscar». Por ahora, "
+"este motor de búsqueda no soporta búsquedas complejas, solo palabras simples."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3657,7 +3727,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "¡Bienvenido a GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3441
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Crear un plan de cuentas nuevo"
 
@@ -3674,15 +3744,18 @@
 msgstr "Cancelando"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Desmarcar si no quiere que este cuadro de diálogo aparezca cuando ejecute GnuCash de nuevo."
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Desmarcar si no quiere que este cuadro de diálogo aparezca cuando ejecute "
+"GnuCash de nuevo."
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "¿Ejecutar el diálogo para usuario nuevo otra vez?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor de cotizaciones"
 
@@ -3691,7 +3764,7 @@
 msgstr "Cotizaciones"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4075
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Valor"
 
@@ -3703,12 +3776,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2759
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Precio"
 
@@ -3722,7 +3796,8 @@
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:293
 msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Borrar cotizaciones más viejas que una fecha introducida por el usuario"
+msgstr ""
+"Borrar cotizaciones más viejas que una fecha introducida por el usuario"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
@@ -3770,62 +3845,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Formato del cheque:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Posición del cheque:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Formato de fecha:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Parámetros propios del cheque"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Portador:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Cantidad (palabras):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Cantidad (números):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Memo:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Formato personalizado"
 
@@ -3838,7 +3913,7 @@
 msgstr "Encabezado"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2774
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
@@ -3849,7 +3924,6 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
@@ -3973,31 +4047,31 @@
 msgid "Every"
 msgstr "Cada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2097
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2099
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2105
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
@@ -4034,8 +4108,8 @@
 msgid "On the"
 msgstr "El día"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
 
@@ -4060,26 +4134,26 @@
 msgid "year(s)."
 msgstr "año(s)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1471
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2679
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461
-#: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473
-#: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3473
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543 intl-scm/guile-strings.c:3987
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Asientos programados"
 
@@ -4093,9 +4167,9 @@
 msgstr "Coincidencia siguiente"
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727 intl-scm/guile-strings.c:3733
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:3771
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
@@ -4205,7 +4279,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2327
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -4366,8 +4440,8 @@
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Parte del asiento de pago"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
@@ -4379,7 +4453,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr "Rango:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:1165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Rango de Fechas"
 
@@ -4414,16 +4488,17 @@
 msgstr "Cuenta de valores"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr "Elija la cuenta para la que quiere anotar el canje de valores."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Acciones"
 
@@ -4433,13 +4508,19 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Introduzca la fecha y el número de acciones que ha ganado o perdido por el canje de valores.\n"
-"Para fusiones, use un valor negativo para la cantidad de acciones recibidas.\n"
-"También puede introducir una descripción del asiento o aceptar el valor por omisión."
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"Introduzca la fecha y el número de acciones que ha ganado o perdido por el "
+"canje de valores.\n"
+"Para fusiones, use un valor negativo para la cantidad de acciones "
+"recibidas.\n"
+"También puede introducir una descripción del asiento o aceptar el valor por "
+"omisión."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
 msgid "Share Distribution:"
@@ -4634,7 +4715,8 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Este asiento programado ha cambiado, ¿está seguro de que quiere cancelar?"
+msgstr ""
+"Este asiento programado ha cambiado, ¿está seguro de que quiere cancelar?"
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
 #, c-format
@@ -4694,8 +4776,12 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
-msgstr "El número de apariciones restantes (%d) es mayor que el número total de apariciones (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"El número de apariciones restantes (%d) es mayor que el número total de "
+"apariciones (%d)."
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
@@ -4789,8 +4875,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleto"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3443
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Consejo del día"
 
@@ -4900,7 +4986,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Interés"
 
@@ -5024,13 +5110,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Tipo de entidad no soportado: %s"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3845
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033 intl-scm/guile-strings.c:4063
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Listado de cuentas"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4021
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Nombre de la vista de cuentas"
 
@@ -5092,8 +5178,12 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "Una (o más) subcuentas de esta cuenta contienen asientos de sólo lectura. No puede borrar %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
+msgstr ""
+"Una (o más) subcuentas de esta cuenta contienen asientos de sólo lectura. No "
+"puede borrar %s."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:498
 msgid ""
@@ -5139,24 +5229,35 @@
 msgstr "Comprobar y reparar _cuenta"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Buscar y reparar asientos descuadrados y partidas huérfanas en esta cuenta"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Buscar y reparar asientos descuadrados y partidas huérfanas en esta cuenta"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Comprobar y reparar su_bcuentas"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Buscar y reparar asientos descuadrados y partidas huérfanas en esta cuenta y sus subcuentas"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Buscar y reparar asientos descuadrados y partidas huérfanas en esta cuenta y "
+"sus subcuentas"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Comprobar y reparar _todo"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Buscar y reparar asientos descuadrados y partidas huérfanas en todas las cuentas"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Buscar y reparar asientos descuadrados y partidas huérfanas en todas las "
+"cuentas"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5303,7 +5404,8 @@
 
 #: src/gnome/window-main.c:791
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr "Crear información de impuestos para todas las cuentas de ingresos y gastos."
+msgstr ""
+"Crear información de impuestos para todas las cuentas de ingresos y gastos."
 
 #: src/gnome/window-main.c:802
 msgid "_Refresh"
@@ -5397,7 +5499,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Pago de intereses"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3589
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Tipo de interés"
 
@@ -5421,7 +5523,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "No usar cargos de interés automáticos para esta cuenta"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3907
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Información de Conciliación"
 
@@ -5453,7 +5555,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Cargos"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Abonos"
 
@@ -5461,9 +5563,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el asiento actual?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:320
-#: intl-scm/guile-strings.c:327 intl-scm/guile-strings.c:333
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467 intl-scm/guile-strings.c:3981
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Conciliar"
 
@@ -5472,8 +5574,11 @@
 msgstr "_Información de Conciliación..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Cambiar la información del cuadre incluyendo fecha de ejecución y acabando balance."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Cambiar la información del cuadre incluyendo fecha de ejecución y acabando "
+"balance."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
@@ -5566,7 +5671,7 @@
 "Ha hecho cambios a esta ventana de cuadre.\n"
 "¿Está seguro de que desea cancelar?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3861
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Libro Diario"
 
@@ -5590,15 +5695,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe de los resultados de búsqueda"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2437
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3983
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2359
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Informe de Registro"
 
@@ -5635,7 +5740,8 @@
 "This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "¡Estaría modificando un asiento con partidas conciliadas!\n"
-"No es una buena idea, puesto que causaría que su balance conciliado se desactive."
+"No es una buena idea, puesto que causaría que su balance conciliado se "
+"desactive."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1140
 #, c-format
@@ -5656,11 +5762,16 @@
 "This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 "¡Estaría borrando una partida conciliada!\n"
-"No es una buena idea puesto que causaría que su balance conciliado se perdiera."
+"No es una buena idea puesto que causaría que su balance conciliado se "
+"perdiera."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
-msgstr "Esta es la partida que enlaza este asiento a la cuenta. No puede borrarla desde esta ventana de cuenta."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
+msgstr ""
+"Esta es la partida que enlaza este asiento a la cuenta. No puede borrarla "
+"desde esta ventana de cuenta."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
 msgid "(no memo)"
@@ -5788,7 +5899,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "no coincide con ninguna cuenta"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Cuentas seleccionadas"
 
@@ -5976,8 +6087,10 @@
 msgstr "Borrar resultados de la búsqueda actual"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Elija si se debe buscar en todos sus datos o solo en el marcado como «activo»"
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Elija si se debe buscar en todos sus datos o solo en el marcado como «activo»"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -6042,24 +6155,41 @@
 msgstr "Introduzca el nombre completo del valor. Por ejemplo: Dolar EEUU"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
-msgstr "Introduzca el símbolo de cotización o código de moneda del valor. Por ejemplo: USD"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgstr ""
+"Introduzca el símbolo de cotización o código de moneda del valor. Por "
+"ejemplo: USD"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "Introduzca el tipo de valor. Para acciones, generalmente se trata del mercado en el que cotiza el valor. Puede elegir un tipo existente desde la lista o introducir un tipo nuevo con el teclado."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"Introduzca el tipo de valor. Para acciones, generalmente se trata del "
+"mercado en el que cotiza el valor. Puede elegir un tipo existente desde la "
+"lista o introducir un tipo nuevo con el teclado."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Introduzca un código único usado para identificar el valor. Sino, puede dejar el campo vacío con seguridad."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Introduzca un código único usado para identificar el valor. Sino, puede "
+"dejar el campo vacío con seguridad."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Introduzca la fracción más pequeña del valor que se puede comerciar. Para acciones que no se pueden fraccionar, introduzca 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Introduzca la fracción más pequeña del valor que se puede comerciar. Para "
+"acciones que no se pueden fraccionar, introduzca 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6113,7 +6243,9 @@
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
 "and \"Type\" for the commodity."
-msgstr "Debe introducir «Nombre completo», «Símbolo/abreviatura» y «Tipo» para el valor."
+msgstr ""
+"Debe introducir «Nombre completo», «Símbolo/abreviatura» y «Tipo» para el "
+"valor."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951
 msgid "Select Default"
@@ -6208,9 +6340,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Cuentas Nuevas"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1575
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2619
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Código de cuenta"
 
@@ -6225,9 +6357,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -6251,13 +6383,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Mínimo futuro (informe)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1407
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -6265,19 +6397,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Totales (informe)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Información de impuestos"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2163
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2167
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2169
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
@@ -6293,7 +6425,7 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3021
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Fecha: "
 
@@ -6377,27 +6509,27 @@
 msgstr "Introducir URI a cargar:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Mover un paso hacia detrás en la historia"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Adelante"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Mover un paso hacia adelante en la historia"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
@@ -6410,12 +6542,12 @@
 msgstr "Abrir un documento nuevo"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Cancelar petición pendiente de HTML"
 
@@ -6444,7 +6576,7 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Mostrar Ingreso/Gasto"
 
@@ -6511,8 +6643,12 @@
 "no permite asientos.\n"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "No puede transferir desde una cuenta que no es de moneda. Inténtelo invirtiendo las cuentas «desde» y «a» y haciendo la «cantidad» negativa."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"No puede transferir desde una cuenta que no es de moneda. Inténtelo "
+"invirtiendo las cuentas «desde» y «a» y haciendo la «cantidad» negativa."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -6683,22 +6819,30 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 "- Los asientos rojos necesitan su intervención o NO se importarán.\n"
-"- Los asientos amarillos probablemente necesitan su intervención o se importarán descuadrados.\n"
-"- Los asientos verdes serán importados cuadrados (puede querer comprobar la coincidencia o la cuenta destino)\n"
+"- Los asientos amarillos probablemente necesitan su intervención o se "
+"importarán descuadrados.\n"
+"- Los asientos verdes serán importados cuadrados (puede querer comprobar la "
+"coincidencia o la cuenta destino)\n"
 "\n"
 "- Seleccione «A» para Añadir el asiento como nuevo\n"
 "- Seleccione «R» para conciliar un asiento coincidente\n"
 "- No seleccione ninguno para saltar (el asiento no se importará)\n"
-"- «Seleccionar acción de importación» le permite cambiar el asiento coincidente para conciliar, o la cuenta destino para la partida de cuadrado automático (si es necesario)."
+"- «Seleccionar acción de importación» le permite cambiar el asiento "
+"coincidente para conciliar, o la cuenta destino para la partida de cuadrado "
+"automático (si es necesario)."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6710,18 +6854,27 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
-"Para un nuevo asiento, pulse en «Otra cuenta» para elejir la otra cuenta (destino) para este asiento.\n"
-"Para un asiento que es un duplicado de un existente, pulse en «Otra cuenta» o «Descripción» para\n"
+"Para un nuevo asiento, pulse en «Otra cuenta» para elejir la otra cuenta "
+"(destino) para este asiento.\n"
+"Para un asiento que es un duplicado de un existente, pulse en «Otra cuenta» "
+"o «Descripción» para\n"
 "comprobar si GnuCash ha elegido el asiento existente correcto.\n"
-"Para cambiar los asientos entre los dos estados, pulse en el marcador de la columna «Nuevo»,\n"
-"Cuando todas los asientos nuevos tienen la cuenta destino correcta y todos los duplicados se han correspondido con el asiento existente adecuado, pulse «Aceptar»."
+"Para cambiar los asientos entre los dos estados, pulse en el marcador de la "
+"columna «Nuevo»,\n"
+"Cuando todas los asientos nuevos tienen la cuenta destino correcta y todos "
+"los duplicados se han correspondido con el asiento existente adecuado, pulse "
+"«Aceptar»."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:777
 msgid "Select matching existing transaction"
@@ -6755,7 +6908,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6775,7 +6929,8 @@
 "* El código de banco de su banco\n"
 "* El identificador de usuario que le identifica en su banco\n"
 "* La dirección internet del servidor HBCI de su banco\n"
-"* Información sobre la clave criptográfica pública de su banco («Ini-Letter»)\n"
+"* Información sobre la clave criptográfica pública de su banco («Ini-"
+"Letter»)\n"
 "\n"
 "Está información será necesaria para lo siguiente. Pulse «Siguiente» ahora.\n"
 "\n"
@@ -6788,208 +6943,53 @@
 "HBCI ahora."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Introducir archivo de configuración OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Archivo de configuración OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Archivo de configuración"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Elegir archivo de configuración de OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"Si ya tiene un archivo de configuración HBCI (por ejemplo, de «aqmoney»,\n"
-"selecciónelo aquí. GnuCash continuará usando la configuración ya existente.\n"
-"\n"
-"Si no tiene todavía un archivo de configuración OpenHBCI, indique un nombre\n"
-"de archivo aquí. Se creará un nuevo archivo de configuración OpenHBCI con\n"
-"ese nombre cuando finalice la configuración."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Introducir información del banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Información del banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Código de país (Alemania: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2264
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Código de banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "Dirección del servidor"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Dirección de internet"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Introducir información del usuario"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Código de banco:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr "mi-banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr "Identificación de usuario"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "ID de usuario (\"Benutzerkennung\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Nombre (opcional)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "ID de cliente (\"Kundennummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "Si su banco no especificó un identificador de cliente, introduzca el identificador de usuario aquí."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr "Introduzca los IDs entregados por su banco aquí. Compruebe que la ortográfia es correcta."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Soporte de seguridad"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "Soporte RDH (Archivo de clave)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "Ruta al archivo de clave"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Elija archivo para la clave secreta"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-"Si ya tiene un archivo de clave, seleccionelo aquí y asegurese de que los identificadores\n"
-"de usuario y cliente coinciden con los que se creó ese archivo de clave anteriormente.\n"
-" Si no tiene uno todavía, escoja un nombre de archivo y el archivo de clave se generará\n"
-"ahí. Asegurese de recordar el identificador de usuario y cliente especificados debajo."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "Soporte DDV (Tarjeta chip)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"Si tiene una tarjeta chip pero no está seguro sobre los identificadores de usuario y cliente, puede\n"
-"usar la herramienta «hbcicard» del paquete libchipcard para leer esos números de la tarjeta chip."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "La lista de cuentas se actualizará"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Configuración HBCI inicial finalizada"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
-"Para actualizar su lista de cuentas habilitadas para HBCI, se contactará\n"
-"con el servidor de su banco y se le preguntará por las cuentas accesibles\n"
-"por HBCI.\n"
-"\n"
-"Pulse «Siguiente» para contactar ahora con el servidor del banco. Podrá\n"
-"seguir el progreso de la conexión HBCI en la ventana de conexión HBCI."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Emparejar las cuentas HBCI con cuentas GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Nombre de cuenta GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Haga click en la linea de un nombre de cuenta HBCI si quiere emparejarlo con una cuenta GnuCash.\n"
+"Haga click en la linea de un nombre de cuenta HBCI si quiere emparejarlo con "
+"una cuenta GnuCash.\n"
 "Pulse «Siguiente» cuando todas las cuentas que desee estén emparejadas.ha"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1231
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "Configuración de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"Versión\n"
-"HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
@@ -6997,33 +6997,18 @@
 "Actualizar\n"
 "lista de cuentas"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-"Añadir cuenta\n"
-"a mano"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "Añadir banco"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"Añadir\n"
-"Usuario"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Configuración de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "Configuración de HBCI finalizada"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7043,281 +7028,163 @@
 "\n"
 "Pulse «Finalizar»"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "Se obtendrán claves públicas"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"Para poder configurar el acceso HBCI a su banco, OpenHBCI primero\n"
-"necesita obtener las claves criptográficas públicas de su banco. Para \n"
-"esto tendrá que introducir su PIN. Después de obtener correctamente la\n"
-"clave, tendrá que comprobarlos con el «Ini-Letter» quesu banco le dió \n"
-"en papel.\n"
-"\n"
-"Pulse «Siguiente» ahora para obtener las claves desde el banco. Si acaba\n"
-"de crear un archivo de claves nuevo, tiene que introducir su PIN otra vez.\n"
-"\n"
-"Puede ver el progreso de la conexión HBCI en la ventana de conexión\n"
-"HBCI. No cierre la ventana de conexión HBCI antes de que este asistente\n"
-"haya terminado."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "Verificar Ini-Letter del servidor"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Ini-Letter del servidor"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "¿Concuerdan estos valores con el «Ini-Letter» que tiene en su papel?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "Se enviarán las claves de usuario"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"Ahora debe enviar su clave criptográfica pública al servidor del banco.\n"
-"Una vez que pulse «Siguiente», sus claves publicas serán enviadas al \n"
-"banco. ATENCIÓN: este paso no se puede deshacer. Una vez haya \n"
-"enviado las claves al banco, no puede generar unos nuevos sino que\n"
-"tendrá que usarlos durante los meses siguientes (a no ser que pida\n"
-"personalmente al banco que le borren las claves).\n"
-"\n"
-"ATENCIÓN OTRA VEZ: si encuentra algún fallo en esta versión inestable\n"
-"de GnuCash y/o OpenHBCI, puede que las claves se estropeen y tenga\n"
-"que pedir al banco que los borre y generar unos nuevos.\n"
-"\n"
-"Si esta realmente seguro de que quiere continuar, pulse «Siguiente»\n"
-"para enviar las claves al banco. Puede ver el progreso de la conexión \n"
-"HBCI en la ventana de conexión HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "Imprimir Ini-Letter del usuario"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Ini-Letter del usuario"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-"Este es su Ini-Letter, el del usuario. Imprima una copia en papel\n"
-"pulsando «Imprimir». Luego pulse «Siguiente»."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "Configuración HBCI inicial finalizada"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"Ahora debe firmar su Ini-Letter (del usuario) y enviarlo a su banco.\n"
-"\n"
-"La configuración HBCI inicial ha sido finalizada.\n"
-"\n"
-"Una vez su banco haya recibido y procesado su Ini-Letter,\n"
-"tendrá que ejecutar este asistente «Configuración HBCI» otra vez\n"
-"para poder usar la funcionalidad HBCI en sus cuentas.\n"
-"\n"
-"Pulse «Finalizar» ahora."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Transacción online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Ejecutar ahora"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr "Ejecutar más tarde (sin impl.)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Introducir una transacción online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Número de cuenta del beneficiario"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Código del banco destino"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Nombre del beneficiario"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1911
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2160
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr "del banco"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1937
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(rellenado automáticamente)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2008
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Razón del pago (sólo para el destinatario)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2058
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Continuación del concepto de pago"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2108
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Nombre del ordenante"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2134
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2238
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2290
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "algo"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Número de cuenta del ordenante"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2400
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Código de banco"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr "Añadir actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2457
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Usar plantilla de asiento"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2595
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "Vetana de conexión de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2668
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2741 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1291
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2689
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "Orden de trabajo actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2715
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr "Acción actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2846
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr "Mensajes de log"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Cerrar al finalizar"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2893
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Obtener transacciones online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Rango de fechas de transacciones a obtener:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2980 intl-scm/guile-strings.c:1115
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1343
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887 intl-scm/guile-strings.c:1941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2197
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2999
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr "Última fecha de obtención"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3025
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr "Introducir fecha:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr "Fecha más temprana posible"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3073 intl-scm/guile-strings.c:693
-#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1345
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "Hacia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3092
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3154
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "Versión HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3224
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "Elija la versión HBCI a usar con el banco seleccionado:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3265
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
@@ -7341,7 +7208,7 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Confirmar la contraseña:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7349,54 +7216,17 @@
 "Las dos contraseñas no coinciden.\n"
 "Inténtelo de nuevo."
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s en %s (código %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"Ha cambiado la versión HBCI. GnuCash necesita actualizar varios\n"
-"parámetros del sistema, incluyendo el plan de cuentas. Pulse \n"
-"«Aceptar» para continuar actualizando el sistema y el plan de cuentas."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"Introduzca identificador de cuenta para nueva\n"
-"cuenta en el banco %s (código de banco %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr "Una cuenta con este mismo código de cuenta existe en este banco."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Cliente por omisión"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Puesto que no se pueden verificar las claves criptográficas del banco,\n"
-"debería dejar de contactar esta dirección de servidor de internet\n"
-"y contactar con su banco. Para ayudar a su banco a identificar el\n"
-"problema, debería imprimir este Ini-Letter incorrecto y mostrárselo\n"
-"a su banco. Aborte el asistente de configuración HBCI ahora."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s en %s (código %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7405,7 +7235,7 @@
 "El archivo %s no existe.\n"
 "¿Quiere crearlo?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7418,17 +7248,7 @@
 "no existe.\n"
 "Elija otro sitio para este archivo."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Error al cargar el archivo de configuración OpenHBCI:\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7436,7 +7256,7 @@
 "El PIN que ha introducido es incorrecto.\n"
 "¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -7446,7 +7266,7 @@
 "ATENCIÓN: ¡No tiene ningún reintento más!\n"
 "¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -7456,7 +7276,7 @@
 "Todavía tiene un intento fallido más.\n"
 "¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -7466,7 +7286,7 @@
 "Todavía le quedan dos intentos más.\n"
 "¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7474,7 +7294,7 @@
 "El PIN que ha introducido es demasiado corto.\n"
 "¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -7482,7 +7302,7 @@
 "Desafortunadamente ha introducir un PIN incorrecto demasiadas\n"
 "veces. Por lo tanto su tarjeta chip se ha destruido. Abortando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7490,7 +7310,7 @@
 "No se ha encontrado tarjeta chip en el lector de tarjetas.\n"
 "¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -7498,7 +7318,7 @@
 "Desafortunadamente, esta tarea HBCI no está soportada\n"
 "por su banco o para su cuenta. Abortando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -7506,7 +7326,7 @@
 "El servidor de su banco ha rechazado la conexión HBCI.\n"
 "Inténtelo más tarde. Abortando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7518,7 +7338,7 @@
 "OpenHBCI y el plugin no coinciden. En ese caso debe recompilar y \n"
 "reinstalar el plugin de nuevo. Abortando ahora."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -7526,151 +7346,100 @@
 "Su soporte de seguridad no está soportado. No se ha encontrado\n"
 "un plugin adecuado para ese soporte. Abortando."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Sin especificar"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(desconocido)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr "Elegir banco HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) en el banco %s (%s)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "Elegir cliente HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "Elegir usuario HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "HBCI: _Obtener balance"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "Obtener el saldo de la cuenta online a traves de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "HBCI: Obtener asientos"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Mostrar todos los asientos de la cuenta"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "HBCI Realizar transacción"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Realizar una nueva transacción online a traves de HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "HBCI: Realizar cargo directo"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Acciones online"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1329
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3979
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Operaciones e importación online"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Introduzca y confirme nuevo PIN para\n"
-"el usuario «%s» del banco «%s»,\n"
-"con al menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Introduzca y confirme nuevo PIN para \n"
-"el usuario «%s»,\n"
-"con al menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Introduzca y confirme un nuevo PIN\n"
-"con al menos %d caracteres."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Introduzca el PIN para\n"
-"el usuario «%s» del banco «%s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Introduzca el PIN para el \n"
-"usuario «%s» en banco desconocido."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Introduzca el PIN para \n"
-"el usuario recién creado."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -7679,294 +7448,50 @@
 "El PIN debe tener al menos %d caracteres.\n"
 "¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
+"El PIN debe tener al menos %d caracteres.\n"
+"¿Quiere intentarlo de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Introduzca tarjeta chip para el\n"
-"usuario «%s» del banco «%s»."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Titular de la cuenta cargada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Introduzca tarjeta chip para el\n"
-"usuario «%s»."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Número de cuenta a cargada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Código de banco de la cuenta cargada"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Introduzca tarjeta chip para el \n"
-"usuario usuario recién creado."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Dueño de la cuenta de crédito"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"El archivo de clave no parece ser correcto\n"
-"para el usuario «%s» en el banco «%s».\n"
-"Compruebe que el archivo puede ser accedido."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Número de cuenta de crédito"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"El archivo de clave no parece ser correcto \n"
-"para el usuario «%s». Compruebe \n"
-"que el archivo correcto puede ser accedido."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Introduzca la tarjeta chip correspondiente\n"
-"al usuario «%s» del banco «%s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Introduzca la tarjeta chip correspondiente\n"
-"al usuario «%s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"El archivo de clave no parece ser el correcto \n"
-"para el usuario recién creado. Compruebe \n"
-"que el archivo correcto puede ser accedido."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Introduzca la tarjeta chip correspondiente\n"
-"al usuario recién creado."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Introduzca PIN para\n"
-"el usuario «%s» del banco «%s»\n"
-"en el teclado de su lector de tarjetas chip."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Introduzca PIN para \n"
-"el usuario «%s»\n"
-"en el teclado de su lector de tarjetas chip."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Introduzca PIN para \n"
-"el usuario recién creado \n"
-"en el teclado de su lector de tarjetas chip."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizado"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Diálogo de apertura"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Diálogo de cierre"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "Abriendo conexión de red"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Cerrando conexión de red"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Tarea: obtener saldo"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Tarea: obtener asientos"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Tarea: nueva transferencia"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Tarea: nota de débito"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Tarea: obtener órdenes pendientes"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Tarea: nueva orden pendiente"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Tarea: borrar orden pendiente"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Tarea: obtener lista de cuentas"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Tarea: obtener ID de sistema"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Tarea: obtener claves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Tarea: enviar claves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Tarea: desactivar claves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Tarea: cambiar claves"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Tarea: obtener informes de estado"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Enviando mensaje"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Esperando respuesta"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "Creando tarea HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Contactando el servidor"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Comprobando resultado de tarea"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "Actualizando el sistema local"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Cerrando la conexión"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Titular de la cuenta cargada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Número de cuenta a cargada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Código de banco de la cuenta cargada"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Dueño de la cuenta de crédito"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Número de cuenta de crédito"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Código del banco de la cuenta de crédito"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -7983,7 +7508,7 @@
 "Esta no es una tarea de transferencia online válida.\n"
 "¿Quiere introducir la tarea de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -7996,9 +7521,10 @@
 "que el número de cuenta puede tener un error. ¿Enviar la tarea de\n"
 "transferencia online con este número de cuenta de todas formas?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8014,20 +7540,20 @@
 "\n"
 "¿Quiere introducir la tarea de nuevo?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Introducir nombre para la plantilla nueva:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere ordenar la lista de plantillas?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la plantilla «%s»?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -8041,33 +7567,35 @@
 "HBCI superior en la configuración HBCI. Después intente de \n"
 "nuevo descargar el saldo HBCI.\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "Resultado de la tarea HBCI: \n"
 "El saldo anotado de la cuenta es %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 "Para su información: esta cuenta también tiene\n"
 "un balance anotado de %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "¿Conciliar cuenta ahora?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
-msgstr "La importación de HBCI no ha devuelto asientos para el periodo indicado."
+msgstr ""
+"La importación de HBCI no ha devuelto asientos para el periodo indicado."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
@@ -8077,56 +7605,56 @@
 "pero ha cancelado la ventana de transferencia.\n"
 "¿Quiere almacenar los cambios a pesar de todo?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Transacción HBCI online"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Seleccione archivo OFX/QFX a procesar"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Cuenta de acciones para el valor «%s»"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Cuenta de ingresos para el valor «%s»"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Cuenta corriente OFX desconocida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Cuenta de ahorro OFX desconocida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Cuenta de mercado de divisas OFX desconocida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Cuenta de línea de crédito OFX desconocida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Cuenta CMA OFX desconocida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Cuenta de tarjeta de crédito OFX desconocida"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Cuenta de inversión OFX desconocida"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Seleccione archivo OFX/QFX a procesar"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "Importar QIF"
@@ -8166,14 +7694,16 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Elija el archivo a cargar. Cuando pulse «Siguiente», el archivo será cargado\n"
+"Elija el archivo a cargar. Cuando pulse «Siguiente», el archivo será "
+"cargado\n"
 "y analizado.  Puede que tenga que responder algunas preguntas sobre las\n"
 "cuentas en el archivo.\n"
 "\n"
@@ -8293,8 +7823,12 @@
 msgstr "Debe introducir un nombre  de cuenta."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-msgstr "Ha ocurrido un error al importar las anotaciones QIF a GnuCash. Sus cuentas no han sido cambiadas."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error al importar las anotaciones QIF a GnuCash. Sus cuentas "
+"no han sido cambiadas."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
@@ -8327,8 +7861,12 @@
 msgstr "Introduzca el nombre completo del valor, como \"Acción de Red Hat\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "Introduzca el símbolo de cotización (como «RHAT») u otra abreviatura única para el nombre."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"Introduzca el símbolo de cotización (como «RHAT») u otra abreviatura única "
+"para el nombre."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
@@ -8428,7 +7966,8 @@
 "accounting program, you should use the same account name that was used \n"
 "in that program.\n"
 msgstr ""
-"El archivo QIF que acaba de cargar parece contener asientos para una cuenta, pero no especifica el nombre de la cuenta.\n"
+"El archivo QIF que acaba de cargar parece contener asientos para una cuenta, "
+"pero no especifica el nombre de la cuenta.\n"
 "\n"
 "Introduzca el nombre de la cuenta. Si el archivo ha sido exportado desde\n"
 "otro programa de contabilidad, puede usar el mismo nombre de cuenta usado\n"
@@ -8466,33 +8005,44 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
 "En la página siguiente, las cuentas en sus archivos QIF y cualquier acción\n"
 "o fondo de inversión que posea serán emparejadas con cuentas GnuCash. Si \n"
 "ya existe una cuenta GnuCash con el mismo nombre, o nombre similar y tipo\n"
 "compatible, esa cuenta se usara como emparejamiento; sino, GnuCash creará\n"
-"una cuenta con el mismo nombre y tipo de la cuenta QIF. Si no le gusta la cuenta\n"
+"una cuenta con el mismo nombre y tipo de la cuenta QIF. Si no le gusta la "
+"cuenta\n"
 "GnuCash sugerida, pulse para cambiarlo.\n"
 "\n"
 "Tenga en cuenta que GnuCash creará varias cuentas que no existían su otro\n"
 "programa de finanzas personales, incluyendo una cuenta separada para cada\n"
 "valor que tenga, cuentas separadas para comisiones por broking, cuentas de\n"
-"«Patrimonio» especiales (subcuentas de Ingresos Retenidos, por omisión) que \n"
-"son la fuente de sus balances de apertura, etc. Todas esas cuentas aparecerán\n"
-"en la siguiente página así que puede cambiarlos si así lo quiere, pero es seguro\n"
+"«Patrimonio» especiales (subcuentas de Ingresos Retenidos, por omisión) "
+"que \n"
+"son la fuente de sus balances de apertura, etc. Todas esas cuentas "
+"aparecerán\n"
+"en la siguiente página así que puede cambiarlos si así lo quiere, pero es "
+"seguro\n"
 "dejarlos tal como están.\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
@@ -8514,21 +8064,26 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
 "GnuCash usa cuentas de ingresos y gastos separadas en vez de categorías \n"
-"para clasificar sus anotaciones. Cada categoría en su archivo QIF será convertida\n"
+"para clasificar sus anotaciones. Cada categoría en su archivo QIF será "
+"convertida\n"
 "a una cuenta GnuCash.\n"
 "\n"
-"En la siguiente página, tendrá una oportunidad para comprobar las equivalencias\n"
+"En la siguiente página, tendrá una oportunidad para comprobar las "
+"equivalencias\n"
 "entre categorías QIF y las cuentas GnuCash. Puede cambiar las equivalencias\n"
 "que no le gusten pulsando la línea que tiene el nombre de categoría.\n"
 "\n"
@@ -8544,8 +8099,12 @@
 msgstr "Nombre de la categoría QIF"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr "Pulse «Siguiente» para introducir información sobre la moneda usada en susarchivos QIF."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Pulse «Siguiente» para introducir información sobre la moneda usada en "
+"susarchivos QIF."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
 msgid "Payees and memos"
@@ -8553,7 +8112,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8563,7 +8123,8 @@
 "If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
 "files. "
 msgstr ""
-"Archivos QIF descargados desde bancos y otras entidades financieras puede que\n"
+"Archivos QIF descargados desde bancos y otras entidades financieras puede "
+"que\n"
 "no tengan información sobre cuentas y categorías que permitiría asignarlos \n"
 "correctamente a cuentas GnuCash.\n"
 "\n"
@@ -8596,7 +8157,8 @@
 "Todas las cuentas de los archivos QIF que esta importando deben estar\n"
 "denominados en la misma moneda. Esta limitación se eliminará en breve.\n"
 "\n"
-"Elija la moneda a usar para todos los asientos importados desde sus archivos QIF:\n"
+"Elija la moneda a usar para todos los asientos importados desde sus archivos "
+"QIF:\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
 msgid ""
@@ -8621,7 +8183,8 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
@@ -8647,14 +8210,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8668,11 +8233,16 @@
 "información que ya hay en sus cuentas GnuCash. GnuCash intentará detectar\n"
 "duplicados de asientos existentes.\n"
 "\n"
-"En la siguiente página, se le pedirá confirmación sobre si un asiento existente\n"
-"coincide con un asiento importado. Los asientos importados se muestran en la\n"
-"parte izquierda de la página y las posibles coincidencias a la derecha. Puede \n"
-"haber más de un asiento viejo que pueda coincidir un asiento importado; debe\n"
-"poder elegir el correcto pulsando en la columna «¿Dupl.?» del asiento correcto.\n"
+"En la siguiente página, se le pedirá confirmación sobre si un asiento "
+"existente\n"
+"coincide con un asiento importado. Los asientos importados se muestran en "
+"la\n"
+"parte izquierda de la página y las posibles coincidencias a la derecha. "
+"Puede \n"
+"haber más de un asiento viejo que pueda coincidir un asiento importado; "
+"debe\n"
+"poder elegir el correcto pulsando en la columna «¿Dupl.?» del asiento "
+"correcto.\n"
 "\n"
 "Puede controlar las reglas usadas por GnuCash para encontrar asientos\n"
 "duplicados en la sección «Importación QIF» de las preferencias de GnuCash.\n"
@@ -8730,10 +8300,12 @@
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 "Elija un valor para emparejar con el código de cotización siguiente.\n"
-"Tenga en cuenta el el código de cotización del valor que elija se sobreescribirá.\n"
+"Tenga en cuenta el el código de cotización del valor que elija se "
+"sobreescribirá.\n"
 
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:258
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
@@ -8799,7 +8371,8 @@
 msgstr "Ajustar otra partida de total de otra cuenta"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Debe desglosar el asiento para poder cambiar sus tipos de cambio."
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -8883,7 +8456,8 @@
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "Introducir el número de asiento, por ejemplo el número de cheque o factura"
+msgstr ""
+"Introducir el número de asiento, por ejemplo el número de cheque o factura"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:824
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
@@ -8924,15 +8498,22 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista"
+msgstr ""
+"Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Este asiento tiene múltiples partidas; pulse el boton «partidas» para ver todas"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Este asiento tiene múltiples partidas; pulse el boton «partidas» para ver "
+"todas"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Este asiento es un canje de acciones; pulse el botón «partidas» para ver detalles"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Este asiento es un canje de acciones; pulse el botón «partidas» para ver "
+"detalles"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -8984,7 +8565,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Cambiado"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -9045,8 +8626,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Comprar"
 
@@ -9057,8 +8638,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Vender"
 
@@ -9068,7 +8649,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Cuota"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Descuento"
 
@@ -9093,12 +8674,14 @@
 msgstr "-- Asiento múltiple --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9239,4945 +8822,5774 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "No hay opciones para este informe"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Recargar el informe actual"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportar informe con formato HTML a archivo"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Editar opciones de informe"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Imprimir la ventana de informe"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Informe Sencillo"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "Establezca las opciones de informe que desee usando este cuadro de diálogo."
+msgstr ""
+"Establezca las opciones de informe que desee usando este cuadro de diálogo."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3251
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Informar de error"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3253
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el informe."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "URL de opciones incorrecta: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Código de informe incorrecto: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Inicio del año actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Inicio del año de calendario actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Fin del año actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Fin del año de calendario actual"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"El manual online de GnuCash tiene mucha información útil.\n"
+"Si está actualizando desde versiones anteriores de GnuCash, la sección\n"
+"«Novedades en GnuCash 1.8» es particularmente interesante. Puede acceder\n"
+"al manual desde el menu de Ayuda."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Inicio del año anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"Puede importar fácilmente su información financiera existente desde "
+"Quicken,\n"
+"MS Money u otros programas que exporten archivos QIF o OFX. En el menú "
+"Archivo,\n"
+"pulse en la opción Importar y pulse en QIF o OFx, respectivamente. Después "
+"siga \n"
+"las indicaciones que se proveen."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Inicio del año de calendario previo."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Fin del año anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Fin del Año Anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Inicio del año financiero actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Inicio del año contable/financiero actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Inicio del año financiero anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "El comienzo del año contable/financiero anterior."
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Si está familiarizado con otros programas financieros como Quicken,\n"
+"tenga en cuenta que GnuCash usa cuentas en vez de categorías para\n"
+"seguir ingresos y gastos. Para más información sobre cuentas de \n"
+"ingresos y gastos, consulte el manual online de GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Fin del año financiero anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Cree nuevas cuentas pulsando el botón «Nuevo» en la barra de herramientas\n"
+"de la ventana principal. Esto mostrará un cuadro de diálogo donde podrá\n"
+"introducir los detalles de la cuenta. Para más información sobre cómo "
+"elegir\n"
+"el tipo de cuenta o crear un plan de cuentas, consulte el manual online \n"
+"GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Fin del período contrable/financiero anterior."
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Pulse el botón derecho del ratón en la ventana principal para mostrar\n"
+"las opciones del menú de cuentas. Dentro de cada registro, pulsando el \n"
+"botón derecho obtendrá las opciones del menú de transacciones."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Fin del año financiero actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"Para introducir un asiento con múltiples partidas como una\n"
+"nómina con múltiples deducciones, pulse el botón «Desglosar»\n"
+"en la barra de herramientas. Sino, puede elegir el estilo de libro\n"
+"«Libro autodesglosado» o «Libro Diario» en el menú «Vista»->«Estilo»"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Fin del periodo contable/año financiero actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Inicio de este mes"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Inicio del mes actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "Fin de este mes"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"Mientras introduce cantidades en el asiento, puede usar la calculadora\n"
+"GnuCash para sumar, restar, multiplicar y dividir. Simplemente \n"
+"introduzca el primer valor, pulse «+», «-», «*» o «/», introduzca el \n"
+"segundo valor y pulse «Enter» para guardar la cantidad calculada."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Fin del mes actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Rellenado-rápido facilita la introducción de asientos habituales. Cuando\n"
+"pulsa las primeras letras de la descripción de un asiento habitual, GnuCash\n"
+"completará automáticamente el resto del asiento como se introdujo la \n"
+"última vez."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Inicio del mes anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "El principio del mes anterior"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Pulse la(s) primera(s) letra(s) de una cuenta existente en la columna\n"
+"«Transferir a/desde» y GnuCash completará el nombre desde su\n"
+"lista de cuentas. Para subcuentas, pulse la(s) primera(s) letra(s) de \n"
+"la cuenta padre, seguido de «:» y la(s) primera(s) letra(s) de la\n"
+"subcuenta (p.e. A:M para Activo:Metálico)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Fin del mes anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:48
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"¿Quiere ver todos los asientos de sus subcuentas en un registro?\n"
+"Desde el menú principal, elija la cuenta padre y seleccione\n"
+"«Cuentas»->«Abrir subcuentas» desde el menú."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"Al introducir fechas, puede pulsar «+» o «-» para incrementar o\n"
+"decrementar la fecha seleccionada. Puede usar «+» y «-» para\n"
+"incrementar y decrementar números de cheques también."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"En la ventana de conciliación, puede pulsar la barra de espacio para\n"
+"marcar los asientos conciliados. Puede también pulsar «Tab» y \n"
+"«Shift-Tab» para moverse entre depósitos y cargos."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Para transferir fondos entre cuentas con diferentes monedas, pulse \n"
+"sobre el botón «Transferir» en la barra de herramientas del registro,\n"
+"elija las cuentas y se mostrarán las opciones de transferencia de moneda\n"
+"para introducir el cambio o la cantidad de la otra moneda."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"Puede empaquetar más de un informe en una única ventana,\n"
+"suministrando toda la información financiera que quiera a la vez.\n"
+"Para ello, use el informe «Ejemplos y personalizados»->«Informe\n"
+"multicolumna personalizado»."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"¡GnuCash puede actuar como un sencillo navegador web! Para \n"
+"ver una página web como un informe, use el informe «Ejemplo y personalizado» "
+"->\n"
+"«Informe web personalizado»."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"Las hojas de estilo afectan a cómo se muestran los informes. Elija una\n"
+"hoja de estilo para su informe como una opción del informe y use el \n"
+"menú «Editar»->«Hojas de estilo» para personalizar hojas de estilo."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"Es fácil contactar con los desarrolladores de GnuCash. Además de haber\n"
+"varias listas de correo, ¡también puedes hablar con ellos en vivo en el "
+"IRC! \n"
+"Únete a ellos en el canal #gnucash de irc.gnome.org"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Hay una teoría que dice que si alguna vez alguien descubre \n"
+"para qué es el Universo y por qué está aquí, el Universo \n"
+"desaparecerá instantáneamente y será reemplazadado por \n"
+"algo aún más raro e inexplicable.\n"
+"Hay otra teoría que dice que esto ya ha ocurrido.\n"
+"Douglas Adams, «El restaurante al final del Universo»"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Si mantiene más de una vista de cuentas abierta, puede ser de ayuda poner un "
+"nombre descritivo a cada una"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Doble click expande las cuentas padre"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Doble click sobre una cuenta con hijos expande la cuenta en lugar de abrir "
+"una anotación."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Tipos de cuentas a mostrar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Cuentas ptes. de pago"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Cuentas de cobros ptes."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Campos de cuenta a mostrar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo actual en la moneda del informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Saldo actual"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo actual en la moneda del informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Saldo conciliado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo conciliado en la moneda del informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Saldo mínimo futuro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Saldo de mínimo futuro en moneda del informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Totales en moneda del informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "No se puede guardar el estado de la ventana"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Ver y editar las propiedades de este archivo."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr ""
+"Esta es una versión de desarrollo. Puede que funcione, o puede que no.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Informe de fallos y otros problemas a gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"También puede ver e introducir informes de fallos en http://bugzilla.gnome."
+"org\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "La última versión estable es "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "La próxima versión estable será "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Cargando módulos..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Comprobando finanzas::cotizaciones..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Cargando consejo-del-día..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Cargando configuración..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Hojas de estilo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Editar hojas de estilo de informes."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Informe de ejemplo de bienvenida"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Pantalla de informe de bienvenida-a-GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Cargando datos..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Mostrar versión."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Generar un resumen de estado."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr "No cargar ningún archivo, incluyendo la autocarga del último archivo."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Activar código de debug."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Activar modo de desarrollador."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Nivel de log desde 0 (menos log) hasta 5 (log máximo)."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Una lista de directorios en los que buscar los archivos de configuración. "
+"Cada elemento debe ser una cadena representando un directorio o un símbolo "
+"donde «default» se expande a la ruta por omisión y «current» se expande al "
+"valor actual de la ruta."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"Una lista de directorios en los que buscar los archivos de datos "
+"compartidos. Cada elemento debe ser una cadena representando un directorio o "
+"un símbolo donde «default» se expande a la ruta por omisión y «current» se "
+"expande al valor actual de la ruta."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Una lista de directorios (cadenas de texto) indicando dónde buscar archivos "
+"HTML y HTML-analizados. Cada elemento debe ser una cadena representando un "
+"directorio o un símbolo donde «default» se expande a la ruta por omisión y "
+"«current» se expande al valor actual de la ruta."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Mostrar versión de GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Mostrar información del uso de GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Activar modo de debug."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Activar modo de desarrolador."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Establecer el nivel de log desde 0 (menos) hasta 6 (máximo)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "No cargar el último archivo abierto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Establecer ruta de configuración"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Establecer ruta de búsqueda del archivo de datos compartido"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Establecer la ruta de búsqueda de los archivos de documentación"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Evaluar el comando guile"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Cargar el archivo .scm proporcionado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Añadir cotizaciones al ARCHIVO indicado."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Cargar la configuración del usuario"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Cargar la configuración del sistema"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Ejecutar el servidor RPC si GnuCash fue configurado con --enable-rpc"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "No hay cuentas marcadas para obtener cotizaciones."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "No es posible obtener las cotizaciones ni diagnosticar el problema."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Faltan algunas librerías necesarias de Perl.\n"
+"Ejecute «update-finance-quote» como root para instalarlas."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Hubo un error al escribir el archivo\n"
+"     %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Hubo un error al escribir el archivo\n"
+"     %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "No se han podido obtener cotizaciones para los siguientes elementos:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "¿Continuar usando solo las cotizaciones buenas?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Continuando con cotizaciones buenas."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "No se han podido crear cotizaciones para los siguientes elementos:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "¿Añadir el resto de cotizaciones buenas?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Añadiendo el resto de cotizaciones buenas."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "Tutorial y guía de conceptos de GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Introducción"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr "Características"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Fácil de usar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Controla sus inversiones"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr "Soporte internacional"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Soporte de negocios"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilidad"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Novedades en v1.8"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "Sobre este libro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Las 10 razones para usar GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:329
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalación"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:331
+msgid "The Basics"
+msgstr "Lo básico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Conceptos de contabilidad"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:335
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "Las 5 cuentas básicas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:337
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "La ecuación contable principal"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Doble entrada"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Conceptos de introducción de datos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Archivo, cuentas y asientos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "El interface de GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Ventana del listado de cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Ventana de anotaciones de cuenta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Botones de la barra de herramientas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:359
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Elementos del menú"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:361
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Atajos de menu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Estableciendo preferencias"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Negocios"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Internacional"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Banca online"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Colores de Registro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:383
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Obteniendo ayuda"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Manual de ayuda"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:387
+msgid "Web Access"
+msgstr "Acceso web"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Búsqueda por tema"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Creando y guardando archivos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:393
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Importando archivos QIF"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Haciendo copias de seguridad y recuperando los datos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Archivo de backup (.xac)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Fichero de log (.log)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Archivos de bloqueo (.LNK y .LCK)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Gestión de archivos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Juntando todo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Conceptos básicos de contabilidad"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Cuentas de la Hoja de Balance"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Cuentas de ingresos y gastos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "El principio de igualdad"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Cuentas de GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Ejemplo sencillo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "Las cuentas básicas de nivel superior"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:429
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Creando subcuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Asientos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Conceptos básicos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:435
+msgid "The Account Register"
+msgstr "El libro de cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Asiento sencillo con dos cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Asientos de múltiples cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:441
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Características del libro de cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Eligiendo un estilo de libro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Usando atajos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Conciliación"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Ventana de conciliación"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Ejemplos adicionales de asientos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Libro de cheques"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Creando cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Introduciendo depósitos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Ultimo día del mes anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Introduciendo cargos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Inicio del trimestre actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Reintegro de efectivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "El comienzo del último periodo contable cuatrimestral"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Conciliando sus cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Fin del trimestre actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Tarjetas de crédito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Fin del último periodo contable trimestral"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Conceptos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Inicio del trimestre previo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Configuración sencilla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "El comienzo del periodo contable cuatrimestral anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Configuración completada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Fin del trimestre anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Introduciendo cargos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Fin del periodo de financiero trimestral anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Introduciendo pagos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "El día de hoy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+msgid "Purchases"
+msgstr "Compras"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Hace un mes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr "Reembolso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Hace una semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Préstamos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Hace tres meses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terminología"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Hace seis meses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Preparando las cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Hace un año"
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Hipoteca (Cómo)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "Opciones de configuración de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+msgid "Calculations"
+msgstr "Cálculos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Ingresado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "ejemplo: pagos mensuales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Recibido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr "Ejemplo: duración de un préstamo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr "Avanzado: detalles de cálculo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Inversiones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Retirado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Tipos de inversiones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Salida"
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Cuentas de predefinidas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Gastado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Ejemplo de cuentas personalizadas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Cuentas de interés establecido"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato de fecha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Preparación de las cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Mostrar Formato de Fecha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "EEUU 12/31/2000"
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Preparando su cartera de acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "Estilo EEUU: mm/dd/aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Estableciendo sus acciones preexistentes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "GB 31/12/2000"
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Cuenta de acciones de ejemplo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Estilo GB: dd/mm/aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Haciendo nuevas inversiones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Europa (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Estableciendo el valor de las acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Continente Europeo: dd.mm.yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Configuración inicial del editor de cotizaciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO-(2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Estableciendo el valor de acciones manualmente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "Estándar ISO: aaaa-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Estableciendo el valor de las acciones automáticamente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Local"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Mostrar valor de acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Formato local por omisión del sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividendos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Moneda por omisión para cuentas nuevas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Vendiendo acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Moneda por omisión para cuentas nuevas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Documentos de Inversión por hacer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Moneda por omisión para informes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Ganancias de Capital"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Moneda por omisión para informes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr "Estimando la valoración"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Utilizar formato de tiempo de 24 horas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Ganancias no ocurridas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Utilizar formato temporal de 24 horas (en lugar de uno de 12 horas)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Vendiendo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Permitir soporte de EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr "A tener en cuenta sobre la valoración"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Permitir soporte para la moneda de la Unión Europea EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Impuestos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Estilo de registro por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Múltiples divisas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Estilo por omisión para las ventanas de registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "Soporte de divisas en GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Libro Mayor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Estableciendo preferencias internacionales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Libro autodesglosado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "(Cómo) Guardar tipos de cambio de divisas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Libro Diario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "(Cómo) Conciliar compras en una moneda extranjera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Modo Línea Doble"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Controlando inversiones en divisas (Cómo)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "«Enter» le lleva a un asiento en blanco"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "(Cómo) Conciliar asientos en una moneda extranjera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "Si está marcado, cuando pulse «Enter» le llevará a un asiento en blanco. Sino, se mueve una linea abajo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "(Cómo) Actualizar los tipos de cambio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Confirmar antes de cambiar asiento conciliado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Juntando todo (ejemplos)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "Si seleccionado, usar un diálogo para confirmar el cambio a un asiento conciliado."
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Depreciación"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Tipo de fuente del Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Patrones de depreciación"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Fuente a utilizar en el registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Repaso de las características de Empresa"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Configuración inicial"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Registrar su empresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Fuente para consejos del libro de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "Componentes del sistema"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "La fuente de letras usada para mostrar los consejos en el libro de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Clientes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Colores de Registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Buscar y editar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Color de cabeceras"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Asignar número de factura de comienzo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "El color de fondo de la cabecera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Trabajos de cliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Color primario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "Cambiando el formato de factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "El color del fondo por omisión para filas del registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Proveedores"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Color secundario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Facturas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "El color del fondo secundario por omisión para filas del registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Trabajos de proveedor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Color activo principal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Pagos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "El color de fondo para para la fila de registro actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Color activo secundario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "Paso 1: Lista de deducciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "El color del fondo secundario para la fila del registro actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Paso 2: Crear el mapa de asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Color de partida"
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "Paso 3: Pagar al empleado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "El color de fondo por omisión para las filas de partida en el registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "Paso 4: Pagar al gobierno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Color de la partida activa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr "Protocolo a construir"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "El color de fondo para la línea de partida activa en el registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Pagar a un empleadotrab"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Colores del modo doble alternados con asientos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "Pagar al gobierno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Alternar color primario y secundario en cada asiento, no en cada fila"
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Apéndice A: Guía de migración"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304
-#: intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "Summarybar"
-msgstr "Barra de resumen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Apéndice B: Preguntas Frecuentes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Show grand total"
-msgstr "Mostrar importe total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Apéndice C: Árboles de cuentas contribuidos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Mostrar el importe total de todas las cuentas convertidas a la moneda predeterminada del informe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Apéndice D: Licencia de Documentación Libre GNU"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Mostrar mercancías no monetarias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Introducción a GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "Start date"
-msgstr "Fecha de inicio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "¿Qué es GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Start date for profit/loss calculation"
-msgstr "Fecha de comienzo para el cálculo del beneficio/pérdida"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Primeros Pasos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "End date"
-msgstr "Fecha de finalización"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Ejecutando GnuCash por primera vez"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
-msgstr "Fecha de final para beneficio/pérdidas y fecha para el cálculo del activo neto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Importar archivos QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Transferencia de intereses automática"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
-"Antes de conciliar una cuenta que cobra o paga intereses, pedir al usuario que introduzca un asiento para el cobro o pago del interés.\n"
-"Actualmente solo activado para cuentas de banco, crédito, fondo, activo, cobros pendientes, pagos pendientes y pasivo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Ventanas de GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Pagos automáticos de tarjetas de crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "Después de conciliar una liquidación de tarjeta de crédito, pedir al usuario la introducción de un pago de tarjeta de crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Barra de resumen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Desmarcar asientos punteados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Barra de estado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Lista de asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419
-#: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431
-#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443
-#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1635
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2837
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2953
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3039
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3233
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461 intl-scm/guile-strings.c:3975
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Ventana de informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:341
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Ventana de herramientas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Permitir el cambio de las opciones menos usadas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Ventana de asientos programados"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Botones de la Barra de Herramientas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Editor de valores"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Seleccionar entre mostrar iconos, texto o ambos en la barra de botones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Buscar asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Iconos y Texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Ventana de ayuda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Mostrar iconos y texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Creando y editando cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "Icons only"
-msgstr "Sólo iconos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Tipos de cuentas de GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Mostrar sólo iconos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Para crear un plan de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "Text only"
-msgstr "Sólo texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Para crear una cuenta nueva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Show text only"
-msgstr "Mostrar sólo texto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Para editar una cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Separador de Cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Para editar un plan de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "El carácter usado para separar nombres de cuentas totalmente cualificadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Para borrar una cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Dos puntos)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Para cambiar a otra cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Ingreso:Salario:Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Para conciliar una cuenta a un extracto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:373
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Barra oblicua)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Realizar un canje de acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Ingreso/Salario/Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Asistente de canje de acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Barra inversa)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Usando el registro para guardar asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Ingreso\\Salario\\Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Cambiando la vista del libro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Raya)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Para introducir un asiento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Ingreso-Salario-Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Entrar directamente a la ventana de libro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:385
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Punto)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Entrar en la ventana de transferir fondos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Ingreso.Salario.Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Introducir múltiples asientos desglosados"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:391
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Tipos de cuenta de balanceo inverso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Para introducir asientos de múltiples monedas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "Los tipos de cuentas para los que los saldos son de signo cambiado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Para editar un asiento"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Para borrar un asiento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Ingresos y gastos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Para eliminar partidas de asiento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:397
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Para copiar un asiento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Cuentas de Crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Para programar asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Invertir cuentas de Tarjeta de Crédito, Pagos ptes., Pasivo, Patrimonio e Ingresos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Editor de asientos programados"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "No invertir ninguna cuenta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Asistente de desde la última ejecución"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Utilizar etiquetas contables"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Asistente de pago de hipotecas y préstamos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Usar sólo «debe» y «haber» en lugar de sinónimos vulgares"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Para imprimir cheques"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Mostrar \"Consejos del día\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "Usando informes y gráficos de GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Mostrar consejos de uso de GnuCash al arrancar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Tipos de informes y gráficos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Mostrar cantidades negativas en rojo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "Informes generales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Separador decimal automático"
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Activos y pasivos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Insertar automáticamente el separador decimal en cantidades que se introducen sin uno."
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Ingresos y gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Número de decimales automático"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Informes de negocio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Cuantos dígitos decimales automáticos se rellenarán."
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Para crear informes y gráficos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:439
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "No configurar listado de cuentas al crear archivo nuevo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Para personalizar informes y gráficos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "No abrir la ventana de nuevo plan de cuentas cuando se elije «Archivo nuevo» en el menú «Archivo»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Para imprimir informes y gráficos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:445
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Usar compresión de archivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Personalizando GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Comprimir el archivo de datos."
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Opciones de cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Días durante los cuales mantener los archivos de log"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Estableciendo sus preferencias"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Borrar archivos viejos de log/backup despues de los días indicados (0 = nunca)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "Información de Usuario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Documentación ampliada QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Mostrar algunas páginas únicamente de información en el asistente de importación de QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Cambiando hojas de estilo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Ejecutar al comenzar GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "¿Debería aparecer la ventana Desde-la-última-ejecución al arrancar GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:469
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Crear automáticamente nuevos asientos programados por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "¿Deberían tener los nuevos asientos programados la opción «Crear automáticamente» activada?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Avisar al crear automáticamente nuevos asientos programados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "¿Debería activarse la opción de «Avisar» en los nuevos asientos programados con la opción «Crear automáticamente» activada?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Estableciendo opciones de impuestos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Días con antelación con los que crear por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "Exportación de TXF - Limitaciones y anomalías conocidas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "Días con antelación con los que crear un nuevo asiento programado por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Descripción detallada de la categoría TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Días con antelación con los que recordar por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Informe de error"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "Días con antelación con los que recordar nuevos asientos programados por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "Opciones de configuración de GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Líneas de la plantilla del registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Ingresado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "¿Cuántas líneas en la plantilla del registro?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Recibido"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Avanzado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Guardar Geometría de Ventana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Retirado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Modo MDI de la Aplicación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Salida"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Elija la forma en que se crean nuevas ventanas para informes y árboles de cuentas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Gastado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
-msgid "Notebook"
-msgstr "Block de notas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formato de fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Las nuevas ventanas se crean como pestañas en la ventana actual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Mostrar Formato de Fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Top-level"
-msgstr "Cuenta de nivel superior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "EEUU 12/31/2000"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Crear una nueva ventana para cada informe y árbol de cuentas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "Estilo EEUU: mm/dd/aaaa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Single window"
-msgstr "Una ventana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "GB 31/12/2000"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "Una ventana se usa para todas las «vistas» (seleccione el contenido desde el menú Ventanas)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Estilo GB: dd/mm/aaaa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Utilizar los valores por omisión de GNOME"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europa (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "El modo MDI por omisión se puede establecer en el Centro de Control de GNOME."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Continente Europeo: dd.mm.yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Mostrar Bordes Verticales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO-(2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Por omisión mostrar bordes verticales en las celdas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "Estándar ISO: aaaa-mm-dd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Mostrar Bordes Horizontales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Local"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Por omisión, mostrar bordes horizontales en las celdas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Formato local por omisión del sistema"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Listas Auto-Crecientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Moneda por omisión para cuentas nuevas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:541
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automáticamente alzar la lista de cuentas o acciones durante la entrada."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Moneda por omisión para cuentas nuevas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Mostrar todos los asientos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Moneda por omisión para informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Por omisión, mostrar todas los asientos de una cuenta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Moneda por omisión para informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Número de Columnas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Utilizar formato de tiempo de 24 horas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:553
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Número de filas de los registros a mostrar por omisión."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Utilizar formato temporal de 24 horas (en lugar de uno de 12 horas)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Nuevo límite de búsqueda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Permitir soporte de EURO"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Si se devuelven menos elementos que esta cantidad, cambiar a «nueva búsqueda»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Permitir soporte para la moneda de la Unión Europea EURO"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
-msgid "_Business"
-msgstr "_Negocios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Estilo de registro por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "Las facturas siguientes vencen el día:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Estilo por omisión para las ventanas de registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "La factura siguiente vence el:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Libro Mayor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Customers"
-msgstr "Clientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Libro autodesglosado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Buscar cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Libro Diario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Buscar factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Modo Línea Doble"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Job"
-msgstr "Buscar orden de trabajo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "«Enter» le lleva a un asiento en blanco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "Vendors"
-msgstr "Proveedores"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+"Si está marcado, cuando pulse «Enter» le llevará a un asiento en blanco. "
+"Sino, se mueve una linea abajo."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Buscar proveedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Confirmar antes de cambiar asiento conciliado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Buscar factura (a pagar)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+"Si seleccionado, usar un diálogo para confirmar el cambio a un asiento "
+"conciliado."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Employees"
-msgstr "Empleados"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Tipo de fuente del Registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Buscar empleado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Fuente a utilizar en el registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Buscar justificante de gasto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Fuente para consejos del libro de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Recordatorio de vencimiento de facturas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr ""
+"La fuente de letras usada para mostrar los consejos en el libro de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Ver el informe rápido de facturas que vencen próximamente."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Color de cabeceras"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Condiciones de pago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "El color de fondo de la cabecera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Ver y editar los condiciones de pago disponibles"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Color primario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Ver y editar las tablas de impuestos disponibles"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "El color del fondo por omisión para filas del registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Diálogo de búsqueda de prueba"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Color secundario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Recargar informe de facturas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "El color del fondo secundario por omisión para filas del registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Recargar el archivo scheme del informe de facturación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Color activo principal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Recargar el informe de «propietarios»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "El color de fondo para para la fila de registro actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Recargar el archivo scheme del informe-dueño"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Color activo secundario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Recargar informe de cobros ptes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "El color del fondo secundario para la fila del registro actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Recarga el archivo scheme del informe de cobros pendientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Color de partida"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Inicializar datos de prueba"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "El color de fondo por omisión para las filas de partida en el registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Informes de negocio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Color de la partida activa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordenar por"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "El color de fondo para la línea de partida activa en el registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Tipo de Ordenación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Colores del modo doble alternados con asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1817
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2203
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Moneda para los informes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr "Alternar color primario y secundario en cada asiento, no en cada fila"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1903
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Price Source"
-msgstr "Fuente de cotización"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Barra de resumen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "¿Mostrar totales en múltiples monedas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Mostrar importe total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "De los asientos relacionados con la empresa %d contiene más de una moneda.  Este informe no está diseñado para contemplar esa posibilidad."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Mostrar el importe total de todas las cuentas convertidas a la moneda "
+"predeterminada del informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ordenar empresas por"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Mostrar mercancías no monetarias"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:711
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Nombre de la empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+msgid "Start date"
+msgstr "Fecha de inicio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:713
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Total debido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr "Fecha de comienzo para el cálculo del beneficio/pérdida"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:715
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Cantidad total debida a/por Empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+msgid "End date"
+msgstr "Fecha de finalización"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:717
-msgid "Bracket Total Owed"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
 msgstr ""
+"Fecha de final para beneficio/pérdidas y fecha para el cálculo del activo "
+"neto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:719
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Transferencia de intereses automática"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:721
-msgid "Sort order"
-msgstr "Orden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Antes de conciliar una cuenta que cobra o paga intereses, pedir al usuario "
+"que introduzca un asiento para el cobro o pago del interés.\n"
+"Actualmente solo activado para cuentas de banco, crédito, fondo, activo, "
+"cobros pendientes, pagos pendientes y pasivo."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-msgid "Increasing"
-msgstr "Aumentando"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Pagos automáticos de tarjetas de crédito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:725
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> $999.999,99; A->Z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Después de conciliar una liquidación de tarjeta de crédito, pedir al usuario "
+"la introducción de un pago de tarjeta de crédito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:727
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Disminuyendo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Desmarcar asientos punteados"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:729
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999.999,99 -> $0; Z->A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Mostrar totales en múltiples monedas. Si no se selecciona, convertir todos los totales a la moneda del informe."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 días"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Permitir el cambio de las opciones menos usadas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 días"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Botones de la Barra de Herramientas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 días"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr "Seleccionar entre mostrar iconos, texto o ambos en la barra de botones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "91+ days"
-msgstr "más de 91 días"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Iconos y Texto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Número de factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Mostrar iconos y texto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Tipo de cargo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Sólo iconos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973
-msgid "Taxable"
-msgstr "Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Mostrar sólo iconos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Suma impuestos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Sólo texto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935
-msgid "T"
-msgstr "A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostrar sólo texto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Núm. columnas a mostrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Separador de Cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Display the date?"
-msgstr "¿Mostrar la fecha?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr ""
+"El carácter usado para separar nombres de cuentas totalmente cualificadas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Display the description?"
-msgstr "¿Mostrar la descripción?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Dos puntos)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the action?"
-msgstr "¿Mostrar la acción?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Ingreso:Salario:Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "¿Mostrar la cantidad de elementos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Barra oblicua)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "¿Mostrar el descuento del elemento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Ingreso/Salario/Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Mostrar la imponibilidad del elemento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Barra inversa)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Mostrar el total de impuestos de cada elemento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Ingreso\\Salario\\Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "¿Mostrar el valor del elemento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Raya)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:2361
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Ingreso-Salario-Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Impuestos individuales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Punto)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "¿Mostrar cada impuesto individualmentei?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Ingreso.Salario.Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Totals"
-msgstr "Totales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Tipos de cuenta de balanceo inverso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "¿Mostrar los totales?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "Los tipos de cuentas para los que los saldos son de signo cambiado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "References"
-msgstr "Referencias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Devoluciones y Cuentas de Gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "¿Mostrar las referencias de la factura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Cuentas de Crédito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "¿Mostrar las condiciones de pago de la factura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
+"Invertir cuentas de Tarjeta de Crédito, Pagos ptes., Pasivo, Patrimonio e "
+"Ingresos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "¿Mostrar el código de facturación?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "No invertir ninguna cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "¿Mostrar las anotaciones de la factura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Utilizar etiquetas contables"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Payments"
-msgstr "Pagos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Usar sólo «debe» y «haber» en lugar de sinónimos vulgares"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "¿Mostrar los pagos aplicados a esta factura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Mostrar \"Consejos del día\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Notas adicionales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Mostrar consejos de uso de GnuCash al arrancar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Notas adicionales a poner en la factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Mostrar cantidades negativas en rojo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Formato de fecha de hoy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Separador decimal automático"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "El formato de la fecha->cadena de conversión para la fecha de hoy."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Insertar automáticamente el separador decimal en cantidades que se "
+"introducen sin uno."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Pago, gracias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Número de decimales automático"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Cantidad pagadera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Cuantos dígitos decimales automáticos se rellenarán."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "No configurar listado de cuentas al crear archivo nuevo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Justificante de gasto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"No abrir la ventana de nuevo plan de cuentas cuando se elije «Archivo nuevo» "
+"en el menú «Archivo»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Fecha de la factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Usar compresión de archivos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Fecha de vencimiento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Comprimir el archivo de datos."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Factura&nbsp;en&nbsp;proceso...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Días durante los cuales mantener los archivos de log"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "No se ha elegido una factura válida"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr ""
+"Borrar archivos viejos de log/backup despues de los días indicados (0 = "
+"nunca)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Factura adornada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Documentación ampliada QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fecha de la factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr ""
+"Mostrar algunas páginas únicamente de información en el asistente de "
+"importación de QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Factura en proceso..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Ejecutar al comenzar GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Factura imprimible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr ""
+"¿Debería aparecer la ventana Desde-la-última-ejecución al arrancar GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Total crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Crear automáticamente nuevos asientos programados por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-msgid "Total Due"
-msgstr "Total pagadero"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"¿Deberían tener los nuevos asientos programados la opción «Crear "
+"automáticamente» activada?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "The company for this report"
-msgstr "La empresa para este informe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Avisar al crear automáticamente nuevos asientos programados"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "La cuenta para la búsqueda de asientos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"¿Debería activarse la opción de «Avisar» en los nuevos asientos programados "
+"con la opción «Crear automáticamente» activada?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "¿Mostrar la fecha del asiento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Días con antelación con los que crear por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "¿Mostrar la referencia del asiento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Días con antelación con los que crear un nuevo asiento programado por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "¿Mostrar tipo de asiento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Días con antelación con los que recordar por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "¿Mostrar la descripción del asiento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Días con antelación con los que recordar nuevos asientos programados por "
+"omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Informe de gastos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Líneas de la plantilla del registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-msgid " Report: "
-msgstr " Informe:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "¿Cuántas líneas en la plantilla del registro?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Informe de cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Avanzado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Informe de proveedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Guardar Geometría de Ventana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Informe de empleado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Cuenta de pagos ptes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Modo MDI de la Aplicación"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "La cuenta de pagos ptes. que quiere examinar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr ""
+"Elija la forma en que se crean nuevas ventanas para informes y árboles de "
+"cuentas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Calendario de pagos pendientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Block de notas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Cuenta de cobros ptes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr "Las nuevas ventanas se crean como pestañas en la ventana actual."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "La cuenta de cobros ptes. que quiere examinar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Cuenta de nivel superior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191 intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Calendario de cobros pendientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Crear una nueva ventana para cada informe y árbol de cuentas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Número de filas a mostrar por omisión en facturas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Una ventana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "¿Facturar con impuestos incluidos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"Una ventana se usa para todas las «vistas» (seleccione el contenido desde el "
+"menú Ventanas)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "¿Facturas con impuestos incluidos?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Utilizar los valores por omisión de GNOME"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "¿Notificar vencimiento de facturas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr ""
+"El modo MDI por omisión se puede establecer en el Centro de Control de GNOME."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Indica si debe mostrarse la lista de facturas vencidas al arrancar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Mostrar Bordes Verticales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Días de vencimiento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Por omisión mostrar bordes verticales en las celdas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Con cuantos días de antelación avisar sobre facturas que van a vencer."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Mostrar Bordes Horizontales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "The name of your business"
-msgstr "El nombre de su empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Por omisión, mostrar bordes horizontales en las celdas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The address of your business"
-msgstr "La dirección de su empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Listas Auto-Crecientes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Tabla de impuestos de cliente por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr ""
+"Automáticamente alzar la lista de cuentas o acciones durante la entrada."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "La tabla de impuestos por omisión a aplicar a los clientes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Mostrar todos los asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Tabla de impuestos por omisión del proveedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Por omisión, mostrar todas los asientos de una cuenta."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "La tabla de impuestos por omisión a aplicar a los proveedores."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Número de Columnas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:3459
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Business"
-msgstr "Negocios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Número de filas de los registros a mostrar por omisión."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-msgid "Company Address"
-msgstr "Dirección de la empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Nuevo límite de búsqueda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensiones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"Si se devuelven menos elementos que esta cantidad, cambiar a «nueva "
+"búsqueda»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "HBCI: Recordar PIN en memoria"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Inicio del año actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "Recordad el PIN para HBCI en la memoria durante una sesión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Inicio del año de calendario actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr "Mensajes de diagnóstico ampliados HBCI"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Fin del año actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Activar mensajes de diagnóstico ampliados para la banca online HBCI."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Fin del año de calendario actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "Reproducir un fichero .log GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Inicio del año anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "Reproducir un log de gnucash despues de una caída. Esto no se puede deshacer."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Inicio del año de calendario previo."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Importar OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Fin del año anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Procesar un archivo de respuesta OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Fin del Año Anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividendos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Inicio del año financiero actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Retorno de Capital"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Inicio del año contable/financiero actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Ganancias de capital (a largo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Inicio del año financiero anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Ganancias de capital (a medio)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "El comienzo del año contable/financiero anterior."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Ganancias de capital (a corto)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Fin del año financiero anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Commissions"
-msgstr "Comisiones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Fin del período contrable/financiero anterior."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Margin Interest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Fin del año financiero actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Cargando archivo QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Fin del periodo contable/año financiero actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Buscando asientos duplicados..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Inicio de este mes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "El archivo contiene una acción desconocida: «%s»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Inicio del mes actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Algunos asientos pueden ser descartados."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "Fin de este mes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "Importar QIF: conflicto de nombre con otra cuenta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Fin del mes actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importando asientos..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Inicio del mes anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Umbral para mostrar coincidencias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "El principio del mes anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "El mínimo de puntos que debe tener una coincidencia potencia para mostrarla en la lista de coincidencias."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Fin del mes anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Umbral para añadir automáticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Ultimo día del mes anterior"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Inicio del trimestre actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "Un asiento del que la puntuación de la mejor coincidencia está en la zona roja (sobre el umbral para mostrarlo, pero por debajo o igual al umbral para autoañadirlo) será añadido por omisión."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "El comienzo del último periodo contable cuatrimestral"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Fin del trimestre actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Fin del último periodo contable trimestral"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Umbral de comisión de cajeros comerciales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Inicio del trimestre previo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "En algunos lugares como hipermercados se instalan cajeros comerciales (que no son de ninguna entidad financiera).. Estos cajeros añaden su comisión directamente a la cantidad en vez de mostrarlo como una transacción separada o en sus gastos bancarios mensuales. Por ejemplo, usted retira 100$ y se le cobran 1,50$ más gastos Interac. Si introduce manualmente 100$, las cantidades no coincidirán. Debería establecer este umbral a lo que pueda ser el máximo de esa comisión en su área (en unidades de su moneda local), de forma que el asiento se reconozca como una coincidencia."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "El comienzo del periodo contable cuatrimestral anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Informe de impuestos/Exportar a TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Fin del trimestre anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Periodo alternativo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Fin del periodo de financiero trimestral anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Reemplazar o modificar «De:» y  «A:»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "El día de hoy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Usar De - A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Hace un mes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Usar De - A periodo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Hace una semana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "1er cuatrimestre de impuestos est"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Hace tres meses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "Ene 1 - Mar 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Hace seis meses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "2º cuatrimestre de impuestos est"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Hace un año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "Abr 1 - May 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparado por"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "3er cuatrimestre de impuestos est"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Nombre de la persona que prepara el informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "Jun 1 -Ago 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Preparado para"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "4º cuatrimestre de impuestos est"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Nombre de la organización o empresa para la que se prepara"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "Sep 1 - Dic 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Mostrar información del preparador"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Last Year"
-msgstr "Último año"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Nombre de la organización o empresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "1er cuatr. impuestos est pasado año"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Activar Enlaces"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "Ene 1  - Mar 31, año pasado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Activar hiperenlaces en informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "2º cuatr. impuestos est pasado año"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Mosaico de fondo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "Abr 1 - May 31, año pasado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Mosaico de fondo para informes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "3er cuatr. impuestos est pasado año"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Encabezado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "Jun 1 - Ago 31, año pasado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Leyenda para la parte superior del informe."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "4º cuatr. impuestos est pasado año"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "Sep 1 - Dic 31, año pasado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Imagen del logo de la empresa."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Seleccionar cuentas (ninguna = todas)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de Fondo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Seleccionar cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "El color de fondo general para el informe."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Suprimir valores $0.00"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Color de Texto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Las cuentas con valor $0.00 no serán imprimidas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Color de texto normal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Mostrar nombres de cuenta completos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Color de enlace"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Mostrar los nombres de todas las cuentas padre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Color de texto del enlace"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "ATENCIÓN: Hay códigos TXF duplicados asignados a algunas cuentas. Sólo pueden repetirse códigos TXF con la fuente del pagador."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Color de celda de tabla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "Sub-"
-msgstr "Sub-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "El fondo por omisión para las casillas de las tablas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Periodo desde %s a %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Color alternativo de celda de tabla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Los elementos azules so exportables a un archivo .TXF."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "El color del fondo por omisión para las casillas de las tablas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "No se han encontrado cuentas relacionadas con impuestos. Vaya a Editar->Opciones de impuestos para establecer las cuentas relacionadas con impuestos."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Color casillas subtítulo/subtotal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Informe de impuestos y exportar a TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "El color del fondo por omisión para las filas de subtotal."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Ingresos imponibles/Gastos deducibles/Exportar a archivo .TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Color casillas sub-subtítulo/total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Ingresos imponibles/gastos deducibles"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Color para subsubtotales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Este informe le muestrar sus ingresos imponibles y los gastos deducibles."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Color de celda para Importe total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Color para los importes totales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Esta página muestra sus ingresos imponibles y gastos deducibles."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Espacio entre celdas de la tabla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Este informe no tiene opciones."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Espacio entre las celdas de la tabla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Mostrar el informe de %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Margen interior celdas de tablas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "No se puede borrar la hoja de estilos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Ancho del borde de tabla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Default"
-msgstr "Por omisión"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Profundidad del marco en las tablas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Account name"
-msgstr "Nombre de Cuenta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Preparado por:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Tipo de cambio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Preparado para:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Tipos de cambio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Adornado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "No se han seleccionado cuentas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Color de fondo para informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Este informe requiere que se seleccionen cuentas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Pixmap de fondo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "No data"
-msgstr "Sin datos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Activar hiper-enlaces en informes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "Las cuentas seleccionadas no tienen datos/asientos (o sólo ceros) para el periodo de tiempo elegido."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Sencillo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Seleccionar una fecha para el informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Inicio del periodo de informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Fin del periodo del informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "La cantidad de tiempo entre puntos de datos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1477
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2Semanas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Dos semanas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1493
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Medio Año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1497
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Todas las Cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Segundo-nivel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Tercer-nivel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1511
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Cuarto-nivel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sexto-nivel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Mostrar cuentas hasta esta profundidad, ignorando cualquier otra opción."
+msgstr ""
+"Mostrar cuentas hasta esta profundidad, ignorando cualquier otra opción."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "¿Ignorar la selección de cuenta y mostrar subcuentas de todas las cuentas seleccionadas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"¿Ignorar la selección de cuenta y mostrar subcuentas de todas las cuentas "
+"seleccionadas?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Hacer informe de estas cuentas, si la profundidad de colores de la pantalla lo permite."
+msgstr ""
+"Hacer informe de estas cuentas, si la profundidad de colores de la pantalla "
+"lo permite."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "¿Incluir los balances de las subcuentas en el balance impreso?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "¿Agrupar las cuentas en categorías principales?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Elegir la moneda en la que mostrar los valores de este informe."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2287
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "¿Se debe mostrar la cantidad en moneda extranjera de la cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "La fuente de la información de cotización"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:2145
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Promedio ponderado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2147
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "El promedio ponderado de todas las transacciones monetarias del pasado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1771
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Más reciente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1773
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "La cotización más reciente guardada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "El más cercano en el tiempo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1777
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "La cotización almacenada más cercana en el tiempo a la fecha del informe"
+msgstr ""
+"La cotización almacenada más cercana en el tiempo a la fecha del informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Ancho del gráfico en píxeles."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Alto del gráfico en píxeles."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Elejir el marcador para cada punto de dato."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1551
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1555
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Cross"
 msgstr "Cruz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:1559
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:1563
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Asterisco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Círculo relleno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Círculo rellenado con color"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "Cuadrado relleno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Cuadrado rellenado con color"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Elija el método para ordenar las cuentas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Alfabético por código de cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabético"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Alfabético por nombre de cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Por cantidad, de mayor a menor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Activos y pasivos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Ingresos y gastos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Impuestos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Ejemplo y personalizado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Nombre del informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Introducir una descripción para este informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Estilo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Seleccionar hoja de estilos para el informe."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Hoja de estilo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Activos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Pasivos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Valores"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fondos de Inversión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moneda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Patrimonio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Cuenta corriente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Ahorros"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Mercado Monetario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Cuentas de cobros ptes."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:3751
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Cuentas ptes. de pago"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Líneas de Crédito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Creando informe «%s»..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Renderizando informe «%s»..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Activos y pasivos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Ingresos y gastos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Impuestos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Ejemplo y personalizado"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Report name"
-msgstr "Nombre del informe"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Introducir una descripción para este informe"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1653
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Estilo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Seleccionar hoja de estilos para el informe."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Hoja de estilo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Resumen de cuenta"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Profundidad de muestra de cuentas"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Mostrar divisas/acciones"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Mostrar siempre subcuentas"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Agrupar las cuentas"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:2283
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Mostrar los balances de las cuentas padre"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Mostrar subtotales"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1907
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2281
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Mostrar índices de cotización"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Mostrar subtotales para cuentas padre"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Mostrar los tipos de cambio usados"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Diagrama de tarta de ingresos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Diagrama sectorial de gastos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Diagrama sectorial de activos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Diagrama sectorial de pasivos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los ingresos por cada intervalo de tiempo indicado"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los gastos por cada intervalo de tiempo indicado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Nombre de Cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los activos en cada tiempo indicado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Tipo de cambio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los pasivos en cada tiempo indicado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Tipos de cambio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Cuentas de Ingresos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "No se han seleccionado cuentas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Cuentas de Gastos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Este informe requiere que se seleccionen cuentas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2017
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Mostrar Cuentas hasta nivel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Sin datos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Mostrar nombres largos de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"Las cuentas seleccionadas no tienen datos/asientos (o sólo ceros) para el "
+"periodo de tiempo elegido."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Mostrar Totales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "No se puede borrar la hoja de estilos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Número máximo de porciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Este informe no tiene opciones."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Ancho del gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Mostrar el informe de %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2139
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Alto del gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de Columnas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Método de ordenación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Número de columnas antes de saltar a una fila nueva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Hacer informe de estas cuentas, si el nivel de cuenta elegido lo permite."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Editar Opciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Mostrar cuentas hasta esta profundidad y no más allá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Informe Sencillo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "¿Mostrar el nombre de cuenta completo en la leyenda?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Vista multicolumna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2093
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "¿Mostrar el saldo total en la leyenda?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Informe multicolumna personalizado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Número máximo de porciones en diagrama de tarta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL al marco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2159
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s a %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL a mostrar en el informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldo en %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "URL del marco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "and"
-msgstr "y"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Informe web personalizado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Cartera de valores avanzada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "¡Hola, Mundo!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Lugares decimales de acciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Opción Booleana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Incluir cuentas sin acciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Esta es una opción booleana."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Informe de divisas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Opción de Selección Múltiple"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Número de lugares decimales a usar para los números de acciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Esta es una opción de selección múltiple."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Cuentas de acciones para el informe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "Primera Opción"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Incluir las cuentas que tengan balances de cero acciones."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Ayuda para la primera opción"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2321
-msgid "Listing"
-msgstr "Listado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Segunda Opción"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Money In"
-msgstr "Dinero entrante"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Ayuda para la segunda opción"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Money Out"
-msgstr "Dinero saliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Tercera Opción"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:1867
-msgid "Gain"
-msgstr "Ganancia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Ayuda para la tercera opción"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Total Return"
-msgstr "Retorno total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Cuartas Opciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809 intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Saldo Promedio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "¡Predomina la cuarta opción!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Step Size"
-msgstr "Tamaño del Paso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "Opción de Cadena"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Incluir las subcuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Esta es una opción de cadena"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hola, Mundo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Hacer informe de asientos sobre esta cuenta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Sólo una Opción de Fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Show table"
-msgstr "Mostrar tabla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Esta es una opción de fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Mostrar una table de los datos seleccionados."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Opción de Tiempo y Fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:1877
-msgid "Show plot"
-msgstr "Mostrar punto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Esta es una opción de fecha con hora"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Mostrar un gráfico de los datos seleccionados."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Opción de fecha combinada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1875
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Tipo de Trazo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Esta es una opción de fecha combinada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "El tipo de gráfico a generar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Opción de fecha relativa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:1861
-msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Esta es una opción de fecha relativa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Profit"
-msgstr "Beneficios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Opciones de Números"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Beneficio (Ganancias menos Pérdidas)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Esta es una opción numérica"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Ganancias/Pérdidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Esta es una opción de color"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Ganancias y pérdidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hola De Nuevo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Period start"
-msgstr "Inicio de período"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "Una opción de la lista de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-msgid "Period end"
-msgstr "Fin de período"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Esta es una opción de lista de cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "Una opción de lista"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Esta es una opción de lista"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-msgid "Loss"
-msgstr "Pérdida"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "El Bueno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1937
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Hoja de Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Opción buena"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Mostrar monedas extranjeras"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "El Malo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Ganancias no ocurridas (pérdidas)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Opción incorrecta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Beneficio Neto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "El Feo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Total Equity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Opción antiestética"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Pasivos y Equity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Probando"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Flujo de caja"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Estropear el informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Mostrar nombres completos de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Esto es para pruebas. Sus informes probablemente no deberían tener una "
+"opción como esta."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Mostrar nombres de cuenta completos (incluyendo cuentas padre)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente en guile "
+"(scheme) en el directorio scm/report para detalles sobre cómo escribir sus "
+"propios informes, o extender los informes existentes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s a %s para"
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Para obtener ayuda sobre la escritura de informes o para contribuir con sus "
+"nuevos y totalmente fabulosos informes, consulte la lista de correo %s. "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s y subcuentas"
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "Para detalles sobre cómo suscribirse a la lista, vea %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s y subcuentas seleccionadas"
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "Puede aprender más sobre escribir scheme usando este %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "El dinero entrante a las cuentas seleccionadas viene de"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "libro online"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "El dinero saliente de las cuentas seleccionadas va a"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "La hora actual es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferencia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "La opción booleana es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Diagrama de barras de ingresos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "cierto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Diagrama de barras de gastos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "falso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Gráfico de barras de activos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "La opción multiselección es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Diagrama de barras de pasivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "La opción de cadena de texto es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Muestra un gráfico de barras con el Ingreso por intervalos durante el tiempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "La opción de fecha es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Muestra un gráfico de barras con los Gastos por intervalos durante el tiempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "La opción de fecha y hora es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Muestra un gráfico de barras con el Activo por intervalos durante el tiempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "La opción de fecha relativa es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Muestra un gráfico de barras con el Pasivo por intervalos durante el tiempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "La opción de fecha combinada es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Histórico de ingresos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "La opción de número es %s."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "La opción de número formateado como moneda es %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Histórico de gastos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Elementos que ha seleccionado:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Activos durante el tiempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Elementos de la lista seleccionados:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Histórico de pasivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(No ha seleccionado elementos de la lista.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Usar barras apiladas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Barras de máximos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "¡Que tenga un buen día!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "¿Mostrar el gráfico de barras apilado? (se requiere Guppi >= 0.35.4)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Informe Ejemplo con ejemplos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Número máximo de barras en el gráfico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Un informe de ejemplo con varios ejemplos."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldos de %s a %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Bienvenido a GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Ingresos por Día de la semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "¡Bienvenido a GnuCash 1.8!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Gastos por Día de la semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr ""
+"GnuCash 1.8 tiene muchas características interesantes. Aquí tiene algunas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los ingresos totales para cada día de la semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Tamaño del Paso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los gastos totales por cada día de la semana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Moneda para los informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Cotización del valor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2211
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Fuente de cotización"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Mostrar Beneficio Neto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2213
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Mostrar barras de Activo y Pasivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2215
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Mostrar barras de valor neto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcador"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Color del marcador"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Ancho del gráfico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Alto del gráfico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calcular la cotización de este valor."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Asientos actuales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "La cotización del momento de las transacciones monetarias actuales en el pasado"
+msgstr ""
+"La cotización del momento de las transacciones monetarias actuales en el "
+"pasado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base de datos de cotizaciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Cotizaciones almacenadas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Color del marcador"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s a %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Quincenal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Todas las cotizaciones son iguales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Todas las cotizaciones encontradas son iguales. Esto generaría un gráfico con una línea recta. Desgraciadamente, la herramienta de gráficos no lo puede generar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Todas las cotizaciones encontradas son iguales. Esto generaría un gráfico "
+"con una línea recta. Desgraciadamente, la herramienta de gráficos no lo "
+"puede generar."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Todas las cotizaciones en la misma fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Todas las cotizaciones encontradas son de la misma fecha. Esto generaría un gráfico con una línea recta. Desgraciadamente, la herramienta de gráficos no puede generar eso."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Todas las cotizaciones encontradas son de la misma fecha. Esto generaría un "
+"gráfico con una línea recta. Desgraciadamente, la herramienta de gráficos no "
+"puede generar eso."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Sólo una cotización"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Sólo se ha encontrado una única cotización para las mercancías seleccionadas en el tiempo seleccionado. Esto no da un gráfico útil."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "No hay información de cotización disponible para las mercancías seleccionadas en el periodo de tiempo seleccionado."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Sólo se ha encontrado una única cotización para las mercancías seleccionadas "
+"en el tiempo seleccionado. Esto no da un gráfico útil."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"No hay información de cotización disponible para las mercancías "
+"seleccionadas en el periodo de tiempo seleccionado."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Mercancías indénticas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Ha elegido un valor y una moneda para el informe que son idénticos. No tiene sentido mostrar cotizaciones para mercancías idénticas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Ha elegido un valor y una moneda para el informe que son idénticos. No tiene "
+"sentido mostrar cotizaciones para mercancías idénticas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Diagrama de dispersión de precios"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Diagrama de Ingresos/Gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+"Hacer informe de estas cuentas, si el nivel de cuenta elegido lo permite."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "¿Mostrar ingresos y gastos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "¿Mostrar las barras de activo y pasivo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "¿Mostrar el beneficio neto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "¿Mostrar una barra de valor neto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Beneficio Neto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Valor neto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Diagrama de ingresos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Diagrama de activo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Diagrama de gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Diagrama  de pasivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Diagrama de barras de valor neto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Diagrama de ingresos y gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Beneficios y pérdidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Flujo de caja"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Profundidad de muestra de cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Mostrar siempre subcuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Mostrar índices de cotización"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Mostrar nombres completos de cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Mostrar los tipos de cambio usados"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Mostrar nombres de cuenta completos (incluyendo cuentas padre)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s a %s"
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s a %s para"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Beneficios y pérdidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s y subcuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s y subcuentas seleccionadas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "El dinero entrante a las cuentas seleccionadas viene de"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Dinero entrante"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "El dinero saliente de las cuentas seleccionadas va a"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Dinero saliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferencia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Diagrama de barras de ingresos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Diagrama de barras de gastos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Gráfico de barras de activos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Diagrama de barras de pasivo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico de barras con el Ingreso por intervalos durante el tiempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico de barras con los Gastos por intervalos durante el tiempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico de barras con el Activo por intervalos durante el tiempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico de barras con el Pasivo por intervalos durante el tiempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Histórico de ingresos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Histórico de gastos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Activos durante el tiempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Histórico de pasivo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Mostrar Cuentas hasta nivel"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Mostrar nombres largos de cuentas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Usar barras apiladas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Barras de máximos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Método de ordenación"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Mostrar cuentas hasta esta profundidad y no más allá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "¿Mostrar el nombre de cuenta completo en la leyenda?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr "¿Mostrar el gráfico de barras apilado? (se requiere Guppi >= 0.35.4)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Número máximo de barras en el gráfico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldos de %s a %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "y"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Cartera de inversiones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Lugares decimales de acciones"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Incluir cuentas sin acciones"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Informe de divisas"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Número de lugares decimales a usar para los números de acciones"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Cuentas de acciones para el informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Incluir las cuentas que tengan balances de cero acciones."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Listado"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Hoja de Balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Título del informe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Mostrar los balances de las cuentas padre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Mostrar subtotales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-msgid "Display the account?"
-msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Mostrar monedas extranjeras"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "¿Mostrar el número de acciones?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Incluir las cuentas que tengan balances de cero acciones."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399 intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Mostrar subtotales para cuentas padre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Single"
-msgstr "Único"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Mostrar cuentas hasta esta profundidad y no más allá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Ganancias no ocurridas (pérdidas)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Total Equity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Mostrar Sólo Una Columna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Pasivos y Equity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Resumen de cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Mostrar Dos Columnas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Mostrar divisas/acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Balance actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Agrupar las cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2765
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Mostrar el balance actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Cartera de valores avanzada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Total debe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Incluir cuentas sin acciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Total haber"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-msgid "Net Change"
-msgstr "Cambio neto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Ganancia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "Retorno total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe de asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenación"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Clave Primaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Subtotal primario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotal primario para la clave Fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Clave Secundaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Subtotal secundario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotal secundario para clave de fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "¿Asientos inválidos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Total para"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2815
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Importe total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631 intl-scm/guile-strings.c:2715
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Fecha conciliado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2639
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Nombre de otra cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2735
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Balance actual"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2643
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Código de otra cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2747
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "¿Usar nombre completo de otra cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2689
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "¿Mostrar código de cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2685
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "¿Mostrar nombres completos de cuentas?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Transferir desde/hacia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2829
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Estilo de informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multi-Línea"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Mostrar N líneas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Único"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Mostrar 1 línea"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Informe de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Hacer informe sobre esas cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Cuentas de filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrar en esas cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Tipo de filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "Cuenta de filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "No filtrar nada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Incluir asientos a/desde cuentas de filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Incluir sólo asientos a/desde cuentas de filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Excluir asientos a/desde cuentas de filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Excluir asientos a/desde todas las cuentas de filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Cómo manejar asientos inválidos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Sólo no inválidos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Mostrar sólo asientos sin invalidar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr "Sólo inválidos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Mostrar sólo asientos inválidos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Mostrar ambos (e incluir asientos inválidos en los totales)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "No ordenar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Ordenar y subtotal por nombre de cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Ordenar y subtotal por código de cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Hora exacta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Ordenar por tiempo exacto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Ordenar por fecha de conciliación"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "Registrar pedido"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Ordenar como el registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Ordenar por nombre de cuenta transferida desde/hacia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Ordenar por código de cuenta del asiento desde/a"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Ordenar por cantidad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Ordenar por cheque/número de asiento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Ordenar por memo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "menor a mayor, reciente a obsoleto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "mayor al menor, obsoleto a reciente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Ordenar por este criterio primero"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "¿Mostrar el nombre de cuenta completo en subtotales y subtítulos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "¿Mostrar el código de cuenta para subtotales y subtítulos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "¿Subtotal de acuerdo a la clave primaria?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2705
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Hacer un sobtotal por fecha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Tipo de Ordenación Primaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Tipo de ordenación de primaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "¿Subtotal de acuerdo a la clave secundaria?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Tipo de Orden Secundario"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Tipo de ordenación Secundaria"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "¿Mostrar la fecha de conciliación?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "¿Mostrar el memo?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "¿Mostrar el nombre de la cuenta?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Display the account code"
-msgstr "¿Mostrar el código de cuenta?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "¿Mostrar el nombre de la otra cuenta? (si este es un asiento desglosado, este parámetro se adivina)."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Mostrar el código de la otra cuenta"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "¿Mostrar la cotización de las acciones?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "No amount display"
-msgstr "No mostrar cantidad"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "¿Signos inversos?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Invertir la cantidad mostrada para cierto tipo de cuentas"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "No cambiar ninguna cantidad mostrada"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Ingresos y gastos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Invertir la cantidad mostrada para las cuentas de ingresos y gastos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Invertir las cantidades mostradas para  las cuentas de Pasivo, Pagos ptes., Patrimonio, Tarjeta de Crédito e Ingresos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "De %s a %s"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2809
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2879
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2903
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2969
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989 intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Subtotales/encabezados primarios"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Subtotales/encabezados secundarios"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Split Odd"
-msgstr "Asiento impar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Split Even"
-msgstr "Asiento par"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "No se han encontrado asientos"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "No se han encontrado asientos que concuerden con el intervalo de tiempo y la cuenta seleccionada."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparado por"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Nombre de la persona que prepara el informe"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Preparado para"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Nombre de la organización o empresa para la que se prepara"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Mostrar información del preparador"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Nombre de la organización o empresa"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Activar Enlaces"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Activar hiperenlaces en informes"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3001
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Mosaico de fondo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Mosaico de fondo para informes."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2999
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Leyenda para la parte superior del informe."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Imagen del logo de la empresa."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029 intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de Fondo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-msgid "General background color for report."
-msgstr "El color de fondo general para el informe."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Text Color"
-msgstr "Color de Texto"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Color de texto normal"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Link Color"
-msgstr "Color de enlace"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-msgid "Link text color."
-msgstr "Color de texto del enlace"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Color de celda de tabla"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "El fondo por omisión para las casillas de las tablas."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Color alternativo de celda de tabla"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "El color del fondo por omisión para las casillas de las tablas."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Color casillas subtítulo/subtotal"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "El color del fondo por omisión para las filas de subtotal."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2987
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Color casillas sub-subtítulo/total"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Color para subsubtotales"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2991
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Color de celda para Importe total"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Color para los importes totales"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057 intl-scm/guile-strings.c:3999
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-msgid "Tables"
-msgstr "Tablas"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Espacio entre celdas de la tabla"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Espacio entre las celdas de la tabla"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Margen interior celdas de tablas"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:3015
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Table border width"
-msgstr "Ancho del borde de tabla"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Profundidad del marco en las tablas"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Preparado por:"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Preparado para:"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-msgid "Fancy"
-msgstr "Adornado"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025 intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Color de fondo para informes"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Pixmap de fondo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Activar hiper-enlaces en informes."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Plain"
-msgstr "Sencillo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095 intl-scm/guile-strings.c:3103
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121 intl-scm/guile-strings.c:3127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "¡Hola, Mundo!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Opción Booleana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "¿Subtotal de acuerdo a la clave secundaria?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Esta es una opción booleana."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Tipo de Orden Secundario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Opción de Selección Múltiple"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Tipo de ordenación Secundaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Esta es una opción de selección múltiple."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "¿Mostrar la fecha?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "First Option"
-msgstr "Primera Opción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "¿Mostrar la fecha de conciliación?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Ayuda para la primera opción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Second Option"
-msgstr "Segunda Opción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "¿Mostrar la descripción?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Ayuda para la segunda opción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "¿Mostrar el memo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-msgid "Third Option"
-msgstr "Tercera Opción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "¿Mostrar el nombre de la cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Ayuda para la tercera opción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Cuartas Opciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "¿Mostrar el código de cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "¡Predomina la cuarta opción!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"¿Mostrar el nombre de la otra cuenta? (si este es un asiento desglosado, "
+"este parámetro se adivina)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "String Option"
-msgstr "Opción de Cadena"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Mostrar el código de la otra cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Esta es una opción de cadena"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "¿Mostrar el número de acciones?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101 intl-scm/guile-strings.c:3175
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Hola, Mundo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "¿Mostrar la cotización de las acciones?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Sólo una Opción de Fecha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Mostrar el balance actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Esta es una opción de fecha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Totales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Opción de Tiempo y Fecha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "¿Mostrar los totales?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Esta es una opción de fecha con hora"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Opción de fecha combinada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "No mostrar cantidad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Esta es una opción de fecha combinada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Mostrar Sólo Una Columna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Opción de fecha relativa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Esta es una opción de fecha relativa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Mostrar Dos Columnas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Number Option"
-msgstr "Opciones de Números"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "¿Signos inversos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Esta es una opción numérica"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Invertir la cantidad mostrada para cierto tipo de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137 intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Esta es una opción de color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "No cambiar ninguna cantidad mostrada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145 intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Hola De Nuevo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Ingresos y gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "An account list option"
-msgstr "Una opción de la lista de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Invertir la cantidad mostrada para las cuentas de ingresos y gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Esta es una opción de lista de cuenta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Invertir las cantidades mostradas para  las cuentas de Pasivo, Pagos ptes., "
+"Patrimonio, Tarjeta de Crédito e Ingresos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "A list option"
-msgstr "Una opción de lista"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "De %s a %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Esta es una opción de lista"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Subtotales/encabezados primarios"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "The Good"
-msgstr "El Bueno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Subtotales/encabezados secundarios"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Good option"
-msgstr "Opción buena"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Asiento impar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "The Bad"
-msgstr "El Malo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "Asiento par"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "Bad option"
-msgstr "Opción incorrecta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "No se han encontrado asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "The Ugly"
-msgstr "El Feo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"No se han encontrado asientos que concuerden con el intervalo de tiempo y la "
+"cuenta seleccionada."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Opción antiestética"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Testing"
-msgstr "Probando"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Título del informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Estropear el informe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Esto es para pruebas. Sus informes probablemente no deberían tener una opción como esta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Total debe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Este es un ejemplo de informe de GnuCash. Vea el código fuente en guile (scheme) en el directorio scm/report para detalles sobre cómo escribir sus propios informes, o extender los informes existentes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Total haber"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Para obtener ayuda sobre la escritura de informes o para contribuir con sus nuevos y totalmente fabulosos informes, consulte la lista de correo %s. "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Cambio neto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "Para detalles sobre cómo suscribirse a la lista, vea %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "Puede aprender más sobre escribir scheme usando este %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Saldo Promedio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-msgid "online book"
-msgstr "libro online"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Incluir las subcuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "La hora actual es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "La opción booleana es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Hacer informe de asientos sobre esta cuenta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "true"
-msgstr "cierto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Mostrar tabla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "false"
-msgstr "falso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Mostrar una table de los datos seleccionados."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "La opción multiselección es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Mostrar punto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "La opción de cadena de texto es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Mostrar un gráfico de los datos seleccionados."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "La opción de fecha es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Tipo de Trazo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "La opción de fecha y hora es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "El tipo de gráfico a generar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "La opción de fecha relativa es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Promedio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "La opción de fecha combinada es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Beneficios"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "La opción de número es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Beneficio (Ganancias menos Pérdidas)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "La opción de número formateado como moneda es %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Ganancias/Pérdidas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Elementos que ha seleccionado:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Ganancias y pérdidas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "List items selected"
-msgstr "Elementos de la lista seleccionados:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Inicio de período"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(No ha seleccionado elementos de la lista.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "Fin de período"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "¡Que tenga un buen día!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Informe Ejemplo con ejemplos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Pérdida"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Un informe de ejemplo con varios ejemplos."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Beneficios y pérdidas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229 intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL al marco"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL a mostrar en el informe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s a %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Frame URL"
-msgstr "URL del marco"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Beneficios y pérdidas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Informe web personalizado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Ingresos por Día de la semana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de Columnas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Gastos por Día de la semana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Número de columnas antes de saltar a una fila nueva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico sectorial con los ingresos totales para cada día de la "
+"semana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Editar Opciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico sectorial con los gastos totales por cada día de la semana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Single Report"
-msgstr "Informe Sencillo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Mostrar Totales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Vista multicolumna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Número máximo de porciones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Informe multicolumna personalizado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "¿Mostrar el saldo total en la leyenda?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Bienvenido a GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Diagrama de tarta de ingresos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "¡Bienvenido a GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Diagrama sectorial de gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 tiene muchas características interesantes. Aquí tiene algunas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Diagrama sectorial de activos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show version."
-msgstr "Mostrar versión."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Diagrama sectorial de pasivos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Generar un resumen de estado."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico sectorial con los ingresos por cada intervalo de tiempo "
+"indicado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "No cargar ningún archivo, incluyendo la autocarga del último archivo."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr ""
+"Muestra un gráfico sectorial con los gastos por cada intervalo de tiempo "
+"indicado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Activar código de debug."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los activos en cada tiempo indicado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Activar modo de desarrollador."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Muestra un gráfico sectorial con los pasivos en cada tiempo indicado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Nivel de log desde 0 (menos log) hasta 5 (log máximo)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Cuentas de Ingresos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una lista de directorios en los que buscar los archivos de configuración. Cada elemento debe ser una cadena representando un directorio o un símbolo donde «default» se expande a la ruta por omisión y «current» se expande al valor actual de la ruta."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una lista de directorios en los que buscar los archivos de datos compartidos. Cada elemento debe ser una cadena representando un directorio o un símbolo donde «default» se expande a la ruta por omisión y «current» se expande al valor actual de la ruta."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una lista de directorios (cadenas de texto) indicando dónde buscar archivos HTML y HTML-analizados. Cada elemento debe ser una cadena representando un directorio o un símbolo donde «default» se expande a la ruta por omisión y «current» se expande al valor actual de la ruta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Cuentas de Gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Mostrar versión de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Número máximo de porciones en diagrama de tarta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Mostrar información del uso de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo en %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Informe de impuestos/Exportar a TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Activar modo de debug."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Periodo alternativo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Activar modo de desarrolador."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Reemplazar o modificar «De:» y  «A:»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Establecer el nivel de log desde 0 (menos) hasta 6 (máximo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Usar De - A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "No cargar el último archivo abierto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Usar De - A periodo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Establecer ruta de configuración"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1er cuatrimestre de impuestos est"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Establecer ruta de búsqueda del archivo de datos compartido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "Ene 1 - Mar 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Establecer la ruta de búsqueda de los archivos de documentación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2º cuatrimestre de impuestos est"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Evaluar el comando guile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "Abr 1 - May 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Cargar el archivo .scm proporcionado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3er cuatrimestre de impuestos est"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Añadir cotizaciones al ARCHIVO indicado."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "Jun 1 -Ago 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Cargar la configuración del usuario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4º cuatrimestre de impuestos est"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Cargar la configuración del sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "Sep 1 - Dic 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Ejecutar el servidor RPC si GnuCash fue configurado con --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Último año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323 intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "No hay cuentas marcadas para obtener cotizaciones."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "1er cuatr. impuestos est pasado año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "No es posible obtener las cotizaciones ni diagnosticar el problema."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "Ene 1  - Mar 31, año pasado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Faltan algunas librerías necesarias de Perl.\n"
-"Ejecute «update-finance-quote» como root para instalarlas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "2º cuatr. impuestos est pasado año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Hubo un error al escribir el archivo\n"
-"     %s\n"
-"\n"
-"%s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "Abr 1 - May 31, año pasado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Hubo un error al escribir el archivo\n"
-"     %s\n"
-"\n"
-"%s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "3er cuatr. impuestos est pasado año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349 intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "No se han podido obtener cotizaciones para los siguientes elementos:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "Jun 1 - Ago 31, año pasado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "¿Continuar usando solo las cotizaciones buenas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "4º cuatr. impuestos est pasado año"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Continuando con cotizaciones buenas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "Sep 1 - Dic 31, año pasado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "No se han podido crear cotizaciones para los siguientes elementos:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Seleccionar cuentas (ninguna = todas)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "¿Añadir el resto de cotizaciones buenas?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Seleccionar cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Añadiendo el resto de cotizaciones buenas."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Suprimir valores $0.00"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Esta es una versión de desarrollo. Puede que funcione, o puede que no.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Las cuentas con valor $0.00 no serán imprimidas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Informe de fallos y otros problemas a gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Mostrar nombres de cuenta completos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "También puede ver e introducir informes de fallos en http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Mostrar los nombres de todas las cuentas padre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "La última versión estable es "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: Hay códigos TXF duplicados asignados a algunas cuentas. Sólo "
+"pueden repetirse códigos TXF con la fuente del pagador."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "La próxima versión estable será "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Sub-"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Cargando módulos..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Periodo desde %s a %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Comprobando finanzas::cotizaciones..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Los elementos azules so exportables a un archivo .TXF."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Cargando consejo-del-día..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"No se han encontrado cuentas relacionadas con impuestos. Vaya a Editar-"
+">Opciones de impuestos para establecer las cuentas relacionadas con "
+"impuestos."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Cargando configuración..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Informe de impuestos y exportar a TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Hojas de estilo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Ingresos imponibles/Gastos deducibles/Exportar a archivo .TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Editar hojas de estilo de informes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Ingresos imponibles/gastos deducibles"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Informe de ejemplo de bienvenida"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+"Este informe le muestrar sus ingresos imponibles y los gastos deducibles."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Pantalla de informe de bienvenida-a-GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Cargando datos..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Esta página muestra sus ingresos imponibles y gastos deducibles."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Tutorial y guía de conceptos de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Importar OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Overview"
-msgstr "Introducción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Procesar un archivo de respuesta OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "HBCI: Recordar PIN en memoria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "Features"
-msgstr "Características"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "Recordad el PIN para HBCI en la memoria durante una sesión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Fácil de usar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "Mensajes de diagnóstico ampliados HBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Controla sus inversiones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "Activar mensajes de diagnóstico ampliados para la banca online HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "International Support"
-msgstr "Soporte internacional"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "Reproducir un fichero .log GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-msgid "Business Support"
-msgstr "Soporte de negocios"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
+"Reproducir un log de gnucash despues de una caída. Esto no se puede deshacer."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilidad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Retorno de Capital"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscelánea"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Ganancias de capital (a largo)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Novedades en v1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Ganancias de capital (a medio)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "About this Book"
-msgstr "Sobre este libro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Ganancias de capital (a corto)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Las 10 razones para usar GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Comisiones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "The Basics"
-msgstr "Lo básico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Cargando archivo QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Conceptos de contabilidad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Importar QIF: conflicto de nombre con otra cuenta."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "Las 5 cuentas básicas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importando asientos..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "La ecuación contable principal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "El archivo contiene una acción desconocida: «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Doble entrada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Algunos asientos pueden ser descartados."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Conceptos de introducción de datos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Buscando asientos duplicados..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Archivo, cuentas y asientos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Umbral para mostrar coincidencias"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "El interface de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"El mínimo de puntos que debe tener una coincidencia potencia para mostrarla "
+"en la lista de coincidencias."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Ventana del listado de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Umbral para añadir automáticamente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Ventana de anotaciones de cuenta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Un asiento del que la puntuación de la mejor coincidencia está en la zona "
+"roja (sobre el umbral para mostrarlo, pero por debajo o igual al umbral para "
+"autoañadirlo) será añadido por omisión."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449 intl-scm/guile-strings.c:3841
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853 intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Botones de la barra de herramientas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Elementos del menú"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Atajos de menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Umbral de comisión de cajeros comerciales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Estableciendo preferencias"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"En algunos lugares como hipermercados se instalan cajeros comerciales (que "
+"no son de ninguna entidad financiera).. Estos cajeros añaden su comisión "
+"directamente a la cantidad en vez de mostrarlo como una transacción separada "
+"o en sus gastos bancarios mensuales. Por ejemplo, usted retira 100$ y se le "
+"cobran 1,50$ más gastos Interac. Si introduce manualmente 100$, las "
+"cantidades no coincidirán. Debería establecer este umbral a lo que pueda ser "
+"el máximo de esa comisión en su área (en unidades de su moneda local), de "
+"forma que el asiento se reconozca como una coincidencia."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Banca online"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Obteniendo ayuda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Negocios"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Manual de ayuda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "Las facturas siguientes vencen el día:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-msgid "Web Access"
-msgstr "Acceso web"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "La factura siguiente vence el:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Búsqueda por tema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Buscar cliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Creando y guardando archivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Buscar factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Importando archivos QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Buscar orden de trabajo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Haciendo copias de seguridad y recuperando los datos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Buscar proveedor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Archivo de backup (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Buscar factura (a pagar)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Fichero de log (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Empleados"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Archivos de bloqueo (.LNK y .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Buscar empleado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "File Management"
-msgstr "Gestión de archivos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Buscar justificante de gasto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3515
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549 intl-scm/guile-strings.c:3567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Juntando todo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Recordatorio de vencimiento de facturas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Conceptos básicos de contabilidad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Ver el informe rápido de facturas que vencen próximamente."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Cuentas de la Hoja de Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Condiciones de pago"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Cuentas de ingresos y gastos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Ver y editar los condiciones de pago disponibles"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "El principio de igualdad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Ver y editar las tablas de impuestos disponibles"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Cuentas de GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Diálogo de búsqueda de prueba"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Ejemplo sencillo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Recargar informe de facturas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "Las cuentas básicas de nivel superior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Recargar el archivo scheme del informe de facturación"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Creando subcuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Recargar el informe de «propietarios»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Transactions"
-msgstr "Asientos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Recargar el archivo scheme del informe-dueño"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525 intl-scm/guile-strings.c:3597
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3661
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679 intl-scm/guile-strings.c:3701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Conceptos básicos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Recargar informe de cobros ptes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-msgid "The Account Register"
-msgstr "El libro de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Recarga el archivo scheme del informe de cobros pendientes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Asiento sencillo con dos cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Inicializar datos de prueba"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Asientos de múltiples cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Número de filas a mostrar por omisión en facturas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Características del libro de cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Eligiendo un estilo de libro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "¿Facturar con impuestos incluidos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Usando atajos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "¿Facturas con impuestos incluidos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3591
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Conciliación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "¿Notificar vencimiento de facturas?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3873
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Ventana de conciliación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Indica si debe mostrarse la lista de facturas vencidas al arrancar."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Creating from the Ledger"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Días de vencimiento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Creating from the Editor"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Con cuantos días de antelación avisar sobre facturas que van a vencer."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Ejemplos adicionales de asientos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "El nombre de su empresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "Checkbook"
-msgstr "Libro de cheques"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "La dirección de su empresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Creando cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Tabla de impuestos de cliente por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Introduciendo depósitos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "La tabla de impuestos por omisión a aplicar a los clientes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Introduciendo cargos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Tabla de impuestos por omisión del proveedor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Reintegro de efectivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "La tabla de impuestos por omisión a aplicar a los proveedores."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Conciliando sus cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Dirección de la empresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Tarjetas de crédito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Cuenta de pagos ptes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Concepts"
-msgstr "Conceptos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "La cuenta de pagos ptes. que quiere examinar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Simple Setup"
-msgstr "Configuración sencilla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Calendario de pagos pendientes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Complete Setup"
-msgstr "Configuración completada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Número de factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Introduciendo cargos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Tipo de cargo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Introduciendo pagos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Purchases"
-msgstr "Compras"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Suma impuestos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Refund"
-msgstr "Reembolso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-msgid "Loans"
-msgstr "Préstamos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Núm. columnas a mostrar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terminología"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "¿Mostrar la acción?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Preparando las cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "¿Mostrar la cantidad de elementos?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Hipoteca (Cómo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "¿Mostrar el descuento del elemento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-msgid "Calculations"
-msgstr "Cálculos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Mostrar la imponibilidad del elemento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-msgid "Example: Monthly Payments"
-msgstr "ejemplo: pagos mensuales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Mostrar el total de impuestos de cada elemento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
-msgid "Example: Length of Loan"
-msgstr "Ejemplo: duración de un préstamo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "¿Mostrar el valor del elemento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-msgid "Advanced: Calculation Details"
-msgstr "Avanzado: detalles de cálculo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Impuestos individuales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Investments"
-msgstr "Inversiones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "¿Mostrar cada impuesto individualmentei?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Tipos de inversiones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Cuentas de predefinidas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "¿Mostrar las referencias de la factura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Ejemplo de cuentas personalizadas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "¿Mostrar las condiciones de pago de la factura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Cuentas de interés establecido"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "¿Mostrar el código de facturación?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629 intl-scm/guile-strings.c:3665
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681 intl-scm/guile-strings.c:3707
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3757
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Preparación de las cuentas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "¿Mostrar las anotaciones de la factura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631 intl-scm/guile-strings.c:3655
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3709
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Preparando su cartera de acciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "¿Mostrar los pagos aplicados a esta factura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "Estableciendo sus acciones preexistentes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Notas adicionales"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Cuenta de acciones de ejemplo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Notas adicionales a poner en la factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Haciendo nuevas inversiones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Formato de fecha de hoy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Estableciendo el valor de las acciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "El formato de la fecha->cadena de conversión para la fecha de hoy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Configuración inicial del editor de cotizaciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Pago, gracias"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Estableciendo el valor de acciones manualmente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Cantidad pagadera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Estableciendo el valor de las acciones automáticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "Mostrar valor de acciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Justificante de gasto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Vendiendo acciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Fecha de la factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "Documentos de Inversión por hacer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Fecha de vencimiento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Ganancias de Capital"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Factura&nbsp;en&nbsp;proceso...."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663 intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr "Estimando la valoración"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "No se ha elegido una factura válida"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Ganancias no ocurridas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Factura adornada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Selling"
-msgstr "Vendiendo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 días"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr "A tener en cuenta sobre la valoración"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 días"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Taxation"
-msgstr "Impuestos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 días"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Múltiples divisas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "más de 91 días"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "Soporte de divisas en GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Total crédito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Estableciendo preferencias internacionales"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total pagadero"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "(Cómo) Guardar tipos de cambio de divisas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "La empresa para este informe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "(Cómo) Conciliar compras en una moneda extranjera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "La cuenta para la búsqueda de asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Controlando inversiones en divisas (Cómo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "¿Mostrar la fecha del asiento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "(Cómo) Conciliar asientos en una moneda extranjera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "¿Mostrar la referencia del asiento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "(Cómo) Actualizar los tipos de cambio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "¿Mostrar tipo de asiento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Juntando todo (ejemplos)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "¿Mostrar la descripción del asiento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Depreciación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Informe de gastos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Patrones de depreciación"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Informe:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Repaso de las características de Empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Informe de cliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717 intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Configuración inicial"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Informe de proveedor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721 intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Registrar su empresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Informe de empleado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723 intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "System Components"
-msgstr "Componentes del sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenar por"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729 intl-scm/guile-strings.c:3767
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Buscar y editar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Tipo de Ordenación"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "Asignar número de factura de comienzo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "¿Mostrar totales en múltiples monedas?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"De los asientos relacionados con la empresa %d contiene más de una moneda.  "
+"Este informe no está diseñado para contemplar esa posibilidad."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Trabajos de cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Ordenar empresas por"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "Cambiando el formato de factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nombre de la empresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "Bills"
-msgstr "Facturas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total debido"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Trabajos de proveedor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Cantidad total debida a/por Empresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "Payroll"
-msgstr "Pagos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "Paso 1: Lista de deducciones"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Orden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Paso 2: Crear el mapa de asientos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Aumentando"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "Paso 3: Pagar al empleado"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999.999,99; A->Z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "Paso 4: Pagar al gobierno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Disminuyendo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "Build Protocol"
-msgstr "Protocolo a construir"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999.999,99 -> $0; Z->A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "Pagar a un empleadotrab"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
+"Mostrar totales en múltiples monedas. Si no se selecciona, convertir todos "
+"los totales a la moneda del informe."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "Pagar al gobierno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Fecha de la factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Apéndice A: Guía de migración"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Factura en proceso..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Apéndice B: Preguntas Frecuentes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Factura imprimible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Apéndice C: Árboles de cuentas contribuidos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Cuenta de cobros ptes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Apéndice D: Licencia de Documentación Libre GNU"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "La cuenta de cobros ptes. que quiere examinar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Introducción a GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Calendario de cobros pendientes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "¿Qué es GnuCash?"
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Introducir archivo de configuración OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Primeros Pasos"
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Archivo de configuración OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Ejecutando GnuCash por primera vez"
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Archivo de configuración"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Importar archivos QIF"
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Elegir archivo de configuración de OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ya tiene un archivo de configuración HBCI (por ejemplo, de «aqmoney»,\n"
+#~ "selecciónelo aquí. GnuCash continuará usando la configuración ya "
+#~ "existente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no tiene todavía un archivo de configuración OpenHBCI, indique un "
+#~ "nombre\n"
+#~ "de archivo aquí. Se creará un nuevo archivo de configuración OpenHBCI "
+#~ "con\n"
+#~ "ese nombre cuando finalice la configuración."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "Ventanas de GnuCash"
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Introducir información del banco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Información del banco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Barra de resumen"
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Código de país (Alemania: 280)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barra de estado"
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Lista de asientos"
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Dirección del servidor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Report Window"
-msgstr "Ventana de informes"
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Dirección de internet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Ventana de herramientas"
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Ventana de asientos programados"
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Introducir información del usuario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Editor de valores"
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Código de banco:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Buscar asientos"
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Help Window"
-msgstr "Ventana de ayuda"
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "mi-banco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Creando y editando cuentas"
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Identificación de usuario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Tipos de cuentas de GnuCash"
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "ID de usuario (\"Benutzerkennung\")"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Para crear un plan de cuentas"
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Nombre (opcional)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Para crear una cuenta nueva"
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "ID de cliente (\"Kundennummer\")"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Para editar una cuenta"
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si su banco no especificó un identificador de cliente, introduzca el "
+#~ "identificador de usuario aquí."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Para editar un plan de cuentas"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca los IDs entregados por su banco aquí. Compruebe que la "
+#~ "ortográfia es correcta."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Para borrar una cuenta"
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Soporte de seguridad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Para cambiar a otra cuenta"
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "Soporte RDH (Archivo de clave)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Para conciliar una cuenta a un extracto"
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "Ruta al archivo de clave"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Realizar un canje de acciones"
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Elija archivo para la clave secreta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Asistente de canje de acciones"
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ya tiene un archivo de clave, seleccionelo aquí y asegurese de que los "
+#~ "identificadores\n"
+#~ "de usuario y cliente coinciden con los que se creó ese archivo de clave "
+#~ "anteriormente.\n"
+#~ " Si no tiene uno todavía, escoja un nombre de archivo y el archivo de "
+#~ "clave se generará\n"
+#~ "ahí. Asegurese de recordar el identificador de usuario y cliente "
+#~ "especificados debajo."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Usando el registro para guardar asientos"
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "Soporte DDV (Tarjeta chip)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Cambiando la vista del libro"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tiene una tarjeta chip pero no está seguro sobre los identificadores "
+#~ "de usuario y cliente, puede\n"
+#~ "usar la herramienta «hbcicard» del paquete libchipcard para leer esos "
+#~ "números de la tarjeta chip."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Para introducir un asiento"
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "La lista de cuentas se actualizará"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Entrar directamente a la ventana de libro"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para actualizar su lista de cuentas habilitadas para HBCI, se contactará\n"
+#~ "con el servidor de su banco y se le preguntará por las cuentas "
+#~ "accesibles\n"
+#~ "por HBCI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pulse «Siguiente» para contactar ahora con el servidor del banco. Podrá\n"
+#~ "seguir el progreso de la conexión HBCI en la ventana de conexión HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Entrar en la ventana de transferir fondos"
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versión\n"
+#~ "HBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Introducir múltiples asientos desglosados"
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir cuenta\n"
+#~ "a mano"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Para introducir asientos de múltiples monedas"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "Añadir banco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Para editar un asiento"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir\n"
+#~ "Usuario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Para borrar un asiento"
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "Se obtendrán claves públicas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Para eliminar partidas de asiento"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para poder configurar el acceso HBCI a su banco, OpenHBCI primero\n"
+#~ "necesita obtener las claves criptográficas públicas de su banco. Para \n"
+#~ "esto tendrá que introducir su PIN. Después de obtener correctamente la\n"
+#~ "clave, tendrá que comprobarlos con el «Ini-Letter» quesu banco le dió \n"
+#~ "en papel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pulse «Siguiente» ahora para obtener las claves desde el banco. Si acaba\n"
+#~ "de crear un archivo de claves nuevo, tiene que introducir su PIN otra "
+#~ "vez.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puede ver el progreso de la conexión HBCI en la ventana de conexión\n"
+#~ "HBCI. No cierre la ventana de conexión HBCI antes de que este asistente\n"
+#~ "haya terminado."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Para copiar un asiento"
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "Verificar Ini-Letter del servidor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Para programar asientos"
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Ini-Letter del servidor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor de asientos programados"
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Concuerdan estos valores con el «Ini-Letter» que tiene en su papel?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Asistente de desde la última ejecución"
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "Se enviarán las claves de usuario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Asistente de pago de hipotecas y préstamos"
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora debe enviar su clave criptográfica pública al servidor del banco.\n"
+#~ "Una vez que pulse «Siguiente», sus claves publicas serán enviadas al \n"
+#~ "banco. ATENCIÓN: este paso no se puede deshacer. Una vez haya \n"
+#~ "enviado las claves al banco, no puede generar unos nuevos sino que\n"
+#~ "tendrá que usarlos durante los meses siguientes (a no ser que pida\n"
+#~ "personalmente al banco que le borren las claves).\n"
+#~ "\n"
+#~ "ATENCIÓN OTRA VEZ: si encuentra algún fallo en esta versión inestable\n"
+#~ "de GnuCash y/o OpenHBCI, puede que las claves se estropeen y tenga\n"
+#~ "que pedir al banco que los borre y generar unos nuevos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si esta realmente seguro de que quiere continuar, pulse «Siguiente»\n"
+#~ "para enviar las claves al banco. Puede ver el progreso de la conexión \n"
+#~ "HBCI en la ventana de conexión HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Para imprimir cheques"
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "Imprimir Ini-Letter del usuario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "Usando informes y gráficos de GnuCash"
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Ini-Letter del usuario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Tipos de informes y gráficos"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este es su Ini-Letter, el del usuario. Imprima una copia en papel\n"
+#~ "pulsando «Imprimir». Luego pulse «Siguiente»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "General Reports"
-msgstr "Informes generales"
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora debe firmar su Ini-Letter (del usuario) y enviarlo a su banco.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La configuración HBCI inicial ha sido finalizada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Una vez su banco haya recibido y procesado su Ini-Letter,\n"
+#~ "tendrá que ejecutar este asistente «Configuración HBCI» otra vez\n"
+#~ "para poder usar la funcionalidad HBCI en sus cuentas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pulse «Finalizar» ahora."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Activos y pasivos"
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha cambiado la versión HBCI. GnuCash necesita actualizar varios\n"
+#~ "parámetros del sistema, incluyendo el plan de cuentas. Pulse \n"
+#~ "«Aceptar» para continuar actualizando el sistema y el plan de cuentas."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "Para crear informes y gráficos"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca identificador de cuenta para nueva\n"
+#~ "cuenta en el banco %s (código de banco %s):"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Para personalizar informes y gráficos"
+#~ msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#~ msgstr "Una cuenta con este mismo código de cuenta existe en este banco."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "Para imprimir informes y gráficos"
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Cliente por omisión"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "Personalizando GnuCash"
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puesto que no se pueden verificar las claves criptográficas del banco,\n"
+#~ "debería dejar de contactar esta dirección de servidor de internet\n"
+#~ "y contactar con su banco. Para ayudar a su banco a identificar el\n"
+#~ "problema, debería imprimir este Ini-Letter incorrecto y mostrárselo\n"
+#~ "a su banco. Aborte el asistente de configuración HBCI ahora."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Account Options"
-msgstr "Opciones de cuenta"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al cargar el archivo de configuración OpenHBCI:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Estableciendo sus preferencias"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca y confirme nuevo PIN para\n"
+#~ "el usuario «%s» del banco «%s»,\n"
+#~ "con al menos %d caracteres."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "User Info"
-msgstr "Información de Usuario"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca y confirme nuevo PIN para \n"
+#~ "el usuario «%s»,\n"
+#~ "con al menos %d caracteres."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca y confirme un nuevo PIN\n"
+#~ "con al menos %d caracteres."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Cambiando hojas de estilo"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el PIN para\n"
+#~ "el usuario «%s» del banco «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Estableciendo opciones de impuestos"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el PIN para el \n"
+#~ "usuario «%s» en banco desconocido."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "Exportación de TXF - Limitaciones y anomalías conocidas"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el PIN para \n"
+#~ "el usuario recién creado."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Descripción detallada de la categoría TXF"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca tarjeta chip para el\n"
+#~ "usuario «%s» del banco «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Informe de error"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca tarjeta chip para el\n"
+#~ "usuario «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "Si mantiene más de una vista de cuentas abierta, puede ser de ayuda poner un nombre descritivo a cada una"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca tarjeta chip para el \n"
+#~ "usuario usuario recién creado."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Doble click expande las cuentas padre"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de clave no parece ser correcto\n"
+#~ "para el usuario «%s» en el banco «%s».\n"
+#~ "Compruebe que el archivo puede ser accedido."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Doble click sobre una cuenta con hijos expande la cuenta en lugar de abrir una anotación."
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de clave no parece ser correcto \n"
+#~ "para el usuario «%s». Compruebe \n"
+#~ "que el archivo correcto puede ser accedido."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Tipos de cuentas a mostrar"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la tarjeta chip correspondiente\n"
+#~ "al usuario «%s» del banco «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Campos de cuenta a mostrar"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la tarjeta chip correspondiente\n"
+#~ "al usuario «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo actual en la moneda del informe"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de clave no parece ser el correcto \n"
+#~ "para el usuario recién creado. Compruebe \n"
+#~ "que el archivo correcto puede ser accedido."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Saldo actual"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca la tarjeta chip correspondiente\n"
+#~ "al usuario recién creado."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo actual en la moneda del informe"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca PIN para\n"
+#~ "el usuario «%s» del banco «%s»\n"
+#~ "en el teclado de su lector de tarjetas chip."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4085
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca PIN para \n"
+#~ "el usuario «%s»\n"
+#~ "en el teclado de su lector de tarjetas chip."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca PIN para \n"
+#~ "el usuario recién creado \n"
+#~ "en el teclado de su lector de tarjetas chip."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Saldo conciliado"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Finalizado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo conciliado en la moneda del informe"
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo de apertura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Saldo mínimo futuro"
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo de cierre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4095
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Saldo de mínimo futuro en moneda del informe"
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "Abriendo conexión de red"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Totales en moneda del informe"
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Cerrando conexión de red"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "No se puede guardar el estado de la ventana"
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Tarea: obtener saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Tarea: obtener asientos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Ver y editar las propiedades de este archivo."
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Tarea: nueva transferencia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"El manual online de GnuCash tiene mucha información útil.\n"
-"Si está actualizando desde versiones anteriores de GnuCash, la sección\n"
-"«Novedades en GnuCash 1.8» es particularmente interesante. Puede acceder\n"
-"al manual desde el menu de Ayuda."
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Tarea: nota de débito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"Puede importar fácilmente su información financiera existente desde Quicken,\n"
-"MS Money u otros programas que exporten archivos QIF o OFX. En el menú Archivo,\n"
-"pulse en la opción Importar y pulse en QIF o OFx, respectivamente. Después siga \n"
-"las indicaciones que se proveen."
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Tarea: obtener órdenes pendientes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Si está familiarizado con otros programas financieros como Quicken,\n"
-"tenga en cuenta que GnuCash usa cuentas en vez de categorías para\n"
-"seguir ingresos y gastos. Para más información sobre cuentas de \n"
-"ingresos y gastos, consulte el manual online de GnuCash."
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Tarea: nueva orden pendiente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Cree nuevas cuentas pulsando el botón «Nuevo» en la barra de herramientas\n"
-"de la ventana principal. Esto mostrará un cuadro de diálogo donde podrá\n"
-"introducir los detalles de la cuenta. Para más información sobre cómo elegir\n"
-"el tipo de cuenta o crear un plan de cuentas, consulte el manual online \n"
-"GnuCash."
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Tarea: borrar orden pendiente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Pulse el botón derecho del ratón en la ventana principal para mostrar\n"
-"las opciones del menú de cuentas. Dentro de cada registro, pulsando el \n"
-"botón derecho obtendrá las opciones del menú de transacciones."
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Tarea: obtener lista de cuentas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Para introducir un asiento con múltiples partidas como una\n"
-"nómina con múltiples deducciones, pulse el botón «Desglosar»\n"
-"en la barra de herramientas. Sino, puede elegir el estilo de libro\n"
-"«Libro autodesglosado» o «Libro Diario» en el menú «Vista»->«Estilo»"
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Tarea: obtener ID de sistema"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr ""
-"Mientras introduce cantidades en el asiento, puede usar la calculadora\n"
-"GnuCash para sumar, restar, multiplicar y dividir. Simplemente \n"
-"introduzca el primer valor, pulse «+», «-», «*» o «/», introduzca el \n"
-"segundo valor y pulse «Enter» para guardar la cantidad calculada."
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Tarea: obtener claves"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Rellenado-rápido facilita la introducción de asientos habituales. Cuando\n"
-"pulsa las primeras letras de la descripción de un asiento habitual, GnuCash\n"
-"completará automáticamente el resto del asiento como se introdujo la \n"
-"última vez."
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Tarea: enviar claves"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Pulse la(s) primera(s) letra(s) de una cuenta existente en la columna\n"
-"«Transferir a/desde» y GnuCash completará el nombre desde su\n"
-"lista de cuentas. Para subcuentas, pulse la(s) primera(s) letra(s) de \n"
-"la cuenta padre, seguido de «:» y la(s) primera(s) letra(s) de la\n"
-"subcuenta (p.e. A:M para Activo:Metálico)"
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Tarea: desactivar claves"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"¿Quiere ver todos los asientos de sus subcuentas en un registro?\n"
-"Desde el menú principal, elija la cuenta padre y seleccione\n"
-"«Cuentas»->«Abrir subcuentas» desde el menú."
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Tarea: cambiar claves"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"Al introducir fechas, puede pulsar «+» o «-» para incrementar o\n"
-"decrementar la fecha seleccionada. Puede usar «+» y «-» para\n"
-"incrementar y decrementar números de cheques también."
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Tarea: obtener informes de estado"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"En la ventana de conciliación, puede pulsar la barra de espacio para\n"
-"marcar los asientos conciliados. Puede también pulsar «Tab» y \n"
-"«Shift-Tab» para moverse entre depósitos y cargos."
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hecho"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Para transferir fondos entre cuentas con diferentes monedas, pulse \n"
-"sobre el botón «Transferir» en la barra de herramientas del registro,\n"
-"elija las cuentas y se mostrarán las opciones de transferencia de moneda\n"
-"para introducir el cambio o la cantidad de la otra moneda."
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Enviando mensaje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"Puede empaquetar más de un informe en una única ventana,\n"
-"suministrando toda la información financiera que quiera a la vez.\n"
-"Para ello, use el informe «Ejemplos y personalizados»->«Informe\n"
-"multicolumna personalizado»."
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Esperando respuesta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4177
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"¡GnuCash puede actuar como un sencillo navegador web! Para \n"
-"ver una página web como un informe, use el informe «Ejemplo y personalizado» ->\n"
-"«Informe web personalizado»."
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "Creando tarea HBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"Las hojas de estilo afectan a cómo se muestran los informes. Elija una\n"
-"hoja de estilo para su informe como una opción del informe y use el \n"
-"menú «Editar»->«Hojas de estilo» para personalizar hojas de estilo."
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Contactando el servidor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"Es fácil contactar con los desarrolladores de GnuCash. Además de haber\n"
-"varias listas de correo, ¡también puedes hablar con ellos en vivo en el IRC! \n"
-"Únete a ellos en el canal #gnucash de irc.gnome.org"
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Comprobando resultado de tarea"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"Hay una teoría que dice que si alguna vez alguien descubre \n"
-"para qué es el Universo y por qué está aquí, el Universo \n"
-"desaparecerá instantáneamente y será reemplazadado por \n"
-"algo aún más raro e inexplicable.\n"
-"Hay otra teoría que dice que esto ya ha ocurrido.\n"
-"Douglas Adams, «El restaurante al final del Universo»"
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "Actualizando el sistema local"
+
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Cerrando la conexión"
 
 #~ msgid "Auto-Balance split"
 #~ msgstr "Ajustar partida"
@@ -14297,9 +14709,6 @@
 #~ msgid "Bottom"
 #~ msgstr "Abajo"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personalizado"
-
 #~ msgid "Inches"
 #~ msgstr "Pulgadas"
 
@@ -14657,7 +15066,8 @@
 #~ msgstr "Cuadrar Todas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
+#~ msgid ""
+#~ "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
 #~ msgstr "Identificar y arreglar problemas en las cuentas de este registro"
 
 #, fuzzy
@@ -14962,7 +15372,8 @@
 #~ msgstr "Informar de elementos hasta esta fecha, inclusive"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Date: %s<br>Report for %s and all Sub-Accounts.<br>Accounts Total: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Date: %s<br>Report for %s and all Sub-Accounts.<br>Accounts Total: %s"
 #~ msgstr "Informe para %s y todas las subcuentas."
 
 #~ msgid "Beginning"
@@ -15163,10 +15574,12 @@
 #~ msgstr "¡Aviso! Esta es una transaccion cuadrada. ¿Desea continuar?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be changed to %s.\n"
+#~ "The types of all the parent accounts and their subaccounts must be "
+#~ "changed to %s.\n"
 #~ "Is that what you want to do?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Los tipo de todas las cuentas padres y de sus subcuentas deben cambiar a %s.\n"
+#~ "Los tipo de todas las cuentas padres y de sus subcuentas deben cambiar a %"
+#~ "s.\n"
 #~ "¿Es esto lo que quiere hacer?"
 
 #~ msgid ""
@@ -15197,7 +15610,8 @@
 #~ msgstr "Ajustar el balance de la cuenta principal para este registro"
 
 #~ msgid "Enter a 3-letter ISO currency code such as USD (US Dollars)"
-#~ msgstr "Introducir un codigo de moneda ISO de 3 letras como ESP (Peseta Española)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir un codigo de moneda ISO de 3 letras como ESP (Peseta Española)"
 
 #~ msgid "_Adjust Balance"
 #~ msgstr "_Ajustar Balance"
@@ -15291,8 +15705,12 @@
 #~ msgid "_Check & Repair All"
 #~ msgstr "_Chequear y Reparar Todo"
 
-#~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all transactions of this account"
-#~ msgstr "Chequear y reparar transacciones descuadradas y apuntes perdidos en todas las transacciones de esta cuenta"
+#~ msgid ""
+#~ "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+#~ "transactions of this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chequear y reparar transacciones descuadradas y apuntes perdidos en todas "
+#~ "las transacciones de esta cuenta"
 
 #~ msgid "Gnome MDI"
 #~ msgstr "Gnome MDI"
Index: en_GB.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/en_GB.po,v
retrieving revision 1.58.2.7
retrieving revision 1.58.2.8
diff -Lpo/en_GB.po -Lpo/en_GB.po -u -r1.58.2.7 -r1.58.2.8
--- po/en_GB.po
+++ po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-11 20:07-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Nigel Titley <nigel at titley.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb at li.org>\n"
@@ -20,8 +21,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
@@ -219,12 +220,14 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
@@ -289,7 +292,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Reading file..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -374,55 +377,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Single Sources --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Multiple Sources --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:c"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:680
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:y"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:682
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:v"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:850 intl-scm/guile-strings.c:3551
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Opening Balances"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1307
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309 intl-scm/guile-strings.c:1929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Retained Earnings"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:4057
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Equity"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3895
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Opening Balance"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
@@ -430,9 +433,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351 intl-scm/guile-strings.c:2553
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
@@ -447,58 +449,58 @@
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Bill"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235 intl-scm/guile-strings.c:4055
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Expense"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Extra to Charge Card"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Automatic Payment Forward"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Auto Split"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Payment"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Pre-Payment"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (posted)"
 
@@ -534,14 +536,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -551,24 +553,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1583
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2549
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Amount"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
@@ -577,8 +579,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
@@ -595,7 +597,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Terms"
 
@@ -632,7 +634,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2476
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
@@ -710,7 +712,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Days"
 
@@ -746,8 +748,12 @@
 msgstr "The number of days to pay the bill after the post date."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -778,8 +784,14 @@
 msgstr "The discount percentage applied if paid early."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -787,7 +799,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "New Customer"
 
@@ -817,8 +829,12 @@
 msgstr "Active"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -861,7 +877,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -869,7 +885,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Customer"
 
@@ -952,12 +968,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2335
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:4071
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -965,9 +981,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "acct"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Question"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "New Employee"
 
@@ -980,8 +1001,12 @@
 msgstr "Username: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1014,7 +1039,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Employee"
 
@@ -1027,8 +1052,8 @@
 msgstr "Access Control"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "New Invoice"
 
@@ -1039,7 +1064,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Invoice ID"
 
@@ -1048,14 +1073,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Date Opened"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1067,12 +1096,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Billing ID"
 
@@ -1150,7 +1179,7 @@
 msgstr "_Standard"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sort by date"
 
@@ -1186,7 +1215,7 @@
 msgstr "_Price"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Sort by description"
 
@@ -1260,7 +1289,7 @@
 msgstr "_Blank"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1625
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Reports"
 
@@ -1364,7 +1393,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3773
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
@@ -1398,9 +1427,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3741
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
@@ -1409,7 +1436,7 @@
 msgstr "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737 intl-scm/guile-strings.c:3775
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Post"
 
@@ -1422,7 +1449,7 @@
 msgstr "Unpost"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Date Posted"
 
@@ -1470,8 +1497,10 @@
 msgstr "Job Name"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1486,7 +1515,7 @@
 msgstr "Order Entry"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Invoices"
 
@@ -1516,8 +1545,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
@@ -1531,8 +1560,12 @@
 msgstr "New Order"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1540,7 +1573,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "New Vendor"
 
@@ -1549,13 +1582,17 @@
 msgstr "Vendor Number: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
@@ -1671,14 +1708,7 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
@@ -1696,10 +1726,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" to be the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" to be the same."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1739,12 +1771,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Process Payment"
 
@@ -1763,7 +1795,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Company Name"
 
@@ -1773,12 +1805,12 @@
 msgstr "Contact"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Company"
 
@@ -1789,7 +1821,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "No Account selected.  Please try again."
 
@@ -1837,7 +1869,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -1851,59 +1883,70 @@
 msgstr "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "The Invoice must have at least one Entry."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Do you really want to post the invoice?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:1061
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Due Date"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Post Date"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Post to Account"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Auto Split"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Tax:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total Cash:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Charge:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1912,85 +1955,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Select..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Edit Invoice"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "View Invoice"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "New Bill"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Edit Bill"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "View Bill"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "New Expense Voucher"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Edit Expense Voucher"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "View Expense Voucher"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "View/Edit Invoice"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Invoice Owner"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Invoice Notes"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Is Paid?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Is Posted?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Company Name "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:4067
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Paid"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Posted"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Opened"
@@ -2007,9 +2050,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Edit Job"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "New Job"
 
@@ -2076,8 +2119,12 @@
 msgstr "Closed"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2099,10 +2146,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" to be the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" to be the same."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2150,10 +2199,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
 #: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:2585
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2671
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
@@ -2311,8 +2360,8 @@
 msgstr "£"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2331,16 +2380,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1589
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Cash"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Charge"
 
@@ -2355,13 +2404,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Discount"
 
@@ -2374,13 +2423,13 @@
 msgstr "Discount How"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Unit Price"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantity"
 
@@ -2402,12 +2451,12 @@
 msgstr "Invoiced?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Tax"
 
@@ -2416,8 +2465,10 @@
 msgstr "Billable?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2517,7 +2568,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tax Tables"
 
@@ -2601,50 +2652,48 @@
 "Error occurred while saving Account:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1587
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4043
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Asset"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Credit Card"
 
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4045
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Liability"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4047
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Stock"
 
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4049
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Mutual Fund"
 
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Currency"
 
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:2233
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Income"
 
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Receivable"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Payable"
 
@@ -2771,14 +2820,14 @@
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347 intl-scm/guile-strings.c:2831
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Split Transaction --"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Split"
 
@@ -3004,7 +3053,7 @@
 msgstr "Transaction Information"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3038,7 +3087,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "End date:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Today"
 
@@ -3059,8 +3108,10 @@
 msgstr "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
 msgid "Schedule"
@@ -3166,7 +3217,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "St_yle"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Show transactions on one or two lines"
 
@@ -3174,15 +3225,17 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Basic Ledger"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Auto-Split Ledger"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Show expanded transactions with all splits"
 
@@ -3190,7 +3243,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "_Transaction Journal"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Show two lines of information for each transaction"
 
@@ -3220,20 +3273,20 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3739
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Report"
 
@@ -3307,14 +3360,20 @@
 msgstr "Tax Related"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "General Information"
 
@@ -3339,7 +3398,7 @@
 msgstr "Select Transfer Account"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "New Account Hierarchy Setup"
 
@@ -3408,15 +3467,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1637
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1825
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:2015
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2207
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:3457
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
@@ -3426,17 +3485,21 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Account Name"
 
@@ -3472,21 +3535,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1949
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2317
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3507,13 +3569,13 @@
 msgstr "Show National Currencies"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
@@ -3538,7 +3600,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3879
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Financial Calculator"
 
@@ -3620,7 +3682,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Initial Payment:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3815
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash Help"
 
@@ -3641,8 +3703,12 @@
 msgstr "Search Term:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3660,7 +3726,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Welcome to GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3441
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Create a new set of accounts"
 
@@ -3677,15 +3743,18 @@
 msgstr "Cancelling"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Uncheck if you do not want this dialogue to run if you start GnuCash up again."
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Uncheck if you do not want this dialogue to run if you start GnuCash up "
+"again."
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "Run dialogue for new user again?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Price Editor"
 
@@ -3694,7 +3763,7 @@
 msgstr "Prices"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4075
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
@@ -3706,12 +3775,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2759
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Price"
 
@@ -3773,62 +3843,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Cheque format:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Cheque position:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Date format:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Custom cheque format"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Payee:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Amount (words):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Amount (numbers):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Memo:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Units:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Custom format"
 
@@ -3841,7 +3911,7 @@
 msgstr "Heading"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2774
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
@@ -3852,7 +3922,6 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
@@ -3976,31 +4045,31 @@
 msgid "Every"
 msgstr "Every"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunday"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2097
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Monday"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2099
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tuesday"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Wednesday"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "Thursday"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2105
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Friday"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saturday"
 
@@ -4037,8 +4106,8 @@
 msgid "On the"
 msgstr "On the"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Monthly"
 
@@ -4063,26 +4132,26 @@
 msgid "year(s)."
 msgstr "year(s)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Month"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1471
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Day"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2679
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annually"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461
-#: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473
-#: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3473
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543 intl-scm/guile-strings.c:3987
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Scheduled Transactions"
 
@@ -4096,9 +4165,9 @@
 msgstr "Next Occurrence"
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727 intl-scm/guile-strings.c:3733
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:3771
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
@@ -4207,7 +4276,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2327
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
@@ -4369,8 +4438,8 @@
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Part of Payment Transaction"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
@@ -4382,7 +4451,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr "Range: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:1165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Date Range"
 
@@ -4415,16 +4484,18 @@
 msgstr "Stock Account"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Shares"
 
@@ -4434,13 +4505,19 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
 msgid "Share Distribution:"
@@ -4696,8 +4773,12 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
-msgstr "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
@@ -4786,8 +4867,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsolete"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3443
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip of the Day"
 
@@ -4895,7 +4976,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Interest"
 
@@ -5019,13 +5100,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Unsupported entity type: %s"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3845
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033 intl-scm/guile-strings.c:4063
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Account Tree"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4021
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Name of account view"
 
@@ -5087,8 +5168,12 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
+msgstr ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:498
 msgid ""
@@ -5134,24 +5219,36 @@
 msgstr "Check & Repair A_ccount"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Check & Repair Su_baccounts"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Check & Repair A_ll"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5392,7 +5489,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Interest Payment"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3589
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Interest Charge"
 
@@ -5416,7 +5513,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "No Auto Interest Charges for this Account"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3907
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Reconcile Information"
 
@@ -5448,7 +5545,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Debits"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
@@ -5456,9 +5553,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:320
-#: intl-scm/guile-strings.c:327 intl-scm/guile-strings.c:333
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467 intl-scm/guile-strings.c:3981
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconcile"
 
@@ -5467,8 +5564,10 @@
 msgstr "_Reconcile Information..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
@@ -5561,7 +5660,7 @@
 "You have made changes to this reconcile window.\n"
 "Are you sure you want to cancel?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3861
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "General Ledger"
 
@@ -5585,15 +5684,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Search Results Report"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2437
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3983
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2359
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Register Report"
 
@@ -5654,8 +5753,12 @@
 "This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be wrong."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
-msgstr "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
+msgstr ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
 msgid "(no memo)"
@@ -5782,7 +5885,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "matches no accounts"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Selected Accounts"
 
@@ -5970,8 +6073,10 @@
 msgstr "Delete results from current search"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -6036,24 +6141,40 @@
 msgstr "Enter the full name of the commodity. Example: GB Pounds"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
-msgstr "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: GBP"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgstr ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: GBP"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6204,9 +6325,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) New Accounts"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1575
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2619
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Account Code"
 
@@ -6221,9 +6342,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -6247,13 +6368,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Future Minimum (Report)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1407
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -6261,19 +6382,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Total (Report)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Tax Info"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2163
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Weeks"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2167
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Months"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2169
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Years"
 
@@ -6289,7 +6410,7 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3021
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Date: "
 
@@ -6369,27 +6490,27 @@
 msgstr "Enter URI to load:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Back"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Move back one step in the history"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Forward"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Move forward one step in the history"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Reload"
 
@@ -6402,12 +6523,12 @@
 msgstr "Open a new document"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Cancel outstanding HTML requests"
 
@@ -6436,7 +6557,7 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Show Income/Expense"
 
@@ -6503,8 +6624,12 @@
 "does not allow transactions.\n"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -6627,7 +6752,8 @@
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr ""
+"You must enter an existing national currency or enter a different type."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
@@ -6675,22 +6801,30 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6702,18 +6836,26 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:777
@@ -6748,7 +6890,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6769,7 +6912,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6782,208 +6926,53 @@
 "HBCI connection now."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Enter OpenHBCI Configuration File"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "OpenHBCI Configuration File"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Configuration File"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Choose OpenHBCI Configuration File"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Enter Bank Information"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Bank Identification"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Country Code (Germany: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2264
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Bank Code"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "Server Address"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Internet Address"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Enter User Information"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Bank Code:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr "my-bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr "User Identification"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Name (optional)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Security Medium"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "RDH Medium (Key File)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "Path to Key File"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Choose file for secret key"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "DDV Medium (Chip Card)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
-msgstr ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Account list will be updated"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Initial HBCI Setup Finished"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "HBCI account name"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash account name"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1231
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "HBCI Setup"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
@@ -6991,35 +6980,18 @@
 "Update \n"
 "account list"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-"Add \n"
-"Bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"Add \n"
-"User"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "HBCI Setup"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "HBCI Setup Finished"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7039,281 +7011,163 @@
 "\n"
 "Press 'Finish' now."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "Public Keys will be retrieved"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "Verify Ini-Letter from Server"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Ini-Letter Server"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "User Keys will be sent"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "Print Ini-Letter of User"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Ini-Letter User"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "Initial HBCI Setup Finished"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Online Transaction"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Execute Now"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr "Execute Later (unimpl.)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Enter an Online Transaction"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Recipient Account Number"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Recipient Bank Code"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Recipient Name"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1911
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2160
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr "at Bank"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1937
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(filled in automatically)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2008
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Payment Purpose (only for recipient)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2058
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Payment Purpose continued"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2108
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Originator Name"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2134
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2238
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2290
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "something"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Originator Account Number"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2400
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bank Code"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr "Add current"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2457
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 msgid "Sort"
 msgstr "Sort"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Use Transaction Template"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2595
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "HBCI Connection Window"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2668
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2741 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1291
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2689
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "Current Job"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2715
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr "Current Action"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2846
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr "Log Messages"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Close when finished"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2893
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Get Transactions Online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Date range of transactions to retrieve:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2980 intl-scm/guile-strings.c:1115
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1343
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887 intl-scm/guile-strings.c:1941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2197
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2999
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr "Last retrieval date"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3025
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr "Enter date:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr "Earliest possible date"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3073 intl-scm/guile-strings.c:693
-#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1345
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3092
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr "Now"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3154
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "HBCI Version"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3224
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3265
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -7337,7 +7191,7 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Confirm Password:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7345,55 +7199,17 @@
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s at %s (code %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr "An account with this account id at this bank already exists."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Default Customer"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s at %s (code %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7402,7 +7218,7 @@
 "The file %s does not exist. \n"
 "Would you like to create it now?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7415,17 +7231,7 @@
 "does not exist. \n"
 "Please choose another place for this file."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7433,7 +7239,7 @@
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -7443,7 +7249,7 @@
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -7453,7 +7259,7 @@
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -7463,7 +7269,7 @@
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7471,7 +7277,7 @@
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -7479,7 +7285,7 @@
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7487,7 +7293,7 @@
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -7495,7 +7301,7 @@
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -7503,7 +7309,7 @@
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7515,7 +7321,7 @@
 "OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -7523,16 +7329,22 @@
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Unspecified"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(unknown)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr "Choose HBCI bank"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7542,17 +7354,17 @@
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) at bank %s (%s)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "Choose HBCI customer"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7562,11 +7374,11 @@
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "Choose HBCI user"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7576,107 +7388,50 @@
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "HBCI Get Balance"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "Get the account balance online through HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "HBCI Get Transactions"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Get the transactions online through HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "HBCI Issue Transaction"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Issue a new transaction online through HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "HBCI Issue Direct Debit"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Online Actions"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1329
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3979
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Online Banking & Importing"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -7685,307 +7440,50 @@
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Enter an Online Direct Debit Note"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Debited Account Owner"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Debited Account Number"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Debited Account Bank Code"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Credited Account Owner"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Credited Account Number"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "Credited Account Bank Code"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unknown)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Finished"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Opening Dialog"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Closing Dialog"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "Opening Network Connection"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Closing Network Connection"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Job: Get Balance"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Job: Get Transactions"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Job: New Transfer"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Job: Debit Note"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Job: Get Standing Orders"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Job: New Standing Order"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Job: Delete Standing Order"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Job: Retrieve Account List"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Job: Get System ID"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Job: Get Keys"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Job: Send Keys"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Job: Disable Keys"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Job: Change Keys"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Job: Get Status Reports"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Done"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Sending message"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Waiting for response"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "Creating HBCI Job"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Contacting Server"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Checking Job result"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "Updating local system"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Closing connection"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "Enter an Online Direct Debit Note"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Debited Account Owner"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Debited Account Number"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Debited Account Bank Code"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Credited Account Owner"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Credited Account Number"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Credited Account Bank Code"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(unknown)"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8001,7 +7499,7 @@
 "This does not result in a valid online transfer job.\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8014,9 +7512,10 @@
 "the account number might contain an error. Should the online \n"
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8032,20 +7531,20 @@
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Enter name for new template:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr "Do you really want to sort the list of templates?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr "Do you really want to delete the template '%s'?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -8059,33 +7558,34 @@
 "case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
 "Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "Result of HBCI job: \n"
 "Account booked balance is %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 "For your information: This account also \n"
 "has a noted balance of %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Reconcile account now?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
@@ -8095,56 +7595,56 @@
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
 "Do you nevertheless want to store the changes?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "Online HBCI Direct Debit Note"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Online HBCI Transaction"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Select an OFX/QFX file to process"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Stock account for security \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Income account for security \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Unknown OFX current account"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Unknown OFX savings account"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Unknown OFX money market account"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Unknown OFX credit line account"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Unknown OFX CMA account"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Unknown OFX credit card account"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Unknown OFX investment account"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Select an OFX/QFX file to process"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "OFX Import"
@@ -8184,14 +7684,16 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
@@ -8311,8 +7813,12 @@
 msgstr "You must enter an account name."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-msgstr "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
@@ -8345,8 +7851,12 @@
 msgstr "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
@@ -8483,33 +7993,47 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -8530,25 +8054,31 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
@@ -8560,8 +8090,12 @@
 msgstr "QIF category name"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
 msgid "Payees and memos"
@@ -8569,7 +8103,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8579,7 +8114,8 @@
 "If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
 "files. "
 msgstr ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8638,7 +8174,8 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
@@ -8652,7 +8189,8 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
@@ -8664,14 +8202,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8681,14 +8221,16 @@
 "Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8748,10 +8290,12 @@
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:258
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
@@ -8817,8 +8361,10 @@
 msgstr "Adjust other account split total"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
@@ -8945,12 +8491,16 @@
 msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -9002,7 +8552,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Changed"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposit"
 
@@ -9063,8 +8613,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Buy"
 
@@ -9075,8 +8625,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Sell"
 
@@ -9086,7 +8636,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Fee"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Rebate"
 
@@ -9111,12 +8661,14 @@
 msgstr "-- Stock Split --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9256,4934 +8808,5745 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "There are no options for this report."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Reload the current report"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Export HTML-formatted report to file"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Edit report options"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Print report window"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Single Report"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Set the report options you want using this dialogue."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3251
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Report error"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3253
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "An error occurred while running the report."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Badly formed options URL: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Badly report id: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Current Year Start"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Start of the current calendar year"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Current Year End"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "End of the current calendar year"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Previous Year Start"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Beginning of the previous calendar year"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Previous Year End"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "End of the Previous Year"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Current Financial Year Start"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Start of the current financial year/accounting period"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Previous Financial Year Start"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "End Previous Financial Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "End Current Financial Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"To enter multiple-split transactions such as a pay cheque with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "End of the current Financial year/Accounting Period"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Start of this month"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Start of the current month"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "End of this month"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "End of the current month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Start of previous month"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "The beginning of the previous month"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "End of previous month"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Last day of previous month"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Start of current quarter"
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "The start of the latest quarterly accounting period"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "End of current quarter"
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "The end of the latest quarterly accounting period"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Start of previous quarter"
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "End of previous quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "End of previous quarterly accounting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "The current date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "One Month Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "One Week Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Three Months Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Six Months Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Double click expands parent accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "One Year Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "GnuCash Configuration Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Account types to display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Funds In"
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Accounts Payable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Receive"
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Accounts Receivable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Increase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Account fields to display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrease"
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Balance in Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Funds Out"
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Present Balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Withdrawal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Present Balance in Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Spend"
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Cleared Balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "International"
-msgstr "International"
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Cleared Balance in Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Date Format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Reconciled Balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Date Format Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Reconciled Balance in Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Future Minimum Balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "US-style: mm/dd/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Future Minimum Balance in Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Total in Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "UK-style dd/mm/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Can't save window state"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Europe (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Properties"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "View and edit the properties of this file."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Default system locale format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "The last stable version was "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "New Account Default Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "The next stable version will be "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Default currency for new accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Loading modules... "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Default Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Checking Finance::Quote..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Default currency for reports"
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Loading tip-of-the-day..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Use 24-hour time format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Loading configs..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Style Sheets..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Enable EURO support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Edit report style sheets."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Enables support for the European Union EURO currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Welcome Sample Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Default Register Style"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Welcome-to-GnuCash report screen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Default style for register windows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Loading data..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Basic Ledger"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Show version."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Auto-Split Ledger"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Generate an argument summary."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Transaction Journal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr "Don't load any file, including autoloading the last file."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Double Line Mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Enable debugging code."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Enter' moves to blank transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Enable developers mode."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Confirm before changing reconciled"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "If selected, use a dialogue to confirm a change to a reconciled transaction."
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Register font"
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "The font to use in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Show GnuCash version"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Register hint font"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Show GnuCash usage information"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "The font used to show hints in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Show this help message"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Register Colours"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Enable debugging mode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Header colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Enable developers mode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "The header background colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Primary colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Do not load the last file opened"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "The default background colour for register rows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Set configuration path"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Secondary colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Set shared data file search path"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "The default secondary background colour for register rows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Set the search path for documentation files"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Primary active colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Evaluate the guile command"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "The background colour for the current register row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Load the given .scm file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Secondary active colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Add price quotes to given FILE."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "The secondary background colour for the current register row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Load the user configuration"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Split colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Load the system configuration"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "The default background colour for split rows in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Split active colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "No accounts marked for quote retrieval."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "The background colour for the current split row in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Alternate the primary and secondary colours with each transaction, not each row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "There was a system error while retrieving the price quotes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304
-#: intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "Summarybar"
-msgstr "Summarybar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Show grand total"
-msgstr "Show grand total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Unable to retrieve quotes for these items:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Continue using only the good quotes?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Show non currency commodities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Continuing with good quotes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "Start date"
-msgstr "Start date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Unable to create prices for these items:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Start date for profit/loss calculation"
-msgstr "Start date for profit/loss calculation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Add remaining good quotes?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "End date"
-msgstr "End date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Adding remaining good quotes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
-msgstr "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Automatic interest transfer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr "Features"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Easy to Use"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Tracks Your Investments"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr "International Support"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Business Support"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr "Accounting"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "What's New in v1.8"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "About this Book"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Automatic credit card payments"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
+msgid "The Basics"
+msgstr "The Basics"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Accounting Concepts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Check off cleared transactions"
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "The 5 Basic Accounts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "The Principal Accounting Equation"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419
-#: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431
-#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443
-#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1635
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2837
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2953
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3039
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3233
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461 intl-scm/guile-strings.c:3975
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Double Entry"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Show Advanced Settings"
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Data Entry Concepts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Allow modification of less commonly used settings."
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "File, Accounts and Transactions"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Toolbar Buttons"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Icons and Text"
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "The GnuCash Interface"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Show both icons and text"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Account Tree Window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "Icons only"
-msgstr "Icons only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Account Register Window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Show icons only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Tool Bar Buttons"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "Text only"
-msgstr "Text only"
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Menu Items"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Show text only"
-msgstr "Show text only"
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Menu Shortcuts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Account Separator"
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Setting Preferences"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "The character used to separate fully-qualified account names"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Business"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Colon)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Income:Salary:Taxable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "International"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Slash)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Income/Salary/Taxable"
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Online Banking"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Backslash)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Income\\Salary\\Taxable"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Dash)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Register Colours"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Income-Salary-Taxable"
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Getting Help"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Period)"
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Help Manual"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Income.Salary.Taxable"
+msgid "Web Access"
+msgstr "Web Access"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Topic Search"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Reversed-balance account types"
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Creating and Saving Files"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Importing QIF Files"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Income & Expense"
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Backing Up and Recovering Data"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Backup file (.xac)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Credit Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Log file (.log)"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Lock files (.LNK and .LCK)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Don't reverse any accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "File Management"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Putting It All Together"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Use accounting labels"
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Basic Accounting Concepts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Balance Sheet Accounts"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Income and Expense Accounts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Display \"Tip of the Day\""
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Principle of Balance"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "GnuCash Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Display negative amounts in red"
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Simple Example"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Automatic Decimal Point"
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "The Basic Top Level Accounts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Making Sub-Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Auto Decimal Places"
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transactions"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Basic Concepts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgid "The Account Register"
+msgstr "The Account Register"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Simple Two Account Transaction"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "No account list setup on new file"
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Multi Account Transaction"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Features of the Account Register"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Choosing a Register Style"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Use file compression"
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Using Entry Shortcuts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Compress the data file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Reconciliation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Days to retain log files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Reconcile Window"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr "Creating from the Ledger"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "QIF Verbose documentation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr "Creating from the Editor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Additional Transaction Examples"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:463
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Run on GnuCash start"
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Chequebook"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Setting up Accounts"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Entering Deposits"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:469
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Entering Withdrawals"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Cashpoint/Cash Withdrawals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Reconciling Your Accounts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Credit Cards"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Default number of days in advance to create"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concepts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Simple Setup"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Complete Setup"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Default number of days in advance to remind"
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Entering Charges"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Entering Payments"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Template Register Lines"
+msgid "Purchases"
+msgstr "Purchases"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "How many lines in the template register?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Advanced"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Save Window Geometry"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Save window sizes and positions."
+msgid "Refund"
+msgstr "Refund"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Application MDI mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Loans"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terminology"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:509
-msgid "Notebook"
-msgstr "Notebook"
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Setting Up Accounts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Mortgage (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Top-level"
-msgstr "Top-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calculations"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:515
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Example: Monthly Payments"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Single window"
-msgstr "Single window"
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr "Example: Length of Loan"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr "Advanced: Calculation Details"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:521
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Use GNOME default"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgid "Investments"
+msgstr "Investments"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:527
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Show Vertical Borders"
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Types of Investments"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "By default, show vertical borders on the cells."
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Predefined Accounts"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:533
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Show Horizontal Borders"
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Custom Accounts Example"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Interest Bearing Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Auto-Raise Lists"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Account Setup"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Example"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:541
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Setup Your Stock Portfolio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Show All Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Setup Your Pre-existing Stocks"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Example Stock Account"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "By default, show every transaction in an account."
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Buying New Investments"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Number of Rows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Setting Stock Price"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Initial Price Editor Setup"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:553
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Default number of register rows to display."
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Setting Stock Price Manually"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Setting Stock Price Automatically"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:557
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "New Search Limit"
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Display Stock Value"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividends"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:561
-msgid "_Business"
-msgstr "_Business"
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Selling Stocks"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Todo Investment Docs"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "The following bills are due:"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Capital Gains"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "The following bill is due:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr "Estimating Valuation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Customers"
-msgstr "Customers"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Unrealized Gains"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Find Customer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Selling"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Find Invoice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr "Caution about Valuation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Job"
-msgstr "Find Job"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Taxation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "Vendors"
-msgstr "Vendors"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Multiple Currencies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Find Vendor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "GnuCash Currency Support"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Find Bill"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Setting International Preferences"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Employees"
-msgstr "Employees"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "Recording Currency Exchange (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Find Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Find Expense Voucher"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Tracking Currency Investments (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Bills Due Reminder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "View the quick report of bills coming due soon."
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Updating Exchange Rates (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Billing Terms"
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Putting It All Together (Examples)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "View and Edit the available Billing Terms"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Depreciation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "View and Edit the available Tax Tables"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Depreciation Schemes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Test Search Dialog"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Overview of Business Features"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Reload invoice report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Initial Setup"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Reload invoice report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Register Your Company"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Reload owner report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "System Components"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Reload owner report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Customers"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Reload receivable report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Find and Edit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Reload receivable report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Assign Starting Invoice Number"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Initialize Test Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Customer Jobs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Business Reports"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "Changing the Invoice Appearance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sort By"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Vendors"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Bills"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Vendor Jobs"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Payroll"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sort Order"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1817
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2203
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Report's currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "Step 1: Deductions List"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1903
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Price Source"
-msgstr "Price Source"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Step 2: Create the Transaction Map"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Show Multi-currency Totals?"
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "Step 3: Pay the Employee"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:705
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "Step 4: Pay the Government"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Sort companies by"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr "Build Protocol"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:711
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Name of the company"
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Pay an Employee"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:713
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Total Owed"
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "Pay the Government"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:715
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Total amount owed to/from Company"
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Appendix A: Migration Guide"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:717
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Bracket Total Owed"
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:719
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Appendix C: Contributed Account Trees"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:721
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sort order"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-msgid "Increasing"
-msgstr "Increasing"
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:725
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "£0 -> £999,999.99, A->Z"
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Introduction to GnuCash"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:727
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Decreasing"
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "What is GnuCash?"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:729
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "£999,999.99 -> £0, Z->A"
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Getting Started"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:731
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Running GnuCash for the First Time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Import QIF Files"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "GnuCash Windows"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Invoice Number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Summary Bar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Charge Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Status Bar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973
-msgid "Taxable"
-msgstr "Taxable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "List of Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Tax Amount"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Report Window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Display Columns"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Tool Windows"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Display the date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Scheduled Transactions Window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Display the description?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Commodity Editor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Display the action?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Find Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Display the quantity of items?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Help Window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Display the entry's discount"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Setting Up and Editing Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Display the entry's taxable status"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Types of GnuCash Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Display each entry's total total tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "To Create a Chart of Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Display the entry's value"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "To Create a New Account"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:2361
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "To Edit an Account"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Individual Taxes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "To Edit a Chart of Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Display all the individual taxes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "To Delete an Account"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Totals"
-msgstr "Totals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "To Jump to Another Account"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Display the totals?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "To Reconcile an Account to a Statement"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "References"
-msgstr "References"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "To Perform a Stock Split"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Display the invoice references?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Stock Split Druid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Display the invoice billing terms?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Using the Register to Record Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Display the billing id?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Changing the Register View"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Display the invoice notes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "To Enter a Transaction"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Payments"
-msgstr "Payments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Enter Directly in the Register Window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Enter in the Transfer Funds Window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Extra Notes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "To Enter Multiple Split Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Extra notes to put on the invoice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "To Enter Multiple Currency Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Today Date Format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "To Edit a Transaction"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "To Delete a Transaction"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Payment, thank you"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "To Remove Transaction Splits"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Amount Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "To Copy a Transaction"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "To Schedule Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Expense Voucher"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Scheduled Transaction Editor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Invoice&nbsp;Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Since Last Run Druid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Due&nbsp;Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "To Print Cheques"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "No Valid Invoice Selected"
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "Using GnuCash Reports and Charts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Fancy Invoice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Types of Reports and Graphs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Invoice Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "General Reports"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Invoice in progress...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Assets & Liabilities"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Printable Invoice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Income & Expense"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Total Credit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Business Reports"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-msgid "Total Due"
-msgstr "Total Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "To Create Reports and Graphs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "The company for this report"
-msgstr "The company for this report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "To Customize Reports and Graphs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "The account to search for transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "To Print or Export Reports and Graphs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Display the transaction date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Customizing GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Display the transaction reference?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Account Options"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Display the transaction type?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Setting Your Preferences"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Display the transaction description?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "User Info"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Expense Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-msgid " Report: "
-msgstr " Report: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Changing Style Sheets"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Customer Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Vendor Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tables"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Employee Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Payable Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "The payable account you wish to examine"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Payable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Setting Tax Options"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Receivables Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "The receivables account you wish to examine"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Detailed TXF Category Descriptions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191 intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Receivable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Report a bug"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Default number of register rows to display in Invoices."
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "GnuCash Configuration Options"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Invoice Tax Included?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Funds In"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Bill Tax Included?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Receive"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Notify Bills Due?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Increase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrease"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Bills Due Days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Funds Out"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Withdrawal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "The name of your business"
-msgstr "The name of your business"
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Spend"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The address of your business"
-msgstr "The address of your business"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Date Format"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Default Customer TaxTable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Date Format Display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "The default tax table to apply to customers."
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Default Vendor TaxTable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "US-style: mm/dd/yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "The default tax table to apply to vendors."
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:3459
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Business"
-msgstr "Business"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "UK-style dd/mm/yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-msgid "Company Address"
-msgstr "Company Address"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europe (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "HBCI Remember PIN in memory"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr "HBCI Verbose Debug Messages"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Default system locale format"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "Replay GnuCash .log file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "New Account Default Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Default currency for new accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Import OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Default Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Process an OFX/QFX response file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Default currency for reports"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividends"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Use 24-hour time format"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Cap Return"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Cap. gain (long)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Enable EURO support"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Cap. gain (mid)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Enables support for the European Union EURO currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Cap. gain (short)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Default Register Style"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Commissions"
-msgstr "Commissions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Default style for register windows"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Margin Interest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Basic Ledger"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Loading QIF file..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Auto-Split Ledger"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Finding duplicate transactions..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Transaction Journal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "The file contains an unknown Action '%s'."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Double Line Mode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Some transactions may be discarded."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'Enter' moves to blank transaction"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importing transactions..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Confirm before changing reconciled"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Match display threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+"If selected, use a dialogue to confirm a change to a reconciled transaction."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Register font"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Auto-ADD threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "The font to use in the register"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Register hint font"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "Auto-CLEAR threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "The font used to show hints in the register"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Header colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Commercial Cash Machine fees threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "The header background colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "In some places commercial cash machines (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These machines add their fee directly to the amount instead of it showing up as a separate transaction or in your monthly bank charges.  For example, you withdraw £100, and you are charged £101.50.  If you manually entered that £100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Primary colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Tax Report / TXF Export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "The default background colour for register rows"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Alternate Period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Secondary colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Override or modify From: & To:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "The default secondary background colour for register rows"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Use From - To"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Primary active colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Use From - To period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "The background colour for the current register row"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "1st Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Secondary active colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "Jan 1 - Mar 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "The secondary background colour for the current register row"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "2nd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Split colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "Apr 1 - May 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "The default background colour for split rows in the register"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "3rd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Split active colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "Jun 1 - Aug 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "The background colour for the current split row in the register"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "4th Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Double mode colours alternate with transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "Sep 1 - Dec 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr ""
+"Alternate the primary and secondary colours with each transaction, not each "
+"row"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Last Year"
-msgstr "Last Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Summarybar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Show grand total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Show non currency commodities"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "Apr 1 - May 31, Last year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+msgid "Start date"
+msgstr "Start date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr "Start date for profit/loss calculation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+msgid "End date"
+msgstr "End date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Automatic interest transfer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Select Accounts (none = all)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Select accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Automatic credit card payments"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Suppress £0.00 values"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "£0.00 valued Accounts won't be printed."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Check off cleared transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Print Full account names"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Print all Parent account names"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Show Advanced Settings"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Allow modification of less commonly used settings."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "Sub-"
-msgstr "Sub-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Toolbar Buttons"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Period from %s to %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Blue items are exportable to a .TXF file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Icons and Text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Show both icons and text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Tax Report & TXF Export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Icons only"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Show icons only"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Text only"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Show text only"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Account Separator"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "The character used to separate fully-qualified account names"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report has no options."
-msgstr "This report has no options."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Colon)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Display the %s report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Income:Salary:Taxable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Can't save style sheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Slash)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Income/Salary/Taxable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Account name"
-msgstr "Account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Backslash)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Exchange rate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Income\\Salary\\Taxable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Exchange rates"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Dash)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "No accounts selected"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Income-Salary-Taxable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "This report requires accounts to be selected."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Period)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "No data"
-msgstr "No data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Income.Salary.Taxable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Reversed-balance account types"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Select a date to report on"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Start of reporting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Reverse Income and Expense Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "End of reporting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Credit Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "The amount of time between data points"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1477
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Don't reverse any accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
-msgid "2Week"
-msgstr "2Week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Use accounting labels"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Two Weeks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
-msgid "Quarter"
-msgstr "Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Display \"Tip of the Day\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1493
-msgid "Half Year"
-msgstr "Half Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Display hints for using GnuCash at startup"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1497
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Display negative amounts in red"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
-msgid "All"
-msgstr "All"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Automatic Decimal Point"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
-msgid "All accounts"
-msgstr "All accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
-msgid "Second-level"
-msgstr "Second-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Auto Decimal Places"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
-msgid "Third-level"
-msgstr "Third-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1511
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Fourth-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "No account list setup on new file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Sixth-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Use file compression"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Compress the data file."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Days to retain log files"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Include sub-account balances in printed balance?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Group the accounts in main categories?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "QIF Verbose documentation"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Select the currency in which to display the values of this report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2287
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Display the account's foreign currency amount?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Run on GnuCash start"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
-msgid "The source of price information"
-msgstr "The source of price information"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:2145
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Weighted Average"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2147
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1771
-msgid "Most recent"
-msgstr "Most recent"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1773
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "The most recent recorded price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1775
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Nearest in time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Default number of days in advance to create"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1777
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "The price recorded nearest in time to the report date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Width of plot in pixels."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Default number of days in advance to remind"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Height of plot in pixels."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Choose the marker for each data point."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Template Register Lines"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1551
-msgid "Circle"
-msgstr "Circle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "How many lines in the template register?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1555
-msgid "Cross"
-msgstr "Cross"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Advanced"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:1559
-msgid "Square"
-msgstr "Square"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Save Window Geometry"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:1563
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Asterisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Save window sizes and positions."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Filled circle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Application MDI mode"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Circle filled with colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
-msgid "Filled square"
-msgstr "Filled square"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notebook"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Square filled with colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Choose the method for sorting accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Top-level"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alphabetically by account code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Create a new top-level window for each report or account tree"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alphabetically"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Single window"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alphabetically by account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "By amount, largest to smallest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Use GNOME default"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "Assets"
-msgstr "Assets"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Liabilities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Show Vertical Borders"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
-msgid "Stocks"
-msgstr "Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "By default, show vertical borders on the cells."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Mutual Funds"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Show Horizontal Borders"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
-msgid "Currencies"
-msgstr "Currencies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "By default, show horizontal borders on the cells."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
-msgid "Expenses"
-msgstr "Expenses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Auto-Raise Lists"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
-msgid "Equities"
-msgstr "Equities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
-msgid "Checking"
-msgstr "Current"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Show All Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
-msgid "Savings"
-msgstr "Savings"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "By default, show every transaction in an account."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
-msgid "Money Market"
-msgstr "Money Market"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Number of Rows"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Accounts Receivable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Default number of register rows to display."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:3751
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Accounts Payable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "New Search Limit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Credit Lines"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Building '%s' report ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Current Year Start"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Rendering '%s' report ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Start of the current calendar year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Assets & Liabilities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Current Year End"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Income & Expense"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "End of the current calendar year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Taxes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Previous Year Start"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Sample & Custom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Beginning of the previous calendar year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Report name"
-msgstr "Report name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Previous Year End"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Enter a descriptive name for this report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "End of the Previous Year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1653
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Current Financial Year Start"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Select a stylesheet for the report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Start of the current financial year/accounting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Stylesheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Previous Financial Year Start"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Account Summary"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "The start of the previous financial year/accounting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Account Display Depth"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "End Previous Financial Year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Always show sub-accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "End Current Financial Year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Group the accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "End of the current Financial year/Accounting Period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:2283
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Show balances for parent accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Start of this month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Show subtotals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Start of the current month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1907
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2281
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Show Exchange Rates"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "End of this month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Show subtotals for parent accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "End of the current month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Show the exchange rates used"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Start of previous month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Income Piechart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "The beginning of the previous month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Expense Piechart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "End of previous month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Asset Piechart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Last day of previous month"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Liability Piechart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Start of current quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "The start of the latest quarterly accounting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "End of current quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "The end of the latest quarterly accounting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Start of previous quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Income Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "The start of the previous quarterly accounting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Expense Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "End of previous quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2017
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Show Accounts until level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "End of previous quarterly accounting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Show long account names"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "The current date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Show Totals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "One Month Ago"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximum Slices"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "One Week Ago"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Plot Width"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Three Months Ago"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2139
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Plot Height"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Six Months Ago"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sort Method"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "One Year Ago"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Show accounts to this depth and no further"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Name of person preparing the report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Show the full account name in legend?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2093
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Show the total balance in legend?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Prepared for"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maximum number of slices in pie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Name of organization or company prepared for"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2159
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s to %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Show preparer info"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Balance at %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Name of organization or company"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "and"
-msgstr "and"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Enable Links"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Advanced Portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Enable hyperlinks in reports"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Share decimal places"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Background Tile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Include accounts with no shares"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Background tile for reports."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Heading Banner"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "The number of decimal places to use for share numbers"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Banner for top of report."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Stock Accounts to report on"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Company logo image."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2321
-msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Background Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Money In"
-msgstr "Money In"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "General background colour for report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Money Out"
-msgstr "Money Out"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Text Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:1867
-msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normal body text colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Total Return"
-msgstr "Total Return"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Link colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809 intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Average Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Link text colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Step Size"
-msgstr "Step Size"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Table Cell Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Include Sub-Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Default background for table cells."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternate Table Cell Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Do transaction report on this account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Default alternate background for table cells."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Show table"
-msgstr "Show table"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Subheading/Subtotal Cell Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Display a table of the selected data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Default colour for subtotal rows."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:1877
-msgid "Show plot"
-msgstr "Show plot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Display a graph of the selected data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Colour for subsubtotals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1875
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Plot Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Grand Total Cell Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "The type of graph to generate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Colour for grand totals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:1861
-msgid "Average"
-msgstr "Average"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Table cell spacing"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Profit"
-msgstr "Profit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Space between table cells"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Profit (Gain minus Loss)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Table cell padding"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Gain/Loss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Table border width"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Gain And Loss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Bevel depth on tables"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Period start"
-msgstr "Period start"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Prepared by: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-msgid "Period end"
-msgstr "Period end"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Prepared for: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fancy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Background colour for reports."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-msgid "Loss"
-msgstr "Loss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Background Pixmap"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1937
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balance Sheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Enable hyperlinks in reports."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Show Foreign Currencies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Unrealized Gains(Losses)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Select a date to report on"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Net Profit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Start of reporting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Total Equity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "End of reporting period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Liabilities & Equity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "The amount of time between data points"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Cash Flow"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Show Full Account Names"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "2Week"
+msgstr "2Week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Show full account names (including parent accounts)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Two Weeks"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s to %s for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Quarter"
+msgstr "Quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s and subaccounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Half Year"
+msgstr "Half Year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s and selected subaccounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Money into selected accounts comes from"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Money out of selected accounts goes to"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "All accounts"
+msgstr "All accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Difference"
-msgstr "Difference"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Second-level"
+msgstr "Second-level"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Income Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Third-level"
+msgstr "Third-level"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Expense Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Fourth-level"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Asset Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Sixth-level"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Liability Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Report on these accounts, if display depth allows."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Include sub-account balances in printed balance?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Group the accounts in main categories?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Income Over Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Select the currency in which to display the values of this report."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Expense Over Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Display the account's foreign currency amount?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Assets Over Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "The source of price information"
+msgstr "The source of price information"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Liabilities Over Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Weighted Average"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Use Stacked Bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "The weighted average of all currency transactions of the past"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maximum Bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Most recent"
+msgstr "Most recent"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "The most recent recorded price"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Maximum number of bars in the chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Nearest in time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Balances %s to %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "The price recorded nearest in time to the report date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Income vs. Day of Week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Width of plot in pixels."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Expenses vs. Day of Week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Height of plot in pixels."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Choose the marker for each data point."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Price of Commodity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2211
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Show Net Profit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2213
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Show Asset & Liability bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Asterisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2215
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Show Net Worth bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Filled circle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
-msgid "Marker"
-msgstr "Marker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Circle filled with colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Marker Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Filled square"
+msgstr "Filled square"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Calculate the price of this commodity."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Square filled with colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Actual Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Choose the method for sorting accounts."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alphabetically by account code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
-msgid "Price Database"
-msgstr "Price Database"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alphabetically"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "The recorded prices"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alphabetically by account name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Colour of the marker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "By amount, largest to smallest"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Double-Weeks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Assets & Liabilities"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "All Prices equal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Income & Expense"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Taxes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "All Prices at the same date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Sample & Custom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Customer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
-msgid "Only one price"
-msgstr "Only one price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Report name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identical commodities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Enter a descriptive name for this report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Price Scatterplot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Select a stylesheet for the report."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Income/Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Stylesheet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Show Income and Expenses?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Assets"
+msgstr "Assets"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Show the Asset and the Liability bars?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Liabilities"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Show the net profit?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Stocks"
+msgstr "Stocks"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Show a Net Worth bar?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Mutual Funds"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Net Worth"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Currencies"
+msgstr "Currencies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Income Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Expenses"
+msgstr "Expenses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Asset Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Equities"
+msgstr "Equities"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Checking"
+msgstr "Current"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Liability Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Savings"
+msgstr "Savings"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Net Worth Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Money Market"
+msgstr "Money Market"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Income & Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Credit Lines"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Profit And Loss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Building '%s' report ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s to %s"
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Rendering '%s' report ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Profit & Loss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Account name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investment Portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Exchange rate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
-msgid "Units"
-msgstr "Units"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Exchange rates"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "No accounts selected"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "The title of the report"
-msgstr "The title of the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "This report requires accounts to be selected."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Display the cheque number?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "No data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Display the account?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Display the number of shares?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Can't save style sheet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399 intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Display the amount?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "This report has no options."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Display the %s report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Single Column Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Number of columns"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Number of columns before wrapping to a new row"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Two Column Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Edit Options"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Running Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Single Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2765
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Display a running balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Multicolumn View"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Total Debits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Custom Multicolumn Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Total Credits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL to frame"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-msgid "Net Change"
-msgstr "Net Change"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL to display in report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "Frame URL"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Transaction Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Custom Web Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hello, World!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primary Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Boolean Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primary Subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "This is a boolean option."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Multi Choice Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Secondary Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "This is a multi choice option."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Secondary Subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "First Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Help for first option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Void Transactions?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Second Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
-msgid "Total For "
-msgstr "Total For "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Help for second option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2815
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Grand Total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Third Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631 intl-scm/guile-strings.c:2715
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Reconciled Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Help for third option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2639
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Other Account Name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Fourth Options"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Use Full Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "The fourth option rules!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2643
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Other Account Code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "String Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2747
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Use Full Other Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "This is a string option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2689
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Show Account Code?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hello, World"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2685
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Show Full Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Just a Date Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Transfer from/to"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "This is a date option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2829
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Time and Date Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
-msgid "Report style"
-msgstr "Report style"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "This is a date option with time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "Multi-Line"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Combo Date Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
-msgid "Display N lines"
-msgstr "Display N lines"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "This is a combination date option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "Display 1 line"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Relative Date Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Report Accounts"
-msgstr "Report Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "This is a relative date option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Report on these accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Number Option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Filter Accounts"
-msgstr "Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "This is a number option."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "Filter on these accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "This is a colour option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Filter Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Hello Again"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-msgid "Filter account"
-msgstr "Filter account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "An account list option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Do not do any filtering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "This is an account list option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "A list option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Include transactions to/from filter accounts only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "This is a list option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "The Good"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Good option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "How to handle void transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "The Bad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Non-void only"
-msgstr "Non-void only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Bad option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "Show only non-voided transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "The Ugly"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
-msgid "Void only"
-msgstr "Void only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Ugly option"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "Show only voided transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Both"
-msgstr "Both"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Crash the report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Do not sort"
-msgstr "Do not sort"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "Sort & subtotal by account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Sort & subtotal by account code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "For details on subscribing to that list, see %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
-msgid "Exact Time"
-msgstr "Exact Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "You can learn more about writing scheme using this %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Sort by exact time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "online book"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Sort by the Reconciled Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "The current time is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
-msgid "Register Order"
-msgstr "Register Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "The boolean option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "Sort as with the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "true"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "Sort by account transferred from/to's name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "false"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "Sort by account transferred from/to's code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "The multi-choice option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "Sort by amount"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "The string option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "The date option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "Sort by cheque/transaction number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "The date and time option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "Sort by memo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "The relative date option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascending"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "The combination date option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "smallest to largest, earliest to latest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "The number option is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
-msgid "Descending"
-msgstr "Descending"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "The number option formatted as currency is %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "largest to smallest, latest to earliest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Items you selected:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Sort by this criterion first"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "List items selected"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(You selected no list items.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "You have selected no accounts."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "Subtotal according to the primary key?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Thank you. Goodbye!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2705
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "Do a date subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Sample Report with Examples"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primary Sort Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "A sample report with examples."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Order of primary sorting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welcome to GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Sort by this criterion second"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Welcome to GnuCash 1.8!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Secondary Sort Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Step Size"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Order of Secondary sorting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Report's currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Display the reconciled date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Price of Commodity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Display the memo?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Price Source"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "Display the account name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Show Net Profit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "Display the full account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Show Asset & Liability bars"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Display the account code"
-msgstr "Display the account code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Show Net Worth bars"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "Marker"
+msgstr "Marker"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Display the other account code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Marker Colour"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Display the share price?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Plot Width"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "No amount display"
-msgstr "No amount display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Plot Height"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Sign Reverses?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Calculate the price of this commodity."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Reverse amount display for certain account types"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Actual Transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Don't change any displayed amounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Income and Expense"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Price Database"
+msgstr "Price Database"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "The recorded prices"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Colour of the marker"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "From %s To %s"
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s to %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2809
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2879
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2903
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2969
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989 intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Colors"
-msgstr "Colours"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Double-Weeks"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Primary Subtotals/headings"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "All Prices equal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Secondary Subtotals/headings"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Split Odd"
-msgstr "Split Odd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "All Prices at the same date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Split Even"
-msgstr "Split Even"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "No matching transactions found"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Only one price"
+msgstr "Only one price"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Name of person preparing the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identical commodities"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Prepared for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Name of organization or company prepared for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Price Scatterplot"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Show preparer info"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Income/Expense Chart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Name of organization or company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Enable Links"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Show Income and Expenses?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Enable hyperlinks in reports"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Show the Asset and the Liability bars?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3001
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Show the net profit?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Background Tile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Show a Net Worth bar?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Background tile for reports."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Net Profit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2999
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Heading Banner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Net Worth"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Banner for top of report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Income Chart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Asset Chart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Company logo image."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Expense Chart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029 intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "Background Color"
-msgstr "Background Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Liability Chart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-msgid "General background color for report."
-msgstr "General background colour for report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Net Worth Barchart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Text Color"
-msgstr "Text Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Income & Expense Chart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normal body text colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Cash Flow"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Link Color"
-msgstr "Link colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Account Display Depth"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-msgid "Link text color."
-msgstr "Link text colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Always show sub-accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Table Cell Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Show Exchange Rates"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Default background for table cells."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Show Full Account Names"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Alternate Table Cell Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Show the exchange rates used"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Default alternate background for table cells."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Show full account names (including parent accounts)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Subheading/Subtotal Cell Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s to %s for"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Default colour for subtotal rows."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s and subaccounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2987
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Sub-subheading/total Cell Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s and selected subaccounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Colour for subsubtotals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Money into selected accounts comes from"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2991
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Grand Total Cell Colour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Money In"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Colour for grand totals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Money out of selected accounts goes to"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057 intl-scm/guile-strings.c:3999
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-msgid "Tables"
-msgstr "Tables"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Money Out"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Table cell spacing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Difference"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Space between table cells"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Income Barchart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Table cell padding"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Expense Barchart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:3015
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Table border width"
-msgstr "Table border width"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Asset Barchart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Bevel depth on tables"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Liability Barchart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Prepared by: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Prepared for: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-msgid "Fancy"
-msgstr "Fancy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025 intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolour"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Background colour for reports."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Income Over Time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Background Pixmap"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Expense Over Time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Enable hyperlinks in reports."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Assets Over Time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Plain"
-msgstr "Plain"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Liabilities Over Time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095 intl-scm/guile-strings.c:3103
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121 intl-scm/guile-strings.c:3127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hello, World!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Show Accounts until level"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Boolean Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Show long account names"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "This is a boolean option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Use Stacked Bars"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Multi Choice Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum Bars"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "This is a multi choice option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sort Method"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "First Option"
-msgstr "First Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Show accounts to this depth and no further"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Help for first option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Show the full account name in legend?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Second Option"
-msgstr "Second Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Help for second option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum number of bars in the chart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-msgid "Third Option"
-msgstr "Third Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Balances %s to %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Help for third option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "and"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Fourth Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investment Portfolio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "The fourth option rules!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Share decimal places"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "String Option"
-msgstr "String Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Include accounts with no shares"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-msgid "This is a string option"
-msgstr "This is a string option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Report Currency"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101 intl-scm/guile-strings.c:3175
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Hello, World"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "The number of decimal places to use for share numbers"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Just a Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Stock Accounts to report on"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "This is a date option"
-msgstr "This is a date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Time and Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "This is a date option with time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
+msgstr "Units"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Combo Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balance Sheet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "This is a combination date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Show balances for parent accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Relative Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Show subtotals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "This is a relative date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Show Foreign Currencies"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Number Option"
-msgstr "Number Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Include accounts that have a zero share balances."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "This is a number option."
-msgstr "This is a number option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Show subtotals for parent accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137 intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "This is a color option"
-msgstr "This is a colour option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Show accounts to this depth and no further"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145 intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Hello Again"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Unrealized Gains(Losses)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "An account list option"
-msgstr "An account list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Total Equity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "This is an account list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Liabilities & Equity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "A list option"
-msgstr "A list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Account Summary"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a list option"
-msgstr "This is a list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "The Good"
-msgstr "The Good"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Group the accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Good option"
-msgstr "Good option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Advanced Portfolio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "The Bad"
-msgstr "The Bad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Include accounts with no shares"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "Bad option"
-msgstr "Bad option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "The Ugly"
-msgstr "The Ugly"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Ugly option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "Total Return"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Testing"
-msgstr "Testing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Transaction Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Crash the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorting"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primary Key"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primary Subtotal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "For details on subscribing to that list, see %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Secondary Key"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "You can learn more about writing scheme using this %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Secondary Subtotal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-msgid "online book"
-msgstr "online book"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "The current time is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Void Transactions?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "The boolean option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "true"
-msgstr "true"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
+msgstr "Total For "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "false"
-msgstr "false"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Grand Total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "The multi-choice option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Reconciled Date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "The string option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Other Account Name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "The date option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Running Balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "The date and time option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Use Full Account Name?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "The relative date option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Other Account Code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "The combination date option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Use Full Other Account Name?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "The number option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Show Account Code?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "The number option formatted as currency is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Show Full Account Name?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Items you selected:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Transfer from/to"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "List items selected"
-msgstr "List items selected"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(You selected no list items.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
+msgstr "Report style"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "You have selected no accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Multi-Line"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Thank you. Goodbye!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
+msgstr "Display N lines"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Sample Report with Examples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "A sample report with examples."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "Display 1 line"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229 intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL to frame"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL to display in report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "Report Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Frame URL"
-msgstr "Frame URL"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Report on these accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Custom Web Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "Filter Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Number of columns"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "Filter on these accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Number of columns before wrapping to a new row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filter Type"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Edit Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
+msgstr "Filter account"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Single Report"
-msgstr "Single Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Do not do any filtering"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Multicolumn View"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Custom Multicolumn Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Include transactions to/from filter accounts only"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Welcome to GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Welcome to GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "How to handle void transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show version."
-msgstr "Show version."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Non-void only"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Generate an argument summary."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "Show only non-voided transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "Don't load any file, including autoloading the last file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
+msgstr "Void only"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Enable debugging code."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "Show only voided transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Enable developers mode."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
+msgstr "Both"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Show both (and include void transactions in totals)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
+msgstr "Do not sort"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Show GnuCash version"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "Sort & subtotal by account name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Show GnuCash usage information"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Sort & subtotal by account code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Show this help message"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
+msgstr "Exact Time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Enable debugging mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "Sort by exact time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Enable developers mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Sort by the Reconciled Date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
+msgstr "Register Order"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Do not load the last file opened"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "Sort as with the register"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Set configuration path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "Sort by account transferred from/to's name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Set shared data file search path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "Sort by account transferred from/to's code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Set the search path for documentation files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "Sort by amount"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Evaluate the guile command"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Load the given .scm file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "Sort by cheque/transaction number"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Add price quotes to given FILE."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "Sort by memo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Load the user configuration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascending"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Load the system configuration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "smallest to largest, earliest to latest"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
+msgstr "Descending"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323 intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "No accounts marked for quote retrieval."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "largest to smallest, latest to earliest"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "Sort by this criterion first"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "There was a system error while retrieving the price quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Subtotal according to the primary key?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349 intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Unable to retrieve quotes for these items:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "Do a date subtotal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Continue using only the good quotes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primary Sort Order"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Continuing with good quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Order of primary sorting"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Unable to create prices for these items:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Sort by this criterion second"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Add remaining good quotes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Adding remaining good quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Secondary Sort Order"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "This is a development version. It may or may not work.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Order of Secondary sorting"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Display the date?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Display the reconciled date?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "The last stable version was "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Display the cheque number?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "The next stable version will be "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Display the description?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Loading modules... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Display the memo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Checking Finance::Quote..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Display the account name?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Loading tip-of-the-day..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Display the full account name"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Loading configs..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Display the account code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Style Sheets..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Edit report style sheets."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Display the other account code"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Welcome Sample Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Display the number of shares?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Welcome-to-GnuCash report screen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Display the share price?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Loading data..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Display a running balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Totals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Overview"
-msgstr "Overview"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Display the totals?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Display the amount?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "Features"
-msgstr "Features"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "No amount display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Easy to Use"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Single Column Display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Tracks Your Investments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "International Support"
-msgstr "International Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Two Column Display"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-msgid "Business Support"
-msgstr "Business Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Sign Reverses?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-msgid "Accounting"
-msgstr "Accounting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Reverse amount display for certain account types"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Don't change any displayed amounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "What's New in v1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Income and Expense"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "About this Book"
-msgstr "About this Book"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "From %s To %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "The Basics"
-msgstr "The Basics"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Primary Subtotals/headings"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Accounting Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Secondary Subtotals/headings"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "The 5 Basic Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Split Odd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "The Principal Accounting Equation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "Split Even"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Double Entry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "No matching transactions found"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Data Entry Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "File, Accounts and Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "The GnuCash Interface"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "The title of the report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Account Tree Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Display the account?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Account Register Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Total Debits"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449 intl-scm/guile-strings.c:3841
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853 intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Tool Bar Buttons"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Total Credits"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Menu Items"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Net Change"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Menu Shortcuts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Setting Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Average Balance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Online Banking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Include Sub-Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Getting Help"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Help Manual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Do transaction report on this account"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-msgid "Web Access"
-msgstr "Web Access"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Show table"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Topic Search"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Display a table of the selected data."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Creating and Saving Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Show plot"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Importing QIF Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Display a graph of the selected data."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Backing Up and Recovering Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Plot Type"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Backup file (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "The type of graph to generate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Log file (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Average"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Lock files (.LNK and .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Profit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "File Management"
-msgstr "File Management"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Profit (Gain minus Loss)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3515
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549 intl-scm/guile-strings.c:3567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Putting It All Together"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Gain/Loss"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Basic Accounting Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Gain And Loss"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Balance Sheet Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Period start"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Income and Expense Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "Period end"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "Principle of Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "GnuCash Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Simple Example"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Loss"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "The Basic Top Level Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Profit And Loss"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Making Sub-Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s to %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525 intl-scm/guile-strings.c:3597
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3661
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679 intl-scm/guile-strings.c:3701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Basic Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Profit & Loss"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-msgid "The Account Register"
-msgstr "The Account Register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Income vs. Day of Week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Simple Two Account Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Expenses vs. Day of Week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Multi Account Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Features of the Account Register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Choosing a Register Style"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Show Totals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Using Entry Shortcuts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximum Slices"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3591
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Reconciliation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Show the total balance in legend?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3873
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Reconcile Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Income Piechart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Creating from the Ledger"
-msgstr "Creating from the Ledger"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Expense Piechart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Creating from the Editor"
-msgstr "Creating from the Editor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Asset Piechart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Additional Transaction Examples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Liability Piechart"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "Checkbook"
-msgstr "Chequebook"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Setting up Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Entering Deposits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Entering Withdrawals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Cashpoint/Cash Withdrawals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Income Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Reconciling Your Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Expense Accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Credit Cards"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximum number of slices in pie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Concepts"
-msgstr "Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Balance at %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Simple Setup"
-msgstr "Simple Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Tax Report / TXF Export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Complete Setup"
-msgstr "Complete Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Alternate Period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Entering Charges"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Override or modify From: & To:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Entering Payments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Use From - To"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Purchases"
-msgstr "Purchases"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Use From - To period"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Refund"
-msgstr "Refund"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1st Est Tax Quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-msgid "Loans"
-msgstr "Loans"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "Jan 1 - Mar 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terminology"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2nd Est Tax Quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Setting Up Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "Apr 1 - May 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Mortgage (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3rd Est Tax Quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-msgid "Calculations"
-msgstr "Calculations"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "Jun 1 - Aug 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-msgid "Example: Monthly Payments"
-msgstr "Example: Monthly Payments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4th Est Tax Quarter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
-msgid "Example: Length of Loan"
-msgstr "Example: Length of Loan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "Sep 1 - Dec 31"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-msgid "Advanced: Calculation Details"
-msgstr "Advanced: Calculation Details"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Last Year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Investments"
-msgstr "Investments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Types of Investments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Predefined Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Custom Accounts Example"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "Apr 1 - May 31, Last year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Interest Bearing Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629 intl-scm/guile-strings.c:3665
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681 intl-scm/guile-strings.c:3707
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3757
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Account Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631 intl-scm/guile-strings.c:3655
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3709
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "Example"
-msgstr "Example"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Setup Your Stock Portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "Setup Your Pre-existing Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Select Accounts (none = all)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Example Stock Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Select accounts"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Buying New Investments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Suppress £0.00 values"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Setting Stock Price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "£0.00 valued Accounts won't be printed."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Initial Price Editor Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Print Full account names"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Setting Stock Price Manually"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Print all Parent account names"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Setting Stock Price Automatically"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "Display Stock Value"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Sub-"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Selling Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Period from %s to %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "Todo Investment Docs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Blue items are exportable to a .TXF file."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Capital Gains"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663 intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr "Estimating Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Tax Report & TXF Export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Unrealized Gains"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Selling"
-msgstr "Selling"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Taxable Income / Deductible Expenses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr "Caution about Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Taxation"
-msgstr "Taxation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Multiple Currencies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "GnuCash Currency Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Import OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Setting International Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Process an OFX/QFX response file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "Recording Currency Exchange (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "HBCI Remember PIN in memory"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Tracking Currency Investments (How-To)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "HBCI Verbose Debug Messages"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Updating Exchange Rates (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Putting It All Together (Examples)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "Replay GnuCash .log file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Depreciation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Depreciation Schemes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Cap Return"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Overview of Business Features"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Cap. gain (long)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717 intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Initial Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Cap. gain (mid)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721 intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Register Your Company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Cap. gain (short)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723 intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "System Components"
-msgstr "System Components"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Commissions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729 intl-scm/guile-strings.c:3767
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Find and Edit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Margin Interest"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "Assign Starting Invoice Number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Loading QIF file..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Customer Jobs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "Changing the Invoice Appearance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importing transactions..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "Bills"
-msgstr "Bills"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "The file contains an unknown Action '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Vendor Jobs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Some transactions may be discarded."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "Payroll"
-msgstr "Payroll"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Finding duplicate transactions..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Match display threshold"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "Step 1: Deductions List"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Step 2: Create the Transaction Map"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Auto-ADD threshold"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "Step 3: Pay the Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "Step 4: Pay the Government"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "Auto-CLEAR threshold"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "Build Protocol"
-msgstr "Build Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "Pay an Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Commercial Cash Machine fees threshold"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "Pay the Government"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"In some places commercial cash machines (not belonging to a financial "
+"institution) are installed in places like convenience stores.  These "
+"machines add their fee directly to the amount instead of it showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly bank charges.  For example, you "
+"withdraw £100, and you are charged £101.50.  If you manually entered that "
+"£100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the "
+"maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the "
+"transaction will be recognised as a match."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Appendix A: Migration Guide"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Business"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Appendix C: Contributed Account Trees"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "The following bills are due:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "The following bill is due:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Introduction to GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Find Customer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "What is GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Find Invoice"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Getting Started"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Find Job"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Running GnuCash for the First Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Find Vendor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Import QIF Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Find Bill"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Usage"
-msgstr "Usage"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Employees"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "GnuCash Windows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Find Employee"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Find Expense Voucher"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Summary Bar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Bills Due Reminder"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Status Bar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "View the quick report of bills coming due soon."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "List of Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Billing Terms"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Report Window"
-msgstr "Report Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "View and Edit the available Billing Terms"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Tool Windows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "View and Edit the available Tax Tables"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Scheduled Transactions Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Test Search Dialog"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Commodity Editor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Reload invoice report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Find Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Reload invoice report scheme file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Help Window"
-msgstr "Help Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Reload owner report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Setting Up and Editing Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Reload owner report scheme file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Types of GnuCash Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Reload receivable report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "To Create a Chart of Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Reload receivable report scheme file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "To Create a New Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Initialize Test Data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "To Edit an Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Default number of register rows to display in Invoices."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "To Edit a Chart of Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "To Delete an Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Invoice Tax Included?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "To Jump to Another Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Bill Tax Included?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "To Reconcile an Account to a Statement"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Notify Bills Due?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "To Perform a Stock Split"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Stock Split Druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Bills Due Days"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Using the Register to Record Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Changing the Register View"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "The name of your business"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "To Enter a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "The address of your business"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Enter Directly in the Register Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Default Customer TaxTable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Enter in the Transfer Funds Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "The default tax table to apply to customers."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "To Enter Multiple Split Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Default Vendor TaxTable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "To Enter Multiple Currency Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "The default tax table to apply to vendors."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "To Edit a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Company Address"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "To Delete a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Payable Account"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "To Remove Transaction Splits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "The payable account you wish to examine"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "To Copy a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Payable Aging"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "To Schedule Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Invoice Number"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Scheduled Transaction Editor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Charge Type"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Since Last Run Druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Taxable"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Tax Amount"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "To Print Cheques"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "Using GnuCash Reports and Charts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Display Columns"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Types of Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Display the action?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "General Reports"
-msgstr "General Reports"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Display the quantity of items?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Assets & Liabilities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Display the entry's discount"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "To Create Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Display the entry's taxable status"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "To Customize Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Display each entry's total total tax"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "To Print or Export Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Display the entry's value"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "Customizing GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Individual Taxes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Account Options"
-msgstr "Account Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Display all the individual taxes?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Setting Your Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "References"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "User Info"
-msgstr "User Info"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Display the invoice references?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Display the invoice billing terms?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Changing Style Sheets"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Display the billing id?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Setting Tax Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Display the invoice notes?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Payments"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Detailed TXF Category Descriptions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Display the payments applied to this invoice?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Report a bug"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra Notes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra notes to put on the invoice"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Double click expands parent accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Today Date Format"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "The format for the date->string conversion for today's date."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Account types to display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Payment, thank you"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Account fields to display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Amount Due"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Present Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Expense Voucher"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Present Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Invoice&nbsp;Date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4085
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Cleared Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Due&nbsp;Date"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "Cleared Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Reconciled Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "No Valid Invoice Selected"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Reconciled Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Fancy Invoice"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Future Minimum Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 days"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4095
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Future Minimum Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 days"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Total in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 days"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Can't save window state"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ days"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Total Credit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "View and edit the properties of this file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total Due"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "The company for this report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "The account to search for transactions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Display the transaction date?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Display the transaction reference?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Display the transaction type?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"To enter multiple-split transactions such as a pay cheque with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Display the transaction description?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Expense Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Report: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Customer Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Vendor Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Employee Report"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sort By"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sort Order"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Show Multi-currency Totals?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4177
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
 msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Sort companies by"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Name of the company"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total Owed"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Total amount owed to/from Company"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Bracket Total Owed"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sort order"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Increasing"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "£0 -> £999,999.99, A->Z"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Decreasing"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "£999,999.99 -> £0, Z->A"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Invoice Date"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Invoice in progress...."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Printable Invoice"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Receivables Account"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "The receivables account you wish to examine"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Receivable Aging"
+
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Enter OpenHBCI Configuration File"
+
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "OpenHBCI Configuration File"
+
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Configuration File"
+
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Choose OpenHBCI Configuration File"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Enter Bank Information"
+
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Bank Identification"
+
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Country Code (Germany: 280)"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Server Address"
+
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Internet Address"
+
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
+
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Enter User Information"
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Bank Code:"
+
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "my-bank"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "User Identification"
+
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Name (optional)"
+
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Security Medium"
+
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "RDH Medium (Key File)"
+
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "Path to Key File"
+
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Choose file for secret key"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "DDV Medium (Chip Card)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Account list will be updated"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "Public Keys will be retrieved"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "Verify Ini-Letter from Server"
+
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Ini-Letter Server"
+
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "User Keys will be sent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "Print Ini-Letter of User"
+
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Ini-Letter User"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+
+#~ msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#~ msgstr "An account with this account id at this bank already exists."
+
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Default Customer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
+#~ "accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
+#~ "press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
+#~ "removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
+#~ "correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
+#~ "accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
+#~ "press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
+#~ "removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
+#~ "correctly mounted."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Finished"
+
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Opening Dialog"
+
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Closing Dialog"
+
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "Opening Network Connection"
+
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Closing Network Connection"
+
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Job: Get Balance"
+
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Job: Get Transactions"
+
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Job: New Transfer"
+
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Job: Debit Note"
+
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Job: Get Standing Orders"
+
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Job: New Standing Order"
+
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Job: Delete Standing Order"
+
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Job: Retrieve Account List"
+
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Job: Get System ID"
+
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Job: Get Keys"
+
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Job: Send Keys"
+
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Job: Disable Keys"
+
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Job: Change Keys"
+
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Job: Get Status Reports"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Done"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Sending message"
+
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Waiting for response"
+
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "Creating HBCI Job"
+
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Contacting Server"
+
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Checking Job result"
+
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "Updating local system"
+
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Closing connection"
Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/ta.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -Lpo/ta.po -Lpo/ta.po -u -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- po/ta.po
+++ po/ta.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.7.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-09 12:36--530\n"
 "Last-Translator: Ganesan Rajesh <ganesanrajish at eth.net>\n"
 "Language-Team: tamil <translation-team-ta at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,8 +21,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr ""
 
@@ -222,7 +223,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "கோப்பு படிக்கப்படுகிறது"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "ஏற்றுமதி செய்"
 
@@ -240,7 +241,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, c-format
 msgid ""
@@ -301,76 +301,64 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "முதலீடு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "ஆரம்ப தொகை"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "பற்று"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "வரவு"
 
@@ -383,67 +371,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "செலவு"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "பகு"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "தற்போதய"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -451,1039 +434,1089 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
-msgid "(owner)"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "தொகை"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
+msgid "(owner)"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "தேதி"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "தொகை"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-msgid "Payment Information"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 msgid "Post To"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "மாற்று கணக்கு"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 msgid "Close this window"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
+msgstr "பட்டி1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "புதிய....."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "நாட்கள்"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 msgid "Description: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+msgid "Type: "
+msgstr "வகை"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 msgid "Edit..."
 msgstr "மாற்று"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-msgid "Name: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "புதிய....."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid "Number of days from now"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
+msgid "Name: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
-msgid "Proximo"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
+msgid "Number of days from now"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "நாட்கள்"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
+msgid "Proximo"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
 "The number of days after the post date during which a discount will be "
 "applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "வகை"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-msgid "Type: "
-msgstr "வகை"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "மாறிகள்"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
-msgid "Active"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
-msgid "Billing Address"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "New Customer"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+msgid "Identification"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-msgid "Credit Limit: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "நாணயம்"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
-msgid "Customer"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
+msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
+msgid "Billing Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-msgid "Identification"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-msgid "New Customer"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
 msgstr ""
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
 #: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
-msgid "Override the global Tax Table?"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "Customer"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Phone: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "நாணயம்"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
-msgid "Shipping Information"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
+msgid "Credit Limit: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
 msgid "Tax Included: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
 msgid "Tax Table: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
+msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
+msgid "Shipping Information"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+msgid "postd"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+msgid "duedate"
 msgstr ""
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "விரிவாக்கம்"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-msgid "Question"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "சோதிக்கப் படுகிறது"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-msgid "postd"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+msgid "Payment Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
-msgid "Billing"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "நடப்புக் கணக்கு"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
+msgid "Billing"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 msgid "Default Rate: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "நடப்புக் கணக்கு"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+msgid "Invoice Information"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+msgid "Date Opened"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "காலி"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "நீக்கு"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-msgid "Cancel the current entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "மூடு"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 msgid "Create a new Account"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-msgid "Create a new invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "வாடிக்கையாளர்"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-msgid "Date Opened"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-msgid "Date Posted"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
+msgid "Display the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-msgid "Date of _Entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-msgid "Default Chargeback Project"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
+msgid "Display the Summary Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-msgid "Delete the current entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-msgid "Display the Summary Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Display the toolbar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-msgid "Dup_licate"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "மறுபதிவாக்கு"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "மாற்று"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "நுழை"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
-msgid "Extra Payments"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-msgid "Invoice Entries"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-msgid "Invoice ID"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+msgid "Date of _Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
-msgid "Invoice Information"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+msgid "Sort by quantity"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr "வேலை"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+msgid "Sort by price"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
-msgid "Make a copy of the current entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
+msgid "_Price"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
-msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+msgid "_Description"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-msgid "New Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+msgid "Record the current entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
-msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
-msgid "Open a general ledger window"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-msgid "Post"
-msgstr "தாக்கல்"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+msgid "Delete the current entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-msgid "Posted Account"
-msgstr "தாக்கல் செய்யப்பட்ட கணக்கு"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சடி"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
-msgid "Process Pa_yment"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+msgid "Dup_licate"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-msgid "Record the current entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
+msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+msgid "_Company Report"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-msgid "Sort by price"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-msgid "Sort by quantity"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
+msgid "Open a general ledger window"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-msgid "Unpost"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
-msgid "Use the financial calculator"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
-msgid "_Actions"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
+msgid "Process Pa_yment"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-msgid "_Commodity Editor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-msgid "_Company Report"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-msgid "_Date"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "மூடு"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-msgid "_Description"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "மாற்று"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "நுழை"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "நீக்கு"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "மறுபதிவாக்கு"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "காலி"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_New Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சடி"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
-msgid "_Price"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
+msgid "Post"
+msgstr "தாக்கல்"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+msgid "Unpost"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
+msgid "Posted Account"
+msgstr "தாக்கல் செய்யப்பட்ட கணக்கு"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "வாடிக்கையாளர்"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
+msgstr "வேலை"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Toolbar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+msgid "Extra Payments"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+msgid "Invoice Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 msgid "Job Information"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-msgid "Job Name"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 msgid "Job Number"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid "Owner Information"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
+msgid "Job Name"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
-msgid "Date Closed"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
+msgid "Owner Information"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
-msgid "Invoices"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-msgid "New Order"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
+msgid "Order Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-msgid "Order"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
+msgid "Invoices"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-msgid "Order Entries"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
+msgid "Close Order"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-msgid "Order Entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
+msgid "Order Information"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-msgid "Order Information"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+msgid "Date Closed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+msgid "Order Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+msgid "New Order"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
-#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
-msgid "New Vendor"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
+msgid "New Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Tax Table:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1584,17 +1617,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாத"
 
@@ -1648,20 +1672,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr ""
 
@@ -1678,10 +1700,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
@@ -1690,14 +1711,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr ""
 
@@ -1708,7 +1728,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID#"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr ""
 
@@ -1753,19 +1773,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1780,158 +1795,154 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr ""
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "பகு"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
 "want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "கூட்டுத் தொகை"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "கூட்டுத் தொகை"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "கூட்டுத் தொகை"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "கூட்டுத் தொகை"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "கூட்டுத் தொகை"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "தேர்ந்தெடு........"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr ""
@@ -1948,10 +1959,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr ""
 
@@ -1979,9 +1989,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -1989,7 +1996,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr ""
@@ -2064,7 +2070,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2087,19 +2092,18 @@
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "ஒன்றும் இல்லை"
 
@@ -2129,7 +2133,6 @@
 "Would you like to create it?"
 msgstr ""
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr ""
@@ -2149,7 +2152,6 @@
 "Would you like to save it?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2175,17 +2177,13 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 msgid "sample:X"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr ""
 
@@ -2219,8 +2217,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -2252,11 +2250,9 @@
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2272,26 +2268,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "ரொக்கம்"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "வருமான கணக்கு"
 
@@ -2300,17 +2294,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "சொத்து கணக்கு"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr ""
 
@@ -2322,21 +2314,19 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 msgid "Tax Table"
 msgstr ""
 
@@ -2352,15 +2342,13 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr ""
 
@@ -2469,38 +2457,36 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "விகிதம்"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-msgid "Tax Account"
-msgstr "வரி கணக்கு"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Tax Tables"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-msgid "Tax Table Entry"
-msgstr ""
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
+msgstr "பட்டி8"
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
+msgstr "பட்டி9"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
-msgid "Tax Tables"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
+msgid "Tax Table Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "மதிப்பு "
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 msgid "Value: "
 msgstr ""
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+msgid "Tax Account"
+msgstr "வரி கணக்கு"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr ""
@@ -2540,13 +2526,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr ""
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2554,196 +2537,149 @@
 "%d: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "வங்கி"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "சொத்து"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "கடனட்டை"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "பொறுப்பு"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "சரக்கு"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "நாணயம்"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "வருமானம்"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "கடைசி நாள்"
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "தினமும்"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 msgid "Weekdays"
 msgstr ""
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr ""
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr ""
@@ -2752,699 +2688,626 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "அனாதை"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "பகு"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "பிண்ணம்"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
+msgid "Check Register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
+msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
-msgid "Check Register"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
-msgid "Create a new account"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+msgid "S_elect Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
 msgid "Date _Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "தேதி"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+msgid "_All"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
-msgid "Descri_ption"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+msgid "_Reconciled"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
-msgid "Dup_licate Transaction..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+msgid "_Cleared"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "படிம அச்சு பரிமாற்றம்"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+msgid "_Voided"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+msgid "_Frozen"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+msgid "_Unreconciled"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "கண்டுபிடி"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "குதி"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+msgid "_Stock Split..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
+msgid "_All transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+msgid "_This transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "ஒன்றும் இல்லை"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
+msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
-msgid "Open a register report window for this transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+msgid "_Account Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
-msgid "Open the GnuCash Help"
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-msgid "Print _Check"
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
-msgid "Remove Transaction Splits"
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "அறிக்கை"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-msgid "S_elect Transactions"
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
-msgid "S_plit Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "திட்டமிட்ட"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
-msgid "Schedule..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+msgid "Dup_licate Transaction..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
-msgid "Set Date Range"
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
-msgid "Show Earliest"
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
+msgid "S_plit Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
-msgid "Show Latest"
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
+msgid "Schedule..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "படிம அச்சு பரிமாற்றம்"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "தேதி"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-msgid "Sort by Action"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
+msgid "Set Date Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
+msgid "Show Earliest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
+msgid "Show Latest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-msgid "Sort by Notes"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-msgid "Sort by Number"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "இன்று"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-msgid "St_yle"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-msgid "Status"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "இன்று"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "மாற்று"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "திட்டமிட்ட"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "குதி"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
-msgid "_Account Report"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
-msgid "_All"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
-msgid "_All transactions"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
-msgid "_Amount"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-msgid "_Auto-Split Ledger"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-msgid "_Basic Ledger"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+msgid "_Statement Date"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
-msgid "_Cleared"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
+msgid "Sort by Number"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
+msgid "_Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Find"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
-msgid "_Frozen"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
+msgid "_Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+msgid "Descri_ption"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
-msgid "_Memo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
+msgid "Sort by Action"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_Number"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "பிண்ணம்"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+msgid "Sort by Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
+#, fuzzy
+msgid "N_otes"
+msgstr "ஒன்றும் இல்லை"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
+msgid "St_yle"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
-msgid "_Reconciled"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-msgid "_Statement Date"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
+msgid "_Basic Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-msgid "_Stock Split..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-msgid "_This transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
-msgid "_Transaction Journal"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
+msgid "_Transaction Journal"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-msgid "_Unreconciled"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-msgid "_View"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
-msgid "_Voided"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "1/100"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "மாற்று"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "1/1000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "கண்டுபிடி"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1/10000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "அறிக்கை"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "1/100000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "1/1000000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "கணக்கு"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "விரிவாக்கம்"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
 msgstr ""
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "கணக்கின் பெயர்"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+#, fuzzy
+msgid "label812"
+msgstr "label827"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "கணக்குகள்"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "மூலக் கணக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
-msgid "Balance Information"
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
-msgid "Balance:"
-msgstr "நிலுவை"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "நாணயத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-msgid "Clear All"
-msgstr "அனைத்தையும் துடை"
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "விரிவாக்கம்"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
-msgid "Detailed Description"
-msgstr "விளக்கமான விரிவாக்கம்"
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "வரி சம்பந்தப்பட்ட"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
-msgid "Enter opening balances"
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
+msgid "Balance Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
-"Equity\n"
-"and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
+msgid "Balance:"
+msgstr "நிலுவை"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "புதிய கணக்கு"
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "மாற்றம் வகை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "புதியதா"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "மூலக் கணக்கு"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
 msgid ""
-"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
 "\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
-msgid "Select Account"
-msgstr "கணக்கை தேர்ந்தேடுக்கவும்"
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "நாணயத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
+msgid "Choose accounts to create"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
 msgid ""
 "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
 "Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
@@ -3452,1508 +3315,1190 @@
 "additional accounts by hand later."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
-msgid "Select or add a GnuCash account"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Clear All"
+msgstr "அனைத்தையும் துடை"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "வரி சம்பந்தப்பட்ட"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
+msgid "Detailed Description"
+msgstr "விளக்கமான விரிவாக்கம்"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "கணக்குகள்"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
+msgid "Enter opening balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
+"and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "கணக்கின் பெயர்"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
+"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
+msgid "Select Account"
+msgstr "கணக்கை தேர்ந்தேடுக்கவும்"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "மாற்றம் வகை"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "பொருள்"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "கணக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "புதியதா"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "புதிய கணக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "கூட்டு"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "பொருட்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "சின்னம்"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "குறிமுறை"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "பொருட்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "பிண்ணம்"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
-msgid "Remove the current commodity."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "கூட்டு"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
+msgid "Remove the current commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "சின்னம்"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "மாத"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "இரண்டு வாரத்திற்கு ஒருமுறை"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "துடை"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "கணி"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "துடை"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "வட்டி விகிதம்"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "தற்கால மதிப்பு"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "தினமும்"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "தினமும்"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "எதிர்கால மதிப்பு"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
+msgid "Payments:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
 msgid "End of Period Payments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "எதிர்கால மதிப்பு"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "வட்டி விகிதம்"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "மாத"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
 msgid "Payment Total:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-msgid "Payments:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "தற்கால மதிப்பு"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
+msgid "total"
+msgstr "கூட்டுத் தொகை"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "மாத"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "வார"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-msgid "total"
-msgstr "கூட்டுத் தொகை"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GNUநாணயம் உதவி"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "உதவி"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "உதவி அத்யாயங்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "தேடவும்"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "அத்யாயங்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "GNUநாணயம் உதவியை தேடவும்"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "சொற்றோடரைத் தேடவும்"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "தேடுதலின் முடிவு"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "அத்யாயங்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "தேடவும்"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "தேடுதலின் முடிவு"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "விலை"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "பொருள்"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "நாணயம்"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "நிகர சொத்துக்கள்"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "விலை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "விலை"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "விலை"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "நாணயம்"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "மூலம்"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "வகை"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr " "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr " "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "தொகை (எண்ணில்)"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "தொகை (எழுத்தில்)"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "இரண்டும்"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "விலை"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "வாடிக்கையாளர்"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "வருமானம்"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "விருப்பத் தேர்வு"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "வாங்குபவர்"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "லாபங்கள்"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "தொகை (எழுத்தில்)"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "தொகை (எண்ணில்)"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "அலகுகள்"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr " "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "தலைப்புக்கள்"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr " "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr "வேலை நடக்கிறது ........"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr " நாட்கள் முன் கூட்டியே"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "தலைப்புக்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்ட பரிமாற்றத்தை மாற்றியமை"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
+msgstr "தானாகவே உருவாக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "உருவாக்கும் "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+msgid "Create "
+msgstr "தயாரிக்கவும்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
+msgstr " நாட்கள் முன் கூட்டியே"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr "ஞாபகப்படுத்து"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
+msgstr "முடிவு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+msgid "No End"
+msgstr "முடிவற்றது"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+msgid "End Date: "
+msgstr "முடிவு தேதி"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "படிம அச்சு பரிமாற்றம்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
+msgstr "உருவாக்க உகப்பம்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "2nd"
-msgstr "மற்றும்"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "ஆரம்ப தேதி"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+msgid "Once"
+msgstr "ஒரு முறை"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+msgid "days."
+msgstr "நாட்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+msgid "weeks."
+msgstr "வாரங்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr "தினமும் [M-F]"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+msgid "Every"
+msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "ஞாயிறு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "தொகை"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Monday"
+msgstr "திங்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "செவ்வாய்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "புதன்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "வியாழன்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Friday"
+msgstr "வெள்ளி"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "சனிக்கிழமை"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "வார"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr "இரண்டு வாரத்திற்கு ஒருமுறை"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "உருவாக்கு"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+msgid "months."
+msgstr "மாதங்கள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-msgid "Create "
-msgstr "தயாரிக்கவும்"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr "தானாகவே உருவாக்கு"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-msgid "Create as scheduled"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
+msgid "Semi-Monthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-msgid "Created Transaction Review"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
+msgid "On the"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-msgid "Creating transactions..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "மாத"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
+msgid "Occuring in"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-msgid "Creation Options"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
+msgid "Tri-Yearly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "தற்போதய மதிப்பு"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr "தினமும் [M-F]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
+msgstr "வருடங்கள்"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "Date Range"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "மாதம்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "நாள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-msgid "Days Away"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "வருட"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-msgid "December"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "அலைவு எண்"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+msgid "Next Occurrence"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-msgid "Disposition?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "புதிய"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr "வரும்"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
+msgid "Creation Options"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
+msgid "Record"
+msgstr "ஏடு"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்ட பரிமாற்றத்தை மாற்றியமை"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+msgid "Template Transactions"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End"
-msgstr "முடிவு"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+msgid "Start Date: "
+msgstr "ஆரம்ப தேதி"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 msgid "End "
 msgstr "முடிவு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
+msgstr "முடிவில்லா"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
 msgid "End Date:"
 msgstr "முடிவு தேதி"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-msgid "End Date: "
-msgstr "முடிவு தேதி"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
-msgid "Escrow Account:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+msgid "Creating transactions..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-msgid "Every"
-msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+msgid "Days Away"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
-msgstr "அலைவு எண்"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
+msgid "State"
+msgstr "நிலை"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-msgid "Frequency:"
-msgstr "உருவாக்க உகப்பம்"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+msgid "Disposition?"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Friday"
-msgstr "வெள்ளி"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "மாறிகள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "ஒதுக்கு"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "மாறி"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "வட்டி விகிதம்"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "மதிப்பு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
-msgid "Interest To:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+msgid "Created Transaction Review"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired.\n"
+"Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+msgid "Unselect All"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
+"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
+"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
+"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
+"will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
+"the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+msgid "Loan Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "வட்டி விகிதம்"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
 msgid "Length:"
 msgstr "நீளம்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "தொகை"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 msgid "Loan Account:"
 msgstr "கடன் கணக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-msgid "Loan Information"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+msgid "Months Remaining:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-msgid "Make Scheduled transaction"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
+msgid "Escrow Account:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "தேடவும்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "நாள்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
+msgid "Repayment"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
-msgid "Monday"
-msgstr "திங்கள்"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "மாதம்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Months Remaining:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
+msgid "Interest To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
-msgstr "முடிவில்லா"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "புதிய"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-msgid "Next Occurrence"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-msgid "No End"
-msgstr "முடிவற்றது"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
-msgid "Not scheduled"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "உருவாக்கும் "
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "எண்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+msgid "Payment To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+msgid "Specify Source Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
-msgid "Occuring in"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+msgid "Use Escrow Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "மற்ற"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
-msgid "On the"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-msgid "Once"
-msgstr "ஒரு முறை"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "மற்ற"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+msgid "Review"
+msgstr "பரிசோதனை"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-msgid "Payment From (Escrow):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
+msgid "Range: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
-msgid "Payment From:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-msgid "Payment To (Escrow):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-msgid "Payment To:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+msgid "Ignore"
+msgstr "ஒதுக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 msgid "Postpone"
 msgstr "தள்ளிப் போடு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "உருவாக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-msgid "Range: "
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Record"
-msgstr "ஏடு"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "சரக்கு கணக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "பங்குகள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
-msgstr "ஞாபகப்படுத்து"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-msgid "Repayment"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-msgid "Review"
-msgstr "பரிசோதனை"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
+"You may safely leave it blank."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
-msgstr "சனிக்கிழமை"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
+msgid "New Price:"
+msgstr "புதிய விலை"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-msgid "Scheduled Transaction"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
-msgid "Scheduled Transactions"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "ரொக்கத் தொகை"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "சொத்து கணக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-msgid "Semi-Monthly"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "வரி சம்பந்தப்பட்ட செய்திகள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "உபகணக்குகளை தேர்ந்தெடுக்தவும்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ஆரம்ப தேதி"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "TXF வகையராக்கன்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-msgid "Start Date: "
-msgstr "ஆரம்ப தேதி"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "படிவம்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-msgid "State"
-msgstr "நிலை"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
+msgstr "கொடுப்பவரின் பெயர்"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr "ஞாயிறு"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "நடப்புக் கணக்கு"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "படிம அச்சு பரிமாற்றம்"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளீடுச் செய்யவும்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transactions"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
+msgid "Username:"
+msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர்"
+
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.\n"
-"Select those you wish to delete."
+"That commodity is currently used by\n"
+"at least one of your accounts. You may\n"
+"not delete it."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:273
 msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+"This commodity has price quotes. Are\n"
+"you sure you want to delete the selected\n"
+"commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:281
 msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
-"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
-"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
-"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
-"will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
-"the created Scheduled Transactions directly."
+"Are you sure you want to delete the\n"
+"selected commodity?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
+msgid "You must enter values for the other quantities."
+msgstr "மற்ற அளவிற்கும் மதிப்பினை உள்ளிடவும்"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Thursday"
-msgstr "வியாழன்"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
+msgid "You must enter a valid expression."
+msgstr "சரியாக உள்ளீடு செய்யவும்"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "வட்டி விகிதம் பூஜ்யமாக இருக்க முடியாது"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "கொடுக்கலின் எண்ணிக்கை பூஜ்யமாக இருக்க முடியாது"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "கொடுக்கலின் எண்ணிக்கை குறையெண்ணாக இருக்க முடியாது"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
-msgid "Tuesday"
-msgstr "செவ்வாய்"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
+msgid "old-file-import"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-msgid "Unselect All"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
+msgid "user:price-editor"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
-msgstr "வரும்"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
+msgid "user:stock-split"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Value:"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Variable"
-msgstr "மாறி"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Variables"
-msgstr "மாறிகள்"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
-msgstr "புதன்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "வருட"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-msgid "days."
-msgstr "நாட்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "மாதங்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-msgid "months."
-msgstr "மாதங்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-msgid "weeks."
-msgstr "வாரங்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr "வருடங்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "வருடங்கள்"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "சொத்து கணக்கு"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "ரொக்கத் தொகை"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
-"distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
-"You may safely leave it blank."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
-msgid "New Price:"
-msgstr "புதிய விலை"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "பங்குகள்"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "சரக்கு கணக்கு"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்குகள்"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "நடப்புக் கணக்கு"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "படிவம்"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr "கொடுப்பவரின் பெயர்"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "உபகணக்குகளை தேர்ந்தெடுக்தவும்"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "TXF வகையராக்கன்"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "வரி சம்பந்தப்பட்ட செய்திகள்"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளீடுச் செய்யவும்"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-msgid "Username:"
-msgstr "உபயோகிப்பவரின் பெயர்"
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:259
-msgid ""
-"That commodity is currently used by\n"
-"at least one of your accounts. You may\n"
-"not delete it."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:273
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are\n"
-"you sure you want to delete the selected\n"
-"commodity and its price quotes?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:281
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected commodity?"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
-msgid "You must enter values for the other quantities."
-msgstr "மற்ற அளவிற்கும் மதிப்பினை உள்ளிடவும்"
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
-msgid "You must enter a valid expression."
-msgstr "சரியாக உள்ளீடு செய்யவும்"
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
-msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr "வட்டி விகிதம் பூஜ்யமாக இருக்க முடியாது"
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
-msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr "கொடுக்கலின் எண்ணிக்கை பூஜ்யமாக இருக்க முடியாது"
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
-msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr "கொடுக்கலின் எண்ணிக்கை குறையெண்ணாக இருக்க முடியாது"
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
-msgid "old-file-import"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
-msgid "user:price-editor"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
-msgid "user:stock-split"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
-msgid "user:xfer-dialog"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
+msgid "user:xfer-dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:315
@@ -4978,7 +4523,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr ""
 
@@ -4986,76 +4531,103 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "நிறைவு"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
 "Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5067,36 +4639,34 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr ""
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr ""
 
@@ -5116,110 +4686,104 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "Fixed"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "5/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "7/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "10/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "கடன்"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr "அசல்"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "வட்டி "
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 msgid "Escrow "
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "தவறு"
 
@@ -5279,12 +4843,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr ""
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr ""
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr ""
@@ -5307,17 +4869,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GNUநாணயத்தைவிட்டு வெளியேறு"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr ""
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
@@ -5337,14 +4890,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr ""
@@ -5511,11 +5062,38 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "நிகர சொத்துக்கள்"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "நிகர சொத்துக்கள்"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "நிகர சொத்துக்கள்"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "லாபங்கள்"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+msgid "Profits grand total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "லாபங்கள்"
 
@@ -5678,7 +5256,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr ""
 
@@ -5702,8 +5280,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr ""
 
@@ -5711,12 +5288,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr ""
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr ""
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr ""
@@ -5737,8 +5312,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "பற்றுகள்"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "வரவுகள்"
 
@@ -5746,10 +5320,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
@@ -5825,12 +5398,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "முடி"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr ""
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr ""
@@ -5851,8 +5422,7 @@
 "Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "பொது பேரேடு"
 
@@ -5876,17 +5446,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
@@ -5905,7 +5473,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6031,8 +5599,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6054,13 +5620,11 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 msgid "matches no accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -6068,7 +5632,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr ""
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr ""
@@ -6077,7 +5640,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 msgid "set true"
 msgstr ""
@@ -6086,7 +5648,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6112,7 +5673,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6166,7 +5726,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
 msgstr ""
@@ -6202,76 +5761,72 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
+#: src/gnome-search/search.glade:23
+msgid "Search for..."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+msgid " Search "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+msgid "Search Criteria"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "New Item...."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-msgid "Search for..."
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr ""
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 msgid "Not Cleared"
 msgstr ""
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -6285,68 +5840,68 @@
 msgid "Voided"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1/"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+msgid "New Security"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "முழுப் பெயர்"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "முழுப் பெயர்"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-msgid "New Security"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1/"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
@@ -6397,7 +5952,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr ""
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 msgid "Defaults"
 msgstr "கொடாநிலைகள்"
@@ -6485,908 +6039,505 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "கணக்கு குறியீடு"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "தற்போதய"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "தற்கால மதிப்பு"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
-msgid "Balance"
-msgstr "நிலுவை"
-
-#. BALANCE_REPORT
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Balance (Report)"
-msgstr "நிகர ஐந்தொகை"
-
-#. CLEARED_REPORT
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "ஒற்றை அறிக்கை"
-
-#. RECNCLD_REPORT
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "ஒற்றை அறிக்கை"
-
-#. FUTURE_MIN
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Future Minimum"
-msgstr "குறைந்த பட்சம்"
-
-#. FUT_MIN_REPORT
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
-msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr ""
-
-#. TOTAL
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
-msgid "Total"
-msgstr "மொத்தம்"
-
-#. TOTAL_REPORT
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Total (Report)"
-msgstr "பொது அறிக்கை"
-
-#. TAX_INFO
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
-msgid "Tax Info"
-msgstr "வரிபற்றிய செய்தி"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
-msgid "Weeks"
-msgstr "வாரங்கள்"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
-msgid "Months"
-msgstr "மாதங்கள்"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
-msgid "Years"
-msgstr "வருடங்கள்"
-
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255
-msgid "Ago"
-msgstr "முன்னர்"
-
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256
-msgid "From Now"
-msgstr "இப்போதிலிருந்து"
-
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "Date: "
-msgstr "தேதி"
-
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "பெயரற்ற"
-
-#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189
-msgid "View..."
-msgstr "பார்"
-
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:109
-msgid "Not found"
-msgstr "காணவில்லை"
-
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:111
-msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:117
-msgid "There was an error loading the specified URL."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:118
-msgid "Error message"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:614 src/gnome-utils/gnc-html.c:1102
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled.\n"
-"You can enable it in the Network section of\n"
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:622 src/gnome-utils/gnc-html.c:1111
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled.\n"
-"You can enable it in the Network section of\n"
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:928
-msgid ""
-"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n"
-"You can enable it in the Network section\n"
-"of the Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
-#, c-format
-msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:610
-msgid "<no file>"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/print-session.c:112
-msgid "Print GnuCash Document"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/print-session.c:165
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:330
-msgid "Enter URI to load:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
-msgid "Back"
-msgstr "பின்னால்"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
-msgid "Move back one step in the history"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
-msgid "Move forward one step in the history"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:638
-msgid "Reload the current document"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:647
-msgid "Open a new document"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
-msgid "Stop"
-msgstr "நில்"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
-msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:666
-msgid "Print Help window"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:676
-msgid "Close this Help window"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
-msgid "Currency Transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
-msgid "To Amount:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
-msgid "From:"
-msgstr "அனுப்புநர்"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-msgid "Split Information"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
-msgid "To:"
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from,\n"
-"or to, or both, for this transaction.\n"
-"Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
-#, c-format
-msgid ""
-"The account %s\n"
-"does not allow transactions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
-msgid "Import currency and stock information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
-msgid "Import currency and stock information "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
-msgid ""
-"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
-"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
-"be updated for the new version. \n"
-"\n"
-"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
-"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
-"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
-"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
-"\n"
-"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
-msgid "Update your accounts with the new information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
-msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "Balance"
+msgstr "நிலுவை"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "நிகர ஐந்தொகை"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-msgid "Account ID"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "ஒற்றை அறிக்கை"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Confidence"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "ஒற்றை அறிக்கை"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "குறைந்த பட்சம்"
+
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
+msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr "மாற்று"
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்தம்"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "பொது அறிக்கை"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
+msgid "Tax Info"
+msgstr "வரிபற்றிய செய்தி"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
+msgid "Weeks"
+msgstr "வாரங்கள்"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
+msgid "Months"
+msgstr "மாதங்கள்"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
+msgid "Years"
+msgstr "வருடங்கள்"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:255
+msgid "Ago"
+msgstr "முன்னர்"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:256
+msgid "From Now"
+msgstr "இப்போதிலிருந்து"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+#: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
+msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
+msgid "Date: "
+msgstr "தேதி"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "பெயரற்ற"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-msgid "Select Import Action"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:189
+msgid "View..."
+msgstr "பார்"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:109
+msgid "Not found"
+msgstr "காணவில்லை"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:111
+msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-msgid "-- No Template --"
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:117
+msgid "There was an error loading the specified URL."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-msgid "Account list will be updated"
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:118
+msgid "Error message"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:614 src/gnome-utils/gnc-html.c:1102
 msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
+"Secure HTTP access is disabled.\n"
+"You can enable it in the Network section of\n"
+"the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:622 src/gnome-utils/gnc-html.c:1111
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"Network HTTP access is disabled.\n"
+"You can enable it in the Network section of\n"
+"the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-msgid "Add current"
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:928
+msgid ""
+"GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n"
+"You can enable it in the Network section\n"
+"of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-msgid "Bank Code"
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Code:"
+#: src/gnome-utils/gnc-mdi-utils.c:610
+msgid "<no file>"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Bank Identification"
+#: src/gnome-utils/print-session.c:112
+msgid "Print GnuCash Document"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#: src/gnome-utils/print-session.c:165
+msgid "Print Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:330
+msgid "Enter URI to load:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:618
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
+msgid "Back"
+msgstr "பின்னால்"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+#: src/gnome-utils/window-help.c:619
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
+msgid "Move back one step in the history"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-msgid "Close when finished"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:627
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Configuration File"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:628
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
+msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:637
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
+msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-msgid "Current Action"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:638
+msgid "Reload the current document"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-msgid "Current Job"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:647
+msgid "Open a new document"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/window-help.c:655
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
+msgid "Stop"
+msgstr "நில்"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:656
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:666
+msgid "Print Help window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:676
+msgid "Close this Help window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-msgid "Enter Bank Information"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-msgid "Enter User Information"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-msgid "Enter an Online Transaction"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
-msgid "Enter date:"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
+msgid "Currency Transfer"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
+msgid "Exchange Rate:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
-msgstr "தற்போது இயக்கு"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "அனுப்புநர்"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-msgid "Get Transactions Online"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
+msgid "To Amount:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
+msgid "Split Information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
+msgid "From:"
+msgstr "அனுப்புநர்"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
+msgid "To:"
+msgstr "பெறுநர்"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
-msgid "HBCI Setup"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+msgid "Exchange/Price Information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
+msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-msgid "HBCI Version"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from,\n"
+"or to, or both, for this transaction.\n"
+"Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
-msgid "HBCI account name"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
+#, c-format
 msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+"The account %s\n"
+"does not allow transactions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
+msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+msgid "You must enter a valid price."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "நடப்புக் கணக்கு"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "நடப்புக் கணக்கு"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "நடப்புக் கணக்கு"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
+msgid "Import currency and stock information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
+msgid "Import currency and stock information "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-msgid "Internet Address"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
+msgid ""
+"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
+"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
+"be updated for the new version. \n"
+"\n"
+"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
+"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
+"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
+"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
+"\n"
+"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
+msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
-#, fuzzy
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "அனைத்து கணக்குகள்"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-msgid "Name (optional)"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-msgid "Now"
-msgstr "இப்போது"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
 msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
-"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
-"on those accounts.\n"
-"\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
-"start this druid again anytime.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
 msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
 msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
-msgid "Online Transaction"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-msgid "Originator Account Number"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-msgid "Originator Name"
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
+msgid "Account ID"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
-msgid "Payment Purpose continued"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
+msgstr "மாற்று"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+msgid "Select Import Action"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
+msgid ""
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
-msgid "Recipient Account Number"
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
+msgid "Select matching existing transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
+msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
-msgid "Recipient Name"
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
-msgid "Security Medium"
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
 "This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
@@ -7411,605 +6562,504 @@
 "HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
-msgid "User Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
-msgid "at Bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-msgid "something"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
-msgid "Enter Password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-msgid "Enter new Password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
+msgid "HBCI account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"The two passwords didn't match. \n"
-"Please try again."
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at %s (code %s)"
-msgstr "%s - %s to %s"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
+"Update \n"
+"account list"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-msgid "Default Customer"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
+"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
+"on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
+"start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s does not exist. \n"
-"Would you like to create it now?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
+msgid "Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory for file\n"
-"%s\n"
-"does not exist. \n"
-"Please choose another place for this file."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr "தற்போது இயக்கு"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+msgid "Recipient Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have one further wrong retry left.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have two further wrong retries left.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+msgid "Recipient Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
-msgid ""
-"The PIN you entered was too short.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+msgid "at Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
-"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
+msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
-msgid "HBCI Get Balance"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+msgid "Add current"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+msgid "Use Transaction Template"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-msgid "HBCI Get Transactions"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-msgid "HBCI Issue Transaction"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+msgid "Current Job"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+msgid "Current Action"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+msgid "Close when finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
-msgid "Online Actions"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+msgid "Get Transactions Online"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "அனுப்புநர்"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+msgid "Enter date:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "பெறுநர்"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+msgid "Now"
+msgstr "இப்போது"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+msgid "HBCI Version"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
+msgid "Enter Password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
+msgid "Enter new Password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"The two passwords didn't match. \n"
+"Please try again."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at %s (code %s)"
+msgstr "%s - %s to %s"
+
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s - %s to %s"
+
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The file %s does not exist. \n"
+"Would you like to create it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The directory for file\n"
+"%s\n"
+"does not exist. \n"
+"Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have one further wrong retry left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have two further wrong retries left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The PIN you entered was too short.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
+"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "முடிவுற்ற"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
+msgid ""
+"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
+"by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+msgid ""
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+msgid ""
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
+msgid ""
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s - %s to %s"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
+msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "நாணயத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
+msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+msgid "Online Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8019,7 +7069,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8028,9 +7078,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8039,113 +7089,118 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "நடப்பு நிலுவை"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+msgid "OFX Import"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+msgid "Import OFX files"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8159,56 +7214,62 @@
 "to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-msgid "Import OFX files"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
+msgid "Select a OFX file to load"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
+"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
+"in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
+"worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 msgid "OFX Filename:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-msgid "OFX Files"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-msgid "OFX Import"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
 msgid "OFX files you have loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+msgid "OFX Files"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr "label827"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
-"loaded\n"
-"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
-"in the file.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-msgid "Select a OFX file to load"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr ""
@@ -8289,97 +7350,46 @@
 msgid "You must enter an abbreviation for the commodity."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1551
-#, c-format
-msgid "Enter information about \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1563
-msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587
-msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
-"the name."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
-msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
-msgid "Import _QIF..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
-msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "கணக்கின் பெயர்"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1551
+#, c-format
+msgid "Enter information about \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1563
+msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1587
+msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
 msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
+msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2052
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2053
+msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF இறக்குமதி"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "QIF கோப்புகளை இறக்குமதி செய்"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8393,92 +7403,76 @@
 "to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "QIF கோப்பின் பெயர்"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "QIF கோப்புகளை இறக்குமதி செய்"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "கணக்கின் பெயர்"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "QIF கோப்புகள்"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds\n"
@@ -8502,35 +7496,58 @@
 "alone.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "QIF கோப்பின் பெயர்"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "QIF கோப்புகள்"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF இறக்குமதி"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -8544,78 +7561,119 @@
 "files. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -8631,21 +7689,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -8691,56 +7744,51 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 msgid "Type:T"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -8774,8 +7822,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr ""
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr ""
@@ -8877,8 +7923,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
@@ -8907,7 +7952,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr ""
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
@@ -8921,7 +7965,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr ""
@@ -8934,7 +7977,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -8942,12 +7984,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "வாங்கு"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -8955,8 +7996,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "விற்பனை செய்"
 
@@ -8966,27 +8007,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "கட்டணம்"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "தள்ளுபடி"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "LTCG"
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "STCG"
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr ""
@@ -8995,16 +8031,14 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
@@ -9012,80 +8046,85 @@
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr " "
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< விலக்கு"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "கூட்டு >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Available reports"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+#, fuzzy
+msgid "label847668"
+msgstr "label827"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
+msgid "Available reports"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-msgid "Move down"
-msgstr "கீழே செல்"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr " "
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "கூட்டு >>"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< விலக்கு"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
 msgid "Move up"
 msgstr "மேலே செல்"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr ""
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
+msgid "Move down"
+msgstr "கீழே செல்"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
-msgid "Report Size"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "அளவு....."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-msgid "Row span:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
 msgid "Rows"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "அளவு....."
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
+msgid "Report Size"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
+msgid "Row span:"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
 msgstr ""
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
@@ -9105,13 +8144,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9136,50 +8173,58 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "ஒற்றை அறிக்கை"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
@@ -9188,7 +8233,6 @@
 "access the manual under the Help menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
@@ -9197,7 +8241,6 @@
 "respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -9206,7 +8249,6 @@
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -9216,7 +8258,6 @@
 "manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -9224,7 +8265,6 @@
 "mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
@@ -9233,7 +8273,6 @@
 "style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -9242,7 +8281,6 @@
 "second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -9251,7 +8289,6 @@
 "transaction as it was last entered."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -9261,7 +8298,6 @@
 "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
@@ -9269,7 +8305,6 @@
 "Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
@@ -9277,7 +8312,6 @@
 "decrement check numbers as well."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
@@ -9285,7 +8319,6 @@
 "move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
@@ -9294,7 +8327,6 @@
 "rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window, \n"
@@ -9303,7 +8335,6 @@
 "report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
@@ -9311,7 +8342,6 @@
 "\"Custom Web Report\" report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
@@ -9319,7 +8349,6 @@
 "the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -9327,7 +8356,6 @@
 "Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -9338,216 +8366,175 @@
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
 "a descriptive name"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
 "opening a register."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "வரவுப் புள்ளிகள்"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "பற்றுப் புள்ளிகள்"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "தற்கால மதிப்பு"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "தோராய நிலுவை"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "நடப்பு நிலுவை"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 msgid "The last stable version was "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for config files. Each element "
@@ -9555,7 +8542,6 @@
 "to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for shared data files. Each "
@@ -9564,7 +8550,6 @@
 "the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
@@ -9573,1567 +8558,1364 @@
 "the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 msgid "Set configuration path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Overview"
 msgstr "பரிசோதனை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "பிண்ணம்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "எதிர்கால"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 msgid "Easy to Use"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 msgid "International Support"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 msgid "Business Support"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "கணக்கு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 msgid "Installation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The Basics"
 msgstr "தவறானது"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "கணக்கு குறியீடு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "வரி கணக்கு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "இரட்டை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 msgid "Account Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 msgid "Online Banking"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr "தேடவும்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "QIF கோப்புகளை இறக்குமதி செய்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "நிகர ஐந்தொகை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "வருமான கணக்கு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "அசல்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "ரொக்கத் தொகை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 msgid "Simple Example"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "கடன் கணக்கு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "பிண்ணம்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "பற்றுப் புள்ளிகள்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "படிம அச்சு பரிமாற்றம்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்ட பரிமாற்றத்தை மாற்றியமை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-msgid "Additional Transaction Examples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "நடப்பு நிலுவை"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 msgid "Checkbook"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "கணக்கை தேர்ந்தேடுக்கவும்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "கடனட்டை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+msgid "Concepts"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+msgid "Simple Setup"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "நிறைவு"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "மாற்றத்தை சரிப்பார்க்கவும்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 msgid "Entering Payments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "விலை"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "கடன்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "கணக்கை தேர்ந்தேடுக்கவும்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "கணி"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 msgid "Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "மூலக் கணக்கு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "கணக்கின் பெயர்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "கணக்கு குறியீடு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "மாதிரி"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "சரக்கு கணக்கு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr "தானாகவே உருவாக்கு"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "பங்குகள்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "விற்பனை செய்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "வரி சம்பந்தப்பட்ட செய்திகள்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "நாணயங்கள்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation"
 msgstr "விரிவாக்கம்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 msgid "Initial Setup"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 msgid "Register Your Company"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "Customers"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "வாடிக்கையாளர்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 msgid "Bills"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 msgid "Payroll"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "படிம அச்சு பரிமாற்றம்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 msgid "Usage"
 msgstr "உபயோகம்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 msgid "Summary Bar"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 msgid "Status Bar"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 msgid "List of Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 msgid "Report Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 msgid "Tool Windows"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr ""
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 msgid "Help Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 msgid "To Print Checks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 msgid "General Reports"
 msgstr "பொது அறிக்கை"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Business Reports"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 msgid "Account Options"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "வண்ணங்கள்"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "US-style: mm/dd/yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "UK-style dd/mm/yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr "Europe (31.12.2001)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "பொது பேரேடு"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "ஆரம்ப தேதி"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "முடிவு தேதி"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -11141,3420 +9923,2804 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (Colon)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (Slash)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (Backslash)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (Dash)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (Period)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 msgid "Compress the data file."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "New Search Limit"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "வாரம்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "வாரங்கள்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "அரை வருடம்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "வருடம்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "அனைத்து"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "அனைத்து கணக்குகள்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "நஷ்டம்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "மூலம்"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "வாடிக்கையாளர்"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "சொத்துக்கள்"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "பொறுப்புக்கள்"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "பங்குகள்"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "நாணயங்கள்"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "செலவுகள்"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "சேமிப்புகள்"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "This report has no options."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr "ஒற்றை அறிக்கை"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "அனைவருக்கும் வணக்கம்"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "மறுபடியும் வணக்கம்"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "சரியானது"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "சரியான விருப்பம்"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "தவறானது"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "தவறான விருப்பம்"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "அசிங்கமானது"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "அசிங்கமான விருப்பம்"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "சோதிக்கப் படுகிறது"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
 "existing reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "சரி"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "தவறு"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 msgid "Cash Flow"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Difference"
 msgstr "வித்யாசம்"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "Sort Method"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "and"
 msgstr "மற்றும்"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Share decimal places"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "நிகர ஐந்தொகை"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "ஆதாயம்"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Total Return"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr "நடப்பு நிலுவை"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "கணக்கின் பெயர்"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "கணக்கு குறியீடு"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "கணக்கின் பெயர்"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "ஒற்றை"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Both"
 msgstr "இரண்டும்"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "எண்"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Display the account name?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "Display the account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid "Display the other account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "இரட்டை"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "பற்றுகள்"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "வரவுகள்"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "மாற்றத்தை சரிப்பார்க்கவும்"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "தோராய நிலுவை"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "தோராயம்"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "லாபம்"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "லாபம் (விரையம் நீக்கி ஆதாயம்)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "லாப/நஷ்ட"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "லாபம் மற்றும் நஷ்டம்"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "அதிக பட்சம்"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "குறைந்த பட்சம்"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "நஷ்டம்"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s - %s to %s"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -14566,611 +12732,630 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "_Business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 msgid "Find Customer"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 msgid "Find Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Find Vendor"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "Find Bill"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Reload owner report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "The name of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "Payable Account"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 msgid "Invoice Number"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Charge Type"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "மாறி"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Tax Amount"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "பெறுநர்"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 msgid "Display Columns"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Display the action?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "Extra Notes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Today Date Format"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "Amount Due"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "செலவு"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 நாட்கள்"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 நாட்கள்"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 நாட்கள்"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ நாட்கள்"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Total Credit"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 msgid "Total Due"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "The company for this report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "பொது அறிக்கை"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid " Report: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 msgid "Customer Report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 msgid "Vendor Report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "ஒற்றை அறிக்கை"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Sort By"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Name of the company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Sort order"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Increasing"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 msgid "Decreasing"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 msgid "Invoice Date"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 msgid "Receivables Account"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "வகை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "மாறிகள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "விகிதம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "மதிப்பு "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/1000000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "பொருள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "மாத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "இரண்டு வாரத்திற்கு ஒருமுறை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "தினமும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "தினமும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "மாத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "இரண்டும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "வருமானம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "லாபங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "பெறுநர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "மற்றும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "தற்போதய மதிப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "தேடவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "நாள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "எண்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "மற்ற"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "மாதங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "வருடங்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "GNUநாணயத்தைவிட்டு வெளியேறு"
+
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "அனைத்து கணக்குகள்"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "முடிவுற்ற"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "முடிந்தது"
+
 #~ msgid "Months:"
 #~ msgstr "மாதங்கள்"
 
@@ -15188,15 +13373,3 @@
 
 #~ msgid "name"
 #~ msgstr "பெயர்"
-
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "label827"
-
-#~ msgid "label1"
-#~ msgstr "பட்டி1"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "பட்டி8"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "பட்டி9"
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/sk.po,v
retrieving revision 1.2.2.3
retrieving revision 1.2.2.4
diff -Lpo/sk.po -Lpo/sk.po -u -r1.2.2.3 -r1.2.2.4
--- po/sk.po
+++ po/sk.po
@@ -5,14 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 09:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-08 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo1 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
 
 #: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:547
@@ -21,8 +23,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori»"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(¾iadny)"
 
@@ -220,12 +222,14 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"SQL databáza je pou¾ívaná inými u¾ívateµmi a aktualizácia nemô¾e prebehnú», pokiaµ sa neodhlásia.\n"
+"SQL databáza je pou¾ívaná inými u¾ívateµmi a aktualizácia nemô¾e prebehnú», "
+"pokiaµ sa neodhlásia.\n"
 "Ak v skutoènosti nie sú prihlásený ¾iadny pou¾ívatelia, pozrite sa \n"
 "v dokumentácií ako oèisti» voµne visiace prihlasovacie\n"
 "spojenia."
@@ -281,7 +285,8 @@
 "VAROVANIE!!!  GnuCash nemô¾e uzavrie»\n"
 "   %s.\n"
 "Je mo¾né, ¾e databáza je na systéme, ktorý je len na èítanie,\n"
-"alebo nemáte právo zapisova» do nej.Ak budete pokraèova», nebudete môc» ulo¾i» zmeny.\n"
+"alebo nemáte právo zapisova» do nej.Ak budete pokraèova», nebudete môc» "
+"ulo¾i» zmeny.\n"
 "\n"
 "Èo chcete urobi»?"
 
@@ -289,7 +294,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Èítanie súbora..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -374,55 +379,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Jednoduché zdroje --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Hromadné zdroje --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:c"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:y"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:v"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:3447
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Poèiatoèný stav"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:1265
-#: intl-scm/guile-strings.c:1267 intl-scm/guile-strings.c:1305
-#: intl-scm/guile-strings.c:1307 intl-scm/guile-strings.c:1907
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Získané výnosy"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:3929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Majetok"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3767
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Poèiatoèný stav"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2265 intl-scm/guile-strings.c:2467
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
@@ -430,9 +435,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2469
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -443,61 +447,64 @@
 #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "Neznámy re¾im prístup databázy  '%s'. Pou¾i je ¹tandardný re¾im: multi-pou¾ívateµ."
+msgstr ""
+"Neznámy re¾im prístup databázy  '%s'. Pou¾i je ¹tandardný re¾im: multi-"
+"pou¾ívateµ."
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:867 intl-scm/guile-strings.c:959
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149 intl-scm/guile-strings.c:2347
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktúra"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Úètenka"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:3927
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Výdaj"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Vygenerované z faktúry. Skúste odvola» faktúru "
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Automatická platba vopred"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Auto rozdelenie "
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Platba"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Predplatné"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (odoslané)"
 
@@ -525,7 +532,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
 #: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
 #: src/import-export/generic-import.glade:376
 #: src/import-export/generic-import.glade:660
 #: src/import-export/generic-import.glade:912
@@ -533,14 +540,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:729 intl-scm/guile-strings.c:753
-#: intl-scm/guile-strings.c:895 intl-scm/guile-strings.c:1011
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035 intl-scm/guile-strings.c:1703
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -550,24 +557,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1982
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:553
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1561
-#: intl-scm/guile-strings.c:2313 intl-scm/guile-strings.c:2351
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563 intl-scm/guile-strings.c:2687
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Suma"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249 intl-scm/guile-strings.c:2285
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2451
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Èíslo"
 
@@ -576,8 +583,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425 intl-scm/guile-strings.c:2455
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575 intl-scm/guile-strings.c:2643
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -594,7 +601,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1163
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Podmienky"
 
@@ -629,8 +636,9 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
-#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstráni»"
@@ -707,8 +715,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1167 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2213
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Dni"
 
@@ -744,8 +752,11 @@
 msgstr "Poèet dní, poèas ktorých sa musí zaplati» úèet, od dátumu odoslania."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "poèet dní po dni odoslania poèas ktorých sa pou¾ije zµava za skorú platbu."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"poèet dní po dni odoslania poèas ktorých sa pou¾ije zµava za skorú platbu."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -776,8 +787,14 @@
 msgstr "Percentuálna zµava pou¾itá na skorú platbu."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "Hranièný deò pre zaraïovanie úètov do ïal¹ieho mesiaca. Za touto hranicou sa úèty poèítajú do ïal¹ieho mesiaca. Záporné hodnoty poèítajú spä» od konca mesiaca."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"Hranièný deò pre zaraïovanie úètov do ïal¹ieho mesiaca. Za touto hranicou sa "
+"úèty poèítajú do ïal¹ieho mesiaca. Záporné hodnoty poèítajú spä» od konca "
+"mesiaca."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -785,7 +802,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:557 intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nový zákazník"
 
@@ -815,8 +832,12 @@
 msgstr "Aktívny"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID èíslo zákazníka. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné èíslo"
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"ID èíslo zákazníka. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné "
+"èíslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -859,7 +880,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -867,7 +888,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
@@ -950,12 +971,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:759
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041 intl-scm/guile-strings.c:2251
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291 intl-scm/guile-strings.c:2393
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453 intl-scm/guile-strings.c:2567
-#: intl-scm/guile-strings.c:2639 intl-scm/guile-strings.c:3943
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -963,9 +984,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "zúètovanie"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Otázka"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nový zamestnanec"
 
@@ -978,8 +1004,12 @@
 msgstr "Pou¾ívateµ: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID èíslo zamestnanca. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné èíslo"
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"ID èíslo zamestnanca. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné "
+"èíslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1011,7 +1041,8 @@
 msgstr "Kreditný úèet:"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:236 intl-scm/guile-strings.c:973
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Zamestnanec"
 
@@ -1024,8 +1055,8 @@
 msgstr "Kontrola prístupu"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:567
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktúra"
 
@@ -1036,7 +1067,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktúry"
 
@@ -1045,14 +1076,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID èíslo faktúry. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné èíslo"
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ID èíslo faktúry. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné "
+"èíslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1064,12 +1099,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:829
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID faktúry"
 
@@ -1147,7 +1182,7 @@
 msgstr "©_tandard"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Triedi» podµa dátumu"
 
@@ -1183,7 +1218,7 @@
 msgstr "_Cena"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2569
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Triedi» podµa popisu"
 
@@ -1257,7 +1292,7 @@
 msgstr "_Prázdna"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1603
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "Vý_kazy"
 
@@ -1359,9 +1394,9 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2596 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607 intl-scm/guile-strings.c:3645
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravi»"
 
@@ -1395,9 +1430,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3613
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Tlaè"
 
@@ -1406,7 +1439,7 @@
 msgstr "Vystavi» túto faktúru do Va¹ej úètovnej zostavy"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609 intl-scm/guile-strings.c:3647
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Posla»"
 
@@ -1419,7 +1452,7 @@
 msgstr "Zru¹i» odoslanie"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Dátum odoslania"
 
@@ -1467,8 +1500,10 @@
 msgstr "Názov úlohy"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID èíslo úlohy. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné èíslo"
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"ID èíslo úlohy. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné èíslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1483,7 +1518,7 @@
 msgstr "Polo¾ka objednávky"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktúry"
 
@@ -1513,8 +1548,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:899
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
@@ -1528,8 +1563,12 @@
 msgstr "Nová objednávka"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID èíslo objednávky. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné èíslo"
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ID èíslo objednávky. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné "
+"èíslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1537,7 +1576,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nový dodávateµ"
 
@@ -1546,13 +1585,17 @@
 msgstr "Èíslo dodávateµa: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID èíslo dodávateµa. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné èíslo"
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ID èíslo dodávateµa. Pokiaµ ho necháte prázdne, bude vybrané nejaké rozumné "
+"èíslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodávateµ"
 
@@ -1668,14 +1711,7 @@
 "Va¹a voµba \"%s\" sa u¾ pou¾íva."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
@@ -1693,10 +1729,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Musíte vlo¾i» názov spoloènosti.\n"
-"Pokiaµ je tento zákazník fyzická osoba (a nie spoloènos»), mali by ste \"názov spoloènosti\" a \"kontaktné meno\" da» rovnaké."
+"Pokiaµ je tento zákazník fyzická osoba (a nie spoloènos»), mali by ste "
+"\"názov spoloènosti\" a \"kontaktné meno\" da» rovnaké."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1736,12 +1774,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:611
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:3619
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Spracovanie platby"
 
@@ -1760,7 +1798,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Názov spoloènosti"
 
@@ -1770,12 +1808,12 @@
 msgstr "Kontakt"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:709
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Spoloènos»"
 
@@ -1786,7 +1824,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Nie je zvolený ¾iaden úèet. Skúste, prosím, znova."
 
@@ -1831,10 +1869,10 @@
 msgstr "Meno pou¾ívateµa"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2530
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3863 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4204
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
@@ -1848,59 +1886,69 @@
 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete zmaza» oznaèenú polo¾ku?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Táto polo¾ka je pripojená k objednávke a bude odstránená aj z nej!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faktúra musí ma» najmenej jednu polo¾ku."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Skutoène chcete odosla» faktúru?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:875
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Dátum splatnosti"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Dátum odoslania"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Odoslané na úèet"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr "Zru¹enie vystavenia tejto faktúry odstráni vystavenú úètovú polo¾ku. Ste si istý, ¾e chcete zru¹i» jej vystavenie?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Auto rozdelenie "
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Zru¹enie vystavenia tejto faktúry odstráni vystavenú úètovú polo¾ku. Ste si "
+"istý, ¾e chcete zru¹i» jej vystavenie?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Celkom:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Medzisúèet:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Daò:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Hotovos» celkom:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkom úètované:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1909,85 +1957,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybra»..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Upravi» faktúru"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobrazi» faktúru"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:597
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nová faktúra"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Upravi» faktúru"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Zobrazi» faktúru"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nové potvrdenie o výdavku"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Upravi» potvrdenie o výdavku"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Zobrazi» potvrdenie o výdavku"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Zobrazi»/Upravi» faktúru"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Vlastník faktúry"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturaèné poznámky"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Zaplatené"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Je vystavená?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Názov spoloènosti "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:3939
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplatené"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Odoslané"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Otvorené"
@@ -2004,9 +2052,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Upravi» úlohu"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:573
-#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nová úloha"
 
@@ -2073,7 +2121,9 @@
 msgstr "Uzavreté"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
 msgstr "Musíte zada» èiastku platby. Èiastka musí by» väè¹ia ako nula."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
@@ -2096,10 +2146,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Musíte vlo¾i» názov spoloènosti.\n"
-"Pokiaµ je tento dodávateµ fyzická osoba (a nie spoloènos»), mali by ste \"názov spoloènosti\" a \"kontaktné meno\" da» rovnaké."
+"Pokiaµ je tento dodávateµ fyzická osoba (a nie spoloènos»), mali by ste "
+"\"názov spoloènosti\" a \"kontaktné meno\" da» rovnaké."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2146,10 +2198,11 @@
 msgstr "nie je"
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:864 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2501 intl-scm/guile-strings.c:2527
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587 intl-scm/guile-strings.c:2589
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691 intl-scm/guile-strings.c:2707
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "¾iadne"
 
@@ -2238,8 +2291,8 @@
 msgstr "sample:X"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "sample:12/12/2000"
 
@@ -2273,8 +2326,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "sample:Výdaje:Automobil:Benzín"
 
@@ -2307,8 +2360,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4651 intl-scm/guile-strings.c:747
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2327,16 +2380,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:1567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovos»"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Výdavok"
 
@@ -2351,13 +2404,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Úkon"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021 intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Zµava"
 
@@ -2370,13 +2423,13 @@
 msgstr "Zµava Ako"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1019
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Jednotková cena"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:771
-#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1053
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Mno¾stvo"
 
@@ -2398,12 +2451,12 @@
 msgstr "Fakturované?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Medzisúèet"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1143
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Daò"
 
@@ -2412,8 +2465,10 @@
 msgstr "Vyúètovateµné?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Zadajte príjmový/výdajový úèet pre polo¾ku, alebo ju vyberte zo zoznamu"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Zadajte príjmový/výdajový úèet pre polo¾ku, alebo ju vyberte zo zoznamu"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2513,7 +2568,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:645
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Daòové tabuµky"
 
@@ -2597,151 +2652,149 @@
 "Pri ukladaní úètu do¹lo k chybe:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:1565
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankový úèet"
 
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:3915
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktíva"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Platobná karta"
 
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:3917
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasíva"
 
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:3919
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Akcie"
 
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:3921
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Investièný fond"
 
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:3923
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Mena"
 
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Príjem"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Úèet na zaplatenie"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Splatná faktúra"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "posledný deò"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "Raz: %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Denne (x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade:990
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "Denne"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr "Pracovné dni: (x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Pracovné dni"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr "Tý¾denne (x%d): %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Tý¾denne: %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Dvojtý¾denne, %ss"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Dvakrát do mesiaca (x%u): %s, %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Dvakrát do mesiaca: %s, %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr "Mesaène (x%u): %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Mesaène: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "Kvartálne (x%u): %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Kvartálne %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Tri krát do roka (x%u): %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Tri krát do roka: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Dva krát do roka: (x%u): %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr "Dva krát do roka: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr "Roène (x%u): %s/%u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Roène: %s/%u"
@@ -2754,7 +2807,7 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Nerovnováha"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
@@ -2764,17 +2817,17 @@
 "úètovnú polo¾ku. Pozrite sa prosím na tieto\n"
 "zmeny a v prípade potreby to skúste znovu.\n"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2263 intl-scm/guile-strings.c:2747
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Rozdeli» transakciu --"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade:1608
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2373
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdelenia"
 
@@ -3000,7 +3053,7 @@
 msgstr "Informácie o transakcii"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3034,7 +3087,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "Zobrazi» po:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "dnes"
 
@@ -3055,7 +3108,8 @@
 msgstr "[rtw] TOTO OKNO BY NEMALO BY« VYTVORENÉ"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Vytvori» plánovanú transakciu podµa aktuálnej transakcií"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
@@ -3104,7 +3158,8 @@
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1824
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Triedi» podµa dátumu vyúètovania (nevysporiadané polo¾ky budú posledné)"
+msgstr ""
+"Triedi» podµa dátumu vyúètovania (nevysporiadané polo¾ky budú posledné)"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1830
 msgid "_Statement Date"
@@ -3162,7 +3217,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "©_týl"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Zobrazi» transakcie na jednom alebo dvoch riadkoch"
 
@@ -3170,15 +3225,18 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Prvotné saldokonto"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Zobrazi» transakcie na jednom alebo dvoch riadkoch a rozvinú» aktuálnu transakciu"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Zobrazi» transakcie na jednom alebo dvoch riadkoch a rozvinú» aktuálnu "
+"transakciu"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Automaticky delené saldokonto"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Zobrazi» rozvinuté transakcie so v¹etkými rozdeleniami"
 
@@ -3186,7 +3244,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Denník _transakcií"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Zobrazi» dva riadky informácií pre ka¾dú transakciu"
 
@@ -3213,23 +3271,23 @@
 msgstr "NOTUSED: Definované v src/gnome/window-register.c"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2202
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Prevod"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:543 intl-scm/guile-strings.c:3611
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Nájs»"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1411
-#: intl-scm/guile-strings.c:3739
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Výkaz"
 
@@ -3303,14 +3361,19 @@
 msgstr "Vplyv na daò"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Tento úèet reprezentuje syntetický úèet v hierarchií úètov. Transakcie nie je mo¾né vklada» na takýto úèet, iba na jeho podúèty (analytické úèty)."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Tento úèet reprezentuje syntetický úèet v hierarchií úètov. Transakcie nie "
+"je mo¾né vklada» na takýto úèet, iba na jeho podúèty (analytické úèty)."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Syntetický úèet"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3765
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "V¹eobecné informácie"
 
@@ -3335,7 +3398,7 @@
 msgstr "Zvoli» prevodový úèet"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Nastavenie novej hierarchie úètov"
 
@@ -3377,16 +3440,19 @@
 "Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
 "additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"Zvoµte kategórie, ktoré kore¹pondujú so spôsobom, ako ich budete pou¾íva» v GnuCash.  \n"
-"Ka¾dá kategória, ktorú si zvolíte, spôsobí, ¾e bude vytvorených niekoµko úètov.  \n"
-"Zvoµte kategórie, ktoré sú pre vás podstatné.  V¾dy budete môc» ruène vytvori» \n"
+"Zvoµte kategórie, ktoré kore¹pondujú so spôsobom, ako ich budete pou¾íva» v "
+"GnuCash.  \n"
+"Ka¾dá kategória, ktorú si zvolíte, spôsobí, ¾e bude vytvorených niekoµko "
+"úètov.  \n"
+"Zvoµte kategórie, ktoré sú pre vás podstatné.  V¾dy budete môc» ruène "
+"vytvori» \n"
 "ïal¹ie úèty."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1080
 msgid "Account Types"
 msgstr "Typy úètov"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4261
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
 msgid "Select All"
 msgstr "Zvoli» v¹etko"
@@ -3403,15 +3469,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:367
-#: intl-scm/guile-strings.c:385 intl-scm/guile-strings.c:1615
-#: intl-scm/guile-strings.c:1667 intl-scm/guile-strings.c:1715
-#: intl-scm/guile-strings.c:1759 intl-scm/guile-strings.c:1803
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851 intl-scm/guile-strings.c:1993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039 intl-scm/guile-strings.c:2143
-#: intl-scm/guile-strings.c:2773 intl-scm/guile-strings.c:3363
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405 intl-scm/guile-strings.c:3843
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Úèty"
 
@@ -3421,8 +3487,10 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 "Ak chcete, aby úèet mal poèiatoèný stav, kliknite na úèet\n"
@@ -3430,8 +3498,8 @@
 "a syntetických úètov mô¾u ma» poèiatoèný stav."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383 intl-scm/guile-strings.c:2397
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2647
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Názov úètu"
 
@@ -3469,21 +3537,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1765
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:1927
-#: intl-scm/guile-strings.c:2099 intl-scm/guile-strings.c:2149
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253 intl-scm/guile-strings.c:2297
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Úèet"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3504,13 +3571,13 @@
 msgstr "Zobrazi» národné meny"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1767
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
@@ -3535,7 +3602,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstráni»"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3751
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Finanèná kalkukaèka"
 
@@ -3617,7 +3684,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Poèiatoèná platba:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3687
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash Pomocník"
 
@@ -3638,8 +3705,12 @@
 msgstr "Hµada» tému:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Napí¹te jednoduchý termín do kolonky a stlaète 'nájdi'. V tomto momente vyhµadávanie nepodporuje komplexné hµadanie, iba jednotlivé slová."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"Napí¹te jednoduchý termín do kolonky a stlaète 'nájdi'. V tomto momente "
+"vyhµadávanie nepodporuje komplexné hµadanie, iba jednotlivé slová."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3657,7 +3728,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Vitajte v GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3347
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Vytvori» novú sadu úètov"
 
@@ -3674,15 +3745,18 @@
 msgstr "Stornovanie"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Odznaète túto voµbu, ak si neprajete spusti» tento dialóg pri ïal¹om ¹tarte GnuCash"
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Odznaète túto voµbu, ak si neprajete spusti» tento dialóg pri ïal¹om ¹tarte "
+"GnuCash"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "Opä» spusti» dialóg pre nového u¾ívateµa?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3747
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor cien"
 
@@ -3691,7 +3765,7 @@
 msgstr "Ceny"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3947
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Komodita"
 
@@ -3703,12 +3777,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:777
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059 intl-scm/guile-strings.c:1773
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157 intl-scm/guile-strings.c:2169
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243 intl-scm/guile-strings.c:2259
-#: intl-scm/guile-strings.c:2309 intl-scm/guile-strings.c:2409
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2675
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
@@ -3753,7 +3828,7 @@
 msgid "Source:"
 msgstr "Zdroj:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4670
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
@@ -3770,62 +3845,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Formát ¹eku:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Pozícia ¹eku:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Formát dátumu:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4761 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Vlastné parametre pre ¹ek"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Príjemca:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Suma (slovom):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Suma (èíslom):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Vlastný formát"
 
@@ -3838,18 +3913,17 @@
 msgstr "Záhlavie"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2632
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2634
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr "Upravi» plánovanú transakciu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2715
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3339 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4983
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5268
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
@@ -3862,45 +3936,45 @@
 msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr "RRRR-MM-DD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2772
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr "Závisí na tom, èi rozdelenia nemajú premenné"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2774
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
 msgid "Create Automatically"
 msgstr "Automaticky vytvori»"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2802
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
 msgid "Notify me when created"
 msgstr "Upozorni ma po vytvorení"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2829
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 msgid "Create "
 msgstr "Vytvori» "
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2870 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2948
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
 msgid " days in advance"
 msgstr " dní skôr"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2907
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
 msgid "Remind me "
 msgstr "Pripomeò mi "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3118
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2989
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
 msgid "No End"
 msgstr "Bez konca"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3022
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 msgid "End Date: "
 msgstr "Koneèný dátum: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3075
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3547
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
 msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr "Poèet výskytov:"
 
@@ -3916,8 +3990,8 @@
 msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr "Zostávajúci poèet výskytov"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3130
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3143
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
 msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr "Frekvencia opakovania"
 
@@ -3925,245 +3999,245 @@
 msgid "Template Transaction"
 msgstr "Vzorová transakcia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:717
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
 msgid "This window should never be realized."
 msgstr "Toto okno by nemalo by» nikdy realizované."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:748 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3365
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Frekvencia:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:774 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4378
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5709
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Zaèiatoèný Dátum:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:851
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
 msgid "Not scheduled"
 msgstr "Neplánované"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:882
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Hore vybra» dátum výskytu."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:901
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
 msgid "Once"
 msgstr "Raz"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:930 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1019
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1648
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
 msgid "Every "
 msgstr "Ka¾dý "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:970
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
 msgid "days."
 msgstr "dní."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1059 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1148
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
 msgid "weeks."
 msgstr "tý¾dne."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1079
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
 msgid "Daily [M-F]"
 msgstr "Denne [Po-Pia]"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1108 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1401
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2236
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
 msgid "Every"
 msgstr "Ka¾dý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1197 intl-scm/guile-strings.c:2799
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Nedeµa"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1211 intl-scm/guile-strings.c:2801
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondelok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1225 intl-scm/guile-strings.c:2803
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Utorok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1251 intl-scm/guile-strings.c:2805
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Streda"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1265 intl-scm/guile-strings.c:2807
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "©tvrtok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1279 intl-scm/guile-strings.c:2809
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Piatok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1305 intl-scm/guile-strings.c:2811
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1323
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
 msgid "Weekly"
 msgstr "Tý¾denne"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1341
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
 msgid "Select initial date, above."
 msgstr "Vyberte poèiatoèný dátum vy¹¹ie."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1360
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr "Dvojtý¾denne"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1441 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1688
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
 msgid "months."
 msgstr "mesiace."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1470
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
 msgid "First on the:"
 msgstr "Prvé na:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1543
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
 msgid "then on the:"
 msgstr "potom:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1608
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 msgid "Semi-Monthly"
 msgstr "Dvakrát do mesiaca"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1717 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1858
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1999 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 msgid "On the"
 msgstr "Na"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1782 intl-scm/guile-strings.c:2591
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mesaène"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1812 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1952
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2093
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 msgid "Occuring in"
 msgstr "Vyskytujúci sa v"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1922
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kvartálne"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2063
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 msgid "Tri-Yearly"
 msgstr "Tri krát do roka"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2206
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
 msgid "Semi-Yearly"
 msgstr "Dva krát do roka"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2276
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 msgid "year(s)."
 msgstr "rok(y)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2306 intl-scm/guile-strings.c:1461
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Mesiac"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2361 intl-scm/guile-strings.c:1449
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Deò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2425 intl-scm/guile-strings.c:2595
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Roène"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2442 intl-scm/guile-strings.c:439
-#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:451
-#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:463
-#: intl-scm/guile-strings.c:469 intl-scm/guile-strings.c:3379
-#: intl-scm/guile-strings.c:3859
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánovaná transakcia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2543 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3749
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4217 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2556
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 msgid "Next Occurrence"
 msgstr "Ïal¹í výskyt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2587 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:541
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3605
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637 intl-scm/guile-strings.c:3643
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2615
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
 msgid "Upcoming"
 msgstr "Budúci"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2969
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 msgid "Creation Options"
 msgstr "Nastavenia tvorby"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3174
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 msgid "Record"
 msgstr "Záznam"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3186
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
 msgid "REPLACEME with the Register control box"
 msgstr "NAHRAÏ MA ovládacím oknom Registra"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3210
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 msgid "Template Transactions"
 msgstr "©ablóna transakcií"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3236
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
 msgid "Make Scheduled transaction"
 msgstr "Vytvori» plánovanú transakciu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3288
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Pokroèilé..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
 msgid "Start Date: "
 msgstr "Poèiatoèný dátum: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3471
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 msgid "End "
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3490
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
 msgid "Never End"
 msgstr "Bez konca"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3516 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5735
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
 msgid "End Date:"
 msgstr "Koneèný Dátum:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3607
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
 msgid "Since Last Run"
 msgstr "Od posledného spustenia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3622
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
 msgid "What to do, what to do?"
 msgstr "Èo robi», èo robi»?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3643
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 msgid "Creating transactions..."
 msgstr "Vytváranie transakcií..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3662
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
 msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3673
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr "Pripomenutie transakcií"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3693
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
 msgid ""
 "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
 "Select any which you would like to create now, and click\n"
@@ -4173,62 +4247,62 @@
 "Vyberte tie, ktoré chcete vytvori» okam¾ite, a vytvorte\n"
 "ich kliknutím na \"Ïalej\"."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3736
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "Plánovaná transakcia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3762
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 msgid "Days Away"
 msgstr "Zostávajúce dni"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3778
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr "Upozornenie na automaticky vytvorené transakcie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3808
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 msgid "To-Create Transaction Preparation"
 msgstr "Príprava vytvárania transakcie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3876
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3911
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 msgid "Disposition?"
 msgstr "Dispozícia?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3947
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 msgid "Variables"
 msgstr "Premenné"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3993
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1775 intl-scm/guile-strings.c:2159
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4019
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 msgid "Variable"
 msgstr "Premenná"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4059
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 msgid "Value:"
 msgstr "Hodnota:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4092
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "©ablóna transakcie (iba pre èítanie)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4111
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 msgid "Created Transaction Review"
 msgstr "Vytvorený prehµad transakcií"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
 msgstr "Neplatné plánované transakcie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4161
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
@@ -4236,23 +4310,23 @@
 "Nasledujúce plánované transakcie vypr¹ali.\n"
 "Vyberte tie, ktoré si prajete zmaza»."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4230
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
 msgid "Ended On"
 msgstr "Skonèil dòa"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4270
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
 msgid "Unselect All"
 msgstr "V¹etko odznaèi»"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4282
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
 msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr "Sprievodca hypotékou/pô¾ièkou"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4297
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr "Nastavenie splácania hypotéky/pô¾ièky"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4298
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -4271,130 +4345,130 @@
 "Ak urobíte chybu alebo chcete neskôr urobi» zmeny, mô¾ete vytvorené\n"
 "plánované transakcie upravi» priamo."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4316
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 msgid "Loan Information"
 msgstr "Informácie o pô¾ièke"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4352
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 msgid "Interest Rate:"
 msgstr "Úroková miera:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4404
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
 msgid "Length:"
 msgstr "Då¾ka:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4430 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5009
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5216 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
 msgid "Amount:"
 msgstr "Suma:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4456
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 msgid "Loan Account:"
 msgstr "Úèet pô¾ièky:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4696
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr "Zostávajúce mesiace:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4745
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr "Frekvencia zmeny úrokovej miery"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4781
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
 msgid "Do you..."
 msgstr " "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4818
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr "Pou¾ívate pre platby escrow úèet?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4850
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 msgid "Escrow Account:"
 msgstr "Escrow úèet:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4896
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 msgid "Repayment"
 msgstr "Splátka"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4931 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5242
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 msgid "Payment From:"
 msgstr "Platba z:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4957
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
 msgid "Principal To:"
 msgstr "Hlavná èas» do:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5035
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 msgid "Interest To:"
 msgstr "Úrok k:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5150
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
 msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "Frekvencia splátok"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
 msgid "<repayment type>"
 msgstr "<typ splácania>"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5294
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
 msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr "Platba do (escrow):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5393
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
 msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr "Platba z (escrow):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5419
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
 msgid "Payment To:"
 msgstr "Platby k:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5446
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
 msgid "Specify Source Account"
 msgstr "Urèenie zdrojového úètu"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5469
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr "Pou¾i» escrow úèet"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5506
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
 msgid "Payment Frequency"
 msgstr "Frekvencia platieb"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Èas» splátky transakcie"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5546 intl-scm/guile-strings.c:1693
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatné"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5586
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 msgid "Review"
 msgstr "Prehµad"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5639
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 msgid "Range: "
 msgstr "Rozsah:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5688 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Èasový rozsah"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5791
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 msgid "Creation State"
 msgstr "Stav vytvorenia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5806
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorova»"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5819
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 msgid "Postpone"
 msgstr "Odlo¾i»"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5832
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvori»"
 
@@ -4404,23 +4478,26 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:38
 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "Tento sprievodca vám pomô¾e so zaznamenaním rozdelenia alebo splynutia."
+msgstr ""
+"Tento sprievodca vám pomô¾e so zaznamenaním rozdelenia alebo splynutia."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:49
 msgid "Stock Account"
 msgstr "Akciový úèet"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Zvoµte úèet, pre ktorý chcete zaznamena» akciové rozdelenie alebo splynutie."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Zvoµte úèet, pre ktorý chcete zaznamena» akciové rozdelenie alebo splynutie."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:2257
-#: intl-scm/guile-strings.c:2303 intl-scm/guile-strings.c:2405
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2671
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Podiely"
 
@@ -4430,12 +4507,17 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Vlo¾te dátum a poèet podielov, ktoré ste získali alebo stratili pri rozdelení alebo splynutí akcií.\n"
-"Pri splynutí akcií (negatívnom rozdelení) pou¾ite záporné hodnoty pri distribúcií akcií.\n"
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"Vlo¾te dátum a poèet podielov, ktoré ste získali alebo stratili pri "
+"rozdelení alebo splynutí akcií.\n"
+"Pri splynutí akcií (negatívnom rozdelení) pou¾ite záporné hodnoty pri "
+"distribúcií akcií.\n"
 "Tie¾ mô¾ete vlo¾i» popis transakcie alebo akceptova» ¹tandardný."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
@@ -4480,7 +4562,8 @@
 "You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
 "quit without making any changes."
 msgstr ""
-"Ak ste dokonèili tvorbu rozdelenia alebo splynutia akcií, stlaète 'Ukonèi»'.\n"
+"Ak ste dokonèili tvorbu rozdelenia alebo splynutia akcií, stlaète "
+"'Ukonèi»'.\n"
 "Mô¾ete tie¾ stlaèi» 'Predchádzajúci', ak si chcete prezrie» svoje voµby,\n"
 "alebo 'Zru¹i»', ak ukonèi» bez vykonania zmien."
 
@@ -4621,7 +4704,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Musíte si vybra» menu."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Musíte vlo¾i» platnú sumu"
 
@@ -4629,11 +4712,22 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Úplne"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Toto plánovanie bolo zmenené; ste si istý, ¾e chcete skonèi»?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Zadajte kreditný vzorec pre skutoènú transakciu"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -4641,11 +4735,11 @@
 "Editor plánovaných transakcií nemô¾e automaticky\n"
 "vyrovna» túto transakciu. Má by» vlo¾ená aj napriek tomu?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Pomenujte, prosím, plánovanú transakciu."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -4654,7 +4748,7 @@
 "Plánovaná transakcia s názvom \"%s\" u¾ existuje.\n"
 "Ste si istý, ¾e chcete aj túto rovnako nazva»?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
@@ -4662,20 +4756,32 @@
 "Plánované transakcie s premennými\n"
 "nemô¾u by» automaticky vytvorené."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Plánované transakcie s premennými\n"
+"nemô¾u by» automaticky vytvorené."
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Poskytnite prosím platný výber konca."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Musí existova» nejaký poèet výskytov."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
-msgstr "Poèet zostávajúcich výskytov (%d) je väè¹í ako celkový poèet výskytov (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"Poèet zostávajúcich výskytov (%d) je väè¹í ako celkový poèet výskytov (%d)."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
@@ -4683,11 +4789,11 @@
 "Pokúsili ste sa vytvori» plánovanou transakciu, ktorá sa nikdy\n"
 "neuskutoèní. Skutoène to chcete urobi»?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
@@ -4695,11 +4801,11 @@
 "Nasledujúce transakcie sú práve upravované;\n"
 "ste si istý, ¾e ich chcete odstráni»?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Odstráni» zvolenú plánovanú transakciu?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
@@ -4707,6 +4813,18 @@
 "Aktuálna ¹ablóna transakcie bola zmenená.\n"
 "Prajete si ju zaznamena» zmeny?"
 
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4725,7 +4843,7 @@
 "Teraz u¾ nie sú Plánované transakcie, ktoré by mohli by» vlo¾ené.\n"
 "(automaticky bolo vytvorených %d transakcií)"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
@@ -4733,28 +4851,28 @@
 "Zru¹enie dialógu Od posledného spustenia zru¹í v¹etky zmeny. Ste si\n"
 "istý, ¾e chcete zru¹i» v¹etky zmeny plánovaných transakcií?"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr "Pripravený k vytvoreniu"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Potrebná je premenná alebo premenné"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorované"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr "Odlo¾ené"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Neplatné"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3349
-#: intl-scm/guile-strings.c:3703
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip dòa"
 
@@ -4774,104 +4892,106 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "Musíte zada» platný zostatok."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixný"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr "Pô¾ièka s fixným úrokom"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "3/1 rok"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr "3/1 rok ARM"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "5/1 rok"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr "5/1 rok ARM"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "7/1 rok"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr "7/1 rok ARM"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "10/1 rok"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr "10/1 rok ARM"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... zaplati» \"%s\"?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "pomocou escrow úètu?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "Pô¾ièka"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Ste si istý, ¾e chcete zru¹i» sprievodcu nastavením splácania hypotéky/pô¾ièky?"
+msgstr ""
+"Ste si istý, ¾e chcete zru¹i» sprievodcu nastavením splácania hypotéky/"
+"pô¾ièky?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Vyberte si, prosím, platný úèet pô¾ièky."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Zvoµte prosím platný escrow úèet."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Vyberte si, prosím, platný úèet \"z\"."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Vyberte si, prosím, platný úèet \"na\"."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Vyberte si, prosím, platný \"úrokový\" úèet."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Platba: \"%s\""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr "Hlavný"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Úrok"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 msgid "Escrow "
 msgstr "Escrow "
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -4966,7 +5086,7 @@
 msgstr "Naèítavanie..."
 
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Vysporiadané:R"
@@ -4986,13 +5106,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3717
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891 intl-scm/guile-strings.c:3899
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905 intl-scm/guile-strings.c:3935
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Strom úètov"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Názov úètového pohµadu"
 
@@ -5054,7 +5174,9 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
 msgstr ""
 "Jeden (alebo viac) potomkov tohoto úètu obsahuje\n"
 "transakcie iba pre èítanie. Nemô¾ete odstráni» %s."
@@ -5103,24 +5225,36 @@
 msgstr "Kontrola a _oprava úètu"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Skontroluje a opraví nerovnová¾ne transakcie a osirotené rozdelenia v tomto úète"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Skontroluje a opraví nerovnová¾ne transakcie a osirotené rozdelenia v tomto "
+"úète"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Skontrolova» a opravi» po_dúèty"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Skontroluje a opraví nerovnová¾ne transakcie a osirotené rozdelenia v tomto úète a jeho podúètoch"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Skontroluje a opraví nerovnová¾ne transakcie a osirotené rozdelenia v tomto "
+"úète a jeho podúètoch"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Skontro_lova» a opravi» v¹etko"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Skontroluje a opraví nerovnová¾ne transakcie a osirotené rozdelenia vo v¹etkých úètoch"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Skontroluje a opraví nerovnová¾ne transakcie a osirotené rozdelenia vo "
+"v¹etkých úètoch"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5167,11 +5301,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "O_tvori» podúèet"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Èisté aktíva"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Èisté aktíva"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Èisté aktíva"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Zisk"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Farba pre celkové súèty"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Zisk"
 
@@ -5337,7 +5499,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Splátka úroku"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Úroková miera"
 
@@ -5361,7 +5523,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Pre tento úèet nie sú automatické zrá¾ky úrokov"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3779
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Informácie o vysporiadaní"
 
@@ -5393,7 +5555,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Debety"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredity"
 
@@ -5401,9 +5563,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Ste si istý, ¾e chcete odstráni» zvolenú transakciu?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:298
-#: intl-scm/guile-strings.c:305 intl-scm/guile-strings.c:311
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373 intl-scm/guile-strings.c:3853
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Vysporiada»"
 
@@ -5412,8 +5574,11 @@
 msgstr "_Informácie o vysporiadaní..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Zmeni» informácie o vysporiadaní vrátane dátumu vyúètovania a koneèného zostatku."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Zmeni» informácie o vysporiadaní vrátane dátumu vyúètovania a koneèného "
+"zostatku."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
@@ -5506,7 +5671,7 @@
 "Vykonali ste zmeny v tomto okne.\n"
 "Prajete si ich zru¹i»?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3733
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Hlavná kniha"
 
@@ -5530,15 +5695,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Prehµada» výkaz výsledkov"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375 intl-scm/guile-strings.c:3855
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2275
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Výkaz registra"
 
@@ -5556,7 +5721,7 @@
 msgstr "<Bez informácii>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -5599,8 +5764,12 @@
 "nápad, proto¾e to spôsobí neplatnos» vami odsúhlaseného zostatku."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
-msgstr "Toto je èas» kotviaca túto transakciu k registru. Nemô¾ete ju z tohto registra odstráni»."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
+msgstr ""
+"Toto je èas» kotviaca túto transakciu k registru. Nemô¾ete ju z tohto "
+"registra odstráni»."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
 msgid "(no memo)"
@@ -5657,7 +5826,8 @@
 "open the account options and turn off the\n"
 "placeholder checkbox."
 msgstr ""
-"Tento úèet nie je mo¾né upravova». Ak chcete upravi» transakcie v tomto registri, otvorte prosím\n"
+"Tento úèet nie je mo¾né upravova». Ak chcete upravi» transakcie v tomto "
+"registri, otvorte prosím\n"
 "nastavenia úètu a odznaète voµbu Syntetický úèet."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:2148
@@ -5724,7 +5894,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "nezodpovedá ¾iadnemu úètu"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1947
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Zvolené úèty"
 
@@ -5912,8 +6082,11 @@
 msgstr "Odstráni» výsledky z aktuálneho hµadania"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Vyberte, èi prehµadáva» v¹etky va¹e dáta alebo len dáta oznaèené ako \"aktívny\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Vyberte, èi prehµadáva» v¹etky va¹e dáta alebo len dáta oznaèené ako "
+"\"aktívny\""
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -5978,24 +6151,38 @@
 msgstr "Vlo¾te úplný názov komodity. Príklad:US Dollar"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "Vlo¾te burzový symbol alebo kód meny pre komoditu. Príklad: USD"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "Vlo¾te typ komodity: Pre akcie je to èasto burza, kde sa s akciami obchoduje. Mô¾ete si zvoli» existujúci typ zo zoznamu alebo vlo¾te nový typ."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"Vlo¾te typ komodity: Pre akcie je to èasto burza, kde sa s akciami "
+"obchoduje. Mô¾ete si zvoli» existujúci typ zo zoznamu alebo vlo¾te nový typ."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Vlo¾te jedineèný kód, ktorý sa pou¾ije na jeho identifikáciu. Toto políèko mô¾ete pokojne necha» prázdne."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Vlo¾te jedineèný kód, ktorý sa pou¾ije na jeho identifikáciu. Toto políèko "
+"mô¾ete pokojne necha» prázdne."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Vlo¾te najmen¹ie mno¾stvo komodity s ktorou sa obchoduje. Pre akcie, ktoré sa obchodujú v celých kusoch, vlo¾te 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Vlo¾te najmen¹ie mno¾stvo komodity s ktorou sa obchoduje. Pre akcie, ktoré "
+"sa obchodujú v celých kusoch, vlo¾te 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6123,7 +6310,8 @@
 
 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1036
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "Musíte si zvoli» platný poèiatoèný zostatok, alebo ju nechajte prázdnu."
+msgstr ""
+"Musíte si zvoli» platný poèiatoèný zostatok, alebo ju nechajte prázdnu."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1061
 msgid ""
@@ -6146,9 +6334,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nové úèty"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1553
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kód úètu"
 
@@ -6163,9 +6351,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:919 intl-scm/guile-strings.c:1423
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2471
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldokonto"
 
@@ -6189,13 +6377,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Budúce minimum (výkaz)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:719
-#: intl-scm/guile-strings.c:723 intl-scm/guile-strings.c:745
-#: intl-scm/guile-strings.c:799 intl-scm/guile-strings.c:1027
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1385
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2161
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Celkom"
 
@@ -6203,19 +6391,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Celkom (výkaz)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:3973
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Daòové informácie"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2215
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Tý¾dne"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2219
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Mesiace"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2221
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
@@ -6231,11 +6419,11 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:2999
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Dátum:"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez mena)"
 
@@ -6311,27 +6499,27 @@
 msgstr "Vlo¾i» URI k naèítaniu"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Predchádzajúci"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Posunie o jeden krok spä» v histórií"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopredu"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Posunie o jeden krok dopredu v histórii"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Znova naèítanie"
 
@@ -6344,12 +6532,12 @@
 msgstr "Otvorí nový dokument"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavi»"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Zru¹i» nevyjavené HTML po¾iadavky"
 
@@ -6369,7 +6557,7 @@
 msgid "Transfer Information"
 msgstr "Informácie o prevode"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade:325
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Prevod z"
 
@@ -6378,11 +6566,11 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2041 intl-scm/guile-strings.c:2177
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Zobrazi» príjmy/výdaje"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade:426
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Prevod do"
 
@@ -6397,6 +6585,7 @@
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:574
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "na sumu:"
 
@@ -6416,11 +6605,11 @@
 msgid "Exchange/Price Information"
 msgstr "Informácie cenách/kurzoch"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Zobrazi» príjmové a výdajové úèty"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -6430,11 +6619,11 @@
 "na ktorý alebo obidva, pre túto transakciu.\n"
 "Inak nebude zaznamenaná."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Nemô¾ete urobi» prevod z toho istého na ten istý úèet!"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -6443,22 +6632,41 @@
 "Úèet %s\n"
 "nedovoµuje transakcie.\n"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "Nemô¾ete prevádza» z nemenového úètu. Skúste prehodi» úèty \"od\" a \"do\" a pou¾i» zápornú \"èiastku\"."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete prevádza» z nemenového úètu. Skúste prehodi» úèty \"od\" a \"do\" a "
+"pou¾i» zápornú \"èiastku\"."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Musíte vlo¾i» sumu, ktorá sa má previes»."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Musíte vlo¾i» platnú cenu."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Musíte vlo¾i» platnú `na' sumu."
 
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Kreditný úèet:"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Upravi» úèet"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Kreditný úèet:"
+
 #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Importova» informácie o menách a akciách"
@@ -6604,22 +6812,30 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 "-Èervené transakcie vy¾adujú va¹u intervenciu, alebo NEBUDÚ importované.\n"
-"-®lté transakcie pravdepodobne vy¾adujú va¹u intervenciu, inak budú importované nevyvá¾ené.\n"
-"-Zelené transakcie budú importované vyvá¾ené (i tak mo¾no budete chcie» skontrolova» priradenie alebo cieµový úèet).\n"
+"-®lté transakcie pravdepodobne vy¾adujú va¹u intervenciu, inak budú "
+"importované nevyvá¾ené.\n"
+"-Zelené transakcie budú importované vyvá¾ené (i tak mo¾no budete chcie» "
+"skontrolova» priradenie alebo cieµový úèet).\n"
 "\n"
 "-Zvoµte \"P\" pre Pridanie transakcie ako novej\n"
 "-Zvoµte \"O\" pre Odsúhlasenie zodpovedajúcej polo¾ke\n"
 "-Nezvoµte ani jedno pre Preskoèenie (Transakcia nebude vôbec importovaná)\n"
-"-\"Vybra» akciu importu\" vám umo¾òuje zmeni» priradenú transakciu, jej vysporiadanie, alebo cieµový úèet alebo èas» automatického vyrovnania (ak je  vy¾adované)."
+"-\"Vybra» akciu importu\" vám umo¾òuje zmeni» priradenú transakciu, jej "
+"vysporiadanie, alebo cieµový úèet alebo èas» automatického vyrovnania (ak "
+"je  vy¾adované)."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6631,11 +6847,15 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
 "Pre novú transakciu zvoµte druhý (cieµový) úèet tejto transakcie\n"
@@ -6680,7 +6900,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6705,212 +6926,60 @@
 "Pre ïal¹ie kroky budú potrebné tieto informácie. Teraz stlaète 'Ïal¹í'.\n"
 "\n"
 "POZNÁMKA. ®IADNA ZÁRUKA NA ÈOKO¥VEK. Niektoré banky pou¾ívajú úboho\n"
-"implementované HBCI. Nemali by ste spolieha» pri èasovo kritických prevodoch\n"
+"implementované HBCI. Nemali by ste spolieha» pri èasovo kritických "
+"prevodoch\n"
 "na HBCI, proto¾e niekedy va¹a banka nedáva správnu spätnú väzbu,\n"
 "keï bol prevod zamietnutý.\n"
 "\n"
 "Ak nechcete teraz nastavi» spojenie HBCI, stlaète 'Zru¹i»'."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Vlo¾te konfiguraèný súbor OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Otvori» HBCI konfiguraèný súbor"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Konfiguraèný súbor"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Vyberte konfiguraèný súbor OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"Ak u¾ máte konfiguraèný súbor OpenHBCI (napr. z 'aqmoney'), \n"
-"tu ho prosím vyberte. GnuCash bude naïalej pou¾íva» va¹e existujúce nastavenie.\n"
-"\n"
-"Pokiaµ e¹te nemáte konfiguraèný súbor OpenHBCI, zadajte tu prosím názov súboru. \n"
-"Po dokonèení tohoto nastavenia HBCI bude vytvorený nový konfiguraèný súbor so zadaným názvom."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Vlo¾i» bankové informácie"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Identifikácia banky"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Kód krajiny (Nemecko: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2283
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Bankový kód"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adresa servera"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Internetová adresa"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Vlo¾te informácie o pou¾ívateµovi"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Bankový kód:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr "moja-banka"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr "Identifikácia pou¾ívateµa"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "ID pou¾ívateµa (\"Benutzerkennung\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Názov (nepovinné)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "ID zákazníka (\"Kundennummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "Pokiaµ va¹e banka neurèila ID zákazníka, zadajte tu ID pou¾ívateµa."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr "Zadajte tu ID získané od va¹ej banky. Presvedète sa prosím, ¾e je napísané správne. "
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Bezpeènostné médium"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "Médium RDH (súbor s kµúèom)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "Cesta k súboru s kµúèom"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Zvoµte súbor pre tajný kµúè."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-"Ak u¾ máte súbor s kµúèom, tu ho prosím vyberte a presvedète sa, ¾e ID pou¾ívateµa\n"
-"a ID zákazníka zodpovedajú tým, s ktorými ste u¾ skôr tento súbor kµúèa vytvorili. \n"
-"Pokiaµ ho e¹te nemáte, zvoµte názov súboru, a súbor s kµúèom tam bude vytvorený. Uistite sa, ¾e si presne pamätáte teraz zadávané ID pou¾ívateµa a ID zákazníka."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "Médium DDV (èipová karta)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"Pokiaµ máte èipovú kartu, ale nie ste si istý s presným ID pou¾ívateµa a ID zákazníka, mô¾ete \n"
-"pou¾i» nástroj 'hbcicard' z balíèka libchipcard pre preèítanie týchto èísiel z èipovej karty."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Úèet bude aktualizovaný"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Poèiatoèné nastavenie HBCI dokonèené"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
-"Na aktualizáciu vá¹ho zoznamu úètov prístupných s HBCI bude kontaktovaný\n"
-"server va¹ej banky s po¾iadavkou na úèty prístupné s HBCI.\n"
-"\n"
-"Teraz kontaktujte server banky stlaèením 'Ïal¹í'. Potom budete môc»\n"
-"sledova» postup spojení HBCI v okne spojenia HBCI."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Priradi» úèty HBCI a úèty GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "Názov HBCI úètu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Názov GnuCash úètu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 "Kliknite na riadok názvu HBCI úètu, ak ho chcete spárova» s GnuCash úètom.\n"
 "Kliknite na \"Ïal¹í\" ak sú v¹etky po¾adované úèty spárované."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1233
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "HBCI nastavenia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"HBCI\n"
-"Verzia"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
@@ -6918,35 +6987,18 @@
 "Aktualizova» \n"
 "zoznam úètov"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-"Manuálne prida»\n"
-"úèet"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-"Prida» \n"
-"banku"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"Prida» \n"
-"pou¾ívateµa"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "HBCI nastavenia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "Skonèilo nastavovanie HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -6965,272 +7017,164 @@
 "\n"
 "Teraz stlaète 'Dokonèi»'."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "Budú získané verejné kµúèe"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"Pre nastavenie prístupu HBCI k va¹ej banke musí OpenHBCI najskôr získa»\n"
-"kryptografické verejné kµúèe va¹ej banky. K tomu budete musie» zada»\n"
-"vá¹ PIN. Po úspe¹nom získaní kµúèov ich porovnajte s kµúèom v Ini-Letter,\n"
-"ktorý ste dostali od banky na papieri.\n"
-"\n"
-"Teraz získajte kµúèe od banky stlaèením 'Ïal¹í'. Ak ste práve\n"
-"vytvorili nový súbor kµúèov, musíte znovu zada» jeho PIN.\n"
-"\n"
-"Potom budete môc» sledova» postup spojenia HBCI v okneì spojení HBCI.\n"
-"Nezatvárajte prosím okno spojení HBCI, pokiaµ celý tento druid neskonèí."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "Skontrolova» Ini-Letter zo servera"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Ini-Letter servera"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "Zodpovedajú tieto hodnoty hodnotám na va¹om papierovom Ini-Letter?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "Budú odoslané kµúèe pou¾ívateµa"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"Teraz je potrebné odosla» va¹e verejné kryptografické kµúèe serveru\n"
-"banky. Keï stlaèíte 'Ïal¹í', budú va¹e verejné kµúèe poslané banke.\n"
-"POZOR: Tento krok nie je mo¾né vráti» spä». Keï po¹lete va¹e kµúèe banke,\n"
-"nemô¾ete vygenerova» nové, ale musíte tieto pou¾íva» celé mesiace\n"
-"(pokiaµ svoju banku osobne nepo¾iadate, aby ich zru¹ila).\n"
-"\n"
-"E©TE RAZ POZOR: Pokiaµ náhodou narazíte na chybu v tejto nestabilnej\n"
-"verzií Gnucash a/alebo OpenHBCI, mô¾u by» tieto kµúèe po¹kodené a mo¾no\n"
-"budete musie» po¾iada» svoju banku, aby ich zru¹ila, a vygenerova» nové.\n"
-"\n"
-"Pokiaµ ste si istí, ¾e chcete pokraèova», odo¹lite teraz kµúèe banke\n"
-"stlaèením 'Ïal¹í'. Potom mô¾ete sledova» postup spojenia HBCI v okne\n"
-"spojení HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "Vytlaèi» Ini-Letter pou¾ívateµa"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Ini-Letter pou¾ívateµa"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr "Toto je Ini-Letter vás, pou¾ívateµa. Vytlaète si prosím jeho papierovú kópiu stlaèením 'Tisk'. Potom stlaète 'Ïal¹í'."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "Poèiatoèné nastavenie HBCI dokonèené"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"Teraz musíte podpísa» svoj (pou¾ívateµský) Ini-Letter a posla» ho va¹ej banke.\n"
-"\n"
-"Poèiatoèné nastavenie HBCI bolo práve dokonèené.\n"
-"\n"
-"Keï va¹a banka obdr¾í a spracuje vá¹ Ini-Letter, musíte tohoto druida\n"
-"\"Nastavenie HBCI\" spusti» opä», aby ste mohli pou¾íva» vo svojich úètoch\n"
-"mo¾nosti HBCI.\n"
-"\n"
-"Teraz stlaète 'Dokonèi»'."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Online transakcia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Teraz vykona»"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr "Vykona» neskôr (neimpl.)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "vlo¾i» online transakciu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Èíslo úètu príjemcu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Bankový kód príjemcu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Meno klienta"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1930
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2179
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr "v banke"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1956
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(automaticky vyplnené)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2027
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Úèel platby (len pre príjemcu)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2077
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Pokraèovanie úèelu platby"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Meno pôvodcu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2153
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2205
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2257
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2309
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "nieèo"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2231
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Èíslo úètu pôvodcu"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2402
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bankový kód"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr "Prida» aktuálne"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2430
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Usporiada» podµa"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Pou¾i» ¹ablónu transakcií"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2453
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "Okno spojenia HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2526
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2599 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279 intl-scm/guile-strings.c:1289
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "Priebeh"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2547
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "Aktuálna úloha"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2573
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr "Aktuálny úkon"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2704
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr "Záznam správ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2735
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Zavrie» po skonèení"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2751
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Získa» transakcie online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2821
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "èasový rozsah transakcií, ktoré získa»:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2838 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:1321
-#: intl-scm/guile-strings.c:1659 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091 intl-scm/guile-strings.c:2163
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2765
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2857
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr "Od posledného s»ahovania"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2883
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2976
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr "Vlo¾i» dátum:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2915
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr "Najskor¹í mo¾ný dátum"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2931 intl-scm/guile-strings.c:669
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:967 intl-scm/guile-strings.c:1323
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1791
-#: intl-scm/guile-strings.c:1867 intl-scm/guile-strings.c:1921
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2093 intl-scm/guile-strings.c:2165
-#: intl-scm/guile-strings.c:2475 intl-scm/guile-strings.c:2767
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2950
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr "Teraz"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3012
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "HBCI Verzia"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3082
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "Vyberte HBCI verziu pre pou¾ívanie so zvolenou bankou:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3123
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
@@ -7254,7 +7198,7 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Potvrdi» heslo:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7262,55 +7206,17 @@
 "Zadané heslá nesúhlasia. \n"
 "Skúste to prosím znovu"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s v %s (kód %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"Zmenili ste verziu HBCI. GnuCash bude teraz musie» aktualizova» \n"
-"rôzne parametre systému vrátane zoznamu úètov. Teraz stlaète 'Ok' \n"
-"pre pokraèovanie v aktualizácií systému a zoznamu úètov."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"Vlo¾te ID úètu pre nový úèet \n"
-"v banke %s (bankový kód %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr "Úèet s týmto ID v tejto banke existuje."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-msgid "Default Customer"
-msgstr "©tandardný zákazník"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Proto¾e kryptografické kµúèe banky nie je mo¾né overi», mali by ste\n"
-"presta» kontaktova» túto internetovú adresu serveru\n"
-"a kontaktova» svoju banku. Aby ste pomohli svojej banke objavi»\n"
-"problém, mali by ste vytlaèi» tento chybný Ini-Letter\n"
-"a ukáza» ho svojej banke. Teraz prosím preru¹te druid nastavení\n"
-"HBCI."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s v %s (kód %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7319,7 +7225,7 @@
 "Súbor %s neexistuje.\n"
 "Prajete si ho teraz vytvori»?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7332,17 +7238,7 @@
 "neexistuje.\n"
 "Zvoµte prosím pre tento súbor iné miesto."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Chyba pri naèítavaní konfiguraèného súboru OpenHBCI\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7350,7 +7246,7 @@
 "Vlo¾ili ste nesprávny PIN.\n"
 "Chcete to skúsi» znova?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -7360,7 +7256,7 @@
 "POZOR: Nezostáva vám u¾ ¾iadny nesprávny pokus!\n"
 "Chcete to skúsi» znova?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -7370,7 +7266,7 @@
 "Zostáva vám u¾ len jeden nesprávny pokus.\n"
 "Chcete to skúsi» znova?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -7380,7 +7276,7 @@
 "Zostávajú vám u¾ len dva nesprávne pokusy.\n"
 "Chcete to skúsi» znova?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7388,7 +7284,7 @@
 "Vlo¾ili ste príli¹ krátky PIN.\n"
 "Chcete to skúsi» znova?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -7396,7 +7292,7 @@
 "Nane¹»astie ste príli¹ veµa krát vlo¾ili nesprávny PIN.\n"
 "Va¹a èipová karta je preto znièená. Konèím."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7404,7 +7300,7 @@
 "V èítaèke èipových kariet nebola nájdená karta.\n"
 "Chcete to skúsi» znova?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -7412,7 +7308,7 @@
 "Táto HBCI úloha ¾iaµ nie je va¹ou bankou\n"
 "ale pre vá¹ úèet podporovaná. Ru¹ím operáciu."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -7420,7 +7316,7 @@
 "Server va¹ej banky odmietol spojenie HBCI.\n"
 "Skúste to prosím neskôr. Ru¹ím operáciu."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7432,7 +7328,7 @@
 "kni¾níc OpenHBCI a modulu. V takomto prípade musíte prekompilova»\n"
 "a znovu nain¹talova» modul. Konèím."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -7440,407 +7336,154 @@
 "Va¹e bezpeènostné médium nie je podporované. Nebol preò \n"
 "nájdený vhodný zásuvný modul. Konèím."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:1273
-#: intl-scm/guile-strings.c:1313
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ne¹pecifikovaný"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(neznámy)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s v %s (kód %s)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Nový zákazník"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Zvoli» menu"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "HBCI získa» zostatok"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "Získa» zostatok úètu online pomocou HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "HBCI získa» transakcie"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Získa» transakcie online pomocou HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "HBCI vyda» transakciu"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Vyda» novú transakciu online pomocou HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "HBCI vyda» inkaso"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr "Vyda» nové inkaso online pomocou HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Online úkony"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209 intl-scm/guile-strings.c:1215
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221 intl-scm/guile-strings.c:1227
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237 intl-scm/guile-strings.c:3851
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Online banking & import"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
-"pre pou¾ívateµa '%s' v banke '%s',\n"
-"aspoò s %d znakmi."
+"PIN musí by» dlhý aspoò %d znakov.\n"
+"Chcete to skúsi» znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
-"pre pou¾ívateµa '%s' v neznámej banke,\n"
-"aspoò s %d znakmi."
+"PIN musí by» dlhý aspoò %d znakov.\n"
+"Chcete to skúsi» znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
-"aspoò s %d znakmi."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
-"pre pou¾ívateµa '%s' v banke '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
-"pre pou¾ívateµa '%s' v neznámej banke."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-"Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
-"pre neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banky."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"PIN musí by» dlhý aspoò %d znakov.\n"
-"Chcete to skúsi» znovu?"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-"Presvedète sa prosím, ¾e súbor kµúèe pre \n"
-"pou¾ívateµa '%s' v banke '%s' je prístupný."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-"Presvedète sa prosím, ¾e súbor kµúèa pre \n"
-"pou¾ívateµa '%s' v neznámej banke je prístupný."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím èipovú kartu pre \n"
-"pou¾ívateµa '%s' v banke '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím èipovú kartu pre \n"
-"pou¾ívateµa'%s' v neznámej banke."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-"Presvedète sa prosím, ¾e súbor kµúèa pre \n"
-"neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banke je prístupný."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím èipovú kartu pre \n"
-"neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banke."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Súbor kµúèa zrejme nie je správny súbor \n"
-"pre pou¾ívateµa '%s' v banke '%s'. Presvedète\n"
-"sa prosím, ¾e je dostupný správny súbor kµúèa."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Súbor kµúèa zrejme nie je správny súbor \n"
-"pre pou¾ívateµa'%s' v neznámej banke. Presvedète\n"
-"sa prosím, ¾e je dostupný správny súbor kµúèa."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím správnu èipovú kartu pre \n"
-"pou¾ívateµa'%s' v banke '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím správnu èipovú kartu pre \n"
-"pou¾ívateµa'%s' v neznámej banke."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Súbor kµúèa zrejme nie je správny súbor \n"
-"pre neznámeho pou¾ívateµa neznámej banky. Presvedète\n"
-"sa prosím, ¾e je dostupný správny súbor kµúèa."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím správnou èipovú kartu pre \n"
-"neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banke."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím PIN pre pou¾ívateµa\n"
-"'%s' v banke '%s'\n"
-"na klávesnici èítacieho zariadenia èipových kariet."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím PIN pre pou¾ívateµa\n"
-"'%s' v neznámej banke'\n"
-"na klávesnici èítacieho zariadenia èipových kariet."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím PIN pre neznámeho\n"
-"pou¾ívateµa v neznámej banke'\n"
-"na klávesnici èítacieho zariadenia èipových kariet."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokonèené"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Otvárací dialóg"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Zatváram dialóg"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "Otváram sie»ové spojenie"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Zatváram sie»ové spojenie"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Job: Získa» zostatok"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Job: Získa» transakcie"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Job: Nový prevod"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Job: Inkaso"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Job: Získa» trvalý príkaz"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Job: Trvalý príkaz"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Job: Zmaza» trvalý príkaz"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Job: Získa» zoznam úètov"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Job: Získa» ID systému"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Job: Získa» kµúèe"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Job: Odosla» kµúèe"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Job: Zakáza» kµúèe"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Job: Zmeni» kµúèe"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Job: Získa» kµúèe"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Posielanie správy"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Èakám na odpoveï"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "Vytváram HBCI úlohu"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Spájam sa so serverom"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Kontrolujem výsledok úlohy"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "Aktualizujem lokálny systém"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Zaváram spojenie"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr "Zadajte debet online"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Vlastník úètu platcu"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Èíslo úètu platcu"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Kód banky úètu platcu"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Vlastník úètu príjemcu"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Èíslo úètu príjemcu"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Kód banky úètu príjemcu"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámy)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -7856,7 +7499,7 @@
 "Toto nemá vplyv na platné prenesené online úlohy.\n"
 "Chcete vlo¾i» úlohu znova?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -7869,9 +7512,10 @@
 "¾e èíslo bankového úètu mô¾e obsahova» chybu. Má sa aj tak \n"
 "online transfer úlohy odosla» s týmto èíslom úètu?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -7886,17 +7530,28 @@
 "\n"
 "Chcete opä» vlo¾i» úlohu?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Vlo¾te názov pre novú ¹ablónu:"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "Skutoène chcete odosla» faktúru?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "Skutoène chcete zatvori» objednávku?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 "Stiahnutý zostatok HBCI bol nula.\n"
 "Zdá sa, ¾e va¹a banka nepodporuje s»ahovanie zostatku \n"
@@ -7904,81 +7559,94 @@
 "vy¹¹iu verziu. Potom znovu skúste stiahnu» zostatok \n"
 "HBCI.\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "Výsledok úlohy HBCI: \n"
 "Zostatok úètu je %s%s\n"
 "Odsúhlasi» teraz úèet?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Vysporiada» úèet"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr "Import HBCI nevrátil ¾iadne transakcie pre zadané èasové obdobie."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 "Vytvorili ste novú ¹ablónu pre online transfer, ale \n"
 "ste zru¹ili dialóg transferu. Aj tak chcete ulo¾i»\n"
 "novú ¹ablónu online transferu?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "Online inkaso HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Online HBCI transakcia"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Zvoµte súbor OFX/QFX na spracovanie"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Úèet akcií pre podielové certifikáty \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Príjmový úèet pre podielové certifikáty \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Neznámy be¾ný úèet OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Neznámy úèet úspor OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Neznámy úèet peòa¾ného trhu OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Neznámy úèet CMA OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Neznámy úèet kreditnej karty OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Neznámy investièný úèet OFX"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Zvoµte súbor OFX/QFX na spracovanie"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "OFX Import"
@@ -8018,14 +7686,16 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Zvoµte prosím súbor, ktorý sa má naèíta». Keï kliknete na \"Nasledujúci\", súbor bude naèítaný\n"
+"Zvoµte prosím súbor, ktorý sa má naèíta». Keï kliknete na \"Nasledujúci\", "
+"súbor bude naèítaný\n"
 "a zanalyzovaný. Bude potrebné odpoveda» na niekoµko otázok o úètoch\n"
 "v súbore.\n"
 "\n"
@@ -8058,7 +7728,8 @@
 "of the OFX import process. "
 msgstr ""
 "Kliknite na \"Naèíta» ïal¹í súbor\", ak máte viac dát na importovanie.\n"
-"Pou¾ite ho, ak ste ulo¾ili svoje úèty do viacerých samostatných OFX súborov.\n"
+"Pou¾ite ho, ak ste ulo¾ili svoje úèty do viacerých samostatných OFX "
+"súborov.\n"
 "Kliknite na \"Nasledujúci\" na dokonèenie naèítavania súborov a presuòte sa\n"
 "ïal¹iemu kroku v procese importovania OFX."
 
@@ -8144,8 +7815,12 @@
 msgstr "Musíte vlo¾i» názov úètu."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-msgstr "Vyskytla sa chyba poèas importovanie QIF transakcií do GnuCash. Va¹e úèty sú nezmenené."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"Vyskytla sa chyba poèas importovanie QIF transakcií do GnuCash. Va¹e úèty sú "
+"nezmenené."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
@@ -8178,8 +7853,12 @@
 msgstr "Vlo¾te plný názov komodity ako napríklad \"Akcie Red Hat\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "Vlo¾te burzový symbol (ako napríklad \"RHAT\") alebo inú jedineènú skratku pre názov."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"Vlo¾te burzový symbol (ako napríklad \"RHAT\") alebo inú jedineènú skratku "
+"pre názov."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
@@ -8277,11 +7956,13 @@
 "accounting program, you should use the same account name that was used \n"
 "in that program.\n"
 msgstr ""
-"Zdá sa QIF, ¾e súbor, ktorý ste práve naèítali, obsahuje transakciu pre jeden\n"
+"Zdá sa QIF, ¾e súbor, ktorý ste práve naèítali, obsahuje transakciu pre "
+"jeden\n"
 "úèet, ale súbor ne¹pecifikuje jeho názov..  \n"
 "\n"
 "Vlo¾te prosím názov tohoto úètu. Ak bol súbor exportovaný z iného\n"
-"úètovného programu, mali by ste pou¾i» ten istý názov úètu, ktorý bol pou¾itý \n"
+"úètovného programu, mali by ste pou¾i» ten istý názov úètu, ktorý bol "
+"pou¾itý \n"
 "v tom programe.\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
@@ -8305,7 +7986,8 @@
 "of the QIF import process. "
 msgstr ""
 "Kliknite na \"Naèíta» ïal¹í súbor\", ak máte viac dát na importovanie.\n"
-"Pou¾ite ho, ak ste ulo¾ili svoje úèty do viacerých samostatných QIF súborov.\n"
+"Pou¾ite ho, ak ste ulo¾ili svoje úèty do viacerých samostatných QIF "
+"súborov.\n"
 "Kliknite na \"Nasledujúci\" na dokonèenie naèítavania súborov a presuòte sa\n"
 "ïal¹iemu kroku v procese importovania QIF."
 
@@ -8315,31 +7997,46 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
-"Na nasledujúcej stránke budú úèty vo va¹ich QIF súboroch, akcie alebo investièné fondy,\n"
+"Na nasledujúcej stránke budú úèty vo va¹ich QIF súboroch, akcie alebo "
+"investièné fondy,\n"
 "ktoré vlastníte, spárované s GnuCash úètami. Ak GnuCash úèet\n"
-"s takým istým alebo podobný názvom, kompatibilným typom existuje,tak ten úèet bude pova¾ovaný za vyhovujúci; inak GnuCash vytvorí nový úèet s takým názvom a typom ako je QIF úèet. Ak nie ste spokojný s ponúknutým\n"
+"s takým istým alebo podobný názvom, kompatibilným typom existuje,tak ten "
+"úèet bude pova¾ovaný za vyhovujúci; inak GnuCash vytvorí nový úèet s takým "
+"názvom a typom ako je QIF úèet. Ak nie ste spokojný s ponúknutým\n"
 "GnuCash úètom, kliknite na neho a mô¾ete ho zmeni».\n"
 "\n"
-"Vezmite na vedomie, ¾e GnuCash vytvorí veµa úètov, ktoré neexistovali vo va¹om\n"
-"predchádzajúcom finanènom programe, vrátane oddelených úètov pre ka¾dú akciu,\n"
-"ktorú vlastníte, oddelených úètov pre provízne poplatky, ¹peciálne \"Majetkové\"\n"
+"Vezmite na vedomie, ¾e GnuCash vytvorí veµa úètov, ktoré neexistovali vo "
+"va¹om\n"
+"predchádzajúcom finanènom programe, vrátane oddelených úètov pre ka¾dú "
+"akciu,\n"
+"ktorú vlastníte, oddelených úètov pre provízne poplatky, ¹peciálne "
+"\"Majetkové\"\n"
 "úèty (¹tandardne podúèty nerozdelených výnosov), ktoré sú zdrojom\n"
-"va¹ich poèiatoèných stavov atï. V¹etky tieto úèty sa objavia na nasledujúcej \n"
-"strane, tak¾e ak chcete, mô¾ete ich zmeni», ale bezpeènej¹ie je necha» ich tak ako sú.\n"
+"va¹ich poèiatoèných stavov atï. V¹etky tieto úèty sa objavia na "
+"nasledujúcej \n"
+"strane, tak¾e ak chcete, mô¾ete ich zmeni», ale bezpeènej¹ie je necha» ich "
+"tak ako sú.\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
@@ -8351,7 +8048,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "Kliknite na \"Nasledujúci\" na preverenie zodpovedajúcej QIF kategórie. "
+msgstr ""
+"Kliknite na \"Nasledujúci\" na preverenie zodpovedajúcej QIF kategórie. "
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
 msgid "Income and Expense categories"
@@ -8360,21 +8058,27 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash pou¾íva oddelené úèty pre Príjmy a Výdaje, ne¾ by mal pou¾íva» kategórie\n"
-"na klasifikovanie va¹ich transakcií. Ka¾dá kategória vo va¹om QIF súbore bude \n"
+"GnuCash pou¾íva oddelené úèty pre Príjmy a Výdaje, ne¾ by mal pou¾íva» "
+"kategórie\n"
+"na klasifikovanie va¹ich transakcií. Ka¾dá kategória vo va¹om QIF súbore "
+"bude \n"
 "zmenená na GnuCash úèet. \n"
 "\n"
-"Na nasledujúcej strane budete ma» príle¾itos» sa pozrie» na predpokladané pary\n"
+"Na nasledujúcej strane budete ma» príle¾itos» sa pozrie» na predpokladané "
+"pary\n"
 "medzi QIF kategóriami a GnuCash úètami. Kliknutím na riadok obsahujúci \n"
 "názov kategórie mô¾ete zmeni», èo sa vám nebude páèi»."
 
@@ -8387,8 +8091,12 @@
 msgstr "Názov QIF kategórie"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr "Kliknite na \"Nasledujúci\" na vlo¾enie informácií o mene pou¾itej vo va¹ich QIF súboroch."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Kliknite na \"Nasledujúci\" na vlo¾enie informácií o mene pou¾itej vo va¹ich "
+"QIF súboroch."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
 msgid "Payees and memos"
@@ -8396,7 +8104,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8406,7 +8115,8 @@
 "If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
 "files. "
 msgstr ""
-"QIF súbory, ktoré máte z banky alebo inej finanènej in¹titúcie, nemusia obsahova» \n"
+"QIF súbory, ktoré máte z banky alebo inej finanènej in¹titúcie, nemusia "
+"obsahova» \n"
 "informácie o Úètoch a Kategóriách, ktoré umo¾òujú\n"
 "aby boli správne zaradené do GnuCash úètov.  \n"
 "\n"
@@ -8436,11 +8146,13 @@
 "\n"
 "Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
-"Import QIF v súèasnosti nevie narába» s viacnásobnou menou v QIF súboroch. V¹etky \n"
+"Import QIF v súèasnosti nevie narába» s viacnásobnou menou v QIF súboroch. "
+"V¹etky \n"
 "úèty v QIF súbore, ktorý importujete, musia by» denominované\n"
 "v tej istej mene. Toto obmedzenie bude èoskoro odstránené.\n"
 "\n"
-"Zvoµte menu, ktorá sa pou¾ije pre importované transakcie z va¹ich QIF súborov:\n"
+"Zvoµte menu, ktorá sa pou¾ije pre importované transakcie z va¹ich QIF "
+"súborov:\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
 msgid ""
@@ -8465,18 +8177,23 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
 msgstr ""
-"Na nasledujúcich stránkach vám budú polo¾ené otázky na poskytnutie informácií \n"
-"o akciách, investièných fondoch a ostatných obchodovateµných komodít, ktoré sú\n"
-"v QIF súboroch, ktoré importujete. GnuCash po¾aduje viac informácií o obchodovateµných \n"
+"Na nasledujúcich stránkach vám budú polo¾ené otázky na poskytnutie "
+"informácií \n"
+"o akciách, investièných fondoch a ostatných obchodovateµných komodít, ktoré "
+"sú\n"
+"v QIF súboroch, ktoré importujete. GnuCash po¾aduje viac informácií o "
+"obchodovateµných \n"
 "komoditách, ne¾ QIF formát mô¾e prezentova». \n"
 "\n"
 "Ka¾dá akcia, investièný fond alebo iná komodita musia ma» typ, ktorým je \n"
-"burza alebo výpis, na ktorom ju mo¾no nájs» (NASDAQ, NYSE, Investièné spoloènosti US, \n"
+"burza alebo výpis, na ktorom ju mo¾no nájs» (NASDAQ, NYSE, Investièné "
+"spoloènosti US, \n"
 "atï), úplné názov a skratku.\n"
 "\n"
 "Skontrolujte, èi existuje vhodný Typ, ak nie, tak mô¾ete\n"
@@ -8490,14 +8207,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8512,14 +8231,17 @@
 "ktoré u¾ sú vo va¹ich GnuCash úèty.  GnuCash sa pokúsi zisti» duplikácie \n"
 "existujúcich transakcií.  \n"
 "\n"
-"Na nasledujúcej strane, budete po¾iadaný o potvrdenie existujúcich transakcií,\n"
-"ktoré zodpovedajú importovaným transakciám  Importované transakcie sú zobrazené \n"
+"Na nasledujúcej strane, budete po¾iadaný o potvrdenie existujúcich "
+"transakcií,\n"
+"ktoré zodpovedajú importovaným transakciám  Importované transakcie sú "
+"zobrazené \n"
 "v µavej èasti strany a pravdepodobne zhodné k zvoleným transakciám\n"
 "vµavo sú zobrazené vpravo.  Mô¾e tam by» niekoµko starých transakcií, \n"
 "ktoré mô¾u zodpoveda» importované transakcie; budete môc» zvoli» \n"
 "tú správnu pomocou kliknutia v ståpci \"Dup?\" na tú správnu transakciu.\n"
 "\n"
-"Mô¾ete ovláda» pravidlá, ktoré pou¾íva GnuCash na hµadanie duplikovaných transakcií \n"
+"Mô¾ete ovláda» pravidlá, ktoré pou¾íva GnuCash na hµadanie duplikovaných "
+"transakcií \n"
 "v sekcií \"QIF Import\" v dialógu GnuCash Mo¾nosti.\n"
 "\n"
 "Po kliknutí na \"Nasledujúci\" sa zaène hµadanie duplikovaných transakcií. "
@@ -8559,7 +8281,8 @@
 msgstr ""
 "Kliknite na \"Ukonèi»\", ak chcete importova» údaje a aktualizova»\n"
 "svoje GnuCash úèty. Úèty a kategórie zodpovedajúce\n"
-"informáciám, ktoré ste poskytli budú ulo¾ené a pou¾ité ako prednastavenie pre ïal¹í import QIF súborov v budúcnosti.\n"
+"informáciám, ktoré ste poskytli budú ulo¾ené a pou¾ité ako prednastavenie "
+"pre ïal¹í import QIF súborov v budúcnosti.\n"
 "\n"
 "Kliknite na \"Predchádzajúci\", ak si chcete prezrie» svoje úèty,\n"
 "zodpovedajúce kategórie, zmeni» menu alebo cenný papier, nastavenie \n"
@@ -8571,14 +8294,11 @@
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(Úplné ID úètu: "
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr "Èas» automatického vyrovnania"
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 "Vyberte prosím komoditu, ktorej priradi» následujúci burzový kód.\n"
 "Dajte si pozor, lebo burzový kód komodity, ktorý vyberiete, bude \n"
@@ -8647,11 +8367,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "Prispôsobi» ïal¹ie celkové rozdelenie rozdelenie"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Ak chcete zmeni» kurz, transakciu musíte rozbali»."
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -8659,40 +8380,40 @@
 "Skutoène chcete oznaèi» túto transakciu ako nevysporiadanú?\n"
 "Ak tak urobíte, neskôr bude »a¾ké ju vysporiada»!"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "sample:99999"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "sample:Popis transakcie"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "sample:999,999.000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "sample:Príklad re»azca poznámkového políèka"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 msgid "Type:T"
 msgstr "Typ:T"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "sample:Príklad re»azca políèka so správou"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
@@ -8773,15 +8494,22 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "Vlo¾te úèet, z ktorého sa uskutoèní prevod, alebo vyberte jeden zo zoznamu"
+msgstr ""
+"Vlo¾te úèet, z ktorého sa uskutoèní prevod, alebo vyberte jeden zo zoznamu"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Táto transakcia obsahuje viacnásobné rozdelenie; stlaète tlaèítko Rozdelenia, aby ste ich v¹etky videli"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Táto transakcia obsahuje viacnásobné rozdelenie; stlaète tlaèítko "
+"Rozdelenia, aby ste ich v¹etky videli"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Táto transakcie je rozdelenie akcií; ak chcete vidie» detaily stlaète tlaèítko Rozdelenia"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Táto transakcie je rozdelenie akcií; ak chcete vidie» detaily stlaète "
+"tlaèítko Rozdelenia"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -8833,7 +8561,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Zmenené"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
@@ -8894,8 +8622,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Nákup"
 
@@ -8906,8 +8634,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Predaj"
 
@@ -8917,7 +8645,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Poplatok"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Zµava"
 
@@ -8942,12 +8670,14 @@
 msgstr "-- Rozdelenie akcií --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9087,4851 +8817,5748 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Znovu naèíta aktuálny výkaz"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportuje výkaz ako HTML naformátovaný súbor"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Upravi» nastavenie výkazu"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Vytlaèi» výkaz"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Jednoduchý výkaz"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Pomocou tohoto dialógu nastavte mo¾nosti výkazu."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3229
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Chyba výkazu"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3231
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Pri behu výkazu do¹lo k chybe."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Zle naformátované nastavenie URL: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Zlé ID výkazu: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Zaèiatku aktuálneho roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Zaèiatku aktuálneho kalendárneho roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "konca aktuálneho roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "konca aktuálneho kalendárneho roku"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"GnuCash online manuál obsahuje veµa u¾itoèných informácií.\n"
+"Ak prechádzate zo star¹ej verzie GnuCash, tak vás bude asi zaujíma»\n"
+"kapitola \"Èo je nové v GnuCash 1.8\". Manuál mô¾ete nájs»\n"
+"v ponuke Pomocník."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Zaèiatok predchádzajúceho roka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"Veµmi µahko mô¾ete importova» existujúce finanèné údaje z Quicken,\n"
+"MS Money alebo iných programov, ktoré exportujú QIF  alebo OFX\n"
+"súbory.  V ponuke Súbor vyberte polo¾ku Import a kliknite na QIF/OFX\n"
+"súbor a riaïte sa poskytnutými informáciami."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Zaèiatok predchádzajúceho kalendárneho roka"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "konca predchádzajúceho roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "konca predchádzajúceho roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Zaèiatku aktuálneho finanèného roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Zaèiatok aktuálneho finanèného roku/úètovného obdobia"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Predchádzajúceho zaèiatku finanèného roka"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho finanèného roku/úètovného obdobia"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Ak ste oboznámený s inými finanènými programami ako napríklad Quicken,\n"
+"v¹imnite si, ¾e GnuCash pou¾íva úèty namiesto kategórií na zaznamenávanie\n"
+"príjmov a výdajov.  Viac informácií o úètoch príjmov a výdajov\n"
+"nájdete v GnuCash online manuáli."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "konca predchádzajúceho finanèného roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Vytvorte nový úèet pomocou kliknutia na tlaèítko Nový v panely nástrojov\n"
+"hlavného okna.  Zobrazí sa vám dialóg, kde mô¾ete vlo¾i»\n"
+"detaily o úète.  Viac informácií o voµbe typu úètu, nastavení grafu\n"
+"úètov nájdete v GnuCash online manuáli."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "konca predchádzajúceho finanèného roku/úètovného obdobia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Po kliknutí pravého tlaèítka my¹i v hlavnom okne sa vám zobrazí\n"
+"ponuka nastavení úètu. V ka¾dom registri, ak kliknete pravým\n"
+"tlaèítkom my¹í, sa vám zobrazí ponuka nastavení transakcií."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "konca aktuálneho finanèného roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"Ak chcete vlo¾i» transakcie s viacnásobným rozdelením napr. ¹ek\n"
+"s viacnásobnou zrá¾kou, kliknite na tlaèítko Rozdelenie v panely nástrojov.\n"
+"Alternatívou je voµba ¹týlu registra Automaticky delené saldokonto\n"
+"alebo nastavenie Denník transakcií v ponuke Register|©týl."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "konca aktuálneho finanèného roku/úètovného obdobia"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Zaèiatku tohoto mesiaca"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Zaèiatku aktuálneho mesiaca"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"Pri vkladaní súm v registri mô¾ete pou¾íva» GnuCash\n"
+"kalkukaèku na spoèítavanie, odèítavanie, násobenie a delenie.\n"
+"Jednoducho napí¹te prvú hodnotu a potom zvoµte '+', '-', '*', alebo '/'.\n"
+"Potom vlo¾te druhú hodnotu a stlaète Enter pre zaznamenanie vypoèítanej sumy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "konca tohoto mesiaca"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "konca aktuálneho mesiaca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Rýchle vypåòanie vám uµahèí vkladanie be¾ných transakcií.  Keï\n"
+"budete vklada» prvé písmená be¾nej popisu transakcie,\n"
+"GnuCash bude automaticky dokonèova» zostávajúcu èas»\n"
+"transakcie, podµa toho ako bola naposledy vlo¾ená."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho mesiaca"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho mesiaca"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "konca predchádzajúceho mesiaca"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Napí¹te prvé písmená názvu existujúceho úètu v registri v ståpci\n"
+"Prevody a GnuCash dokonèí názov podµa vá¹ho zoznamu úètov.\n"
+"Pre podúèty napí¹te prvé písmená rodièovského úètu, na nimi\n"
+"dajte ':' a vlo¾te prvé písmená podúètu (napríklad A:H pre Aktíva:Hotovos»)."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Posledný deò predchádzajúceho mesiaca"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Zaèiatku aktuálneho kvartálu"
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Chcete vidie» v¹etky transakcie podúètov v jednom registri?\n"
+"V hlavnej ponuke zvýraznite rodièovský úèet a zvoµte v ponuke\n"
+"Úèet -> Otvori» podúèty."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Zaèiatku posledného kvartálneho úètovného obdobia"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "konca aktuálneho kvartálu"
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"Keï zadávate dáta, mô¾ete vybraný dátum zvý¹i» alebo zní¾i»\n"
+"stlaèením '+' alebo '-'. '+' alebo '-' mô¾ete pou¾i» aj pre zvý¹enie\n"
+"a zní¾enie èísiel ¹ekov."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "konca posledného kvartálneho úètovného obdobia"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho kvartálu"
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"V okne Vysporiadanie po stlaèení medzerovníka\n"
+"oznaèíte transakciu ako vysporiadanú.\n"
+"Po stlaèení Tab alebo Shift-Tab sa budete pohybova»\n"
+"medzi vkladmi a výbermi."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho kvartálneho úètovného obdobia"
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Prostriedky prevediete medzi úètami s rôznymi menami kliknutím na tlaèítko\n"
+"Prevod v panely nástrojov registra, zvolením úètov a budú k dispozícií\n"
+"voµby prevodu meny pre zadanie kurzu alebo èiastky v druhej mene."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "konca predchádzajúceho kvartálu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"Mô¾ete zoskupi» niekoµko výkazov do jedného okna, v ktorom budú v¹etky\n"
+"po¾adované informácie k dispozícií okam¾ite. To urobíte kliknutím na\n"
+"výkaz Uká¾ka a vlastné -> \"Vlastný výkaz s viacerými ståpcami\"."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho úètovného obdobia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"GnuCash sa mô¾e správa» ako jednoduchý web prehliadaè! Ak chcete\n"
+"zobrazi» web stránku ako výkaz, pou¾ite výkaz Uká¾ky a vlastné ->\n"
+"\"Vlastný web výkaz\"."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "Aktuálny dátum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"©týly majú vplyv na zobrazenie výkazov. Zvoµte ¹týl\n"
+"pre vá¹ výkaz v nastaveniach výkazu a potom si ho\n"
+"pomocou Upravi» -> ©týl prispôsobte."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Pred mesiacom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"Kontaktova» GnuCash vývojárov je µahké.  Okrem niekoµkých\n"
+"mailing listov si s nimi mô¾ete na¾ivo chat-ova» na IRC!\n"
+"Pripoji» sa k nim mô¾ete na #gnucash na irc.gnome.org"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Pred tý¾dòom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Existuje teória, podµa ktorej, ak niekto zistí. na èo\n"
+"Vesmír a preèo tu je tu je, tak okam¾ite zmizne\n"
+"a bude nahradený s nieèím e¹te viac bizarnej¹ím\n"
+"a nevysvetliteµným.\n"
+"Je e¹te iná teória, ¾e u¾ sa to stalo.\n"
+"Douglas Adams, \"Re¹taurácia na konci Vesmíru\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Pred tromi mesiacmi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Ak necháte otvorené pohµady na viacnásobné úèty, bude vhodné, ak dáte "
+"ka¾dému popisný názov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Pred ¹iestimi mesiacmi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Dvojité kliknutie rozvinie rodièovské úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Pred rokom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Dvojité kliknutie na úèet s podúètami spôsobí, ¾e namiesto otvorenia "
+"registra sa rozvinie zvolený úèet."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "Konfiguraèné nastavenie GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Typy úètov, ktoré sa budú zobrazova»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Fondy v"
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Úèty k zaplateniu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Obdr¾a»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Úèty k príjmu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Nárast/zvý¹enie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Polia úètov, ktoré sa budú zobrazova»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zní¾enie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Zostatok vo výkaze Meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Nedostatoèné krytie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Súèasný zostatok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Odèerpanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Súèasný zostatok vo výkaze Meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Minuté"
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Oèistený zostatok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3369
-#: intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "International"
-msgstr "Medzinárodné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Oèistený zostatok vo výkaze Meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formát dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Odsúhlasený zostatok:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Formát zobrazenia dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Odsúhlasený zostatok vo výkaze Meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Budúci minimálny zostatok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "Americký ¹týl: mm/dd/rrrr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Zostatok v mene zostavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Celkom vo výkaze Meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Britský ¹týl dd/mm/rrrr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Nie je mo¾né ulo¾i» stav okna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Európsky (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Kontinentálna Európa: dd.mm.rrrr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Zobrazenie a úprava nastavení tohoto súbora"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "Toto je vývojová verzia. Mô¾e, ale nemusí fungova».\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "ISO ¹tandard: rrrr-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Oznámente chyby a ostatné problémy na gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"Tie¾ si mô¾ete pozrie» oznámenia o chybách na http://bugzilla.gnome.org\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "©tandardný locale formát systému"
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Posledná stabilná verzia bola "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "©tandardná mena pre nový úèet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Ïal¹ia stabilná verzia bude "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "©tandardná mena pre nové úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Naèítavanie modulov..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "©tandardná mena výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Kontrola financií::CP..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "©tandardná mena pre výkazy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Naèítavanie tipov..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Pou¾i» 24-hodinový formát"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Naèítavanie konfigurácie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Pou¾i» 24 hodinový èasový formát (namiesto 12 hodinového)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "©_týly..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Povoli» podporu EURO meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Upravi» ¹týl výkazu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Povoli» podporu pre menu Európskej Únie - EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Vitajte v uká¾kovom výkaze"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Prednastavený ¹týl registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Vitajte v zobrazení GnuCash výkazov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "©tandardný ¹týl pre okno registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Naèítavanie dát..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Základná úètovná kniha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Zobrazi» verziu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Automaticky delené saldokonto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Generova» parametrický sumár."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Denník transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr ""
+"Nenaèíta» ¾iaden súbor vrátane automatického naèítavania posledného súboru."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Dvojriadkový mód"
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Povoli» ladenie kódu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Enter' posunie na prázdnu transakciu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Povoli» vývojársky mód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "Ak je to nastavené, tak potom ako pou¾ívateµ stlaèí 'Enter', presunie sa na prázdnu transakciu. Inak sa presunie o jeden riadok dole."
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Úroveò protokolovania od 0 (minimálne) do 5 (maximálne)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Potvrdi» pred zmenou vysporiadania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Zoznam prieèinkov, ktoré prehµadáva» pri hµadaní konfiguraèných súborov. "
+"Ka¾dý element musí by» re»azec reprezentujúci prieèinok alebo symbol, kde "
+"'¹tandard sa rozvinie na ¹tandardnú cestu a 'aktuálny na aktuálnu hodnotu "
+"cesty."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"Zoznam prieèinkov, ktoré prohµadáva» pri hµadaní zdielaných dátových "
+"súborov. ka¾dý element musí by» re»azec reprezentujúci prieèinok alebo "
+"symbol, kde 'default sa rozvinie na implicitnú cestu a 'current na aktuálnu "
+"hodnotu cesty."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Zoznam prieèinkov (re»azcov) indikujúci, kde hµada» súbory html a parsed-"
+"html. Ka¾dý element musí by» re»azec reprezentujúcí prieèinok alebo symbol, "
+"kde 'default sa rozvinie na implicitnú cestu a 'current na aktuálnu hodnotu "
+"cesty."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "Ak je to zvolené, pou¾ije sa dialóg na potvrdenie zmeny vysporiadanej transakcie."
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Zobrazi» verziu GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Písmo v registri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Zobrazi» informácie o pou¾ívaní GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Písmo, ktorý sa pou¾ije v registri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Zobrazi» túto pomoc"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Písmo pre rady v registri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Povoli» ladiaci mód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "Písmo, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie typov v registri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Povoli» vývojársky mód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377 intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Farby registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Nastavi» úroveò protokolovania od 0 (najmenej) po 6 (najviac)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Farba záhlavia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Nenaèíta» naposledy otvorený súbor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "Farba pozadia záhlavia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Nastavi» konfiguraènú cestu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Primárna farba"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Nastavi» cestu pre zdieµané dáta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "©tandardná farba pozadia pre riadky registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Nastavi» cestu pre hµadanie dokumentácie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Sekundárna farba"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Stanovi» guile príkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "©tandardná sekundárna farba pre riadky registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Naèíta» daný .scm súbor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Primárna aktívna farba"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Prida» ceny akcií to daného SÚBORA."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "Farba pozadia pre aktuálny riadok registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Naèíta» pou¾ívateµskú konfiguráciu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Sekundárna aktívna farba"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Naèíta» systémovú konfiguráciu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "Sekundárna farba pozadia pre aktuálny riadok registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Spusti» RPC server, pokiaµ bol GnuCash konfigurovaný s --enable-rpc"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Farba rozdelenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "®iadny úèet nie je oznaèený pre získavanie on-line cien."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "Prednastavená farba pozadia pre riadky rozdelenia v registri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Nie je mo¾né získa» ceny alebo diagnostikova» problém."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Aktívna farba pozadia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Chýbajú vám niektoré potrebné kni¾nice Perlu.\n"
+"Ak ich chcete nain¹talova» spustnite ako root 'update-finance-quote'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "Farba pozadia pre aktuálny riadok pozadia v registri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Vyskatla sa systémová chyba poèas získavania cien cenných papierov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Farba dvojriadkového módu alternovaná s transakciami"
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba poèas získavania cien cenných papierov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Alternatívne primárne a sekundárne farby s ka¾dou transakciou, nie s ka¾dým riadkom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Nie je mo¾né získa» ceny pre tieto polo¾ky:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Automatický prevod úrokov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Pokraèova» s pou¾itím iba dobrých cien?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
-"Pred vysporiadaním úètu, ktorý zrá¾a alebo platí úroky, vyzva» pou¾ívateµa,\n"
-"aby zadal transakcie pre zrá¾ku alebo platbu úrokov. V súèasnosti\n"
-"je toto povolené len pre úèty Banka, Kredit, Podielový fond, Aktíva, Na príjem,\n"
-"Na zaplatenie a Pasíva."
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Pokraèova» s pou¾itím dobrých cien."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Nie je mo¾né vytvori» ceny pre tieto polo¾ky:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Prida» zostávajúce dobré ceny?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Prida» zostávajúce dobré ceny."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "GnuCash manuál a koncepèný prievodca"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Prehµad"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Automatické platby kreditnou kartou"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "Po vysporiadaní vyúètovania kreditnej karty, po¾iada» u¾ívateµa, aby vlo¾il platbu kreditnou kartou"
+msgid "Features"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Jednoduché pre pou¾itie"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Od¹ktrnú» vysporiadané transakcie"
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Sledovanie va¹ich investícií"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Automaticky od¹krtne vysporiadané transakcie po vysporiadaní"
+msgid "International Support"
+msgstr "Podpora lokalizácie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:317 intl-scm/guile-strings.c:323
-#: intl-scm/guile-strings.c:391 intl-scm/guile-strings.c:397
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:409
-#: intl-scm/guile-strings.c:415 intl-scm/guile-strings.c:421
-#: intl-scm/guile-strings.c:427 intl-scm/guile-strings.c:1613
-#: intl-scm/guile-strings.c:2269 intl-scm/guile-strings.c:2815
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2827
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833 intl-scm/guile-strings.c:2923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2931
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3011 intl-scm/guile-strings.c:3017
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205 intl-scm/guile-strings.c:3211
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219 intl-scm/guile-strings.c:3225
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367 intl-scm/guile-strings.c:3847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869 intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "General"
-msgstr "V¹eobecné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Podpora podnikania"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Zobrazi» roz¹írené nastavenia"
+msgid "Accounting"
+msgstr "Úètovníctvo"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Dovoli» zmenu menej pou¾ívaných nastavení."
+msgid "Misc"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Èo je nové v 1.8"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Tlaèidlá v nástrojovom pruhu"
+msgid "About this Book"
+msgstr "O tejto knihe"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Zvoµte si, èi sa budú zobrazova» ikony, text alebo oboje v nástrojovom pruhu"
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "10 najväè¹ích dôvodov preèo pou¾íva» GnuCash"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Ikony s textom"
+msgid "Installation"
+msgstr "In¹talácia"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Zobrazi» aj text aj ikony"
+msgid "The Basics"
+msgstr "Základy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
-msgid "Icons only"
-msgstr "Iba ikony"
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Koncept úètovníctva"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Zobrazi» iba ikony"
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "5 základných úètov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Text only"
-msgstr "Iba text"
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "Princíp úètovnej rovnováhy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:339
-msgid "Show text only"
-msgstr "Zobrazi» iba text"
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Podvojnos»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Oddeµovaè úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Koncept dátových polo¾iek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:345
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "Znak, ktorý sa pou¾ije na oddeµovanie vymedzených mien úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Súbor, úèty a transakcie"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Dvojbodka)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Príjem:Mzda:Zdaniteµné"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Lomítko)"
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Príjem/Mzda/Zdaniteµné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Okno stromu úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Opaèné lomítko)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Okno registra úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Príjem||Mzda||Zdaniteµné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Tlaèidlá v nástrojovom panely"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Pomlèka)"
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Polo¾ky ponuky"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Príjem-Mzda-Zdaniteµné"
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky ponuky"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Bodka)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Príjem.Mzda.Zdaniteµné"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Typy úètov s obráteným zostatkom"
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Nastavenie preferencií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "Typy úètov, pre ktoré majú zostatky obrátené znamienko"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Podnikanie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:373 intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Príjem a výdaj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "V¹eobecné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Reverzné úèty Príjmov a Výdajov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Medzinárodné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377 intl-scm/guile-strings.c:2715
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Kreditné úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Online Banking"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Reverzné úèty Kreditnej karty, Pasív, Majetku a Príjmov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Farby registra"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Nerobi» reverziu pre ¾iadny úèet"
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Získanie pomoci"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Manuál - pomocník"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Pou¾íva» úètovné oznaèenia"
+msgid "Web Access"
+msgstr "Web prístup"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Pou¾íva» iba 'debet' a 'kredit' namiesto neformálnych synoným"
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Hµada» tému"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Vytváranie a ukladanie súborov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Zobrazova» \"Tip dòa \""
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Import QIF súborov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Pri ¹tarte zobraz typy pre pou¾ívanie GnuCash"
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Zálohovanie a obnova dát"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Zobrazova» záporné sumy èervenou"
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Zálo¾ný súbor (.xac)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Automatická desatinná bodka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Záznam (.log)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:407
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Automaticky vklada» desatinnú bodku do súm, ktoré sú vlo¾ené bez nej"
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Uzamknutie (.LNK a .LCK)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Automatické desatinné miesta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Správa súborov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:413
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Koµko desatinných miest bude automaticky vyplnených"
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Poskladanie v¹etkého"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "Nezobrazova» zoznam úètov pri vytváraní nového súboru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Základné koncepty úètovania"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:419
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "Nebude sa vám zobrazova» dialóg so zoznamom nových úètov, keï si zvolíte \"Nový súbor\" z polo¾ky \"Súbor\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Úèty úètovnej súvahy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Pou¾íva» kompresiu súborov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Príjmové a Výdajové úèty"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Princíp rovnováhy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "GnuCash úèty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Komprimova» súbor dát."
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Jednoduchý príklad."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "Základné úèty najvy¹¹ej úrovne"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Dni pre zachovánie log súborov"
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Tvorba podúètov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Zmaza» staré súbory log/záloh po týchto dòoch (0 = nikdy)."
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transakcie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Základné koncepty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Podrobná dokumentácia QIF"
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Register úètov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Zobrazi» nejaké dokumentaèné stránky v sprievodcovi QIF Importom"
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Jednoduchá dvojúètová transakcia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Viac-úètová transakcia"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Spusti» pri ¹tarte GnuCash"
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Vlastnosti registra úètov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "Má sa okno Od-posledného-spustenia objavi» pri ¹tarte GnuCash?"
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Výber ¹týlu registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Implicitne automaticky vytvori» nové plánované transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Pou¾ívanie skratiek polo¾iek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:449
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "Majú ma» nové plánované transakcie implicitne nastavenú voµbu 'Automaticky vytvori»'?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Informácie o vysporiadaní"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Okno vysporiadania"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Upozorni» pri nových automaticky vytvorených plánovaných transakciách"
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:455
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "Majú by» nové plánované transakcie s voµbou 'Automaticky vytvori»' tie¾ nastavené na upozoròovanie?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "©tandardný poèet dní pred vytvorením"
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:461
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "©tandardný poèet dní pred vytváraním novej plánovanej transakcie"
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Ïal¹ie príklady transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "©tandardný poèet dní pred vytvorením pre upozornenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+msgid "Checkbook"
+msgstr "©eková kni¾ka"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Nastavovanie úètov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:467
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "©tandardný poèet dní pred plánovanou transakciou pre upozornenie."
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Zápis depozitu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Zápis výberu"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Riadky ¹ablóny registra"
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "ATM/Hotovostný výber"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:473
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "Koµko riadkov v ¹ablóne registra?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:475 intl-scm/guile-strings.c:481
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:509
-#: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521
-#: intl-scm/guile-strings.c:527 intl-scm/guile-strings.c:533
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Pokroèilé"
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Vysporiadanie va¹ich úètov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Uklada» geometriu okna"
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Kreditné karty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:479
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Ulo¾í veµkos» a polohu okna."
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Obsah"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Aplikaèný MDI mód"
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Poèiatoèné nastavenie"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:485
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Zvoli» ako sa budú vytvára» nové okná pre výkazy a úètové stromy."
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Úplne"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Notebook"
-msgstr "Poznámkový blok"
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Zápis poplatkov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Nové okno je vytvorené ako ¹títok poznámkového bloku v aktuálnom okne najvy¹¹ej úrovne"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:1481
-msgid "Top-level"
-msgstr "Najvy¹¹ia úroveò"
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Zápis platieb"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Vytvori» nové okno najvy¹¹ej úrovne pre ka¾dý výkaz alebo úètový strom"
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Ceny"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "Single window"
-msgstr "Jedno okno"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "Jedno okno je pou¾ité pre v¹etky zobrazenia (obsah si volíte cez ponuku okna)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Pou¾i» ¹tandardné nastavenia GNOME "
+#, fuzzy
+msgid "Refund"
+msgstr "Odkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "©tandardný MDI mód je mo¾né nastavi» v GNOME Control Center"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Pô¾ièky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Zobrazi» vertikálne ohranièenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terminológia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "©tandardne zobrazi» vertikálne ohranièenie buniek."
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Nastavovanie úètov"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Zobrazi» horizontálne ohranièenie"
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Hypotéka (Ako...)"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:513
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "©tandardne zobrazi» horizontálne ohranièenie buniek."
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Kalkulova»"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "sample:Platba"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Automaticky zdvíhané zoznamy"
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automaticky zobrazi» zoznam úètov alebo úkon poèas vkladania."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Zobraz v¹etky transakcie"
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:525
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "©tandardne zobrazi» ka¾dú transakciu v úète."
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Investície"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Poèet riadkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Typy investícií"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:531
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "©tandardný poèet zobrazených riadkov v registri."
-
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Preddefinované úèty"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Príklady vlastných úètov"
+
 #: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Nový limit hµadania"
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Úèty produkujúce úroky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:537
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "©tandardne 'nové hµadanie', pokiaµ je vrátených menej polo¾iek."
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Nastavenie úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "_Business"
-msgstr "_Podnikanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Nastavenie vá¹ho portfólia akcií"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Nastavenie va¹ich existujúcich akcií"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "Je potrebné zaplati» následujúce úèty:"
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Príklad akciového úètu"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "Je potrebné zaplati» následujúci úèet:"
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Nákup nových investícií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:3597
-msgid "Customers"
-msgstr "Zákazníci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Nastavenie ceny akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:561 intl-scm/guile-strings.c:563
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Hµada» zákazníka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Poèiatoèné nastavenie editora cien"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569 intl-scm/guile-strings.c:571
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Hµada» faktúru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Manuálne nastavenie ceny akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:579
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:609
-msgid "Find Job"
-msgstr "Hµada» úlohu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Automatické nastavenie cien akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:585 intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Vendors"
-msgstr "Dodávatelia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Zobrazi» hodnoty akcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Nájs» dodávateµa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividendy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Nájs» faktúru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Predaj akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Employees"
-msgstr "Zamestnanci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Urobi» dokumentáciu k investíciám"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Nájs» zamestnanca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Kapitálové výnosy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Nájs» potvrdenie o výdavku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr "Oèakávané ocenenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Nerealizované výnosy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:639
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Zobrazi» rýchlu správu úètov, ktoré bude treba èoskoro zaplati»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Predaj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:823
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Fakturaèné podmienky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr "Opatrnos» pri oceòovaní"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Zobrazenie a úprava dostupných fakturaèných podmienok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Zdaòovanie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Zobrazenie a úprava dostupných daòových tabuliek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Viacnásobné meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:649 intl-scm/guile-strings.c:651
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Testovací vyhµadávací dialóg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "GnuCash - podpora mien"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Znovu naèíta výkaz faktúr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Nastavenie medzinárodných preferencií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:655
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Obnovi» súbor schém výkazu faktúr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "Záznam výmeny mien (Ako...)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Obnovi» výkaz vlastníkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Zaznamenanie nákupu v cudzej mene (Ako...)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Obnovi» súbor schém výkazu vlastníkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Sledovanie menových investícií (Ako...)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Obnovi» výkaz k príjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Odsúhlasenie vyúètovania v cudzej mene (Ako...)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Obnovi» súbor schém výkazu k príjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Aktualizácia výmenného kurzu (Ako...)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:667
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Inicializova» testovacie dáta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Poskladanie v¹etkého dokopy (Príklady)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
-msgid "Sort By"
-msgstr "Usporiada» podµa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Odpisy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Poradie radenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Schémy odpisov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675 intl-scm/guile-strings.c:1663
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:1879 intl-scm/guile-strings.c:1929
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2171
-#: intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Mena výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Prehµad vlastností pre podnikanie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:1737
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:1881
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:1991
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037 intl-scm/guile-strings.c:2111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2175
-#: intl-scm/guile-strings.c:2771
-msgid "Price Source"
-msgstr "Zdroj cien"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Poèiatoèné nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Zobrazova» súèty viacerých mien?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Zaregistrovanie va¹e spoloènosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Transakcie súvisiace so spoloènos»ou %d obsahujú viac ako len jednu menu. Tento výkaz nie je navrhnutý tak, aby sa s ním mohlo pracova»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "Komponenty systému"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Zoradi» spoloènosti podµa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Zákazníci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Názvu spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Hµadanie a úprava"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Celkového dlhu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Priradenie poèiatoèného èísla faktúre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Celkovej dl¾nej sumy voèi/od spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Zákaznícke úlohy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "Zmena vzhµadu faktúry"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Dodávatelia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Úètenka"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Úlohy dodávateµov"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Výplatná listina"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort order"
-msgstr "Poradie triedenia"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "Increasing"
-msgstr "Vzostupne"
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "Krok 1: Zoznam zrá¾ok"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:701
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Krok 2: Vytvorenie mapy transakcií"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Zostupne"
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "Krok 3: Zaplati» zamestnancovi"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:705
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Zobrazova» súèty vo viacerých menách. Ak nie je vybrané, konvertova» v¹etky súèty na menu výkazu."
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "Krok 4: Zaplati» vláde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:907
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr "Vytváranie protokolu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:909
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Zaplati» zamestnanca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:715 intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "Zaplati» vláde"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ dní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Príloha A: Sprievodca migráciou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:725 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Obchodné výkazy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Príloha B: Èasto kladené otázky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Èíslo faktúry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Príloha C: Príspevky úètovných stromov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:733 intl-scm/guile-strings.c:1015
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Typ zrá¾ky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Príloha D: GNU Licencia slobodnej dokumentácie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1023 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "Taxable"
-msgstr "Zdaniteµné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Úvod do GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:1025 intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Vý¹ka dane"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Èo je GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:1031
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Zaèíname"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:757
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:775 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:945 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:953 intl-scm/guile-strings.c:1033
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039 intl-scm/guile-strings.c:1045
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051 intl-scm/guile-strings.c:1057
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061 intl-scm/guile-strings.c:1067
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073 intl-scm/guile-strings.c:1079
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Zobrazi» ståpce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:2281 intl-scm/guile-strings.c:2629
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Zobrazi» dátum?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Spustenie GnuCash po prvý krát"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293 intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Zobrazi» popis?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Import QIF súborov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:767 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Zobrazi» úkon?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Pou¾itie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:1055
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Zobrazova» poèet polo¾iek?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "GnuCash okná"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:1065
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Zobrazova» zµavu polo¾ky?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Ponuky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:1071
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Zobrazova» stav zdanitelnosti polo¾ky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Sumárový riadok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:1077
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Zobrazova» celú daò ka¾dej polo¾ky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Stavový riadok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:801 intl-scm/guile-strings.c:1083
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Zobrazova» hodnotu polo¾ky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Zoznam transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:815 intl-scm/guile-strings.c:821
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:833
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:851 intl-scm/guile-strings.c:1085
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1097
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103 intl-scm/guile-strings.c:1109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1115 intl-scm/guile-strings.c:1121
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1133
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:2277
-#: intl-scm/guile-strings.c:2283 intl-scm/guile-strings.c:2289
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295 intl-scm/guile-strings.c:2301
-#: intl-scm/guile-strings.c:2307 intl-scm/guile-strings.c:2311
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2331
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2383
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2391
-#: intl-scm/guile-strings.c:2395 intl-scm/guile-strings.c:2399
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2407
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2423
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427 intl-scm/guile-strings.c:2431
-#: intl-scm/guile-strings.c:2435 intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Okno výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:1087
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Individuálne dane"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Okno nástrojov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:1089
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Zobrazova» v¹etky individuálne dane?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Okno plánovaných transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:1093
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2683
-msgid "Totals"
-msgstr "Súèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Editor komodít"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:813 intl-scm/guile-strings.c:1095
-#: intl-scm/guile-strings.c:2335 intl-scm/guile-strings.c:2685
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Zobrazi» súèty?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Hµadanie transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "References"
-msgstr "Referencie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Okno pomocníka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Zobrazova» odkazy faktúry?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Vytváranie a úprava úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Zobrazova» platobné podmienky faktúry?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Typy GnuCash úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Zobrazi» fakturaèné ID?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Vytvorenie grafu úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:1119
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Zobrazi» poznámky k faktúre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Vytvorenie nového úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1123
-msgid "Payments"
-msgstr "Platby"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Úprava úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Zobrazova» platby týkajúce sa tejto faktúry?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Upravenie grafu úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Extra poznámky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Odstránenie úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:1131
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Ïal¹ie poznámky, ktoré da» na faktúru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Skok do iného úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:955
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:1135
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Dne¹ný formát dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Vysporiadanie úètu podµa bankového výpisu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:957
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formát pre konverziu dátum->re»azec pre dne¹ný dátum."
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Vytvorenie akciového rozdelenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Platba, ïakujeme vám"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Sprievodca rozdelením akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1145
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Splatná èiastka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Pou¾ívanie registra pre záznam transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1147
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Zmena zobrazenia registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1153
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Potvrdenie o výdavku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Vlo¾enie transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:873
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Dátum faktúry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Vkladanie priamo do okna registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Faktúra sa spracúva..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Vkladanie do okna prevodu fondov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1165
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Nebola vybraná splatná faktúra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Vkladanie viacnásobného rozdelenia transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:887
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Tlaèiteµná faktúru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Vkladanie transakcií s rôznymi menami"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:921
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Celkový kredit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Úprava transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
-msgid "Total Due"
-msgstr "Celkové clo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Odstránenie transakciu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Spoloènos» pre tento výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Odstránenie rozdelenia transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Úèet, v ktorom hµada» transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Kopírovanie transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:939
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Zobrazi» dátum transakcie?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Plánovanie transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:943
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Zobrazi» odkaz transakcie?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Editor plánovaných transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:947
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Zobrazi» typ transakcie?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Od posledného spustenia sprievodcu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:951
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Zobrazi» popis transakcie?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Sprievodca splatením pô¾ièky/hypotéky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Výkaz výdajov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Vytlaèi» ¹ek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid " Report: "
-msgstr " Výkaz: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "Pou¾ívanie GnuCash výkazov a grafov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:981 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Zákaznícky výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Typy výkazov a grafov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Výkaz dodávateµov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "V¹eobecné výkazy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Výkaz zamestnancov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Aktíva a Pasíva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Úèet na zaplatenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Príjem a výdaj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Úèet k zaplateniu, ktorý chcete preskúma»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Obchodné výkazy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:997 intl-scm/guile-strings.c:999
-msgid "Payable Aging"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Vytvorenie výkazov a grafov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1001
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Úèet k príjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Prispôsobenie výkazov a grafov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Úèet k príjmu, ktorý chcete preskúma»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Tlaè alebo export výkazov a grafov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005 intl-scm/guile-strings.c:1007
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Prispôsobenie GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Faktúra&nbsp;Dátum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Nastavenie úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Dátum splatnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Nastavenie va¹ich preferencií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Spracovanie&nbsp;faktúry...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "U¾ívateµské informácie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1169
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Farebná faktúra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokroèilé"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "©tandardný poèet riadkov registra zobrazených vo faktúrach."
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Menenie ¹týlov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Faktúra s daòou?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Prednastavený"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Úèet s daòou?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuµky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Upozoròova» na úèty k zaplateniu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Krikµavý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Èi pri spustení zobrazova» zoznam úètov k zaplateniu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Dny pre úèty k zaplateniu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "O koµko dní skôr varova» o úètoch, ktoré je potrebné zaplati»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Nastavenie daòových mo¾ností"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Názov va¹ej spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "TXF Export - známe anomálie a obmedzenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Adresa va¹ej spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Detailný popis TXF kategórie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "©tandardná Daòová tabuµka zákazníka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Oznámenie chyby"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "©tandardná daòová tabuµka, ktorú pou¾íva» pre zákazníkov."
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "Konfiguraèné nastavenie GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "©tandardná daòová tabuµka dodávateµov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Fondy v"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "©tandardná daòová tabuµka, ktorú pou¾íva» pre dodávatele."
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Obdr¾a»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:3365
-#: intl-scm/guile-strings.c:3845
-msgid "Business"
-msgstr "Podnikanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Nárast/zvý¹enie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Company Address"
-msgstr "Adresa spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zní¾enie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Extensions"
-msgstr "Roz¹írenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Nedostatoèné krytie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Prah zobrazenia priradenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Odèerpanie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Minimálne skóre, ktoré musí potencionálne priradenie dosiahnu», aby bolo zobrazené v zozname priradení."
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Minuté"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Prah Auto-PRIDA«"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "Transakcia, ktorej skóre najlep¹ieho priradenia je v èervenej zóne (nad prahom zobrazenia, ale pod alebo rovné prahu Auto-PRIDA«) bude implicitne PRIDANÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Formát zobrazenia dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "Prah Auto-VYMAZA«"
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "Transakcia, ktorej skóre najlep¹ieho priradenia je v zelenej zóne (nad alebo rovné prahu Auto-VYMAZA«) bude implicitne VYMAZANÁ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "Americký ¹týl: mm/dd/rrrr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Prah komerèných poplatkov bankomatov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1231
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "V niektorých miestach (napr. obchod s potravinami) sú nain¹talované komerèné bankomaty (nepatriace finanènej in¹titúcií). Tieto bankomaty pridávajú svoj poplatok priamo k èiastke namiesto oddelenej transakcie alebo vo va¹ich mesaèných bankových poplatkoch. Napríklad vyberiete 100 Sk a je vám naúètované 101,50 Sk plus poplatky Interac. Pokiaµ ste ruène zadali tých 100 Sk, èiastky nebudú súhlasi». Toto by ste mali nastavi» na toµko, koµko je maximálny takýto poplatok vo va¹ej oblasti (v jednotkách va¹ej miestnej meny), aby bola transakcia rozpoznaná ako priradenie."
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Britský ¹týl dd/mm/rrrr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "HBCI pamä» si PIN v pamäti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Európsky (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "Pamäta» si PIN pre HBCI v pamäti v priebehu sedenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Kontinentálna Európa: dd.mm.rrrr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr "HBCI podrobné ladiace správy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Aktivova» podrobné ladiace správy pre HBCI Online Banking."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "ISO ¹tandard: rrrr-mm-dd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Import OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Spracova» súbor odpovedí OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "©tandardný locale formát systému"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253 intl-scm/guile-strings.c:1293
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividendy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "©tandardná mena pre nový úèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Kapitálový výnos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "©tandardná mena pre nové úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Kapitálové výnosy (dlhodobé)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "©tandardná mena výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Kapitálové výnosy (strednodobé)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "©tandardná mena pre výkazy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Pou¾i» 24-hodinový formát"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1309
-msgid "Commissions"
-msgstr "Poplatky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Pou¾i» 24 hodinový èasový formát (namiesto 12 hodinového)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Hranièný úrok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Povoli» podporu EURO meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1277
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Naèítavanie QIF súbora..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Povoli» podporu pre menu Európskej Únie - EURO"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Hµadanie duplikovaných transakcií..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Prednastavený ¹týl registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "Súbor obsahuje neznámy úkon '%s'."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "©tandardný ¹týl pre okno registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Niektoré transakcie mô¾u by» zahodené."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Základná úètovná kniha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF import: Názov je v konflikte s iným úètom."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Automaticky delené saldokonto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1291
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importovanie transakcií..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Denník transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "Prehra» GnuCash .log súbor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Dvojriadkový mód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1317
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "Prehra» GnuCash súbor so záznamom pre páde.  Toto nie je mo¾né vráti» spä»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'Enter' posunie na prázdnu transakciu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Daòový výkaz / TXF export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+"Ak je to nastavené, tak potom ako pou¾ívateµ stlaèí 'Enter', presunie sa na "
+"prázdnu transakciu. Inak sa presunie o jeden riadok dole."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Alternatívne obdobie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Potvrdi» pred zmenou vysporiadania"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Nahradi» alebo upravi» Od: a Do:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+"Ak je to zvolené, pou¾ije sa dialóg na potvrdenie zmeny vysporiadanej "
+"transakcie."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1329
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Pou¾i» Od - Do"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Písmo v registri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Pou¾i» od - do obdobie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Písmo, ktorý sa pou¾ije v registri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "Prvý daòový kvartál"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Písmo pre rady v registri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1. Jan - 31. Mar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "Písmo, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie typov v registri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "Druhý daòový kvartál"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Farba záhlavia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1. Apr - 31. Máj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "Farba pozadia záhlavia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "Tretí daòový kvartál"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Primárna farba"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1343
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1. Jún - 31. Aug"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "©tandardná farba pozadia pre riadky registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1345
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "©tvrtý daòový kvartál"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Sekundárna farba"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1. Sep - 31. Dec"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "©tandardná sekundárna farba pre riadky registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349 intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Last Year"
-msgstr "Minulý rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Primárna aktívna farba"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "Prvý daòový kvartál minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "Farba pozadia pre aktuálny riadok registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1. Jan - 31. Mar, minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Sekundárna aktívna farba"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "Druhý daòový kvartál minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "Sekundárna farba pozadia pre aktuálny riadok registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1. Apr - 31. Máj, minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Farba rozdelenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "Tretí daòový kvartál minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "Prednastavená farba pozadia pre riadky rozdelenia v registri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1. Jún - 31. Aug, minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Aktívna farba pozadia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "©tvrtý daòový kvartál minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "Farba pozadia pre aktuálny riadok pozadia v registri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1. Sep - 31. Dec, minulého roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Farba dvojriadkového módu alternovaná s transakciami"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Zvolené úèty (niè = v¹etko)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr ""
+"Alternatívne primárne a sekundárne farby s ka¾dou transakciou, nie s ka¾dým "
+"riadkom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Zvolené úèty"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Skry» hodnoty 0,00 Sk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Sumárový riadok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Úèty s hodnotou 0,00 Sk nebudú vytlaèené."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Farba pre celkové súèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Tlaèi» úplné názvy úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Zobrazova» súèty vo viacerých menách. Ak nie je vybrané, konvertova» v¹etky "
+"súèty na menu výkazu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Tlaèi» v¹etky názvy rodièovských úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Zobrazi» cudzie meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "Varovanie: K niektorým úètom sú priradené duplikované TXF kódy. Iba TXF kódy so zdrojmi dl¾níkov sa mô¾u opakova»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Zobrazi» od:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Sub-"
-msgstr "Pod-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Obdobie od %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Zobrazi» po:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Modré polo¾ky je mo¾né exportova» do .TXF súboru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Neboli nájdené ¾iadne úèty súvisiace s daòami. Nastavte úèty súvisiace s daòami prechodom do dialógu Upravi»->Daòové nastavenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Automatický prevod úrokov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Daòový výkaz & TXF export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Pred vysporiadaním úètu, ktorý zrá¾a alebo platí úroky, vyzva» pou¾ívateµa,\n"
+"aby zadal transakcie pre zrá¾ku alebo platbu úrokov. V súèasnosti\n"
+"je toto povolené len pre úèty Banka, Kredit, Podielový fond, Aktíva, Na "
+"príjem,\n"
+"Na zaplatenie a Pasíva."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Zdaniteµný Príjem / Odpoèítateµné Výdaje / Export do súboru .TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Automatické platby kreditnou kartou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1405
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Zdaniteµný Príjem / Odpoèítateµné Výdaje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Po vysporiadaní vyúètovania kreditnej karty, po¾iada» u¾ívateµa, aby vlo¾il "
+"platbu kreditnou kartou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Tento výkaz zobrazí vá¹ zdaniteµný príjem a odpoèítateµné výdaje."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Od¹ktrnú» vysporiadané transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr "Automaticky od¹krtne vysporiadané transakcie po vysporiadaní"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1407
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Táto stránka zobrazí vá¹ zdaniteµný príjem a odpoèítateµné výdaje."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Zobrazi» roz¹írené nastavenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Tento výkaz nemá nastavenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Dovoli» zmenu menej pou¾ívaných nastavení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Zobrazi» výkaz %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Tlaèidlá v nástrojovom pruhu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Nie je mo¾né ulo¾i» ¹týl"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr ""
+"Zvoµte si, èi sa budú zobrazova» ikony, text alebo oboje v nástrojovom pruhu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417 intl-scm/guile-strings.c:1627
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043 intl-scm/guile-strings.c:3867
-msgid "Default"
-msgstr "Prednastavený"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikony s textom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421
-msgid "Account name"
-msgstr "Názov úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Zobrazi» aj text aj ikony"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Výmenný kurz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Iba ikony"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Výmenné kurzy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Zobrazi» iba ikony"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Nie je zvolený ¾iaden úèet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Iba text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Tento výkaz vy¾aduje, aby boli zvolené úèty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Zobrazi» iba text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435 intl-scm/guile-strings.c:2235
-msgid "No data"
-msgstr "Bez dát"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Oddeµovaè úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "Zvolené úèty neobsahujú údaje/transakcie (alebo iba nuly) pre zvolené èasové obdobie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "Znak, ktorý sa pou¾ije na oddeµovanie vymedzených mien úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Zvoµte dátum pre výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Dvojbodka)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Zaèiatok vykazovacieho obdobia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Príjem:Mzda:Zdaniteµné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1445
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "konca vykazovacieho obdobia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Lomítko)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Èasový rozsah medzi dátovými bodmi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Príjem/Mzda/Zdaniteµné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:1455
-msgid "Week"
-msgstr "Tý¾deò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Opaèné lomítko)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457
-msgid "2Week"
-msgstr "2 tý¾dne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Príjem||Mzda||Zdaniteµné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Dva tý¾dne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Pomlèka)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465 intl-scm/guile-strings.c:1467
-msgid "Quarter"
-msgstr "©tvr»rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Príjem-Mzda-Zdaniteµné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469 intl-scm/guile-strings.c:1471
-msgid "Half Year"
-msgstr "Pol rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Bodka)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473 intl-scm/guile-strings.c:1475
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Príjem.Mzda.Zdaniteµné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1477
-msgid "All"
-msgstr "v¹etky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Typy úètov s obráteným zostatkom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
-msgid "All accounts"
-msgstr "V¹etky úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "Typy úètov, pre ktoré majú zostatky obrátené znamienko"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1483
-msgid "Second-level"
-msgstr "Druhá úroveò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Reverzné úèty Príjmov a Výdajov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
-msgid "Third-level"
-msgstr "Tretia úroveò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Kreditné úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "©tvrtá úroveò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr "Reverzné úèty Kreditnej karty, Pasív, Majetku a Príjmov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "©iesta úroveò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Nerobi» reverziu pre ¾iadny úèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1493
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Zobrazi» úèty do tejto håbky, bez ohµadu na iné nastavenia."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Pou¾íva» úètovné oznaèenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Zru¹i» voµbu úètov a zobrazi» podúèty v¹etkých zvolených úètov?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Pou¾íva» iba 'debet' a 'kredit' namiesto neformálnych synoným"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1497
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Výkaz z týchto úètov, ak to håbka zobrazenia povoµuje."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Zobrazova» \"Tip dòa \""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Zahrnú» v tlaèenom zostatku aj zostatky podúètov?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Pri ¹tarte zobraz typy pre pou¾ívanie GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Zoskupi» úèty v hlavných kategóriách?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Zobrazova» záporné sumy èervenou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Zvoli» menu pre zobrazenie hodnot v tomto výkaze"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Automatická desatinná bodka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505 intl-scm/guile-strings.c:1729
-#: intl-scm/guile-strings.c:1891 intl-scm/guile-strings.c:2119
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Zobrazí èiastku v cudzej mene"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr "Automaticky vklada» desatinnú bodku do súm, ktoré sú vlo¾ené bez nej"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1747
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Zdroj informácií o cenách"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Automatické desatinné miesta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:2197
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Vá¾ený priemer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Koµko desatinných miest bude automaticky vyplnených"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1511 intl-scm/guile-strings.c:2199
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Vá¾ený priemer v¹etkých menových transakcií v minulosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "Nezobrazova» zoznam úètov pri vytváraní nového súboru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:1749
-msgid "Most recent"
-msgstr "Najaktuálnej¹ie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"Nebude sa vám zobrazova» dialóg so zoznamom nových úètov, keï si zvolíte "
+"\"Nový súbor\" z polo¾ky \"Súbor\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515 intl-scm/guile-strings.c:1751
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Najaktuálnej¹ie zaznamenané ceny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Pou¾íva» kompresiu súborov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517 intl-scm/guile-strings.c:1753
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Najbli¾¹ie v èase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Komprimova» súbor dát."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519 intl-scm/guile-strings.c:1755
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Cena zaznamenaná najbli¾¹ie k èasu výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Dni pre zachovánie log súborov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "©írka kreslenia v pixeloch."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Zmaza» staré súbory log/záloh po týchto dòoch (0 = nikdy)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Vý¹ka kreslenia v pixeloch."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Podrobná dokumentácia QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Zvoµte zvýrazòovaè pre ka¾dý údajový bod."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr "Zobrazi» nejaké dokumentaèné stránky v sprievodcovi QIF Importom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1529
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Spusti» pri ¹tarte GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:1533
-msgid "Cross"
-msgstr "Krí¾"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr "Má sa okno Od-posledného-spustenia objavi» pri ¹tarte GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1537
-msgid "Square"
-msgstr "©tvorec"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Implicitne automaticky vytvori» nové plánované transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1541
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Hviezdièka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"Majú ma» nové plánované transakcie implicitne nastavenú voµbu 'Automaticky "
+"vytvori»'?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Vyplnený kruh"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Upozorni» pri nových automaticky vytvorených plánovaných transakciách"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Kruh vyplnený farbou"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"Majú by» nové plánované transakcie s voµbou 'Automaticky vytvori»' tie¾ "
+"nastavené na upozoròovanie?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
-msgid "Filled square"
-msgstr "Vyplnený ¹tvorec"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "©tandardný poèet dní pred vytvorením"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "©tvorec vyplnený farbou"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr "©tandardný poèet dní pred vytváraním novej plánovanej transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1551
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Vyberte metódu triedenia úètov."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "©tandardný poèet dní pred vytvorením pre upozornenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1555
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Abecedne podµa kódu úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr "©tandardný poèet dní pred plánovanou transakciou pre upozornenie."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Abecedne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Riadky ¹ablóny registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1559
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Abecedne podµa názvu úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "Koµko riadkov v ¹ablóne registra?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1563
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Podµa sumy, od najväè¹ej po najmen¹iu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Pokroèilé"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571 intl-scm/guile-strings.c:1655
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1897
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069
-msgid "Assets"
-msgstr "Aktíva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Uklada» geometriu okna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573 intl-scm/guile-strings.c:1657
-#: intl-scm/guile-strings.c:1899 intl-scm/guile-strings.c:1901
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Pasíva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Ulo¾í veµkos» a polohu okna."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1575
-msgid "Stocks"
-msgstr "Akcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Aplikaèný MDI mód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Investièné fondy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr "Zvoli» ako sa budú vytvára» nové okná pre výkazy a úètové stromy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
-msgid "Currencies"
-msgstr "Meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Poznámkový blok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1583
-msgid "Expenses"
-msgstr "Výdaj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr ""
+"Nové okno je vytvorené ako ¹títok poznámkového bloku v aktuálnom okne "
+"najvy¹¹ej úrovne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
-msgid "Equities"
-msgstr "Cenné papiere"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Najvy¹¹ia úroveò"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1587
-msgid "Checking"
-msgstr "©ek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Vytvori» nové okno najvy¹¹ej úrovne pre ka¾dý výkaz alebo úètový strom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1589
-msgid "Savings"
-msgstr "Úspory"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Jedno okno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1591
-msgid "Money Market"
-msgstr "Peòa¾ný trh"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"Jedno okno je pou¾ité pre v¹etky zobrazenia (obsah si volíte cez ponuku okna)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:3583
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Úèty k príjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardné nastavenia GNOME "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:3623
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Úèty k zaplateniu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "©tandardný MDI mód je mo¾né nastavi» v GNOME Control Center"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Úverový limit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Zobrazi» vertikálne ohranièenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Vytváranie výkazu '%s' ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "©tandardne zobrazi» vertikálne ohranièenie buniek."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Generovanie výkazu '%s' ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Zobrazi» horizontálne ohranièenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Aktíva a Pasíva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "©tandardne zobrazi» horizontálne ohranièenie buniek."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Príjem a Výdaj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Automaticky zdvíhané zoznamy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Dane"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automaticky zobrazi» zoznam úètov alebo úkon poèas vkladania."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Uká¾ky a vlastné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Zobraz v¹etky transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
-msgid "Report name"
-msgstr "Názov výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "©tandardne zobrazi» ka¾dú transakciu v úète."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Vlo¾te popisné meno pre tento výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Poèet riadkov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623 intl-scm/guile-strings.c:1631
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Forma ¹týlu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "©tandardný poèet zobrazených riadkov v registri."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1625
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Zvoµte ¹týl pre tento výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Nový limit hµadania"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Forma ¹týlu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "©tandardne 'nové hµadanie', pokiaµ je vrátených menej polo¾iek."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1635
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Koláèový graf Príjmov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Zaèiatku aktuálneho roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1637
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Koláèový graf Výdajov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Zaèiatku aktuálneho kalendárneho roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Koláèový graf Aktív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "konca aktuálneho roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Koláèový graf Pasív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "konca aktuálneho kalendárneho roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Zobrazí koláèový graf s príjmami za daný èasový interval"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Zaèiatok predchádzajúceho roka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Zobrazí koláèový graf s výdajmi za daný èasový interval"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Zaèiatok predchádzajúceho kalendárneho roka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Zobrazí koláèový graf aktív v danom èase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "konca predchádzajúceho roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1649
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Zobrazí koláèový graf pasív v danom èase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "konca predchádzajúceho roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Príjmové úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Zaèiatku aktuálneho finanèného roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1653
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Výdajové úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Zaèiatok aktuálneho finanèného roku/úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1995
-#: intl-scm/guile-strings.c:2775
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Zobrazi» úèty do úrovne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Predchádzajúceho zaèiatku finanèného roka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Zobrazi» dlhé názvy úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho finanèného roku/úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Zobrazi» Celkom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "konca predchádzajúceho finanèného roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximum plátkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "konca predchádzajúceho finanèného roku/úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1831
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859 intl-scm/guile-strings.c:2003
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2189
-#: intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Plot Width"
-msgstr "©írka zobrazenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "konca aktuálneho finanèného roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1833
-#: intl-scm/guile-strings.c:1861 intl-scm/guile-strings.c:2005
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Vý¹ka zobrazenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "konca aktuálneho finanèného roku/úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1681 intl-scm/guile-strings.c:2007
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Metóda triedenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Zaèiatku tohoto mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053 intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Vytvori» výkaz z týchto úètov, ak to umo¾òuje nastavená úroveò úètov."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Zaèiatku aktuálneho mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1685 intl-scm/guile-strings.c:2011
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Zobrazi» úèty iba po túto úroveò a ïalej nie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "konca tohoto mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:2013
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Zobrazi» úplné mená úètov v legende?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "konca aktuálneho mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1689 intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Zobrazi» v legende celkový zostatok?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maximálny poèet plátkov v koláèi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2063 intl-scm/guile-strings.c:2211
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "konca predchádzajúceho mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldokonto v %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Posledný deò predchádzajúceho mesiaca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699 intl-scm/guile-strings.c:2025
-msgid "and"
-msgstr "a"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Zaèiatku aktuálneho kvartálu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Sumár úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Zaèiatku posledného kvartálneho úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705 intl-scm/guile-strings.c:1869
-#: intl-scm/guile-strings.c:1923 intl-scm/guile-strings.c:2095
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Håbka zobrazenia úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "konca aktuálneho kvartálu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Zobrazi» cudzie meny/akcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "konca posledného kvartálneho úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1713 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925 intl-scm/guile-strings.c:2097
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "V¾dy zobrazi» podúèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho kvartálu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:2101
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Skupina úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Zaèiatku predchádzajúceho kvartálneho úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1725
-#: intl-scm/guile-strings.c:1875 intl-scm/guile-strings.c:1887
-#: intl-scm/guile-strings.c:2103 intl-scm/guile-strings.c:2115
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Zobrazi» zostatky pre rodièovské úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "konca predchádzajúceho kvartálu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1877
-#: intl-scm/guile-strings.c:2105
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Zobrazi» medzisúèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho úètovného obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:1885
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933 intl-scm/guile-strings.c:2113
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Zobrazi» výmenné kurzy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "Aktuálny dátum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:1889
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Zobrazí medzisúèty pre rodièovské úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Pred mesiacom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1937 intl-scm/guile-strings.c:2121
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Zobrazí pou¾itý výmenný kurz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Pred tý¾dòom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Pokroèilé portfólio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Pred tromi mesiacmi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2133
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Desatinné miesta podielov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Pred ¹iestimi mesiacmi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2135
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Zahrnú» úèty bez podielov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Pred rokom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2139
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Mena výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Zostaviteµ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757 intl-scm/guile-strings.c:2141
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Poèet desatinných miest, ktoré pou¾íva» pre poèet podielov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Meno osoby, ktorá pripravuje výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2145
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Výkaz z úètu akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Zastavené pre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2147
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Zahrnú» úèty, ktoré majú nulový zostatok podielov."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Názov organizácie alebo spoloènosti, pre ktorú sa zhotovuje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1769 intl-scm/guile-strings.c:2153
-msgid "Listing"
-msgstr "Zoznam"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Zobrazí informácie o zhotoviteµovi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:1951
-msgid "Money In"
-msgstr "Vý¹ka vkladu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Meno organizácie alebo spoloènosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:1955
-msgid "Money Out"
-msgstr "Výber peòazí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Povoli» odkazy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1845
-msgid "Gain"
-msgstr "Výnos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Povolí hyperodkazy vo výkaze"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783
-msgid "Total Return"
-msgstr "Celkový výnos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Obrázok na pozadí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1787 intl-scm/guile-strings.c:1821
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Priemerná bilancia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Obrázok na pozadí pre tento výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:1987
-#: intl-scm/guile-strings.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:2167
-msgid "Step Size"
-msgstr "Veµkos» kroku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Transparent v záhlaví"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Vrátane podúètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Transparent v hornej èasti výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2791
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Vrátane podúètov v¹etkých zvolených úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Urobi» výkaz transakcií za tento úèet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Logo spoloènosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Show table"
-msgstr "Zobrazi» tabuµku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Farba pozadia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Zobrazi» tabuµku zo zvolených dát."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "V¹eobecná farba pozadia pre výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1811 intl-scm/guile-strings.c:1855
-msgid "Show plot"
-msgstr "Ukáza» zobrazenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Farba textu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1813
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Zobrazi» graf zo zvolených dát"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Be¾ná farba textu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:1853
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Typ zobrazenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Farba odkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1817
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Typ generovaného grafu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Farba textu odkazu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "Average"
-msgstr "Priemer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Farba bunky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:1849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125
-msgid "Profit"
-msgstr "Zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "©tandardné pozadie bunky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1825
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Zisk (Výnos mínus strata)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternatívna farba bunky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Výnos/Strata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Prednastavené alternatívne pozadie bunky v tabuµke."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Výnosy a straty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Farba buniek podzáhlavia/medzisúètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Period start"
-msgstr "Zaèiatok obdobia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Prednastavená farba pre riadky medzisúètov."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837
-msgid "Period end"
-msgstr "konca obdobia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Farba buniek pod-podzáhlavia/súètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Farba medzimedzisúètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Farba bunky celkového súètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Loss"
-msgstr "Strata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Farba pre celkové súèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863 intl-scm/guile-strings.c:1915
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Úètovná súvaha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Vzdialenos» buniek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2107
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Zobrazi» cudzie meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Medzera medzi bunkami tabuµky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1903
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Nerealizované výnosy(strata)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Výplò buniek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1909 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Èistý zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Hrúbka ohranièenia tabuµky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1911
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Celkový majetok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Håbka sklonu tabuliek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Pasíva a majetok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Pripravil:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Tok hotovosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Pripravené pre:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Zobrazova» úplné názvy úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Farebný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Zobrazova» úplné názvy úètov (vrátane rodièovských úètov)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Farba pozadia vo výkaze"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1941
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s do %s pre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Obrázok na pozadí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1943
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s a podúèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Povoli» hyperodkazy vo výkaze."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s a oznaèené podúèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Obyèajný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1949
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Peniaze do zvoleného úètu prichádzajú z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Zvoµte dátum pre výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Peniaze zo zvoleného úètu idú do"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Zaèiatok vykazovacieho obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Difference"
-msgstr "Rozdiely"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "konca vykazovacieho obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Ståpcový graf Príjmov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Èasový rozsah medzi dátovými bodmi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Ståpcový graf Výdajov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Week"
+msgstr "Tý¾deò"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Ståpcový graf Aktív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "2Week"
+msgstr "2 tý¾dne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Ståpcový graf Pasív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Dva tý¾dne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Zobrazí ståpcový graf s príjmami za èasový interval rozvoja"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Quarter"
+msgstr "©tvr»rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1969
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Zobrazí ståpcový graf s výdajmi za èasový interval rozvoja"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Half Year"
+msgstr "Pol rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Zobrazí ståpcový graf s aktívami èasového rozvoja"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Zobrazí ståpcový graf s pasívami èasového rozvoja"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "All"
+msgstr "v¹etky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Príjem za obdobie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "All accounts"
+msgstr "V¹etky úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Výdaje za obdobie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Second-level"
+msgstr "Druhá úroveò"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Aktíva za obdobie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveò"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Pasíva za obdobie"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Pou¾i» skladané ståpce"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "©tvrtá úroveò"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maximum ståpcov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "©iesta úroveò"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2015
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Zobrazi» ståpcový graf ako skladaný ståpcový graf? (je po¾adované Guppi>=0.35.4)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Zobrazi» úèty do tejto håbky, bez ohµadu na iné nastavenia."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2017
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Maximálny poèet ståpcov v grafe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Zru¹i» voµbu úètov a zobrazi» podúèty v¹etkých zvolených úètov?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldá %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Výkaz z týchto úètov, ak to håbka zobrazenia povoµuje."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2027
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Graf Príjmov/Výdajov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Zahrnú» v tlaèenom zostatku aj zostatky podúètov?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:2179
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Zobrazi» èistý zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Zoskupi» úèty v hlavných kategóriách?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045 intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Zobrazí ståpce Aktív a Pasív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Zvoli» menu pre zobrazenie hodnot v tomto výkaze"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2047 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Zobrazí ståpce Èistej hodnoty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Zobrazí èiastku v cudzej mene"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Zobrazi» príjmy a výdaje?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Zdroj informácií o cenách"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Zobrazí ståpce Aktív a Pasív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Vá¾ený priemer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Zobrazi» èistý zisk?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Vá¾ený priemer v¹etkých menových transakcií v minulosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2061
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Zobrazi» graf Èistej hodnoty?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Most recent"
+msgstr "Najaktuálnej¹ie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Èistá hodnota"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Najaktuálnej¹ie zaznamenané ceny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Graf príjmov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Najbli¾¹ie v èase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Graf aktív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Cena zaznamenaná najbli¾¹ie k èasu výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Graf výdavkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "©írka kreslenia v pixeloch."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Graf pasív"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Vý¹ka kreslenia v pixeloch."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Ståpcový graf Èistej hodnoty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Zvoµte zvýrazòovaè pre ka¾dý údajový bod."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Graf Príjmov a Výdajov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Zisk a strata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Cross"
+msgstr "Krí¾"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2123
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Square"
+msgstr "©tvorec"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Výkaz ziskov a strát"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Hviezdièka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investièné portfólio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Vyplnený kruh"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Kruh vyplnený farbou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Cena komodity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Filled square"
+msgstr "Vyplnený ¹tvorec"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "Marker"
-msgstr "Zvýrazòovaè"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "©tvorec vyplnený farbou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Farba zvýrazòovaèa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Vyberte metódu triedenia úètov."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Kalkulova» cenu tejto komodity."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Abecedne podµa kódu úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Aktuálna transakcia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Abecedne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2203
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Okam¾itá cena skutoèných prevodov meny v minulosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Abecedne podµa názvu úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205
-msgid "Price Database"
-msgstr "Cenová databáza"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Podµa sumy, od najväè¹ej po najmen¹iu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2207
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "Zaznamenané ceny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktíva a Pasíva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2209
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Farba zvýrazòovaèa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Príjem a Výdaj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Dvojtý¾denne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Dane"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "V¹etky ceny sú rovnaké"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Uká¾ky a vlastné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "V¹etky ceny, ktoré boli nájdené sú rovnaké. Toto by malo za následok zobrazenie jednej rovnej èiary. Nane¹tastie, nástroj na kreslenie to nedoká¾e."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Zákazník"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "V¹etky ceny majú rovnaký dátum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazi»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "V¹etky nájdené ceny majú rovnaký dátum. To má za následok, ¾e by mal by» zobrazený graf s rovnou èiarou. Nane¹»astie, nástroj na tvorbu grafu to nedoká¾e."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Názov výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-msgid "Only one price"
-msgstr "Len jedna cena"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Vlo¾te popisné meno pre tento výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2233
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Pre zvolenú komoditu bola nájdená len jedna cena vo zvolenom èasovom období. To neposkytne u¾itoèné zobrazenie."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Pre zvolenú komoditu nie sú dostupné informácie o cene vo zvolenom èasovom období."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Forma ¹týlu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identické komodity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Zvoµte ¹týl pre tento výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Komodita a mena, ktoré ste zvolili pre výkaz, sú identické.To nedáva zmysel, aby boli zobrazené ceny pre identické komodity."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Forma ¹týlu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Naèrtnú» cenový rozptyl"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktíva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Pasíva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Titul výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Stocks"
+msgstr "Akcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2287 intl-scm/guile-strings.c:2637
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Zobrazi» èíslo ¹eku?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Investièné fondy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Zobrazi» úèet?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Currencies"
+msgstr "Meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2305 intl-scm/guile-strings.c:2673
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Zobrazi» poèet podielov?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Expenses"
+msgstr "Výdaj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2315 intl-scm/guile-strings.c:2689
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Zobrazi» sumu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Equities"
+msgstr "Cenné papiere"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2317 intl-scm/guile-strings.c:2485
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Checking"
+msgstr "©ek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319 intl-scm/guile-strings.c:2697
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Jednoståpcové zobrazenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Savings"
+msgstr "Úspory"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2321 intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Money Market"
+msgstr "Peòa¾ný trh"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323 intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Dvojståpcové zobrazenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Úverový limit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2327 intl-scm/guile-strings.c:2417
-#: intl-scm/guile-strings.c:2679
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Obrat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Vytváranie výkazu '%s' ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2329 intl-scm/guile-strings.c:2681
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Zobrazi» priebe¾ný zostatok na úète"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Generovanie výkazu '%s' ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Celkový debet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Názov úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Celkový kredit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Výmenný kurz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2341
-msgid "Net Change"
-msgstr "Zmenené"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Výmenné kurzy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2343
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Nie je zvolený ¾iaden úèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Výkaz transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Tento výkaz vy¾aduje, aby boli zvolené úèty."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357 intl-scm/guile-strings.c:2439
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
-msgid "Sorting"
-msgstr "Triedenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Bez dát"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2359
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primárny kµúè"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"Zvolené úèty neobsahujú údaje/transakcie (alebo iba nuly) pre zvolené èasové "
+"obdobie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2361
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primárny medzisúèet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Nie je mo¾né ulo¾i» ¹týl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2363
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primárny medzisúèet pre èasový kµúè"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Tento výkaz nemá nastavenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Sekundárny kµúè"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Zobrazi» výkaz %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sekundárny medzisúèet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Poèet ståpcov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2369
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sekundárny medzisúèet pre èasový kµúè"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Poèet ståpcov pred zarovnaním do nového ståpca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Vyprázdni» transakcie?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Upravi» nastavenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375
-msgid "Total For "
-msgstr "Celkovo za"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Jednoduchý výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2731
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Hlavný súèet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Viacståpcový pohµad"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2385 intl-scm/guile-strings.c:2449
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2631
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Dátum vysporiadania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Vlastný viacståpcový výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Iný úètový názov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL do rámca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421 intl-scm/guile-strings.c:2651
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Pou¾i» úplný názov úètu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL, ktorí sa zobrazí vo výkaze"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2559
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Iný úètový kód"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "Rámec URL"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2663
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Pou¾i» iný úplný názov úètu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Vlastný web výkaz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Zobrazova» kód úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Ahoj, Svet!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445 intl-scm/guile-strings.c:2601
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Zobrazova» úplné názvy úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Nastavenie boolean"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Previes» z/na"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Toto je boolean nastavenie."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2477 intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Style"
-msgstr "©týl"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Nastavenie s viacerými voµbami"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479
-msgid "Report style"
-msgstr "©týl výkazov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Toto je nastavenie viacerými voµbami."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2481
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "Viac riadkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "Prvé nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2483
-msgid "Display N lines"
-msgstr "Zobrazi» N riadkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Pomocník pre prvé nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "Zobrazi» 1 riadok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Druhé nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2489
-msgid "Report Accounts"
-msgstr "Výkaz úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Pomoc pre druhú nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2491
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Urobi» výkaz z týchto úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Tretie nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2493
-msgid "Filter Accounts"
-msgstr "Filter úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Pomoc pre tretiu mo¾nos»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "Filter na tieto úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "©tvrté nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Typ filtra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Pravidlá ¹tvrtého nastavenia!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2499
-msgid "Filter account"
-msgstr "Filtrova» úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "Nastavenie re»azca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Nepou¾íva» filter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Toto je nastavenie re»azca."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Zahrnú» transakcie z/do filtrovaných úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Ahoj, svet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2507
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Zahrnú» len transakcie z/do filtrovaných úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Iba nastavenie dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Ignorova» transakcie z/do filtrovaných úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Toto je nastavenie dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Ignorova» transakcie z/do v¹etkých filtrovaných úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Nastavenia èasu a dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "Ako spracova» prázdne transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Toto je nastavenie dátumu s èasom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2515
-msgid "Non-void only"
-msgstr "Len platné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Nastavenie dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "Zobrazova» len platné transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Toto je nastavenie kombinovaného dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519
-msgid "Void only"
-msgstr "Len neplatné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Nastavenia relatívneho dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "Zobrazova» len neplatné transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Toto je nastavenie relatívneho dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2523
-msgid "Both"
-msgstr "Oboje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Nastavenie èísel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Zobrazova» oboje (a zahrnú» neplatné transakcie v súètoch)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Toto je nastavenie pre èísla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529
-msgid "Do not sort"
-msgstr "Netriedi»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Toto je nastavenie farby"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2533
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "Triedenie a medzisúèty podµa názvu úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Opä» Ahoj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Triedenie a medzisúèty podµa kódu úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "Nastavenie zoznamu úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Exact Time"
-msgstr "Presný èas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Toto je nastavenie zoznamu úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Triedi» podµa presného èasu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "Zoznam mo¾ností"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2549
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Triedi» podµa dátumu vysporiadania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Toto je nastavenie zoznamu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2551
-msgid "Register Order"
-msgstr "Triedenie registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "Dobré"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2553
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "Triedi» ako s registrom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Dobré nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2557
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "Usporiada» úèty podµa mena prevodu z/na"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "Zlé"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "Triedi» podµa úètového kódu prevodu z/do"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Zlé nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "Triedi» podµa sumy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Hnusné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Hnusné nastavenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "Triedi» podµa èísla ¹eku/transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Testovanie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "Triedi» podµa poznámky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Výkaz o havárií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vzostupne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr "Toto je na testovanie. Va¹e výkazy by nemali ma» takého nastavenia."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "od najmen¹ieho po najväè¹ie, od najskor¹ieho k poslednému"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Toto je jednoduchý výkaz GnuCash. Detaily o písaní vlastných výkazov alebo "
+"roz¹irovaní existujúcich si pozrite zdrojový kód v prieèinku scm/report v "
+"guile (scheme)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-msgid "Descending"
-msgstr "Zostupne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Pomoc pri písaní výkazov, alebo ak chcete prispie» s úplne novým, absolútne "
+"¹pièkovým výkazom, konzultujete v e-mailovej konferencií %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2585
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "od najväè¹ieho k najmen¹iemu, od posledného k najstar¹iemu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "Bli¾¹ie informácie o prihlásení sa do tejto konferencie nájdete na %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Triedi» najprv podµa tohoto kritéria"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "V %s sa mô¾ete nauèi» viac o písaní schém."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Zobrazova» v legende úplný názov úètu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "online knihe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Zobrazi» kód úètu pre medzisúèty?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Aktuálny èas je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "Medzisúèty podµa primárneho kµúèa?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Boolean nastavenie je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2621
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "Urobi» dátumové medzisúèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "pravda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primárne triedenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "nepravda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Urèenie primárneho triedenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Nastavenie s viacerými voµbami je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Pou¾i» toto kritérium pre druhotné triedenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Nastavenie re»azca je  %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2619
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "Medzisúèty podµa sekundárneho kµúèa?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Nastavenie dátumu je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2623
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Druhotné triedenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Nastavenie dátumu a èasu je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Urèenie sekundárneho triedenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Nastavenie relatívneho dátumu je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Zobrazova» dátum vysporiadania?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Nastavenie kombinovaného dátume je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Zobrazi» poznámku?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Nastavenie èísla je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "Zobrazova» názov úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Nastavenie èísla formátovaného ako mena je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653 intl-scm/guile-strings.c:2665
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "Zobrazi» úplný názov úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Polo¾ky, ktoré ste zvolili:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
-msgid "Display the account code"
-msgstr "Zobrazova» kód úètu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Zoznam zvolených polo¾iek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Zobrazova» druhý úèet? (ak je to rozdelená transakcia, je tento parameter odhadovaný)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Nevybrali ste zoznam polo¾iek.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Zobrazova» iný kód úètu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Nevybrali ste si úèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Zobrazi» cenu podielov?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Príjemný deò"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
-msgid "No amount display"
-msgstr "Nezobrazi» ¾iadnu sumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Vzorový výkaz s príkladmi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703 intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Reverzné oznaèenie?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Vzorový výkaz s príkladmi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2705
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre urèité typy úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Vitajte v GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Nemeni» zobrazené sumy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Vitajte v GnuCash 1.8!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Príjem a výdaj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 1.8 má veµa pekných vlastností. Tu sú niektoré."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre úèty Príjmov a Výdajov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Veµkos» kroku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Obráti» zobrazované èiastky pre úèty Pasíva, K zaplateniu, Majetok, Kreditná karta a Príjmy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Mena výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "Od %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Cena komodity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2721 intl-scm/guile-strings.c:2725
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729 intl-scm/guile-strings.c:2733
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2857
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2869
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:2881
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2893
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2939
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:2947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2951 intl-scm/guile-strings.c:2955
-#: intl-scm/guile-strings.c:2959 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:2967 intl-scm/guile-strings.c:3875
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Zdroj cien"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Primárne medzisúèty/záhlavie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Zobrazi» èistý zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2727
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Sekundárne medzisúèty/záhlavie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Zobrazí ståpce Aktív a Pasív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Split Odd"
-msgstr "Rozdeli» nepárne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Zobrazí ståpce Èistej hodnoty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
-msgid "Split Even"
-msgstr "Rozdeli» párne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "Marker"
+msgstr "Zvýrazòovaè"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Nena¹la sa zodpovedajúca transakcia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Farba zvýrazòovaèa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "Nena¹la za ¾iadna transakcia, ktorá by zodpovedala danému èasovému intervalu a zvoleným úètom."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "©írka zobrazenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753 intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Príjem vs. deò v tý¾dni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Vý¹ka zobrazenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2755 intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Výdaje vs. deò v tý¾dni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Kalkulova» cenu tejto komodity."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Zobrazí koláèový graf s celkovými príjmami za ka¾dý deò tý¾dòa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Aktuálna transakcia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2759
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Zobrazí koláèový graf s celkovými výdajmi za ka¾dý deò tý¾dòa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Okam¾itá cena skutoèných prevodov meny v minulosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2817 intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Preparer"
-msgstr "Zostaviteµ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Price Database"
+msgstr "Cenová databáza"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Meno osoby, ktorá pripravuje výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Zaznamenané ceny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823 intl-scm/guile-strings.c:2929
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Zastavené pre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Farba zvýrazòovaèa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Názov organizácie alebo spoloènosti, pre ktorú sa zhotovuje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2829 intl-scm/guile-strings.c:2933
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Zobrazí informácie o zhotoviteµovi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Dvojtý¾denne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2831
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Meno organizácie alebo spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "V¹etky ceny sú rovnaké"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Povoli» odkazy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"V¹etky ceny, ktoré boli nájdené sú rovnaké. Toto by malo za následok "
+"zobrazenie jednej rovnej èiary. Nane¹tastie, nástroj na kreslenie to "
+"nedoká¾e."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2837
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Povolí hyperodkazy vo výkaze"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "V¹etky ceny majú rovnaký dátum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2845
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2971
-#: intl-scm/guile-strings.c:2975 intl-scm/guile-strings.c:2979
-#: intl-scm/guile-strings.c:3879
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"V¹etky nájdené ceny majú rovnaký dátum. To má za následok, ¾e by mal by» "
+"zobrazený graf s rovnou èiarou. Nane¹»astie, nástroj na tvorbu grafu to "
+"nedoká¾e."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841 intl-scm/guile-strings.c:2973
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Obrázok na pozadí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Only one price"
+msgstr "Len jedna cena"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:3015
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Obrázok na pozadí pre tento výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Pre zvolenú komoditu bola nájdená len jedna cena vo zvolenom èasovom období. "
+"To neposkytne u¾itoèné zobrazenie."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2977
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Transparent v záhlaví"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Pre zvolenú komoditu nie sú dostupné informácie o cene vo zvolenom èasovom "
+"období."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2849
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Transparent v hornej èasti výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identické komodity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853 intl-scm/guile-strings.c:2981
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Komodita a mena, ktoré ste zvolili pre výkaz, sú identické.To nedáva zmysel, "
+"aby boli zobrazené ceny pre identické komodity."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Logo spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Naèrtnú» cenový rozptyl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859 intl-scm/guile-strings.c:2941
-#: intl-scm/guile-strings.c:3007 intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "Background Color"
-msgstr "Farba pozadia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Graf Príjmov/Výdajov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861
-msgid "General background color for report."
-msgstr "V¹eobecná farba pozadia pre výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Vytvori» výkaz z týchto úètov, ak to umo¾òuje nastavená úroveò úètov."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "Text Color"
-msgstr "Farba textu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Zobrazi» príjmy a výdaje?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2867
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Be¾ná farba textu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Zobrazí ståpce Aktív a Pasív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871 intl-scm/guile-strings.c:2949
-msgid "Link Color"
-msgstr "Farba odkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Zobrazi» èistý zisk?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873
-msgid "Link text color."
-msgstr "Farba textu odkazu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Zobrazi» graf Èistej hodnoty?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877 intl-scm/guile-strings.c:2953
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Farba bunky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Èistý zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2879
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "©tandardné pozadie bunky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Èistá hodnota"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883 intl-scm/guile-strings.c:2957
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Alternatívna farba bunky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Graf príjmov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Prednastavené alternatívne pozadie bunky v tabuµke."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Graf aktív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889 intl-scm/guile-strings.c:2961
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Farba buniek podzáhlavia/medzisúètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Graf výdavkov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2891
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Prednastavená farba pre riadky medzisúètov."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Graf pasív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895 intl-scm/guile-strings.c:2965
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Farba buniek pod-podzáhlavia/súètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Ståpcový graf Èistej hodnoty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Farba medzimedzisúètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Graf Príjmov a Výdajov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901 intl-scm/guile-strings.c:2969
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Farba bunky celkového súètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Tok hotovosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2903
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Farba pre celkové súèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Håbka zobrazenia úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2983
-#: intl-scm/guile-strings.c:2987 intl-scm/guile-strings.c:2991
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023 intl-scm/guile-strings.c:3029
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035 intl-scm/guile-strings.c:3871
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabuµky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "V¾dy zobrazi» podúèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Vzdialenos» buniek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Zobrazi» výmenné kurzy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:3027 intl-scm/guile-strings.c:3033
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Medzera medzi bunkami tabuµky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Zobrazova» úplné názvy úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913 intl-scm/guile-strings.c:2989
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Výplò buniek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Zobrazí pou¾itý výmenný kurz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Table border width"
-msgstr "Hrúbka ohranièenia tabuµky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Zobrazova» úplné názvy úètov (vrátane rodièovských úètov)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:3039
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Håbka sklonu tabuliek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s do %s pre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Pripravil:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s a podúèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Pripravené pre:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s a oznaèené podúèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3001
-msgid "Fancy"
-msgstr "Farebný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Peniaze do zvoleného úètu prichádzajú z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3003 intl-scm/guile-strings.c:3873
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Krikµavý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Vý¹ka vkladu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Farba pozadia vo výkaze"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Peniaze zo zvoleného úètu idú do"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3013
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Obrázok na pozadí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Výber peòazí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3021
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Povoli» hyperodkazy vo výkaze."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Rozdiely"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Plain"
-msgstr "Obyèajný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Ståpcový graf Príjmov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3073 intl-scm/guile-strings.c:3081
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087 intl-scm/guile-strings.c:3093
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099 intl-scm/guile-strings.c:3105
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111 intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Ahoj, Svet!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Ståpcový graf Výdajov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Nastavenie boolean"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Ståpcový graf Aktív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Toto je boolean nastavenie."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Ståpcový graf Pasív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Nastavenie s viacerými voµbami"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Zobrazí ståpcový graf s príjmami za èasový interval rozvoja"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Toto je nastavenie viacerými voµbami."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Zobrazí ståpcový graf s výdajmi za èasový interval rozvoja"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057
-msgid "First Option"
-msgstr "Prvé nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Zobrazí ståpcový graf s aktívami èasového rozvoja"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Pomocník pre prvé nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Zobrazí ståpcový graf s pasívami èasového rozvoja"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Second Option"
-msgstr "Druhé nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Príjem za obdobie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Pomoc pre druhú nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Výdaje za obdobie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065
-msgid "Third Option"
-msgstr "Tretie nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Aktíva za obdobie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Pomoc pre tretiu mo¾nos»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Pasíva za obdobie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "©tvrté nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Zobrazi» úèty do úrovne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "Pravidlá ¹tvrtého nastavenia!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Zobrazi» dlhé názvy úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "String Option"
-msgstr "Nastavenie re»azca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Pou¾i» skladané ståpce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Toto je nastavenie re»azca."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum ståpcov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079 intl-scm/guile-strings.c:3153
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Ahoj, svet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Metóda triedenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Iba nastavenie dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Zobrazi» úèty iba po túto úroveò a ïalej nie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Toto je nastavenie dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Zobrazi» úplné mená úètov v legende?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Nastavenia èasu a dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+"Zobrazi» ståpcový graf ako skladaný ståpcový graf? (je po¾adované "
+"Guppi>=0.35.4)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Toto je nastavenie dátumu s èasom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximálny poèet ståpcov v grafe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Nastavenie dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldá %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Toto je nastavenie kombinovaného dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "a"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Nastavenia relatívneho dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investièné portfólio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3103
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Toto je nastavenie relatívneho dátumu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Desatinné miesta podielov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "Number Option"
-msgstr "Nastavenie èísel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Zahrnú» úèty bez podielov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Toto je nastavenie pre èísla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Mena výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3115 intl-scm/guile-strings.c:3121
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Toto je nastavenie farby"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Poèet desatinných miest, ktoré pou¾íva» pre poèet podielov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123 intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Opä» Ahoj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Výkaz z úètu akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "An account list option"
-msgstr "Nastavenie zoznamu úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Zahrnú» úèty, ktoré majú nulový zostatok podielov."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3127
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Toto je nastavenie zoznamu úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Zoznam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "A list option"
-msgstr "Zoznam mo¾ností"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Toto je nastavenie zoznamu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Úètovná súvaha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "The Good"
-msgstr "Dobré"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Zobrazi» zostatky pre rodièovské úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137
-msgid "Good option"
-msgstr "Dobré nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Zobrazi» medzisúèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "The Bad"
-msgstr "Zlé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Zobrazi» cudzie meny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Bad option"
-msgstr "Zlé nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Zahrnú» úèty, ktoré majú nulový zostatok podielov."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Hnusné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Zobrazí medzisúèty pre rodièovské úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Hnusné nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Zobrazi» úèty iba po túto úroveò a ïalej nie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "Testing"
-msgstr "Testovanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Nerealizované výnosy(strata)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Výkaz o havárií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Celkový majetok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Toto je na testovanie. Va¹e výkazy by nemali ma» takého nastavenia."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Pasíva a majetok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Toto je jednoduchý výkaz GnuCash. Detaily o písaní vlastných výkazov alebo roz¹irovaní existujúcich si pozrite zdrojový kód v prieèinku scm/report v guile (scheme)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Sumár úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Pomoc pri písaní výkazov, alebo ak chcete prispie» s úplne novým, absolútne ¹pièkovým výkazom, konzultujete v e-mailovej konferencií %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Zobrazi» cudzie meny/akcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "Bli¾¹ie informácie o prihlásení sa do tejto konferencie nájdete na %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Skupina úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "V %s sa mô¾ete nauèi» viac o písaní schém."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Pokroèilé portfólio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "online book"
-msgstr "online knihe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Zahrnú» úèty bez podielov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Aktuálny èas je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "Boolean nastavenie je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Výnos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "true"
-msgstr "pravda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "Celkový výnos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "false"
-msgstr "nepravda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Výkaz transakcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Nastavenie s viacerými voµbami je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
+msgstr "Triedenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3175
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Nastavenie re»azca je  %s."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Nastavenie dátumu je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primárny kµúè"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Nastavenie dátumu a èasu je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primárny medzisúèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "Nastavenie relatívneho dátumu je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primárny medzisúèet pre èasový kµúè"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "Nastavenie kombinovaného dátume je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Sekundárny kµúè"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Nastavenie èísla je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sekundárny medzisúèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "Nastavenie èísla formátovaného ako mena je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sekundárny medzisúèet pre èasový kµúè"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Polo¾ky, ktoré ste zvolili:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Vyprázdni» transakcie?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "List items selected"
-msgstr "Zoznam zvolených polo¾iek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Nevybrali ste zoznam polo¾iek.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
+msgstr "Celkovo za"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Nevybrali ste si úèet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Hlavný súèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Príjemný deò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Dátum vysporiadania"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Vzorový výkaz s príkladmi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Iný úètový názov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Vzorový výkaz s príkladmi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Obrat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207 intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL do rámca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Pou¾i» úplný názov úètu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL, ktorí sa zobrazí vo výkaze"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Iný úètový kód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "Frame URL"
-msgstr "Rámec URL"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Pou¾i» iný úplný názov úètu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Vlastný web výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Zobrazova» kód úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221 intl-scm/guile-strings.c:3227
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Poèet ståpcov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Zobrazova» úplné názvy úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Poèet ståpcov pred zarovnaním do nového ståpca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Previes» z/na"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3233
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "©týl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "Single Report"
-msgstr "Jednoduchý výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
+msgstr "©týl výkazov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Viacståpcový pohµad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Viac riadkov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Vlastný viacståpcový výkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
+msgstr "Zobrazi» N riadkov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Vitajte v GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Vitajte v GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "Zobrazi» 1 riadok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 má veµa pekných vlastností. Tu sú niektoré."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Show version."
-msgstr "Zobrazi» verziu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "Výkaz úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3251 intl-scm/guile-strings.c:3253
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Generova» parametrický sumár."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Urobi» výkaz z týchto úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "Nenaèíta» ¾iaden súbor vrátane automatického naèítavania posledného súboru."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "Filter úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Povoli» ladenie kódu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "Filter na tieto úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Povoli» vývojársky mód"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Typ filtra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Úroveò protokolovania od 0 (minimálne) do 5 (maximálne)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
+msgstr "Filtrova» úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Zoznam prieèinkov, ktoré prehµadáva» pri hµadaní konfiguraèných súborov. Ka¾dý element musí by» re»azec reprezentujúci prieèinok alebo symbol, kde '¹tandard sa rozvinie na ¹tandardnú cestu a 'aktuálny na aktuálnu hodnotu cesty."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Zoznam prieèinkov, ktoré prohµadáva» pri hµadaní zdielaných dátových súborov. ka¾dý element musí by» re»azec reprezentujúci prieèinok alebo symbol, kde 'default sa rozvinie na implicitnú cestu a 'current na aktuálnu hodnotu cesty."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Zoznam prieèinkov (re»azcov) indikujúci, kde hµada» súbory html a parsed-html. Ka¾dý element musí by» re»azec reprezentujúcí prieèinok alebo symbol, kde 'default sa rozvinie na implicitnú cestu a 'current na aktuálnu hodnotu cesty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Nepou¾íva» filter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Zobrazi» verziu GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Zahrnú» transakcie z/do filtrovaných úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Zobrazi» informácie o pou¾ívaní GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Zahrnú» len transakcie z/do filtrovaných úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Zobrazi» túto pomoc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Ignorova» transakcie z/do filtrovaných úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Povoli» ladiaci mód"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "Ignorova» transakcie z/do v¹etkých filtrovaných úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Povoli» vývojársky mód"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "Ako spracova» prázdne transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Nastavi» úroveò protokolovania od 0 (najmenej) po 6 (najviac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Len platné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Nenaèíta» naposledy otvorený súbor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "Zobrazova» len platné transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Nastavi» konfiguraènú cestu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
+msgstr "Len neplatné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Nastavi» cestu pre zdieµané dáta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "Zobrazova» len neplatné transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Nastavi» cestu pre hµadanie dokumentácie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Stanovi» guile príkaz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Zobrazova» oboje (a zahrnú» neplatné transakcie v súètoch)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Naèíta» daný .scm súbor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
+msgstr "Netriedi»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Prida» ceny akcií to daného SÚBORA."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "Triedenie a medzisúèty podµa názvu úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Naèíta» pou¾ívateµskú konfiguráciu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Triedenie a medzisúèty podµa kódu úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Naèíta» systémovú konfiguráciu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
+msgstr "Presný èas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Spusti» RPC server, pokiaµ bol GnuCash konfigurovaný s --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "Triedi» podµa presného èasu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301 intl-scm/guile-strings.c:3701
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "GnuCash manuál a koncepèný prievodca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Triedi» podµa dátumu vysporiadania"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Overview"
-msgstr "Prehµad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
+msgstr "Triedenie registra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "Triedi» ako s registrom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Features"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "Usporiada» úèty podµa mena prevodu z/na"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Jednoduché pre pou¾itie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "Triedi» podµa úètového kódu prevodu z/do"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Sledovanie va¹ich investícií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "Triedi» podµa sumy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "International Support"
-msgstr "Podpora lokalizácie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Business Support"
-msgstr "Podpora podnikania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "Triedi» podµa èísla ¹eku/transakcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Accounting"
-msgstr "Úètovníctvo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "Triedi» podµa poznámky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Misc"
-msgstr "Rôzne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vzostupne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Èo je nové v 1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "od najmen¹ieho po najväè¹ie, od najskor¹ieho k poslednému"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323
-msgid "About this Book"
-msgstr "O tejto knihe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
+msgstr "Zostupne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "10 najväè¹ích dôvodov preèo pou¾íva» GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "od najväè¹ieho k najmen¹iemu, od posledného k najstar¹iemu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327
-msgid "Installation"
-msgstr "In¹talácia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "Triedi» najprv podµa tohoto kritéria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3329
-msgid "The Basics"
-msgstr "Základy"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Koncept úètovníctva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Zobrazova» v legende úplný názov úètu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3333
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "5 základných úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Zobrazi» kód úètu pre medzisúèty?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3335
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "Princíp úètovnej rovnováhy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Medzisúèty podµa primárneho kµúèa?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Podvojnos»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "Urobi» dátumové medzisúèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Koncept dátových polo¾iek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primárne triedenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Súbor, úèty a transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Urèenie primárneho triedenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Pou¾i» toto kritérium pre druhotné triedenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351 intl-scm/guile-strings.c:3709
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Okno stromu úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Medzisúèty podµa sekundárneho kµúèa?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3353 intl-scm/guile-strings.c:3721
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Okno registra úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Druhotné triedenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355 intl-scm/guile-strings.c:3713
-#: intl-scm/guile-strings.c:3725 intl-scm/guile-strings.c:3737
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Tlaèidlá v nástrojovom panely"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Urèenie sekundárneho triedenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Polo¾ky ponuky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Zobrazi» dátum?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Klávesové skratky ponuky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Zobrazova» dátum vysporiadania?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Nastavenie preferencií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Zobrazi» èíslo ¹eku?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Online Banking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Zobrazi» popis?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Získanie pomoci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Zobrazi» poznámku?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Manuál - pomocník"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Zobrazova» názov úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "Web Access"
-msgstr "Web prístup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Zobrazi» úplný názov úètu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Hµada» tému"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Zobrazova» kód úètu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Vytváranie a ukladanie súborov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Zobrazova» druhý úèet? (ak je to rozdelená transakcia, je tento parameter "
+"odhadovaný)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Import QIF súborov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Zobrazova» iný kód úètu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Zálohovanie a obnova dát"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Zobrazi» poèet podielov?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Zálo¾ný súbor (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Zobrazi» cenu podielov?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Záznam (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Zobrazi» priebe¾ný zostatok na úète"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Uzamknutie (.LNK a .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Súèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "File Management"
-msgstr "Správa súborov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Zobrazi» súèty?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403 intl-scm/guile-strings.c:3421
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3473
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Poskladanie v¹etkého"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Zobrazi» sumu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Základné koncepty úètovania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "Nezobrazi» ¾iadnu sumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409 intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Úèty úètovnej súvahy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Jednoståpcové zobrazenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411 intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Príjmové a Výdajové úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "Princíp rovnováhy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Dvojståpcové zobrazenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "GnuCash úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Reverzné oznaèenie?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Jednoduchý príklad."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre urèité typy úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "Základné úèty najvy¹¹ej úrovne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Nemeni» zobrazené sumy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Tvorba podúètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Príjem a výdaj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "Transactions"
-msgstr "Transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre úèty Príjmov a Výdajov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3477
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487 intl-scm/guile-strings.c:3533
-#: intl-scm/guile-strings.c:3551 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587 intl-scm/guile-strings.c:3625
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Základné koncepty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Obráti» zobrazované èiastky pre úèty Pasíva, K zaplateniu, Majetok, Kreditná "
+"karta a Príjmy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Register úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "Od %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Jednoduchá dvojúètová transakcia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Primárne medzisúèty/záhlavie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Viac-úètová transakcia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Sekundárne medzisúèty/záhlavie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Vlastnosti registra úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Rozdeli» nepárne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3441
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Výber ¹týlu registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "Rozdeli» párne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3443
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Pou¾ívanie skratiek polo¾iek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Nena¹la sa zodpovedajúca transakcia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Ïal¹ie príklady transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"Nena¹la za ¾iadna transakcia, ktorá by zodpovedala danému èasovému intervalu "
+"a zvoleným úètom."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Checkbook"
-msgstr "©eková kni¾ka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453 intl-scm/guile-strings.c:3467
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Nastavovanie úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Titul výkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Zápis depozitu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Zobrazi» úèet?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3457
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Zápis výberu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Celkový debet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3459
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "ATM/Hotovostný výber"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Celkový kredit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Vysporiadanie va¹ich úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Zmenené"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Kreditné karty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Zápis poplatkov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Priemerná bilancia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Zápis platieb"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Vrátane podúètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Loans"
-msgstr "Pô¾ièky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Vrátane podúètov v¹etkých zvolených úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479 intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terminológia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Urobi» výkaz transakcií za tento úèet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Nastavovanie úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Zobrazi» tabuµku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Hypotéka (Ako...)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Zobrazi» tabuµku zo zvolených dát."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Investments"
-msgstr "Investície"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Ukáza» zobrazenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Typy investícií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Zobrazi» graf zo zvolených dát"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Preddefinované úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Typ zobrazenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Príklady vlastných úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Typ generovaného grafu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Úèty produkujúce úroky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Priemer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501 intl-scm/guile-strings.c:3537
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553 intl-scm/guile-strings.c:3579
-#: intl-scm/guile-strings.c:3591 intl-scm/guile-strings.c:3629
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Nastavenie úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3527
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3581
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Zisk (Výnos mínus strata)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Nastavenie vá¹ho portfólia akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Výnos/Strata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "Nastavenie va¹ich existujúcich akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Výnosy a straty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Príklad akciového úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Zaèiatok obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Nákup nových investícií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "konca obdobia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Nastavenie ceny akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3515
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Poèiatoèné nastavenie editora cien"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Manuálne nastavenie ceny akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Strata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Automatické nastavenie cien akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Zisk a strata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "Zobrazi» hodnoty akcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Predaj akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "Urobi» dokumentáciu k investíciám"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Výkaz ziskov a strát"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Kapitálové výnosy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Príjem vs. deò v tý¾dni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535 intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr "Oèakávané ocenenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Výdaje vs. deò v tý¾dni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Nerealizované výnosy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Zobrazí koláèový graf s celkovými príjmami za ka¾dý deò tý¾dòa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543
-msgid "Selling"
-msgstr "Predaj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Zobrazí koláèový graf s celkovými výdajmi za ka¾dý deò tý¾dòa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr "Opatrnos» pri oceòovaní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Zobrazi» Celkom"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Taxation"
-msgstr "Zdaòovanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximum plátkov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Viacnásobné meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Zobrazi» v legende celkový zostatok?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "GnuCash - podpora mien"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Koláèový graf Príjmov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Nastavenie medzinárodných preferencií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Koláèový graf Výdajov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "Záznam výmeny mien (Ako...)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Koláèový graf Aktív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Zaznamenanie nákupu v cudzej mene (Ako...)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Koláèový graf Pasív"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Sledovanie menových investícií (Ako...)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Zobrazí koláèový graf s príjmami za daný èasový interval"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Odsúhlasenie vyúètovania v cudzej mene (Ako...)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Zobrazí koláèový graf s výdajmi za daný èasový interval"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3567
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Aktualizácia výmenného kurzu (Ako...)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Zobrazí koláèový graf aktív v danom èase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Poskladanie v¹etkého dokopy (Príklady)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Zobrazí koláèový graf pasív v danom èase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Odpisy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Príjmové úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Schémy odpisov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Výdajové úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Prehµad vlastností pre podnikanie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximálny poèet plátkov v koláèi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3589 intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Poèiatoèné nastavenie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldokonto v %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593 intl-scm/guile-strings.c:3631
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Zaregistrovanie va¹e spoloènosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Daòový výkaz / TXF export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595 intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "System Components"
-msgstr "Komponenty systému"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Alternatívne obdobie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601 intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Hµadanie a úprava"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Nahradi» alebo upravi» Od: a Do:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "Priradenie poèiatoèného èísla faktúre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Pou¾i» Od - Do"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Zákaznícke úlohy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Pou¾i» od - do obdobie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "Zmena vzhµadu faktúry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "Prvý daòový kvartál"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Bills"
-msgstr "Úètenka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1. Jan - 31. Mar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Úlohy dodávateµov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "Druhý daòový kvartál"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3655
-msgid "Payroll"
-msgstr "Výplatná listina"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1. Apr - 31. Máj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3661
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "Tretí daòový kvartál"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "Krok 1: Zoznam zrá¾ok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1. Jún - 31. Aug"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3665
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Krok 2: Vytvorenie mapy transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "©tvrtý daòový kvartál"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "Krok 3: Zaplati» zamestnancovi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1. Sep - 31. Dec"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "Krok 4: Zaplati» vláde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Minulý rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Build Protocol"
-msgstr "Vytváranie protokolu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "Prvý daòový kvartál minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "Zaplati» zamestnanca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1. Jan - 31. Mar, minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "Zaplati» vláde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "Druhý daòový kvartál minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Príloha A: Sprievodca migráciou"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1. Apr - 31. Máj, minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Príloha B: Èasto kladené otázky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "Tretí daòový kvartál minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Príloha C: Príspevky úètovných stromov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1. Jún - 31. Aug, minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Príloha D: GNU Licencia slobodnej dokumentácie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "©tvrtý daòový kvartál minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Úvod do GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1. Sep - 31. Dec, minulého roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Èo je GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Zvolené úèty (niè = v¹etko)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Zaèíname"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Zvolené úèty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Spustenie GnuCash po prvý krát"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Skry» hodnoty 0,00 Sk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Import QIF súborov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Úèty s hodnotou 0,00 Sk nebudú vytlaèené."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Usage"
-msgstr "Pou¾itie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Tlaèi» úplné názvy úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3707
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "GnuCash okná"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky názvy rodièovských úètov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3711 intl-scm/guile-strings.c:3723
-msgid "Menus"
-msgstr "Ponuky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"Varovanie: K niektorým úètom sú priradené duplikované TXF kódy. Iba TXF kódy "
+"so zdrojmi dl¾níkov sa mô¾u opakova»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3727
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Sumárový riadok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Pod-"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3731
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Stavový riadok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Obdobie od %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Zoznam transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Modré polo¾ky je mo¾né exportova» do .TXF súboru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735
-msgid "Report Window"
-msgstr "Okno výkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"Neboli nájdené ¾iadne úèty súvisiace s daòami. Nastavte úèty súvisiace s "
+"daòami prechodom do dialógu Upravi»->Daòové nastavenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3741
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Okno nástrojov"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Okno plánovaných transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Daòový výkaz & TXF export"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745 intl-scm/guile-strings.c:3781
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Okno vysporiadania"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Zdaniteµný Príjem / Odpoèítateµné Výdaje / Export do súboru .TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Editor komodít"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Zdaniteµný Príjem / Odpoèítateµné Výdaje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3753
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Hµadanie transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Tento výkaz zobrazí vá¹ zdaniteµný príjem a odpoèítateµné výdaje."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Help Window"
-msgstr "Okno pomocníka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3757
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Vytváranie a úprava úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Táto stránka zobrazí vá¹ zdaniteµný príjem a odpoèítateµné výdaje."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Typy GnuCash úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Import OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Vytvorenie grafu úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Spracova» súbor odpovedí OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Vytvorenie nového úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "HBCI pamä» si PIN v pamäti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Úprava úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "Pamäta» si PIN pre HBCI v pamäti v priebehu sedenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3771
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Upravenie grafu úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "HBCI podrobné ladiace správy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3773
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Odstránenie úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "Aktivova» podrobné ladiace správy pre HBCI Online Banking."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3775
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Skok do iného úètu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "Prehra» GnuCash .log súbor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Vysporiadanie úètu podµa bankového výpisu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
+"Prehra» GnuCash súbor so záznamom pre páde.  Toto nie je mo¾né vráti» spä»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Vytvorenie akciového rozdelenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Kapitálový výnos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Sprievodca rozdelením akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Kapitálové výnosy (dlhodobé)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Pou¾ívanie registra pre záznam transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Kapitálové výnosy (strednodobé)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Zmena zobrazenia registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Vlo¾enie transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Poplatky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Vkladanie priamo do okna registra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Hranièný úrok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Vkladanie do okna prevodu fondov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Naèítavanie QIF súbora..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Vkladanie viacnásobného rozdelenia transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF import: Názov je v konflikte s iným úètom."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Vkladanie transakcií s rôznymi menami"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importovanie transakcií..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Úprava transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Súbor obsahuje neznámy úkon '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Odstránenie transakciu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Niektoré transakcie mô¾u by» zahodené."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Odstránenie rozdelenia transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Hµadanie duplikovaných transakcií..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Kopírovanie transakcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Prah zobrazenia priradenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Plánovanie transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"Minimálne skóre, ktoré musí potencionálne priradenie dosiahnu», aby bolo "
+"zobrazené v zozname priradení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor plánovaných transakcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Prah Auto-PRIDA«"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Od posledného spustenia sprievodcu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Transakcia, ktorej skóre najlep¹ieho priradenia je v èervenej zóne (nad "
+"prahom zobrazenia, ale pod alebo rovné prahu Auto-PRIDA«) bude implicitne "
+"PRIDANÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3815
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Sprievodca splatením pô¾ièky/hypotéky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "Prah Auto-VYMAZA«"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Vytlaèi» ¹ek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"Transakcia, ktorej skóre najlep¹ieho priradenia je v zelenej zóne (nad alebo "
+"rovné prahu Auto-VYMAZA«) bude implicitne VYMAZANÁ."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "Pou¾ívanie GnuCash výkazov a grafov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Prah komerèných poplatkov bankomatov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Typy výkazov a grafov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"V niektorých miestach (napr. obchod s potravinami) sú nain¹talované komerèné "
+"bankomaty (nepatriace finanènej in¹titúcií). Tieto bankomaty pridávajú svoj "
+"poplatok priamo k èiastke namiesto oddelenej transakcie alebo vo va¹ich "
+"mesaèných bankových poplatkoch. Napríklad vyberiete 100 Sk a je vám "
+"naúètované 101,50 Sk plus poplatky Interac. Pokiaµ ste ruène zadali tých 100 "
+"Sk, èiastky nebudú súhlasi». Toto by ste mali nastavi» na toµko, koµko je "
+"maximálny takýto poplatok vo va¹ej oblasti (v jednotkách va¹ej miestnej "
+"meny), aby bola transakcia rozpoznaná ako priradenie."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "General Reports"
-msgstr "V¹eobecné výkazy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Roz¹írenia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Aktíva a Pasíva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Podnikanie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "Vytvorenie výkazov a grafov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "Je potrebné zaplati» následujúce úèty:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Prispôsobenie výkazov a grafov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "Je potrebné zaplati» následujúci úèet:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "Tlaè alebo export výkazov a grafov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Hµada» zákazníka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "Prispôsobenie GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Hµada» faktúru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839
-msgid "Account Options"
-msgstr "Nastavenie úètov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Hµada» úlohu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3841
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Nastavenie va¹ich preferencií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Nájs» dodávateµa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3861
-msgid "User Info"
-msgstr "U¾ívateµské informácie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Nájs» faktúru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokroèilé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Zamestnanci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Menenie ¹týlov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Nájs» zamestnanca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Nastavenie daòových mo¾ností"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Nájs» potvrdenie o výdavku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "TXF Export - známe anomálie a obmedzenia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Detailný popis TXF kategórie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Zobrazi» rýchlu správu úètov, ktoré bude treba èoskoro zaplati»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Oznámenie chyby"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Fakturaèné podmienky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3895
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "Ak necháte otvorené pohµady na viacnásobné úèty, bude vhodné, ak dáte ka¾dému popisný názov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Zobrazenie a úprava dostupných fakturaèných podmienok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Dvojité kliknutie rozvinie rodièovské úèty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Zobrazenie a úprava dostupných daòových tabuliek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Dvojité kliknutie na úèet s podúètami spôsobí, ¾e namiesto otvorenia registra sa rozvinie zvolený úèet."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Testovací vyhµadávací dialóg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3907
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Typy úètov, ktoré sa budú zobrazova»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Znovu naèíta výkaz faktúr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Polia úètov, ktoré sa budú zobrazova»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Obnovi» súbor schém výkazu faktúr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Zostatok vo výkaze Meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Obnovi» výkaz vlastníkov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Súèasný zostatok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Obnovi» súbor schém výkazu vlastníkov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Súèasný zostatok vo výkaze Meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Obnovi» výkaz k príjmu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Oèistený zostatok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Obnovi» súbor schém výkazu k príjmu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "Oèistený zostatok vo výkaze Meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Inicializova» testovacie dáta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Odsúhlasený zostatok:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "©tandardný poèet riadkov registra zobrazených vo faktúrach."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Odsúhlasený zostatok vo výkaze Meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Budúci minimálny zostatok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Faktúra s daòou?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Zostatok v mene zostavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Úèet s daòou?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3971
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Celkom vo výkaze Meny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Upozoròova» na úèty k zaplateniu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3975
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Nie je mo¾né ulo¾i» stav okna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Èi pri spustení zobrazova» zoznam úètov k zaplateniu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Dny pre úèty k zaplateniu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3979
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Zobrazenie a úprava nastavení tohoto súbora"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "O koµko dní skôr varova» o úètoch, ktoré je potrebné zaplati»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3981
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Toto je vývojová verzia. Mô¾e, ale nemusí fungova».\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Názov va¹ej spoloènosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3983
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Oznámente chyby a ostatné problémy na gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Adresa va¹ej spoloènosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "Tie¾ si mô¾ete pozrie» oznámenia o chybách na http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "©tandardná Daòová tabuµka zákazníka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3987
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Posledná stabilná verzia bola "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "©tandardná daòová tabuµka, ktorú pou¾íva» pre zákazníkov."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Ïal¹ia stabilná verzia bude "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "©tandardná daòová tabuµka dodávateµov"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Naèítavanie modulov..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "©tandardná daòová tabuµka, ktorú pou¾íva» pre dodávatele."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Kontrola financií::CP..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Adresa spoloènosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Naèítavanie tipov..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Úèet na zaplatenie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Naèítavanie konfigurácie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Úèet k zaplateniu, ktorý chcete preskúma»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3999
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "©_týly..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Upravi» ¹týl výkazu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Èíslo faktúry"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Vitajte v uká¾kovom výkaze"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Typ zrá¾ky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Vitajte v zobrazení GnuCash výkazov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Zdaniteµné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Naèítavanie dát..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Vý¹ka dane"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009 intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "®iadny úèet nie je oznaèený pre získavanie on-line cien."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013 intl-scm/guile-strings.c:4015
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031 intl-scm/guile-strings.c:4033
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Nie je mo¾né získa» ceny alebo diagnostikova» problém."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Zobrazi» ståpce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017 intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Chýbajú vám niektoré potrebné kni¾nice Perlu.\n"
-"Ak ich chcete nain¹talova» spustnite ako root 'update-finance-quote'."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Zobrazi» úkon?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023 intl-scm/guile-strings.c:4025
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Vyskatla sa systémová chyba poèas získavania cien cenných papierov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Zobrazova» poèet polo¾iek?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4027 intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba poèas získavania cien cenných papierov"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Zobrazova» zµavu polo¾ky?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035 intl-scm/guile-strings.c:4039
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nie je mo¾né získa» ceny pre tieto polo¾ky:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Zobrazova» stav zdanitelnosti polo¾ky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Pokraèova» s pou¾itím iba dobrých cien?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Zobrazova» celú daò ka¾dej polo¾ky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4043
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Pokraèova» s pou¾itím dobrých cien."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Zobrazova» hodnotu polo¾ky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4045 intl-scm/guile-strings.c:4049
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nie je mo¾né vytvori» ceny pre tieto polo¾ky:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Individuálne dane"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4047
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Prida» zostávajúce dobré ceny?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Zobrazova» v¹etky individuálne dane?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4051
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Prida» zostávajúce dobré ceny."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Referencie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash online manuál obsahuje veµa u¾itoèných informácií.\n"
-"Ak prechádzate zo star¹ej verzie GnuCash, tak vás bude asi zaujíma»\n"
-"kapitola \"Èo je nové v GnuCash 1.8\". Manuál mô¾ete nájs»\n"
-"v ponuke Pomocník."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Zobrazova» odkazy faktúry?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4058
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"Veµmi µahko mô¾ete importova» existujúce finanèné údaje z Quicken,\n"
-"MS Money alebo iných programov, ktoré exportujú QIF  alebo OFX\n"
-"súbory.  V ponuke Súbor vyberte polo¾ku Import a kliknite na QIF/OFX\n"
-"súbor a riaïte sa poskytnutými informáciami."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Zobrazova» platobné podmienky faktúry?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4063
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Ak ste oboznámený s inými finanènými programami ako napríklad Quicken,\n"
-"v¹imnite si, ¾e GnuCash pou¾íva úèty namiesto kategórií na zaznamenávanie\n"
-"príjmov a výdajov.  Viac informácií o úètoch príjmov a výdajov\n"
-"nájdete v GnuCash online manuáli."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Zobrazi» fakturaèné ID?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4068
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Vytvorte nový úèet pomocou kliknutia na tlaèítko Nový v panely nástrojov\n"
-"hlavného okna.  Zobrazí sa vám dialóg, kde mô¾ete vlo¾i»\n"
-"detaily o úète.  Viac informácií o voµbe typu úètu, nastavení grafu\n"
-"úètov nájdete v GnuCash online manuáli."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Zobrazi» poznámky k faktúre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Po kliknutí pravého tlaèítka my¹i v hlavnom okne sa vám zobrazí\n"
-"ponuka nastavení úètu. V ka¾dom registri, ak kliknete pravým\n"
-"tlaèítkom my¹í, sa vám zobrazí ponuka nastavení transakcií."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Platby"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4078
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Ak chcete vlo¾i» transakcie s viacnásobným rozdelením napr. ¹ek\n"
-"s viacnásobnou zrá¾kou, kliknite na tlaèítko Rozdelenie v panely nástrojov.\n"
-"Alternatívou je voµba ¹týlu registra Automaticky delené saldokonto\n"
-"alebo nastavenie Denník transakcií v ponuke Register|©týl."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Zobrazova» platby týkajúce sa tejto faktúry?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr ""
-"Pri vkladaní súm v registri mô¾ete pou¾íva» GnuCash\n"
-"kalkukaèku na spoèítavanie, odèítavanie, násobenie a delenie.\n"
-"Jednoducho napí¹te prvú hodnotu a potom zvoµte '+', '-', '*', alebo '/'.\n"
-"Potom vlo¾te druhú hodnotu a stlaète Enter pre zaznamenanie vypoèítanej sumy."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra poznámky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4088
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Rýchle vypåòanie vám uµahèí vkladanie be¾ných transakcií.  Keï\n"
-"budete vklada» prvé písmená be¾nej popisu transakcie,\n"
-"GnuCash bude automaticky dokonèova» zostávajúcu èas»\n"
-"transakcie, podµa toho ako bola naposledy vlo¾ená."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Ïal¹ie poznámky, ktoré da» na faktúru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Napí¹te prvé písmená názvu existujúceho úètu v registri v ståpci\n"
-"Prevody a GnuCash dokonèí názov podµa vá¹ho zoznamu úètov.\n"
-"Pre podúèty napí¹te prvé písmená rodièovského úètu, na nimi\n"
-"dajte ':' a vlo¾te prvé písmená podúètu (napríklad A:H pre Aktíva:Hotovos»)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Dne¹ný formát dátumu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Chcete vidie» v¹etky transakcie podúètov v jednom registri?\n"
-"V hlavnej ponuke zvýraznite rodièovský úèet a zvoµte v ponuke\n"
-"Úèet -> Otvori» podúèty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Formát pre konverziu dátum->re»azec pre dne¹ný dátum."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"Keï zadávate dáta, mô¾ete vybraný dátum zvý¹i» alebo zní¾i»\n"
-"stlaèením '+' alebo '-'. '+' alebo '-' mô¾ete pou¾i» aj pre zvý¹enie\n"
-"a zní¾enie èísiel ¹ekov."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Platba, ïakujeme vám"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"V okne Vysporiadanie po stlaèení medzerovníka\n"
-"oznaèíte transakciu ako vysporiadanú.\n"
-"Po stlaèení Tab alebo Shift-Tab sa budete pohybova»\n"
-"medzi vkladmi a výbermi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Splatná èiastka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4111
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Prostriedky prevediete medzi úètami s rôznymi menami kliknutím na tlaèítko\n"
-"Prevod v panely nástrojov registra, zvolením úètov a budú k dispozícií\n"
-"voµby prevodu meny pre zadanie kurzu alebo èiastky v druhej mene."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Potvrdenie o výdavku"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Faktúra&nbsp;Dátum"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Dátum splatnosti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Spracovanie&nbsp;faktúry...."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Nebola vybraná splatná faktúra"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Farebná faktúra"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dní"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dní"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dní"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ dní"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Celkový kredit"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Celkové clo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Spoloènos» pre tento výkaz"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Úèet, v ktorom hµada» transakcie"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Zobrazi» dátum transakcie?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Zobrazi» odkaz transakcie?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Zobrazi» typ transakcie?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Zobrazi» popis transakcie?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Výkaz výdajov"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Výkaz: "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Zákaznícky výkaz"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Výkaz dodávateµov"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Výkaz zamestnancov"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Usporiada» podµa"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Poradie radenia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Zobrazova» súèty viacerých mien?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
 msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
-"Mô¾ete zoskupi» niekoµko výkazov do jedného okna, v ktorom budú v¹etky\n"
-"po¾adované informácie k dispozícií okam¾ite. To urobíte kliknutím na\n"
-"výkaz Uká¾ka a vlastné -> \"Vlastný výkaz s viacerými ståpcami\"."
+"Transakcie súvisiace so spoloènos»ou %d obsahujú viac ako len jednu menu. "
+"Tento výkaz nie je navrhnutý tak, aby sa s ním mohlo pracova»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4121
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Zoradi» spoloènosti podµa"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Názvu spoloènosti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Celkového dlhu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Celkovej dl¾nej sumy voèi/od spoloènosti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
-"GnuCash sa mô¾e správa» ako jednoduchý web prehliadaè! Ak chcete\n"
-"zobrazi» web stránku ako výkaz, pou¾ite výkaz Uká¾ky a vlastné ->\n"
-"\"Vlastný web výkaz\"."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4125
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
-"©týly majú vplyv na zobrazenie výkazov. Zvoµte ¹týl\n"
-"pre vá¹ výkaz v nastaveniach výkazu a potom si ho\n"
-"pomocou Upravi» -> ©týl prispôsobte."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4129
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Poradie triedenia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Vzostupne"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Zostupne"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
-"Kontaktova» GnuCash vývojárov je µahké.  Okrem niekoµkých\n"
-"mailing listov si s nimi mô¾ete na¾ivo chat-ova» na IRC!\n"
-"Pripoji» sa k nim mô¾ete na #gnucash na irc.gnome.org"
+"Zobrazova» súèty vo viacerých menách. Ak nie je vybrané, konvertova» v¹etky "
+"súèty na menu výkazu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4133
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Dátum faktúry"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Faktúra sa spracúva..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Tlaèiteµná faktúru"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Úèet k príjmu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Úèet k príjmu, ktorý chcete preskúma»"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
-"Existuje teória, podµa ktorej, ak niekto zistí. na èo\n"
-"Vesmír a preèo tu je tu je, tak okam¾ite zmizne\n"
-"a bude nahradený s nieèím e¹te viac bizarnej¹ím\n"
-"a nevysvetliteµným.\n"
-"Je e¹te iná teória, ¾e u¾ sa to stalo.\n"
-"Douglas Adams, \"Re¹taurácia na konci Vesmíru\""
+
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Vlo¾te konfiguraèný súbor OpenHBCI"
+
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Otvori» HBCI konfiguraèný súbor"
+
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Konfiguraèný súbor"
+
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Vyberte konfiguraèný súbor OpenHBCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak u¾ máte konfiguraèný súbor OpenHBCI (napr. z 'aqmoney'), \n"
+#~ "tu ho prosím vyberte. GnuCash bude naïalej pou¾íva» va¹e existujúce "
+#~ "nastavenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokiaµ e¹te nemáte konfiguraèný súbor OpenHBCI, zadajte tu prosím názov "
+#~ "súboru. \n"
+#~ "Po dokonèení tohoto nastavenia HBCI bude vytvorený nový konfiguraèný "
+#~ "súbor so zadaným názvom."
+
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Vlo¾i» bankové informácie"
+
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Identifikácia banky"
+
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Kód krajiny (Nemecko: 280)"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Adresa servera"
+
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Internetová adresa"
+
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
+
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Vlo¾te informácie o pou¾ívateµovi"
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Bankový kód:"
+
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "moja-banka"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Identifikácia pou¾ívateµa"
+
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "ID pou¾ívateµa (\"Benutzerkennung\")"
+
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Názov (nepovinné)"
+
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "ID zákazníka (\"Kundennummer\")"
+
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr "Pokiaµ va¹e banka neurèila ID zákazníka, zadajte tu ID pou¾ívateµa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte tu ID získané od va¹ej banky. Presvedète sa prosím, ¾e je "
+#~ "napísané správne. "
+
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Bezpeènostné médium"
+
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "Médium RDH (súbor s kµúèom)"
+
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "Cesta k súboru s kµúèom"
+
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Zvoµte súbor pre tajný kµúè."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak u¾ máte súbor s kµúèom, tu ho prosím vyberte a presvedète sa, ¾e ID "
+#~ "pou¾ívateµa\n"
+#~ "a ID zákazníka zodpovedajú tým, s ktorými ste u¾ skôr tento súbor kµúèa "
+#~ "vytvorili. \n"
+#~ "Pokiaµ ho e¹te nemáte, zvoµte názov súboru, a súbor s kµúèom tam bude "
+#~ "vytvorený. Uistite sa, ¾e si presne pamätáte teraz zadávané ID "
+#~ "pou¾ívateµa a ID zákazníka."
+
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "Médium DDV (èipová karta)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaµ máte èipovú kartu, ale nie ste si istý s presným ID pou¾ívateµa a "
+#~ "ID zákazníka, mô¾ete \n"
+#~ "pou¾i» nástroj 'hbcicard' z balíèka libchipcard pre preèítanie týchto "
+#~ "èísiel z èipovej karty."
+
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Úèet bude aktualizovaný"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na aktualizáciu vá¹ho zoznamu úètov prístupných s HBCI bude kontaktovaný\n"
+#~ "server va¹ej banky s po¾iadavkou na úèty prístupné s HBCI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz kontaktujte server banky stlaèením 'Ïal¹í'. Potom budete môc»\n"
+#~ "sledova» postup spojení HBCI v okne spojenia HBCI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Verzia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manuálne prida»\n"
+#~ "úèet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prida» \n"
+#~ "banku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prida» \n"
+#~ "pou¾ívateµa"
+
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "Budú získané verejné kµúèe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre nastavenie prístupu HBCI k va¹ej banke musí OpenHBCI najskôr získa»\n"
+#~ "kryptografické verejné kµúèe va¹ej banky. K tomu budete musie» zada»\n"
+#~ "vá¹ PIN. Po úspe¹nom získaní kµúèov ich porovnajte s kµúèom v Ini-"
+#~ "Letter,\n"
+#~ "ktorý ste dostali od banky na papieri.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz získajte kµúèe od banky stlaèením 'Ïal¹í'. Ak ste práve\n"
+#~ "vytvorili nový súbor kµúèov, musíte znovu zada» jeho PIN.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Potom budete môc» sledova» postup spojenia HBCI v okneì spojení HBCI.\n"
+#~ "Nezatvárajte prosím okno spojení HBCI, pokiaµ celý tento druid neskonèí."
+
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "Skontrolova» Ini-Letter zo servera"
+
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Ini-Letter servera"
+
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr "Zodpovedajú tieto hodnoty hodnotám na va¹om papierovom Ini-Letter?"
+
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "Budú odoslané kµúèe pou¾ívateµa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz je potrebné odosla» va¹e verejné kryptografické kµúèe serveru\n"
+#~ "banky. Keï stlaèíte 'Ïal¹í', budú va¹e verejné kµúèe poslané banke.\n"
+#~ "POZOR: Tento krok nie je mo¾né vráti» spä». Keï po¹lete va¹e kµúèe "
+#~ "banke,\n"
+#~ "nemô¾ete vygenerova» nové, ale musíte tieto pou¾íva» celé mesiace\n"
+#~ "(pokiaµ svoju banku osobne nepo¾iadate, aby ich zru¹ila).\n"
+#~ "\n"
+#~ "E©TE RAZ POZOR: Pokiaµ náhodou narazíte na chybu v tejto nestabilnej\n"
+#~ "verzií Gnucash a/alebo OpenHBCI, mô¾u by» tieto kµúèe po¹kodené a mo¾no\n"
+#~ "budete musie» po¾iada» svoju banku, aby ich zru¹ila, a vygenerova» nové.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokiaµ ste si istí, ¾e chcete pokraèova», odo¹lite teraz kµúèe banke\n"
+#~ "stlaèením 'Ïal¹í'. Potom mô¾ete sledova» postup spojenia HBCI v okne\n"
+#~ "spojení HBCI."
+
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "Vytlaèi» Ini-Letter pou¾ívateµa"
+
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Ini-Letter pou¾ívateµa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je Ini-Letter vás, pou¾ívateµa. Vytlaète si prosím jeho papierovú "
+#~ "kópiu stlaèením 'Tisk'. Potom stlaète 'Ïal¹í'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz musíte podpísa» svoj (pou¾ívateµský) Ini-Letter a posla» ho va¹ej "
+#~ "banke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Poèiatoèné nastavenie HBCI bolo práve dokonèené.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keï va¹a banka obdr¾í a spracuje vá¹ Ini-Letter, musíte tohoto druida\n"
+#~ "\"Nastavenie HBCI\" spusti» opä», aby ste mohli pou¾íva» vo svojich "
+#~ "úètoch\n"
+#~ "mo¾nosti HBCI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teraz stlaète 'Dokonèi»'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmenili ste verziu HBCI. GnuCash bude teraz musie» aktualizova» \n"
+#~ "rôzne parametre systému vrátane zoznamu úètov. Teraz stlaète 'Ok' \n"
+#~ "pre pokraèovanie v aktualizácií systému a zoznamu úètov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te ID úètu pre nový úèet \n"
+#~ "v banke %s (bankový kód %s):"
+
+#~ msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#~ msgstr "Úèet s týmto ID v tejto banke existuje."
+
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "©tandardný zákazník"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proto¾e kryptografické kµúèe banky nie je mo¾né overi», mali by ste\n"
+#~ "presta» kontaktova» túto internetovú adresu serveru\n"
+#~ "a kontaktova» svoju banku. Aby ste pomohli svojej banke objavi»\n"
+#~ "problém, mali by ste vytlaèi» tento chybný Ini-Letter\n"
+#~ "a ukáza» ho svojej banke. Teraz prosím preru¹te druid nastavení\n"
+#~ "HBCI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pri naèítavaní konfiguraèného súboru OpenHBCI\n"
+#~ "  %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
+#~ "pre pou¾ívateµa '%s' v banke '%s',\n"
+#~ "aspoò s %d znakmi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank,\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
+#~ "pre pou¾ívateµa '%s' v neznámej banke,\n"
+#~ "aspoò s %d znakmi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
+#~ "aspoò s %d znakmi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
+#~ "pre pou¾ívateµa '%s' v banke '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
+#~ "pre pou¾ívateµa '%s' v neznámej banke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte a potvrïte prosím nový PIN\n"
+#~ "pre neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s' can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presvedète sa prosím, ¾e súbor kµúèe pre \n"
+#~ "pou¾ívateµa '%s' v banke '%s' je prístupný."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presvedète sa prosím, ¾e súbor kµúèa pre \n"
+#~ "pou¾ívateµa '%s' v neznámej banke je prístupný."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím èipovú kartu pre \n"
+#~ "pou¾ívateµa '%s' v banke '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím èipovú kartu pre \n"
+#~ "pou¾ívateµa'%s' v neznámej banke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presvedète sa prosím, ¾e súbor kµúèa pre \n"
+#~ "neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banke je prístupný."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím èipovú kartu pre \n"
+#~ "neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor kµúèa zrejme nie je správny súbor \n"
+#~ "pre pou¾ívateµa '%s' v banke '%s'. Presvedète\n"
+#~ "sa prosím, ¾e je dostupný správny súbor kµúèa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor kµúèa zrejme nie je správny súbor \n"
+#~ "pre pou¾ívateµa'%s' v neznámej banke. Presvedète\n"
+#~ "sa prosím, ¾e je dostupný správny súbor kµúèa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím správnu èipovú kartu pre \n"
+#~ "pou¾ívateµa'%s' v banke '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím správnu èipovú kartu pre \n"
+#~ "pou¾ívateµa'%s' v neznámej banke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor kµúèa zrejme nie je správny súbor \n"
+#~ "pre neznámeho pou¾ívateµa neznámej banky. Presvedète\n"
+#~ "sa prosím, ¾e je dostupný správny súbor kµúèa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím správnou èipovú kartu pre \n"
+#~ "neznámeho pou¾ívateµa v neznámej banke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím PIN pre pou¾ívateµa\n"
+#~ "'%s' v banke '%s'\n"
+#~ "na klávesnici èítacieho zariadenia èipových kariet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím PIN pre pou¾ívateµa\n"
+#~ "'%s' v neznámej banke'\n"
+#~ "na klávesnici èítacieho zariadenia èipových kariet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím PIN pre neznámeho\n"
+#~ "pou¾ívateµa v neznámej banke'\n"
+#~ "na klávesnici èítacieho zariadenia èipových kariet."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Dokonèené"
+
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Otvárací dialóg"
+
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Zatváram dialóg"
+
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "Otváram sie»ové spojenie"
+
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Zatváram sie»ové spojenie"
+
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Job: Získa» zostatok"
+
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Job: Získa» transakcie"
+
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Job: Nový prevod"
+
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Job: Inkaso"
+
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Job: Získa» trvalý príkaz"
+
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Job: Trvalý príkaz"
+
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Job: Zmaza» trvalý príkaz"
+
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Job: Získa» zoznam úètov"
+
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Job: Získa» ID systému"
+
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Job: Získa» kµúèe"
+
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Job: Odosla» kµúèe"
+
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Job: Zakáza» kµúèe"
+
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Job: Zmeni» kµúèe"
+
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Job: Získa» kµúèe"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Posielanie správy"
+
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Èakám na odpoveï"
+
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "Vytváram HBCI úlohu"
+
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Spájam sa so serverom"
+
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Kontrolujem výsledok úlohy"
+
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "Aktualizujem lokálny systém"
+
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Zaváram spojenie"
+
+#~ msgid "Auto-Balance split"
+#~ msgstr "Èas» automatického vyrovnania"
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/Attic/ca.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -Lpo/ca.po -Lpo/ca.po -u -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- po/ca.po
+++ po/ca.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-19 09:33-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -21,8 +22,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(nul)"
 
@@ -216,12 +217,14 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"La base de dades SQL està essent utilitzada per altres usuaris, i l'actualització no es podrà fer fins que desconnectin.\n"
+"La base de dades SQL està essent utilitzada per altres usuaris, i "
+"l'actualització no es podrà fer fins que desconnectin.\n"
 "Si no hi ha altres usuaris, consulteu la documentació\n"
 "per esbrinar com eliminar les sessions establertes."
 
@@ -231,7 +234,8 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:316
 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
-msgstr "S'han fet canvis des del darrer Desar. Voleu desar les dades al fitxer?"
+msgstr ""
+"S'han fet canvis des del darrer Desar. Voleu desar les dades al fitxer?"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:388
 msgid "Quit"
@@ -278,7 +282,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "S'està llegint el fitxer..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
@@ -363,55 +367,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Font única --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Fonts múltiples --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:e"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:c"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:g"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "buit:b"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:3447
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Saldos d'obertura"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:1265
-#: intl-scm/guile-strings.c:1267 intl-scm/guile-strings.c:1305
-#: intl-scm/guile-strings.c:1307 intl-scm/guile-strings.c:1907
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Guanys retinguts"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:3929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimoni"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3767
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo d'obertura"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2265 intl-scm/guile-strings.c:2467
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Deure"
 
@@ -419,9 +423,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2469
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Haver"
 
@@ -432,61 +435,64 @@
 #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "El mode '%s' d'accés a la base de dades és desconegut. S'utilitzarà el mode per omissió: multi-usuari."
+msgstr ""
+"El mode '%s' d'accés a la base de dades és desconegut. S'utilitzarà el mode "
+"per omissió: multi-usuari."
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:867 intl-scm/guile-strings.c:959
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149 intl-scm/guile-strings.c:2347
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Factura"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:3927
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Despeses"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Desglossament automàtic"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Pagament"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -514,7 +520,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
 #: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
 #: src/import-export/generic-import.glade:376
 #: src/import-export/generic-import.glade:660
 #: src/import-export/generic-import.glade:912
@@ -522,14 +528,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:729 intl-scm/guile-strings.c:753
-#: intl-scm/guile-strings.c:895 intl-scm/guile-strings.c:1011
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035 intl-scm/guile-strings.c:1703
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -539,24 +545,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1982
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:553
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1561
-#: intl-scm/guile-strings.c:2313 intl-scm/guile-strings.c:2351
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563 intl-scm/guile-strings.c:2687
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantitat"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249 intl-scm/guile-strings.c:2285
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2451
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
@@ -565,8 +571,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425 intl-scm/guile-strings.c:2455
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575 intl-scm/guile-strings.c:2643
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Nota"
 
@@ -583,7 +589,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1163
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Condicions"
 
@@ -618,8 +624,9 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
-#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
@@ -696,8 +703,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1167 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2213
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Dies"
 
@@ -733,8 +740,12 @@
 msgstr "El nombre de dies per pagar la factura a partir de la data d'emissió."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "El nombre de dies a partir de la data d'emissió durant els quals s'aplicarà un descompte per pagament immediat."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"El nombre de dies a partir de la data d'emissió durant els quals s'aplicarà "
+"un descompte per pagament immediat."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -765,8 +776,14 @@
 msgstr "El percentatge de descompte aplicat per pagament immediat."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "El dia límit per carregar les factures el mes següent. Després del dia límit, les factures s'aplicaran el mes següent.  Els valors negatius compten enrere des del final de mes."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"El dia límit per carregar les factures el mes següent. Després del dia "
+"límit, les factures s'aplicaran el mes següent.  Els valors negatius compten "
+"enrere des del final de mes."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -774,7 +791,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:557 intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nou client"
 
@@ -804,8 +821,12 @@
 msgstr "Actiu"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El número ID del client.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"El número ID del client.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un "
+"nombre raonable."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -848,7 +869,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -856,7 +877,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
@@ -939,12 +960,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:759
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041 intl-scm/guile-strings.c:2251
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291 intl-scm/guile-strings.c:2393
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453 intl-scm/guile-strings.c:2567
-#: intl-scm/guile-strings.c:2639 intl-scm/guile-strings.c:3943
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
@@ -952,9 +973,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "cte"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Pregunta"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nou treballador"
 
@@ -967,8 +993,12 @@
 msgstr "Nom d'usuari: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El nombre ID del treballador.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"El nombre ID del treballador.  Si el deixeu en blanc, el sistema us "
+"escollirà un nombre raonable."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1000,7 +1030,8 @@
 msgstr "Compte de crèdit:"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:236 intl-scm/guile-strings.c:973
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Treballador"
 
@@ -1013,8 +1044,8 @@
 msgstr "Control d'accés"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:567
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nova factura"
 
@@ -1025,7 +1056,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID de factura"
 
@@ -1034,14 +1065,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Data d'obertura"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El nombre ID de la factura.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"El nombre ID de la factura.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà "
+"un nombre raonable."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1053,12 +1088,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:829
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
@@ -1136,7 +1171,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
@@ -1172,7 +1207,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2569
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr ""
 
@@ -1246,13 +1281,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1603
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "Inf_ormes"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "Obre una finestra d'informe empresarial pel propietari d'aquesta factura"
+msgstr ""
+"Obre una finestra d'informe empresarial pel propietari d'aquesta factura"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
 msgid "_Company Report"
@@ -1350,9 +1386,9 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2596 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607 intl-scm/guile-strings.c:3645
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
@@ -1386,9 +1422,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3613
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
@@ -1397,7 +1431,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609 intl-scm/guile-strings.c:3647
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Envia"
 
@@ -1410,7 +1444,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
@@ -1458,8 +1492,11 @@
 msgstr "Nom de la tasca"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El nombre ID de la tasca.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"El nombre ID de la tasca.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un "
+"nombre raonable."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1474,7 +1511,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr ""
 
@@ -1504,8 +1541,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:899
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Referència"
 
@@ -1519,8 +1556,12 @@
 msgstr "Nova comanda"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El nombre ID de la comanda.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"El nombre ID de la comanda.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà "
+"un nombre raonable."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1528,7 +1569,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nou proveïdor"
 
@@ -1537,13 +1578,17 @@
 msgstr "Número de proveïdor: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "El número ID del proveïdor.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un nombre raonable."
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"El número ID del proveïdor.  Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà "
+"un nombre raonable."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proveïdor"
 
@@ -1659,14 +1704,7 @@
 "El que heu escolit, \"%s\", ja s'està utilitzant."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -1684,7 +1722,8 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
@@ -1725,12 +1764,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:611
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:3619
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Processa el pagament"
 
@@ -1749,7 +1788,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr ""
 
@@ -1759,12 +1798,12 @@
 msgstr "Contacte"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:709
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -1775,7 +1814,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr ""
 
@@ -1820,10 +1859,10 @@
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2530
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3863 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4204
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1837,59 +1876,67 @@
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l'entrada seleccionada?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:875
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Data de venciment"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Desglossament automàtic"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1898,85 +1945,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Escolliu..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:597
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nova factura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nou justificant de despesa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Edita justificant de despesa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Mostra justificant de despesa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:3939
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr ""
@@ -1993,9 +2040,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Edita la tasca"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:573
-#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nova tasca"
 
@@ -2059,7 +2106,9 @@
 msgstr "Tancat"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
@@ -2082,7 +2131,8 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
@@ -2130,10 +2180,11 @@
 msgstr "no és"
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:864 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2501 intl-scm/guile-strings.c:2527
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587 intl-scm/guile-strings.c:2589
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691 intl-scm/guile-strings.c:2707
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -2212,8 +2263,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr ""
 
@@ -2247,8 +2298,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -2281,8 +2332,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4651 intl-scm/guile-strings.c:747
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2301,16 +2352,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:1567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Caixa"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Càrrec"
 
@@ -2325,13 +2376,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021 intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Descompte"
 
@@ -2344,13 +2395,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1019
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Preu unitari"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:771
-#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1053
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantitat"
 
@@ -2372,12 +2423,12 @@
 msgstr "Facturat?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1143
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Impost"
 
@@ -2386,8 +2437,11 @@
 msgstr "Facturable?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Entreu el compte d'ingressos/despeses per l'entrada, o bé escolliu-ne un de la llista"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Entreu el compte d'ingressos/despeses per l'entrada, o bé escolliu-ne un de "
+"la llista"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2487,7 +2541,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:645
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr ""
 
@@ -2567,152 +2621,150 @@
 "S'ha produït un error tot desant el compte:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:1565
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancari"
 
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:3915
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Actiu"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Targeta de crèdit"
 
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:3917
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Passiu"
 
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:3919
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Valors"
 
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:3921
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fons d'inversió"
 
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:3923
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Divises"
 
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Ingressos"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Deutors (a cobrar)"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Creditors (a pagar)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "darrer dia"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "Una vegada: %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Diàriament (x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade:990
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "Diàriament"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr "Laborables: (x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Laborables"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Setmanal: %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr ""
@@ -2725,24 +2777,24 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Desquadrament"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2263 intl-scm/guile-strings.c:2747
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Desglossar transacció --"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade:1608
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2373
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Desglossament"
 
@@ -2970,7 +3022,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3004,7 +3056,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
@@ -3025,7 +3077,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
@@ -3132,7 +3185,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Mostra les transaccions en una o dues línies"
 
@@ -3141,16 +3194,18 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "Llibre _Major"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Mostra les transaccions en una o dues línies i expandeix la transacció actual"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Mostra les transaccions en una o dues línies i expandeix la transacció actual"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 #, fuzzy
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "Llibre _autodesglossat"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostra les transaccions expandides amb tots els desglossaments"
 
@@ -3159,7 +3214,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "_Transaction Journal"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr ""
 
@@ -3186,23 +3241,23 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2202
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:543 intl-scm/guile-strings.c:3611
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Troba"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1411
-#: intl-scm/guile-strings.c:3739
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -3276,14 +3331,20 @@
 msgstr "Ralacionat amb impostos"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Aquest compte és present a l'arbre únicament com a contenidor.  No hauríeu de registrar transaccions en aquest compte, únicament als seus subcomptes o comptes fills."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Aquest compte és present a l'arbre únicament com a contenidor.  No hauríeu "
+"de registrar transaccions en aquest compte, únicament als seus subcomptes o "
+"comptes fills."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenidor"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3765
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Informació general"
 
@@ -3308,7 +3369,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr ""
 
@@ -3355,7 +3416,7 @@
 msgid "Account Types"
 msgstr "Tipus de comptes"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4261
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
@@ -3372,15 +3433,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:367
-#: intl-scm/guile-strings.c:385 intl-scm/guile-strings.c:1615
-#: intl-scm/guile-strings.c:1667 intl-scm/guile-strings.c:1715
-#: intl-scm/guile-strings.c:1759 intl-scm/guile-strings.c:1803
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851 intl-scm/guile-strings.c:1993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039 intl-scm/guile-strings.c:2143
-#: intl-scm/guile-strings.c:2773 intl-scm/guile-strings.c:3363
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405 intl-scm/guile-strings.c:3843
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
@@ -3390,8 +3451,10 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 "Si voleu que un compte tingui un saldo d'obertura, cliqueu sobre el compte\n"
@@ -3400,8 +3463,8 @@
 "els contenidors d'altres comptes."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383 intl-scm/guile-strings.c:2397
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2647
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nom del compte"
 
@@ -3421,7 +3484,8 @@
 "\n"
 "Premeu 'Enrere' per revisar les vostres seleccions.\n"
 "\n"
-"Premeu 'Cancel·lar' per tancar aquesta caixa de diàleg sense crear cap compte nou."
+"Premeu 'Cancel·lar' per tancar aquesta caixa de diàleg sense crear cap "
+"compte nou."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1470
 #: src/import-export/generic-import.glade:25
@@ -3439,21 +3503,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1765
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:1927
-#: intl-scm/guile-strings.c:2099 intl-scm/guile-strings.c:2149
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253 intl-scm/guile-strings.c:2297
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3474,13 +3537,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1767
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbol"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Codi"
 
@@ -3505,7 +3568,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3751
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Calculadora financera"
 
@@ -3587,7 +3650,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3687
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr ""
 
@@ -3608,7 +3671,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
@@ -3627,7 +3692,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Benvingut a GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3347
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Crea un nou conjunt de comptes"
 
@@ -3644,15 +3709,18 @@
 msgstr "Cancel·lant"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Desmarqueu si no voleu que es mostri aquest diàleg quan torneu a engegar GnuCash. "
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Desmarqueu si no voleu que es mostri aquest diàleg quan torneu a engegar "
+"GnuCash. "
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3747
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr ""
 
@@ -3661,7 +3729,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3947
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
@@ -3673,12 +3741,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:777
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059 intl-scm/guile-strings.c:1773
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157 intl-scm/guile-strings.c:2169
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243 intl-scm/guile-strings.c:2259
-#: intl-scm/guile-strings.c:2309 intl-scm/guile-strings.c:2409
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2675
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Preu"
 
@@ -3723,7 +3792,7 @@
 msgid "Source:"
 msgstr "Font:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4670
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
@@ -3740,62 +3809,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Format de data:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4761 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitats:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Format personalitzat"
 
@@ -3808,18 +3877,17 @@
 msgstr "Encapçalament"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2632
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2634
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2715
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3339 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4983
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5268
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
@@ -3832,45 +3900,45 @@
 msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2772
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2774
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
 msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2802
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
 msgid "Notify me when created"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2829
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 msgid "Create "
 msgstr "Crea "
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2870 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2948
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
 msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2907
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
 msgid "Remind me "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3118
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2989
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
 msgid "No End"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3022
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 msgid "End Date: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3075
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3547
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
 msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr ""
 
@@ -3886,8 +3954,8 @@
 msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3130
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3143
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
 msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -3895,329 +3963,329 @@
 msgid "Template Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:717
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
 msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:748 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3365
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
 msgid "Frequency:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:774 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4378
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5709
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
 msgid "Start Date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:851
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
 msgid "Not scheduled"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:882
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:901
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
 msgid "Once"
 msgstr "Una vegada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:930 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1019
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1648
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
 msgid "Every "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:970
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
 msgid "days."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1059 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1148
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
 msgid "weeks."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1079
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
 msgid "Daily [M-F]"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1108 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1401
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2236
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
 msgid "Every"
 msgstr "Cada"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1197 intl-scm/guile-strings.c:2799
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Diumenge"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1211 intl-scm/guile-strings.c:2801
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Dilluns"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1225 intl-scm/guile-strings.c:2803
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dimarts"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1251 intl-scm/guile-strings.c:2805
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Dimecres"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1265 intl-scm/guile-strings.c:2807
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "Dijous"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1279 intl-scm/guile-strings.c:2809
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1305 intl-scm/guile-strings.c:2811
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1323
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
 msgid "Weekly"
 msgstr "Setmanalment"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1341
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
 msgid "Select initial date, above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1360
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1441 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1688
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
 msgid "months."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1470
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
 msgid "First on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1543
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
 msgid "then on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1608
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 msgid "Semi-Monthly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1717 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1858
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1999 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 msgid "On the"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1782 intl-scm/guile-strings.c:2591
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualment"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1812 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1952
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2093
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 msgid "Occuring in"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1922
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2063
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 msgid "Tri-Yearly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2206
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
 msgid "Semi-Yearly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2276
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 msgid "year(s)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2306 intl-scm/guile-strings.c:1461
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2361 intl-scm/guile-strings.c:1449
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Dia"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2425 intl-scm/guile-strings.c:2595
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualment"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2442 intl-scm/guile-strings.c:439
-#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:451
-#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:463
-#: intl-scm/guile-strings.c:469 intl-scm/guile-strings.c:3379
-#: intl-scm/guile-strings.c:3859
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transaccions planificades"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2543 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3749
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4217 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
 msgid "Frequency"
 msgstr "Freqüència"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2556
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 msgid "Next Occurrence"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2587 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:541
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3605
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637 intl-scm/guile-strings.c:3643
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2615
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
 msgid "Upcoming"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2969
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 msgid "Creation Options"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3174
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 msgid "Record"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3186
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
 msgid "REPLACEME with the Register control box"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3210
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 msgid "Template Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3236
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
 msgid "Make Scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3288
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avançat..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
 msgid "Start Date: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3471
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 msgid "End "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3490
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
 msgid "Never End"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3516 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5735
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
 msgid "End Date:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3607
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
 msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3622
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
 msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3643
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 msgid "Creating transactions..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3662
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
 msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3673
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3693
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
 msgid ""
 "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
 "Select any which you would like to create now, and click\n"
 "\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3736
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3762
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 msgid "Days Away"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3778
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3808
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 msgid "To-Create Transaction Preparation"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3876
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3911
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 msgid "Disposition?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3947
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3993
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1775 intl-scm/guile-strings.c:2159
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4019
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4059
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4092
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4111
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 msgid "Created Transaction Review"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4161
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4230
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
 msgid "Ended On"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4270
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Desselecciona-ho tot"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4282
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
 msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4297
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4298
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -4229,130 +4297,130 @@
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4316
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 msgid "Loan Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4352
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 msgid "Interest Rate:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4404
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
 msgid "Length:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4430 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5009
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5216 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
 msgid "Amount:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4456
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 msgid "Loan Account:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4696
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4745
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4781
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
 msgid "Do you..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4818
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4850
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 msgid "Escrow Account:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4896
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 msgid "Repayment"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4931 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5242
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 msgid "Payment From:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4957
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
 msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5035
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 msgid "Interest To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5150
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
 msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
 msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5294
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
 msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5393
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
 msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5419
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
 msgid "Payment To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5446
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
 msgid "Specify Source Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5469
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5506
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
 msgid "Payment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5546 intl-scm/guile-strings.c:1693
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5586
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 msgid "Review"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5639
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 msgid "Range: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5688 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5791
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 msgid "Creation State"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5806
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5819
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 msgid "Postpone"
 msgstr "Posposa"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5832
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
 msgid "Create"
 msgstr "Crea"
 
@@ -4369,16 +4437,17 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:2257
-#: intl-scm/guile-strings.c:2303 intl-scm/guile-strings.c:2405
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2671
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr ""
 
@@ -4388,9 +4457,12 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
@@ -4560,7 +4632,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Heu d'escollir una divisa."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr ""
 
@@ -4568,72 +4640,106 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Finalitzat"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
 "Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"No hi ha transaccions planificades per introduir en aquest moment.\n"
+"(S'ha creat %d transacció automàticament)"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Voleu esborrar les transaccions planificades seleccionades?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4649,34 +4755,34 @@
 "No hi ha transaccions planificades per introduir en aquest moment.\n"
 "(S'han creat %d transaccions autom�icament)"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3349
-#: intl-scm/guile-strings.c:3703
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr ""
 
@@ -4696,106 +4802,106 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "Heu d'entrar un balanç vàlid."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fix Arreglat?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr "un préstec a interès fix"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "5/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "7/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "10/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Principal"
 msgstr "Capital"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 msgid "Escrow "
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -4882,7 +4988,7 @@
 msgstr "S'està carregant..."
 
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
@@ -4902,13 +5008,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3717
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891 intl-scm/guile-strings.c:3899
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905 intl-scm/guile-strings.c:3935
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr ""
 
@@ -4960,12 +5066,17 @@
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:444
 #, c-format
 msgid "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "El compte %s conté transaccions de només lectura.  No l'hauríeu d'esborrar."
+msgstr ""
+"El compte %s conté transaccions de només lectura.  No l'hauríeu d'esborrar."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "Un (o més) descendents d'aquest compte contenen transaccions de només lectura.  No hauríeu d'esborrar el compte %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
+msgstr ""
+"Un (o més) descendents d'aquest compte contenen transaccions de només "
+"lectura.  No hauríeu d'esborrar el compte %s."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:498
 msgid ""
@@ -5011,7 +5122,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
@@ -5019,7 +5132,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
@@ -5027,7 +5142,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
@@ -5075,11 +5192,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Actiu net"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Actiu net"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Actiu net"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Resultat"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Compte de Resultats"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr ""
 
@@ -5148,7 +5293,9 @@
 
 #: src/gnome/window-main.c:791
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr "Configura la informació d'impostos per tots els comptes d'ingressos i despeses"
+msgstr ""
+"Configura la informació d'impostos per tots els comptes d'ingressos i "
+"despeses"
 
 #: src/gnome/window-main.c:802
 msgid "_Refresh"
@@ -5242,7 +5389,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr ""
 
@@ -5266,7 +5413,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3779
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr ""
 
@@ -5298,7 +5445,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
@@ -5306,9 +5453,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:298
-#: intl-scm/guile-strings.c:305 intl-scm/guile-strings.c:311
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373 intl-scm/guile-strings.c:3853
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Conciliació"
 
@@ -5317,7 +5464,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
@@ -5409,7 +5557,7 @@
 "Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3733
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 #, fuzzy
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Llibre Diari"
@@ -5434,15 +5582,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375 intl-scm/guile-strings.c:3855
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2275
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
@@ -5460,7 +5608,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -5493,7 +5641,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
@@ -5609,7 +5759,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1947
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Comptes seleccionats"
 
@@ -5795,7 +5945,8 @@
 msgstr "Esborra els resultats de la cerca actual"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
@@ -5861,15 +6012,22 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
-msgstr "Entreu el símbol del valor o el codi de divisa pel producte. Exemple: EUR"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgstr ""
+"Entreu el símbol del valor o el codi de divisa pel producte. Exemple: EUR"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
@@ -5877,7 +6035,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
@@ -6019,9 +6179,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1553
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Codi de compte"
 
@@ -6036,9 +6196,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:919 intl-scm/guile-strings.c:1423
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2471
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -6062,13 +6222,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:719
-#: intl-scm/guile-strings.c:723 intl-scm/guile-strings.c:745
-#: intl-scm/guile-strings.c:799 intl-scm/guile-strings.c:1027
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1385
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2161
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
@@ -6076,19 +6236,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:3973
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2215
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Setmanes"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2219
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Mesos"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2221
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Anys"
 
@@ -6104,11 +6264,11 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendari"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:2999
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Data:"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr ""
 
@@ -6175,27 +6335,27 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Actualitza"
 
@@ -6208,12 +6368,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
@@ -6233,7 +6393,7 @@
 msgid "Transfer Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade:325
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
 msgid "Transfer From"
 msgstr ""
 
@@ -6242,11 +6402,11 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2041 intl-scm/guile-strings.c:2177
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Mostra ingressos/despeses"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade:426
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
 msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
@@ -6261,6 +6421,7 @@
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:574
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
 
@@ -6280,44 +6441,63 @@
 msgid "Exchange/Price Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Mostra els comptes d'ingresos i despeses"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
 "Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
 "does not allow transactions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "No podeu transferir des d'un compte no monetari.  Proveu d'invertir els comptes \"de\" i \"a\", i fent la \"quantitat\" negativa."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"No podeu transferir des d'un compte no monetari.  Proveu d'invertir els "
+"comptes \"de\" i \"a\", i fent la \"quantitat\" negativa."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Compte de crèdit:"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Comptes de crèdit"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Compte de crèdit:"
+
 #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Importa la informació de divisa i valor bursàtil"
@@ -6344,8 +6524,10 @@
 "a la nova versió. \n"
 "\n"
 "Aquesta caixa de diàleg us demanarà alguna informació addicional sobre \n"
-" cara divisa, acció o fons d'inversió que aparegui als vostres comptes.  Després\n"
-"que hagueu introduït aquesta informació, podreu actualitzar els vostres comptes\n"
+" cara divisa, acció o fons d'inversió que aparegui als vostres comptes.  "
+"Després\n"
+"que hagueu introduït aquesta informació, podreu actualitzar els vostres "
+"comptes\n"
 "a la nova versió de GnuCash.\n"
 "\n"
 "Premeu \"Cancel·lar\" ara per avortar la càrrega del fitxer. "
@@ -6459,22 +6641,31 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
-msgstr ""
-"-Les transaccions en vermell necessiten la vostra intervenció o NO s'importaran.\n"
-"-Les transaccions en groc probablement necessitaran la vostra intervenció o s'importaran desequilibrades.\n"
-"-Les transaccions en verd s'importaran equilibrades (tanmateix, potser voldreu comprovar la correspondència o el compte de destí).\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"-Les transaccions en vermell necessiten la vostra intervenció o NO "
+"s'importaran.\n"
+"-Les transaccions en groc probablement necessitaran la vostra intervenció o "
+"s'importaran desequilibrades.\n"
+"-Les transaccions en verd s'importaran equilibrades (tanmateix, potser "
+"voldreu comprovar la correspondència o el compte de destí).\n"
 "\n"
 "-Seleccioneu \"A\" per afegir la transacció com a nova\n"
 "-Selecioneu \"R\" per conciliar una transacció que es correspongui\n"
 "-No en seleccioneu cap per saltar-vos-la (la transacció no s'importarà)\n"
-"-\"Seleccioneu l'acció d'importació\" us permet de canviar la transacció a conciliar, o el compte de destí de l'entrada de quadrat automàtic (si s'escau)."
+"-\"Seleccioneu l'acció d'importació\" us permet de canviar la transacció a "
+"conciliar, o el compte de destí de l'entrada de quadrat automàtic (si "
+"s'escau)."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6486,11 +6677,15 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
@@ -6526,7 +6721,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6540,216 +6736,65 @@
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2283
-msgid "Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adreça del servidor"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "Nom del compte HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Nom del compte GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1233
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"HBCI\n"
-"Versió"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -6761,252 +6806,164 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"Ara cal que envieu les vostres claus criptogràfiques públiques al servidor\n"
-"del banc. Quan premeu 'Següent', les vostres claus públiques s'enviaran.\n"
-"ATENCIÓ: Aques pas no es pot desfer. Quan les hagueu enviat, no podreu \n"
-"generar-ne de noves sinó que haureu d'emprar aquestes els propers mesos \n"
-"(a no ser que demaneu personalment al banc que les dóni de baixa).\n"
-"\n"
-"MÉS ATENCIÓ: Si trobeu algun error en aquesta versió de GnuCash i/o \n"
-"de OpenHBCI, podria ser que aquestes claus es trenquessin i haguéssiu de \n"
-"demanar al vostre banc que les anul·lés i en generés de noves.\n"
-"\n"
-"Si esteu realment segur de prosseguir, premeu ara 'Següent' per enviar les claus \n"
-"al banc. Podeu veure la marxa de la connexió a la finestra de la connexió HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1930
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2179
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1956
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2027
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2077
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2153
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2205
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2257
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2309
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "quelcom"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2231
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2402
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2430
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordena per"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2453
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2526
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2599 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279 intl-scm/guile-strings.c:1289
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "En procés"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2547
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "Tasca actual"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2573
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2704
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2735
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2751
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2821
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2838 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:1321
-#: intl-scm/guile-strings.c:1659 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091 intl-scm/guile-strings.c:2163
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2765
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2857
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2883
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2976
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2915
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2931 intl-scm/guile-strings.c:669
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:967 intl-scm/guile-strings.c:1323
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1791
-#: intl-scm/guile-strings.c:1867 intl-scm/guile-strings.c:1921
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2093 intl-scm/guile-strings.c:2165
-#: intl-scm/guile-strings.c:2475 intl-scm/guile-strings.c:2767
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2950
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3012
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "Versió HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3082
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "Escolliu la versió HBCI a emprar amb el banc seleccionat:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3123
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
@@ -7030,60 +6987,30 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Confirmeu la contrasenya:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
 msgstr ""
-"Heu canviat la versió de HBCI. Al GnuCash li cal ara actualitzar diversos \n"
-"paràmetres del sistema, incloent-hi el llistat de comptes.\n"
-"Premeu 'Acceptar' per procedir a actualitzar el sistema i la lista de comptes."
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-msgid "Default Customer"
+"The file %s does not exist. \n"
+"Would you like to create it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s does not exist. \n"
-"Would you like to create it now?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7092,72 +7019,64 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7165,361 +7084,156 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:1273
-#: intl-scm/guile-strings.c:1313
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
-msgid "Online Actions"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209 intl-scm/guile-strings.c:1215
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221 intl-scm/guile-strings.c:1227
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr "Banca electrònica i importació"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(desconegut)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Nou client"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Escolliu la divisa"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
+msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+msgid "Online Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
+msgstr "Banca electrònica i importació"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Ha finalitzat"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Tasca: Obtenir balanç"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Tasca: Obtenir transaccions"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Tasca: Nova transferència"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Tasca: Nota de dèbit"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Tasca: Obtenir comandes pendents"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Tasca: Nova comanda pendent"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Tasca: Esborrar comanda pendent"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Tasca: Recuperar el llistat de comptes"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Tasca: Obtenir ID del sistema"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Tasca: Obtenir les claus"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Tasca: Enviar les claus"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Tasca: Deshabilitar les claus"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Tasca: Canviar les claus"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Tasca: Obtenir els informes d'estat"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Enviant el missatge"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Esperant la resposta"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconegut)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -7529,7 +7243,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -7538,9 +7252,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -7549,88 +7263,108 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "Esteu segur de voler esborrar l'entrada seleccionada?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Compte d'accions del valor \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Compte d'ingressos del valor \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr ""
@@ -7660,7 +7394,8 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
@@ -7766,7 +7501,9 @@
 msgstr "Heu d'entrar un nom de compte"
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
@@ -7800,8 +7537,12 @@
 msgstr "Entreu el nom complet del bé, com ara \"Accions de Gas Natural\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "Entreu el símbol del valor (com ara \"GASN\") o una altra abreviació única pel nom."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"Entreu el símbol del valor (com ara \"GASN\") o una altra abreviació única "
+"pel nom."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
@@ -7880,11 +7621,14 @@
 "accounting program, you should use the same account name that was used \n"
 "in that program.\n"
 msgstr ""
-"El fitxer QIF que acabeu de carregar sembla contenir transaccions per tan sols \n"
+"El fitxer QIF que acabeu de carregar sembla contenir transaccions per tan "
+"sols \n"
 "un compte, però el fitxer no especifica un nom pel compte.  \n"
 "\n"
-"Si us plau, introduïu un nom pel compte. Si el fitxer es va exportar des d'un altre\n"
-"programa de comptabilitat, hauríeu d'usar el mateix nom de compte que s'emprava \n"
+"Si us plau, introduïu un nom pel compte. Si el fitxer es va exportar des "
+"d'un altre\n"
+"programa de comptabilitat, hauríeu d'usar el mateix nom de compte que "
+"s'emprava \n"
 "en aquell programa.\n"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
@@ -7914,19 +7658,26 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
@@ -7948,25 +7699,32 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
 "GnuCash usa comptes separats d'ingressos i despeses enlloc de categories\n"
-"per classificar les vostres transaccions. Cadascuna de les categories del vostre fitxer QIF\n"
+"per classificar les vostres transaccions. Cadascuna de les categories del "
+"vostre fitxer QIF\n"
 "es convertirà a un compte de GnuCash. \n"
 "\n"
-"A la pàgina següent, tindreu l'oportunitat de donar un cop d'ull a les correspondències suggerides\n"
-"entre les categories QIF i els comptes GnuCash. Podreu canviar les correspondències \n"
+"A la pàgina següent, tindreu l'oportunitat de donar un cop d'ull a les "
+"correspondències suggerides\n"
+"entre les categories QIF i els comptes GnuCash. Podreu canviar les "
+"correspondències \n"
 "que no us agradin clicant sobre la línia que conté el nom de la categoria.\n"
 "\n"
-"Si més tard canvieu d'opinió, podeu reorganitzar l'estructura de comptes de forma segura\n"
+"Si més tard canvieu d'opinió, podeu reorganitzar l'estructura de comptes de "
+"forma segura\n"
 "dins mateix de GnuCash."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
@@ -7978,7 +7736,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
@@ -7987,7 +7747,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8043,12 +7804,14 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
 msgstr ""
-"En les pàgines següents, se us demanarà que faciliteu informació sobre accions, \n"
+"En les pàgines següents, se us demanarà que faciliteu informació sobre "
+"accions, \n"
 "fons d'inversió, i altres béns comercials que apareixen al(s) fitxer(s) QIF\n"
 "que esteu important. Al GnuCash li cal més informació sobre aquests béns \n"
 "comercials de la que el format QIF pot representar. \n"
@@ -8066,14 +7829,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8121,14 +7886,11 @@
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:258
@@ -8194,50 +7956,51 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 msgid "Type:T"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -8321,11 +8084,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
@@ -8370,7 +8135,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Canviat"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Imposició"
 
@@ -8432,8 +8197,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Compra"
 
@@ -8444,8 +8209,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Venda"
 
@@ -8455,7 +8220,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Reducció"
 
@@ -8480,12 +8245,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -8619,4816 +8386,5205 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exporta informe en format HTML a un fitxer"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Informes disponibles"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3229
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3231
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Inici de l'any en curs"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Inici de l'any natural en curs"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Final de l'any actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Final de l'any natural actual"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"El manual en línia de GnuCash té abundant informació d'utilitat.  \n"
+"Si esteu actualitzant des de versions anteriors de GnuCash, la seció\n"
+"\"Novetats a GnuCash 1.8\" us resultarà particularment interessant.\n"
+"Podeu accedir al manual des del menú d'Ajuda."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Inici de l'any anterior"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Inici de l'any natural anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Final de l'any anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Final de l'any anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Inici de l'any fiscal actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Inici de l'any o període comptable fiscal actual"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Inici de l'any fiscal anterior"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
 msgstr ""
+"Creeu nous comptes tot clicant el botó Nou a la barra d'eines\n"
+"de la finestra principal.  Això mostrarà un quadre de diàleg\n"
+"on podreu introduir detalls del compte.  Per a més informació\n"
+"sobre els diferents tipus de comptes o com crear-ne un conjunt\n"
+"estructurat, consulteu si us plau el manual en línia de GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr ""
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
 msgstr ""
+"\"Emplenar ràpid\" facilita la introducció de les transaccions habituals.  "
+"Quan\n"
+"escriviu la primera lletra o lletres de la descripció d'una transacció "
+"habitual,\n"
+"GnuCash completarà automàticament la resta de la transacció tal i com es va\n"
+"entrar la darrera vegada."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:42
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr ""
+"Escriviu a la primera lletra o lletres d'un nom de compte existent a la\n"
+"columna \"Vinculat\" del diari, i GnuCash completarà el nom a partir\n"
+"de la llista de comptes existents. Pels subcomptes, escriviu les primeres "
+"lletres\n"
+"del compte pare, seguides per ':' i les primeres lletres del subcompte\n"
+"(p.ex. A:C per Actius:Caixa.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:48
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
+"Voleu veure totes les transaccions dels vostres subcomptes en un únic "
+"diari?\n"
+"A la finestra de comptes, seleccioneu el compte pare i escolliu l'opció\n"
+"Comptes -> Obrir subcomptes del menú contextual que s'obté en polsar el\n"
+"botó dret del ratolí."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
 msgstr ""
+"Quan entreu dates, podeu escriure '+' o '-' per incrementar o\n"
+"decrementar la data escollida. Podeu emprar '+' i '-' per incrementar i\n"
+"decrementar igualment els nombres de taló."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
+"En la finestra de conciliar, podeu prémer la barra espaiadora per marcar\n"
+"les transaccions com a conciliades.  També podeu prémer Tab i Shift-Tab per\n"
+"desplaçar-vos entre imposicions i reintegraments."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
+"Els fulls d'estil afecten a com es visualitzen els informes.  Escolliu\n"
+"un full d'estil pel vostre informe com una opció de l'informe, i useu\n"
+"el menú Editar -> Fulls d'estil per personalitzar els fulls d'estil."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "El doble clic expandeix els comptes pare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Comptes a pagar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Comptes a cobrar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Ingressat"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Rebut"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Increment"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Reducció"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Retirat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Reintegrament"
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Gastat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3369
-#: intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
+"Aquesta és una versió de desenvolupament. Pot ser que rutlli o que no.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Europa (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Europa continental: dd.mm.yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "La darrera versió estable fou la "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "La propera versió estable serà la "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "Estàndard ISO: yyyy-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Local"
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Divisa per omissió pels comptes nous"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Divisa per omissió pels comptes nous"
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Fulls d'estil..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Divisa per omissió en els informes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Editar els fulls d'estil de l'informe."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Divisa per omissió per als informes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Utilitza el format horari de 24 hores"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Empra un format horari de 24 hores (enlloc de 12)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Habilita el suport per a l'EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Habilita el suport per a la divisa de la Unió Europea (EURO)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Estil per omissió del Registre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Estil per omissió per a les finestres del Registre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Llibre Major"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Auto-Split Ledger"
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Transaction Journal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Una llista de carpetes (cadenes) indicant on cercar fitxers de configuració. "
+"Cada element ha d'ésser una cadena que representi una carpeta o un símbol on "
+"'omissió s'expandeix a la ruta per omissió i 'actual s'expandeix al valor "
+"actual de la ruta."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"Una llista de carpetes (cadenes) indicant on cercar fitxers de dades "
+"compartides. Cada element ha d'ésser una cadena que representi una carpeta o "
+"un símbol on 'omissió s'expandeix a la ruta per omissió i 'actual "
+"s'expandeix al valor actual de la ruta."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Una llista de carpetes (cadenes) indicant on cercar fitxers html o html "
+"analitzat. Cada element ha d'ésser una cadena que representi una carpeta o "
+"un símbol on 'omissió s'expandeix a la ruta per omissió i 'actual "
+"s'expandeix al valor actual de la ruta."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Mode de doble línia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377 intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Colors del Registre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Color de la capçalera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "El color de fons de la capçalera"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Color principal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "El color de fons per omissió de les files del registre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Color secundari"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "El color secundari de fons per omissió de les files del registre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Color actiu principal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "El color de fons per la fila del registre actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Color actiu secundari"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "El color secundari de fons de la fila del registre actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Color dels desglossaments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "El color de fons per omissió dels desglossaments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Color del desglossament actiu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "El color de fons pel desglossament actual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Alterna els colors primari i secundari amb cada transacció, no pas amb cada fila"
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Automatic interest transfer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
 msgstr ""
-"Abans de conciliar un compte que carrega o paga interessos, demanar a l'usuari que introdueixi una transacció pel càrrec o pagament d'interessos\n"
-"Actualment només és disponible per comptes de tipus Banc, Crèdit, Fons d'inversió, Actiu, Deutors, Creditors i Passiu."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
-msgid "Automatic credit card payments"
+msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
+msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:313
-msgid "Check off cleared transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
 msgstr ""
 
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Segueix les vostres inversions"
+
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgid "International Support"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:317 intl-scm/guile-strings.c:323
-#: intl-scm/guile-strings.c:391 intl-scm/guile-strings.c:397
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:409
-#: intl-scm/guile-strings.c:415 intl-scm/guile-strings.c:421
-#: intl-scm/guile-strings.c:427 intl-scm/guile-strings.c:1613
-#: intl-scm/guile-strings.c:2269 intl-scm/guile-strings.c:2815
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2827
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833 intl-scm/guile-strings.c:2923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2931
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3011 intl-scm/guile-strings.c:3017
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205 intl-scm/guile-strings.c:3211
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219 intl-scm/guile-strings.c:3225
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367 intl-scm/guile-strings.c:3847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869 intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Mostra opcions avançades"
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Permet la modificació de les opcions menys utilitzades."
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Barra d'eines"
+msgid "About this Book"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Escull entre mostrar icones, text o ambdós als botons de la barra d'eines"
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Icones i text"
+msgid "Installation"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Mostra icones i text alhora"
+msgid "The Basics"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
-msgid "Icons only"
-msgstr "Només icones"
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Mostra les icones soles"
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Text only"
-msgstr "Només text"
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:339
-msgid "Show text only"
-msgstr "Mostra el text sol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Separador de comptes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:345
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "El caràcter emprat per separar noms de comptes complets"
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Dos punts)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Ingressos:Salari:Imponible"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Barra)"
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Ingressos/Salari/Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Contrabarra)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Ingressos\\Salari\\Imponible"
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Guió)"
+msgid "Menu Items"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Ingressos-Salari-Imponible"
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Punt)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Ingressos.Salari.Imponible"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Tipus de comptes pels quals s'inverteix el signe del saldo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgid "Setting Preferences"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:373 intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Ingressos i despeses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Negocis"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Inverteix els comptes d'ingressos i despeses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377 intl-scm/guile-strings.c:2715
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Comptes de crèdit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Internacional"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Inverteix comptes de tarja de crèdit, Creditors, Passiu, Patrimoni i Ingressos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+msgid "Online Banking"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Colors del Registre"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "No inverteix cap compte"
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Empra etiquetes de comptabilitat (Diàleg de preferences)"
+msgid "Web Access"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgid "Topic Search"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Mostra el \"Consell del Dia\""
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Mostra consells d'utilització de GnuCash en iniciar l'aplicació"
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Mostra en vermell els saldos negatius"
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Coma decimal automàtica"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:407
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Insereix automàticament una coma decimal en els valors entrats sense cap"
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Dígits decimals automàtics"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:413
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Quants dígits decimals s'ompliran automàticament."
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "No configura cap llista de comptes en els fitxers nous"
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:419
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "No desplega la caixa de diàleg per escollir una nova llista de comptes quan escolliu l'opció \"Nou fitxer\" del menú \"Fitxer\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Comptes del Balanç de Situació"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Empra la compressió de fitxers"
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Comprimeix el fitxer de dades."
+msgid "Simple Example"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Dies de retenció dels fitxers de registre"
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Esborra els fitxers de registre antics després d'aquest període (0 = mai)."
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Documentació QIF detallada"
+msgid "The Account Register"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Run on GnuCash start"
+msgid "Features of the Account Register"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:449
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Conciliació"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgid "Creating from the Ledger"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:455
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
+msgid "Creating from the Editor"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Default number of days in advance to create"
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+msgid "Checkbook"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Default number of days in advance to remind"
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:467
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Template Register Lines"
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Reintegraments caixer"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475 intl-scm/guile-strings.c:481
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:509
-#: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521
-#: intl-scm/guile-strings.c:527 intl-scm/guile-strings.c:533
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "_+Advanced"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Preserva la geometria de la finestra"
+msgid "Credit Cards"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:479
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Desa la posició i mides de la finestra."
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Contingut"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Comportament MDI de l'aplicació"
+msgid "Simple Setup"
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:485
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Escolliu com s'han de crear les finestres noves per als informes i arbres de comptes."
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Finalitzat"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Notebook"
+msgid "Entering Charges"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr ""
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:1481
-msgid "Top-level"
+msgid "Entering Payments"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgid "Purchases"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "Single window"
+msgid "Refund"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Use GNOME default"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Show Vertical Borders"
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calcula"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+msgid "Example: Monthly Payments"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "Show Horizontal Borders"
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Auto-Raise Lists"
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Inversions"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Tipus d'inversions"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Adquirint noves inversions"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Show All Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:525
-msgid "By default, show every transaction in an account."
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Número de files"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
-msgid "Default number of register rows to display."
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "New Search Limit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:537
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "_Business"
-msgstr "_Negocis"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "The following bills are due:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "The following bill is due:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:3597
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "Customers"
 msgstr "Clients"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:561 intl-scm/guile-strings.c:563
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Troba client"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569 intl-scm/guile-strings.c:571
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Troba factura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:579
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:609
-msgid "Find Job"
-msgstr "Troba tasca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:585 intl-scm/guile-strings.c:3635
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr "Proveïdors"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Troba proveïdor"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Troba factura"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Employees"
-msgstr "Treballadors"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Troba treballador"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Troba justificant de despeses"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Recordatori de venciment de factures"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:639
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:823
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Condicions de pagament"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Veure i Editar les condicions de pagament disponibles"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:649 intl-scm/guile-strings.c:651
-msgid "Test Search Dialog"
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Reload invoice report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:655
-msgid "Reload invoice report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
-msgid "Reload owner report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Reload owner report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "Reload receivable report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
-msgid "Reload receivable report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:667
-msgid "Initialize Test Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordena per"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenació"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:675 intl-scm/guile-strings.c:1663
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:1879 intl-scm/guile-strings.c:1929
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2171
-#: intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Moneda de l'informe"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:677 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:1737
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:1881
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:1991
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037 intl-scm/guile-strings.c:2111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2175
-#: intl-scm/guile-strings.c:2771
-msgid "Price Source"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Sort companys by"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
-msgid "Name of the company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Deute total"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Muntant total del deute a/de la companyia"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
-msgid "Bracket Total Owed"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "Increasing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Decreasing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:907
-msgid "0-30 days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:909
-msgid "31-60 days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:715 intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "61-90 days"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Barra d'estat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "91+ days"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:725 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Informes de negoci"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Invoice Number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:733 intl-scm/guile-strings.c:1015
-msgid "Charge Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1023 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "Taxable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:1025 intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Tax Amount"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:1031
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Troba transaccions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:757
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:775 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:945 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:953 intl-scm/guile-strings.c:1033
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039 intl-scm/guile-strings.c:1045
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051 intl-scm/guile-strings.c:1057
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061 intl-scm/guile-strings.c:1067
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073 intl-scm/guile-strings.c:1079
-msgid "Display Columns"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:2281 intl-scm/guile-strings.c:2629
-msgid "Display the date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293 intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Display the description?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:767 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Display the action?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:1055
-msgid "Display the quantity of items?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:1065
-msgid "Display the entry's discount"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:1071
-msgid "Display the entry's taxable status"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:1077
-msgid "Display each entry's total total tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:801 intl-scm/guile-strings.c:1083
-msgid "Display the entry's value"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:815 intl-scm/guile-strings.c:821
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:833
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:851 intl-scm/guile-strings.c:1085
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1097
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103 intl-scm/guile-strings.c:1109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1115 intl-scm/guile-strings.c:1121
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1133
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:2277
-#: intl-scm/guile-strings.c:2283 intl-scm/guile-strings.c:2289
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295 intl-scm/guile-strings.c:2301
-#: intl-scm/guile-strings.c:2307 intl-scm/guile-strings.c:2311
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2331
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2383
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2391
-#: intl-scm/guile-strings.c:2395 intl-scm/guile-strings.c:2399
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2407
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2423
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427 intl-scm/guile-strings.c:2431
-#: intl-scm/guile-strings.c:2435 intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Display"
-msgstr "Visualitza"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:1087
-msgid "Individual Taxes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:1089
-msgid "Display all the individual taxes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:1093
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2683
-msgid "Totals"
-msgstr "Totals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:813 intl-scm/guile-strings.c:1095
-#: intl-scm/guile-strings.c:2335 intl-scm/guile-strings.c:2685
-msgid "Display the totals?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "References"
-msgstr "Referències"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Display the invoice references?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Mostrar les condicions de pagament de la factura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "Display the billing id?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:1119
-msgid "Display the invoice notes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1123
-msgid "Payments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Extra Notes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:1131
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:955
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:1135
-msgid "Today Date Format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:957
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Payment, thank you"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1145
-msgid "Amount Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1147
-msgid "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1153
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Justificant de despeses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:873
-msgid "Invoice Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877
-msgid "Invoice in progress...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1165
-msgid "No Valid Invoice Selected"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:887
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Actiu i Passiu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Ingressos i despeses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:921
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Crèdit total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Informes de negoci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
-msgid "Total Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
-msgid "The company for this report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
-msgid "The account to search for transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:939
-msgid "Display the transaction date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:943
-msgid "Display the transaction reference?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:947
-msgid "Display the transaction type?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:951
-msgid "Display the transaction description?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
-msgid "Expense Report"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançades"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid " Report: "
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Canviant els fulls d'estil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:981 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Informe de client"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Per omissió"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Informe de proveïdor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Taules"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Informe del treballador"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Payable Account"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:997 intl-scm/guile-strings.c:999
-msgid "Payable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1001
-msgid "Receivables Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "The receivables account you wish to examine"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005 intl-scm/guile-strings.c:1007
-msgid "Receivable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Ingressat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Rebut"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1169
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Increment"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Número de files del registre que es presenten per omissió a les factures."
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reducció"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Inclou l'impost repercutit de les factures?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Retirat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Inclou l'impost suportat de les factures?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Reintegrament"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Notifica el venciment de les factures?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Gastat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Mostrar o no la llista de venciments de factures en iniciar el programa."
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Dies abans del venciment"
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Amb quants dies d'antelació s'avisarà del venciment de factures."
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The name of your business"
-msgstr "El nom del vostre negoci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191
-msgid "The address of your business"
-msgstr "L'adreça del vostre negoci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Taula d'impostos per omissió del client"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "La taula d'impostos per omissió a aplicar als clients."
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europa (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Taula d'impostos per omissió del proveïdor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Europa continental: dd.mm.yyyy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "La taula d'impostos per omissió a aplicar als proveïdors."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:3365
-#: intl-scm/guile-strings.c:3845
-msgid "Business"
-msgstr "Negocis"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "Estàndard ISO: yyyy-mm-dd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Company Address"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Local"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Divisa per omissió pels comptes nous"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Llindar de visualització de concordances"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Divisa per omissió pels comptes nous"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "La puntuació mínima que ha de tenir una concordança potencial per tal que figuri a la llista de concordances."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Divisa per omissió en els informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Divisa per omissió per als informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Utilitza el format horari de 24 hores"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Empra un format horari de 24 hores (enlloc de 12)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Habilita el suport per a l'EURO"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Llindar per a la comissió dels caixers automàtics"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Habilita el suport per a la divisa de la Unió Europea (EURO)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1231
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "En alguns llocs els caixers automàtics comercials (no pertanyents a cap institució financera) s'instal·len en comerços.  Aquests caixers afegeixen la seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada en el resum bancari mensual.  Per exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€.  Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'assignar aquest valor a la comissió vigent a la vostra àrea (en unitats de la vostra moneda local), per tal que la transació es reconegui com a quadrada."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Estil per omissió del Registre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Estil per omissió per a les finestres del Registre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Llibre Major"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Auto-Split Ledger"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Transaction Journal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Mode de doble línia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253 intl-scm/guile-strings.c:1293
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Dividends"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
-msgid "Cap Return"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap. gain (long)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (mid)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (short)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1309
-msgid "Commissions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Margin Interest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1277
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Color de la capçalera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Trobant transaccions duplicades..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "El color de fons de la capçalera"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Color principal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "El color de fons per omissió de les files del registre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Color secundari"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1291
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "El color secundari de fons per omissió de les files del registre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Color actiu principal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1317
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "El color de fons per la fila del registre actual"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Color actiu secundari"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Informe d'impostos / Exportar a TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "El color secundari de fons de la fila del registre actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Alternate Period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Color dels desglossaments"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "El color de fons per omissió dels desglossaments"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1329
-msgid "Use From - To"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Color del desglossament actiu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Use From - To period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "El color de fons pel desglossament actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "1st Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
 msgstr ""
+"Alterna els colors primari i secundari amb cada transacció, no pas amb cada "
+"fila"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Suma total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1343
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1345
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Data d'inici:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349 intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "data de venciment"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Abans de conciliar un compte que carrega o paga interessos, demanar a "
+"l'usuari que introdueixi una transacció pel càrrec o pagament d'interessos\n"
+"Actualment només és disponible per comptes de tipus Banc, Crèdit, Fons "
+"d'inversió, Actiu, Deutors, Creditors i Passiu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Mostra opcions avançades"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Permet la modificació de les opcions menys utilitzades."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371
-msgid "Select accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Barra d'eines"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Suppress $0.00 values"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
+"Escull entre mostrar icones, text o ambdós als botons de la barra d'eines"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Icones i text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Imprimeix el nom complet dels comptes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Mostra icones i text alhora"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Imprimeix tots els noms de comptes pare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Només icones"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Mostra les icones soles"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Sub-"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Només text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostra el text sol"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Les entrades de color blau es poden exportar a un fitxer TXF."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Separador de comptes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "No s'han trobat comptes relacionats amb impostos.  Aneu a la caixa de diàleg Edita->Opcions d'impostos per establir comptes relacionats amb impostos."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "El caràcter emprat per separar noms de comptes complets"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Dos punts)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Ingressos imponibles / Despeses deduïbles / Exporta a fitxer .TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Ingressos:Salari:Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1405
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Ingressos imponibles / Despeses deduïbles"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Barra)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Aquest informe mostra els vostres ingressos imponibles i despeses deduïbles."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Ingressos/Salari/Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "TXF"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Contrabarra)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1407
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Aquesta pàgina mostra els vostres ingressos imponibles i despeses deduïbles."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Ingressos\\Salari\\Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "This report has no options."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Guió)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Ingressos-Salari-Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "No es pot desar el full d'estil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Punt)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417 intl-scm/guile-strings.c:1627
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043 intl-scm/guile-strings.c:3867
-msgid "Default"
-msgstr "Per omissió"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Ingressos.Salari.Imponible"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421
-msgid "Account name"
-msgstr "Nom del compte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Tipus de comptes pels quals s'inverteix el signe del saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "Exchange rate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Exchange rates"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Inverteix els comptes d'ingressos i despeses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "No accounts selected"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Comptes de crèdit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report requires accounts to be selected."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
+"Inverteix comptes de tarja de crèdit, Creditors, Passiu, Patrimoni i "
+"Ingressos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435 intl-scm/guile-strings.c:2235
-msgid "No data"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "No inverteix cap compte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Empra etiquetes de comptabilitat (Diàleg de preferences)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441
-msgid "Select a date to report on"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Mostra el \"Consell del Dia\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1445
-msgid "End of reporting period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Mostra consells d'utilització de GnuCash en iniciar l'aplicació"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Mostra en vermell els saldos negatius"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:1455
-msgid "Week"
-msgstr "Setmana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Coma decimal automàtica"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457
-msgid "2Week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
 msgstr ""
+"Insereix automàticament una coma decimal en els valors entrats sense cap"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "Two Weeks"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Dígits decimals automàtics"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465 intl-scm/guile-strings.c:1467
-msgid "Quarter"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Quants dígits decimals s'ompliran automàticament."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469 intl-scm/guile-strings.c:1471
-msgid "Half Year"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "No configura cap llista de comptes en els fitxers nous"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
 msgstr ""
+"No desplega la caixa de diàleg per escollir una nova llista de comptes quan "
+"escolliu l'opció \"Nou fitxer\" del menú \"Fitxer\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473 intl-scm/guile-strings.c:1475
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Empra la compressió de fitxers"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1477
-msgid "All"
-msgstr "Totes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Comprimeix el fitxer de dades."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
-msgid "All accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Dies de retenció dels fitxers de registre"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
+"Esborra els fitxers de registre antics després d'aquest període (0 = mai)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1483
-msgid "Second-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Documentació QIF detallada"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
-msgid "Third-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
-msgid "Fourth-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491
-msgid "Sixth-level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1493
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1497
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
-msgid "Group the accounts in main categories?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505 intl-scm/guile-strings.c:1729
-#: intl-scm/guile-strings.c:1891 intl-scm/guile-strings.c:2119
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1747
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
-msgid "The source of price information"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:2197
-msgid "Weighted Average"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1511 intl-scm/guile-strings.c:2199
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:1749
-msgid "Most recent"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Preserva la geometria de la finestra"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Desa la posició i mides de la finestra."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Comportament MDI de l'aplicació"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
+"Escolliu com s'han de crear les finestres noves per als informes i arbres de "
+"comptes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515 intl-scm/guile-strings.c:1751
-msgid "The most recent recorded price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517 intl-scm/guile-strings.c:1753
-msgid "Nearest in time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519 intl-scm/guile-strings.c:1755
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
-msgid "Width of plot in pixels."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
-msgid "Height of plot in pixels."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
-msgid "Choose the marker for each data point."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1529
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:1533
-msgid "Cross"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1537
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1541
-msgid "Asterisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
-msgid "Filled circle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
-msgid "Circle filled with color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
-msgid "Filled square"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549
-msgid "Square filled with color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1551
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1555
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alfabètic per codi de compte"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557
-msgid "Alphabetical"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1559
-msgid "Alphabetical by account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1563
-msgid "By amount, largest to smallest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571 intl-scm/guile-strings.c:1655
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1897
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069
-msgid "Assets"
-msgstr "Actiu"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573 intl-scm/guile-strings.c:1657
-#: intl-scm/guile-strings.c:1899 intl-scm/guile-strings.c:1901
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Passius"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Número de files"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1575
-msgid "Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Fons d'inversió"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
-msgid "Currencies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1583
-msgid "Expenses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
-msgid "Equities"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Inici de l'any en curs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1587
-msgid "Checking"
-msgstr "S'està verificant"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Inici de l'any natural en curs"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1589
-msgid "Savings"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Final de l'any actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1591
-msgid "Money Market"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Final de l'any natural actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:3583
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Comptes a cobrar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Inici de l'any anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:3623
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Comptes a pagar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Inici de l'any natural anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
-msgid "Credit Lines"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Final de l'any anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Final de l'any anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Inici de l'any fiscal actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Actiu i Passiu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Inici de l'any o període comptable fiscal actual"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Ingressos i Despeses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Inici de l'any fiscal anterior"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
-msgid "_Taxes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
-msgid "_Sample & Custom"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
-msgid "Report name"
-msgstr "Títol de l'informe"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623 intl-scm/guile-strings.c:1631
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Full d'estil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1625
-msgid "Select a stylesheet for the report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid " Stylesheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1635
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Gràfic d'ingressos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1637
-msgid "Expense Piechart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639
-msgid "Asset Piechart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Gràfic sectorial de passiu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Mostra un gràfic de formatge amb els ingressos per interval de temps donat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Mostra un gràfic de pastís amb el balanç d'actiu a una data donada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1649
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Mostra un gràfic sectorial amb el balanç del passiu a una data donada"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Comptes d'ingressos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1653
-msgid "Expense Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1995
-#: intl-scm/guile-strings.c:2775
-msgid "Show Accounts until level"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Show long account names"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Show Totals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Maximum Slices"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1831
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859 intl-scm/guile-strings.c:2003
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2189
-#: intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Plot Width"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1833
-#: intl-scm/guile-strings.c:1861 intl-scm/guile-strings.c:2005
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787
-msgid "Plot Height"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1681 intl-scm/guile-strings.c:2007
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Sort Method"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053 intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1685 intl-scm/guile-strings.c:2011
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:2013
-msgid "Show the full account name in legend?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1689 intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Show the total balance in legend?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Maximum number of slices in pie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2063 intl-scm/guile-strings.c:2211
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Balanç a %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699 intl-scm/guile-strings.c:2025
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Resum de comptes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705 intl-scm/guile-strings.c:1869
-#: intl-scm/guile-strings.c:1923 intl-scm/guile-strings.c:2095
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Mostrar els comptes fins al nivell"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1713 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925 intl-scm/guile-strings.c:2097
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Mostrar sempre els subcomptes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Habilita els hiperenllaços dins dels informes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:2101
-msgid "Group the accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1725
-#: intl-scm/guile-strings.c:1875 intl-scm/guile-strings.c:1887
-#: intl-scm/guile-strings.c:2103 intl-scm/guile-strings.c:2115
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Mostra el saldo dels comptes pare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Títol de fons per als informes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1877
-#: intl-scm/guile-strings.c:2105
-msgid "Show subtotals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:1885
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933 intl-scm/guile-strings.c:2113
-msgid "Show Exchange Rates"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:1889
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Mostra els subtotals dels comptes pare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotip"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1937 intl-scm/guile-strings.c:2121
-msgid "Show the exchange rates used"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color del fons"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2133
-msgid "Share decimal places"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2135
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Color del text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2139
-msgid "Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757 intl-scm/guile-strings.c:2141
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2145
-msgid "Stock Accounts to report on"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2147
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1769 intl-scm/guile-strings.c:2153
-msgid "Listing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:1951
-msgid "Money In"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:1955
-msgid "Money Out"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1845
-msgid "Gain"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783
-msgid "Total Return"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1787 intl-scm/guile-strings.c:1821
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Saldo promig"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:1987
-#: intl-scm/guile-strings.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:2167
-msgid "Step Size"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "Include Sub-Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2791
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Do transaction report on this account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Show table"
-msgstr "mostra la taula"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809
-msgid "Display a table of the selected data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1811 intl-scm/guile-strings.c:1855
-msgid "Show plot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1813
-msgid "Display a graph of the selected data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:1853
-msgid "Plot Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Profunditat del bisell de les taules"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1817
-msgid "The type of graph to generate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "Average"
-msgstr "Mitjana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:1849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125
-msgid "Profit"
-msgstr "Resultat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Color de fons per als informes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1825
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Benefici (Guanys menys Pèrdues)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Guanys/Pèrdues"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Habilita els hiperenllaços dins dels informes."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Pèrdues i Guanys"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Senzilla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Period start"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Select a date to report on"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837
-msgid "Period end"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Start of reporting period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841
-msgid "Maximum"
-msgstr "Valor màxim"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Minimum"
-msgstr "Valor mínim"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "End of reporting period"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Loss"
-msgstr "Pèrdues"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863 intl-scm/guile-strings.c:1915
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balanç de Situació"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Week"
+msgstr "Setmana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2107
-msgid "Show Foreign Currencies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "2Week"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1903
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Two Weeks"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1909 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Resultat net"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Quarter"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1911
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Patrimoni Total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Half Year"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Passiu i Patrimoni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Flux de Caixa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Mostra el nom complet dels comptes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "All accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Mostra els noms complets dels comptes (incloent-hi els comptes pare)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Second-level"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1941
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1943
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s i subcomptes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Fourth-level"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Sixth-level"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1949
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Origen del diner entrant als comptes seleccionats"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Destí del diner sortint dels comptes seleccionats"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferència"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Gràfic de barres d'ingressos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Expense Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
-msgid "Asset Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
-msgid "Liability Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "The source of price information"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1969
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Mostra un gràfic de barres amb l'evolució temporal de l'actiu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Income Over Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Expense Over Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Evolució temporal de l'Actiu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Liabilities Over Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
+msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Use Stacked Bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Maximum Bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2015
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Cross"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2017
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2027
-msgid "Income/Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:2179
-msgid "Show Net Profit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045 intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "Show Asset & Liability bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2047 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "Show Net Worth bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Mostra ingressos i despeses?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alfabètic per codi de compte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Show the net profit?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2061
-msgid "Show a Net Worth bar?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Net Worth"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Actiu i Passiu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Gràfic d'ingressos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Ingressos i Despeses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Asset Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081
-msgid "Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083
-msgid "Liability Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Client"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Visualitza"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Títol de l'informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Net Worth Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Full d'estil"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Gràfic d'ingressos i despeses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Compte de Resultats"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Assets"
+msgstr "Actiu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2123
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Passius"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Stocks"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Compte de Resultats"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Fons d'inversió"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Cartera d'inversió"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Currencies"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
-msgid "Units"
-msgstr "Unitats"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Expenses"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "Price of Commodity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Equities"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "Marker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Checking"
+msgstr "S'està verificant"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Savings"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
-msgid "Marker Color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Money Market"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
-msgid "Calculate the price of this commodity."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Actual Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2203
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205
-msgid "Price Database"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Nom del compte"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2207
-msgid "The recorded prices"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2209
-msgid "Color of the marker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Double-Weeks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
-msgid "All Prices equal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "No es pot desar el full d'estil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-msgid "Only one price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2233
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
-msgid "Identical commodities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Price Scatterplot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "The title of the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2287 intl-scm/guile-strings.c:2637
-msgid "Display the check number?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Display the account?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2305 intl-scm/guile-strings.c:2673
-msgid "Display the number of shares?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2315 intl-scm/guile-strings.c:2689
-msgid "Display the amount?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2317 intl-scm/guile-strings.c:2485
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695
-msgid "Single"
-msgstr "Línia senzilla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Hola, Món!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319 intl-scm/guile-strings.c:2697
-msgid "Single Column Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2321 intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323 intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Two Column Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2327 intl-scm/guile-strings.c:2417
-#: intl-scm/guile-strings.c:2679
-msgid "Running Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2329 intl-scm/guile-strings.c:2681
-msgid "Display a running balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337
-msgid "Total Debits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
-msgid "Total Credits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2341
-msgid "Net Change"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2343
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Transaction Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357 intl-scm/guile-strings.c:2439
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
-msgid "Sorting"
-msgstr "S'està ordenant"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2359
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Clau primària"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2361
-msgid "Primary Subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2363
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365
-msgid "Secondary Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367
-msgid "Secondary Subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2369
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371
-msgid "Void Transactions?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375
-msgid "Total For "
-msgstr "Total del "
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2731
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Suma total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Hola, món!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2385 intl-scm/guile-strings.c:2449
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2631
-msgid "Reconciled Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659
-msgid "Other Account Name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421 intl-scm/guile-strings.c:2651
-msgid "Use Full Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433 intl-scm/guile-strings.c:2559
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Altres codis de compte"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2437 intl-scm/guile-strings.c:2663
-msgid "Use Full Other Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Mostra el codi de compte?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445 intl-scm/guile-strings.c:2601
-msgid "Show Full Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
-msgid "Transfer from/to"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2477 intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Style"
-msgstr "Estil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479
-msgid "Report style"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2481
-msgid "Multi-Line"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2483
-msgid "Display N lines"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487
-msgid "Display 1 line"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2489
-msgid "Report Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2491
-msgid "Report on these accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2493
-msgid "Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495
-msgid "Filter on these accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497
-msgid "Filter Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2499
-msgid "Filter account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503
-msgid "Do not do any filtering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2507
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513
-msgid "How to handle void transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Proves"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2515
-msgid "Non-void only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517
-msgid "Show only non-voided transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
 msgstr ""
+"Aquest és un exemple d'informe de GnuCash. Mireu el codi font en guile "
+"(scheme) a la carpeta scm/report per tenir més detalls sobre com escriure "
+"els vostres propis informes, o ampliar i personalitzar els ja existents."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519
-msgid "Void only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
 msgstr ""
+"Si voleu ajut per escriure informes, o bé voleu contribuir enviant el vostre "
+"flamant i currat informe, consulteu la llista de distribució %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521
-msgid "Show only voided transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr ""
+"Els detalls sobre com subscriure-us a aquesta llista els trobareu a %s. "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2523
-msgid "Both"
-msgstr "Tots dos tipus"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "Podeu aprendre més coses sobre el llenguatge scheme en aquest %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "llibre en línia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529
-msgid "Do not sort"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "L'hora actual és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2533
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "L'opció booleana és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Ordena i fes el subtotal per codi de compte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "cert"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Exact Time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "fals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "L'opció d'elecció múltiple és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2549
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "L'opció de cadena és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2551
-msgid "Register Order"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "L'opció de data és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2553
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "L'opció de data i hora és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2557
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "L'opció de data relativa és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "L'opció de data de combinació és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Sort by amount"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "L'opció de nombre és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "L'opció de nombre formatat com a moneda és %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Elements que heu escollit:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Sort by memo"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Elements de la llista que heu escollit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ascendent"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(No heu escollit cap element de la llista.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "No heu escollit cap compte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-msgid "Descending"
-msgstr "Descendent"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Que tingueu un bon dia!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2585
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Sort by this criterion first"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Mostra el codi de compte pels subtotals i subtítols?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2621
-msgid "Do a date subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Primary Sort Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615
-msgid "Order of primary sorting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Moneda de l'informe"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Price of Commodity"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
-msgid "Sort by this criterion second"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2619
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2623
-msgid "Secondary Sort Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
-msgid "Order of Secondary sorting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
-msgid "Display the reconciled date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "Marker"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
-msgid "Display the memo?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Marker Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-msgid "Display the account name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653 intl-scm/guile-strings.c:2665
-msgid "Display the full account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
-msgid "Display the account code"
-msgstr "Mostra el codi de compte"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Mostra els altres codis de compte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
-msgid "Display the shares price?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
-msgid "No amount display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703 intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Sign Reverses?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2705
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Color of the marker"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Don't change any displayed amounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Ingressos i despeses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Inverteix les quantitats mostrades pels comptes de passiu, creditors, patrimoni, targes de crèdit i ingressos"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2721 intl-scm/guile-strings.c:2725
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729 intl-scm/guile-strings.c:2733
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2857
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2869
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:2881
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2893
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2939
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:2947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2951 intl-scm/guile-strings.c:2955
-#: intl-scm/guile-strings.c:2959 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:2967 intl-scm/guile-strings.c:3875
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723
-msgid "Primary Subtotals/headings"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2727
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Split Odd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
-msgid "Split Even"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Identical commodities"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "No matching transactions found"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753 intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Ingressos per dia de la setmana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2755 intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Mostra un gràfic de formatge amb els ingressos totals per cada dia de la setmana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Mostra ingressos i despeses?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2759
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Mostra un gràfic de formatge amb les despeses totals per cada dia de la setmana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2817 intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Preparer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Name of person preparing the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823 intl-scm/guile-strings.c:2929
-msgid "Prepared for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Resultat net"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Name of organization or company prepared for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Gràfic d'ingressos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2829 intl-scm/guile-strings.c:2933
-msgid "Show preparer info"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2831
-msgid "Name of organization or company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Enable Links"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2837
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Habilita els hiperenllaços dins dels informes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Gràfic d'ingressos i despeses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2845
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2971
-#: intl-scm/guile-strings.c:2975 intl-scm/guile-strings.c:2979
-#: intl-scm/guile-strings.c:3879
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Flux de Caixa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841 intl-scm/guile-strings.c:2973
-msgid "Background Tile"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Mostrar els comptes fins al nivell"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:3015
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Títol de fons per als informes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Mostrar sempre els subcomptes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2977
-msgid "Heading Banner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2849
-msgid "Banner for top of report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Mostra el nom complet dels comptes"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853 intl-scm/guile-strings.c:2981
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotip"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Mostra els noms complets dels comptes (incloent-hi els comptes pare)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855
-msgid "Company logo image."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859 intl-scm/guile-strings.c:2941
-#: intl-scm/guile-strings.c:3007 intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color del fons"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s i subcomptes"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861
-msgid "General background color for report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "Text Color"
-msgstr "Color del text"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Origen del diner entrant als comptes seleccionats"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2867
-msgid "Normal body text color."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871 intl-scm/guile-strings.c:2949
-msgid "Link Color"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Destí del diner sortint dels comptes seleccionats"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873
-msgid "Link text color."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877 intl-scm/guile-strings.c:2953
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferència"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2879
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Gràfic de barres d'ingressos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883 intl-scm/guile-strings.c:2957
-msgid "Alternate Table Cell Color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885
-msgid "Default alternate background for table cells."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889 intl-scm/guile-strings.c:2961
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2891
-msgid "Default color for subtotal rows."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895 intl-scm/guile-strings.c:2965
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897
-msgid "Color for subsubtotals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Mostra un gràfic de barres amb l'evolució temporal de l'actiu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901 intl-scm/guile-strings.c:2969
-msgid "Grand Total Cell Color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2903
-msgid "Color for grand totals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2983
-#: intl-scm/guile-strings.c:2987 intl-scm/guile-strings.c:2991
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023 intl-scm/guile-strings.c:3029
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035 intl-scm/guile-strings.c:3871
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Tables"
-msgstr "Taules"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Evolució temporal de l'Actiu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025
-msgid "Table cell spacing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:3027 intl-scm/guile-strings.c:3033
-msgid "Space between table cells"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913 intl-scm/guile-strings.c:2989
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Table cell padding"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Table border width"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:3039
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Profunditat del bisell de les taules"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Prepared by: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997
-msgid "Prepared for: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3001
-msgid "Fancy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3003 intl-scm/guile-strings.c:3873
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Color de fons per als informes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3013
-msgid "Background Pixmap"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3021
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Habilita els hiperenllaços dins dels informes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Plain"
-msgstr "Senzilla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Cartera d'inversió"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3073 intl-scm/guile-strings.c:3081
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087 intl-scm/guile-strings.c:3093
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099 intl-scm/guile-strings.c:3105
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111 intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Hola, Món!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Boolean Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049
-msgid "This is a boolean option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Multi Choice Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "This is a multi choice option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057
-msgid "First Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Help for first option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Second Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
+msgstr "Unitats"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balanç de Situació"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Mostra el saldo dels comptes pare"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Help for second option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065
-msgid "Third Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+msgid "Show accounts with zero balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067
-msgid "Help for third option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Mostra els subtotals dels comptes pare"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Fourth Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "The fourth option rules!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Patrimoni Total"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Passiu i Patrimoni"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Resum de comptes"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "String Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a string option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079 intl-scm/guile-strings.c:3153
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Hola, món!"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Just a Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "Include gains and losses"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "This is a date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Time and Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "This is a date option with time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095
-msgid "Combo Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
+msgstr "S'està ordenant"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Clau primària"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3103
-msgid "This is a relative date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "Number Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109
-msgid "This is a number option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3115 intl-scm/guile-strings.c:3121
-msgid "This is a color option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123 intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Hello Again"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "An account list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3127
-msgid "This is an account list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "A list option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
+msgstr "Total del "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133
-msgid "This is a list option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Suma total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "The Good"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137
-msgid "Good option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "The Bad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Bad option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "The Ugly"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Altres codis de compte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145
-msgid "Ugly option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "Testing"
-msgstr "Proves"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Mostra el codi de compte?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "Crash the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Aquest és un exemple d'informe de GnuCash. Mireu el codi font en guile (scheme) a la carpeta scm/report per tenir més detalls sobre com escriure els vostres propis informes, o ampliar i personalitzar els ja existents."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Si voleu ajut per escriure informes, o bé voleu contribuir enviant el vostre flamant i currat informe, consulteu la llista de distribució %s."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "Els detalls sobre com subscriure-us a aquesta llista els trobareu a %s. "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "Podeu aprendre més coses sobre el llenguatge scheme en aquest %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "online book"
-msgstr "llibre en línia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "L'hora actual és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "L'opció booleana és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Línia senzilla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "true"
-msgstr "cert"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "false"
-msgstr "fals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "L'opció d'elecció múltiple és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3175
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "L'opció de cadena és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "L'opció de data és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "L'opció de data i hora és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "L'opció de data relativa és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "L'opció de data de combinació és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "L'opció de nombre és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "L'opció de nombre formatat com a moneda és %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Elements que heu escollit:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "List items selected"
-msgstr "Elements de la llista que heu escollit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(No heu escollit cap element de la llista.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "No heu escollit cap compte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Que tingueu un bon dia!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-msgid "Sample Report with Examples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-msgid "A sample report with examples."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207 intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "URL to frame"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-msgid "URL to display in report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
+msgstr "Tots dos tipus"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "Frame URL"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "Custom Web Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221 intl-scm/guile-strings.c:3227
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de columnes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Ordena i fes el subtotal per codi de compte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3233
-msgid "Edit Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "Single Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Multicolumn View"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Multicolumn Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-msgid "Welcome to GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Show version."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3251 intl-scm/guile-strings.c:3253
-msgid "Generate an argument summary."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendent"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Enable debugging code."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendent"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Enable developers mode."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una llista de carpetes (cadenes) indicant on cercar fitxers de configuració. Cada element ha d'ésser una cadena que representi una carpeta o un símbol on 'omissió s'expandeix a la ruta per omissió i 'actual s'expandeix al valor actual de la ruta."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una llista de carpetes (cadenes) indicant on cercar fitxers de dades compartides. Cada element ha d'ésser una cadena que representi una carpeta o un símbol on 'omissió s'expandeix a la ruta per omissió i 'actual s'expandeix al valor actual de la ruta."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una llista de carpetes (cadenes) indicant on cercar fitxers html o html analitzat. Cada element ha d'ésser una cadena que representi una carpeta o un símbol on 'omissió s'expandeix a la ruta per omissió i 'actual s'expandeix al valor actual de la ruta."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Mostra el codi de compte pels subtotals i subtítols?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Show GnuCash version"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show GnuCash usage information"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Enable debugging mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Enable developers mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Do not load the last file opened"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Set configuration path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "Set shared data file search path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "Set the search path for documentation files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "Evaluate the guile command"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Load the given .scm file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Add price quotes to given FILE."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Load the user configuration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Load the system configuration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301 intl-scm/guile-strings.c:3701
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Mostra el codi de compte"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Overview"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Mostra els altres codis de compte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Introduction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Features"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Easy to Use"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Segueix les vostres inversions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Totals"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "International Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Business Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Accounting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Misc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323
-msgid "About this Book"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327
-msgid "Installation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3329
-msgid "The Basics"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Ingressos i despeses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3333
-msgid "The 5 Basic Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3335
-msgid "The Principal Accounting Equation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
 msgstr ""
+"Inverteix les quantitats mostrades pels comptes de passiu, creditors, "
+"patrimoni, targes de crèdit i ingressos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "Double Entry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "Data Entry Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341
-msgid "File, Accounts and Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345
-msgid "The GnuCash Interface"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351 intl-scm/guile-strings.c:3709
-msgid "Account Tree Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3353 intl-scm/guile-strings.c:3721
-msgid "Account Register Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355 intl-scm/guile-strings.c:3713
-#: intl-scm/guile-strings.c:3725 intl-scm/guile-strings.c:3737
-msgid "Tool Bar Buttons"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359
-msgid "Menu Shortcuts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Setting Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "Online Banking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Getting Help"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Help Manual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "Web Access"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Topic Search"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Saldo promig"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Creating and Saving Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Importing QIF Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "mostra la taula"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Log file (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "File Management"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403 intl-scm/guile-strings.c:3421
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3473
-msgid "Putting It All Together"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "Basic Accounting Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409 intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Comptes del Balanç de Situació"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Mitjana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411 intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Resultat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Benefici (Guanys menys Pèrdues)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Guanys/Pèrdues"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "Simple Example"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Pèrdues i Guanys"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "Making Sub-Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "Transactions"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Valor màxim"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3477
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487 intl-scm/guile-strings.c:3533
-#: intl-scm/guile-strings.c:3551 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587 intl-scm/guile-strings.c:3625
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Valor mínim"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "The Account Register"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Pèrdues"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Compte de Resultats"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Multi Account Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "Features of the Account Register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3441
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Compte de Resultats"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3443
-msgid "Using Entry Shortcuts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Ingressos per dia de la setmana"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449
-msgid "Additional Transaction Examples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
+"Mostra un gràfic de formatge amb els ingressos totals per cada dia de la "
+"setmana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Checkbook"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
+"Mostra un gràfic de formatge amb les despeses totals per cada dia de la "
+"setmana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453 intl-scm/guile-strings.c:3467
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Setting up Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Entering Deposits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3457
-msgid "Entering Withdrawals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3459
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Reintegraments caixer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Gràfic d'ingressos"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461
-msgid "Reconciling Your Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Credit Cards"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469
-msgid "Entering Charges"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Gràfic sectorial de passiu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471
-msgid "Entering Payments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
+"Mostra un gràfic de formatge amb els ingressos per interval de temps donat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Loans"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479 intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Terminology"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Mostra un gràfic de pastís amb el balanç d'actiu a una data donada"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Setting Up Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Mostra un gràfic sectorial amb el balanç del passiu a una data donada"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Comptes d'ingressos"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Mortgage (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Investments"
-msgstr "Inversions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Balanç a %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Tipus d'inversions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Informe d'impostos / Exportar a TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "Predefined Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497
-msgid "Custom Accounts Example"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499
-msgid "Interest Bearing Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501 intl-scm/guile-strings.c:3537
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553 intl-scm/guile-strings.c:3579
-#: intl-scm/guile-strings.c:3591 intl-scm/guile-strings.c:3629
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Account Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3527
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3581
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Example"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "Example Stock Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Adquirint noves inversions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Setting Stock Price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3515
-msgid "Initial Price Editor Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Setting Stock Price Manually"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Display Stock Value"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525
-msgid "Selling Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Todo Investment Docs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Capital Gains"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535 intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Estimating Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541
-msgid "Unrealized Gains"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543
-msgid "Selling"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Caution about Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Taxation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549
-msgid "Multiple Currencies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "GnuCash Currency Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557
-msgid "Setting International Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Imprimeix el nom complet dels comptes"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Imprimeix tots els noms de comptes pare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3567
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Les entrades de color blau es poden exportar a un fitxer TXF."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
 msgstr ""
+"No s'han trobat comptes relacionats amb impostos.  Aneu a la caixa de diàleg "
+"Edita->Opcions d'impostos per establir comptes relacionats amb impostos."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Depreciation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Ingressos imponibles / Despeses deduïbles / Exporta a fitxer .TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Ingressos imponibles / Despeses deduïbles"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3589 intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Initial Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
+"Aquest informe mostra els vostres ingressos imponibles i despeses deduïbles."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593 intl-scm/guile-strings.c:3631
-msgid "Register Your Company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595 intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "System Components"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
+"Aquesta pàgina mostra els vostres ingressos imponibles i despeses deduïbles."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601 intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Find and Edit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Customer Jobs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Bills"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Vendor Jobs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3655
-msgid "Payroll"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3661
-msgid "Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663
-msgid "Step 1: Deductions List"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3665
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Step 4: Pay the Government"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Build Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Pay an Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Pay the Government"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Trobant transaccions duplicades..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Llindar de visualització de concordances"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Getting Started"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
 msgstr ""
+"La puntuació mínima que ha de tenir una concordança potencial per tal que "
+"figuri a la llista de concordances."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Import QIF Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Usage"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3707
-msgid "GnuCash Windows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3711 intl-scm/guile-strings.c:3723
-msgid "Menus"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Llindar per a la comissió dels caixers automàtics"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3727
-msgid "Summary Bar"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"En alguns llocs els caixers automàtics comercials (no pertanyents a cap "
+"institució financera) s'instal·len en comerços.  Aquests caixers afegeixen "
+"la seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una "
+"operació separada en el resum bancari mensual.  Per exemple, quan feu un "
+"reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€.  Si entreu manualment "
+"aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'assignar aquest valor a la "
+"comissió vigent a la vostra àrea (en unitats de la vostra moneda local), per "
+"tal que la transació es reconegui com a quadrada."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3731
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barra d'estat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729
-msgid "List of Transactions"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Negocis"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735
-msgid "Report Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3741
-msgid "Tool Windows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Troba client"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745 intl-scm/guile-strings.c:3781
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Troba factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Troba tasca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3753
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Troba transaccions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Troba proveïdor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Help Window"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Troba factura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3757
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Treballadors"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Troba treballador"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Troba justificant de despeses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Recordatori de venciment de factures"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "To Edit an Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3771
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Condicions de pagament"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3773
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Veure i Editar les condicions de pagament disponibles"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3775
-msgid "To Jump to Another Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "To Perform a Stock Split"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Stock Split Druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Changing the Register View"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "To Enter a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr ""
+"Número de files del registre que es presenten per omissió a les factures."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Inclou l'impost repercutit de les factures?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Inclou l'impost suportat de les factures?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Notifica el venciment de les factures?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "To Copy a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
+"Mostrar o no la llista de venciments de factures en iniciar el programa."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Dies abans del venciment"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Amb quants dies d'antelació s'avisarà del venciment de factures."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "El nom del vostre negoci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3815
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "L'adreça del vostre negoci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "To Print Checks"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Taula d'impostos per omissió del client"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "La taula d'impostos per omissió a aplicar als clients."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Taula d'impostos per omissió del proveïdor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "General Reports"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "La taula d'impostos per omissió a aplicar als proveïdors."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Actiu i Passiu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
-msgid "To Create Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Customizing GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839
-msgid "Account Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3841
-msgid "Setting Your Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3861
-msgid "User Info"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançades"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Canviant els fulls d'estil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Setting Tax Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "Report a bug"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3895
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "El doble clic expandeix els comptes pare"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3907
-msgid "Account types to display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "Account fields to display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Referències"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Present Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Present Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Mostrar les condicions de pagament de la factura?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Cleared Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "Reconciled Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Future Minimum Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3971
-msgid "Total in Report Currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3975
-msgid "Can't save window state"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3979
-msgid "View and edit the properties of this file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3981
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Aquesta és una versió de desenvolupament. Pot ser que rutlli o que no.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Justificant de despeses"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3983
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3987
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "La darrera versió estable fou la "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "La propera versió estable serà la "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Loading modules... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Checking Finance::Quote..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997
-msgid "Loading configs..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3999
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Fulls d'estil..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Editar els fulls d'estil de l'informe."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Crèdit total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Welcome Sample Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Loading data..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009 intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013 intl-scm/guile-strings.c:4015
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031 intl-scm/guile-strings.c:4033
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017 intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023 intl-scm/guile-strings.c:4025
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4027 intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035 intl-scm/guile-strings.c:4039
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Informe de client"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4043
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Informe de proveïdor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4045 intl-scm/guile-strings.c:4049
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Informe del treballador"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4047
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordena per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4051
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordenació"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
-"El manual en línia de GnuCash té abundant informació d'utilitat.  \n"
-"Si esteu actualitzant des de versions anteriors de GnuCash, la seció\n"
-"\"Novetats a GnuCash 1.8\" us resultarà particularment interessant.\n"
-"Podeu accedir al manual des del menú d'Ajuda."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
 msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4063
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4068
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
 msgstr ""
-"Creeu nous comptes tot clicant el botó Nou a la barra d'eines\n"
-"de la finestra principal.  Això mostrarà un quadre de diàleg\n"
-"on podreu introduir detalls del compte.  Per a més informació\n"
-"sobre els diferents tipus de comptes o com crear-ne un conjunt\n"
-"estructurat, consulteu si us plau el manual en línia de GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Deute total"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4078
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Muntant total del deute a/de la companyia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4088
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
 msgstr ""
-"\"Emplenar ràpid\" facilita la introducció de les transaccions habituals.  Quan\n"
-"escriviu la primera lletra o lletres de la descripció d'una transacció habitual,\n"
-"GnuCash completarà automàticament la resta de la transacció tal i com es va\n"
-"entrar la darrera vegada."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
-"Escriviu a la primera lletra o lletres d'un nom de compte existent a la\n"
-"columna \"Vinculat\" del diari, i GnuCash completarà el nom a partir\n"
-"de la llista de comptes existents. Pels subcomptes, escriviu les primeres lletres\n"
-"del compte pare, seguides per ':' i les primeres lletres del subcompte\n"
-"(p.ex. A:C per Actius:Caixa.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
 msgstr ""
-"Voleu veure totes les transaccions dels vostres subcomptes en un únic diari?\n"
-"A la finestra de comptes, seleccioneu el compte pare i escolliu l'opció\n"
-"Comptes -> Obrir subcomptes del menú contextual que s'obté en polsar el\n"
-"botó dret del ratolí."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
-"Quan entreu dates, podeu escriure '+' o '-' per incrementar o\n"
-"decrementar la data escollida. Podeu emprar '+' i '-' per incrementar i\n"
-"decrementar igualment els nombres de taló."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
-"En la finestra de conciliar, podeu prémer la barra espaiadora per marcar\n"
-"les transaccions com a conciliades.  També podeu prémer Tab i Shift-Tab per\n"
-"desplaçar-vos entre imposicions i reintegraments."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4111
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4121
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4125
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
 msgstr ""
-"Els fulls d'estil afecten a com es visualitzen els informes.  Escolliu\n"
-"un full d'estil pel vostre informe com una opció de l'informe, i useu\n"
-"el menú Editar -> Fulls d'estil per personalitzar els fulls d'estil."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4129
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4133
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Adreça del servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Versió"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara cal que envieu les vostres claus criptogràfiques públiques al "
+#~ "servidor\n"
+#~ "del banc. Quan premeu 'Següent', les vostres claus públiques s'enviaran.\n"
+#~ "ATENCIÓ: Aques pas no es pot desfer. Quan les hagueu enviat, no podreu \n"
+#~ "generar-ne de noves sinó que haureu d'emprar aquestes els propers mesos \n"
+#~ "(a no ser que demaneu personalment al banc que les dóni de baixa).\n"
+#~ "\n"
+#~ "MÉS ATENCIÓ: Si trobeu algun error en aquesta versió de GnuCash i/o \n"
+#~ "de OpenHBCI, podria ser que aquestes claus es trenquessin i haguéssiu "
+#~ "de \n"
+#~ "demanar al vostre banc que les anul·lés i en generés de noves.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si esteu realment segur de prosseguir, premeu ara 'Següent' per enviar "
+#~ "les claus \n"
+#~ "al banc. Podeu veure la marxa de la connexió a la finestra de la connexió "
+#~ "HBCI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu canviat la versió de HBCI. Al GnuCash li cal ara actualitzar "
+#~ "diversos \n"
+#~ "paràmetres del sistema, incloent-hi el llistat de comptes.\n"
+#~ "Premeu 'Acceptar' per procedir a actualitzar el sistema i la lista de "
+#~ "comptes."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Ha finalitzat"
+
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Tasca: Obtenir balanç"
+
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Tasca: Obtenir transaccions"
+
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Tasca: Nova transferència"
+
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Tasca: Nota de dèbit"
+
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Tasca: Obtenir comandes pendents"
+
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Tasca: Nova comanda pendent"
+
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Tasca: Esborrar comanda pendent"
+
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Tasca: Recuperar el llistat de comptes"
+
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Tasca: Obtenir ID del sistema"
+
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Tasca: Obtenir les claus"
+
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Tasca: Enviar les claus"
+
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Tasca: Deshabilitar les claus"
+
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Tasca: Canviar les claus"
+
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Tasca: Obtenir els informes d'estat"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fet"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Enviant el missatge"
+
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Esperant la resposta"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/fr.po,v
retrieving revision 1.87.2.10
retrieving revision 1.87.2.11
diff -Lpo/fr.po -Lpo/fr.po -u -r1.87.2.10 -r1.87.2.11
--- po/fr.po
+++ po/fr.po
@@ -15,7 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-17 01:32-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-25 18:11-0500\n"
 "Last-Translator: Benoit Grégoire <bock at step.polymtl.ca>\n"
 "Language-Team: Français\n"
@@ -33,8 +34,8 @@
 msgstr "Ouvrir"
 
 # po/guile_strings.txt:110
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(vide)"
 
@@ -130,7 +131,8 @@
 msgstr ""
 "GnuCash n'a pas pu écrire dans\n"
 "   %s.\n"
-"Cette base de donnée est peut-être sur un système de fichier en lecture seule,\n"
+"Cette base de donnée est peut-être sur un système de fichier en lecture "
+"seule,\n"
 "ou encore vous n'avez pas les permissions d'écriture pour ce répertoire.\n"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:154
@@ -247,8 +249,8 @@
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"La base SQL est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs et la "
-"mise à jour ne peut être effectuée tant qu'ils ne ferment pas leur session.\n"
+"La base SQL est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs et la mise "
+"à jour ne peut être effectuée tant qu'ils ne ferment pas leur session.\n"
 "Si il n'y a pas actuellement d'autres utilisateurs, consultez la "
 "documentation pour savoir comment nettoyer les sessions fantômes."
 
@@ -308,9 +310,11 @@
 msgstr ""
 "ATTENTION!!!  GnuCash n'a pas pu obtenir le verrouillage pour\n"
 "   %s.\n"
-"Cette base de donnée est peut-être sur un système de fichier en lecture seule, \n"
+"Cette base de donnée est peut-être sur un système de fichier en lecture "
+"seule, \n"
 "ou encore vous n'avez pas les permissions d'écriture dans le répertoire.\n"
-"Si vous continuez tout de même, vous ne pourrez pas enregistrer vos changements.\n"
+"Si vous continuez tout de même, vous ne pourrez pas enregistrer vos "
+"changements.\n"
 "\n"
 "Que désirez vous faire?"
 
@@ -320,7 +324,7 @@
 msgstr "Chargement du fichier..."
 
 # messages-i18n.c:285
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
@@ -344,7 +348,6 @@
 msgstr "Exportation du fichier..."
 
 # messages-i18n.c:34
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, c-format
 msgid ""
@@ -413,85 +416,73 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Source unique --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Sources multiples --"
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "non pointé : n"
 
 # messages-i18n.c:260
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "pointé : c"
 
 # messages-i18n.c:322
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "rapproché : y"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "bloqué : f"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "invalidé:v"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Soldes initiaux"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Gains enregistrés"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Solde initial"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
@@ -509,71 +500,66 @@
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Facture"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Dépenses"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Supplément à carte de paiement"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Généré depuis une facture. Essayez de suspendre la facture"
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Répartition automatique"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Paiement"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Pré-paiement"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (publié)"
 
@@ -581,1180 +567,1232 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr " (fermé)"
 
+# messages-i18n.c:231
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Information de Paiement"
+
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 msgid "(owner)"
 msgstr " (propriétaire)"
 
-# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "Montant"
-
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "Mémo"
+# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
 
 # messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Information de Paiement"
+# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Mémo"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 msgid "Post To"
 msgstr "Publier sur"
 
 # messages-i18n.c:234
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Transférer vers"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(sorte)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr "Jour du mois"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Annuler vos modifications"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr "Choisir le type de termes de Facturation"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
+msgstr "Termes"
 
 # messages-i18n.c:74
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Enregistrer ces termes de Facturation"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
+msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:93
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Créer de nouveaux termes de Facturation"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "Jour pivot: "
+# messages-i18n.c:303
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Nouveau..."
 
-# po/guile_strings.txt:101
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "Jours"
+# messages-i18n.c:77
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Supprimer le terme de Facturation actuel"
 
 # messages-i18n.c:272
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-# messages-i18n.c:77
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Supprimer le terme de Facturation actuel"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr "Définition de Terme"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 msgid "Description: "
 msgstr "Description: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "Remise %: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "Jour de remise: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "Jours de remise: "
+# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+msgid "Type: "
+msgstr "Type :"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr "Date d'écheance: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "La description des termes de Facturation, imprimée sur les factures"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr "Dates d'écheance: "
+# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
+msgstr "(sorte)"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Modifier les termes de Facturation actuels"
 
 # messages-i18n.c:281
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifier..."
 
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Enregistrer ces termes de Facturation"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Annuler vos modifications"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr "Nouveaux termes de Facturation"
+
 # po/guile_strings.txt:188
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom :"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
-msgstr "Nouveaux termes de Facturation"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "Le nom interne de ces termes de Facturation."
 
-# messages-i18n.c:303
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr "Choisir le type de termes de Facturation"
 
 # po/guile_strings.txt:144
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Nombre de jours à dater d'aujourd'hui"
 
+# po/guile_strings.txt:101
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Jours"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr "Jour du mois"
+
 # messages-i18n.c:313
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 msgid "Proximo"
 msgstr ""
 
-# po/guile_strings.txt:264
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
-msgstr "Table"
+# po/guile_strings.txt:31
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "_Fenêtre principale"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
-msgstr "Définition de Terme"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Dates d'écheance: "
 
-# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Terms"
-msgstr "Termes"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "Jours de remise: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr "Remise %: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "Nombre de jours pour effectuer le paiement après date de facturation."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
-"Le jour de pivot pour que les factures soient appliquées au mois prochain. "
-"Apres ce jour, les factures seront appliquées au mois suivant.  Les valeurs "
-"négatives sont soustraites à partir de la fin du mois."
+"Le nombre de jours après date de facturation durant lesquels une remise pour "
+"paiement précoce sera appliqué."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "Jour du mois ou les factures sont à échéance"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "Le pourcentage de remise appliqué pour paiement précoce."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "La description des termes de Facturation, imprimée sur les factures"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr "Date d'écheance: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "La remise (%) appliqué en cas de paiement précoce."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "Jour de remise: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "Le nom interne de ces termes de Facturation."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "Jour pivot: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "Jour du mois ou les factures sont à échéance"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
 msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr "Le dernier jour du mois pour la remise de paiement précoce."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "La remise (%) appliqué en cas de paiement précoce."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
 msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
-"Le nombre de jours après date de facturation durant lesquels une remise "
-"pour paiement précoce sera appliqué."
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "Nombre de jours pour effectuer le paiement après date de facturation."
+"Le jour de pivot pour que les factures soient appliquées au mois prochain. "
+"Apres ce jour, les factures seront appliquées au mois suivant.  Les valeurs "
+"négatives sont soustraites à partir de la fin du mois."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "Le pourcentage de remise appliqué pour paiement précoce."
+# po/guile_strings.txt:264
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
 
-# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Menu des types"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "New Customer"
+msgstr "Nouveau Client"
 
-# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-msgid "Type: "
-msgstr "Type :"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "(taxeincluse)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Numéro Client: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
-msgstr "(termes)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Nom de la Société: "
 
 # messages-i18n.c:240
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresse:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Le numéro client. Si laissé vide, un numéro logiquesera choisit pour vous"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Adresse de Facturation"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Information de Facturation"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresse:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Nom de la Société: "
+# messages-i18n.c:244
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
+msgstr "Téléphone: "
 
-# messages-i18n.c:173
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Limite de Crédit: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr "Télécopieur: "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-msgid "Currency: "
-msgstr "Devise: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr "Courriel: "
+
+# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "Numéro Client: "
+# messages-i18n.c:231
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Information de Facturation"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+msgid "Currency: "
+msgstr "Devise: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
+msgstr "Termes"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
 msgid "Discount: "
 msgstr "Remise: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
-msgstr "Courriel: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
-msgstr "Télécopieur: "
+# messages-i18n.c:173
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Limite de Crédit: "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-msgid "Identification"
-msgstr "Identification"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Texes incluses: "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-msgid "New Customer"
-msgstr "Nouveau Client"
-
-# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Table d'imposition: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "Outre-passer la table d'impôsition globale?"
 
-# messages-i18n.c:244
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Phone: "
-msgstr "Téléphone: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "Adresse de livraison"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr "Quel table de taxe doit être appliqué à ce client ?"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "Information de livraison"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "Texes incluses: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "Table d'imposition: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Adresse de livraison"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr "Termes"
+# po/guile_strings.txt:46
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Le numéro client. Si laissé vide, un numéro logique"
-"sera choisit pour vous"
+# messages-i18n.c:273
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+msgid "postd"
+msgstr "posté"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "Quel table de taxe doit être appliqué à ce client ?"
+# messages-i18n.c:180
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+msgid "duedate"
+msgstr "date du"
 
 # messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
+msgstr "cpt"
+
 # po/guile_strings.txt:46
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-msgid "Question"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
 msgstr "Question"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
-msgstr "cpt"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
+msgstr "Nouvel Employé"
 
-# messages-i18n.c:180
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "date du"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Numéro d'Employé"
 
-# messages-i18n.c:273
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-msgid "postd"
-msgstr "posté"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
+msgstr "Nom d'utilisateur : "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "Control d'accès"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Identifiant employé. Si laissé vide, un numéro logique sera choisi pour vous"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Liste de contrôle d'accès"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Adresse de paiment"
+
+# messages-i18n.c:227
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr "Langage: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 msgid "Billing"
 msgstr "Facturation"
 
-# po/guile_strings.txt:89
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Compte crédit"
-
 # po/guile_strings.txt:152
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Horaires journalières par défaut"
 
 # po/guile_strings.txt:258
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Taux par défaut"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+# po/guile_strings.txt:89
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Compte crédit"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Employé"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "Numéro d'Employé"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Liste de contrôle d'accès"
 
-# messages-i18n.c:227
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr "Control d'accès"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "Langage: "
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Nouvelle facture"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr "Nouvel Employé"
+# messages-i18n.c:231
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Information de Facturation"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Adresse de paiment"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID facture"
+
+# messages-i18n.c:135
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Date d'ouverture"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
-"Identifiant employé. Si laissé vide, un numéro logique "
-"sera choisi pour vous"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "Nom d'utilisateur : "
+"Le numéro ID de la facture. Si omis, un numéro raisonnable vous sera assigné"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
+msgstr "Profession"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Identifiant de facturation"
 
-# messages-i18n.c:251
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "Vierge"
-
-# messages-i18n.c:254
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-# messages-i18n.c:72
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Annuler la ligne en cours"
+# po/guile_strings.txt:152
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:261
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+# messages-i18n.c:93
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Créer une nouvelle facture"
 
-# messages-i18n.c:74
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre de facturation"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "_Nouvelle Facture"
 
 # messages-i18n.c:92
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-# messages-i18n.c:93
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Créer une nouvelle facture"
+# messages-i18n.c:190
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Nouveau compte"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "Client: "
+# messages-i18n.c:105
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "Modifier cette Facture"
 
-# messages-i18n.c:135
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-msgid "Date Opened"
-msgstr "Date d'ouverture"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Modifier Facture"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Date de facturation"
+# po/guile_strings.txt:219
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils"
 
-# po/guile_strings.txt:37
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Date d'entrée"
+# po/guile_strings.txt:264
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Ou_tils"
 
-# po/guile_strings.txt:152
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr ""
+# po/guile_strings.txt:219
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Afficher la barre de résumé"
 
-# messages-i18n.c:77
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Supprimer la ligne en cours"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr "Barre de sommaire"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "Afficher la barre d'état"
 
-# po/guile_strings.txt:219
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Afficher la barre de résumé"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "Barre de _Statut"
 
-# po/guile_strings.txt:219
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outils"
+# messages-i18n.c:160
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "_Ordre de tri"
 
-# messages-i18n.c:280
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Dup_liquer"
+# messages-i18n.c:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Garder l'ordre normal des factures"
 
-# messages-i18n.c:280
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+# messages-i18n.c:228
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
+msgstr "Ordre standard"
 
-# messages-i18n.c:281
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+# po/guile_strings.txt:37
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Trier par date"
 
-# messages-i18n.c:105
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "Modifier cette Facture"
+# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
+msgstr "Date"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "Entrez"
+# po/guile_strings.txt:108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Trier par la date de saisie"
 
-# messages-i18n.c:123
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Saisir un paiement pour le destinataire de cette facture"
+# po/guile_strings.txt:37
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Date d'entrée"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Paiements additionnels"
+# po/guile_strings.txt:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Trier par quantité"
 
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Lignes de factures"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Quantitée"
 
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "ID facture"
+# po/guile_strings.txt:238
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Trier par prix"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Information de Facturation"
+# messages-i18n.c:316
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
+msgid "_Price"
+msgstr "_Prix"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr "Profession"
+# po/guile_strings.txt:90
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Trier par description"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr "Profession : "
+# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+msgid "_Description"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:120
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Garder l'ordre normal des factures"
+# messages-i18n.c:240
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+msgid "_Actions"
+msgstr "Actions"
+
+# messages-i18n.c:105
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Enregistrer la ligne en cours"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Entrez"
+
+# messages-i18n.c:72
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Annuler la ligne en cours"
+
+# messages-i18n.c:134
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+# messages-i18n.c:77
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Supprimer la ligne en cours"
+
+# messages-i18n.c:137
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
 # messages-i18n.c:79
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Faire une copie de l'entrée en cours"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Faire une facture imprimable"
+# messages-i18n.c:280
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Dup_liquer"
 
 # messages-i18n.c:71
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Aller à la ligne vide en bas de la facture"
 
-# messages-i18n.c:190
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "Nouveau compte"
+# messages-i18n.c:133
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "Vierge"
 
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Nouvelle facture"
+# messages-i18n.c:326
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Rapports"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
-"Ouvrir une fenêtre de rapport société pour le proprétaire "
-"de cette facture"
+"Ouvrir une fenêtre de rapport société pour le proprétaire de cette facture"
+
+# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+msgid "_Company Report"
+msgstr ""
+
+# po/guile_strings.txt:264
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ou_tils"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Ouvrir une fenêtre de registre principal"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-msgid "Post"
-msgstr "Publier"
+# messages-i18n.c:183
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Registre général"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
+"Afficher et modifier les cotations pour les actions et les fonds de placement"
 
-# messages-i18n.c:186
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-msgid "Posted Account"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "Éditeur de _cotation"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
+"Visualiser et éditer les produits (actions, FCP, SICAV, fonds de placement "
+"et devises)"
 
-# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+# messages-i18n.c:262
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "Édi_teur de produits"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr "Utiliser la calculatrice financière"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "Calculatrice financière"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
+msgstr "Afficher et modifier la liste des tables de taxation"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "Éditeur de table de _Taxation"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "Afficher et modifier la liste des Termes de facturation"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "Éditeur de termes de facturation"
+
+# messages-i18n.c:123
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Saisir un paiement pour le destinataire de cette facture"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 msgid "Process Pa_yment"
 msgstr "Traiter le pa_iement"
 
-# messages-i18n.c:105
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "Enregistrer la ligne en cours"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr "Barre de sommaire"
+# messages-i18n.c:85
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "Manuel de GnuCash"
 
-# messages-i18n.c:160
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "_Ordre de tri"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "As_tuce du jour"
 
-# po/guile_strings.txt:37
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Trier par date"
+# messages-i18n.c:74
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre de facturation"
 
-# po/guile_strings.txt:90
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Trier par description"
+# messages-i18n.c:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-# po/guile_strings.txt:238
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Trier par prix"
+# messages-i18n.c:281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
 
-# po/guile_strings.txt:261
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Trier par quantité"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Entrez"
 
-# po/guile_strings.txt:108
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Trier par la date de saisie"
+# messages-i18n.c:254
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "Le numéro ID de la facture. Si omis, un numéro raisonnable vous sera assigné"
+# messages-i18n.c:280
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
 
-# messages-i18n.c:273
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-msgid "Unpost"
-msgstr "Suspendre"
+# messages-i18n.c:251
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Vierge"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "Suspendre cette facture et la rendre modifiable"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Faire une facture imprimable"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
-msgid "Use the financial calculator"
-msgstr "Utiliser la calculatrice financière"
+# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
-"Visualiser et éditer les produits (actions, FCP, SICAV, fonds de placement "
-"et devises)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "Afficher et modifier la liste des Termes de facturation"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
+msgid "Post"
+msgstr "Publier"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
-msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr "Afficher et modifier la liste des tables de taxation"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "Suspendre cette facture et la rendre modifiable"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
-"Afficher et modifier les cotations pour les actions "
-"et les fonds de placement"
+# messages-i18n.c:273
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+msgid "Unpost"
+msgstr "Suspendre"
 
-# messages-i18n.c:240
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
-msgid "_Actions"
-msgstr "Actions"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Date de facturation"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "Éditeur de termes de facturation"
+# messages-i18n.c:186
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
+msgid "Posted Account"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:133
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "Vierge"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "Client: "
 
-# messages-i18n.c:134
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
+msgstr "Profession : "
 
-# messages-i18n.c:262
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "Édi_teur de produits"
+# messages-i18n.c:312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Paiements additionnels"
 
-# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-msgid "_Company Report"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
 msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-msgid "_Date"
-msgstr "Date"
-
-# messages-i18n.c:137
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-msgid "_Description"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Modifier Facture"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "_Entrez"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "Calculatrice financière"
-
-# messages-i18n.c:183
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "_Registre général"
-
-# messages-i18n.c:85
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "Manuel de GnuCash"
-
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "_Nouvelle Facture"
-
-# messages-i18n.c:316
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
-msgid "_Price"
-msgstr "_Prix"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "Éditeur de _cotation"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
-msgstr "_Quantitée"
-
-# messages-i18n.c:326
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Rapports"
-
-# messages-i18n.c:228
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
-msgstr "Ordre standard"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
-msgstr "Barre de _Statut"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "Éditeur de table de _Taxation"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "As_tuce du jour"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Ou_tils"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ou_tils"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
-msgstr "Tâche active"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Lignes de factures"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "Dialogue de la tâche"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 msgid "Job Information"
 msgstr "Détails de la tâche"
 
+# po/guile_strings.txt:173
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
+msgid "Job Number"
+msgstr "N° de la tâche"
+
 # po/guile_strings.txt:188
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 msgid "Job Name"
 msgstr "Nom de la tâche"
 
-# po/guile_strings.txt:173
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
-msgid "Job Number"
-msgstr "N° de la tâche"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "N° de la tâche. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
 msgstr "Information Propriétaire"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "N° de la tâche. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
-
-# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr "Fermer commande"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr "Tâche active"
 
-# messages-i18n.c:261
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Date de fermeture"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Saisie de commande"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Factures"
 
-# messages-i18n.c:204
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-msgid "New Order"
-msgstr "Nouvelle commande"
-
-# messages-i18n.c:160
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-msgid "Order"
-msgstr "Commande"
-
-# po/guile_strings.txt:228
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Saisies de commande"
+# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
+msgid "Close Order"
+msgstr "Fermer commande"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Saisie de commande"
+# messages-i18n.c:231
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
+msgid "Order Information"
+msgstr "Informations commande"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr "N° de commande"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-msgid "Order Information"
-msgstr "Informations commande"
+# messages-i18n.c:261
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Date de fermeture"
 
 # messages-i18n.c:315
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+# po/guile_strings.txt:228
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Saisies de commande"
+
+# messages-i18n.c:204
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+msgid "New Order"
+msgstr "Nouvelle commande"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "Le N° de commande. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
 
+# messages-i18n.c:160
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+msgid "Order"
+msgstr "Commande"
+
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nouveau fournisseur"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "Taxes incluses:"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Table de taxe:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "N° Fournisseur"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
-msgstr "Le N° d'identification du vendeur. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
+msgstr ""
+"Le N° d'identification du vendeur. Si omis, un N° sera choisi pour vous"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "N° Fournisseur"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Taxes incluses:"
+
+# po/guile_strings.txt:264
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Table de taxe:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Quelle table de taxe doit-être appliqué à ce fournisseur ?"
 
@@ -1858,17 +1896,8 @@
 "Vous devez fournir un nom unique pour ce terme de Facturation.\n"
 "Votre choix \"%s\" est déja employé."
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -1891,8 +1920,8 @@
 "\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Vous devez saisir un nom de société.\n"
-"Si ce client est un individu (et non pas une société) "
-"\"Nom de la société\" et \"Nom du Contact\" doivent être le même."
+"Si ce client est un individu (et non pas une société) \"Nom de la société\" "
+"et \"Nom du Contact\" doivent être le même."
 
 # messages-i18n.c:13
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
@@ -1901,7 +1930,8 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:255
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "Le pourcentage de remise doit être entre 0-100 ou vous devez le laisser vide"
+msgstr ""
+"Le pourcentage de remise doit être entre 0-100 ou vous devez le laisser vide"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:260
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -1930,21 +1960,19 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Traitements du Client"
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Factures du Client"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Traitement des paiements"
 
@@ -1963,10 +1991,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "ID du client"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nom de Société"
 
@@ -1976,14 +2003,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
@@ -1994,7 +2020,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID N°"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Aucun compte séléctionné. Veuillez recommencer"
 
@@ -2044,19 +2070,14 @@
 msgstr "Nom d'usager"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -2068,190 +2089,190 @@
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la ligne sélectionnée?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "Cette ligne est liée à une commande et sera supprimée de celle-là également"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"Cette ligne est liée à une commande et sera supprimée de celle-là également"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La Facture doit avoir au moins une ligne"
 
 # messages-i18n.c:56
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Date due"
 
 # messages-i18n.c:222
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Date de facturation"
 
 # messages-i18n.c:186
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr ""
 
+# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Répartition automatique"
+
 # messages-i18n.c:48
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
 "want to unpost it?"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:344
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total :"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Sous-total:"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Taxe:"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "Sélectionner..."
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Modifier Facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Afficher Facture"
 
 # messages-i18n.c:192
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nouvelle facture à payer"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Modifier Facture"
 
 # messages-i18n.c:192
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Afficher Facture"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nouveau bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Modifier le bon de dépense"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "afficher bon de dépense"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Afficher/Modifier Facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Propriétaire de la Facture"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notes de facture"
 
 # po/guile_strings.txt:64
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Est payé?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nom de société"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # po/guile_strings.txt:64
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Payé"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:310
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Ouvert"
@@ -2272,10 +2293,9 @@
 msgstr "Modifier traitement"
 
 # messages-i18n.c:303
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nouveau Traitement"
 
@@ -2307,9 +2327,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "La commande doit avoir au moins une ligne"
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2321,7 +2338,6 @@
 "avant de facturer toutes les lignes?"
 
 # messages-i18n.c:56
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Voulez-vous vraiement fermer cette facture?"
@@ -2390,8 +2406,8 @@
 "\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Vous devez saisir le nom de la société.\n"
-"Si ce fournisseur est une personne physique (et non morale) "
-"le \"Nom de la société\" et le \"Nom du contact\" doivent être le même"
+"Si ce fournisseur est une personne physique (et non morale) le \"Nom de la "
+"société\" et le \"Nom du contact\" doivent être le même"
 
 # messages-i18n.c:21
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
@@ -2410,7 +2426,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Traitements du Fournisseur"
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Factures du Fournisseur"
@@ -2436,7 +2451,6 @@
 msgstr "est"
 
 # messages-i18n.c:278
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
@@ -2444,12 +2458,12 @@
 msgstr "n'est pas"
 
 # po/guile_strings.txt:243
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -2485,7 +2499,6 @@
 "Le compte %s n'existe pas.\n"
 "Voulez vous le créer ?"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr "Heures"
@@ -2509,7 +2522,6 @@
 "La ligne en cours a été modifiée.\n"
 "Voulez-vous la sauvegarder?"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2541,18 +2553,14 @@
 "Voulez-vous enregistrer les modifications et\n"
 "modifier votre commande?"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 msgid "sample:X"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr ""
 
@@ -2588,8 +2596,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "exemple:Dépenses:Automobile:Essence"
 
@@ -2622,11 +2630,9 @@
 msgid "$"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -2644,28 +2650,26 @@
 
 # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
 # messages-i18n.c:257
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Prix"
 
 # messages-i18n.c:190
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Compte de revenu"
 
@@ -2675,18 +2679,16 @@
 msgstr "Compte de dépenses"
 
 # messages-i18n.c:240
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
 # messages-i18n.c:278
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Remise"
 
@@ -2701,22 +2703,20 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:316
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prix unitaire"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "quantité"
 
 # po/guile_strings.txt:264
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 msgid "Tax Table"
 msgstr ""
 
@@ -2736,16 +2736,14 @@
 msgstr "Facturé ?"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Sous-Total"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Taxe"
 
@@ -2755,8 +2753,10 @@
 
 # messages-i18n.c:129
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Saisir le compte de revenu/dépense pour la ligne, ou le choisir de la liste"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Saisir le compte de revenu/dépense pour la ligne, ou le choisir de la liste"
 
 # po/guile_strings.txt:108
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
@@ -2862,41 +2862,39 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "Comment avez-vous payé cet élément ?"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "Pourcentage (%)"
-
-# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Compte de taxe"
+# po/guile_strings.txt:264
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Tax Tables"
+msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr "Entrées de table de taxes"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-msgid "Tax Table Entry"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
 msgstr ""
 
-# po/guile_strings.txt:264
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
-msgid "Tax Tables"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
 msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Valeur ($)"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
+msgid "Tax Table Entry"
+msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 msgid "Value: "
 msgstr "Valeur :"
 
+# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Compte de taxe"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "Vous devez saisir un nom pour cette table de taxation."
@@ -2928,7 +2926,8 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "La table de taxation « %s » est utilisée. Vous ne pouvez pas la détruire."
+msgstr ""
+"La table de taxation « %s » est utilisée. Vous ne pouvez pas la détruire."
 
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555
 msgid ""
@@ -2941,13 +2940,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette ligne ?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr "Message d'erreur non-disponible"
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2959,215 +2955,168 @@
 
 # messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
 # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Actif(Avoirs)"
 
 # messages-i18n.c:172
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Passif(Dettes)"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Actions"
 
 # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fonds de placements"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Revenus"
 
 # messages-i18n.c:321
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Compte à recevoir"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Compte à payer"
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "dernier jour"
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "Une seule fois : %s"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "Quotidien (x%u)"
 
 # po/guile_strings.txt:101
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "Quotidien"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr "Jours ouvrables : (x%u)"
 
 # po/guile_strings.txt:113
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Jours ouvrables"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr "Hebdomadaire (x%d) : %s"
 
 # po/guile_strings.txt:113
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Hebdomadaire : %s"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Bihebdomadaire, %ss"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Bimensuel (x%u) : %s, %s"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Bimensuel: %s, %s"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr "Mensuel (x%u) : %u"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Mensuel: %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "Trimestriel (x%u) : %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Trimestriel: %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Trisannuel (x%u) : %u"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "Trisannuel : %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "Bisannuel (x%u) : %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr "Bisannuel : %u"
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr "Annuel (x%u) : %s/%u"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Annuel : %s/%u"
@@ -3178,11 +3127,11 @@
 msgstr "Orphelin"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Non soldé"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
@@ -3192,729 +3141,794 @@
 "Veuillez réviser les changements et essayer de nouveau si nécessaire.\n"
 
 # messages-i18n.c:346
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Transaction répartie --"
 
 # messages-i18n.c:336
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Répartition"
 
-# messages-i18n.c:240
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-msgid "A_ction"
-msgstr "Action"
-
-# messages-i18n.c:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Supprimer la transaction en cours"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "Vérifier & réparer"
-
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 msgid "Check Register"
 msgstr "Vérifier le registre"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "Copier la transaction"
-
-# messages-i18n.c:95
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "Copier la transaction sélectionnée."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Créer une transaction récurrente avec la transaction courante comme modèle"
-
 # messages-i18n.c:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "Couper la transaction"
+# messages-i18n.c:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Imprimer un chèque en utilisant un format standard"
 
-# messages-i18n.c:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "Couper la transaction sélectionnée."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Imprimer chèque"
 
-# messages-i18n.c:135
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
-msgid "Date _Range"
-msgstr "Intervalle de dates"
+# messages-i18n.c:139
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Éditer"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+# messages-i18n.c:140
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "Affich_er un compte"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "Supprimer la transaction"
-
-# messages-i18n.c:25
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "Supprimer toutes les autres répartitions"
+# messages-i18n.c:182
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
+msgstr "Chercher"
 
-# messages-i18n.c:77
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Supprimer la transaction en cours"
+# messages-i18n.c:145
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
+msgstr "_Voir"
 
-# messages-i18n.c:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "Supprimer la transaction en totalité"
+# messages-i18n.c:346
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "Sélectionner Transactions"
 
-# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "Description"
+# messages-i18n.c:135
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
+msgid "Date _Range"
+msgstr "Intervalle de dates"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Dupliquer la transaction ..."
+# messages-i18n.c:159
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Tout montrer"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Dupliquer cette transaction"
+# messages-i18n.c:158
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "Mett_re échelle..."
 
-# messages-i18n.c:180
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Éditer le taux de change"
+# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+msgid "Status"
+msgstr "État"
 
-# messages-i18n.c:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "Éditer le taux de change pour la répartition courante"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+msgid "_All"
+msgstr "Tous"
 
-# messages-i18n.c:180
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "Date de fin :"
+# messages-i18n.c:322
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Réconcilié"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "Effacer toutes les répartitions excepté celles associées au compte courant."
+# messages-i18n.c:260
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Pointé"
 
-# messages-i18n.c:182
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
+# po/guile_strings.txt:194
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+msgid "_Voided"
+msgstr "Annulé"
 
-# messages-i18n.c:297
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Sauter"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+msgid "_Frozen"
+msgstr "Gelé"
 
-# messages-i18n.c:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte"
+# messages-i18n.c:322
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "Non réconcilié"
 
-# messages-i18n.c:120
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "Garder l'ordre normal du compte"
+# messages-i18n.c:163
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Transférer..."
 
-# messages-i18n.c:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Faire une copie de la transaction actuelle"
+# messages-i18n.c:151
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Rapprocher..."
 
-# messages-i18n.c:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Se déplacer à la transaction vierge en bas du registre"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "Éclatement d'action..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "Vérifier & réparer"
 
-# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
-msgid "N_otes"
-msgstr "Notes"
+# po/guile_strings.txt:267
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Montre toutes les transactions"
 
-# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Num :"
+# messages-i18n.c:162
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_Transaction"
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Ouvrir une fenêtre avec un rapport de registre pour cette transaction"
 
-# messages-i18n.c:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Ouvrir le manuel de GnuCash."
+# po/guile_strings.txt:9
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+msgid "_Account Report"
+msgstr "Rapport de compte"
+
+# messages-i18n.c:346
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "Rapport de transaction"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Coller la transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "Tutoriel et guide des concepts"
 
-# po/guile_strings.txt:185
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Coller la transaction à partir du presse papier"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Voir les astuces du jour"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Imprimer chèque"
+# messages-i18n.c:85
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Ouvrir le manuel de GnuCash."
 
-# messages-i18n.c:100
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Imprimer un chèque en utilisant un format standard"
+# messages-i18n.c:143
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "Aide"
+
+# messages-i18n.c:121
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre."
 
 # messages-i18n.c:104
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "Rapprocher le compte principal pour ce registre."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Enregistrer un éclatement ou une fusion d'actions"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Enregistrer la transaction en cours"
 
-# messages-i18n.c:203
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Échelles de dates du registre"
+# messages-i18n.c:72
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Supprimer la transaction en cours"
+
+# messages-i18n.c:77
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "Supprimer la transaction en cours"
+
+# messages-i18n.c:71
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "Se déplacer à la transaction vierge en bas du registre"
+
+# messages-i18n.c:79
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Faire une copie de la transaction actuelle"
+
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Dupliquer la transaction ..."
 
 # messages-i18n.c:57
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "Effacer toutes les répartitions de cette transaction"
 
-# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-# messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "Sélectionner Transactions"
+# messages-i18n.c:82
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Montrer toutes les répartitions dans la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Transaction répartie"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Plan"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Cédule..."
 
+# messages-i18n.c:89
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "Sauter à la transaction correspondante dans l'autre compte"
+
+# messages-i18n.c:144
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "Sauter"
+
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Dupliquer cette transaction"
+
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Informations de transaction"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+# messages-i18n.c:307 po/guile_strings.txt:148
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Num :"
+
+# messages-i18n.c:203
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Échelles de dates du registre"
+
 # messages-i18n.c:211
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Mettre échelle de date"
 
-# messages-i18n.c:158
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "Mett_re échelle..."
-
 # messages-i18n.c:218
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Montrer le premier"
 
+# messages-i18n.c:227
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Date de départ :"
+
 # messages-i18n.c:219
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Montrer le dernier"
 
-# messages-i18n.c:159
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Tout montrer"
+# messages-i18n.c:180
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Date de fin :"
 
-# messages-i18n.c:82
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Montrer toutes les répartitions dans la transaction en cours"
+# messages-i18n.c:343
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions."
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "Supprimer la transaction"
 
-# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Montrer les transactions sur une ou deux lignes"
+# messages-i18n.c:26
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "Supprimer la transaction en totalité"
 
-# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+# messages-i18n.c:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "Supprimer toutes les autres répartitions"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
-"Montrer les transactions sur une ou deux lignes et développer la transaction "
-"actuelle"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Montrer deux lignes d'informations pour chaque transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Créer une transaction récurrente avec la transaction courante comme modèle"
 
-# messages-i18n.c:223
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Trier par action"
-
-# messages-i18n.c:221
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Trier par montant"
-
-# messages-i18n.c:222
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Trier par date"
-
-# messages-i18n.c:223
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "Trier par description"
-
-# messages-i18n.c:224
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Trier par mémo"
-
-# po/guile_strings.txt:37
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "Trier par notes"
-
-# messages-i18n.c:225
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Trier par numéro"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Trier par l'état de la date (éléments non rapprochés en dernier)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Plan"
 
-# messages-i18n.c:161
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-msgid "St_yle"
-msgstr "Style"
+# messages-i18n.c:297
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Sauter"
 
-# messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Date de départ :"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+# messages-i18n.c:80
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "Couper la transaction sélectionnée."
 
-# messages-i18n.c:343
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
+# messages-i18n.c:346
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "Couper la transaction"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Informations de transaction"
+# messages-i18n.c:95
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "Copier la transaction sélectionnée."
 
-# messages-i18n.c:347
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "Virement"
+# messages-i18n.c:346
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "Copier la transaction"
 
-# messages-i18n.c:121
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre."
+# po/guile_strings.txt:185
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Coller la transaction à partir du presse papier"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "Tutoriel et guide des concepts"
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Coller la transaction"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Voir les astuces du jour"
+# messages-i18n.c:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "Garder l'ordre normal du compte"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:222
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Trier par date"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Trier par l'état de la date (éléments non rapprochés en dernier)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:210
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "État de la date :"
 
-# po/guile_strings.txt:9
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
-msgid "_Account Report"
-msgstr "Rapport de compte"
+# messages-i18n.c:225
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Trier par numéro"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
-msgid "_All"
-msgstr "Tous"
+# po/guile_strings.txt:173
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
+msgstr "Numéro"
 
-# po/guile_strings.txt:267
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
-msgid "_All transactions"
-msgstr "Montre toutes les transactions"
+# messages-i18n.c:221
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Trier par montant"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
 msgid "_Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "Grand livre avec répartition automatique"
-
-# messages-i18n.c:183
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Grand livre de base"
-
-# messages-i18n.c:260
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
-msgid "_Cleared"
-msgstr "Pointé"
-
-# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "Ligne _double"
+# messages-i18n.c:224
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "Trier par mémo"
 
-# messages-i18n.c:139
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Éditer"
+# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
+msgid "_Memo"
+msgstr "Mémo"
 
-# messages-i18n.c:140
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "Affich_er un compte"
+# messages-i18n.c:223
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Trier par description"
 
-# messages-i18n.c:182
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Find"
-msgstr "Chercher"
+# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Description"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
-msgid "_Frozen"
-msgstr "Gelé"
+# messages-i18n.c:223
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Trier par action"
 
-# messages-i18n.c:143
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
+# messages-i18n.c:240
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+msgid "A_ction"
+msgstr "Action"
 
-# messages-i18n.c:144
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "Sauter"
+# po/guile_strings.txt:37
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Trier par notes"
 
-# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
-msgid "_Memo"
-msgstr "Mémo"
+# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
+msgid "N_otes"
+msgstr "Notes"
 
-# po/guile_strings.txt:173
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_Number"
-msgstr "Numéro"
+# messages-i18n.c:161
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
+msgid "St_yle"
+msgstr "Style"
 
-# messages-i18n.c:151
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Rapprocher..."
+# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "Montrer les transactions sur une ou deux lignes"
 
-# messages-i18n.c:322
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "Réconcilié"
+# messages-i18n.c:183
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Grand livre de base"
 
-# messages-i18n.c:210
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "État de la date :"
+# messages-i18n.c:78 po/guile_strings.txt:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Montrer les transactions sur une ou deux lignes et développer la transaction "
+"actuelle"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "Éclatement d'action..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "Grand livre avec répartition automatique"
 
-# messages-i18n.c:162
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-msgid "_This transaction"
-msgstr "_Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Montrer les transactions développées avec toutes les répartitions."
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Journal de transaction"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "Rapport de transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "Montrer deux lignes d'informations pour chaque transaction"
 
-# messages-i18n.c:163
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Transférer..."
+# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "Ligne _double"
 
-# messages-i18n.c:322
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "Non réconcilié"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
+"Effacer toutes les répartitions excepté celles associées au compte courant."
 
-# messages-i18n.c:145
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-msgid "_View"
-msgstr "_Voir"
+# messages-i18n.c:180
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Éditer le taux de change"
 
-# po/guile_strings.txt:194
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
-msgid "_Voided"
-msgstr "Annulé"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr ""
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+# messages-i18n.c:347
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Virement"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "1/100"
-msgstr "1/100"
+# messages-i18n.c:182
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
-msgstr "1/1000"
+# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
-msgstr "1/10000"
+# messages-i18n.c:81
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "Éditer le taux de change pour la répartition courante"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr "1/100000"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr "1/1000000"
+# messages-i18n.c:238
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informations du compte"
 
-# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Nom du compte :"
 
 # messages-i18n.c:164
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr "Code du compte :"
 
-# messages-i18n.c:238
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informations du compte"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
 
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nom du compte"
+# messages-i18n.c:262
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Produit : "
 
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Nom du compte :"
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Plus petite fraction :"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Fraction la plus petite de ce produit pouvant être comptabilisée."
 
 # messages-i18n.c:166
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr "Type de compte"
 
-# messages-i18n.c:166
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Type de compte"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+# messages-i18n.c:199
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Compte parent"
+
+# messages-i18n.c:202
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "Source des cours d'actions"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "Récupérer les cotations en ligne"
+
+# messages-i18n.c:46
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "La source des cours des actions :"
+
+# messages-i18n.c:46
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "Fuseau horaire pour ces cotations :"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
+"Attention :  le module perl Finance::Quote n'est pas installé correctement."
+
+# messages-i18n.c:211
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "Imposable"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Ce compte est présent seulement pour classer d'autres comptes dans la "
+"hiérarchie.\n"
+"Aucune transactions ne peuvent être entrée directement dans ce compte,\n"
+"vous devez les saisir dans l'un des sous-comptes."
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Permettre seulement les sous-comptes"
+
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "Informations générales"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Information du solde"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "Solde :"
 
+# messages-i18n.c:234
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Type de transfert"
+
+# messages-i18n.c:195
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "Solde initial du compte de capitaux propres"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Compte de transfert sélectionné"
+
+# messages-i18n.c:190
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Nouvelle hiérarchie de comptes"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+"Ce druide va vous aider à créer les comptes GnuCash pour vos actifs\n"
+"(comme les investissements, comptes courants ou comptes d'épargne),\n"
+"vos passifs (emprunts...) et les différents types de revenus et\n"
+"dépenses que vous pouvez avoir.\n"
+"\n"
+"Cliquer sur « Annuler » si vous ne voulez pas créer de nouveaux comptes "
+"maintenant."
+
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Choisissez la devise"
 
+# po/guile_strings.txt:200
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Choisissez la devise utilisée pour les nouveaux comptes"
+
 # messages-i18n.c:166
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Choisissez les comptes à créer"
 
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
+msgstr ""
+"Sélectionnez les catégories correspondantes à votre utilisation de GnuCash.\n"
+"Chaque catégorie permet la création de plusieurs comptes.\n"
+"Choisissez les catégories vous concernant. Vous pourrez toujours créer\n"
+"des comptes supplémentaires manuellement plus tard."
+
+# messages-i18n.c:166
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Type de compte"
+
+# messages-i18n.c:209
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
 # messages-i18n.c:170
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-# messages-i18n.c:262
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Produit : "
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:573
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "Description détaillée"
 
+# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
 # messages-i18n.c:126
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "Saisir le solde initial"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Terminer la création de compte"
-
-# messages-i18n.c:231
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "Informations générales"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Récupérer les cotations en ligne"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
 "account\n"
@@ -3926,39 +3940,19 @@
 "et saisissez le solde initial dans la zone sur la droite.\n"
 "Tous les comptes sauf les capitaux propres peuvent avoir un solde initial."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Nouveau compte (non implémenté)"
-
-# messages-i18n.c:190
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Nouvelle hiérarchie de comptes"
-
-# messages-i18n.c:303
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "Nouveau ?"
-
-# messages-i18n.c:199
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Compte parent"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Permettre seulement les sous-comptes"
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nom du compte"
 
-# po/guile_strings.txt:200
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Choisissez la devise utilisée pour les nouveaux comptes"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Terminer la création de compte"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3973,1345 +3967,901 @@
 "Cliquez sur « Annuler » pour fermer ce druide sans créer les nouveaux "
 "comptes."
 
-# messages-i18n.c:202
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "Source des cours d'actions"
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "Sélectionner un compte"
 
-# messages-i18n.c:209
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Compte de transfert sélectionné"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Sélectionnez les catégories correspondantes à votre utilisation de GnuCash.\n"
-"Chaque catégorie permet la création de plusieurs comptes.\n"
-"Choisissez les catégories vous concernant. Vous pourrez toujours créer\n"
-"des comptes supplémentaires manuellement plus tard."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Sélectionner ou ajouter un compte GnuCash"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Plus petite fraction :"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "Fraction la plus petite de ce produit pouvant être comptabilisée."
-
-# messages-i18n.c:211
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "Imposable"
-
-# messages-i18n.c:46
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "La source des cours des actions :"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"Ce compte est présent seulement pour classer d'autres comptes dans la hiérarchie.\n"
-"Aucune transactions ne peuvent être entrée directement dans ce compte,\n"
-"vous devez les saisir dans l'un des sous-comptes."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"Ce druide va vous aider à créer les comptes GnuCash pour vos actifs\n"
-"(comme les investissements, comptes courants ou comptes d'épargne),\n"
-"vos passifs (emprunts...) et les différents types de revenus et\n"
-"dépenses que vous pouvez avoir.\n"
-"\n"
-"Cliquer sur « Annuler » si vous ne voulez pas créer de nouveaux comptes "
-"maintenant."
-
-# messages-i18n.c:46
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Fuseau horaire pour ces cotations :"
-
-# messages-i18n.c:234
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Type de transfert"
-
-# messages-i18n.c:262
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Utiliser la valeur du produit"
-
-# messages-i18n.c:195
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "Solde initial du compte de capitaux propres"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Attention :  le module perl Finance::Quote n'est pas installé correctement."
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Ajouter un nouveau produit."
+# messages-i18n.c:303
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "Nouveau ?"
 
-# po/guile_strings.txt:194
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:139
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Nouveau compte (non implémenté)"
 
 # messages-i18n.c:262
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
 msgid "Commodities"
 msgstr "Produits"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
-msgid "Fraction"
-msgstr "Fraction"
-
-# messages-i18n.c:321
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-# messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
-msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "Supprimer le produit actuel"
-
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
 msgid "Show National Currencies"
 msgstr "Voir devises nationales"
 
-# messages-i18n.c:334
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Annuel"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Début de la période des paiements"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Bimensuel"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Bihebdomadaire"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
-msgid "Calculate"
-msgstr "Calculer"
-
-# messages-i18n.c:260
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Effacer l'entrée"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr "Composé :"
+# messages-i18n.c:334
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "Composé continu"
+# po/guile_strings.txt:194
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Quotidien (360)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Quotidien (365)"
+# messages-i18n.c:346
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraction"
 
-# po/guile_strings.txt:189
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "Composé discontinu"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Ajouter un nouveau produit."
 
-# messages-i18n.c:210
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Date effective :"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "Fin de la période des paiements"
+# messages-i18n.c:105
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "Supprimer le produit actuel"
+
+# messages-i18n.c:321
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Calculatrice financière"
 
-# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "Valeur future"
+# po/guile_strings.txt:186
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Périodes de paiements"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr "Paiement initial :"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Effacer l'entrée"
+
+# messages-i18n.c:260
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calculer"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
 msgid "Interest Rate"
 msgstr "Taux d'intérêt"
 
-# po/guile_strings.txt:184
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensuel"
-
-# po/guile_strings.txt:186
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Périodes de paiements"
+# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Valeur actuelle"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Total paiement :"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Paiement périodique"
+
+# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "Valeur future"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
+msgstr "Composé :"
 
 # messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
 msgid "Payments:"
 msgstr "Paiements :"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Paiement périodique"
-
-# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Valeur actuelle"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "Fin de la période des paiements"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Trimestriel"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "Début de la période des paiements"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Semestriel"
+# po/guile_strings.txt:189
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "Composé discontinu"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Semi-mensuel"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Trisannuel"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "Composé continu"
 
-# po/guile_strings.txt:113
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Hebdomadaire"
+# messages-i18n.c:312
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Total paiement :"
 
 # messages-i18n.c:344
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+# messages-i18n.c:210
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Date effective :"
+
+# messages-i18n.c:312
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "Paiement initial :"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Aide de GnuCash"
 
-# messages-i18n.c:292
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Sujets d'aide"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Sujets"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Recherche dans l'aide de GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "Rechercher :"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "Résultats de la recherche"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Sujets"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Entrez un seul mot dans la boîte et appuyez sur « recherche ». Pour le moment, le moteur de recherche NE supporte PAS de recherches complexes, juste un seul mot."
+msgstr ""
+"Entrez un seul mot dans la boîte et appuyez sur « recherche ». Pour le "
+"moment, le moteur de recherche NE supporte PAS de recherches complexes, "
+"juste un seul mot."
 
-# messages-i18n.c:254
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "Annuler"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+# messages-i18n.c:292
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "Résultats de la recherche"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Bienvenue dans GnuCash !"
 
 # messages-i18n.c:92
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Créer de nouveaux comptes."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "Importer mes fichiers QIF"
 
 # messages-i18n.c:85
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr "Ouvrir le tutoriel de GnuCash."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "Relancer la boîte de dialogue pour nouvel utilisateur une nouvelle fois ?"
+# messages-i18n.c:254
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 "Décocher si vous ne voulez pas que cette fenêtre s'ouvre au prochain "
 "lancement de GnuCash."
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Bienvenue dans GnuCash !"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr ""
+"Relancer la boîte de dialogue pour nouvel utilisateur une nouvelle fois ?"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Ajouter un cours."
+# messages-i18n.c:202
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Éditeur de cours"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Cours vendeur"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "Cours acheteur"
+# messages-i18n.c:316
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Cours"
 
 # messages-i18n.c:262
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Produit"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Devise:"
-
-# messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Modifier le cours sélectionné"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "Récupérer les cotations"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Récupérer les cotations en ligne pour les comptes titres."
-
-# po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "Dernier"
-
-# messages-i18n.c:246
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Valeur d'actif nette"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
 
 # messages-i18n.c:316
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Cours"
 
-# messages-i18n.c:202
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Éditeur de cours"
-
-# messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Information sur le cours"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Ajouter un cours."
 
-# messages-i18n.c:316
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Cours : "
+# messages-i18n.c:105
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Supprimer la cotation actuelle"
 
-# messages-i18n.c:316
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Cours"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Supprimer les cours antérieurs à une date donnée"
 
 # messages-i18n.c:321
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "Supprimer les anciens..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Supprimer les cours antérieurs à une date donnée"
-
 # messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Supprimer la cotation actuelle"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Modifier le cours sélectionné"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Récupérer les cotations en ligne pour les comptes titres."
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "Récupérer les cotations"
+
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Information sur le cours"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Devise:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "Source : "
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Montant (en chiffres) :"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Montant (en lettres) :"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
-msgid "Check format:"
-msgstr "Format du chèque :"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
-msgid "Check position:"
-msgstr "Position du chèque :"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnaliser"
+# messages-i18n.c:316
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Cours : "
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "Personnaliser le format du chèque"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Imprimer chèque"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "Format personnalisé"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
+msgid "Check format:"
+msgstr "Format du chèque :"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1186 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1356
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
+msgid "Check position:"
+msgstr "Position du chèque :"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Format de date :"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks, format lettre-US"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Mémo"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
-
 # po/guile_strings.txt:127
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1281
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "Personnaliser le format du chèque"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1316
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Bénéficiaire :"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Imprimer chèque"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1332
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Montant (en lettres) :"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Lettre-US"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1340
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Montant (en chiffres) :"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1348
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Mémo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Unités :"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1387
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-# po/guile_strings.txt:212
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "En-tête/Titre"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "Format personnalisé"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr "Travaille..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr " jours d'avance"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr " utiliser un compte en fidéicommis pour les paiements ?"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr "1er"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
+# po/guile_strings.txt:212
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "En-tête/Titre"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avancé..."
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Montant :"
+# messages-i18n.c:82
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Éditer Transaction Récurrente"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr "Avril, Juillet, Décembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr "Avril, Octobre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr "Avril"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr "Août"
+# po/guile_strings.txt:188
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Avis pour les transactions crées automatiquement"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "Dernière occurrence :"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Bihebdomadaire"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-JJ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr "Conditionnel à ce que les répartitions ne contiennent pas de variables"
 
-# messages-i18n.c:320
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
+msgstr "Créer Automatiquement"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "M'avertir lorsque créé"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 msgid "Create "
 msgstr "Créer "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr "Créer Automatiquement"
-
-# messages-i18n.c:93
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Créer tel que cédulé"
-
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Réviser la transaction créée"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Création des transactions..."
-
-# po/guile_strings.txt:2
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Options de création"
-
-# messages-i18n.c:179
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
-msgstr "État de création"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-msgid "Current Year"
-msgstr "Année courante"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr "Quotidien [M-F]"
-
-# messages-i18n.c:135
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "Date Range"
-msgstr "Interval de dates"
-
-# po/guile_strings.txt:101
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
-
-# po/guile_strings.txt:101
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-msgid "Days Away"
-msgstr "Jours de distance"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-msgid "December"
-msgstr "Décembre"
-
-# messages-i18n.c:273
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Disposition ?"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
-msgstr "Est-ce que vous..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
+msgstr " jours d'avance"
 
-# messages-i18n.c:82
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Éditer Transaction Récurrente"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr "Avertissez-moi  "
 
 # po/guile_strings.txt:122
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-# po/guile_strings.txt:122
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-msgid "End "
-msgstr "Fin "
-
-# messages-i18n.c:180
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-msgid "End Date:"
-msgstr "Date de fin :"
+# messages-i18n.c:344
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+msgid "No End"
+msgstr "Pas de fin"
 
 # messages-i18n.c:180
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 msgid "End Date: "
 msgstr "Date de fin : "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
-msgstr "S'est terminée le"
+# po/guile_strings.txt:144
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Nombre d'instances:"
 
-# messages-i18n.c:190
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Compte en fidéicommis :"
+# po/guile_strings.txt:144
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Nombre d'instances"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-msgid "Every"
-msgstr "Chaque"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
+msgstr "Instances restantes :"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr "Chaque "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
+msgstr "Nombre d'instances restantes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr "Février, Avril, Octobre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr "Février, Août"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr "Février, Mai, Août, Novembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
-msgstr "Février"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
+msgstr "Fréquence"
 
-# po/guile_strings.txt:221
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
-msgstr "Première occurrence le :"
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Transaction-modèle"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
+msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Fréquence :"
 
-# messages-i18n.c:182
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Friday"
-msgstr "Vendredi"
-
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-# messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Fréquence de changement du taux d'intérêt"
-
 # messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Taux d'intérêt :"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Date de départ :"
 
-# messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Intérêts vers :"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Pas cédulé"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr "Janvier, Avril, Juillet, Octobre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr "Janvier, Juillet"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr "Janvier, Mai, Septembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
-msgstr "Janvier"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
-msgstr "Juillet"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr "Juin, Décembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr "Juin"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Sélectionner la date d'occurrence, ci-dessus."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Dernière occurrence :"
+# messages-i18n.c:309
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+msgid "Once"
+msgstr "Une seule fois"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr "Durée:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr "Chaque "
 
-# messages-i18n.c:186
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Comptes du prêt :"
+# po/guile_strings.txt:101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+msgid "days."
+msgstr "jours."
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Information sur le prêt"
+# po/guile_strings.txt:113
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+msgid "weeks."
+msgstr "semaines."
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Créer une transaction récurrente"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr "Quotidien [M-F]"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr "Mars, Juin, Novembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr "Mars, Juin, Septembre, Décembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr "Mars, Septembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+msgid "Every"
+msgstr "Chaque"
 
-# po/guile_strings.txt:101
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr "Mai, Novembre"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
 
 # messages-i18n.c:343
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-# po/guile_strings.txt:184
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-# po/guile_strings.txt:203
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "Mois restants :"
+# messages-i18n.c:343
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr "Assistant Hypothèque/Prêt"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr "Configuration remboursement d'hypothèque/prêt"
+# messages-i18n.c:343
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
 
-# po/guile_strings.txt:188
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+# messages-i18n.c:182
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
 
-# messages-i18n.c:200
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
-msgstr "Perpétuel"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
 
-# messages-i18n.c:303
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+# po/guile_strings.txt:113
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hebdomadaire"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Prochaine instance"
+# po/guile_strings.txt:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "Sélectionnez la date initiale, ci-dessus."
 
-# messages-i18n.c:344
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-msgid "No End"
-msgstr "Pas de fin"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Bihebdomadaire"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Pas cédulé"
+# po/guile_strings.txt:184
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+msgid "months."
+msgstr "mois."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "M'avertir lorsque créé"
+# po/guile_strings.txt:221
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
+msgstr "Première occurrence le :"
 
-# po/guile_strings.txt:173
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Maintenant + 1 an"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr "puis le :"
 
-# po/guile_strings.txt:144
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Nombre d'instances"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Bimensuel"
 
-# po/guile_strings.txt:144
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Nombre d'instances:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
+msgid "On the"
+msgstr "Le"
 
-# messages-i18n.c:26
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "Arrêter des transactions récurrentes"
+# po/guile_strings.txt:184
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensuel"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 msgid "Occuring in"
 msgstr "Se produit dans"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
-msgid "On the"
-msgstr "Le"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Trimestriel"
 
-# messages-i18n.c:309
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-msgid "Once"
-msgstr "Une seule fois"
+# po/guile_strings.txt:182
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "Triannuel"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "Autres"
+# po/guile_strings.txt:182
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Biannuel"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Fait partie d'un paiement"
+# po/guile_strings.txt:182
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
+msgstr "année(s)."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Fréquence du paiement"
+# po/guile_strings.txt:184
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Payer à partir de (Fidéicommis) :"
+# po/guile_strings.txt:101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Payer à partir de :"
+# po/guile_strings.txt:182
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "Annuel"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "Payer vers (Fidéicommis) :"
+# po/guile_strings.txt:35
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Transactions récurrentes"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Payer vers :"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
-msgid "Postpone"
-msgstr "Reporter"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Prochaine instance"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:303
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr "Prochainement"
 
-# po/guile_strings.txt:188
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-msgid "Range: "
-msgstr "Gamme : "
+# po/guile_strings.txt:2
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Options de création"
 
 # messages-i18n.c:323
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "Fréquence"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr "Nombre d'instances restantes"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "Instances restantes :"
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Transactions-modèles"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
-msgstr "Avertissez-moi  "
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Créer une transaction récurrente"
 
-# messages-i18n.c:312
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-msgid "Repayment"
-msgstr "Paiement"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancé..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Fréquence des paiements"
+# messages-i18n.c:227
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Date de départ :"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-msgid "Review"
-msgstr "Vue globale"
+# po/guile_strings.txt:122
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
+msgid "End "
+msgstr "Fin "
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
+# messages-i18n.c:200
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
+msgstr "Perpétuel"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "Transaction récurrente"
+# messages-i18n.c:180
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+msgid "End Date:"
+msgstr "Date de fin :"
 
-# po/guile_strings.txt:35
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Transactions récurrentes"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "Depuis le dernier traitement"
 
-# po/guile_strings.txt:96
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "Sélectionnez la date initiale, ci-dessus."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "Que faire, que faire ?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Sélectionner la date d'occurrence, ci-dessus."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Création des transactions..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Bimensuel"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-# po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Biannuel"
+# messages-i18n.c:346
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Avertissements pour cette transaction"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr "Septembre"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
+msgstr ""
+"La création des transactions récurrentes listées est prévue pour bientôt.\n"
+"Sélectionnez celles que vous désirez créer, puis cliquez\n"
+"\"Suivant\" pour les créer."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr "Depuis le dernier traitement"
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Transaction récurrente"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Spécifiez le compte source"
+# po/guile_strings.txt:101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+msgid "Days Away"
+msgstr "Jours de distance"
 
-# messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Date de départ :"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Avis pour les transactions crées automatiquement"
 
-# messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Date de départ :"
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:267 po/guile_strings.txt:6
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
+# messages-i18n.c:273
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Disposition ?"
+
+# po/guile_strings.txt:264
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
+# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Montant"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-# messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Transaction-modèle"
+# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "Transaction-modèle (lecture seule)"
 
 # messages-i18n.c:176
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Transactions-modèles"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Réviser la transaction créée"
+
+# messages-i18n.c:26
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "Arrêter des transactions récurrentes"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
@@ -5319,17 +4869,24 @@
 "Les transactions récurrentes suivantes ont expiré.\n"
 "Sélectionnez celles que vous désirez effacer."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
-msgstr ""
-"La création des transactions récurrentes listées est prévue pour bientôt.\n"
-"Sélectionnez celles que vous désirez créer, puis cliquez\n"
-"\"Suivant\" pour les créer."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr "S'est terminée le"
+
+# messages-i18n.c:209
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Tout désélectionner"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr "Assistant Hypothèque/Prêt"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Configuration remboursement d'hypothèque/prêt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -5340,7 +4897,8 @@
 "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
 "the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"Ceci est une méthode pas à pas pour configurer un remboursement de prêt dans GnuCash.\n"
+"Ceci est une méthode pas à pas pour configurer un remboursement de prêt dans "
+"GnuCash.\n"
 "Dans cet assistant, vous pouvez saisir les paramètres de votre prêt et\n"
 "donner les détails des modalités de remboursement.\n"
 "Avec cette information, les transactions récurrentes appropriées\n"
@@ -5349,159 +4907,195 @@
 "Si vous faites une erreur ou vous désirez faire des changements,\n"
 "vous pouvez éditer les transactions récurrentes directement."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Information sur le prêt"
 
-# messages-i18n.c:343
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jeudi"
+# messages-i18n.c:227
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Taux d'intérêt :"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr "Durée:"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Avertissements pour cette transaction"
+# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Montant :"
 
-# po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "Triannuel"
+# messages-i18n.c:186
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Comptes du prêt :"
 
-# messages-i18n.c:343
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Mardi"
+# po/guile_strings.txt:203
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Mois restants :"
 
-# messages-i18n.c:209
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Tout désélectionner"
+# messages-i18n.c:227
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Fréquence de changement du taux d'intérêt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
-msgstr "Prochainement"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr "Est-ce que vous..."
 
-# messages-i18n.c:190
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Utiliser un compte en fidéicommis"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr " utiliser un compte en fidéicommis pour les paiements ?"
 
-# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "Montant"
+# messages-i18n.c:190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Compte en fidéicommis :"
 
-# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Value:"
-msgstr "Valeur :"
+# messages-i18n.c:312
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
+msgid "Repayment"
+msgstr "Paiement"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+# messages-i18n.c:312
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Payer à partir de :"
 
-# po/guile_strings.txt:264
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
+# messages-i18n.c:227
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Intérêts vers :"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "Que faire, que faire ?"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Fréquence des paiements"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "AAAA-MM-JJ"
+# messages-i18n.c:312
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Payer vers (Fidéicommis) :"
 
-# po/guile_strings.txt:182
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "Annuel"
+# messages-i18n.c:312
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Payer à partir de (Fidéicommis) :"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr "(29/dernier)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr "(30/dernier)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
-msgstr "(31/dernier)"
+# messages-i18n.c:312
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Payer vers :"
 
-# po/guile_strings.txt:101
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-msgid "days."
-msgstr "jours."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Spécifiez le compte source"
 
-# po/guile_strings.txt:184
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-msgid "months"
-msgstr "mois"
+# messages-i18n.c:190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Utiliser un compte en fidéicommis"
 
-# po/guile_strings.txt:184
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-msgid "months."
-msgstr "mois."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Fréquence du paiement"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr "puis le :"
+# messages-i18n.c:176
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Fait partie d'un paiement"
 
-# po/guile_strings.txt:113
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-msgid "weeks."
-msgstr "semaines."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Autres"
 
-# po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr "année(s)."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+msgid "Review"
+msgstr "Vue globale"
 
-# po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-msgid "years"
-msgstr "années"
+# po/guile_strings.txt:188
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
+msgid "Range: "
+msgstr "Gamme : "
 
-# messages-i18n.c:186
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Compte d'actif"
+# messages-i18n.c:135
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
+msgstr "Interval de dates"
 
-# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Montant liquide :"
+# messages-i18n.c:179
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
+msgstr "État de création"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Liquide"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+msgid "Postpone"
+msgstr "Reporter"
+
+# messages-i18n.c:320
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Division d'actions"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr ""
+"L'expert va vous aider à enregistrer une division ou une fusion d'action"
+
+# messages-i18n.c:206
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Compte d'action"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Sélectionner le compte pour lequel vous voulez enregistrer une fusion ou "
+"division d'action"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+# po/guile_strings.txt:266
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Titres"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Détail de la division d'action"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -5517,27 +5111,11 @@
 "Vous pouvez aussi saisir une description pour la transaction ou\n"
 "valider celle proposée."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-"Si vous avez terminé de créer la répartition/fusion d'action, pressez\n"
-"« Terminer ».\n"
-"Vous pouvez également presser « Retour » pour revoir vos choix, ou\n"
-"« Annuler » pour quitter sans enregistrer les changements."
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-"Si vous recevez de l'argent liquide en échange de la répartition de\n"
-"l'action, Entrez le détail du montant ici. Sinon, cliquez sur\n"
-"« Suivant »."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "Distribution du titre :"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
@@ -5547,105 +5125,99 @@
 "Vous pouvez la laisser vide."
 
 # messages-i18n.c:204
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "Nouveau prix :"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-"Sélectionner le compte pour lequel vous voulez enregistrer une fusion ou "
-"division d'action"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "Distribution du titre :"
-
-# po/guile_strings.txt:266
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "Titres"
-
-# messages-i18n.c:206
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Compte d'action"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Liquide"
 
-# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Division d'actions"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
+msgstr ""
+"Si vous recevez de l'argent liquide en échange de la répartition de\n"
+"l'action, Entrez le détail du montant ici. Sinon, cliquez sur\n"
+"« Suivant »."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Détail de la division d'action"
+# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Montant liquide :"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "L'expert va vous aider à enregistrer une division ou une fusion d'action"
+# messages-i18n.c:186
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Compte d'actif"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
+msgstr ""
+"Si vous avez terminé de créer la répartition/fusion d'action, pressez\n"
+"« Terminer ».\n"
+"Vous pouvez également presser « Retour » pour revoir vos choix, ou\n"
+"« Annuler » pour quitter sans enregistrer les changements."
+
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Information de taxation"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "Comptes sélectionnés :"
 
-# messages-i18n.c:199
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "Compte actuel"
-
-# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "Formulaire"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr "Source du nom du payeur"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
 msgid "Select Subaccounts"
 msgstr "Sélectionner sous-comptes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
 msgid "TXF Categories"
 msgstr "Catégories TXF"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Information de taxation"
+# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
+msgstr "Source du nom du payeur"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe : "
+# messages-i18n.c:199
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "Compte actuel"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
 msgid "Username and Password"
 msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
+
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur : "
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe : "
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5738,7 +5310,7 @@
 msgstr "Vous devez choisir une devise."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Vous devez saisir un montant valide."
 
@@ -5747,13 +5319,25 @@
 msgstr "Terminé"
 
 # messages-i18n.c:47
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 "Cette transaction récurrente à été modifiée, êtes vous sûr de vouloir "
 "annuler?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+# messages-i18n.c:123
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Saisir la formule de crédit pour la transaction réelle"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -5762,12 +5346,12 @@
 "équilibrer cette transaction.  Doit-elle tout de même être créée ?"
 
 # messages-i18n.c:26
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Donnez un nom à la transaction récurrente."
 
 # messages-i18n.c:40
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5776,7 +5360,7 @@
 "une transaction récurrente avec le nom \"%s\" existe déjà.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir donner le même nom à celle-ci?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
@@ -5784,15 +5368,24 @@
 "Il n'est pas possible de créer automatiquement des transaction récurrentes "
 "avec des variables."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible de créer automatiquement des transaction récurrentes "
+"avec des variables."
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Veuillez choisir une fin valide."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Il doit y avoir un nombre d'instances."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -5801,7 +5394,7 @@
 "Le nombre d'instances restantes (%d) est supérieur au nombre total "
 "d'instances (%d)."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
@@ -5812,11 +5405,11 @@
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr "(jamais)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
@@ -5825,12 +5418,12 @@
 "Êtes-vous sûr que vous souhaitez les effacer ?"
 
 # messages-i18n.c:26
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Supprimer la transaction récurrente?"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
@@ -5838,8 +5431,18 @@
 "Le modèle de transaction en cours a été modifié.\n"
 "Voulez-vous l'enregistrer ?"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5853,41 +5456,40 @@
 "(%d transaction(s) crée(s) automatiquement)"
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 "La fermeture de ce dialogue annulera tous les changements.\n"
-"Etes vous sûr de vouloir perdre toutes les modifications de transactions récurrentes?"
+"Etes vous sûr de vouloir perdre toutes les modifications de transactions "
+"récurrentes?"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr "Prête à créer"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Besoin de valeurs pour les variables"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorée"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr "Reportée"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Terminée"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
@@ -5910,125 +5512,119 @@
 msgstr "Vous devez saisir un montant valide."
 
 # messages-i18n.c:288
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixe"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr "Emprun à taux fixe"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "3/1 Année"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr "3/1 "
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "5/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "7/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "10/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... payer \"%s\"?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "à travers un compte en fidéicommis ?"
 
 # messages-i18n.c:300
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "Emprunt"
 
 # messages-i18n.c:56
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir annuler l'assistant Prêt/Hypothèque ?"
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "SVP sélectionnez un compte de prêt valide."
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "SVP sélectionnez un compte en fidéicommis valide."
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "SVP sélectionnez un compte \"source\" valide."
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "SVP sélectionnez un compte \"destination\" valide."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "SVP sélectionnez un compte valide pour les intérêts."
 
 # messages-i18n.c:312
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Paiement : \"%s\""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:227
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Intérêts"
 
 # po/guile_strings.txt:99
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 msgid "Escrow "
 msgstr "Fidéicommis"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -6101,12 +5697,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "Demande d'accès au réseau GnuCash rejetée..."
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "Entrez le code :"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "Vérifier code :"
@@ -6129,19 +5723,9 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement en cours..."
 
-# messages-i18n.c:83
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash"
-
-# messages-i18n.c:291
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "GnuCash Finances personnelles"
-
 # messages-i18n.c:322
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Rapproché : R"
@@ -6163,15 +5747,13 @@
 msgstr "Type d'entité non supporté : %s"
 
 # messages-i18n.c:166
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Hiérarchie des comptes"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Nom de la vue"
@@ -6388,12 +5970,43 @@
 msgstr "Ouvrir so_us-comptes"
 
 # messages-i18n.c:246
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Valeur d'actif nette"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:246
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Valeur d'actif nette"
+
+# messages-i18n.c:246
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Actifs(Avoirs) nets :"
 
 # messages-i18n.c:318
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Profits :"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Couleur pour les totaux"
+
+# messages-i18n.c:318
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Profits :"
 
@@ -6588,7 +6201,7 @@
 msgstr "Paiement d'intérêts"
 
 # messages-i18n.c:227
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Aggios"
 
@@ -6618,8 +6231,7 @@
 msgstr "Pas de frais d'intérêts automatiques pour ce compte"
 
 # messages-i18n.c:238
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Information de rapprochement"
 
@@ -6629,13 +6241,11 @@
 msgstr "État de la date :"
 
 # messages-i18n.c:179
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Solde du début :"
 
 # messages-i18n.c:179
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Solde final :"
@@ -6659,21 +6269,20 @@
 msgstr "Débits"
 
 # messages-i18n.c:265
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 # messages-i18n.c:56
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1105
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la transaction récurrente sélectionnée ?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sur de vouloir supprimer la transaction récurrente sélectionnée ?"
 
 # messages-i18n.c:322
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
@@ -6683,7 +6292,8 @@
 msgstr "Information de _rapprochement..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 "Changer l'information du rapprochement incluant l'état de la date et le "
 "solde final."
@@ -6766,13 +6376,11 @@
 msgstr "Terminer"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "Solde rapproché :"
 
 # messages-i18n.c:276
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "Différence :"
@@ -6800,8 +6408,7 @@
 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
 
 # messages-i18n.c:183
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Registre général"
 
@@ -6829,18 +6436,16 @@
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registre"
 
@@ -6861,7 +6466,7 @@
 
 # messages-i18n.c:54
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6911,7 +6516,9 @@
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "delete it from this register window."
-msgstr "Ceci est la répartition ancrant cette transaction au registre.  Vous ne pouvez pas la supprimer à partir e ce registre-ci."
+msgstr ""
+"Ceci est la répartition ancrant cette transaction au registre.  Vous ne "
+"pouvez pas la supprimer à partir e ce registre-ci."
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
@@ -7025,8 +6632,6 @@
 msgstr "au moins un des critères sont rencontrés"
 
 # messages-i18n.c:303
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, c-format
 msgid "New %s"
@@ -7053,14 +6658,12 @@
 msgstr "correspond à au moins un compte"
 
 # messages-i18n.c:186
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "ne correspond à aucun compte"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Comptes sélectionnés"
 
@@ -7070,7 +6673,6 @@
 msgstr "Choisir comptes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "Sélectionner comptes à faire correspondre"
@@ -7081,7 +6683,6 @@
 msgstr "Sélectionner comptes à comparer"
 
 # po/guile_strings.txt:202
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 msgid "set true"
 msgstr "est vrai"
@@ -7090,7 +6691,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr "est avant"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr "est avant ou sur"
@@ -7118,7 +6718,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr "est inférieur à"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -7174,7 +6773,6 @@
 msgstr "a des crédits ou débits"
 
 # messages-i18n.c:269
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
 msgstr "a des débits"
@@ -7215,81 +6813,78 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr "ne correspond pas à l'expression rationnelle"
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Respecter la casse ?"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " Recherche "
+#: src/gnome-search/search.glade:23
+msgid "Search for..."
+msgstr "Rechercher pour..."
+
+# messages-i18n.c:303
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
+msgstr "Nouvel item..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Ajouter les résultats à la recherche actuelle"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+msgid " Search "
+msgstr " Recherche "
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Critère de recherche :"
 
-# messages-i18n.c:77
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Supprimer les résultats de la recherche actuelle"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Où rechercher des items"
 
-# messages-i18n.c:303
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "New Item...."
-msgstr "Nouvel item..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Type de recherche"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "Nouvelle recherche"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "Redéfinir la recherche actuelle"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Critère de recherche :"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Ajouter les résultats à la recherche actuelle"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr "Où rechercher des items"
+# messages-i18n.c:77
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Supprimer les résultats de la recherche actuelle"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-msgid "Search for..."
-msgstr "Rechercher pour..."
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:92
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Chercher seulement dans les données actives"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "Type de recherche"
-
 # messages-i18n.c:260
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Non Pointé"
 
 # messages-i18n.c:260
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "Pointé"
 
 # messages-i18n.c:322
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -7304,46 +6899,54 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "Sélectionner devise/valeur"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP ou autre code :"
+# messages-i18n.c:238
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Sélectionner les détails utilisateur ici ..."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Devise/valeur :"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Saisir un code unique pour identifier le produit. Vous pouvez le laisser "
-"vide."
+# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+msgid "New Security"
+msgstr "Nouveau produit"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "Nom complet :"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Code/abbréviation :"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP ou autre code :"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "Fraction vendues :"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr "Saisir le nom complet du produit. Exemple : Dollars US"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Saisir la plus petite fraction du produit qui peut être vendue.\n"
-"Pour les actions qui ne peuvent être gérées que par quantité entière, saisir 1."
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 "Entrez le symbole de l'action, le code Sicovam ou le code devise pour le "
 "produit. Exemple : EUR"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
@@ -7351,41 +6954,38 @@
 msgstr ""
 "Saisir le type de produit.\n"
 "Pour les actions, c'est souvent un marché sur lequel l'action est gérée.\n"
-"Vous pouvez choisir un type existant de la liste ou saisir un nouveau type au clavier"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "Fraction vendues :"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nom complet :"
-
-# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-msgid "New Security"
-msgstr "Nouveau produit"
+"Vous pouvez choisir un type existant de la liste ou saisir un nouveau type "
+"au clavier"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "Sélectionner devise/valeur"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Saisir un code unique pour identifier le produit. Vous pouvez le laisser "
+"vide."
 
-# messages-i18n.c:238
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Sélectionner les détails utilisateur ici ..."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Code/abbréviation :"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Saisir la plus petite fraction du produit qui peut être vendue.\n"
+"Pour les actions qui ne peuvent être gérées que par quantité entière, saisir "
+"1."
 
 # src/gnome/dialog-qif-import.c:310
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
-msgstr "\nSélectionnez svp un produit à faire correspondre :"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sélectionnez svp un produit à faire correspondre :"
 
 # messages-i18n.c:262
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:136
@@ -7400,13 +7000,17 @@
 msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (CUSIP or similar): "
-msgstr "\nCode d'échange (CUSIP ou similaire) : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Code d'échange (CUSIP ou similaire) : "
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:146
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic(Ticker symbol or similar): "
-msgstr "\nMnémonique (Symbole boursier ou similaire) : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Mnémonique (Symbole boursier ou similaire) : "
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:346
 msgid ""
@@ -7438,7 +7042,6 @@
 msgstr "Sélectionner par défaut"
 
 # messages-i18n.c:210
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
@@ -7546,103 +7149,88 @@
 msgstr "(%d) Nouveaux comptes"
 
 # messages-i18n.c:164
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Code du compte"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 msgid "Present"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 msgid "Present (Report)"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
 # po/guile_strings.txt:197
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Balance (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:260
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Pointé (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:322
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Rapproché (Rapport)"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Minimum futur"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Minimum futur (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Total (Rapport)"
 
 # messages-i18n.c:231
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informations d'imposition"
 
 # po/guile_strings.txt:113
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semaines"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Mois"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
@@ -7656,20 +7244,18 @@
 msgstr "Depuis maintenant"
 
 # messages-i18n.c:260
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Date :"
 
 # messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
 # src/gnome/print-session.c:197
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(sans-nom)"
 
@@ -7728,7 +7314,6 @@
 "du dialogue Préférences."
 
 # messages-i18n.c:34
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7754,31 +7339,31 @@
 
 # messages-i18n.c:248
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
 # messages-i18n.c:86
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Reculer d'un pas dans l'historique."
 
 # messages-i18n.c:289
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
 # messages-i18n.c:87
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Avancer d'un pas dans l'historique."
 
 # messages-i18n.c:323
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Recharger"
 
@@ -7795,12 +7380,12 @@
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Annuler les requêtes HTML en suspens"
 
@@ -7814,82 +7399,82 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre d'aide"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
-msgid "Currency Transfer"
-msgstr "Transfert de devise"
-
-# messages-i18n.c:180
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "Taux de change :"
-
-# messages-i18n.c:216
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Montrer Revenus/Dépenses"
+# messages-i18n.c:233
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Transférer fonds"
 
-# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
-msgid "To Amount:"
-msgstr "Montant Vers :"
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Informations du transfert"
 
 # messages-i18n.c:233
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transférer depuis"
 
-# messages-i18n.c:233
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Transférer fonds"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
+msgid " "
+msgstr " "
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Informations du transfert"
+# messages-i18n.c:216
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Montrer Revenus/Dépenses"
 
 # messages-i18n.c:234
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transférer vers"
 
-# messages-i18n.c:231
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "Information sur le cours/marché"
+# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
+msgid "Currency Transfer"
+msgstr "Transfert de devise"
 
-# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
-msgid "From:"
-msgstr "Depuis :"
+# messages-i18n.c:180
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "Taux de change :"
+
+# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
+msgid "To Amount:"
+msgstr "Montant Vers :"
 
 # messages-i18n.c:231
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
 msgid "Split Information"
 msgstr "Information de la répartition"
 
+# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
+msgid "From:"
+msgstr "Depuis :"
+
 # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 msgid "To:"
 msgstr "Vers :"
 
+# messages-i18n.c:231
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Information sur le cours/marché"
+
 # messages-i18n.c:53
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Montrer les comptes de revenus et dépenses"
 
 # messages-i18n.c:65
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -7900,12 +7485,12 @@
 "autrement elle ne sera pas enregistrée."
 
 # messages-i18n.c:64
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer depuis et vers le même compte !"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -7914,55 +7499,56 @@
 "Il n'est pas permis de créer des transactions\n"
 "dans le compte %s\n"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas transférer depis un compte non-devise. Essayer "
-"d'inverser les comptes \"de\" et \"vers\" et de mettre le \"montant\" négatif."
+"Vous ne pouvez pas transférer depis un compte non-devise. Essayer d'inverser "
+"les comptes \"de\" et \"vers\" et de mettre le \"montant\" négatif."
 
 # messages-i18n.c:21
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Vous devez saisir un montant à transférer"
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Vous devez saisir un prix valide."
 
 # messages-i18n.c:13
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Vous devez saisir un montant « vers » valide."
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"Cliquez sur « Terminer » pour mettre à jour vos comptes en utilisant la\n"
-"nouvelle information que vous avez saisie.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Annuler » pour annuler le processus de chargement\n"
-"du fichier.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Précédent » pour revoir vos sélections de devises."
+# po/guile_strings.txt:89
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Compte crédit"
+
+# messages-i18n.c:178
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Éditer un compte"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+# po/guile_strings.txt:89
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Compte crédit"
+
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "Importer information sur devise et action"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "Importer information sur devise et action "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7986,10 +7572,27 @@
 "\n"
 "Appuyez sur « Annuler » maintenant pour stopper le chargement du fichier. "
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "Mettre à jour vos comptes avec la nouvelle information"
 
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
+msgstr ""
+"Cliquez sur « Terminer » pour mettre à jour vos comptes en utilisant la\n"
+"nouvelle information que vous avez saisie.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « Annuler » pour annuler le processus de chargement\n"
+"du fichier.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « Précédent » pour revoir vos sélections de devises."
+
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
 "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
@@ -8023,465 +7626,246 @@
 "to the next currency or stock."
 msgstr ""
 "Cliquez sur « Suivant » pour accepter l'information et avancer\n"
-"à la prochaine devise ou action."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-"Vous devez mettre des valeurs pour le type, le nom,\n"
-"et l'abréviation de la devise/action."
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Vous devez saisir une devise existante ou un type différent"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
-msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"-Les transaction en ROUGE nécessitent votre intervention sinon elle ne seront PAS importées.\n"
-"-Les transaction en JAUNE nécessitent probablement votre intervention sinon elle seront importées mais leurs répartitions ne seront PAS équilibrées.\n"
-"-Les transactions en VERT seront importée avec des répartitions équilibrées (vous devriez probablement vérifier que la transaction correspondante ou le compte de destination sont corrects).\n"
-"\n"
-"-Sélectionnez \"A\" pour Ajouter comme nouvelle transaction\n"
-"-Sélectionnez \"R\" pour Réconcilier une transaction correspondante\n"
-"-Ne sélectionnez rien pour sauter la transaction (elle ne sera pas importée du tout)\n"
-"-\"Sélectionner l'opération d'importation\" permet de changer la transaction à réconcilier ou le compte de déstination pour l'équilibrage automatique de la transaction (si nécessaire)."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-msgid "Account ID"
-msgstr "ID du compte"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Confidence"
-msgstr "Confiance"
-
-# messages-i18n.c:176
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Dupliquer la transaction"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr "ÉDITER"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Pour une nouvelle transaction, cliquez sur l'entrée de \"l'autre compte\" pour "
-"choisir le compte de destination pour balancer la transaction.\n"
-"Pour une transaction qui est un duplicata d'une transaction existante, "
-"cliquez sur l'entrée de \"l'autre compte\" ou \"Description\" \n"
-"vérifier si GnuCash a choisi la bonne transaction.\n"
-"Pour basculer des transactions entre les deux , cliquez sur le crochet de la colonne \"New\".\n"
-"Quand toutes les transactions ont le bon compte de destination et tous les "
-"duplicatas des transactions existantes sont identifiés, cliquez sur "
-"\"Ok\"."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "Outil générique d'association des transactions"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "Première répartition de la transaction importée :"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition source affichée) :"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "Nouveau compte (fils de celui sélectionné)..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "N° de compte en ligne ici..."
-
-# messages-i18n.c:194
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "Autre compte"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Sélectionner ou ajouter un compte GnuCash approprié pour :"
-
-# messages-i18n.c:82
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Duplicatas potentiels pour la transactions sélectionnée:"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "Sélectionner l'opération d'importation"
-
-# messages-i18n.c:77
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Faire correspondre une transaction existante"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "-- Pas de modèle --"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-# po/guile_strings.txt:39
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Liste des comptes sera mise à jour"
-
-# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:240
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-msgid "Add current"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Code bancaire"
-
-# messages-i18n.c:164
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Code bancaire :"
-
-# messages-i18n.c:231
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Identifiant Banque"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Choisir fichier pour clef secrète"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
-msgstr ""
-"Cliquez sur la ligne d'un compte HBCI si vous voulez le lier avec "
-"un compte GnuCash.\n"
-"Cliquez sur \"Suivant\" quand chaque compte est lié."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Fermer une fois fini"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Fichier de configuration"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "code Pays (Allemagne: 280)"
-
-# messages-i18n.c:199
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-msgid "Current Action"
-msgstr "Action en cours"
-
-# messages-i18n.c:199
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-msgid "Current Job"
-msgstr "Traietment en cours"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr "Plage de date des transactions à rapatrier"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "Le plus tôt possible"
-
-# messages-i18n.c:231
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Saisir les coordonnées bancaires"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Saisir fichier de configuration OpenHBCI"
-
-# messages-i18n.c:231
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Saisir coordonnées utilisateurs"
-
-# messages-i18n.c:57
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Saisir une transaction en ligne"
-
-# messages-i18n.c:180
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Saisir date"
+"à la prochaine devise ou action."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr "Saisir les identifiants fournis par votre banque. Vérifiez l'orthorgraphe"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
+"Vous devez mettre des valeurs pour le type, le nom,\n"
+"et l'abréviation de la devise/action."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
-msgstr "Exécuter maintenant"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "Vous devez saisir une devise existante ou un type différent"
 
-# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "Depuis"
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Sélectionner ou ajouter un compte GnuCash approprié pour :"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Récupérer les transactions en ligne"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "N° de compte en ligne ici..."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "Nom du compte GnuCash"
+# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
+msgid "Account ID"
+msgstr "ID du compte"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "Nouveau compte (fils de celui sélectionné)..."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr "Fenêtre de connection HBCI"
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "Outil générique d'association des transactions"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Configuration HBCI"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "Liste des transactions téléchargées (répartition source affichée) :"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr "Configuration HBCI terminée"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-# messages-i18n.c:346
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "Version HBCI"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "Nom compte HBCI"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
+msgstr "ÉDITER"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Sélectionner l'opération d'importation"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
+"-Les transaction en ROUGE nécessitent votre intervention sinon elle ne "
+"seront PAS importées.\n"
+"-Les transaction en JAUNE nécessitent probablement votre intervention sinon "
+"elle seront importées mais leurs répartitions ne seront PAS équilibrées.\n"
+"-Les transactions en VERT seront importée avec des répartitions équilibrées "
+"(vous devriez probablement vérifier que la transaction correspondante ou le "
+"compte de destination sont corrects).\n"
+"\n"
+"-Sélectionnez \"A\" pour Ajouter comme nouvelle transaction\n"
+"-Sélectionnez \"R\" pour Réconcilier une transaction correspondante\n"
+"-Ne sélectionnez rien pour sauter la transaction (elle ne sera pas importée "
+"du tout)\n"
+"-\"Sélectionner l'opération d'importation\" permet de changer la transaction "
+"à réconcilier ou le compte de déstination pour l'équilibrage automatique de "
+"la transaction (si nécessaire)."
+
+# messages-i18n.c:176
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Dupliquer la transaction"
+
+# messages-i18n.c:194
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "Autre compte"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
+"Pour une nouvelle transaction, cliquez sur l'entrée de \"l'autre compte\" "
+"pour choisir le compte de destination pour balancer la transaction.\n"
+"Pour une transaction qui est un duplicata d'une transaction existante, "
+"cliquez sur l'entrée de \"l'autre compte\" ou \"Description\" \n"
+"vérifier si GnuCash a choisi la bonne transaction.\n"
+"Pour basculer des transactions entre les deux , cliquez sur le crochet de la "
+"colonne \"New\".\n"
+"Quand toutes les transactions ont le bon compte de destination et tous les "
+"duplicatas des transactions existantes sont identifiés, cliquez sur \"Ok\"."
+
+# messages-i18n.c:77
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Faire correspondre une transaction existante"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Première répartition de la transaction importée :"
+
+# messages-i18n.c:82
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "Duplicatas potentiels pour la transactions sélectionnée:"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
+msgstr "Confiance"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-msgid "Internet Address"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "Nom compte HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr ""
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "Nom du compte GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
+"Cliquez sur la ligne d'un compte HBCI si vous voulez le lier avec un compte "
+"GnuCash.\n"
+"Cliquez sur \"Suivant\" quand chaque compte est lié."
 
-# messages-i18n.c:199
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "Ajouter manuellement un compte"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Configuration HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
 msgstr ""
 
-# po/guile_strings.txt:95
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Nom (facultatif)"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:786
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Configuration HBCI"
 
-# messages-i18n.c:303
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-msgid "Now"
-msgstr "Maintenant"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr "Configuration HBCI terminée"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -8493,279 +7877,228 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Transaction en ligne"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:194
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-msgid "Originator Name"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr "Exécuter maintenant"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:57
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Saisir une transaction en ligne"
 
-# po/guile_strings.txt:186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
-msgid "Payment Purpose continued"
+# messages-i18n.c:194
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+msgid "Recipient Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+msgid "Recipient Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+msgid "at Bank"
+msgstr "à la Banque"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:194
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
-msgid "Recipient Account Number"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
+# po/guile_strings.txt:186
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
+msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
-msgid "Recipient Name"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:330 po/guile_strings.txt:161
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
-msgid "Security Medium"
+# po/guile_strings.txt:46
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
+# messages-i18n.c:194
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Code bancaire"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+# messages-i18n.c:240
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+msgid "Add current"
 msgstr ""
 
-# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "Vers"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr ""
+# po/guile_strings.txt:59
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Tri"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Utiliser un modèle de transaction"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
+msgstr "Fenêtre de connection HBCI"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
-msgid "User Identification"
-msgstr "Informations utilisateur"
+# messages-i18n.c:199
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+msgid "Current Job"
+msgstr "Traietment en cours"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
+# messages-i18n.c:199
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+msgid "Current Action"
+msgstr "Action en cours"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Fermer une fois fini"
 
-# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
-msgid "at Bank"
-msgstr "à la Banque"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Récupérer les transactions en ligne"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Plage de date des transactions à rapatrier"
 
-# po/guile_strings.txt:46
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-msgid "something"
+# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "Depuis"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+# messages-i18n.c:180
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Saisir date"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "Le plus tôt possible"
+
+# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Vers"
+
+# messages-i18n.c:303
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+msgid "Now"
+msgstr "Maintenant"
+
+# messages-i18n.c:346
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Version HBCI"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 msgid "Enter Password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 msgid "Enter new Password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s chez %s (code %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-# po/guile_strings.txt:152
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-msgid "Default Customer"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s chez %s (code %s)"
 
 # messages-i18n.c:54
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -8774,7 +8107,7 @@
 "Le fichier %s n'existe pas.\n"
 "Voulez vous le créer ?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -8783,76 +8116,64 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -8860,397 +8181,173 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non spécifié"
 
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s chez %s (code %s)"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Nouveau Client"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Choisissez la devise"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
 # messages-i18n.c:191
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "équilibré"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "la transaction"
 
 # messages-i18n.c:113
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "toutes les transactions dans le compte"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "la transaction"
 
 # messages-i18n.c:94
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "une nouvelle transaction au compte"
 
 # messages-i18n.c:277
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:309
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "ligne"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
 "long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:182
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:195
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "initial"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:191
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "équilibré"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr ""
-
-# messages-i18n.c:347
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
-
-# po/guile_strings.txt:243
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:136
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:194
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:194
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "de crédit"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "de crédit"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "de crédit"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -9260,7 +8357,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -9269,9 +8366,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -9281,121 +8378,127 @@
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:123
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Entrez un nom pour le nouveau modèle"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+# messages-i18n.c:56
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "Voulez-vous vraiement fermer cette facture?"
+
+# messages-i18n.c:56
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "Voulez-vous vraiement fermer cette facture?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Compte pour la réconciliation"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "des transactions"
 
-# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Sélectionner un fichier OFX à charger"
-
 # messages-i18n.c:206
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Comptes d'action pour le produit  \"%s\""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Compte de revenu pour le produit \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Compte-chèques OFX inconnu"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Compte d'épargne OFX inconnu"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Compte de marché monétaire OFX inconnu"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Compte de marge de crédit OFX inconnu"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Compte CMA OFX inconnu"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Compte de carte de crédit OFX inconnu"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Compte d'investissement OFX inconnu"
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"Cliquez sur « Charger un autre fichier » si vous avez plus de données à\n"
-"importer pour l'instant. Faites cela si vous avez enregistré vos comptes\n"
-"en plusieurs fichiers OFX séparés.\n"
-"Cliquez sur « Suivant » pour terminer le chargement des fichiers et aller\n"
-"à la prochaine étape du processus d'importation OFX. "
+# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Sélectionner un fichier OFX à charger"
+
+# messages-i18n.c:293
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+msgid "OFX Import"
+msgstr "Importer OFX"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "Importer fichiers OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -9409,44 +8512,13 @@
 "to abort the process. "
 msgstr "Ne pas traduire..."
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "Importer fichiers OFX"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Charger un autre fichier"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "Nom du fichier OFX:"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-msgid "OFX Files"
-msgstr "Fichiers OFX"
-
-# messages-i18n.c:293
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-msgid "OFX Import"
-msgstr "Importer OFX"
-
-# messages-i18n.c:44
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "Fichiers OFX que vous avez chargés"
-
-# messages-i18n.c:293
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr "Importation OFX complétée"
+# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "Sélectionner un fichier QIF à charger"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
 "loaded\n"
@@ -9464,17 +8536,57 @@
 "Vous aurez la possibilité de charger autant de fichiers que vous voulez,\n"
 "donc ne vous inquiétez pas si vos données sont dans plusieurs fichiers.\n"
 
-# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "Sélectionner un fichier QIF à charger"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "Nom du fichier OFX:"
+
+# messages-i18n.c:44
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "Fichiers OFX que vous avez chargés"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+msgid "OFX Files"
+msgstr "Fichiers OFX"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"Cliquez sur « Charger un autre fichier » si vous avez plus de données à\n"
+"importer pour l'instant. Faites cela si vous avez enregistré vos comptes\n"
+"en plusieurs fichiers OFX séparés.\n"
+"Cliquez sur « Suivant » pour terminer le chargement des fichiers et aller\n"
+"à la prochaine étape du processus d'importation OFX. "
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Charger un autre fichier"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "Décharger le fichier sélectionné"
 
+# messages-i18n.c:293
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr "Importation OFX complétée"
+
 # messages-i18n.c:123
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
@@ -9612,47 +8724,123 @@
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "Importer un fichier QIF de Quicken."
 
-# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Nom du compte :"
+# messages-i18n.c:293
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "Importer QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Comptes et actions possédés"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Importer fichiers QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
+"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
+"at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
+"to abort the process. "
+msgstr ""
+"GnuCash peut importer des données financières à partir de fichiers QIF\n"
+"(Quicken Interchange Format) écrit par Quicken/Quickbooks,\n"
+"Microsoft Money, Moneydance, et beaucoup d'autres programmes.\n"
+"\n"
+"Le processus d'importation a plusieurs étapes. Vos comptes GnuCash ne\n"
+"seront pas changés jusqu'à ce que vous cliquiez sur « Terminer »\n"
+"à la fin du processus.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « Suivant » pour commencer le chargement de vos données QIF,\n"
+"ou sur « Annuler » pour annuler le processus. "
+
+# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Sélectionner un fichier QIF à charger"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "Nom du fichier QIF :"
+
+# messages-i18n.c:75
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Mettre un format de date pour ce fichier QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+msgstr ""
+"Le fichier au format QIF ne spécifie pas dans quel ordre les éléments du\n"
+"jour, du mois, et de l'année d'une date sont stockés. Dans la plupart des\n"
+"cas, il est possible de déterminer automatiquement lequel des formats qui\n"
+"est utilisé dans un fichier en particulier.\n"
+"Cependant, dans ce fichier que vous venez juste d'importer, il existe plus\n"
+"d'un format possible qui correspond aux données.\n"
+"\n"
+"Sélectionnez s'il vous plaît un format de date pour le fichier. Les\n"
+"fichiers QIF créés par les logiciels européens sont probablement\n"
+"comme cela « j-m-a » ou format jour-mois-année, et les fichiers\n"
+"QIF US sont habituellement « m-j-a » ou mois-jour-année.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr ""
 "Cliquez sur « Précédent » pour annuler le chargement de ce fichier et en "
 "choisir un autre."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Mettre le nom du compte QIF par défaut"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
 msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
-"Cliquez sur « Terminer » pour importer les données depuis la zone\n"
-"temporaire et mettre à jour les comptes GnuCash. Les informations trouvées\n"
-"sur les catégories et le compte et que vous avez entrées seront\n"
-"sauvegardées et utilisées par défaut la prochaine fois que vous\n"
-"utiliserez la fonction d'importation de fichiers QIF.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Précédent » pour revoir votre compte et les catégories\n"
-"trouvées, et changer les paramètres de devise et valeur pour les nouveaux\n"
-"comptes, ou ajouter plus de fichiers dans le zone temporaire.\n"
+"Le fichier QIF que vous venez juste de charger semble contenir des\n"
+"transactions pour juste un compte, mais le fichier ne spécifie pas un\n"
+"nom pour ce compte.\n"
 "\n"
-"Cliquez sur « Annuler » pour annuler le processus d'importation QIF."
+"Entrez s'il vous plaît un nom pour le compte. Si le fichier est exporté\n"
+"d'un autre programme de comptabilité, vous devrez utiliser le même nom\n"
+"de compte que celui utilisé dans ce programme.\n"
+
+# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "Nom du compte :"
+
+# messages-i18n.c:44
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Fichiers QIF que vous avez chargés"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "Fichiers QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
 msgid ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
 "Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -9666,60 +8854,69 @@
 "Cliquez sur « Suivant » pour terminer le chargement des fichiers et aller\n"
 "à la prochaine étape du processus d'importation QIF. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "Cliquez sur « Suivant » pour vérifier les catégories QIF trouvées. "
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "Comptes et actions possédés"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
+"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
+"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
+"GnuCash account, click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
+"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
-"Cliquez sur « Suivant » pour saisir l'information sur les\n"
-"actions et fonds communs dans les données importées."
+"Sur la page suivante, les comptes dans vos fichiers QIF et tous les\n"
+"fonds communs ou actions que vous possédez seront mis en\n"
+"correspondance avec les comptes GnuCash. Si un compte GnuCash existe\n"
+"déjà avec le même nom, ou un nom similaire et un type compatible, ce\n"
+"compte sera utilisé. Sinon, GnuCash créera un nouveau compte avec le\n"
+"même nom et type que le compte QIF. Si le compte suggéré par GnuCash\n"
+"ne vous convient pas, cliquez pour le changer.\n"
+"\n"
+"Notez que GnuCash créera beaucoup de comptes qui n'existent pas sur votre\n"
+"autre programme de finances personnelles, incluant un compte séparé pour\n"
+"chaque action que vous possédez, des comptes séparés pour les commissions\n"
+"de courtage, comptes « Capitaux propres » spéciaux (sous-comptes de\n"
+"gain/bénéfices retenus, par défaut) qui sont la source de votre solde\n"
+"initial, etc.\n"
+"Tous ces comptes apparaîtront à la page suivante et ainsi vous pouvez les\n"
+"changer si vous le voulez, mais il est plus sûr de les laisser tels quels.\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-"Cliquez sur « Suivant » pour saisir l'information sur la devise utilisé "
-"dans vos fichiers QIF."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "Comptes QIF correspondant aux comptes GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "Dup ?"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "Nom du compte QIF"
 
-# po/guile_strings.txt:200
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "Saisir la devise utilisée pour les nouveaux comptes"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr "Cliquez sur « Suivant » pour vérifier les catégories QIF trouvées. "
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
-"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
-"at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
-"to abort the process. "
-msgstr ""
-"GnuCash peut importer des données financières à partir de fichiers QIF\n"
-"(Quicken Interchange Format) écrit par Quicken/Quickbooks,\n"
-"Microsoft Money, Moneydance, et beaucoup d'autres programmes.\n"
-"\n"
-"Le processus d'importation a plusieurs étapes. Vos comptes GnuCash ne\n"
-"seront pas changés jusqu'à ce que vous cliquiez sur « Terminer »\n"
-"à la fin du processus.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Suivant » pour commencer le chargement de vos données QIF,\n"
-"ou sur « Annuler » pour annuler le processus. "
+# po/guile_strings.txt:98
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Catégories de revenus et dépenses"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
 "to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
@@ -9741,65 +8938,101 @@
 "\n"
 "Sur la page suivante, Vous aurez la possibilité de regarder les\n"
 "correspondances suggérées entre les comptes GnuCash et les catégories QIF\n"
-"Vous pouvez changer les correspondances qui ne vous conviennent pas en cliquant\n"
+"Vous pouvez changer les correspondances qui ne vous conviennent pas en "
+"cliquant\n"
 "sur la ligne contenant le nom de la catégorie.\n"
 "\n"
 "Si vous changez d'avis plus tard, vous pouvez réorganiser la structure du\n"
 "compte en toute sécurité au sein de GnuCash."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "Catégories QIF rapprochées des comptes GnuCash"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
+msgid "QIF category name"
+msgstr "Nom de la catégorie QIF"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Cliquez sur « Suivant » pour saisir l'information sur la devise utilisé dans "
+"vos fichiers QIF."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Destinataires et mémos"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
+"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
+"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
+"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
+"files. "
 msgstr ""
-"Si vous importez un fichier QIF téléchargé d'une banque ou d'une institution "
-"financière\n"
-"Certaines informations dans le fichier peuvent être redondantes avec vos "
-"comptes GnuCash\n"
-"GnuCash va essayer de détecter les doublons.\n"
-"Sur la page suivante, vous devrez confirmer les rapprochements faits entre "
-"les transactions\n"
-"importées et celles qui existent déjà. Les transactions importées sont "
-"affichées sur la gauche\n"
-"et les transactions existantes possibles sur la droite.\n"
-"Il peut y avoir plusieurs anciennes transactions qui peuvent correspondre. "
-"Vous pourrez\n"
-"sélectionner la bonne en cliquant sur la colonne « Dup ? » de la transaction "
-"correcte.\n"
+"Les fichiers QIF téléchargés des banques et institutions financières peuvent "
+"ne pas avoir\n"
+"les informations concernant les comptes et catégories qui permettent "
+"d'affecter correctement\n"
+"les comptes GnuCash\n"
+"À la page suivante, vous verrez le texte qui apparaît dans la zone mémo et "
+"destinataire des transactions sans compte ni catégorie QIF.\n"
+"Par défaut, ces transactions sont assignées à un compte « Unspecified » dans "
+"GnuCash\n"
+"Si vous sélectionnez un autre compte, il sera mémorisé pour les prochains "
+"fichiers QIF."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Mémos rapprochés des comptes GnuCash"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "destinataire/mémo QIF"
+
+# po/guile_strings.txt:200
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "Saisir la devise utilisée pour les nouveaux comptes"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
 "\n"
-"Vous pouvez contrôler les règles utilisées par GnuCash pour trouver les "
-"transactions\n"
-"dupliquées dans la section « Importer QIF » de la boite de dialogue des "
-"préférences de GnuCash\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+msgstr ""
+"L'importation QIF ne peut pas traiter des fichiers QIF avec plusieurs\n"
+"devises. Tous les comptes dans le(s) fichier(s) QIF que vous importez\n"
+"doivent être libellés dans la même devise. Cette limitation devrait être\n"
+"enlevée bientôt.\n"
 "\n"
-"Cliquer sur « Suivant » pour trouver les transactions dupliquées."
+"Sélectionnez la devise à utiliser pour les transactions importés depuis\n"
+"vos fichiers QIF:\n"
 
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "Importer fichiers QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"Cliquez sur « Suivant » pour saisir l'information sur les\n"
+"actions et fonds communs dans les données importées."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "Transactions importées avec doublons"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Produits boursiers"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
 msgid ""
 "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
 "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
@@ -9819,234 +9052,118 @@
 "Dans les prochaines pages, il vous sera demandé de fournir des informations\n"
 "sur les actions, fonds communs et autres produits boursiers qui\n"
 "apparaissent dans le(s) fichier(s) QIF que vous importez. GnuCash requiert\n"
-"plus d'informations sur les produits boursiers que le format QIF ne peut en stocker.\n"
+"plus d'informations sur les produits boursiers que le format QIF ne peut en "
+"stocker.\n"
 "\n"
 "Chaque action, fond commun, et autre produit doit avoir un type, qui est\n"
 "le marché ou celui qui se trouve dans la liste (NASDAQ, NYSE, fonds de\n"
 "pensions, etc.), un nom complet et une abréviation.\n"
 "\n"
-"Vérifier pour voir s'il y a un type existant qui est approprié ; sinon, vous\n"
+"Vérifier pour voir s'il y a un type existant qui est approprié ; sinon, "
+"vous\n"
 "pouvez saisir un nouveau nom de type manuellement dans la fenêtre.\n"
 "Soyez sûr que l'abréviation que vous entrez correspond au symbole d'action\n"
 "utilisé pour les produits sur le marché ou listé pour ce type."
 
-# po/guile_strings.txt:98
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Catégories de revenus et dépenses"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Comptes QIF correspondant aux comptes GnuCash"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "Catégories QIF rapprochées des comptes GnuCash"
-
 # messages-i18n.c:176
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
 msgid "Match duplicate transactions"
 msgstr "Rechercher les transactions dupliquées"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Mémos rapprochés des comptes GnuCash"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds\n"
-"you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
-"account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
-"the\n"
-"same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
-"GnuCash account, click to change it.\n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
-"other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
-"\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
-"source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
-"next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
-msgstr ""
-"Sur la page suivante, les comptes dans vos fichiers QIF et tous les\n"
-"fonds communs ou actions que vous possédez seront mis en\n"
-"correspondance avec les comptes GnuCash. Si un compte GnuCash existe\n"
-"déjà avec le même nom, ou un nom similaire et un type compatible, ce\n"
-"compte sera utilisé. Sinon, GnuCash créera un nouveau compte avec le\n"
-"même nom et type que le compte QIF. Si le compte suggéré par GnuCash\n"
-"ne vous convient pas, cliquez pour le changer.\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
-"Notez que GnuCash créera beaucoup de comptes qui n'existent pas sur votre\n"
-"autre programme de finances personnelles, incluant un compte séparé pour\n"
-"chaque action que vous possédez, des comptes séparés pour les commissions\n"
-"de courtage, comptes « Capitaux propres » spéciaux (sous-comptes de\n"
-"gain/bénéfices retenus, par défaut) qui sont la source de votre solde\n"
-"initial, etc.\n"
-"Tous ces comptes apparaîtront à la page suivante et ainsi vous pouvez les\n"
-"changer si vous le voulez, mais il est plus sûr de les laisser tels quels.\n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "Destinataires et mémos"
-
-# messages-i18n.c:95
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr "Doublons possibles pour la transaction importée sélectionnée"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "Nom du fichier QIF :"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "Fichiers QIF"
-
-# messages-i18n.c:293
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "Importer QIF"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "Nom du compte QIF"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
-msgid "QIF category name"
-msgstr "Nom de la catégorie QIF"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
-msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have\n"
-"information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"Si vous importez un fichier QIF téléchargé d'une banque ou d'une institution "
+"financière\n"
+"Certaines informations dans le fichier peuvent être redondantes avec vos "
+"comptes GnuCash\n"
+"GnuCash va essayer de détecter les doublons.\n"
+"Sur la page suivante, vous devrez confirmer les rapprochements faits entre "
+"les transactions\n"
+"importées et celles qui existent déjà. Les transactions importées sont "
+"affichées sur la gauche\n"
+"et les transactions existantes possibles sur la droite.\n"
+"Il peut y avoir plusieurs anciennes transactions qui peuvent correspondre. "
+"Vous pourrez\n"
+"sélectionner la bonne en cliquant sur la colonne « Dup ? » de la transaction "
+"correcte.\n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and \n"
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default\n"
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash.\n"
-"If you select a different account, it will be remembered for future QIF \n"
-"files. "
-msgstr ""
-"Les fichiers QIF téléchargés des banques et institutions financières peuvent ne pas avoir\n"
-"les informations concernant les comptes et catégories qui permettent d'affecter correctement\n"
-"les comptes GnuCash\n"
-"À la page suivante, vous verrez le texte qui apparaît dans la zone mémo et destinataire des transactions sans compte ni catégorie QIF.\n"
-"Par défaut, ces transactions sont assignées à un compte « Unspecified » dans GnuCash\n"
-"Si vous sélectionnez un autre compte, il sera mémorisé pour les prochains fichiers QIF."
-
-# messages-i18n.c:44
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Fichiers QIF que vous avez chargés"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
-msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "destinataire/mémo QIF"
-
-# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Sélectionner un fichier QIF à charger"
+"Vous pouvez contrôler les règles utilisées par GnuCash pour trouver les "
+"transactions\n"
+"dupliquées dans la section « Importer QIF » de la boite de dialogue des "
+"préférences de GnuCash\n"
+"\n"
+"Cliquer sur « Suivant » pour trouver les transactions dupliquées."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
 msgid "Select possible duplicates"
 msgstr "Sélection des doublons possibles"
 
-# messages-i18n.c:75
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Mettre un format de date pour ce fichier QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "Transactions importées avec doublons"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Mettre le nom du compte QIF par défaut"
+# messages-i18n.c:95
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "Doublons possibles pour la transaction importée sélectionnée"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"Le fichier au format QIF ne spécifie pas dans quel ordre les éléments du\n"
-"jour, du mois, et de l'année d'une date sont stockés. Dans la plupart des\n"
-"cas, il est possible de déterminer automatiquement lequel des formats qui\n"
-"est utilisé dans un fichier en particulier.\n"
-"Cependant, dans ce fichier que vous venez juste d'importer, il existe plus\n"
-"d'un format possible qui correspond aux données.\n"
-"\n"
-"Sélectionnez s'il vous plaît un format de date pour le fichier. Les\n"
-"fichiers QIF créés par les logiciels européens sont probablement\n"
-"comme cela « j-m-a » ou format jour-mois-année, et les fichiers\n"
-"QIF US sont habituellement « m-j-a » ou mois-jour-année.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "Dup ?"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"Le fichier QIF que vous venez juste de charger semble contenir des\n"
-"transactions pour juste un compte, mais le fichier ne spécifie pas un\n"
-"nom pour ce compte.\n"
-"\n"
-"Entrez s'il vous plaît un nom pour le compte. Si le fichier est exporté\n"
-"d'un autre programme de comptabilité, vous devrez utiliser le même nom\n"
-"de compte que celui utilisé dans ce programme.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "Mettre à jour vos comptes GnuCash"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
 msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"L'importation QIF ne peut pas traiter des fichiers QIF avec plusieurs\n"
-"devises. Tous les comptes dans le(s) fichier(s) QIF que vous importez\n"
-"doivent être libellés dans la même devise. Cette limitation devrait être\n"
-"enlevée bientôt.\n"
+"Cliquez sur « Terminer » pour importer les données depuis la zone\n"
+"temporaire et mettre à jour les comptes GnuCash. Les informations trouvées\n"
+"sur les catégories et le compte et que vous avez entrées seront\n"
+"sauvegardées et utilisées par défaut la prochaine fois que vous\n"
+"utiliserez la fonction d'importation de fichiers QIF.\n"
 "\n"
-"Sélectionnez la devise à utiliser pour les transactions importés depuis\n"
-"vos fichiers QIF:\n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Produits boursiers"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "Mettre à jour vos comptes GnuCash"
+"Cliquez sur « Précédent » pour revoir votre compte et les catégories\n"
+"trouvées, et changer les paramètres de devise et valeur pour les nouveaux\n"
+"comptes, ou ajouter plus de fichiers dans le zone temporaire.\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « Annuler » pour annuler le processus d'importation QIF."
 
 # src/gnome/dialog-account-picker.c:93
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(ID complet du compte: "
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr "Répartion de balance automatique"
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -10065,21 +9182,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nouveau, déjà balancé"
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, transférer %s vers (manuel) \"%s\""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nouveau, transférer %s vers (auto) \"%s\""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -10131,11 +9243,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "Ajuster le total réparti d'un autre compte"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Vous devez étendre cette transaction pour modifier son taux de change."
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -10143,48 +9256,43 @@
 "Voulez vous réellement marquer cette transaction comme non rapprochée ?\n"
 "Faire cela peut rendre difficile un futur rapprochement !"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "exemple : 99999"
 
 # messages-i18n.c:123
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "exemple : Description d'une transaction"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "exemple : 999,999.000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "exemple : Chaîne texte d'exemple d'un champ mémo"
 
 # messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 msgid "Type:T"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "exemple : Chaîne texte d'exemple d'un champ notes"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "exemple : (x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
@@ -10226,8 +9334,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Formule de crédit"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Cédulé"
@@ -10235,7 +9341,8 @@
 # messages-i18n.c:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "Saisir le numéro de transaction, tel que le numéro de facture ou de chèque"
+msgstr ""
+"Saisir le numéro de transaction, tel que le numéro de facture ou de chèque"
 
 # messages-i18n.c:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:824
@@ -10286,18 +9393,21 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "Précisez depuis quel compte transférer, ou choisissez en un dans la liste."
+msgstr ""
+"Précisez depuis quel compte transférer, ou choisissez en un dans la liste."
 
 # messages-i18n.c:91
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 "Cette transaction a de multiples répartitions ; appuyez sur le bouton\n"
 "Répartition pour toutes les voir"
 
 # messages-i18n.c:91
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 "Cette transaction a de multiples répartitions ; appuyez sur le bouton\n"
 "Répartition pour toutes les voir"
@@ -10361,8 +9471,7 @@
 msgstr "Changé"
 
 # messages-i18n.c:273
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
@@ -10397,7 +9506,6 @@
 msgstr "Caissier"
 
 # messages-i18n.c:314
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "Point de vente"
@@ -10414,7 +9522,6 @@
 msgstr "En ligne"
 
 # messages-i18n.c:239
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Dépôt automatique"
@@ -10430,7 +9537,6 @@
 msgstr "Prélèvement"
 
 # messages-i18n.c:253
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -10438,13 +9544,12 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Acheter"
 
 # messages-i18n.c:331
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -10452,8 +9557,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Vendre"
 
@@ -10465,31 +9570,26 @@
 msgstr "Honoraires"
 
 # messages-i18n.c:320
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Remise"
 
 # messages-i18n.c:279
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr "Div"
 
 # messages-i18n.c:301
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "PVLT"
 
 # messages-i18n.c:337
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "PVCT"
 
 # messages-i18n.c:278
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
@@ -10500,15 +9600,15 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Titres répartis --"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -10517,86 +9617,90 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                    "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Nouvelle feuille de style"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Supprimer"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "Information sur la nouvelle feuille de style"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Ajouter >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Modèle de la feuille de style :"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Feuille de style HTML"
+
+# po/guile_strings.txt:195
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Feuille de style"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr ""
+
+# po/guile_strings.txt:127
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "Options de la feuille de style"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
 msgid "Available reports"
 msgstr "Rapports disponibles"
 
-# messages-i18n.c:261
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Cols"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                    "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "Affichage sur deux colonnes"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Ajouter >>"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Sélectionnez la ligne du rapport ou la colonne"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Supprimer"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Feuille de style HTML"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "Remonter"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
 msgid "Move down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "Remonter"
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Taille..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Nouvelle feuille de style"
+# messages-i18n.c:261
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Cols"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "Information sur la nouvelle feuille de style"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
 
 # po/guile_strings.txt:242
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 msgid "Report Size"
 msgstr "Taille du rapport"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "Sélectionnez la ligne du rapport ou la colonne"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "Ligne :"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:936 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:943
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Taille..."
-
-# po/guile_strings.txt:127
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "Options de la feuille de style"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Modèle de la feuille de style :"
-
-# po/guile_strings.txt:195
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Feuille de style"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "Affichage sur deux colonnes"
 
 # po/guile_strings.txt:127
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
@@ -10617,13 +9721,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "Choisir le format d'exportation pour ce rapport :"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Enregistrer %s dans Fichier"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10658,54 +9760,64 @@
 msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport"
 
 # messages-i18n.c:105
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Recharger la transaction en cours"
 
 # messages-i18n.c:84
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exporter un rapport formaté en HTML vers un fichier"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Éditer options du rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Imprimer fenêtre du rapport"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+# po/guile_strings.txt:115
+# po/guile_string s.txt:157
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Stopper le rapport"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Ajustez les options du rapport avec cette boîte de dialogue."
 
 # po/guile_strings.txt:242
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Erreur de rapport"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution du rapport."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Options : URL mal formée : %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Id du mauvais rapport : %s"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
@@ -10719,7 +9831,6 @@
 " vous intéressera particulièrement.\n"
 "Vous pouvez accéder au manuel depuis le menu Aide."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
@@ -10733,7 +9844,6 @@
 "cliquez sur le sous-menu Importation et choisissez QIF ou OFX/QFX.\n"
 "Ensuite, suivez les instructions fournies."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -10747,7 +9857,6 @@
 "d'informations sur les comptes de revenus et dépenses, regardez s'il\n"
 "vous plaît le manuel en ligne de GnuCash."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -10763,7 +9872,6 @@
 "paramétrage d'un tableau de comptes, regardez s'il vous plaît le\n"
 "manuel en ligne de GnuCash."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -10775,7 +9883,6 @@
 "de chaque registre, le clic sur le bouton droit de la souris\n"
 "fait apparaître le menu d'options de la transaction."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
@@ -10790,7 +9897,6 @@
 "automatiques ou le journal des transactions depuis l'option du menu\n"
 "Registre|Style."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -10804,7 +9910,6 @@
 "+', '-','*', ou '/'. Tapez la seconde valeur et appuyez sur Entrée\n"
 "pour enregistrer le montant calculé."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -10817,7 +9922,6 @@
 "courante, GnuCash complétera automatiquement le restant de la\n"
 "transaction comme elle fût entrée dernièrement."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -10832,7 +9936,6 @@
 "/les première(s) lettre(s) du compte parent, suivie(s) par ':' et la/les\n"
 "première(s) lettre(s) du sous-compte (par exemple A:E pour Avoirs:Espèces)."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
@@ -10844,7 +9947,6 @@
 "le compte parent et sélectionnez Comptes|Ouvrir sous-comptes\n"
 "à partir du menu."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
@@ -10857,7 +9959,6 @@
 "les\n"
 "numéros de chèques."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
@@ -10869,7 +9970,6 @@
 "Vous pouvez aussi appuyez sur Tab et Maj-Tab pour vous\n"
 "déplacez entre les dépôts et retraits."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
@@ -10879,10 +9979,11 @@
 msgstr ""
 "Pour transférer des fonds entre des comptes avec devises différentes,\n"
 "cliquez sur le boutton Transfert dans la barre d'outils du registre,\n"
-"sélectionnez les comptes et les options de transfert de devise pour saisir le\n"
-"taux de change ou encore la quantité dans l'autre devise deviendront disponibles."
+"sélectionnez les comptes et les options de transfert de devise pour saisir "
+"le\n"
+"taux de change ou encore la quantité dans l'autre devise deviendront "
+"disponibles."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window, \n"
@@ -10896,7 +9997,6 @@
 "Pour cela, utiliser le rapport « Multicolonnes » sous «Exemples & "
 "Personnalisés»."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
@@ -10906,7 +10006,6 @@
 "GnuCash peut être utilisé comme un navigateur Web ! Pour afficher\n"
 "une page Web comme un rapport, utilisez le rapport « URL »."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
@@ -10918,7 +10017,6 @@
 "création de votre rapport et utilisez le menu « Feuille de Style » pour\n"
 "personnaliser les feuilles de style existantes."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -10929,7 +10027,6 @@
 "des listes de diffusion vous pouvez discuter avec eux en direct sur\n"
 "IRC. Connectez à sur #gnucash sur irc.gnome.org."
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -10948,7 +10045,6 @@
 "\n"
 "Douglas Adams, « Le Dernier Restaurant avant la Fin du Monde »"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
@@ -10958,13 +10054,11 @@
 "chacune un nom"
 
 # po/guile_strings.txt:41
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr "Le double clic développe les comptes parents"
 
 # po/guile_strings.txt:86
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
@@ -10974,214 +10068,177 @@
 "d'ouvrir le registre."
 
 # po/guile_strings.txt:39
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "Types de comptes à afficher"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Comptes Fournisseurs"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Comptes Clients"
 
 # po/guile_strings.txt:125
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "Champs du compte à afficher"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "Balance dans la devise du rapport"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 msgid "Present Balance"
 msgstr "Balance actuelle"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "Balance actuelle dans la devise du rapport"
 
 # messages-i18n.c:191
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "Balance des répartitions pointée"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "Balance des répartitions pointée dans la devise du rapport"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Solde rapproché"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "Solde rapproché dans la devise du rapport"
 
 # messages-i18n.c:179
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "Futur solde minimal"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr "Futur solde minimal dans la devise du rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "Solde dans la devise du rapport"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la fenêtre"
 
 # messages-i18n.c:316
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "Voir et éditer les propriétés de ce fichier."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 "Ceci est une version de développement. Elle peut ou peut ne pas "
 "fonctionner.\n"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Rapporter les bugs ou tout autre problème à gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr ""
+"Rapporter les bugs ou tout autre problème à gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
-"Vous pouvez consulter ou transmettre des rapports de bug sur "
-"http://bugzilla.gnome.org\n"
+"Vous pouvez consulter ou transmettre des rapports de bug sur http://bugzilla."
+"gnome.org\n"
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "La dernière version stable était "
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "La prochaine version stable sera "
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr "Chargement des modules..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr "Chargement des conseils du jour..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr "Chargement de la configuration..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "Feuilles de style..."
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "Éditer Feuille de style du rapport"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Bienvenue, Exemple de rapport"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Bienvenue sur l'écran des rapports de GnuCash"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Chargement des données..."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr "Voir version"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "Générer un sommaire"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
 "Ne charger aucun fichier, y compris le chargement automatique du dernier "
 "fichier"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "Activer le débogage"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "Passer en mode débogage"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr "Niveau de traces de 0 (minimum) à 5 (maximum)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for config files. Each element "
@@ -11193,7 +10250,6 @@
 "représentant un répertoire ou un lien. « Défaut » se réfère au chemin par "
 "défaut et « courant » se réfère à la valeur courante du chemin"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for shared data files. Each "
@@ -11206,7 +10262,6 @@
 "répertoire ou un lien. « Défaut » se réfère au chemin par défaut et "
 "« courant » se réfère à la valeur courante du chemin"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
@@ -11219,99 +10274,80 @@
 "représentant un répertoire ou un lien. « Défaut » se réfère au chemin par "
 "défaut et « courant » se réfère à la valeur courante du chemin"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Version de GnuCash"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "Informations d'utilisation de GnuCash"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Aide"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "Passer en mode débogage"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "Passer en mode débogage"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "Mettre le niveau de débogage de 0 (moins) à 6 (plus)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "Définir répertoire de configuration"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "Définir répertoire de fichiers de donnée partagé"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Définir le chemin pour les fichiers de documentation"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "Évaluer la commande guile"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "Charger le fichier .scm"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr "Ajouter le cours de l'action au fichier"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "Charger la configuration utilisateur"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "Charger la configuration système"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr "Lance le serveur RPC si GnuCash a été configuré avec --enable-rpc"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr "Aucun compte configuré pour récupérer ses cours en ligne."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Impossible de récupérer les cotations ou diagnostiquer le problème."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -11322,1460 +10358,1273 @@
 "les installer."
 
 # messages-i18n.c:34
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Une erreur système s'est produite en récupérant les cours."
 
 # messages-i18n.c:34
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite en récupérant les cours."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Impossible de récupérer les cotations pour ces éléments :"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Continuer à utiliser seulement les bonnes cotations ?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Continuation avec les bonnes cotations"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Impossible de créer un cours pour ces éléments :"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Ajouter les bonnes cotations restantes ?"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Ajout des bonnes cotations restantes."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr "Tutoriel et guide des concepts GnuCash"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue globale"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 # messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 msgid "Features"
 msgstr "Caractéristiques"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 msgid "Easy to Use"
 msgstr "Facile à utiliser"
 
 # messages-i18n.c:227
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr "Suivi de vos investissements"
 
 # po/guile_strings.txt:27
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 msgid "International Support"
 msgstr "Support International"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 msgid "Business Support"
 msgstr "Support pour les PME"
 
 # messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 msgid "Accounting"
 msgstr "Comptabilité"
 
 # messages-i18n.c:278
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr "Quoi de neuf dans la version 1.8"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr "À propos de ce livre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr "Les dix meilleures raisons d'utiliser Gnucash."
 
 # po/guile_strings.txt:27
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
 # po/guile_strings.txt:213
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 msgid "The Basics"
 msgstr "La base"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "Concepts de comptabilité"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "Les 5 comptes de base"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr "L'Équation Comptable Principale"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Double entrée"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr "Concepts de Saisie de Données"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Fichiers, Comptes et Transactions"
 
 # messages-i18n.c:85
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "L'Interface GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:166
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Hiérarchie des comptes"
 
 # messages-i18n.c:74
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "Registre de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:135
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "Boutons de la barre d'outils"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr "Éléments de Menu"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis Menu"
 
 # messages-i18n.c:291
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "Modifier vos préférences"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "Activité (business)"
 
 # po/guile_strings.txt:160
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 # po/guile_strings.txt:27
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "International"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Transactions banquaire en ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:83
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "Couleurs du registre"
 
 # messages-i18n.c:179
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Obtenir de l'aide"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 msgid "Help Manual"
 msgstr "Manuel d'aide"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr "Accès Internet"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 msgid "Topic Search"
 msgstr "Recherche de Sujet"
 
 # messages-i18n.c:93
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Création et sauvegarde de fichiers"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "Importation de fichiers QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr "Sauvegarde et Récupération de données"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr "Fichier de sauvegarde (.xac)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr "Fichier Log (.log)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr "Verrouillage de fichiers (.LNK et .LCK)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "Concepts de base en comptabilité"
 
 # po/guile_strings.txt:197
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Comptes de bilan"
 
 # po/guile_strings.txt:98
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Comptes Dépenses et Revenus"
 
 # messages-i18n.c:195
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "Comptes GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 msgid "Simple Example"
 msgstr "Exemple simple"
 
 # messages-i18n.c:193
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "Compte parent de base"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "Faire des sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:346
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transactions"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr "Concepts de base"
 
 # messages-i18n.c:74
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Le registre de compte"
 
 # messages-i18n.c:346
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "Transaction bi-compte simple"
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Transaction multi-compte"
 
 # messages-i18n.c:74
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "Paramètres du registre de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:258
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "Choisir un style de Registre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr "Utiliser raccourcis de saisie"
 
+# messages-i18n.c:238
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Information de rapprochement"
+
+# messages-i18n.c:322
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Réconciliation"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
 # po/guile_strings.txt:35
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Exemples supplémentaires de transactions"
 
 # messages-i18n.c:258
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 msgid "Checkbook"
 msgstr "Chéquier"
 
 # messages-i18n.c:214
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Configurer les comptes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr "Saisie Dépots"
 
 # messages-i18n.c:351
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "Saisie Retraits"
 
 # messages-i18n.c:351
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "Retraits Espèces/DAB"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "Réconcilier vos comptes"
 
 # messages-i18n.c:172
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "Cartes de crédit"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Contenu"
+
+# messages-i18n.c:312
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Configuration Initiale"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Terminé"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Saisie Dépenses"
 
 # messages-i18n.c:227
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Saisie Paiments"
 
+# messages-i18n.c:316
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Cours"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Refund"
+msgstr "Réf"
+
 # messages-i18n.c:300
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 msgid "Loans"
 msgstr "Emprunts"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr "Terminologie"
 
 # messages-i18n.c:214
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Configurer des comptes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr "Crédit Immobilier (Guide)"
 
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calculer"
+
+# messages-i18n.c:312
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Paiement"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
 # messages-i18n.c:227
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 msgid "Investments"
 msgstr "Investissements"
 
 # messages-i18n.c:227
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr "Types d'investissements"
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "Comptes prédéfinis"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Exemple compte sur Mesure"
 
 # messages-i18n.c:214
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "Comptes rapportant intérêts"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:582
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 msgid "Account Setup"
 msgstr "Configuration de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:188
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr "Configurer Portefeuille d'actions"
 
 # messages-i18n.c:291
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr "Configuration Actions existantes"
 
 # messages-i18n.c:206
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "Exemple compte d'actions"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr "Achat nouveaux investissements"
 
 # messages-i18n.c:291
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr "Déterminer les prix de l'action"
 
 # messages-i18n.c:202
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "Configuration Initiale de l'éditeur de prix"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr "Déterminer la valeur de l'action manuellement"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr "Déterminer la valeur de l'action automatiquement"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "Afficher la valeur de l'action"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividendes"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:227
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr "Gain en capital"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:331
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 msgid "Selling"
 msgstr "Vendre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:346
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 msgid "Taxation"
 msgstr "Taxation"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "Devises multiples"
 
 # messages-i18n.c:291
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "Support Devise GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:291
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "Configurer les préférences internationales"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr "Comment enregistrer les taux de change"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr "Comment enregistrer les achats dans une devise étrangère"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr "Comment suivre les investissements en devises"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr "Comment réconciler les rapports dans une devise étrangère"
 
 # messages-i18n.c:180
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr "Comment mettre à jour le taux de change"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:274
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Dépréciation/Moins-values"
 
 # messages-i18n.c:274
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr "Modèle de dépréciation"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr "Aperçu des Caractéristiques Entreprise"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Configuration Initiale"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "Enregistrer votre Société"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr "Composants du Système"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "Customers"
 msgstr "Clients"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr "Chercher et Modifier"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "Assigner N° de facture de démarrage"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "Traitements Clients"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr "Modifier le look de la facture"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr "Fournisseurs"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 msgid "Bills"
 msgstr "Factures"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "Traitements fournisseurs"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 msgid "Payroll"
 msgstr "Paye"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr "Étape 1: Liste d'abattements"
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "Étape 2: Créer le plan de la transaction"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr "Étape 3: Payer l'employé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr "Étape 4: Payer le gouvernement"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr "Protocole de construction"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "Payer un employé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr "Payer le Gouvernement"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr "Annexe A: Guide de Migration"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr "Annexe B: Foire Aux Questions"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr "Annexe D: Licence de Documentation Libre GNU"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Introduction à GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:83
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "Qu'est-ce que GnuCash ?"
 
 # messages-i18n.c:179
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Introduction"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr "Exécuter GnuCash pour la première fois"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:74
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "Importation de fichiers QIF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 
 # messages-i18n.c:74
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "Fenêtres de GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr "Menus"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Barre de sommaire"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Barre d'état"
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Liste de transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 msgid "Report Window"
 msgstr "Rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "Outils"
 
 # po/guile_strings.txt:35
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Transactions récurrentes"
 
-# messages-i18n.c:322
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Réconciliation"
-
 # messages-i18n.c:262
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "Éditeur de produits"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Chercher des transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:31
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 msgid "Help Window"
 msgstr "Fenêtre d'aide"
 
 # messages-i18n.c:214
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Configurer et éditer les comptes"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Types de comptes GnuCash"
 
 # messages-i18n.c:92
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Pour créer un plan comptable"
 
 # messages-i18n.c:92
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Pour créer un nouveau compte"
 
 # messages-i18n.c:178
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Pour modifier un compte"
 
 # messages-i18n.c:178
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Pour modifier un plan comptable"
 
 # messages-i18n.c:136
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "Pour supprimer un compte"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "Pour basculer vers un autre compte"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Pour réconcilier une compte avec un relevé"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "Pour effectuer une division d'actions"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "Assistant de division d'actions"
 
 # messages-i18n.c:80
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "Utilisation du registre pour enregistrer des transactions"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "Configurer l'apparence du registre"
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Pour saisir une transaction"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr "Saisir directement dans le registre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr "Saisir dans la fenêtre de transfert de fonds"
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Saisir des transaction avec plusieurs répartitions"
 
 # messages-i18n.c:82
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "Saisir une transaction avec devises multiples"
 
 # messages-i18n.c:82
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "Modifier une transaction récurrente"
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Supprimer une transaction"
 
 # messages-i18n.c:57
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Effacer toutes les répartitions d'une transaction"
 
 # messages-i18n.c:346
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Copier une transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:35
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Utiliser les transactions récurrentes"
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Éditeur de transaction récurrente"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr "Assistant « Depuis la dernière exécution »"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr "Assistant de remboursement Hypothèque/Prêt"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1149
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Pour Imprimer des chèques"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr "Utiliser les rapports et graphiques de GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr "Types de rapports et graphiques disponibles"
 
 # messages-i18n.c:183
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 msgid "General Reports"
 msgstr "Rapports généraux"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "Actifs & Passif(Dettes)"
 
 # po/guile_strings.txt:295
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "Revenus et dépenses"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Rapports d'entreprise"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr "Pour créer des rapports et graphiques"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Pour personnaliser les rapports et graphiques"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr "Pour imprimer ou exporter les rapports et graphiques"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr "Personnaliser GnuCash"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 msgid "Account Options"
 msgstr "Options des comptes"
 
 # messages-i18n.c:291
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "Modifier vos préférences"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "Informations utilisateur"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "Modifier les feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:210
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
 # po/guile_strings.txt:92
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Technicolor"
 
 # messages-i18n.c:261
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 # po/guile_strings.txt:1
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "Éditer les options d'impôt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr "Exportation TXF - Limites et anomalies connues"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Description détaillée des catégories TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:242
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Rapporter un bogue"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr "Options de configuration de GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr "Entrée de fonds"
 
 # messages-i18n.c:321
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "Reçu"
 
 # messages-i18n.c:295
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenter"
 
 # messages-i18n.c:270
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "Réduire"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Sortie de fonds"
 
 # messages-i18n.c:351
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Retrait"
 
 # messages-i18n.c:335
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "Dépenser"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format de date"
 
 # po/guile_strings.txt:121
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "Affichage du format de date"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:47
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "Style-US : mm/jj/aaaa"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1270
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:54
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "Style-GB : jj/mm/aaaa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:76
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "Europe continentale : jj.mm.aaaa"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:151
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "Standard ISO : aaaa-mm-jj"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "Format par défaut de la localisation du système"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "Devise par défaut pour les nouveaux comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:200
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Devise par défaut pour les nouveaux comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "Devise par défaut pour les rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:200
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "Devise par défaut pour les rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:147
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "Utiliser le format horaire sur 24 heures"
 
 # po/guile_strings.txt:20
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Utiliser un format de date sur 24 heures (au lieu de 12 heures)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "Activer le support de l'euro"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "Active le support pour l'euro, la devise de l'Union Européenne"
 
 # po/guile_strings.txt:258
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "Style par défaut du registre"
 
 # po/guile_strings.txt:240
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "Style par défaut pour les fenêtres du registre"
 
 # messages-i18n.c:183
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Grand livre de base"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "Grand livre avec répartition automatique"
 
 # messages-i18n.c:346
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Journal de transaction"
 
 # messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "Mode ligne double"
 
 # messages-i18n.c:123
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "« Entrée » va vers une transaction vierge"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
@@ -12783,137 +11632,118 @@
 "Si sélectionné, aller à la transaction vierge après que l'utilisateur appuie "
 "sur « Entrer ». Autrement, descendre d'une ligne."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "Confirmer avant de changer le rapprochement"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 "Si sélectionné, utilise une boîte de dialogue pour confirmer un changement \n"
 "dans une transaction rapprochée."
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "Police du registre "
 
 # messages-i18n.c:87
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "Police de caractères à utiliser dans le registre"
 
 # messages-i18n.c:203
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "Police des conseils dans le registre "
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "La police de caractères utilisée pour montrer les conseils dans le registre"
+msgstr ""
+"La police de caractères utilisée pour montrer les conseils dans le registre"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "Couleur de l'en-tête"
 
 # po/guile_strings.txt:237
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "Couleur de l'arrière-plan de l'en-tête"
 
 # po/guile_strings.txt:245
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "Couleur primaire"
 
 # po/guile_strings.txt:217
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes du registre"
 
 # po/guile_strings.txt:92
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "Couleur secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:217
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr ""
 "La couleur de l'arrière-plan secondaire par défaut pour les lignes du "
 "registre"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "Couleur active primaire"
 
 # po/guile_strings.txt:87
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "La couleur de l'arrière-plan pour la ligne du registre actuelle"
 
 # po/guile_strings.txt:92
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "Couleur active secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:217
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "La couleur de l'arrière-plan secondaire pour la ligne du registre actuelle"
+msgstr ""
+"La couleur de l'arrière-plan secondaire pour la ligne du registre actuelle"
 
 # messages-i18n.c:336
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr "Couleur répartition"
 
 # po/guile_strings.txt:53
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr ""
 "La couleur de l'arrière-plan par défaut pour les lignes de répartition dans "
 "le registre"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr "Couleur répartition active"
 
 # po/guile_strings.txt:82
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr ""
 "La couleur de l'arrière-plan pour la ligne de la répartition actuelle dans "
 "le registre"
 
 # po/guile_strings.txt:159
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Transactions avec couleurs alternées en mode double"
 
 # po/guile_strings.txt:131
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
@@ -12921,13 +11751,57 @@
 "Alterner les couleurs paires et impaires pour chaque transaction, pas pour "
 "chaque ligne"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Barre de sommaire"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Couleur pour les totaux"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Afficher les totaux multi-devises. Sinon, convertir tous les totaux à la "
+"devise du rapport"
+
+# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Afficher les devises étrangères"
+
+# messages-i18n.c:227
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Date de départ :"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+# messages-i18n.c:180
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Date de fin :"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "Transfert automatique des intérêts"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -12939,13 +11813,11 @@
 "Présentement seulement supporté pour les comptes de Banque, de Crédit, de "
 "Fonds mutuels, d'Actifs, à Recevoir, Payable et de Dettes."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "Paiements automatiques par carte de crédit"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
@@ -12954,220 +11826,184 @@
 "demander à l'utilisateur de saisir un paiement par carte de crédit"
 
 # messages-i18n.c:80
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "Cocher les transactions pointées."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr "Cocher automatiquement les transactions pointées lors du rapprochement"
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Montrer les préférences avancées"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr "Permettre de modifier les préférences avancées."
 
 # po/guile_strings.txt:135
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "Boutons de la barre d'outils"
 
 # po/guile_strings.txt:229
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
 "Choisir d'afficher soit les icônes, soit le texte, ou bien les deux, pour "
 "les boutons de la barre d'outils"
 
 # po/guile_strings.txt:231
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "Icônes et texte"
 
 # po/guile_strings.txt:174
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "Afficher les icônes et le texte"
 
 # po/guile_strings.txt:256
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "Icônes uniquement"
 
 # po/guile_strings.txt:60
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "Afficher uniquement les icônes"
 
 # po/guile_strings.txt:134
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "Texte uniquement"
 
 # po/guile_strings.txt:230
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "Afficher le texte uniquement"
 
 # po/guile_strings.txt:9
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "Séparateur de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:250
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "Le caractère utilisé pour séparer les noms détaillés des comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:209
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": (Deux points)"
 
 # po/guile_strings.txt:21
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "Revenus:Salaire:Imposable"
 
 # po/guile_strings.txt:145
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (barre oblique)"
 
 # po/guile_strings.txt:72
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "Revenus/Salaire/Imposable"
 
 # po/guile_strings.txt:255
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (barre oblique inverse)"
 
 # po/guile_strings.txt:193
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "Revenus\\Salaire\\Imposable"
 
 # po/guile_strings.txt:198
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (tiret)"
 
 # po/guile_strings.txt:44
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "Revenus-Salaire-Imposable"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (point)"
 
 # po/guile_strings.txt:204
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "Revenus.Salaire.Imposable"
 
 # po/guile_strings.txt:123
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "Types de comptes avec solde inversé"
 
 # po/guile_strings.txt:16
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "Les types de comptes pour lesquels les soldes sont de signe inversé"
 
 # po/guile_strings.txt:98
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr "Inverser les comptes de revenus et dépenses."
 
 # po/guile_strings.txt:89
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Comptes de crédit"
 
 # po/guile_strings.txt:297
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 "Inverser les comptes carte de crédit, passif(dettes), capitaux propres, et "
 "revenus"
 
 # po/guile_strings.txt:167
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr "N'inverser aucun compte"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "Utiliser la terminologie comptable"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Utiliser seulement « débit » et « crédit » à la place de synonymes informels"
+msgstr ""
+"Utiliser seulement « débit » et « crédit » à la place de synonymes informels"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "Affiche l'« Astuce du jour »"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "Afficher les conseils pour utiliser GnuCash au démarrage"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Afficher les montants négatifs en rouge"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "Point décimal automatique"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
@@ -13175,24 +12011,20 @@
 "Insérer automatiquement un point décimal dans les valeurs qui sont entrées "
 "sans."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "Emplacements décimaux auto"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Combien d'emplacements décimaux seront entrés automatiquement"
 
 # po/guile_strings.txt:275
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "Pas de paramétrage de compte pour un nouveau fichier"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
@@ -13200,1159 +12032,980 @@
 "Ne pas afficher la fenêtre de création de compte quand vous choisissez "
 "« Nouveau Fichier » depuis le menu « Fichier »"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr "Utiliser la compression de fichier"
 
 # messages-i18n.c:93
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "Compresse le fichier de données."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr "Garder les fichiers log pour ce nombre de jours"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 "Effacer les copies de sureté et fichiers log après ce nombre de jours (0 = "
 "jamais)."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "Documentation QIF détaillée"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Montrer quelques pages de documentation dans l'assistant d'importation QIF"
+msgstr ""
+"Montrer quelques pages de documentation dans l'assistant d'importation QIF"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr "Exécuter au démarrage de GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr "Afficher la fenête \"Depuis la dernière exécution\" au démarrage?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Par défaut, créer automatiquement de nouvelles transactions récurrentes"
+msgstr ""
+"Par défaut, créer automatiquement de nouvelles transactions récurrentes"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 "Par défaut, les nouvelles transactions récurrentes doivent-elles être "
 "marquée comme \"Créée automatiquement\"?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 "Avertir l'usager lors de la création automatique de nouvelles transactions "
 "récurrentes."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
-"Les nouvelles transactions récurrentes marquées comme \"Créée automatiquement\"\n"
+"Les nouvelles transactions récurrentes marquées comme \"Créée automatiquement"
+"\"\n"
 "doivent-elles également avertir l'usager lors de leur création ?"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "Par défaut, créer combien de jours d'avance"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 "Par défaut, nombre de jours d'avance pour la création des nouvelles "
 "transactions récurrentes."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr "Par défaut, rappeler à l'usager combien de jours d'avance"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr ""
 "Par défaut, nombre de jours d'avance pour rappeler les nouvelles "
 "transactions récurrentes à l'usager."
 
 # po/guile_strings.txt:258
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:87
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr "_+Avancé"
 
 # po/guile_strings.txt:192
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre"
 
 # po/guile_strings.txt:93
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "Enregistrer les taille et position de la fenêtre"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "Mode MDI"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
 "Définir combien de nouvelles fenêtres sont créées pour les rapports et les "
 "hiérarchies de comptes."
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "Bloc-notes"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
-"Les nouvelles fenêtres sont créées comme des onglets de bloc-notes dans la fenêtre "
-"principale en cours"
+"Les nouvelles fenêtres sont créées comme des onglets de bloc-notes dans la "
+"fenêtre principale en cours"
 
 # messages-i18n.c:229
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr "Compte de niveau supérieur/base."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Créer une fenêtre principale pour chaque rapport ou hiérarchie de compte."
+msgstr ""
+"Créer une fenêtre principale pour chaque rapport ou hiérarchie de compte."
 
 # messages-i18n.c:171
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "Fenêtre unique"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
 "Une seule fenêtre est utilisée pour tous les affichages (le contenu est "
 "sélectionné à partir du menu fenêtre)"
 
 # messages-i18n.c:213
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "Utiliser Gnome par défaut"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr "Le mode MDI peut être sélectionné dans le centre de contrôle GNOME"
 
 # po/guile_strings.txt:67
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "Montrer les bordures verticales"
 
 # po/guile_strings.txt:210
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "Par défaut, montre les bordures verticales sur les cellules."
 
 # po/guile_strings.txt:80
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "Montrer les bordures horizontales"
 
 # po/guile_strings.txt:208
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Par défaut, montre les bordures horizontales sur les cellules."
 
 # po/guile_strings.txt:11
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "Activation automatique des listes"
 
 # po/guile_strings.txt:232
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Activer automatiquement la liste de comptes ou d'actions durant l'entrée"
+msgstr ""
+"Activer automatiquement la liste de comptes ou d'actions durant l'entrée"
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "Montre toutes les transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:49
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "Par défaut, montre toutes les transactions dans un compte"
 
 # po/guile_strings.txt:144
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
 # po/guile_strings.txt:241
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "Nombre de lignes du registre à afficher par défaut"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "Limite pour nouvelle recherche"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Si moins de ce nombre d'éléments est renvoyé, passera à « nouvelle recherche » par défaut."
+msgstr ""
+"Si moins de ce nombre d'éléments est renvoyé, passera à « nouvelle recherche "
+"» par défaut."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "Début de l'année actuelle"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "Début de l'année calendaire actuelle"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "Fin de l'année actuelle"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "Fin de l'année calendaire actuelle"
 
 # messages-i18n.c:200
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "Début de l'année précédente"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "Début de la précédente année calendaire"
 
 # messages-i18n.c:200
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "Fin de l'année précédente"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "Fin de l'année précédente"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "Début de l'année financière actuelle"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "Début de la période comptable/année financière actuelle"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "Début de l'année financière précédente"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "Le début de la précédente période comptable/année financière"
 
 # messages-i18n.c:200
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "Fin de l'année financière précédente"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Fin de la précédente année financière/période comptable"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "Fin de l'année financière actuelle"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "Fin de l'année financière/période comptable"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Début de ce mois"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "Début du mois actuel"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "Fin de ce mois"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "Fin du mois en cours"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Début du mois précédent"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "Le début du mois précédent"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Fin du mois précédent"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "Dernier jour du mois précédent"
 
 # po/guile_strings.txt:107
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Début du trimestre actuel"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Le début de la dernière période comptable trimestrielle"
 
 # po/guile_strings.txt:107
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Fin du trimestre actuel"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "Le début du dernier trimestre comptable"
 
 # po/guile_strings.txt:107
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Début du trimestre précédent"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "Le début de la période comptable trimestrielle précédente"
 
 # po/guile_strings.txt:166
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Fin du trimestre précédent"
 
 # po/guile_strings.txt:166
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "Fin de la période comptable trimestrielle précédente"
 
 # po/guile_strings.txt:18
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "La date actuelle"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Il y a un mois"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Il y a une semaine"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Il y a trois mois"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Il y a six mois"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Il y a un an"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr "Préparer"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Nom de la personne créant le rapport"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Auteur"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Nom de l'organisation/entreprise destinatrice"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Montrer les informations sur l'auteur"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
 
 # messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Autoriser les liens"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Autoriser les liens hypertextes dans le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:70
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
 # po/guile_strings.txt:70
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Couleur d'arrière-plan pour les rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:212
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "En-tête/Titre"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "En-tête pour le début du rapport"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Logo de l'organisation/entreprise"
 
 # po/guile_strings.txt:70
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
 # po/guile_strings.txt:217
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Couleur de fond pour le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:134
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "Couleur du texte"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Couleur du texte normal"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Couleur des liens hypertextes"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "Couleur du texte des liens hypertextes"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de tableau"
 
 # po/guile_strings.txt:217
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Couleur par défaut des cellules de tableau"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Autre couleur des cellules de tableau"
 
 # po/guile_strings.txt:217
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Autre couleur par défaut des cellules de tableau"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de total/en-tête"
 
 # po/guile_strings.txt:217
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Couleur par défaut pour les lignes de sous-total"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de sous-total"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Couleurs pour les sous-totaux"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Couleur des cellules de totaux généraux"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Couleur pour les totaux"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Espace horizontal entre les cellules de tableaux"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Espace vertical entre les cellules"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "Épaisseur du trait de tableau"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "Profondeur du biseau sur les tables"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Préparé par : "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Préparé pour : "
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantaisiste"
 
 # po/guile_strings.txt:70
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
 # po/guile_strings.txt:70
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Dessin d'arrière-plan"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Activer les liens hypertextes dans les rapports"
 
 # po/guile_strings.txt:64
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "Ordinaire"
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Sélectionner une date de report"
 
 # po/guile_strings.txt:107
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Début de la période du rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:166
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Fin de la période du rapport"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "La somme de temps entre ces points de données"
 
 # po/guile_strings.txt:113
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 # po/guile_strings.txt:270
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2 semaines"
 
 # po/guile_strings.txt:191
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Deux semaines"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestriel"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Semestriel"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:869
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 # src/gnome/dialog-account-picker.c:93
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Tous les comptes"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Deuxième niveau"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Troisième niveau"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Quatrième niveau"
 
 # messages-i18n.c:229
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sixième niveau"
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Montrer les comptes de ce niveau, en ignorant une autre option."
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 "Ignorer le compte sélectionné et montrer les sous-comptes des comptes "
 "sélectionnés ?"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Rapport sur ces comptes, si l'affichage le permet."
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Inclure les soldes des sous-comptes dans l'impression de la balance ?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Grouper les comptes en catégories principales ?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Sélectionner la devise dans laquelle afficher les montants dans ce rapport."
+msgstr ""
+"Sélectionner la devise dans laquelle afficher les montants dans ce rapport."
 
 # po/guile_strings.txt:282
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Afficher le montant de la devise étrangère du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:46
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "La source des cours des actions"
 
 # po/guile_strings.txt:104
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Moyenne pondérée"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Moyenne pondérée de toutes les transactions passées"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Plus récent"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Prix le plus récent enregistré"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Plus récent"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Le prix enregistré à la date la plus proche de la date du rapport"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Épaisseur du trait en pixels."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Hauteur du trait en pixels."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Choisir le marqueur pour chaque point de donnée"
 
 # messages-i18n.c:350
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 # po/guile_strings.txt:88
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Cross"
 msgstr "Croix"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Astérisque"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Cercle plein"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Cercle coloré"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "Carré plein"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Carré coloré"
 
 # po/guile_strings.txt:200
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Choisissez la méthode de tri pour les comptes."
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Alphabétique par code de compte"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabétique"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Alphabétique par nom de compte"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Par montant, plus grands d'abord"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Passif(Dettes)"
 
 # po/guile_strings.txt:295
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "Revenus et _Dépenses"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Impôts"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Exemples & Rapports personnalisés"
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Personnaliser"
+
 # po/guile_strings.txt:101
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
 # po/guile_strings.txt:242
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "Nom du rapport"
 
 # messages-i18n.c:124
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Entrez une description pour ce rapport"
 
 # messages-i18n.c:339
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:106
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Sélectionnez une feuille de style pour le rapport"
 
 # messages-i18n.c:339
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
 # messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Actif(Avoirs)"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passif(Dettes)"
 
 # messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Actions"
 
 # messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fonds de placements"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Dépenses"
 
 # messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:258
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Vérifier"
 
 # messages-i18n.c:328
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Épargne"
 
 # messages-i18n.c:187
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Marché monétaire"
 
 # messages-i18n.c:173
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Ligne de crédit"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Compilation du rapport « %s » en cours..."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Affichage du rapport « %s » en cours..."
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
 # messages-i18n.c:180
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Taux de change"
 
 # messages-i18n.c:180
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Taux de change"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Aucun compte sélectionné"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un compte"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "Pas de données"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -14361,331 +13014,277 @@
 "sont toutes à 0) pour la période sélectionnée"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la feuille de style"
 
 # po/guile_strings.txt:127
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Ce rapport n'a aucune option."
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Affiche le rapport %s ."
 
 # po/guile_strings.txt:144
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Nombre de colonnes avant de passer à une nouvelle ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:221
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Éditer les options"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr "Rapport simple"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Vue multi-colonne"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Rapport Muticolonne personnalisé"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr "URL"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "URL à afficher dans le rapport"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr "URL"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "Rapport Web personnalisé"
 
 # po/guile_strings.txt:118
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Bonjour, monde !"
 
 # po/guile_strings.txt:43
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Option booléenne"
 
 # po/guile_strings.txt:68
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "C'est une option booléenne"
 
 # po/guile_strings.txt:276
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Option à choix multiples"
 
 # po/guile_strings.txt:294
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "C'est une option à choix multiples"
 
 # po/guile_strings.txt:221
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "Première option"
 
 # po/guile_strings.txt:172
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Aide pour la première option"
 
 # po/guile_strings.txt:2
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "Seconde option"
 
 # po/guile_strings.txt:288
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Aide pour la seconde option"
 
 # po/guile_strings.txt:239
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "Troisième option"
 
 # po/guile_strings.txt:257
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Aide pour la troisième option"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Quatrième option"
 
 # po/guile_strings.txt:235
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Les règles de la quatrième option !"
 
 # po/guile_strings.txt:1
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "Option chaîne"
 
 # po/guile_strings.txt:30
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "C'est une option de chaîne"
 
 # po/guile_strings.txt:296
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Bonjour, monde !"
 
 # po/guile_strings.txt:214
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Uniquement une option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:190
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "C'est une option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:247
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Options d'heure et de date"
 
 # po/guile_strings.txt:236
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "C'est une option de date avec heure"
 
 # po/guile_strings.txt:247
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Combinaison d'option de date"
 
 # po/guile_strings.txt:190
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "C'est une option de combinaison de date"
 
 # po/guile_strings.txt:247
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Option de date relative"
 
 # po/guile_strings.txt:190
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "C'est une option de date relative"
 
 # po/guile_strings.txt:95
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "Options de numérotation"
 
 # po/guile_strings.txt:299
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "C'est une option de numérotation"
 
 # po/guile_strings.txt:277
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "C'est une option de couleur"
 
 # po/guile_strings.txt:65
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Bonjour encore"
 
 # po/guile_strings.txt:275
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "Une option de liste de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:262
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "C'est une option de liste de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:150
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "Une liste d'option"
 
 # po/guile_strings.txt:285
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "C'est une liste d'option"
 
 # po/guile_strings.txt:17
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "Le bon"
 
 # po/guile_strings.txt:168
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "option bon"
 
 # po/guile_strings.txt:213
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "La brute"
 
 # po/guile_strings.txt:280
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "option Brute"
 
 # po/guile_strings.txt:206
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Le Truand"
 
 # po/guile_strings.txt:140
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Option truand"
 
 # po/guile_strings.txt:46
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
 # po/guile_strings.txt:115
 # po/guile_string s.txt:157
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Stopper le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:102
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -14694,8 +13293,7 @@
 "celle-ci."
 
 # po/guile_strings.txt:216
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -14706,8 +13304,7 @@
 "vos propres rapports, ou l'extension des rapports existants."
 
 # po/guile_strings.txt:292
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -14716,325 +13313,277 @@
 "Pour l'aide sur l'écriture de rapports, ou pour nous faire partager\n"
 "votre nouveau-top-cool rapport, consultez la liste de diffusion %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "Pour les détails pour la souscription à la liste, voyez %s"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "Vous pouvez apprendre à écrire un scheme en utilisant %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "Livre en ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:18
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "L'heure actuelle est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:84
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "L'option booléenne est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:202
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "vrai"
 
 # po/guile_strings.txt:273
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "faux"
 
 # po/guile_strings.txt:158
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "L'option à choix multiple est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:178
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "L'option de chaîne de caractères est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "L'option de date est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:164
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "L'option de date et d'heure est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "L'option de date relative est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:34
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "La combinaison de l'option de date est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:177
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "L'option de numérotation est %s."
 
 # po/guile_strings.txt:71
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "L'option de mise en format des montants monétaires est %s."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Éléments sélectionnés :"
 
 # messages-i18n.c:80
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "Afficher les éléments sélectionnés."
 
 # po/guile_strings.txt:272
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Vous n'avez sélectionné aucun élément)"
 
 # po/guile_strings.txt:48
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de compte."
 
 # po/guile_strings.txt:284
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Bonne journée !"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Un rapport d'exemple avec ... des exemples"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Un rapport d'exemple avec ... des exemples"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Bienvenu sur GnuCash"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Bienvenue sur GnuCash 1.8 !"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 "GnuCash 1.8 possède de nombreuses fonctionnalités intéressantes. En voici "
 "quelques unes."
 
 # po/guile_strings.txt:117
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "Taille du pas"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "devise du rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:238
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Valeur du bien/produit"
 
 # messages-i18n.c:202
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "Source des cours"
 
 # po/guile_strings.txt:230
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Montrer le bénéfice net"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Montrer l'actif et le passif"
 
 # po/guile_strings.txt:230
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Montrer la valeur nette"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Marqueur"
 
 # po/guile_strings.txt:279
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Couleur du marqueur"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Épaisseur du trait"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Hauteur du trait"
 
 # po/guile_strings.txt:130
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calculer la valeur de ce bien/produit"
 
 # po/guile_strings.txt:35
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Transaction courante"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "La valeur instantanée de la transaction monétaire dans le passé"
 
 # messages-i18n.c:316
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Base des cours"
 
 # messages-i18n.c:46
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Le cours enregistré"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Couleur du marqueur"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s à %s"
 
 # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "bimensuel"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Tous cours égaux"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
-"Tous les cours trouvés sont égaux. Cela entraînerait l'affichage d'une ligne droite.\n"
+"Tous les cours trouvés sont égaux. Cela entraînerait l'affichage d'une ligne "
+"droite.\n"
 "Hélas, l'outil de dessin ne le permet pas :,-("
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Tous les cours à la même date"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
-"Tous les cours sont à la même date. Cela entraînerait l'affichage d'une ligne droite.\n"
+"Tous les cours sont à la même date. Cela entraînerait l'affichage d'une "
+"ligne droite.\n"
 "Hélas, l'outil ne le permet pas :,-("
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Un cours seulement"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -15042,8 +13591,7 @@
 "Il n'y a qu'un cours pour le produit sélectionné dans la période. Le "
 "graphique ne sera pas très utile !"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -15051,1071 +13599,925 @@
 "Il n'y a pas d'information de cours disponible pour le produit sélectionné "
 "dans cette période."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Produits identiques"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
-"Le produit sélectionné et la devise du rapport sont identiques. Cela n'a "
-"pas de sens d'afficher le cours de produits identiques !"
+"Le produit sélectionné et la devise du rapport sont identiques. Cela n'a pas "
+"de sens d'afficher le cours de produits identiques !"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Graphique des cours"
 
 # po/guile_strings.txt:295
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "Faire rapport sur ce(s) compte(s) si le niveau de compte le permet"
 
 # messages-i18n.c:216
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Montrer Revenus/Dépenses ?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif ?"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Montrer le bénéfice net ?"
 
 # po/guile_strings.txt:230
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Montrer la barre de valeur nette ?"
 
 # messages-i18n.c:318
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Profit net"
 
 # messages-i18n.c:318
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Valeur nette"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Graphique des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Graphique de l'actif"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Graphique des dépenses"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Graphique du passif(Dettes)"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Histogramme de la valeur nette"
 
 # po/guile_strings.txt:295
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Graphique des revenus et dépenses"
 
 # messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Flux Monétaire"
 
 # po/guile_strings.txt:39
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Profondeur de compte à afficher"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Toujours montrer les sous-comptes"
 
 # messages-i18n.c:180
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Montrer les taux de change"
 
 # messages-i18n.c:199
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
 
 # messages-i18n.c:180
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Montrer les taux de change utilisés"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Utiliser le nom complet du compte (incluant ses parents)"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s à %s pour"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s et sous-comptes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:564
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s et sous-comptes sélectionnés"
 
 # messages-i18n.c:101
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "L'argent entrant dans des comptes sélectionnés vient de"
 
 # messages-i18n.c:187
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "Money In"
 msgstr "Flux monétaire entrant"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "L'argent sortant des comptes sélectionnés va à"
 
 # messages-i18n.c:187
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Money Out"
 msgstr "Flux monétaire sortant"
 
 # messages-i18n.c:276
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Difference"
 msgstr "Différence"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Histogramme des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Histogramme des dépenses"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Histogramme de l'actif"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Histogramme du Passif(Dettes)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec les revenus par période, en cumulatif"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec les dépenses par période, en cumulatif"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec l'actif par période, en cumulatif"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Affiche un histogramme avec le passif par période, en cumulatif"
 
 # messages-i18n.c:217
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Revenus dans le temps"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:415
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Dépenses dans le temps"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Actif dans le temps"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Passif(Dettes) dans le temps"
 
 # po/guile_strings.txt:60
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Montrer les comptes jusqu'au niveau"
 
 # po/guile_strings.txt:55
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Montrer les noms complets des comptes"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Utiliser des histogrammes empilés"
 
 # po/guile_strings.txt:207
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Nb max de barres"
 
 # messages-i18n.c:224
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Méthode de tri"
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Montrer les comptes jusqu'à ce niveau sans aller plus profond"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Mettre le nom complet du compte en légende ?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr "Dessiner histogramme avec barres empilées (nécessite Guppi >= 0.35.4)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Nombre maximum de barres dans le graphique"
 
 # po/guile_strings.txt:171
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Balance %s vers %s"
 
 # po/guile_strings.txt:122
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
 # po/guile_strings.txt:15
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portefeuille d'actions"
 
 # messages-i18n.c:191
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Nombre de décimales pour les parts"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Inclure les comptes sans actions"
 
 # po/guile_strings.txt:152
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Devise du rapport"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Le nombre de chiffres après la virgule à utiliser pour le nombre de parts"
+msgstr ""
+"Le nombre de chiffres après la virgule à utiliser pour le nombre de parts"
 
 # messages-i18n.c:206
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "Comptes d'action à inclure dans le rapport"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
 
 # po/guile_strings.txt:122
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
 # po/guile_strings.txt:197
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Bilan"
 
 # messages-i18n.c:53
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr "Montrer les balances pour les comptes parents"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Montrer les sous totaux"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Afficher les devises étrangères"
 
+# po/guile_strings.txt:100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Inclure les comptes ayant une balance des parts nulle."
+
 # po/guile_strings.txt:261
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr "Montrer les sous totaux pour les comptes parents"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+# po/guile_strings.txt:96
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Montrer les comptes jusqu'à ce niveau sans aller plus profond"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr "Gains non réalisés (pertes)"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Total capitaux propres"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "Passifs & capitaux propres"
 
 # po/guile_strings.txt:9
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Récapitulatif du compte"
 
 # messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr "Afficher devises étrangères/titres d'actions"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "Grouper les comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:15
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Portefeuille avancé"
 
+# po/guile_strings.txt:100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Inclure les comptes sans actions"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
 # po/guile_strings.txt:64
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Total Return"
 msgstr "Rendement total"
 
 # messages-i18n.c:346
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Rapport de transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:59
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tri"
 
 # po/guile_strings.txt:245
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Clé primaire"
 
 # po/guile_strings.txt:245
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Sous-total primaire"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "sous total primaire pour la date"
 
 # po/guile_strings.txt:92
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Clé secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:92
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sous-total secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:13
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Ordre de tri secondaire pour la clef Date"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Annuler les transactions ?"
 
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
 # messages-i18n.c:344
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Total pour "
 
 # messages-i18n.c:312
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Total général"
 
 # messages-i18n.c:322
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Date de réconciliation"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Autre compte"
 
 # messages-i18n.c:179
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Solde final"
 
 # messages-i18n.c:199
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Utiliser le nom complet du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Autre compte"
 
 # messages-i18n.c:199
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Utiliser le nom complet de l'autre compte ?"
 
 # messages-i18n.c:164
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Afficher le Code du compte?"
 
 # messages-i18n.c:199
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Afficher le nom complet du compte?"
 
 # po/guile_strings.txt:133
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Transfert depuis/vers"
 
 # messages-i18n.c:161
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
 # messages-i18n.c:326
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Style de rapports"
 
 # messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Ligne multiple"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Affiche N lignes"
 
 # messages-i18n.c:169 po/guile_strings.txt:62
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Affiche une ligne"
 
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
 # messages-i18n.c:186
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Compte-rendu des comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Faire un compte-rendu sur ces comptes"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Filtrer les comptes"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrer sur ces comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:227
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Type de filtre"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filtrer le compte"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Aucun filtre"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
 
 # messages-i18n.c:94
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes filtrés uniquement"
 
 # messages-i18n.c:94
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Exclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Exclure les transactions de/vers tous les comptes filtrés"
 
 # messages-i18n.c:95
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Comment traiter les transaction annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:256
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Non-annulées seulement"
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Montrer seulement les transactions qui ne sont pas annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:256
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr "Annulées seulement"
 
 # po/guile_strings.txt:267
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Montrer uniquement les transactions annulées"
 
 # po/guile_strings.txt:184
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Montrer les deux (et inclure les transaction annulées dans les totaux)"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Ne pas trier"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Tri & sous-total par nom de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Tri et sous-total par compte"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Heure exacte"
 
 # po/guile_strings.txt:108
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Trier par heure exacte"
 
 # po/guile_strings.txt:37
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Trier par la date de réconciliation"
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "Ordre du registre"
 
 # messages-i18n.c:87
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Trier comme le registre"
 
 # po/guile_strings.txt:233
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers"
 
 # po/guile_strings.txt:233
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Trier par nom de compte transféré depuis/vers"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Trier par montant"
 
 # po/guile_strings.txt:173
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
 # po/guile_strings.txt:81
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Trier par numéro de chèques/transaction"
 
 # po/guile_strings.txt:238
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Trier par mémo"
 
 # po/guile_strings.txt:212
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
 # po/guile_strings.txt:253
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "du plus petit vers le plus grand, du plus ancien vers le plus récent"
 
 # po/guile_strings.txt:189
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Decroissant"
 
 # po/guile_strings.txt:91
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "du plus grand vers le plus petit, du plus récent vers le plus ancien"
 
 # po/guile_strings.txt:139
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Trier par ce critère en premier"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Afficher le nom complet du compte pour les sous-totaux et sous-titres?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Afficher le numéro de compte pour sous-totaux et sous-titres?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Sous total selon la clef primaire ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Faire un sous-total par date"
 
 # po/guile_strings.txt:187
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri primaire"
 
 # po/guile_strings.txt:199
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Ordre du premier tri"
 
 # po/guile_strings.txt:201
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Trier par ce second critère"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Sous total selon la clef secondaire ?"
 
 # po/guile_strings.txt:13
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:287
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Ordre de tri secondaire"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Afficher la date ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Afficher la date de réconciliation ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Afficher le numéro du chèque ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Afficher la description ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Afficher le mémo ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Afficher le nom du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Afficher le nom complet du compte ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Afficher le numéro de compte ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr ""
-"Afficher le nom de l'autre compte ? (si c'est une transaction répartie, ce paramètre "
-"est deviné)."
+"Afficher le nom de l'autre compte ? (si c'est une transaction répartie, ce "
+"paramètre est deviné)."
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Afficher l'autre code de compte"
 
 # messages-i18n.c:127
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Afficher le cours des titres ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Affiche la balance finale"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "Totaux"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Afficher les totaux ?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Afficher le montant ?"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr "Pas de montant à afficher"
 
 # po/guile_strings.txt:121
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Affichage sur une colonne simple"
 
 # messages-i18n.c:168 po/guile_strings.txt:259
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Affichage sur deux colonnes"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "inverser les signes ?"
 
 # po/guile_strings.txt:98
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Inverser l'affichage des montants pour certains types de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:167
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "N'inverser aucune valeur"
 
 # po/guile_strings.txt:295
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Revenu et dépense"
 
 # po/guile_strings.txt:98
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Inverser l'affichage des comptes de revenus et dépenses."
 
 # po/guile_strings.txt:297
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -16123,42 +14525,35 @@
 "Inverser l'affichage des montants pour les comptes carte de crédit, passif"
 "(dettes), capitaux propres, et revenus"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "de %s à %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Sous-totaux/en-têtes primaires"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sous-totaux/en-têtes secondaires"
 
 # messages-i18n.c:336
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Répartition impaire"
 
 # messages-i18n.c:336
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr "Répartition paire"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Pas de transactions correspondantes"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
@@ -16167,441 +14562,367 @@
 "sélectionnés"
 
 # po/guile_strings.txt:25
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 # po/guile_strings.txt:22
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Titre du rapport"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Afficher le compte ?"
 
 # messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total débits"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total crédits"
 
 # messages-i18n.c:256
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 msgid "Net Change"
 msgstr "Changement net"
 
 # messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
 # po/guile_strings.txt:263
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Solde moyen"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Inclure les sous-comptes"
 
 # po/guile_strings.txt:100
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés"
 
 # po/guile_strings.txt:153
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Faire un rapport de transaction sur ce compte"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "Montrer le tableau"
 
 # messages-i18n.c:66
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Afficher le tableau des données sélectionnées"
 
 # messages-i18n.c:215
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr "Afficher dessin"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Afficher un graphique des données sélectionnées"
 
 # po/guile_strings.txt:227
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Type de graphique"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Le type de graphique à générer"
 
 # po/guile_strings.txt:104
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
 # messages-i18n.c:318
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "Bénéfices"
 
 # po/guile_strings.txt:69
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Bénéfices (les gains moins les pertes)"
 
 # po/guile_strings.txt:132
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Gain/Pertes"
 
 # po/guile_strings.txt:40
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Pertes et gains"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "Début de période :"
 
 # po/guile_strings.txt:203
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "Fin de période"
 
 # po/guile_strings.txt:207
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "Max"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "Min"
 
 # po/guile_strings.txt:88
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "Pertes"
 
 # po/guile_strings.txt:183
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "Pertes et profits"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s - %s à %s"
 
 # po/guile_strings.txt:183
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Pertes et profits"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Revenus par rapport au jour de la semaine"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Dépenses par rapport au jour de la semaine"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Affiche un Camembert des revenus pour chaque jour de la semaine"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Affiche un Camembert des dépenses pour chaque jour de la semaine"
 
 # messages-i18n.c:218
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Montrer les totaux"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Nombre maximum de portions"
 
 # messages-i18n.c:128
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Montrer le montant de la balance en légende ?"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Camembert des revenus"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Camembert des dépenses"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Camembert des actifs"
 
 # messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Camembert des passifs"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Affiche un camembert des revenus pour une période donnée"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Affiche un camembert des dépenses pour une période donnée"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Affiche un camembert des actifs à une date donnée"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Affiche un camembert des passifs à une date donnée"
 
 # messages-i18n.c:190
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Comptes de revenus"
 
 # messages-i18n.c:194
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Comptes de dépense"
 
 # messages-i18n.c:127
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Nombre maximum de portions dans le camembert"
 
 # messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Solde à %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Formulaire d'impôt / exportation TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:186
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Période alternée :"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Passer outre ou modifier De: & À:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Utilisation De - À"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Utilisation de la période De - À"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "1er Impôt trimestriel Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1 Jan - 31 Mar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "2ème Impôt trimestriel Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1 Avr - 31 Mai"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "3ème Impôt trimestriel Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1 Jui - 31 Aou"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "4ème Impôt trimestriel Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1 Sep - 31 Dec"
 
 # po/guile_strings.txt:182
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "L'année dernière"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 1er Imp Tri Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1 jan - 31 Mar , l'année dernière"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 2ème Imp Tri Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1 Avr - 31 Mai , l'année dernière"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 3ème Imp Tri Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1 Jui - 31 Aou , l'année dernière"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Année der 4ème Imp Tri Est"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1 Sep - 31 Déc , l'année dernière"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Sélectionner Comptes (aucun= tous)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Sélectionner comptes"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Supprimer les valeurs nulles"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Les comptes de valeur nulle (0,00) ne seront pas imprimés."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Imprimer les noms des comptes en totalité"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "Imprimer tous les noms des comptes Parent"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
@@ -16610,179 +14931,149 @@
 "comptes. Seuls les codes TXF préfixés avec payeur peuvent être répétés."
 
 # messages-i18n.c:329
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr "Sous-"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Période de %s à %s"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "Les éléments en bleus sont exportables vers un fichier TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas de comptes relatifs aux impôts. Allez dans la boîte de dialogue\n"
+"Il n'y a pas de comptes relatifs aux impôts. Allez dans la boîte de "
+"dialogue\n"
 "Comptes -> informations d'imposition pour définir les comptes imposés."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Formulaire d'impôt & exportation TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:66
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Revenus imposables / Frais déductibles / exportation dans un fichier TXF"
+msgstr ""
+"Revenus imposables / Frais déductibles / exportation dans un fichier TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:66
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Revenus imposables / Frais déductibles"
 
 # po/guile_strings.txt:66
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Ce rapport montre vos Revenus imposables et frais déductibles"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
 # po/guile_strings.txt:66
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "Cette page montre vos revenus imposables et frais déductibles."
 
 # messages-i18n.c:185
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "Importer OFX/QFX"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "Traiter un fichier de réponse OFX/QFX"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr "Garder le mot de passe HBCI en mémoire vive"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr "Garder le mot de passe HBCI en mémoire vive durant toute la session"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr "Messages de diagnostic HBCI supplémentaires"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr "Activer la génération de messages de diagnostic HBCI supplémentaires."
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr "Rejouer un fichier GnuCash .log"
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
-"Répète les opérations contenues dans un fichier .log après un crash.  "
-"Ceci ne peut plus être annulé par la suite."
+"Répète les opérations contenues dans un fichier .log après un crash.  Ceci "
+"ne peut plus être annulé par la suite."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Rendement"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Plus-value (long)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Plus-value (moy)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Plus-value (court)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr "Commissions"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Marge d'intérêt"
 
 # messages-i18n.c:151
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "Chargement du fichier QIF..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "Importation QIF : conflit avec un autre compte"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Importation des transactions en cours..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "Ce fichier contient une Action inconnue: '%s'."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "Certaines transactions pourraient être éliminées."
 
 # messages-i18n.c:176
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Repérage des duplicatas..."
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr "Seuil d'affichage des réconciliations"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
@@ -16790,29 +15081,25 @@
 "Le score mimimal que doit avoir une réconciliation potentielle pour être "
 "affichée dans la liste des homologues."
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr "Seuil d'ajout automatique"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
-"Une transaction pour laquelle le score de la meilleure réconciliation potentielle est "
-"dans la zone ROUGE  (au dessus du seuil d'affichage, mais en dessous ou égal "
-"au seuil d'AJOUT automatique) sera AJOUTÉE par défaut"
+"Une transaction pour laquelle le score de la meilleure réconciliation "
+"potentielle est dans la zone ROUGE  (au dessus du seuil d'affichage, mais en "
+"dessous ou égal au seuil d'AJOUT automatique) sera AJOUTÉE par défaut"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr "Seuil de réconciliation automatique"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
@@ -16821,13 +15108,11 @@
 "dans la zone VERTE (au dessus ou égal au seuil de RÉCONCILIATION "
 "automatique) sera RÉCONCILIÉE par défaut"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr "Seuil de frais de guichets commerciaux"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -16853,675 +15138,949 @@
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "_Business"
 msgstr "Entreprise"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr "les Factures suivantes sont dues:"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr "La facture suivante est due:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Trouver un Client"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Trouver une facture à se faire payer"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 msgid "Find Job"
 msgstr "Trouver un traitement"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Ttrouver un Fournisseur"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Trouver une facture à payer"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr "Employés"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Trouver un employé"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Trouver un bon de dépense"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr "Rappel des factures à payer"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr "Afficher le rapport rapide des factures à paye bientôt"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Conditions de facturation"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr "Afficher et modifier les conditions de facturation"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Tester le formulaire de recherche"
 
 # messages-i18n.c:105
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "Recharger le rapport facture"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:105
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Reload owner report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:105
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "Recharger le rapport client"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:227
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Initialiser les données de tests"
 
 # po/guile_strings.txt:241
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Nombre de lignes du registre à afficher sur les factures à se faire payer."
+msgstr ""
+"Nombre de lignes du registre à afficher sur les factures à se faire payer."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr "Facture à se faire payer inclut les taxes?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr "Facture à payer inclut les taxes?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr "Prévenir de l'échéance de factures à payer?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "Doit-on afficher la liste des factures à payer au démarrage?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr "Journées de paiement des factures"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Prévenir combien de jours à l'avance de l'échéance de factures à payer?"
+msgstr ""
+"Prévenir combien de jours à l'avance de l'échéance de factures à payer?"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Le nom de votre société"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr "L'adresse de votre société"
 
 # po/guile_strings.txt:258
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr "Adresse de la société"
 
 # messages-i18n.c:199
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Compte Fournisseur"
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Le compte fournisseur que vous voulez examiner"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "N° de facture"
 
 # messages-i18n.c:257
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Type de charge"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 msgid "Taxable"
 msgstr "Imposable"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Montant de taxe"
 
 # messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Affiche colonnes"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Afficher l'action?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Afficher la quantité des eléments?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Afficher la remise de la ligne"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Afficher les statut de taxation de la ligne"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Afficher la valeur de la saisie"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Taxes Individuelles?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Afficher toutes les taxes individuelles?"
 
 # messages-i18n.c:315
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
 # messages-i18n.c:127
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Afficher les références de facturations?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Afficher les conditions de facturations?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Afficher l'identifiant de facturation?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Afficher les notes de factures?"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Payments"
 msgstr "Paiements"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Afficher les paiements effectués sur cette facture?"
 
 # messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Notes supplémentaires"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Notes supplémentaires à mettre sur la facture"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Format de la date du jour"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "Le format pour la conversion de la date d'aujourd'hui"
 
 # messages-i18n.c:312
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Paiement, Merci"
 
 # messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Montant dû"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Note de Frais"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Date&nbsp;de&nbsp;facturation"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Date&nbsp;due"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "<br>Facture&nbsp;en&nbsp;cours..."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr "Aucune Facture valide sélectionnée"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Facture Fantaisie"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0 à 30 jours"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31 à 60 jours"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61 à 90 jours"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr "90 jours et +"
 
 # messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Total crédit"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 msgid "Total Due"
 msgstr "Total Du"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "The company for this report"
 msgstr "La société pour ce rapport"
 
 # messages-i18n.c:80
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Le compte pour chercher les transactions"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Afficher la date de transaction ?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Afficher la référence de transaction?"
 
 # messages-i18n.c:96
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Afficher le type de transaction?"
 
 # po/guile_strings.txt:219
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Afficher la description de la transaction ?"
 
 # messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Rapport des dépenses"
 
 # messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid " Report: "
 msgstr " Rapport : "
 
 # messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Rapport Client"
 
 # messages-i18n.c:183
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Rapport Fournisseur"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Rapport Employé"
 
 # messages-i18n.c:225
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Sort By"
 msgstr "Trier par"
 
 # messages-i18n.c:160
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Afficher totaux multi devises"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
-"Les transactions concernant la société %d contiennent plus d'une devise. "
-"Ce rapport n'est pas conçu pour cette éventualité"
+"Les transactions concernant la société %d contiennent plus d'une devise. Ce "
+"rapport n'est pas conçu pour cette éventualité"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "Trier les sociétés par"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise"
 
 # messages-i18n.c:344
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Total dû"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "Montant total du à/de la société"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "Plage de total dû"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "Montant dû dans la plus vieille plage - si identique passer à la moins vieille"
+msgstr ""
+"Montant dû dans la plus vieille plage - si identique passer à la moins "
+"vieille"
 
 # messages-i18n.c:160
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Sort order"
 msgstr "Ordre de tri"
 
 # messages-i18n.c:295
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Increasing"
 msgstr "Croissant"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
 # messages-i18n.c:270
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Décroissant"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
-"Afficher les totaux multi-devises. Sinon, convertir tous les "
-"totaux à la devise du rapport"
+"Afficher les totaux multi-devises. Sinon, convertir tous les totaux à la "
+"devise du rapport"
 
 # messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Date de Facture"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "Facture en Cours"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Facture Imprimable"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Compte à recevoir"
 
 # po/guile_strings.txt:96
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Le compte à recevoir que vous désirez examiner"
 
 # messages-i18n.c:321
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
 
+# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Menu des types"
+
+#~ msgid "(taxincluded)"
+#~ msgstr "(taxeincluse)"
+
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "(termes)"
+
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "Pourcentage (%)"
+
+# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Valeur ($)"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "1/10"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "1/100"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "1/1000"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1273
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "1/10000"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1267
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "1/100000"
+
+#~ msgid "1/1000000"
+#~ msgstr "1/1000000"
+
+# messages-i18n.c:262
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "Utiliser la valeur du produit"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:638
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Annuel"
+
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Bimensuel"
+
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "Bihebdomadaire"
+
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "Quotidien (360)"
+
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "Quotidien (365)"
+
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Semestriel"
+
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Semi-mensuel"
+
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "Trisannuel"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Cours vendeur"
+
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "Cours acheteur"
+
+# po/guile_strings.txt:182
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Dernier"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1237
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Bas"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1460
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centimètres"
+
+#~ msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+#~ msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks, format lettre-US"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1457
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Pouces"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1234
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Milieu"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1463
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Millimètres"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1466
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Points"
+
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) Lettre-US"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1231
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11"
+
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12"
+
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13"
+
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14"
+
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17"
+
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18"
+
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19"
+
+#~ msgid "1st"
+#~ msgstr "1er"
+
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20"
+
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21"
+
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23"
+
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24"
+
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25"
+
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26"
+
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27"
+
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28"
+
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3rd"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4th"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5th"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "Apr, Jul, Dec"
+#~ msgstr "Avril, Juillet, Décembre"
+
+#~ msgid "Apr, Oct"
+#~ msgstr "Avril, Octobre"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Avril"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Août"
+
+# messages-i18n.c:93
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Créer tel que cédulé"
+
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "Année courante"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1255
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Décembre"
+
+#~ msgid "Feb, Apr, Oct"
+#~ msgstr "Février, Avril, Octobre"
+
+#~ msgid "Feb, Aug"
+#~ msgstr "Février, Août"
+
+#~ msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#~ msgstr "Février, Mai, Août, Novembre"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Février"
+
+#~ msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
+#~ msgstr "Janvier, Avril, Juillet, Octobre"
+
+#~ msgid "Jan, Jul"
+#~ msgstr "Janvier, Juillet"
+
+#~ msgid "Jan, May, Sep"
+#~ msgstr "Janvier, Mai, Septembre"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Janvier"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juillet"
+
+#~ msgid "Jun, Dec"
+#~ msgstr "Juin, Décembre"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juin"
+
+#~ msgid "Mar, Jun, Nov"
+#~ msgstr "Mars, Juin, Novembre"
+
+#~ msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#~ msgstr "Mars, Juin, Septembre, Décembre"
+
+#~ msgid "Mar, Sep"
+#~ msgstr "Mars, Septembre"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mars"
+
+# po/guile_strings.txt:101
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mai"
+
+#~ msgid "May, Nov"
+#~ msgstr "Mai, Novembre"
+
+# po/guile_strings.txt:173
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Novembre"
+
+#~ msgid "Now + 1 Year"
+#~ msgstr "Maintenant + 1 an"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Octobre"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Septembre"
+
+#~ msgid "[29th/last]"
+#~ msgstr "(29/dernier)"
+
+#~ msgid "[30th/last]"
+#~ msgstr "(30/dernier)"
+
+#~ msgid "[31st/last]"
+#~ msgstr "(31/dernier)"
+
+# po/guile_strings.txt:184
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "mois"
+
+# po/guile_strings.txt:182
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "années"
+
+# messages-i18n.c:83
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "GnuCash"
+
+# messages-i18n.c:291
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "GnuCash Finances personnelles"
+
+# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "-- Pas de modèle --"
+
+# po/guile_strings.txt:39
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Liste des comptes sera mise à jour"
+
+# messages-i18n.c:164
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Code bancaire :"
+
+# messages-i18n.c:231
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Identifiant Banque"
+
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Choisir fichier pour clef secrète"
+
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Fichier de configuration"
+
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "code Pays (Allemagne: 280)"
+
+# messages-i18n.c:231
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Saisir les coordonnées bancaires"
+
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Saisir fichier de configuration OpenHBCI"
+
+# messages-i18n.c:231
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Saisir coordonnées utilisateurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisir les identifiants fournis par votre banque. Vérifiez l'orthorgraphe"
+
+# messages-i18n.c:199
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "Ajouter manuellement un compte"
+
+# po/guile_strings.txt:95
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Nom (facultatif)"
+
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:127
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Informations utilisateur"
+
+# messages-i18n.c:195
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "initial"
+
+# messages-i18n.c:191
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "équilibré"
+
+#~ msgid "Auto-Balance split"
+#~ msgstr "Répartion de balance automatique"
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/it.po,v
retrieving revision 1.36.2.16
retrieving revision 1.36.2.17
diff -Lpo/it.po -Lpo/it.po -u -r1.36.2.16 -r1.36.2.17
--- po/it.po
+++ po/it.po
@@ -39,7 +39,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-11 20:07-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-24 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti at email.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -54,8 +55,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(nullo)"
 
@@ -253,7 +254,8 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
@@ -269,7 +271,9 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:316
 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
-msgstr "Sono stati fatti dei cambiamenti dall'ultimo salvataggio. Salvare i dati nel file?"
+msgstr ""
+"Sono stati fatti dei cambiamenti dall'ultimo salvataggio. Salvare i dati nel "
+"file?"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:388
 msgid "Quit"
@@ -323,7 +327,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Sto leggendo il file..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
@@ -408,55 +412,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Sorgente singola --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Sorgente multipla --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:c"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:680
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:y"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:682
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:f"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:v"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:850 intl-scm/guile-strings.c:3551
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Bilanci d'apertura"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1307
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309 intl-scm/guile-strings.c:1929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Guadagno ritenuto"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:4057
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitali"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3895
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo d'apertura"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Dare"
 
@@ -464,9 +468,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351 intl-scm/guile-strings.c:2553
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Avere"
 
@@ -477,62 +480,64 @@
 #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "Modalità di accesso al database «%s» sconosciuta. Uso il modo predefinito: multi-utente."
+msgstr ""
+"Modalità di accesso al database «%s» sconosciuta. Uso il modo predefinito: "
+"multi-utente."
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Fattura"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Ricevuta"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235 intl-scm/guile-strings.c:4055
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Generato da una fattura. Provare a ritirare la fattura."
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Inoltro automatico di pagamento"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Auto-suddivisione"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Pagamento"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Pre-pagamento"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (emesso)"
 
@@ -568,14 +573,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -585,24 +590,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1583
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2549
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Nr."
 
@@ -611,8 +616,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Memo"
 
@@ -629,7 +634,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Termini"
 
@@ -666,7 +671,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2476
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
@@ -744,7 +749,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "giorni"
 
@@ -780,8 +785,12 @@
 msgstr "Numero di giorni per pagare la ricevuta dalla data di emissione."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "Numero di giorni dalla data di emissione durante i quali sarà applicato uno sconto per un pagamento anticipato."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Numero di giorni dalla data di emissione durante i quali sarà applicato uno "
+"sconto per un pagamento anticipato."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -812,8 +821,14 @@
 msgstr "Percentuale di sconto applicata per il pagamento anticipato."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "Il giorno limite per registrare le ricevute nel mese. Dopo tale data, le ricevute sono assegnate al mese successivo. Un valore negativo conta all'indietro dalla fine del mese."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"Il giorno limite per registrare le ricevute nel mese. Dopo tale data, le "
+"ricevute sono assegnate al mese successivo. Un valore negativo conta "
+"all'indietro dalla fine del mese."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -821,7 +836,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nuovo cliente"
 
@@ -851,8 +866,12 @@
 msgstr "Attivo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Numero di identificazione del cliente. Se lasciato vuoto, un numero ragionevole sarà scelto automaticamente."
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Numero di identificazione del cliente. Se lasciato vuoto, un numero "
+"ragionevole sarà scelto automaticamente."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -895,7 +914,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -903,7 +922,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
@@ -986,12 +1005,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2335
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:4071
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -999,9 +1018,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "conto"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Domanda"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nuovo impiegato"
 
@@ -1014,8 +1038,12 @@
 msgstr "Nome utente: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Numero di identificazione dell'impiegato. Se lasciato vuoto, un numero ragionevole sarà scelto automaticamente."
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Numero di identificazione dell'impiegato. Se lasciato vuoto, un numero "
+"ragionevole sarà scelto automaticamente."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1048,7 +1076,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Impiegato"
 
@@ -1061,8 +1089,8 @@
 msgstr "Controllo accessi"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nuova fattura"
 
@@ -1073,7 +1101,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID fattura"
 
@@ -1082,14 +1110,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Data apertura"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Numero di identificazione della fattura. Se lasciato vuoto, un numero ragionevole sarà scelto automaticamente."
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Numero di identificazione della fattura. Se lasciato vuoto, un numero "
+"ragionevole sarà scelto automaticamente."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1101,12 +1133,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID pagamento"
 
@@ -1184,7 +1216,7 @@
 msgstr "_Standard"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
@@ -1220,7 +1252,7 @@
 msgstr "_Prezzo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Ordina per descrizione"
 
@@ -1294,13 +1326,15 @@
 msgstr "_Vuoto"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1625
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Resoconti"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "Apre una finestra di resoconto sull'impresa per l'intestatario di questa fattura"
+msgstr ""
+"Apre una finestra di resoconto sull'impresa per l'intestatario di questa "
+"fattura"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
 msgid "_Company Report"
@@ -1398,7 +1432,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3773
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
@@ -1432,9 +1466,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3741
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -1443,7 +1475,7 @@
 msgstr "Aggiunge questa fattura al grafico dei conti"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737 intl-scm/guile-strings.c:3775
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Emetti"
 
@@ -1456,7 +1488,7 @@
 msgstr "Ritira"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Data emissione"
 
@@ -1504,8 +1536,11 @@
 msgstr "Nome impiego"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Numero di identificazione dell'impiego. Se lasciato vuoto, un numero ragionevole sarà scelto automaticamente."
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"Numero di identificazione dell'impiego. Se lasciato vuoto, un numero "
+"ragionevole sarà scelto automaticamente."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
@@ -1520,7 +1555,7 @@
 msgstr "Immissione ordine"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Fatture"
 
@@ -1550,8 +1585,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimento"
 
@@ -1565,8 +1600,12 @@
 msgstr "Nuovo ordine"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Numero di identificazione dell'ordine. Se lasciato vuoto, un numero ragionevole sarà scelto automaticamente."
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Numero di identificazione dell'ordine. Se lasciato vuoto, un numero "
+"ragionevole sarà scelto automaticamente."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1574,7 +1613,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nuovo venditore"
 
@@ -1583,13 +1622,17 @@
 msgstr "Numero venditore: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Numero di identificazione del venditore. Se lasciato vuoto, un numero ragionevole sarà scelto automaticamente."
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Numero di identificazione del venditore. Se lasciato vuoto, un numero "
+"ragionevole sarà scelto automaticamente."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Venditore"
 
@@ -1705,14 +1748,7 @@
 "La scelta «%s» è già in uso."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -1730,10 +1766,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Immetere un nome per l'impresa.\n"
-"Se questo cliente è una persona e non un'impresa, immettere lo stesso nome sia per il campo «nome impresa» che per quello «nome contatto»."
+"Se questo cliente è una persona e non un'impresa, immettere lo stesso nome "
+"sia per il campo «nome impresa» che per quello «nome contatto»."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1741,7 +1779,8 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:255
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "La percentuale di sconto deve essere compresa fra 0 e 100 o non specificata."
+msgstr ""
+"La percentuale di sconto deve essere compresa fra 0 e 100 o non specificata."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:260
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -1773,12 +1812,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Procedura di pagamento"
 
@@ -1797,7 +1836,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Nome compagnia"
 
@@ -1807,12 +1846,12 @@
 msgstr "Contatto"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Compagnia"
 
@@ -1823,7 +1862,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "N. ID"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Nessun conto selezionato. Riprovare."
 
@@ -1871,7 +1910,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1885,59 +1924,70 @@
 msgstr "Si è sicuri di voler cancellare l'elemento selezionato?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "Questo elemento è collegato ad un ordine e sarà cancellato anche da quello!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"Questo elemento è collegato ad un ordine e sarà cancellato anche da quello!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La fattura deve avere almeno un elemento."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Si è sicuri di voler emettere la fattura?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:1061
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Scadenza"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data emissione"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Emissione sul conto"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr "Il ritiro di questa fattura cancellerà il movimento relativo. Si è sicuri di volerla ritirare?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Auto-suddivisione"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Il ritiro di questa fattura cancellerà il movimento relativo. Si è sicuri di "
+"volerla ritirare?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Totale:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotale:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Imposte:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Totale contanti:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totale resto:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1946,85 +1996,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Seleziona..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Modifica fattura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Visualizza fattura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nuova ricevuta"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Modifica ricevuta"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Visualizza ricevuta"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nuovo voucher spese"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Modifica voucher spese"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Visualizza voucher spese"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visualizza/modifica ricevuta"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Intestatario fattura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Note fattura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Pagato?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "È stata emessa?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nome compagnia"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:4067
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagato"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "_Emessa"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Aperta"
@@ -2041,9 +2091,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Modifica impiego"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nuovo impiego"
 
@@ -2109,8 +2159,12 @@
 msgstr "Chiuso"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "È necessario immettere l'ammontare del pagamento. L'ammontare del pagamento deve essere maggiore di zero."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"È necessario immettere l'ammontare del pagamento. L'ammontare del pagamento "
+"deve essere maggiore di zero."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2118,7 +2172,8 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:105
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "È necessario selezionare un conto di destinazione dall'albero dei conti."
+msgstr ""
+"È necessario selezionare un conto di destinazione dall'albero dei conti."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:113
 msgid "You must enter an account name for posting."
@@ -2132,10 +2187,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Immetere un nome per l'impresa.\n"
-"Se questo venditore è una persona e non un'impresa, immettere lo stesso nome sia per il campo «nome impresa» che per quello «nome contatto»."
+"Se questo venditore è una persona e non un'impresa, immettere lo stesso nome "
+"sia per il campo «nome impresa» che per quello «nome contatto»."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2183,10 +2240,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
 #: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:2585
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2671
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "nessuno"
 
@@ -2344,8 +2401,8 @@
 msgstr "$"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2364,16 +2421,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1589
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Liquidi"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Prezzo"
 
@@ -2388,13 +2445,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Operazione"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Sconto"
 
@@ -2407,13 +2464,13 @@
 msgstr "Come scontare"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prezzo unitario"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantità"
 
@@ -2435,12 +2492,12 @@
 msgstr "Fattura?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotale"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Imposte"
 
@@ -2449,8 +2506,10 @@
 msgstr "Addebitabile?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Immettere il conto entrate/uscite per l'elemento o sceglierne uno dalla lista"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Immettere il conto entrate/uscite per l'elemento o sceglierne uno dalla lista"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2550,7 +2609,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Tabelle imposte"
 
@@ -2634,50 +2693,48 @@
 "È avvenuto un errore durante il salvataggio del conto:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1587
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4043
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Attività"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Carta di credito"
 
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4045
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Passività"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4047
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Azioni"
 
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4049
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Fondi comuni"
 
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:2233
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Entrata"
 
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/Esigibile"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/Pagabile"
 
@@ -2804,14 +2861,14 @@
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347 intl-scm/guile-strings.c:2831
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Movimento suddiviso --"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Suddividi"
 
@@ -3037,7 +3094,7 @@
 msgstr "Informazioni movimento"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3071,7 +3128,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "Data fine:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
@@ -3092,7 +3149,8 @@
 msgstr "[rtw] QUESTA FINESTRA NON DOVREBBE VENIR CREATA"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Crea un movimento pianificato con il movimento corrente come esempio"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
@@ -3141,7 +3199,9 @@
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1824
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Ordina secondo la data dell'estratto conto (elementi non riconciliati per ultimi)"
+msgstr ""
+"Ordina secondo la data dell'estratto conto (elementi non riconciliati per "
+"ultimi)"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1830
 msgid "_Statement Date"
@@ -3199,7 +3259,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "Sti_le"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Mostra i movimenti su una o due righe"
 
@@ -3207,15 +3267,16 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "Libro mastro di _base"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr "Mostra i movimenti su una o due righe ed espande il movimento corrente"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "Libro mastro _auto-suddiviso"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Mostra i movimenti espansi con tutte le suddivisioni"
 
@@ -3223,7 +3284,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Libro giornale _movimenti"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Mostra due righe informative per ogni movimento"
 
@@ -3253,20 +3314,20 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Movimento"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3739
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Resoconto"
 
@@ -3340,14 +3401,20 @@
 msgstr "Imponibile"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Questo conto è presente in questa gerarchia solamente come segnaposto.  Nessun movimento dovrebbe essere aggiunto a questo conto, ma solo ai suoi sottoconti."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Questo conto è presente in questa gerarchia solamente come segnaposto.  "
+"Nessun movimento dovrebbe essere aggiunto a questo conto, ma solo ai suoi "
+"sottoconti."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Segnaposto"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Informazioni generali"
 
@@ -3372,7 +3439,7 @@
 msgstr "Seleziona conto destinazione"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Impostazione nuova struttura conti"
 
@@ -3439,15 +3506,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1637
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1825
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:2015
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2207
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:3457
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
@@ -3457,8 +3524,10 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 "Se si desidera che un conto possegga un saldo d'apertura, fare\n"
@@ -3467,8 +3536,8 @@
 "avere un saldo d'apertura."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Nome conto"
 
@@ -3507,21 +3576,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1949
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2317
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3542,13 +3610,13 @@
 msgstr "Mostra valute nazionali"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbolo"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
@@ -3573,7 +3641,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3879
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Calcolatrice finanziaria"
 
@@ -3655,7 +3723,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Pagamento iniziale:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3815
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Guida GnuCash"
 
@@ -3676,8 +3744,13 @@
 msgstr "Termine della ricerca:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Digitare un singolo termine nel riquadro e premere 'cerca'. Al momento questo motore di ricerca non supporta ricerche complesse, ma solo parole singole."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"Digitare un singolo termine nel riquadro e premere 'cerca'. Al momento "
+"questo motore di ricerca non supporta ricerche complesse, ma solo parole "
+"singole."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3695,7 +3768,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Benvenuto in GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3441
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Crea un nuovo insieme di conti"
 
@@ -3712,15 +3785,18 @@
 msgstr "Annullamento"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Deselezionare se si vuole che questo dialogo non compaia al successivo avvio di GnuCash."
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Deselezionare se si vuole che questo dialogo non compaia al successivo avvio "
+"di GnuCash."
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "Eseguire ancora il dialogo per un nuovo utente?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor prezzi"
 
@@ -3729,7 +3805,7 @@
 msgstr "Prezzi"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4075
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -3741,12 +3817,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2759
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Prezzo"
 
@@ -3808,62 +3885,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Formato assegno:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Posizione assegno:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Formato data:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Formato personalizzato assegno"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Beneficiario:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Importo (in lettere):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Importo (in cifre):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Memo:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Unità:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Formato data:"
 
@@ -3876,7 +3953,7 @@
 msgstr "Intestazione"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2774
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
@@ -3887,7 +3964,6 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
@@ -4012,31 +4088,31 @@
 msgid "Every"
 msgstr "Ogni"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "domenica"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2097
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "lunedì"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2099
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "martedì"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "mercoledì"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "giovedì"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2105
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "venerdì"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "sabato"
 
@@ -4073,8 +4149,8 @@
 msgid "On the"
 msgstr "su"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "mensile"
 
@@ -4099,26 +4175,26 @@
 msgid "year(s)."
 msgstr "anno/i."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "mese"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1471
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "giorno"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2679
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "annuale"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461
-#: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473
-#: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3473
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543 intl-scm/guile-strings.c:3987
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Movimenti pianificati"
 
@@ -4132,9 +4208,9 @@
 msgstr "Occorrenza successiva"
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727 intl-scm/guile-strings.c:3733
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:3771
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
@@ -4243,7 +4319,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2327
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -4410,8 +4486,8 @@
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Parte del movimento di pagamento"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
@@ -4423,7 +4499,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr "Intervallo:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:1165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Intervallo date"
 
@@ -4449,23 +4525,27 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:38
 msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "Questo druido ti aiuterà a registrare una scissione o fusione azionaria."
+msgstr ""
+"Questo druido ti aiuterà a registrare una scissione o fusione azionaria."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:49
 msgid "Stock Account"
 msgstr "Conto azionario"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Selezionare il conto per il quale si desidera registrare una scissione o fusione azionaria."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Selezionare il conto per il quale si desidera registrare una scissione o "
+"fusione azionaria."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Quote"
 
@@ -4475,13 +4555,19 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Immettere la data e il numero di quote guadagnate o perse nella scissione o fusione azionaria.\n"
-"Per le fusioni azionarie (scissione negativa) si usi un valore negativo per la distribuzione delle quote.\n"
-"È anche possibile immettere una descrizione del movimento o accettare quella predefinita."
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"Immettere la data e il numero di quote guadagnate o perse nella scissione o "
+"fusione azionaria.\n"
+"Per le fusioni azionarie (scissione negativa) si usi un valore negativo per "
+"la distribuzione delle quote.\n"
+"È anche possibile immettere una descrizione del movimento o accettare quella "
+"predefinita."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
 msgid "Share Distribution:"
@@ -4492,7 +4578,8 @@
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
 msgstr ""
-"Se si desidera registrare un prezzo azionario per la scissione, immetterne uno qui sotto.\n"
+"Se si desidera registrare un prezzo azionario per la scissione, immetterne "
+"uno qui sotto.\n"
 "È possibile lasciare il campo vuoto senza problemi."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:390
@@ -4738,8 +4825,12 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
-msgstr "Il numero di occorrenze rimanenti (%d) è maggiore del numero di occorrenze totali (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"Il numero di occorrenze rimanenti (%d) è maggiore del numero di occorrenze "
+"totali (%d)."
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
@@ -4809,7 +4900,8 @@
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
-"Cancellando il dialogo «Dall'ultima esecuzione\" si annulleranno tutte le modifiche.\n"
+"Cancellando il dialogo «Dall'ultima esecuzione\" si annulleranno tutte le "
+"modifiche.\n"
 "Si è sicuri di voler perdere le modifiche di tutti i movimenti pianificati?"
 
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
@@ -4832,8 +4924,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Obsoleto"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3443
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Suggerimento del giorno"
 
@@ -4909,7 +5001,8 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Si è sicuri di voler annullare il druido di impostazione ipoteche/mutui?"
+msgstr ""
+"Si è sicuri di voler annullare il druido di impostazione ipoteche/mutui?"
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
@@ -4943,7 +5036,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Interesse"
 
@@ -5068,13 +5161,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Tipo entità non supportato: %s"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3845
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033 intl-scm/guile-strings.c:4063
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Albero dei conti"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4021
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Nome della vista dei conti"
 
@@ -5131,11 +5224,15 @@
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:444
 #, c-format
 msgid "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "Questo conto contiene movimenti in sola lettura. Non è possibile cancellare %s."
+msgstr ""
+"Questo conto contiene movimenti in sola lettura. Non è possibile cancellare %"
+"s."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
 msgstr ""
 "Uno (o più) figli di questo conto contengono movimenti in sola\n"
 "lettura.  Non si dovrebbe cancellare il conto %s."
@@ -5184,24 +5281,36 @@
 msgstr "Controlla e ripara _conto"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per questo conto"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per "
+"questo conto"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Controlla e ripara _sottoconti"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per questo conto e relativi sottoconti"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per "
+"questo conto e relativi sottoconti"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Controlla e ripara _tutto"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per tutti i conti"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per "
+"tutti i conti"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5352,7 +5461,9 @@
 
 #: src/gnome/window-main.c:791
 msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr "Configura le informazioni riguardanti le imposte per tutti i conti di tipo entrate e uscite"
+msgstr ""
+"Configura le informazioni riguardanti le imposte per tutti i conti di tipo "
+"entrate e uscite"
 
 #: src/gnome/window-main.c:802
 msgid "_Refresh"
@@ -5446,7 +5557,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Pagamento interessi"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3589
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Costo interessi"
 
@@ -5470,7 +5581,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Nessun costo d'interessi automatico per questo conto"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3907
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Informazioni sulla riconciliazione"
 
@@ -5502,7 +5613,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Dare"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Avere"
 
@@ -5510,9 +5621,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il movimento selezionato?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:320
-#: intl-scm/guile-strings.c:327 intl-scm/guile-strings.c:333
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467 intl-scm/guile-strings.c:3981
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconcilia"
 
@@ -5521,8 +5632,11 @@
 msgstr "Informazioni _riconciliazione..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Modifica le informazioni di riconciliazione, compresa la data della ricevuta ed il saldo finale."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Modifica le informazioni di riconciliazione, compresa la data della ricevuta "
+"ed il saldo finale."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
@@ -5605,7 +5719,8 @@
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:2126
 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Si desidera posticipare questa riconciliazione e terminarla successivamente?"
+msgstr ""
+"Si desidera posticipare questa riconciliazione e terminarla successivamente?"
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:2160
 msgid ""
@@ -5615,7 +5730,7 @@
 "Si sono apportate delle modifiche alla finestra di riconciliazione.\n"
 "Si è sicuri di voler annullare?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3861
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Libro mastro generale"
 
@@ -5639,15 +5754,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Resoconto risultati ricerca"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2437
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3983
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2359
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Resoconto di registro"
 
@@ -5708,8 +5823,12 @@
 "Questa non è una buona idea in quanto il saldo riconciliato sarà errato."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
-msgstr "Questa è la suddivisione che collega questo movimento al registro. Non è possibile cancellarla da questa finestra di registro."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
+msgstr ""
+"Questa è la suddivisione che collega questo movimento al registro. Non è "
+"possibile cancellarla da questa finestra di registro."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
 msgid "(no memo)"
@@ -5833,7 +5952,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "non soddisfa alcun conto"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Conti selezionati"
 
@@ -6021,8 +6140,10 @@
 msgstr "Cancella risultati dalla ricerca corrente"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Scegliere se cercare in tutti i dati o solo fra quelli marcati come «attivi»"
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Scegliere se cercare in tutti i dati o solo fra quelli marcati come «attivi»"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -6087,24 +6208,41 @@
 msgstr "Immettere il nome completo del titolo. Esempio: Euro"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
-msgstr "Immettere il simbolo dell'insegna scorrevole o il codice della valuta per il titolo. Esempio: EUR"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgstr ""
+"Immettere il simbolo dell'insegna scorrevole o il codice della valuta per il "
+"titolo. Esempio: EUR"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "Immettere il tipo di titolo. Per le azioni spesso si tratta della piazza sulla quale l'azione è scambiata. È possibile scegliere dalla lista dei tipi esistenti o immetterne uno nuovo tramite tastiera."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"Immettere il tipo di titolo. Per le azioni spesso si tratta della piazza "
+"sulla quale l'azione è scambiata. È possibile scegliere dalla lista dei tipi "
+"esistenti o immetterne uno nuovo tramite tastiera."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Immettere un codice unico che identifichi il titolo. In alternativa è possibile tranquillamente lasciare il campo vuoto."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Immettere un codice unico che identifichi il titolo. In alternativa è "
+"possibile tranquillamente lasciare il campo vuoto."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Immettere la frazione di scambio più piccola per il titolo. Immettere 1 per i titoli che possono essere scambiati solo per intero."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Immettere la frazione di scambio più piccola per il titolo. Immettere 1 per "
+"i titoli che possono essere scambiati solo per intero."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6158,7 +6296,9 @@
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\",\n"
 "and \"Type\" for the commodity."
-msgstr "È necessario immettere per il titolo un «Nome completo» non vuoto, un «simbolo/abbreviazione» e un «Tipo»."
+msgstr ""
+"È necessario immettere per il titolo un «Nome completo» non vuoto, un "
+"«simbolo/abbreviazione» e un «Tipo»."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951
 msgid "Select Default"
@@ -6230,7 +6370,8 @@
 
 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1036
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "È necessario immettere un saldo d'apertura valido o lasciare il campo vuoto."
+msgstr ""
+"È necessario immettere un saldo d'apertura valido o lasciare il campo vuoto."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-account.c:1061
 msgid ""
@@ -6253,9 +6394,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) nuovi conti"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1575
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2619
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Numero conto"
 
@@ -6270,9 +6411,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -6296,13 +6437,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Minimo futuro (resoconto)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1407
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
@@ -6310,19 +6451,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Totale (resoconto)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informazioni imposte"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2163
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Settimane"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2167
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2169
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
@@ -6338,7 +6479,7 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3021
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
@@ -6418,27 +6559,27 @@
 msgstr "Immetere l'URI da caricare:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Precedente"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Retrocedi di un passo nella cronologia"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Avanza di un passo nella cronologia"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricarica"
 
@@ -6451,12 +6592,12 @@
 msgstr "Apri un nuovo documento"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Annulla le richieste HTML pendenti"
 
@@ -6485,7 +6626,7 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Mostra Entrate/Uscite"
 
@@ -6553,8 +6694,12 @@
 "non permette movimenti.\n"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "Non è possibile eseguire un movimento da un conto che non sia valutario. Provare a scambiare i conti «da» e «per» e a scrivere un «importo» negativo."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"Non è possibile eseguire un movimento da un conto che non sia valutario. "
+"Provare a scambiare i conti «da» e «per» e a scrivere un «importo» negativo."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -6678,7 +6823,8 @@
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "È necessario immettere una valuta nazionale esistente o di tipo diverso."
+msgstr ""
+"È necessario immettere una valuta nazionale esistente o di tipo diverso."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:86
 msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
@@ -6726,22 +6872,31 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 "- I movimenti in rosso necessitano di intervento o NON saranno importati.\n"
-"- I movimenti in giallo probabilmente necessitano di intervento o saranno importati non bilanciati.\n"
-"- I movimenti in verde saranno importati bilanciati (si consiglia comunque di controllare accuratamente la corrispondenza e il conto destinazione).\n"
+"- I movimenti in giallo probabilmente necessitano di intervento o saranno "
+"importati non bilanciati.\n"
+"- I movimenti in verde saranno importati bilanciati (si consiglia comunque "
+"di controllare accuratamente la corrispondenza e il conto destinazione).\n"
 "\n"
 "- Selezionare «A» per Aggiungere il movimento come nuovo\n"
 "- Selezionare «R» per Riconciliare un movimento che corrisponde\n"
-"- Non selezionare nulla per procedere oltre (il movimento non sarà importato in alcun modo)\n"
-"- «Seleziona azione importazione» permette di modificare il movimento corrispondente da riconciliare o il conto destinazione della suddivisione auto-bilanciata (se richiesto)."
+"- Non selezionare nulla per procedere oltre (il movimento non sarà importato "
+"in alcun modo)\n"
+"- «Seleziona azione importazione» permette di modificare il movimento "
+"corrispondente da riconciliare o il conto destinazione della suddivisione "
+"auto-bilanciata (se richiesto)."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6753,18 +6908,26 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
-"Per un nuovo movimento, cliccare su «Altro conto» per scegliere l'altro conto (destinazione) di questo movimento.\n"
-"Per un movimento che è il doppione di uno già esistente, cliccare su «Altro conto» o «Descrizione» per controllare\n"
+"Per un nuovo movimento, cliccare su «Altro conto» per scegliere l'altro "
+"conto (destinazione) di questo movimento.\n"
+"Per un movimento che è il doppione di uno già esistente, cliccare su «Altro "
+"conto» o «Descrizione» per controllare\n"
 "che GnuCash scelga correttamente il movimento esistente.\n"
-"Per commutare i movimenti fra i due stati, cliccare sul segno di controllo della colonna «Nuovo».\n"
-"Quando tutti i movimenti hanno il loro conto destinazione corretto e tutti i doppioni corrispondono con i loro movimenti esistenti,\n"
+"Per commutare i movimenti fra i due stati, cliccare sul segno di controllo "
+"della colonna «Nuovo».\n"
+"Quando tutti i movimenti hanno il loro conto destinazione corretto e tutti i "
+"doppioni corrispondono con i loro movimenti esistenti,\n"
 "cliccare su «Ok»."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:777
@@ -6799,7 +6962,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6820,222 +6984,70 @@
 "* il codice bancario della propria banca\n"
 "* l'ID utente per identificarsi con la propria banca\n"
 "* l'indirizzo Internet del server HBCI della banca\n"
-"* informazioni sulla chiave pubblica di cifratura della propria banca (\"Ini-Letter\").\n"
+"* informazioni sulla chiave pubblica di cifratura della propria banca (\"Ini-"
+"Letter\").\n"
 "\n"
 "Queste informazioni saranno necessarie in seguito.  Ora premere «Succ».\n"
 "\n"
-"NOTA: NESSUNA GARANZIA PER NULLA. Alcune banche utilizzano delle implementazioni HBCI\n"
-"scarse. È meglio non affidarsi all'HBCI per movimenti temporalmente critici, in\n"
-"quanto può capitare che la banca non restituisca un risposta corretta qualora il\n"
+"NOTA: NESSUNA GARANZIA PER NULLA. Alcune banche utilizzano delle "
+"implementazioni HBCI\n"
+"scarse. È meglio non affidarsi all'HBCI per movimenti temporalmente critici, "
+"in\n"
+"quanto può capitare che la banca non restituisca un risposta corretta "
+"qualora il\n"
 "movimento sia stato rifiutato.\n"
 "\n"
 "Premere «Annulla» se non si desidera impostare una connessione HBCI ora."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Immettere il file di configurazione OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Opzioni configurazione OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr "File di configurazione."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Scegliere il file di configurazione OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"Se si possiede già un file di configurazione OpenHBCI (cioé da\n"
-"'aqmoney'), sceglierlo qui. GnuCash andrà avanti usando la\n"
-"configurazione esistente.\n"
-"\n"
-"Se non si possiede già un file di configurazione OpenHBCI, specificare\n"
-"qui un nome di file.  Sarà creato un nuovo file di configurazione\n"
-"OpenHBCI al completamento di questa Impostazione HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Immettere le informazioni sulla banca"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Identificazione banca"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Codice paese (Germania: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2264
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Codice banca"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "Indirizzo server"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Indirizzo Internet"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Immettere informazioni utente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Codice banca:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr "mia-banca"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr "Identificativo utente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "ID utente (\"Benutzerkennung\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Nome (opzionale)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "ID cliente (\"Kundennummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "Se la banca non ha specificato un ID cliente, immetterlo qui."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr "Immettere qui gli ID forniti dalla banca. Assicurarsi di scriverli correttamente."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Mezzo di sicurezza"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "Mezzo RDH (file chiavi)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "Percorso file chiavi"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Scegliere il file per le chiavi segrete"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-"Se si possiede già un file con la chiave, sceglierlo qui e assicurarsi che l'ID utente\n"
-"e l'ID cliente corrispondano con quelli ottenuti con la creazione del file di chiavi.\n"
-"Se non si possiede ancora il file, scegliere un nome di file e un file di chiavi sarà creato.\n"
-"Assicurarsi di annotare l'ID utente e l'ID cliente ora specificati."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "Mezzo DDV (Chip Card)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"Se si possiede una Chip Card ma non si è certi degli ID utente e\n"
-"cliente, è possibile usare lo strumento «hbcicard» del pacchetto\n"
-"libchipcard per leggere questi numeri dalla Chip Card."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "La lista conti sarà aggiornata"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Impostazione HBCI iniziale terminata"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
-"Al fine di aggiornare la propria lista di conti HBCI abilitati, il\n"
-"server della propria banca sarà contattato e interrogato sui conti\n"
-"HBCI accessibili.\n"
-"\n"
-"Premere «Succ» ora per contattare il server della banca. Si potrà\n"
-"quindi seguire la connesione HBCI nella finestra di connessione HBCI."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Fai corrispondere conti HBCI con conti GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "Nome conto HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Nome conto GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Cliccare sulla riga del nome del conto HBCI se si vuole farlo corrispondere ad un conto GnuCash.\n"
-"Cliccare «Succ» quando tutti i conti necessari sono stati fatti corrispondere."
+"Cliccare sulla riga del nome del conto HBCI se si vuole farlo corrispondere "
+"ad un conto GnuCash.\n"
+"Cliccare «Succ» quando tutti i conti necessari sono stati fatti "
+"corrispondere."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1231
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "Impostazione HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"HBCI\n"
-"versione"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
@@ -7043,35 +7055,18 @@
 "Aggiorna \n"
 "lista conti"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-"Aggiungi manualmente\n"
-"Conto"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-"Aggiungi \n"
-"banca"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"Aggiungi \n"
-"utente"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Impostazione HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "Impostazione HBCI terminata"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7091,284 +7086,163 @@
 "\n"
 "Ora premere «Fine»."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "Saranno recuperate le chiavi pubbliche"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"Al fine di impostare l'accesso HBCI alla propria banca, OpenHBCI deve\n"
-"prima recuperare le chiavi pubbliche di cifratura della propria\n"
-"banca. A questo scopo sarà richiesto di immettere il proprio PIN. Dopo\n"
-"un corretto recupero delle chiavi, sarà necessario verificarle con la\n"
-"Ini-Letter che la propria banca ha inviato su carta.\n"
-"\n"
-"Premere «Succ» ora per recuperare le chiavi dalla banca. Se si è\n"
-"appena creato un nuovo file di chiavi, sarà necessario immettere\n"
-"nuovamente il suo PIN.\n"
-"\n"
-"Si potrà quindi seguire la connesione HBCI nella finestra di\n"
-"connessione HBCI. Si prega di non chiudere la finestra di connessione\n"
-"HBCI prima che il druido abbia completato tutto."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "Verifica Ini-Letter dal server"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Server Ini-letter"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "Questi valori corrispondono con quelli della propria Ini-Letter cartacea?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "Le chiavi utente saranno inviate"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"È ora necessario inviare al server della banca le proprie chiavi di\n"
-"crittografia pubbliche. Una volta premuto «Succ», le chiavi pubbliche\n"
-"saranno inviate alla banca. ATTENZIONE: questo passo non può essere\n"
-"annullato. Una volta spedite le chiavi alla banca, non è possibile\n"
-"generarne di nuove, ma è necessario usarle per i mesi a venire (finché\n"
-"non si chiede personalmente alla banca di annullarle).\n"
-"\n"
-"ANCORA ATTENZIONE: se capita di imbattersi in un baco di questa\n"
-"versione instabile di GnuCash e/o di OpenHBCI, queste chiavi\n"
-"potrebbero venir corrotte e sarà quindi effettivamente necessario\n"
-"chiedere alla propria banca di annullarle e di generarne di nuove.\n"
-"\n"
-"Se si è veramente sicuri di procedere, premere «Succ» ora per inviare\n"
-"le chiavi alla banca.  Si potrà quindi seguire la connesione HBCI\n"
-"nella finestra di connessione HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "Stampa Ini-Letter dell'utente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Ini-Letter utente"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-"Questa è la Ini-Letter dell'utente. Stampare una copia cartace\n"
-"premendo «Stampa». Quindi premere «Succ»."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "Impostazione HBCI iniziale terminata"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"È ora necessario firmare la propria (di utente) Ini-Letter e di\n"
-"inviarla alla propria banca.\n"
-"\n"
-"L'impostazione HBCI iniziale è ora conclusa.\n"
-"\n"
-"Una volta che la banca ha ricevuto e vagliato la propria Ini-Letter,\n"
-"sarà necessario eseguire nuovamente questo druido di «Impostazione\n"
-"HBCI\" al fine di utilizzare la funzionalità HBCI nei propri conti.\n"
-"\n"
-"Premere ora «Fine»."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Movimento on-line"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Esegui ora"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr "Esegui poi (non implem.)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Immettere un movimento on-line"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Numero conto destinatario"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Codice banca destinatario"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Nome destinatario"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1911
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2160
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr "presso la banca"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1937
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(completato automaticamente)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2008
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Causale del pagamento (solo per il destinatario)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2058
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Continuazione della causale di pagamento"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2108
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Nome mittente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2134
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2238
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2290
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "qualcosa"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Numero conto mittente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2400
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Codice banca"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr "Aggiungi corrente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2457
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Usa schema movimenti"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2595
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "Finestra connessione HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2668
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2741 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1291
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "Progressione"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2689
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "Lavoro corrente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2715
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr "Azione corrente"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2846
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr "Messaggi di log"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Chiudi quando finito"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2893
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Ottiene movimenti on-line"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Intervallo data dei movimenti da recuperare:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2980 intl-scm/guile-strings.c:1115
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1343
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887 intl-scm/guile-strings.c:1941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2197
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2999
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr "data ultimo recupero"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3025
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr "Immettere data:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr "prima possibile"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3073 intl-scm/guile-strings.c:693
-#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1345
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3092
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr "ora"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3154
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "Versione HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3224
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "Scegliere una versione HBCI da usare con la banca selezionata:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3265
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
@@ -7392,7 +7266,7 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Confermare password:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7400,56 +7274,17 @@
 "Le due password non corrispondono.\n"
 "Riprovare."
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s presso %s (codice %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"La versione HBCI è stata modificata. GnuCash necessita ora di\n"
-"aggiornare alcuni parametri di sistema, compresa la lista dei\n"
-"conti. Premere «Ok» ora per procedere all'aggiornamento del sistema e\n"
-"della lista dei conti."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"Immettere l'ID per il nuovo conto\n"
-"presso la banca %s (codi banca %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr "Esiste già un conto con questo ID presso questa banca."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Cliente predefinito"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Poiché le chiavi crittografiche della banca non possono essere\n"
-"verificate, si dovrebbe interrompere il collegamento con l'indirizzo\n"
-"Internet di questo server e contattare la propria banca. Per aiutare\n"
-"la propria banca a capire il problema, si dovrebbe stampare questa\n"
-"Ini-Letter errata e mostrarla alla banca. Si consiglia di interrompere\n"
-"ora il druido di impostazioni HBCI."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s presso %s (codice %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7458,7 +7293,7 @@
 "Il file %s non esiste.\n"
 "Si desidera crearlo ora?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7471,17 +7306,7 @@
 "non esiste.\n"
 "Scegliere un'altra posizione per questo file."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Errore durante il caricamento del file di configurazione OpenHBCI:\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7489,7 +7314,7 @@
 "Il PIN immesso non è corretto.\n"
 "Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -7499,7 +7324,7 @@
 "ATTENZIONE: non ci saranno ulteriori tentativi a disposizione!\n"
 "Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -7509,7 +7334,7 @@
 "Si ha a disposizione ancora un tentativo.\n"
 "Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -7519,7 +7344,7 @@
 "Si hanno a disposizione ancora due tentativi.\n"
 "Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7527,7 +7352,7 @@
 "Il PIN immesso è troppo breve.\n"
 "Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -7535,7 +7360,7 @@
 "Sfortunatamente è stato immesso il PIN sbagliato per troppe volte.\n"
 "La Chip Card è quindi distrutta.  Annullo."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7543,7 +7368,7 @@
 "Nessun Chip Card trovata nel lettore di Chip Card.\n"
 "Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -7551,7 +7376,7 @@
 "Sfortunatamente questa operazione HBCI non è supportata dalla propria\n"
 "banca o per il proprio conto. Annullo."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -7559,7 +7384,7 @@
 "Il server della propria banca ha rifiutato la connessione HBCI.\n"
 "Riprovare più tardi. Interruzione."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7572,7 +7397,7 @@
 "coincide con quella del plugin. In questo caso è necessario\n"
 "ricompilare e reinstallare nuovamente il plugin. Abbandono."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -7580,16 +7405,22 @@
 "Il mezzo di sicurezza non è supportato. Non è stato trovato un plugin\n"
 "adatto. Abbandono."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Non specificato"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(sconosciuto)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr "Scegliere la banca HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7599,17 +7430,17 @@
 "l'operazione richiesta.  Scegliere\n"
 "la banca da utilizzare."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) presso la banca %s (%s)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "Scegliere il cliente HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7619,11 +7450,11 @@
 "l'operazione richiesta. Scegliere\n"
 "quello da utilizzare."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "Scegliere l'utente HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7633,107 +7464,50 @@
 "l'operazione richiesta. Scegliere\n"
 "quello da utilizzare."
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "Ottieni saldo HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "Ottiene il saldo on-line del conto attraverso l'HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "Ottieni movimenti HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Ottiene i movimenti on-line attraverso l'HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "Impartisci movimento HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Impartisce un nuovo movimento on-line attraverso l'HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "Impartisci RID HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr "Impartisce un nuova nota RID on-line attraverso l'HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Operazioni on-line"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1329
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3979
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Importazione e sportello virtuale on-line"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Immettere e confermare con almeno\n"
-"%3$d caratteri un nuovo PIN per\n"
-"l'utente «%1$s» presso la banca «%2$s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Immettere e confermare\n"
-"con almeno %2$d caratteri\n"
-"un nuovo PIN per l'utente «%1$s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Immettere e confermare un nuovo PIN\n"
-"per almeno %d caratteri."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Immettere il PIN per\n"
-"l'utente «%s» presso la banca «%s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Immettere il PIN per\n"
-"l'utente «%s» presso la banca sconosciuta."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Immettere il PIN per\n"
-"l'utente appena creato."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -7742,312 +7516,50 @@
 "Il PIN deve avere almeno di %d caratteri.\n"
 "Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Assicurarsi che il file delle chiavi per l'utente «%s» presso la banca\n"
-"«%s» sia accessibile. Se il file delle chiavi si trova sul proprio\n"
-"disco rigido, premere semplicemente «Ok». Se il file si trova su un\n"
-"dischetto o altro dispositivo rimovibile, assicurarsi che il dischetto\n"
-"o il dispositivo siano montati correttamente."
+"Il PIN deve avere almeno di %d caratteri.\n"
+"Riprovare?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr ""
-"Assicurarsi che il file delle chiavi per l'utente «%s» sia\n"
-"accessibile. Se il file delle chiavi si trova sul proprio disco\n"
-"rigido, premere semplicemente «Ok». Se il file si trova su un\n"
-"dischetto o altro dispositivo rimovibile, assicurarsi che il dischetto\n"
-"o il dispositivo siano montati correttamente."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Immettere una nota RID on-line"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Inserire la Chip Card per\n"
-"l'utente «%s» presso la banca «%s»."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Intestatario conto addebitato"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Inserire la Chip Card per\n"
-"l'utente «%s»."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Numero conto addebitato"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr ""
-"Assicurarsi che il file delle chiavi per l'utente appena creato sia\n"
-"accessibile. Se il file delle chiavi si trova sul proprio disco\n"
-"rigido, premere semplicemente «Ok». Se il file si trova su un\n"
-"dischetto o altro dispositivo rimovibile, assicurarsi che il dischetto\n"
-"o il dispositivo siano montati correttamente."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Codice banca conto addebitato"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Inserire la Chip Card per\n"
-"l'utente appena creato."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Intestatario conto accreditato"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Sembra che il file delle chiavi per l'utente «%s» presso la banca «%s»\n"
-"non sia corretto. Assicurarsi che il file delle chiavi corretto sia\n"
-"accessibile."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Sembra che il file delle chiavi per l'utente «%s» non sia\n"
-"corretto. Assicurarsi che il file delle chiavi corretto sia\n"
-"accessibile."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Inserire la Chip Card corretta per\n"
-"l'utente «%s» presso la banca «%s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Inserire la Chip Card corretta per\n"
-"l'utente «%s»."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Sembra che il file delle chiavi per l'utente appena creato non sia\n"
-"corretto. Assicurarsi che il file delle chiavi corretto sia\n"
-"accessibile."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Inserire la Chip Card corretta per\n"
-"l'utente appena creato."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Immettere il PIN per\n"
-"l'utente «%s» presso la banca «%s»\n"
-"usando il tastierino numerico del\n"
-"proprio lettore di Chip Card."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Immettere il PIN per\n"
-"l'utente «%s»\n"
-"usando il tastierino numerico del\n"
-"proprio lettore di Chip Card."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Immettere il PIN per\n"
-"l'utente appena creato\n"
-"usando il tastierino numerico del\n"
-"proprio lettore di Chip Card."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Finito"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Dialogo d'apertura"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Dialogo di chiusura"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "Apertura connessione di rete"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Chiusura connessione di rete"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Operazione: recupero saldo"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Operazione: recupero movimenti"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Operazione: nuovo movimento"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Operazione: nota di debito"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "Operazione: recupero ordini pendenti"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "Operazione: nuovo ordine pendente"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "Operazione: cancellazione ordine pendente"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Operazione: recupero lista conti"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Operazione: recupero ID di sistema"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Operazione: recupero chiavi"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Operazione: invio chiavi"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Operazione: disabilita chiavi"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Operazione: cambio chiavi"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Operazione: recupero resoconti di stato"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Invio messaggio"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Attesa risposta"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "Creazione operazione HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Collegamento al server"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Controllo risultato operazione"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "Aggiornamento sistema locale"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Chiusura connessione"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "Immettere una nota RID on-line"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Intestatario conto addebitato"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Numero conto addebitato"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Codice banca conto addebitato"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Intestatario conto accreditato"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Numero conto accreditato"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Codice banca conto accreditato"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(sconosciuto)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8064,7 +7576,7 @@
 "L'operazione di trasferimento on-line non è valida.\n"
 "Immettere nuovamente l'operazione?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8077,9 +7589,10 @@
 "che il numero del conto potrebbe contenere degli errori. Inviare\n"
 "comunque l'operazione di trasferimento con questo numero di conto?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8094,20 +7607,20 @@
 "\n"
 "Si desidera inviare nuovamente l'operazione?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Immettere un nome per il nuovo schema:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr "Si è sicuri di voler ordinare la lista dei modelli?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr "Si è sicuri di voler cancellare il modello «%s»?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -8121,33 +7634,36 @@
 "scegliere un numero di versione HBCI più alta nelle impostazioni\n"
 "HBCI. Dopodiché, provare nuovamente a scaricare il saldo HBCI.\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "Risultato dell'operazione HBCI: \n"
 "Il saldo del conto registrato %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 "A titolo informativo: questo conto possiede anche\n"
 "un saldo annotato di %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Riconciliare il conto ora?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
-msgstr "L'importazione HBCI non ha ritornato alcun movimento per il periodo di tempo selezionato."
+msgstr ""
+"L'importazione HBCI non ha ritornato alcun movimento per il periodo di tempo "
+"selezionato."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
@@ -8157,56 +7673,56 @@
 "on-line, ma si è scelto di annullare il dialogo del\n"
 "trasferimento. Si desidera comunque salvare le modifiche?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "Nota RID HBCI on-line"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Movimento HBCI on-line"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Selezionare un file OFX/QFX da caricare"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Conto azioni per certificato «%s»"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Conto entrate per certificato «%s»"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Conto assegni OFX sconosciuto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Conto risparmio OFX sconosciuto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Conto mercato monetario OFX sconosciuto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Conto riga di credito OFX sconosciuto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Conto CMA OFX sconosciuto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Conto carte di credito OFX sconosciuto"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Conto investimento OFX sconosciuto"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Selezionare un file OFX/QFX da caricare"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "Importa OFX"
@@ -8246,7 +7762,8 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
@@ -8374,7 +7891,9 @@
 msgstr "È necessario immettere un nome per il conto."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
 msgstr ""
 "È avvenuto un errore durante l'importazione dei movimenti QIF in GnuCash.\n"
 "I conti non sono cambiati."
@@ -8410,7 +7929,9 @@
 msgstr "Immettere il nome completo del titolo, come «Azione Red Hat»"
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 msgstr ""
 "Immettere il simbolo dell'insegna scorrevole (come «RHAT») o qualsiasi\n"
 "altra abbreviazione per il nome."
@@ -8497,7 +8018,9 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Cliccare «Indietro» per annullare il caricamento di questo file e sceglierne un altro."
+msgstr ""
+"Cliccare «Indietro» per annullare il caricamento di questo file e sceglierne "
+"un altro."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
 msgid "Set the default QIF account name"
@@ -8552,19 +8075,26 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
 "Nella prossima pagina i conti dei file QIF ed le azioni o i fondi\n"
 "comuni che si possiedono saranno fatti corrispondere con i conti di\n"
@@ -8593,7 +8123,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
 msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "Cliccare «Succ» per controllare le corrispondenze per le categorie QIF."
+msgstr ""
+"Cliccare «Succ» per controllare le corrispondenze per le categorie QIF."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
 msgid "Income and Expense categories"
@@ -8602,14 +8133,17 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
 "GnuCash usa, per classificare i movimenti, dei conti di Entrate e\n"
@@ -8633,8 +8167,12 @@
 msgstr "Nome categoria QIF"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr "Cliccare «Succ» per immettere le informazioni sulla valuta usata nei file QIF."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Cliccare «Succ» per immettere le informazioni sulla valuta usata nei file "
+"QIF."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
 msgid "Payees and memos"
@@ -8642,7 +8180,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8713,7 +8252,8 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
@@ -8740,14 +8280,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8829,7 +8371,8 @@
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 "Selezionare un titolo che corrisponda al seguente codice di cambio.\n"
 "Notare che il codice di cambio del titolo scelto sarà sovrascritto.\n"
@@ -8898,8 +8441,10 @@
 msgstr "Correggi totale suddivisione altri conti"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr "È necessario espandere il movimento per modificarne il tasso di cambio."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr ""
+"È necessario espandere il movimento per modificarne il tasso di cambio."
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
@@ -8982,7 +8527,9 @@
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:820
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr "Immettere il riferimento del movimento, ad esempio il numero della fattura o dell'assegno circolare"
+msgstr ""
+"Immettere il riferimento del movimento, ad esempio il numero della fattura o "
+"dell'assegno circolare"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:824
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
@@ -9026,12 +8573,18 @@
 msgstr "Immettere il conto da cui trasferire o sceglierne uno dalla lista"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Questo movimento ha più suddivisioni; premere il pulsante Suddividi per vederle tutte"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Questo movimento ha più suddivisioni; premere il pulsante Suddividi per "
+"vederle tutte"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Il movimento è una suddivisione di azioni; premere il pulsante Suddividi per vedere i dettagli"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Il movimento è una suddivisione di azioni; premere il pulsante Suddividi per "
+"vedere i dettagli"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -9083,7 +8636,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Modificato"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
@@ -9144,8 +8697,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Acquisto"
 
@@ -9156,8 +8709,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Vendita"
 
@@ -9167,7 +8720,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Onorario"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Storno"
 
@@ -9192,12 +8745,14 @@
 msgstr "-- Suddividi azione --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9337,4944 +8892,5819 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Ricarica resoconto corrente"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Esporta su file il resoconto in formato HTML"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Modifica le opzioni per il resoconto"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Stampa la finestra di resoconto"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Resoconto singolo"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Imposta le opzioni del resoconto desiderate usando questo dialogo."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3251
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Errore resoconto"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3253
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "È avvenuto un errore nell'elaborazione del resoconto."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "URL di opzioni mal formata: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Identificativo di resoconto erroneo: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Inizio anno corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "L'inizio dell'anno solare corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Fine anno corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "La fine dell'anno solare corrente"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"Il manuale in linea di GnuCash contiene molte informazioni utili.\n"
+"Se l'aggiornamento è da versioni precedenti di GnuCash, la sezione\n"
+"«Novità in GnuCash 1.8\" risulta particolarmente interessante. È\n"
+"possibile accedere al manuale dal menu Aiuto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Inizio anno precedente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"È possibile importare facilmente i propri dati finanziari preesistenti\n"
+"da Quicken, MS Money o altri programmi che esportino file QIF e OFX.\n"
+"Nel menu File, fare clic sul sottomenu Importa e quindi\n"
+"rispettivamente sul file QIF o OFX.  Seguire poi le istruzioni\n"
+"riportate."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "L'inizio dell'anno solare scorso"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Fine anno precedente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "La fine dell'anno solare scorso"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Inizio anno finanziario corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "L'inizio dell'anno finanziario/periodo contabile corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Inizio anno finanziario precedente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "L'inizio dell'anno finanziario/periodo contabile scorso"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Se si conoscono già altri programmi finanziari come Quicken, si noti\n"
+"che GnuCash usa i conti al posto delle categorie per tenere traccia\n"
+"delle entrate e delle uscite. Per maggiori informazioni sui conti\n"
+"Entrate ed Uscite, si veda il manuale in linea di GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Fine anno finanziario precedente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Per creare nuovi conti, fare clic sul pulsante Nuovo della barra\n"
+"strumenti nella finestra principale. Sarà aperta una finestra di\n"
+"dialogo dove immettere i dettagli del conto. Per maggiori informazioni\n"
+"sulla scelta del tipo di conto o sull'impostazione di un gruppo di\n"
+"conti, si veda il manuale in linea di GnuCash."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "La fine dell'anno finanziario/periodo contabile scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Cliccare con il tasto destro del mouse nella finestra principale per\n"
+"aprire il menu delle opzioni sui conti. All'interno di ogni registro,\n"
+"fare clic con il tasto destro del mouse per aprire il menu delle opzioni\n"
+"sui movimenti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Fine anno finanziario corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"Per immettere movimenti suddivisi come un pagamento con detrazione\n"
+"multiple, cliccare sul pulsante «Suddividi» nella barra degli\n"
+"strumenti. In alternativa, nel menu Visualizza -> Stile, è possibile\n"
+"scegliere lo stile di registro «Libro mastro auto-suddiviso» o «Libro\n"
+"giornale movimenti\"."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "La fine dell'anno finanziario/periodo contabile corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Inizio mese corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "L'inizio del mese corrente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "Fine mese corrente"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"Durante l'immissione di importi nel registro, è possibile usare la\n"
+"calcolatrice di GnuCash per aggiungere, sottrarre, moltiplicare e\n"
+"dividere. Basta digitare il primo valore, quindi scegliere «+», «-»,\n"
+"«*» o «/», infine digitare il secondo valore e premere Invio per\n"
+"registrare l'ammontare calcolato."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "La fine del mese corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Quick-fill semplifica l'immissione dei movimenti comuni. Digitando le\n"
+"prime lettere della descrizione di un movimento comune, GnuCash\n"
+"completerà automaticamente la parte rimanente del movimento così come\n"
+"era stata immessa l'ultima volta."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Inizio mese precedente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "L'inizio del mese scorso"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Fine del mese scorso"
-
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Digitando le prime lettere del nome di un conto esistente nella\n"
+"colonna Movimento del registro, GnuCash completerà il nome prendendolo\n"
+"dalla lista di conti. Per i sottoconti, digitare le prime lettere\n"
+"del conto padre seguito da «:\" e dalle prime lettere del sottoconto\n"
+"(cioè A:L per Attività:Liquidi)."
+
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "L'ultimo giorno mese precedente"
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Vedere i movimenti di tutti i sottoconti in un registro? \n"
+"Dal menu principale evidenziare il conto padre e scegliere Conti ->\n"
+"Apri sottoconti dal menu."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"Quando si immette una data, è possibile digitare '+' o '-' per\n"
+"incrementare o decrementare la data selezionata. È possibile usare '+'\n"
+"e '-' anche per incrementare e decrementare i numero d'assegno."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"Nella finestra di riconciliazione, si può premere la barra spazio\n"
+"per segnare i movimenti come riconciliati. È anche possibile premere\n"
+"Tab o Shift-Tab per spostarsi fra i depositi ed i prelievi."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Per trasferire fondi fra conti con valute differenti, cliccare sul\n"
+"pulsante «Movimenta» nella barra degli strumenti dei registri e\n"
+"selezionare i conti. Saranno disponibili le opzioni di movimento\n"
+"valute per l'immissione del tasso di cambio o dell'importo dell'altra\n"
+"valuta."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"Si possono raggruppare più resoconti in una sola finestra,\n"
+"visualizzando così tutte le informazioni finanziarie che si desidera\n"
+"avere a colpo d'occhio. A tal scopo, usare il resoconto Esempi e\n"
+"Personalizzazioni -> «Resoconto multicolonna personalizzato»."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"GnuCash può servire da semplice navigatore web! Per visualizzare una\n"
+"pagina web come resoconto, usare il resoconto Esempi e Personalizzazione ->\n"
+"«Resoconto web personalizzato»."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"I fogli di stile influenzano il modo in cui i resoconti sono\n"
+"visualizzati. Scegliere un foglio di stile per i propri resoconti tra\n"
+"le opzioni del resoconto e usare il menu Modifica -> Fogli di stile per\n"
+"personalizzare i fogli di stile."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"Gli sviluppatori di GnuCash sono facilmente contattabili: gli si può\n"
+"scrivere attraverso diverse mailing list, oppure chiacchierare\n"
+"con loro dal vivo su IRC! Basta entrare nel canale #gnucash su\n"
+"irc.gnome.org."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"C'è una teoria secondo la quale, se qualcuno dovesse mai scoprire\n"
+"a cosa serve l'Universo e perché è qui, questo scomparirebbe\n"
+"istantaneamente per essere sostituito con qualcosa di ancora più\n"
+"bizzarro e inspiegabile.\n"
+"C'è un'altra teoria secondo la quale questo è già accaduto.\n"
+"Douglas Adams, «The Restaurant at the End of the Universe»"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Se si tengono aperte più viste dello stesso conto, può risultare utile "
+"assegnare ad ognuna un nome descrittivo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Il doppio click espande i conti padre"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Il doppio click su un conto con figli espande il conto invece di aprire un "
+"registro."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Tipi di conto da visualizzare"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Conti pagabili"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Conti esigibili"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Campi di conto da visualizzare"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "saldo in Resoconto valuta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Saldo attuale"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "saldo corrente in Resoconto valuta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Saldo compensato"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "saldo compensato in Resoconto valuta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Saldo riconciliato"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "saldo riconciliato in Resoconto valuta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Saldo minimo futuro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "saldo minimo futuro in Resoconto valuta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "totale in Resoconto valuta"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Impossibile salvare la finestra di stato"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Visualizza e modifica le proprietà per questo file."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr ""
+"Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe funzionare o non funzionare.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Riportare buchi ed altri problemi a gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"È possibile anche cercare e compilare rapporti d'errore all'indirizzo http://"
+"bugzilla.gnome.org\n"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "L'ultima versione stabile era "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "La prossima versione stabile sarà "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Sto caricando i moduli... "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Sto controllando Finanza::Quotazioni..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Sto caricando il suggerimento del giorno..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Sto caricando le configurazioni..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Fogli di stile..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Modifica i fogli di stile dei resoconti."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Resoconto di benvenuto d'esempio"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Schermata di resoconto Welcome-to-GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Sto caricando i dati..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Mostra versione."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Genera un riassunto dell'argomento."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr "Non caricare alcun file, compreso l'autocaricamento dell'ultimo file."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Abilita il debug del codice."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Abilita la modalità per sviluppatori."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr "Livello di log da 0 (minimo) a 5 (massimo)."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Una lista di directory in cui cercare i file di configurazione. Ogni "
+"elemento deve essere una stringa rappresentante una directory o un simbolo, "
+"in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande "
+"nel valore del percorso attuale."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"Una lista di directory in cui cercare i file dei dati condivisi. Ogni "
+"elemento deve essere una stringa rappresentante una directory o un simbolo, "
+"in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande "
+"nel valore del percorso attuale."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Una lista di directory (stringhe) che indica dove cercare i file html e gli "
+"html processati. Ogni elemento deve essere una stringa che rappresenta una "
+"directory o un simbolo, in cui 'default si espande nel percorso predefinito, "
+"e 'current si espande nel valore del percorso attuale."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Mostra la versione di GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Mostra le informazioni sull'uso di GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Abilita la modalità di debug"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Abilita la modalità per gli sviluppatori"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Imposta il livello di log da 0 (minimo) a 6 (massimo)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Non caricare l'ultimo file aperto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Imposta la directory di configurazione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Imposta la directory di ricerca per i file di dati condivisi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Valuta il comando in guile"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Carica il file .scm dato"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Aggiungi le quotazioni del prezzo al FILE dato"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Carica la configurazione utente"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Carica la configurazione di sistema"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Esegui il server RPC se GnuCash è stato configurato con --enable-rpc"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "Nessun conto contrassegnato per il recupero delle quotazioni."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Impossibile ottenere le quotazioni o diagnosticare il problema."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Mancano alcune librerie Perl indispensabili.\n"
+"Si esegua 'update-finance-quote' come root per installarle."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore di sistema nel recupero dei prezzi delle "
+"quotazioni."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore sconosciuto nel recupero dei prezzi delle "
+"quotazioni."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Impossibile recuperare le quotazioni per questi oggetti:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Continuare usando solo le quotazioni buone?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Continuo con le quotazioni buone."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi oggetti:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Aggiungere le quotazioni buone rimanenti?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Aggiungo le quotazioni buone rimanenti."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "Manuale di GnuCash e Guida ai concetti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr "Caratteristiche"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Facile da usare"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Tieni traccia dei tuoi investimenti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr "Supporto internazionale"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Supporto affari"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr "Contabilità"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
+msgstr "Miscellanea"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Novità nella v1.8"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "Informazioni sul questo libro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Dieci buoni motivi per usare GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:329
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:331
+msgid "The Basics"
+msgstr "Elementi di base"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Concetti di contabilità"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:335
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "I 5 conti di base"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:337
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "Principi sull'equazione della contabilità"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Partita doppia"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Concetti sull'immissione dei dati"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "File, conti e movimenti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "L'interfaccia di GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Finestra dell'albero dei conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Finestra del registro dei conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Pulsanti della barra degli strumenti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:359
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Elementi menù"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:361
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie menù"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Impostare le preferenze"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Impresa"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Internazionale"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Sportello virtuale on-line"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Colore registro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:383
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Richiedere aiuto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Manuale d'aiuto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:387
+msgid "Web Access"
+msgstr "Accesso al web"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Ricerca argomento"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Creare e salvare file"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:393
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Importare file QIF"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Backup e recupero dei dati"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "File di backup (.xac)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "File di log (.log)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "File di lock (.LNK e .LCK)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Gestione file"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Riunire il tutto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Concetti di base sulla contabilità"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Conti Bilancio"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Conti Entrate e Uscite"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Principi di bilancio"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Conti GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Un semplice esempio"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "Conti basilari di livello principale"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:429
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Creare sottoconti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Movimenti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Concetti di base"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:435
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Il registro dei conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Semplice movimento fra due conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Movimento fra più conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:441
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Caratteristiche del registro dei conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Scegliere uno stile per il registro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Utilizzare le scorciatoie per l'immissione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Riconciliazione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Finestra di riconciliazione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr "Creazione dal libro mastro"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr "Creazione dall'editor"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Ulteriori movimenti d'esempio"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Libretto degli assegni"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Impostare i conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Immetere depositi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Immettere prelievi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Inizio trimestre corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Prelievi Bancomat/liquidi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "L'inizio dell'ultimo trimestre contabile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Riconcilia i propri conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Fine del trimestre corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Carte di credito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "La fine dell'ultimo trimestre contabile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concetti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Inizio trimestre precedente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Impostazione semplice"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "L'inizio del trimestre contabile precedente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Impostazione completa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Fine trimestre precedente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Immettere i costi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "La fine del trimestre contabile precedente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Immettere i pagamenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "Data odierna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+msgid "Purchases"
+msgstr "Acquisti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Un mese fa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr "Rimborso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Una settimana fa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Mutui"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Tre mesi fa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terminologia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Sei mesi fa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Impostare i conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Un anno fa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Ipoteche (HOWTO)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "Opzioni configurazione GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+msgid "Calculations"
+msgstr "Calcoli"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Fondi in entrata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Esempio: pagamenti mensili"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Incasso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr "Esempio: durata del mutuo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr "Avanzato: dettagli di calcolo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Riduzione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Investimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Fondi in uscita"
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Tipi di investimento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Prelievo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Conti predefiniti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Spesa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Esempio di conti personalizzati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "International"
-msgstr "Internazionale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Conti con interessi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Impostazione dei conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Visualizza formato data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Esempio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "USA (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Impostazione del proprio portfolio azioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "Stile USA: mm/gg/aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Impostazione delle proprie azioni preesistenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Esempio di conto azioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Stile UK: gg/mm/aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Effettuare nuovi investimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Europa (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Impostare il prezzo delle azioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Europa continentale: gg.mm.aaaa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Impostazione iniziale dell'editor dei prezzi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Impostare i prezzi delle azioni manualmente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-gg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Impostare i prezzi delle azioni automaticamente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Visualizzare il valore delle azioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Formato locale predefinito di sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividendi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Valuta predefinita nuovo conto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Vendere azioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Valuta predefinita per i conti nuovi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Documenti sugli investimenti futuri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Valuta predefinita resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Capital gain"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Valuta predefinita per i resoconti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr "Stimare la valutazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Usa il formato 24 ore"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Guadagni non realizzati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Usa il formato a 24 ore (invece di 12 ore)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Vendere"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Attiva supporto EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr "Precauzioni sulla valutazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Attiva il supporto per la valuta EURO dell'Unione Europea"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Tassazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Stile registri predefinito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Valute multiple"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Stile predefinito per le finestre di registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "Il supporto alle valute in GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "libro mastro di base"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Impostazione delle preferenze internazionali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "libro mastro auto-suddiviso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "Registrare il cambio delle valute (HOWTO)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "libro giornale movimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Registrare acquisti in valuta straniera (HOWTO)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Modalità doppia riga"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Mantenere traccia degli investimenti in valuta (HOWTO)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "«Invio» sposta sul movimento vuoto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Riconciliare estratti conto in valuta estera (HOWTO)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "Se selezionato, premendo «Invio» ci si sposta sul movimento vuoto, altrimenti ci si sposta in giù di una riga"
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Aggiornare i tassi di cambio (HOWTO)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Conferma prima di cambiare riconciliati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Riunire il tutto (esempi)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "Se selezionato, usa un dialogo per confermare una modifica ad un movimento riconciliato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Deprezzamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Font registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Schemi di deprezzamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Il font da usare nel registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Panoramica delle caratteristiche per gli affari"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Font suggerimenti registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Impostazione iniziale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "Il font usato per mostrare i suggerimenti nel registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Registrare la propria impresa"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "Componenti del sistema"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Clienti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Colore registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Trovare e modificare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Colore intestazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Assegnare un numero fattura di partenza"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "Il colore di sfondo dell'intestazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Lavori cliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Colore primario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "Modificare l'aspetto della fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "Il colore di sfondo predefinito per le righe di registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Venditori"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Colore secondario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Ricevute"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "Il colore di sfondo secondario predefinito per le righe di registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Lavori venditore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Colore primario attivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Libro paga"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "Il colore di sfondo per la riga di registro corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Colore secondario attivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "Passo 1: lista deduzioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "Il colore di sfondo secondario per la riga di registro corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Passo 2: creare la mappa dei movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Colore suddivisione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "Passo 3: pagare l'impiegato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "Il colore di sfondo predefinito per le righe di suddivisione nel registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "Passo 4: pagare lo stato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Colore suddivisione attiva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "Il colore di sfondo per la riga di suddivisione corrente nel registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Pagare un impiegato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Colori modalità doppia alternati ai movimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "Pagare lo stato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Alterna i colori primario e secondario ad ogni movimento, non ad ogni riga"
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Appendice A: Guida alla migrazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304
-#: intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "Summarybar"
-msgstr "Barra riassunti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Appendice B: FAQ"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Show grand total"
-msgstr "Mostra totale complessivo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Appendice C: alberi dei conti di contributo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Mostra un totale complessivo con tutti i conti convertiti alla valuta predefinita per il resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Appendice D: Licenza GNU Free Documentation License"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Mostra titoli non monetari"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Introduzione a GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "Start date"
-msgstr "Data inizio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Cos'è GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Start date for profit/loss calculation"
-msgstr "Data d'inizio per il calcolo di profitti/perdite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Iniziare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "End date"
-msgstr "Data fine"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Lanciare GnuCash per la prima volta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
-msgstr "Data di fine per il calcolo di profitti/perdite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Importazione file QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Movimento interessi automatico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Uso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
-"Prima di riconciliare un conto ad interesse positivo o negativo, all'utente è chiesto di immettere un movimento per la richiesta o il pagamento degli interessi.\n"
-"Al momento abilitato solo per i conti Banca, Credito, Fondi d'Investimento, Attività, Esigibile, Pagabile e Passività."
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Finestre di GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Pagamenti carta di credito automatici"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "Dopo aver riconciliato un estratto conto della carta di credito, all'utente è chiesto di immettere un pagamento con la carta di credito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Barra riassunti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Spunta movimenti compensati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Barra di stato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Spunta automaticamente i movimenti compensati durante la riconciliazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Lista dei movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419
-#: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431
-#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443
-#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1635
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2837
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2953
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3039
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3233
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461 intl-scm/guile-strings.c:3975
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Finestra di resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:341
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Finestre degli strumenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Permette la modifica di impostazioni di uso meno comune."
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Finestra dei movimenti pianificati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Bottoni barra strumenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Editor titoli"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Scegliere se mostrare i bottoni della barra strumenti usando le icone, il testo o entrambi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Trova movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "icone e testo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Finestra d'aiuto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Mostra sia icone che testo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Impostazione e modifica conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "Icons only"
-msgstr "solo icone"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Tipi di conti in GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Mostra solo le icone"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Creare un diagramma di conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "Text only"
-msgstr "solo testo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Creare un nuovo conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Show text only"
-msgstr "Mostra solo il testo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Modificare un conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Separatore conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Modificare un diagramma di conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "Il carattere per separare i nomi completi dei conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Cancellare un conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (due punti)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Saltare ad un altro conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Entrate:Salario:Imponibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Riconciliare un conto con l'estratto conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:373
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (barra)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Effettuare un scissione azionaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Entrate/Salario/Imponibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Druido delle scissioni azionarie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (barra rovesciata)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Utilizzo del registro per registrare dei movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Entrate\\Salario\\Imponibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Modificare la vista di un registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (trattino)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Immettere un movimento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Entrate-Salario-Imponibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Immissione diretta nella finestra di registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:385
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (punto)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Immissione nella finestra di trasferimento fondi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Entrate.Salario.Imponibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Immissione di movimenti suddivisi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:391
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Tipi di conto a saldo invertito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Immissione di movimenti in valuta multipla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "I tipi di conto per i quali i saldi sono invertiti di segno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Modificare un movimento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Entrate e Uscite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Cancellare un movimento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:397
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Conti Entrate e Uscite invertiti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Cancellare le suddivisioni dei movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "conti Credito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Copiare un movimento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Inverte i conti Carta di Credito, Pagabile, Passività, Capitali ed Entrate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Pianificare i movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Non invertire alcun conto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Editor di movimenti pianificati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Usa etichette contabili"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Druido Dall'ultima esecuzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Utilizza solo «dare» e «avere» invece dei sinonimi informali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Druido per l'estinzione di ipoteche e mutui"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Mostra il «Suggerimento del giorno»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Stampare assegni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Mostra i suggerimenti sull'uso di GnuCash all'avvio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "Utilizzo dei resoconti e dei diagrammi in GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Mostra importi negativi in rosso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Tipi di resoconti e grafici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Punto decimale automatico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "Resoconto generale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Inserisce automaticamente un punto decimale nei valori immessi che ne sono privi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Attività e passività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Cifre decimali automatiche"
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Entrate e Uscite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Indica quante cifre decimali saranno riempite automaticamente."
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Resoconti affari"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:439
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "Nessuna impostazione lista conti per nuovo file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Creare resoconti e grafici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "Non mostrare il dialogo della lista dei nuovi conti quando si sceglie «Nuovo file» dal menu «File»"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Personalizzare resoconti e grafici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:445
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Usa compressione file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Stampare ed esportare resoconti e grafici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Comprime i file di dati."
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Personalizzazione di GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Giorni ritenzione file di log"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Opzioni conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Cancella i file di log/backup dopo questo numero di giorni (0 = mai)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Impostazione delle preferenze personali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Documentazione QIF prolissa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "Informazioni utente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Mostra alcune pagine di sola documentazione nel druido di importazione QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Esegui all'avvio di GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Modifica dei fogli di stile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "La finestra «Dall'ultima esecuzione\" deve apparire all'avvio di GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:469
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Crea automaticamente nuovi movimenti pianificati in modo predefinito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "I nuovi movimenti pianificati devono avere l'impostazione «Crea automaticamente» impostata in modo predefinito?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Notifica nuovi movimenti pianificati creati automaticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "I nuovi movimenti pianificati con l'impostazione «Crea automaticamente» impostata devono essere anche notificati?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Numero predefinito di giorni in anticipo per creazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Impostazione delle opzioni sulle imposte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "Numero predefinito di giorni di anticipo sulla creazione di nuovi movimenti pianificati."
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "Esportazione TXF - Anomalie e limitazioni conosciute"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Numero predefinito di giorni di anticipo per promemoria"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Descrizione dettagliata delle categorie TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "Numero predefinito di giorni di anticipo sul promemoria dei nuovi movimenti pianificati."
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Riportare un baco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Righe registro d'esempio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "Opzioni configurazione GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "Quante righe nel registro d'esempio?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Fondi in entrata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Avanzato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Incasso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Salva geometria finestra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Salva le dimensioni e la posizione della finestra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Riduzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Modalità MDI"
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Fondi in uscita"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Sceglie come creare le nuove finestre dei resoconti e degli alberi dei conti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Prelievo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
-msgid "Notebook"
-msgstr "Blocco appunti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Spesa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Le nuove finestre sono create come linguette di un blocco appunti nella finestra principale corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formato data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Top-level"
-msgstr "Livello principale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Visualizza formato data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Crea una nuova finestra principale per ogni resoconto o albero dei conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "USA (12/31/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Single window"
-msgstr "Finestra singola"
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "Stile USA: mm/gg/aaaa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "Si usa una sola finestra per tutte le visualizzazioni (il contenuto è scelto tramite il menu Finestre)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Usa predefinito GNOME"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Stile UK: gg/mm/aaaa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "La modalità MDI può essere impostata nel Centro di Controllo GNOME"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europa (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Mostra bordi verticali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Europa continentale: gg.mm.aaaa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Come predefinito, mostra i bordi verticali sulle celle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Mostra bordi orizzontali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "Standard ISO: aaaa-mm-gg"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Come predefinito, mostra i bordi orizzontali sulle celle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Liste ad auto-sollevamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Formato locale predefinito di sistema"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:541
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Porta automaticamente in primo piano la lista dei conti o delle azioni durante l'immissione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Valuta predefinita nuovo conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Mostra tutti i movimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Valuta predefinita per i conti nuovi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Come predefinito, mostra tutti i movimenti in un conto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Valuta predefinita resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Numero di righe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Valuta predefinita per i resoconti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:553
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Numero di righe predefinito di registro da visualizzare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Usa il formato 24 ore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Nuovi limiti ricerca"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Usa il formato a 24 ore (invece di 12 ore)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Imposta in modo predefinito una 'nuova ricerca' se viene restituito un numero di elementi inferiore a questo valore."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Attiva supporto EURO"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
-msgid "_Business"
-msgstr "Affar_i"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Attiva il supporto per la valuta EURO dell'Unione Europea"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "Le ricevute seguenti sono scadute:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Stile registri predefinito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "La seguente ricevuta è scaduta:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Stile predefinito per le finestre di registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Customers"
-msgstr "Clienti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "libro mastro di base"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Trova cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "libro mastro auto-suddiviso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Trova fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "libro giornale movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Job"
-msgstr "Trova attività"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Modalità doppia riga"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "Vendors"
-msgstr "Venditori"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "«Invio» sposta sul movimento vuoto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Trova venditore"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+"Se selezionato, premendo «Invio» ci si sposta sul movimento vuoto, "
+"altrimenti ci si sposta in giù di una riga"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Trova ricevuta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Conferma prima di cambiare riconciliati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Employees"
-msgstr "Impiegati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+"Se selezionato, usa un dialogo per confermare una modifica ad un movimento "
+"riconciliato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Trova impiegato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Font registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Trova voucher spese"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Il font da usare nel registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Promemoria scadenza ricevute"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Font suggerimenti registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Visualizza un rapido resoconto sulle ricevute che stanno per scadere."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "Il font usato per mostrare i suggerimenti nel registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Termini pagamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Colore intestazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Visualizza e modifica i termini di pagamento disponibili"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "Il colore di sfondo dell'intestazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Visualizza e modifica le tabelle imposte disponibili"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Colore primario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Dialogo di ricerca del test"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "Il colore di sfondo predefinito per le righe di registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Ricarica resoconto fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Colore secondario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Ricarica il file scheme di resoconto della fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "Il colore di sfondo secondario predefinito per le righe di registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Ricarica resoconto intestatario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Colore primario attivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Ricarica il file scheme di resoconto sull'intestatario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "Il colore di sfondo per la riga di registro corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Ricarica resoconto esigibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Colore secondario attivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Ricarica il file scheme del resoconto esigibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "Il colore di sfondo secondario per la riga di registro corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Inizializza dati di test"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Colore suddivisione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Resoconti affari"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr ""
+"Il colore di sfondo predefinito per le righe di suddivisione nel registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordina per"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Colore suddivisione attiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordinamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "Il colore di sfondo per la riga di suddivisione corrente nel registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1817
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2203
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Valuta resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Colori modalità doppia alternati ai movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1903
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Price Source"
-msgstr "Sorgente prezzi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr ""
+"Alterna i colori primario e secondario ad ogni movimento, non ad ogni riga"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Mostra totali multi-valuta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Barra riassunti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "I movimenti relativi all'impresa %d contengono più di una valuta. Questo resoconto non è stato pensato per soddisfare a questa possibilità."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Mostra totale complessivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ordina ditte per"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Mostra un totale complessivo con tutti i conti convertiti alla valuta "
+"predefinita per il resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:711
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Nome dell'impresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Mostra titoli non monetari"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:713
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Totale dovuto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+msgid "Start date"
+msgstr "Data inizio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:715
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Importo totale dovuto alla/dall'impresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr "Data d'inizio per il calcolo di profitti/perdite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:717
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+msgid "End date"
+msgstr "Data fine"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:719
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr "Data di fine per il calcolo di profitti/perdite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:721
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordinamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Movimento interessi automatico"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-msgid "Increasing"
-msgstr "Crescente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Prima di riconciliare un conto ad interesse positivo o negativo, all'utente "
+"è chiesto di immettere un movimento per la richiesta o il pagamento degli "
+"interessi.\n"
+"Al momento abilitato solo per i conti Banca, Credito, Fondi d'Investimento, "
+"Attività, Esigibile, Pagabile e Passività."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:725
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> ¤999.999,99;  A->Z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Pagamenti carta di credito automatici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:727
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Decrescente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Dopo aver riconciliato un estratto conto della carta di credito, all'utente "
+"è chiesto di immettere un pagamento con la carta di credito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:729
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "¤999.999,99 -> ¤0;  Z->A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Spunta movimenti compensati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Mostra totali multi-valuta. Se non selezionato, converte tutti i totali nella valuta del resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr ""
+"Spunta automaticamente i movimenti compensati durante la riconciliazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 giorni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 giorni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Permette la modifica di impostazioni di uso meno comune."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 giorni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Bottoni barra strumenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "91+ days"
-msgstr "91 giorni e più"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr ""
+"Scegliere se mostrare i bottoni della barra strumenti usando le icone, il "
+"testo o entrambi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Numero fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "icone e testo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Tipo costo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Mostra sia icone che testo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973
-msgid "Taxable"
-msgstr "Imponibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "solo icone"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Importo imponibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Mostra solo le icone"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "solo testo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Visualizza colonne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostra solo il testo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Visualizzare la data?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Separatore conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Visualizzare la descrizione?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "Il carattere per separare i nomi completi dei conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Visualizzare l'operazione?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (due punti)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Visualizzare il numero di elementi?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Entrate:Salario:Imponibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Visualizza lo sconto dell'elemento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (barra)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Visualizza lo stato imponibile dell'elemento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Entrate/Salario/Imponibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Visualizza l'imposta totale dell'elemento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (barra rovesciata)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Visualizza il valore dell'elemento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Entrate\\Salario\\Imponibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:2361
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (trattino)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Imposte individuali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Entrate-Salario-Imponibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Visualizzare tutte le imposte individuali?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (punto)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Totals"
-msgstr "Totali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Entrate.Salario.Imponibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Visualizzare i totali?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Tipi di conto a saldo invertito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "References"
-msgstr "Riferimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "I tipi di conto per i quali i saldi sono invertiti di segno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Visualizzare i riferimenti della fattura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Conti Entrate e Uscite invertiti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Visualizzare i termini di pagamento fattura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "conti Credito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Visualizzare l'ID ricevuta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
+"Inverte i conti Carta di Credito, Pagabile, Passività, Capitali ed Entrate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Visualizzare le note fattura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Non invertire alcun conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Payments"
-msgstr "Pagamenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Usa etichette contabili"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Visualizzare i pagamenti applicati a questa fattura?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Utilizza solo «dare» e «avere» invece dei sinonimi informali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Note extra"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Mostra il «Suggerimento del giorno»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Note extra da mettere nella fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Mostra i suggerimenti sull'uso di GnuCash all'avvio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Formato data odierna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Mostra importi negativi in rosso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Il formato di conversione data->stringa per la data odierna."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Punto decimale automatico"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Pagamento, grazie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Inserisce automaticamente un punto decimale nei valori immessi che ne sono "
+"privi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Importo dovuto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Cifre decimali automatiche"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051
-msgid "REF"
-msgstr "RIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Indica quante cifre decimali saranno riempite automaticamente."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Voucher spese"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "Nessuna impostazione lista conti per nuovo file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Data&nbsp;fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"Non mostrare il dialogo della lista dei nuovi conti quando si sceglie «Nuovo "
+"file» dal menu «File»"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Scadenza"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Usa compressione file"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Fattura&nbsp;in&nbp;elaborazione..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Comprime i file di dati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Nessuna fattura valida selezionata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Giorni ritenzione file di log"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Fattura divertente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Cancella i file di log/backup dopo questo numero di giorni (0 = mai)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Data fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Documentazione QIF prolissa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Fattura in progressione..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr ""
+"Mostra alcune pagine di sola documentazione nel druido di importazione QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Fattura stampabile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Esegui all'avvio di GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Totale a credito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr ""
+"La finestra «Dall'ultima esecuzione\" deve apparire all'avvio di GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-msgid "Total Due"
-msgstr "Totale a debito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Crea automaticamente nuovi movimenti pianificati in modo predefinito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "The company for this report"
-msgstr "L'impresa per questo resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"I nuovi movimenti pianificati devono avere l'impostazione «Crea "
+"automaticamente» impostata in modo predefinito?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Il conto da ricercare per i movimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Notifica nuovi movimenti pianificati creati automaticamente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Visualizzare la data del movimento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"I nuovi movimenti pianificati con l'impostazione «Crea automaticamente» "
+"impostata devono essere anche notificati?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Visualizzare il riferimento al movimento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Numero predefinito di giorni in anticipo per creazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Visualizzare il tipo di movimento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Numero predefinito di giorni di anticipo sulla creazione di nuovi movimenti "
+"pianificati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Visualizzare la descrizione del movimento?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Numero predefinito di giorni di anticipo per promemoria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Resoconto spese"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Numero predefinito di giorni di anticipo sul promemoria dei nuovi movimenti "
+"pianificati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-msgid " Report: "
-msgstr " Resoconto: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Righe registro d'esempio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Resoconto cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "Quante righe nel registro d'esempio?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Resoconto venditore"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Avanzato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Resoconto impieagto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Salva geometria finestra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Conto pagabile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Salva le dimensioni e la posizione della finestra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Il conto pagabile che si desidera esaminare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Modalità MDI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Payable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
+"Sceglie come creare le nuove finestre dei resoconti e degli alberi dei conti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Conto esigibile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Blocco appunti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Il conto esigibile che si vuole esaminare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr ""
+"Le nuove finestre sono create come linguette di un blocco appunti nella "
+"finestra principale corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191 intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Receivable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Livello principale"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr ""
+"Crea una nuova finestra principale per ogni resoconto o albero dei conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Numero predefinito di righe di registro da mostrare nelle fatture."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Finestra singola"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Imposte fattura comprese?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"Si usa una sola finestra per tutte le visualizzazioni (il contenuto è scelto "
+"tramite il menu Finestre)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Imposte ricevuta comprese?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Usa predefinito GNOME"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Notificare scadenza ricevuta?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "La modalità MDI può essere impostata nel Centro di Controllo GNOME"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Mostra o non mostra la lista delle scadenze per le ricevute all'avvio."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Mostra bordi verticali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Giorni scadenza ricevute"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Come predefinito, mostra i bordi verticali sulle celle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Numero di giorni di preavviso per le scadenze delle fatture."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Mostra bordi orizzontali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Il nome della propria impresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Come predefinito, mostra i bordi orizzontali sulle celle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The address of your business"
-msgstr "L'indirizzo della propria impresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Liste ad auto-sollevamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr ""
+"Porta automaticamente in primo piano la lista dei conti o delle azioni "
+"durante l'immissione"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Mostra tutti i movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Come predefinito, mostra tutti i movimenti in un conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Tabella imposte venditori predefinita"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Numero di righe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai venditori."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Numero di righe predefinito di registro da visualizzare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:3459
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Business"
-msgstr "Impresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Nuovi limiti ricerca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-msgid "Company Address"
-msgstr "Indirizzo Impresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"Imposta in modo predefinito una 'nuova ricerca' se viene restituito un "
+"numero di elementi inferiore a questo valore."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Extensions"
-msgstr "Prolunghe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Inizio anno corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "Tieni in memoria PIN HBCI"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "L'inizio dell'anno solare corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "Tiene in memoria il PIN per l'HBCI durante una sessione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Fine anno corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr "Messaggi di debug HBCI prolissi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "La fine dell'anno solare corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Attiva i messaggi di debug prolissi per lo sportello virtuale on-line HBCI."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Inizio anno precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "Riapplica file GnuCash .log"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "L'inizio dell'anno solare scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "Riapplica un file di log di GnuCash a seguito di un errore irreversibile. Non è possibile tornare indietro."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Fine anno precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Importa OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "La fine dell'anno solare scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Processa un file di risposta OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Inizio anno finanziario corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividendi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "L'inizio dell'anno finanziario/periodo contabile corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Ritorno capitale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Inizio anno finanziario precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Cap. gain (lungo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "L'inizio dell'anno finanziario/periodo contabile scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Cap. gain (medio)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Fine anno finanziario precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Cap. gain (breve)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "La fine dell'anno finanziario/periodo contabile scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Commissions"
-msgstr "Commissioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Fine anno finanziario corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Interesse marginale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "La fine dell'anno finanziario/periodo contabile corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Carico file QIF..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Inizio mese corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Ricerca movimenti duplicati..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "L'inizio del mese corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "Il file contiene un'operazione sconosciuta «%s»."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "Fine mese corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Alcuni  movimenti potrebbero essere scartati."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "La fine del mese corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con un altro conto."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Inizio mese precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importazione movimenti..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "L'inizio del mese scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Soglia visualizzazione corrispondenza"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Fine del mese scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Il punteggio minimo che una potenziale corrispondenza deve possedere per essere visualizzata nella lista delle corrispondenze."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "L'ultimo giorno mese precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Soglia auto-aggiungi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Inizio trimestre corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "Un movimento il cui punteggio di corrispondenza migliore si trova nella zona rossa (sopra la soglia di visualizzazione ma sotto o alla soglia di auto-aggiungi) sarà aggiunto in modo predefinito."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "L'inizio dell'ultimo trimestre contabile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "Soglia auto-cancella"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Fine del trimestre corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "Un movimento il cui punteggio di corrispondenza migliore si trova nella zona verde (sopra o uguale alla soglia di auto-cancella) sarà cancellato in modo predefinito."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "La fine dell'ultimo trimestre contabile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Soglia commissioni POS commerciali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Inizio trimestre precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "In alcune zone i POS commerciali (quelli non appartenenti ad istituzioni finanziarie) sono installati in posti come i centri commerciali. Questi POS aggiungono una propria commissione direttamente  sull'importo, invece di comparire come movimenti separati o come parte della propria commissione bancaria mensile. Per esempio, se si prelevano 100¤, la banca addebita 101,50¤ più le spese di prelievo. Si dovrebbe impostare questo campo al valore massimo di tale commissione (in unità della valuta locale), in modo che il movimento sia riconosciuto come corrispondente."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "L'inizio del trimestre contabile precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Resoconto imposte / Esporta TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Fine trimestre precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Periodo alternativo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "La fine del trimestre contabile precedente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Sovrascrive o modifica Da: e A:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "Data odierna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Usa Da - A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Un mese fa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Usa periodo Da - A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Una settimana fa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "stima imposte 1° trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Tre mesi fa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1 gen - 31 mar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Sei mesi fa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "stima imposte 2° trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Un anno fa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1 apr - 31 mag"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparatore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "stima imposte 3° trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Nome della persona che prepara il resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1 giu - 31 ago"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Preparato per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "stima imposte 4° trimestre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Nome dell'organizzazione o società per la quale si prepara"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1 set - 31 dic"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Mostra informazioni preparatore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Last Year"
-msgstr "Anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Nome organizzazione o società"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "stima imposte 1° trimestre anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Abilita collegamenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1 gen - 31 mar, anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "stima imposte 2° trimestre anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Mattonella di sfondo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1 apr - 31 mag, anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Mattonella di sfondo per i resoconti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "stima imposte 3° trimestre anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Striscione intestazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1 giu - 31 ago, anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Striscione per la testa del resoconto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "stima imposte 4° trimestre anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1 set - 31 dic, anno scorso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Immagine logo della società."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Selezionare conti (nessuno = tutti)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Colore sfondo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Selezionare i conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Colore di sfondo generale per il resoconto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Sopprimi valori $0.00"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Colore testo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "I conti con valore ¤0,00 non verranno stampati."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Colore del corpo del testo normale."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Stampa nome conti completo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Colore collegamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Stampa il nome dei conti completo dei conti padre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Colore del testo dei collegamenti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i codici TXF con sorgenti creditizie possono essere ripetuti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Colore celle tabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "Sub-"
-msgstr "Sotto-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Sfondo predefinito per le celle delle tabelle."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Periodo dal %s al %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Colore cella tabella alternativo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Gli oggetti blu sono esportabili verso un file .TXF."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle delle tabelle."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Non è stato trovato alcun conto imponibile. Andare al dialogo Modifica->Opzioni imposte per impostare dei conti imponibili."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Colori cella sottointestazione/subtotale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Resoconto imposte ed esportazione TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Colore predefinito per le righe dei subtotali."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Entrate imponibili / Uscite deducibili / Esportazione su file .TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Colore celle sotto-sottointestazione/totale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Entrate imponibili / Spese deducibili"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Colore per i subsubtotali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Questo resoconto visualizza le entrate imponibili e le spese deducibili."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Colore cella totale complessivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Colore per il totale complessivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Questa pagina visualizza le entrate imponibili e le spese dedubibili."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Spazio celle tabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Questo resoconto non ha opzioni."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Spazio fra le celle delle tabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Visualizza il resoconto %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Bordo celle tabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Larghezza bordi tabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Profondità smussatura sulle tabelle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Account name"
-msgstr "Nome conto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Preparato da: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Tasso di cambio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Preparato per: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Tassi di cambio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Divertente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Nessun conto selezionato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Colore di sfondo per i resoconti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Questo resoconto richiede che siano selezionati dei conti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Pixmap sfondo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "No data"
-msgstr "Nessun dato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Abilita collegamenti nei resoconti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "I conti selezionati non contengono dati/movimento (o solo zeri) per il periodo di tempo selezionato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Piano"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Selezionare una data per la quale generare un resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Inizio del periodo del resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Fine del periodo del resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "La quantità di tempo fra i punti dei dati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1477
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2 settimane"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Due settimane"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Trimestre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1493
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Mezzo anno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1497
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "tutti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "tutti i conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "secondo livello"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "terzo livello"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1511
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "quarto livello"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Sesto livello"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Mostra i conti a questo livello, sovrascrivendo ogni altra opzione."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Sovrascrivere la selezione conti e mostrare i sottoconti di tutti i conti selezionati?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"Sovrascrivere la selezione conti e mostrare i sottoconti di tutti i conti "
+"selezionati?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo permette."
+msgstr ""
+"Genera resoconti su questi conti, se la profondità di visualizzazione lo "
+"permette."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Includere i saldi dei sottoconti nel saldo stampato?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Raggruppare i conti in categorie principali?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Seleziona la valuta con la quale visualizzare i valori di questo resoconto."
+msgstr ""
+"Seleziona la valuta con la quale visualizzare i valori di questo resoconto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2287
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Visualizzare l'importo della valuta estera del conto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "La sorgente d'informazione sui prezzi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:2145
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Media pesata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2147
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "La media pesata di tutti i movimenti di valuta passati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1771
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Più recente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1773
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Il prezzo registrato più di recente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Più vicino nel tempo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1777
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Il prezzo registrato alla distanza temporale minima dalla data del resoconto"
+msgstr ""
+"Il prezzo registrato alla distanza temporale minima dalla data del resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Larghezza del grafico in pixel."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Altezza del grafico in pixel."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Scegliere il marcatore per ogni punto dati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1551
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "cerchio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1555
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Cross"
 msgstr "croce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:1559
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "quadrato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:1563
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "asterisco"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "cerchio pieno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "cerchio pieno colorato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "quadrato pieno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "quadrato pieno colorato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Scegliere il metodo di ordinamento dei conti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "alfabetico per codice conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "alfabetico"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "alfabetico per nome conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "per importo, dal maggiore al minore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Attività e Passività"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Entrate e Uscite"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Imposte"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "E_sempi e Personalizzazioni"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Personalizzato"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Nome resoconto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo resoconto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Foglio di stile"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Scegliere un foglio di stile per il resoconto."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr "Foglio di stile"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Attività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Passività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Azioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Fondi comuni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valute"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Uscite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "Valori netti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Verifica"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Risparmi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Mercato monetario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Conti esigibili"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:3751
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Conti pagabili"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Riga di credito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Generazione resoconto «%s»..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Visualizzazione resoconto «%s»..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Attività e Passività"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Entrate e Uscite"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Imposte"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "E_sempi e Personalizzazioni"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Report name"
-msgstr "Nome resoconto"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Immettere un nome descrittivo per questo resoconto"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1653
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Foglio di stile"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Scegliere un foglio di stile per il resoconto."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid " Stylesheet"
-msgstr "Foglio di stile"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Riassunto conti"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Profondità visualizzazione conti"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Mostra valute estere/quote azioni"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Mostra sempre sottoconti"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Raggruppa conti"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:2283
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Mostra saldi per i conti padre"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Mostra subtotali"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1907
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2281
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Mostra tassi di scambio"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Mostra subtotali per i conti padre"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Mostra i tassi di scambio usati"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Grafico a torta Entrate"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Grafico a torta Uscite"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Grafico a torta Attività"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Grafico a torta Passività"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Mostra un grafico a torta con le entrate di un dato intervallo di tempo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Mostra un grafico a torta con le uscite di un dato intervallo di tempo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Mostra il grafico a torta con il saldo della attività per un dato momento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Nome conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Mostra un grafico a torta con il saldo delle passività per un dato momento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Tasso di cambio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Conti Entrate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Tassi di cambio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Conti Uscite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Nessun conto selezionato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2017
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Mostra conti fino al livello"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Questo resoconto richiede che siano selezionati dei conti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Mostra nomi conto lunghi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Nessun dato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Mostra totali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"I conti selezionati non contengono dati/movimento (o solo zeri) per il "
+"periodo di tempo selezionato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Fette massime"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Impossibile salvare il foglio di stile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Larghezza grafico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Questo resoconto non ha opzioni."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2139
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Altezza grafico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Visualizza il resoconto %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Metodo ordinamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numero colonne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Genera un resoconto per questi conti, se il livello conti scelto lo permette."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Mostra i conti a questa profondità e non oltre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Modifica opzioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Mostrare il nome del conto completo nella leggenda?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Resoconto singolo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2093
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Mostrare il saldo totale nella leggenda?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Vista multicolonna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Numero massimo di fette nella torta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Resoconto multicolonna personalizzato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2159
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s a %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL al riquadro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldo al %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL da visualizzare nel resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "Riquadro URL"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Portfolio avanzato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Resoconto web personalizzato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Posizione decimali quote"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Ciao mondo!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Includi conti senza quote"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Opzione booleana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Valuta resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Questa è un'opzione booleana."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Il numero di cifre decimali da usare per le quote"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Opzione a scelta multipla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Conti azioni da riportare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Questa è un'opzione a scelta multipla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Includere i conti con saldi quote nulli."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "Prima opzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2321
-msgid "Listing"
-msgstr "Listino"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Aiuto per la prima opzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Money In"
-msgstr "Entrata soldi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Seconda opzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Money Out"
-msgstr "Uscita soldi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Aiuto per la seconda opzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:1867
-msgid "Gain"
-msgstr "Guadagni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Terza opzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Total Return"
-msgstr "Ritorno totale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Aiuto per la terza opzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809 intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Saldo medio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Quarta opzione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Step Size"
-msgstr "Dimensione passo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Le regole per la quarta opzione!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Includi sottoconti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "Opzione stringa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Include i sottoconti di tutti i conti selezionati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Questa è un'opzione stringa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Fare un resoconto movimenti per questo conto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Ciao mondo!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Show table"
-msgstr "Mostra tabella"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Semplicemente un'opzione di data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Mostra una tabella dei dati selezionati."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Questa è un'opzione di data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:1877
-msgid "Show plot"
-msgstr "Mostra grafico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Opzione ora e data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Mostra un grafico dei dati selezionati."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1875
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Tipo grafico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Opzione di data combinata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Il tipo di grafico da generare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:1861
-msgid "Average"
-msgstr "Media"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Opzione di data relativa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Profit"
-msgstr "Profitti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Questa è un'opzione di data relativa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Profitti (guadagni meno perdite)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Opzione numero"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Guadagni/perdite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Questa un'opzione numero"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Guadagni e perdite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Questa è un'opzione colore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Period start"
-msgstr "Inizio periodo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Ciao di nuovo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-msgid "Period end"
-msgstr "Fine periodo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "Un'opzione lista conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-msgid "Maximum"
-msgstr "Massimo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Questa è un'opzione lista conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "Un'opzione lista"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-msgid "Loss"
-msgstr "Perdite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Questa è un'opzione lista"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1937
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Bilancio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "Il bene"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Mostra valute estere"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Opzione buona"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Guadagni non realizzati (perdite)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "Il male"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Profitto netto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Opzione cattiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Totale Capitali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Il brutto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Passività e Capitali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Opzione brutta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Flussi di cassa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Test"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Mostra nomi conto completi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Manda in crash il resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Mostra per intero il nome dei conti (compresi i conti padri)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Questo è di prova. I propri resoconti non dovrebbero probabilmente avere "
+"un'opzione come questa."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Questo è un esempio di resoconto Gnucash. Vedere il codice guile (scheme) "
+"nella directory scm/report per i dettagli su come scrivere i propri "
+"resoconti o ampliare quelli esistenti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s a %s per"
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Per l'aiuto nella scrittura di resoconti, o per contribuire con il proprio "
+"nuovo e favoloso resoconto, consultare la lista di distribuzione %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s e sottoconti"
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "Per i dettagli su come iscriversi a tale lista, vedere %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s e sottoconti selezionati"
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr ""
+"È possibile imparare di più su come scrivere in scheme usando questo %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Il denaro nei conti selezionati proviene da"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "Libro online"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Il denaro al di fuori dei conti selezionati finisce in"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "L'ora corrente è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Difference"
-msgstr "Differenza"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "L'opzione booleana è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Istogramma Entrate"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "vero"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Istogramma Uscite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "falso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Istogramma Attività"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "L'opzione a scelta multipla è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Istogramma Passività"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "L'opzione stringa è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Entrate suddivise per intervalli di tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "L'opzione di data è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Uscite suddivise per intervalli di tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "L'opzione di data ed ora è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Attività suddivise per intervalli di tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "L'opzione di data relativa è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Visualizza un grafico ad istogramma con le Passività suddivise per intervalli di tempo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "L'opzione di data combinata è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Entrate nel periodo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "L'opzione numero è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Uscite nel periodo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "L'opzione numero formattata come valuta è %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Attività nel periodo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Elementi selezionati:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Elementi della lista selezionati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Passività nel periodo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Nessun elemento della lista selezionato)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Usa istogrammi sovrapposti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Non è stato selezionato alcun conto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Istogrammi massimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Buona giornata!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Mostrare il grafico ad istogrammi con gli istogrammi sovrapposti (è richiesto Guppi>=0.35.4)?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Resoconto campione con esempi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Un resoconto contenente esempi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldi dal %s al %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Benvenuto in GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Entrate per giorno della settimana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Benvenuto in GnuCash 1.8!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Uscite per giorno della settimana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr ""
+"GnuCash 1.8 possiede molte caratteristiche interessanti. Eccone qui alcune."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Mostra un grafico a torta con il totale delle entrate per ogni giorno della settimana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Dimensione passo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Mostra un grafico a torta con il totale delle uscite per ogni giorno della settimana"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Valuta resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Prezzo titolo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2211
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Sorgente prezzi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Mostra utile netto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2213
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Mostra istogrammi Attività e Passività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2215
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Mostra istogrammi Valore netto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Colore marcatore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Larghezza grafico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Altezza grafico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Calcola il prezzo di questo titolo."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Movimenti effettivi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "Il prezzo istantaneo dei movimenti di valuta effettivi del passato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "Database prezzi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "I prezzi registrati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Colore del marcatore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s a %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Doppia settimana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Prezzi tutti uguali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Tutti i prezzi trovati sono uguali. Ciò risulterebbe in un grafico con un'unica linea orizzontale. Sfortunatamente lo strumento per disegnare il grafico non supporta questa eventualità."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Tutti i prezzi trovati sono uguali. Ciò risulterebbe in un grafico con "
+"un'unica linea orizzontale. Sfortunatamente lo strumento per disegnare il "
+"grafico non supporta questa eventualità."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Tutti i prezzi trovati si riferiscono alla stessa data. Ciò risulterebbe in un grafico con un'unica linea verticale. Sfortunatamente lo strumento per disegnare il grafico non supporta questa eventualità."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Tutti i prezzi trovati si riferiscono alla stessa data. Ciò risulterebbe in "
+"un grafico con un'unica linea verticale. Sfortunatamente lo strumento per "
+"disegnare il grafico non supporta questa eventualità."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "Solamente un prezzo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "È stato trovato un unico prezzo per i titoli selezionati nel periodo indicato. Ciò non fornisce un grafico utile."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Non ci sono informazioni di prezzo per i titoli selezionati nel periodo di tempo indicato."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"È stato trovato un unico prezzo per i titoli selezionati nel periodo "
+"indicato. Ciò non fornisce un grafico utile."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Non ci sono informazioni di prezzo per i titoli selezionati nel periodo di "
+"tempo indicato."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Titoli identici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Il titolo selezionato e la valuta del resoconto sono identici. Non è significativo visualizzare dei prezzi per prodotti identici."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Il titolo selezionato e la valuta del resoconto sono identici. Non è "
+"significativo visualizzare dei prezzi per prodotti identici."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Grafico a dispersione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Grafico Entrate/Uscite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+"Genera un resoconto per questi conti, se il livello conti scelto lo permette."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Mostrare Entrate ed Uscite?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Mostrare l'istogramma delle Attività e delle Passività?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Mostrare l'utile netto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Mostrare l'istogramma dell'Utile netto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Profitto netto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Valore netto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Grafico Entrate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Grafico Attività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Grafico Spese"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Grafico Passività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Istogramma Valore netto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Grafico Entrate e Uscite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Profitti e perdite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Flussi di cassa"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Profondità visualizzazione conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Mostra sempre sottoconti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Mostra tassi di scambio"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Mostra nomi conto completi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Mostra i tassi di scambio usati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Mostra per intero il nome dei conti (compresi i conti padri)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s a %s"
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s a %s per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Profitti e perdite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s e sottoconti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s e sottoconti selezionati"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Il denaro nei conti selezionati proviene da"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Entrata soldi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Il denaro al di fuori dei conti selezionati finisce in"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Uscita soldi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Differenza"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Istogramma Entrate"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Istogramma Uscite"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Istogramma Attività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Istogramma Passività"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Visualizza un grafico ad istogramma con le Entrate suddivise per intervalli "
+"di tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Visualizza un grafico ad istogramma con le Uscite suddivise per intervalli "
+"di tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr ""
+"Visualizza un grafico ad istogramma con le Attività suddivise per intervalli "
+"di tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr ""
+"Visualizza un grafico ad istogramma con le Passività suddivise per "
+"intervalli di tempo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Entrate nel periodo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Uscite nel periodo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Attività nel periodo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Passività nel periodo"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Mostra conti fino al livello"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Mostra nomi conto lunghi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Usa istogrammi sovrapposti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Istogrammi massimi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Metodo ordinamento"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Mostra i conti a questa profondità e non oltre"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Mostrare il nome del conto completo nella leggenda?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+"Mostrare il grafico ad istogrammi con gli istogrammi sovrapposti (è "
+"richiesto Guppi>=0.35.4)?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Numero massimo di istogrammi nel grafico"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldi dal %s al %s"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Portfolio investimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Posizione decimali quote"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Includi conti senza quote"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Valuta resoconto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Il numero di cifre decimali da usare per le quote"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Conti azioni da riportare"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Includere i conti con saldi quote nulli."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Listino"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "Unità"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Bilancio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Il titolo del resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Mostra saldi per i conti padre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Visualizzare il numero dell'assegno?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Mostra subtotali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Visualizzare il conto?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Mostra valute estere"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Visualizzare il numero di quote?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Includere i conti con saldi quote nulli."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399 intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Visualizzare l'importo?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Mostra subtotali per i conti padre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Single"
-msgstr "Singola"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Mostra i conti a questa profondità e non oltre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Visualizzatore a singola colonna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Guadagni non realizzati (perdite)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Double"
-msgstr "Doppia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Totale Capitali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Visualizzatore a doppia colonna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Passività e Capitali"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Riassunto conti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Mostra valute estere/quote azioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Saldo corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Raggruppa conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2765
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Mostra il saldo corrente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Portfolio avanzato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Totale debiti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Includi conti senza quote"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Totale crediti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-msgid "Net Change"
-msgstr "Resto netto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Guadagni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Client"
-msgstr "Intestatario"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "Ritorno totale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Resoconto movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Chiave primaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Subtotale primario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotale primario per la chiave di data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Chiave secondaria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Subtotale secondario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Movimenti non validi?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Totale per "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2815
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Totale complessivo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631 intl-scm/guile-strings.c:2715
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Data riconciliazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2639
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Nome altri conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2735
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Saldo corrente"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Usare nome conti completo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2643
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Codice altri conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2747
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Usare altro nome conto completo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2689
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Mostrare codice conto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2685
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Mostra nome conto completo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Movimento da/per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2829
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Stile resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Multi-riga"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Visualizza N righe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Singola"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Visualizza 1 riga"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Conti per il resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Genera il resoconto su questi conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Conti da filtrare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtrare questi conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Tipo filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "Conti filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Non eseguire alcun filtraggio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Includere i movimenti da/per i conti filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Includere solamente i movimenti da/per i conti filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Escludere i movimenti da/per i conti filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Escludere i movimenti da/per tutti i conti filtro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Come gestire i movimenti non validi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr "solo validi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Mostra solo i movimenti validi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr "Solo non validi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Mostra solo i movimenti non validi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Mostra entrambi (e include i movimenti non validi nei totali)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Non ordinare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Ordina e subtotali per nome conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Ordina e subtotali per codice conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Ora esatta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Ordina per ora esatta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Ordina per data riconciliazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "Ordine registri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Ordina per registro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Ordina per nome conti movimentati da/per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Ordina per codice conti movimentati da/per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Ordina per importo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Ordina per numero assegno/movimento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Ordina per Memo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "dal più piccolo al più grande, dal piu vecchio al più recente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "dal più grande al più piccolo, dal più recente al più vecchio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Utilizza questo come primo criterio di ordinamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Mostrare il nome del conto completo per i subtotali ed i sottotitoli?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Mostrare il codice del conto per i subtototali ed i sottotitoli?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2705
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Calcola un subtotale per data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Ordine ordinamento primario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Ordine dell'ordinamento primario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Utilizza questo come secondo criterio di ordinamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Ordine ordinamento secondario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Ordine dell'ordinamento secondario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Visualizzare la data?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Visualizzare la data di riconciliazione?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Visualizzare il numero dell'assegno?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Visualizzare la descrizione?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Visualizzare Memo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Visualizzare il nome del conto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2749
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Visualizzare il nome del conto completo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Visualizzare il codice del conto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Visualizzare l'altro nome del conto (per un movimento suddiviso, il parametro è approssimato)?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Visualizzare l'altro codice del conto?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "No amount display"
-msgstr "Nessun visualizzatore d'importo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Il segno si inverte?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo di alcuni tipi di conto"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Non modificare alcun importo visualizzato"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Entrate e Spese"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Entrate e Spese"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Passività, Pagabile, Capitali, Carta di credito ed Entrate"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "Da %s a %s"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2809
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2879
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2903
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2969
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989 intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Subtotali primari/intestazioni"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Subtotali secondari/intestazioni"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Split Odd"
-msgstr "Suddividi dispari"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Split Even"
-msgstr "Suddividi pari"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Nessun movimento corrispondente trovato"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "Non è stato trovato alcun movimento che rientri nell'intervallo di tempo dato e nei conti selezionati."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparatore"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Nome della persona che prepara il resoconto"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Preparato per"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Nome dell'organizzazione o società per la quale si prepara"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Mostra informazioni preparatore"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Nome organizzazione o società"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Abilita collegamenti"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali nei resoconti"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3001
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Mattonella di sfondo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Mattonella di sfondo per i resoconti."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2999
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Striscione intestazione"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Striscione per la testa del resoconto."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Immagine logo della società."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029 intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "Background Color"
-msgstr "Colore sfondo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Colore di sfondo generale per il resoconto."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Text Color"
-msgstr "Colore testo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Colore del corpo del testo normale."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Link Color"
-msgstr "Colore collegamento"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-msgid "Link text color."
-msgstr "Colore del testo dei collegamenti."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Colore celle tabelle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Sfondo predefinito per le celle delle tabelle."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Colore cella tabella alternativo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Sfondo alternativo predefinito per le celle delle tabelle."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Colori cella sottointestazione/subtotale"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Colore predefinito per le righe dei subtotali."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2987
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Colore celle sotto-sottointestazione/totale"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Colore per i subsubtotali"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2991
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Colore cella totale complessivo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Colore per il totale complessivo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057 intl-scm/guile-strings.c:3999
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Spazio celle tabelle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Spazio fra le celle delle tabelle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Bordo celle tabelle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:3015
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Table border width"
-msgstr "Larghezza bordi tabelle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Profondità smussatura sulle tabelle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Preparato da: "
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Preparato per: "
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-msgid "Fancy"
-msgstr "Divertente"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025 intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Colore di sfondo per i resoconti."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Pixmap sfondo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Abilita collegamenti nei resoconti."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Plain"
-msgstr "Piano"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095 intl-scm/guile-strings.c:3103
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121 intl-scm/guile-strings.c:3127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Ciao mondo!"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Opzione booleana"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Questa è un'opzione booleana."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Opzione a scelta multipla"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Questa è un'opzione a scelta multipla"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "First Option"
-msgstr "Prima opzione"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Aiuto per la prima opzione"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Second Option"
-msgstr "Seconda opzione"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Aiuto per la seconda opzione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Visualizzare l'altro nome del conto (per un movimento suddiviso, il "
+"parametro è approssimato)?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-msgid "Third Option"
-msgstr "Terza opzione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Visualizzare l'altro codice del conto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Aiuto per la terza opzione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Visualizzare il numero di quote?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Quarta opzione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Visualizzare il prezzo delle quote?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "Le regole per la quarta opzione!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Mostra il saldo corrente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "String Option"
-msgstr "Opzione stringa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Totali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Questa è un'opzione stringa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Visualizzare i totali?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101 intl-scm/guile-strings.c:3175
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Ciao mondo!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Visualizzare l'importo?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Semplicemente un'opzione di data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "Nessun visualizzatore d'importo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Questa è un'opzione di data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Visualizzatore a singola colonna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Opzione ora e data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Doppia"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Questa è un'opzione di data con l'ora"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Visualizzatore a doppia colonna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Opzione di data combinata"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Il segno si inverte?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Questa è un'opzione di data con combinazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo di alcuni tipi di conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Opzione di data relativa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Non modificare alcun importo visualizzato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Questa è un'opzione di data relativa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Entrate e Spese"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Number Option"
-msgstr "Opzione numero"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Entrate e Spese"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Questa un'opzione numero"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Inverti il visualizzatore d'importo per i conti Passività, Pagabile, "
+"Capitali, Carta di credito ed Entrate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137 intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Questa è un'opzione colore"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "Da %s a %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145 intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Ciao di nuovo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Subtotali primari/intestazioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "An account list option"
-msgstr "Un'opzione lista conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Subtotali secondari/intestazioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Questa è un'opzione lista conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr "Suddividi dispari"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "A list option"
-msgstr "Un'opzione lista"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr "Suddividi pari"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Questa è un'opzione lista"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Nessun movimento corrispondente trovato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "The Good"
-msgstr "Il bene"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun movimento che rientri nell'intervallo di tempo "
+"dato e nei conti selezionati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Good option"
-msgstr "Opzione buona"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "The Bad"
-msgstr "Il male"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Il titolo del resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "Bad option"
-msgstr "Opzione cattiva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Visualizzare il conto?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Il brutto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Totale debiti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Opzione brutta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Totale crediti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Testing"
-msgstr "Test"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Resto netto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Manda in crash il resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Intestatario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Questo è di prova. I propri resoconti non dovrebbero probabilmente avere un'opzione come questa."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Saldo medio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Questo è un esempio di resoconto Gnucash. Vedere il codice guile (scheme) nella directory scm/report per i dettagli su come scrivere i propri resoconti o ampliare quelli esistenti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Includi sottoconti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Per l'aiuto nella scrittura di resoconti, o per contribuire con il proprio nuovo e favoloso resoconto, consultare la lista di distribuzione %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Include i sottoconti di tutti i conti selezionati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "Per i dettagli su come iscriversi a tale lista, vedere %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Fare un resoconto movimenti per questo conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "È possibile imparare di più su come scrivere in scheme usando questo %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Mostra tabella"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-msgid "online book"
-msgstr "Libro online"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Mostra una tabella dei dati selezionati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "L'ora corrente è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Mostra grafico"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "L'opzione booleana è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Mostra un grafico dei dati selezionati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "true"
-msgstr "vero"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Tipo grafico"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "false"
-msgstr "falso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Il tipo di grafico da generare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "L'opzione a scelta multipla è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Media"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "L'opzione stringa è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Profitti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "L'opzione di data è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Profitti (guadagni meno perdite)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "L'opzione di data ed ora è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Guadagni/perdite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "L'opzione di data relativa è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Guadagni e perdite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "L'opzione di data combinata è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Inizio periodo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "L'opzione numero è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "Fine periodo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "L'opzione numero formattata come valuta è %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Elementi selezionati:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "List items selected"
-msgstr "Elementi della lista selezionati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Perdite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Nessun elemento della lista selezionato)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Profitti e perdite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Non è stato selezionato alcun conto."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Buona giornata!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s a %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Resoconto campione con esempi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Profitti e perdite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Un resoconto contenente esempi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Entrate per giorno della settimana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229 intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL al riquadro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Uscite per giorno della settimana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL da visualizzare nel resoconto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr ""
+"Mostra un grafico a torta con il totale delle entrate per ogni giorno della "
+"settimana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Frame URL"
-msgstr "Riquadro URL"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr ""
+"Mostra un grafico a torta con il totale delle uscite per ogni giorno della "
+"settimana"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Resoconto web personalizzato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Mostra totali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numero colonne"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Fette massime"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Numero delle colonne prima di andare a capo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Mostrare il saldo totale nella leggenda?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Modifica opzioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Grafico a torta Entrate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Single Report"
-msgstr "Resoconto singolo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Grafico a torta Uscite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Vista multicolonna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Grafico a torta Attività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Resoconto multicolonna personalizzato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Grafico a torta Passività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Benvenuto in GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr ""
+"Mostra un grafico a torta con le entrate di un dato intervallo di tempo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Benvenuto in GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Mostra un grafico a torta con le uscite di un dato intervallo di tempo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 possiede molte caratteristiche interessanti. Eccone qui alcune."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr ""
+"Mostra il grafico a torta con il saldo della attività per un dato momento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show version."
-msgstr "Mostra versione."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
+"Mostra un grafico a torta con il saldo delle passività per un dato momento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Genera un riassunto dell'argomento."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Conti Entrate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "Non caricare alcun file, compreso l'autocaricamento dell'ultimo file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Conti Uscite"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Abilita il debug del codice."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Numero massimo di fette nella torta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Abilita la modalità per sviluppatori."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo al %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Livello di log da 0 (minimo) a 5 (massimo)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Resoconto imposte / Esporta TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una lista di directory in cui cercare i file di configurazione. Ogni elemento deve essere una stringa rappresentante una directory o un simbolo, in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande nel valore del percorso attuale."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una lista di directory in cui cercare i file dei dati condivisi. Ogni elemento deve essere una stringa rappresentante una directory o un simbolo, in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande nel valore del percorso attuale."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Una lista di directory (stringhe) che indica dove cercare i file html e gli html processati. Ogni elemento deve essere una stringa che rappresenta una directory o un simbolo, in cui 'default si espande nel percorso predefinito, e 'current si espande nel valore del percorso attuale."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Periodo alternativo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Mostra la versione di GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Sovrascrive o modifica Da: e A:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Mostra le informazioni sull'uso di GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Usa Da - A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Usa periodo Da - A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Abilita la modalità di debug"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "stima imposte 1° trimestre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Abilita la modalità per gli sviluppatori"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1 gen - 31 mar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Imposta il livello di log da 0 (minimo) a 6 (massimo)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "stima imposte 2° trimestre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Non caricare l'ultimo file aperto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1 apr - 31 mag"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Imposta la directory di configurazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "stima imposte 3° trimestre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Imposta la directory di ricerca per i file di dati condivisi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1 giu - 31 ago"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Imposta il percorso di ricerca per i file di documentazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "stima imposte 4° trimestre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Valuta il comando in guile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1 set - 31 dic"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Carica il file .scm dato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Aggiungi le quotazioni del prezzo al FILE dato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "stima imposte 1° trimestre anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Carica la configurazione utente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1 gen - 31 mar, anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Carica la configurazione di sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "stima imposte 2° trimestre anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Esegui il server RPC se GnuCash è stato configurato con --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1 apr - 31 mag, anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323 intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "Nessun conto contrassegnato per il recupero delle quotazioni."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "stima imposte 3° trimestre anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Impossibile ottenere le quotazioni o diagnosticare il problema."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1 giu - 31 ago, anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Mancano alcune librerie Perl indispensabili.\n"
-"Si esegua 'update-finance-quote' come root per installarle."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "stima imposte 4° trimestre anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Si è verificato un errore di sistema nel recupero dei prezzi delle quotazioni."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1 set - 31 dic, anno scorso"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto nel recupero dei prezzi delle quotazioni."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Selezionare conti (nessuno = tutti)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349 intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Impossibile recuperare le quotazioni per questi oggetti:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Selezionare i conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Continuare usando solo le quotazioni buone?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Sopprimi valori $0.00"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Continuo con le quotazioni buone."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "I conti con valore ¤0,00 non verranno stampati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi oggetti:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Stampa nome conti completo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Aggiungere le quotazioni buone rimanenti?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Stampa il nome dei conti completo dei conti padre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Aggiungo le quotazioni buone rimanenti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: ci sono codici TXF doppi assegnati ad alcuni conti. Solo i "
+"codici TXF con sorgenti creditizie possono essere ripetuti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe funzionare o non funzionare.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Sotto-"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Riportare buchi ed altri problemi a gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Periodo dal %s al %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "È possibile anche cercare e compilare rapporti d'errore all'indirizzo http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Gli oggetti blu sono esportabili verso un file .TXF."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "L'ultima versione stabile era "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato alcun conto imponibile. Andare al dialogo Modifica-"
+">Opzioni imposte per impostare dei conti imponibili."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "La prossima versione stabile sarà "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Resoconto imposte ed esportazione TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Sto caricando i moduli... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Entrate imponibili / Uscite deducibili / Esportazione su file .TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Sto controllando Finanza::Quotazioni..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Entrate imponibili / Spese deducibili"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Sto caricando il suggerimento del giorno..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+"Questo resoconto visualizza le entrate imponibili e le spese deducibili."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Sto caricando le configurazioni..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Fogli di stile..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Questa pagina visualizza le entrate imponibili e le spese dedubibili."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Modifica i fogli di stile dei resoconti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Importa OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Resoconto di benvenuto d'esempio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Processa un file di risposta OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Schermata di resoconto Welcome-to-GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "Tieni in memoria PIN HBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Sto caricando i dati..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "Tiene in memoria il PIN per l'HBCI durante una sessione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Manuale di GnuCash e Guida ai concetti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "Messaggi di debug HBCI prolissi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Overview"
-msgstr "Panoramica"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr ""
+"Attiva i messaggi di debug prolissi per lo sportello virtuale on-line HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduzione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "Riapplica file GnuCash .log"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "Features"
-msgstr "Caratteristiche"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr ""
+"Riapplica un file di log di GnuCash a seguito di un errore irreversibile. "
+"Non è possibile tornare indietro."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Facile da usare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Ritorno capitale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Tieni traccia dei tuoi investimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Cap. gain (lungo)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "International Support"
-msgstr "Supporto internazionale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Cap. gain (medio)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-msgid "Business Support"
-msgstr "Supporto affari"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Cap. gain (breve)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilità"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "Commissioni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Misc"
-msgstr "Miscellanea"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Interesse marginale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Novità nella v1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Carico file QIF..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "About this Book"
-msgstr "Informazioni sul questo libro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con un altro conto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Dieci buoni motivi per usare GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importazione movimenti..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
-msgid "Installation"
-msgstr "Installazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Il file contiene un'operazione sconosciuta «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "The Basics"
-msgstr "Elementi di base"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Alcuni  movimenti potrebbero essere scartati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Concetti di contabilità"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Ricerca movimenti duplicati..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "I 5 conti di base"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Soglia visualizzazione corrispondenza"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "Principi sull'equazione della contabilità"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"Il punteggio minimo che una potenziale corrispondenza deve possedere per "
+"essere visualizzata nella lista delle corrispondenze."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Partita doppia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Soglia auto-aggiungi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Concetti sull'immissione dei dati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Un movimento il cui punteggio di corrispondenza migliore si trova nella zona "
+"rossa (sopra la soglia di visualizzazione ma sotto o alla soglia di auto-"
+"aggiungi) sarà aggiunto in modo predefinito."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "File, conti e movimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "Soglia auto-cancella"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "L'interfaccia di GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"Un movimento il cui punteggio di corrispondenza migliore si trova nella zona "
+"verde (sopra o uguale alla soglia di auto-cancella) sarà cancellato in modo "
+"predefinito."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Finestra dell'albero dei conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Soglia commissioni POS commerciali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Finestra del registro dei conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"In alcune zone i POS commerciali (quelli non appartenenti ad istituzioni "
+"finanziarie) sono installati in posti come i centri commerciali. Questi POS "
+"aggiungono una propria commissione direttamente  sull'importo, invece di "
+"comparire come movimenti separati o come parte della propria commissione "
+"bancaria mensile. Per esempio, se si prelevano 100¤, la banca addebita 101,50"
+"¤ più le spese di prelievo. Si dovrebbe impostare questo campo al valore "
+"massimo di tale commissione (in unità della valuta locale), in modo che il "
+"movimento sia riconosciuto come corrispondente."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449 intl-scm/guile-strings.c:3841
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853 intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Pulsanti della barra degli strumenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Prolunghe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Elementi menù"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "Affar_i"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie menù"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "Le ricevute seguenti sono scadute:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Impostare le preferenze"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "La seguente ricevuta è scaduta:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Sportello virtuale on-line"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Trova cliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Richiedere aiuto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Trova fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Manuale d'aiuto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Trova attività"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-msgid "Web Access"
-msgstr "Accesso al web"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Trova venditore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Ricerca argomento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Trova ricevuta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Creare e salvare file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Impiegati"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Importare file QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Trova impiegato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Backup e recupero dei dati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Trova voucher spese"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "File di backup (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Promemoria scadenza ricevute"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "File di log (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Visualizza un rapido resoconto sulle ricevute che stanno per scadere."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "File di lock (.LNK e .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Termini pagamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "File Management"
-msgstr "Gestione file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Visualizza e modifica i termini di pagamento disponibili"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3515
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549 intl-scm/guile-strings.c:3567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Riunire il tutto"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Visualizza e modifica le tabelle imposte disponibili"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Concetti di base sulla contabilità"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Dialogo di ricerca del test"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Conti Bilancio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Ricarica resoconto fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Conti Entrate e Uscite"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Ricarica il file scheme di resoconto della fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "Principi di bilancio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Ricarica resoconto intestatario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Conti GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Ricarica il file scheme di resoconto sull'intestatario"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Un semplice esempio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Ricarica resoconto esigibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "Conti basilari di livello principale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Ricarica il file scheme del resoconto esigibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Creare sottoconti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Inizializza dati di test"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Transactions"
-msgstr "Movimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Numero predefinito di righe di registro da mostrare nelle fatture."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525 intl-scm/guile-strings.c:3597
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3661
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679 intl-scm/guile-strings.c:3701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Concetti di base"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Il registro dei conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Imposte fattura comprese?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Semplice movimento fra due conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Imposte ricevuta comprese?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Movimento fra più conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Notificare scadenza ricevuta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Caratteristiche del registro dei conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Mostra o non mostra la lista delle scadenze per le ricevute all'avvio."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Scegliere uno stile per il registro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Giorni scadenza ricevute"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Utilizzare le scorciatoie per l'immissione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Numero di giorni di preavviso per le scadenze delle fatture."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3591
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Riconciliazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Il nome della propria impresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3873
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Finestra di riconciliazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "L'indirizzo della propria impresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Creating from the Ledger"
-msgstr "Creazione dal libro mastro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Tabella imposte clienti predefinita"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Creating from the Editor"
-msgstr "Creazione dall'editor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai clienti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Ulteriori movimenti d'esempio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Tabella imposte venditori predefinita"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "Checkbook"
-msgstr "Libretto degli assegni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "La tabella predefinita per le imposte da applicare ai venditori."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Impostare i conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Indirizzo Impresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Immetere depositi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Conto pagabile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Immettere prelievi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Il conto pagabile che si desidera esaminare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Prelievi Bancomat/liquidi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Riconcilia i propri conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Numero fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Carte di credito"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Tipo costo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Concepts"
-msgstr "Concetti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Imponibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Simple Setup"
-msgstr "Impostazione semplice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Importo imponibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Complete Setup"
-msgstr "Impostazione completa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Immettere i costi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Visualizza colonne"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Immettere i pagamenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Visualizzare l'operazione?"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Visualizzare il numero di elementi?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Purchases"
-msgstr "Acquisti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Visualizza lo sconto dell'elemento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Refund"
-msgstr "Rimborso"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Visualizza lo stato imponibile dell'elemento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-msgid "Loans"
-msgstr "Mutui"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Visualizza l'imposta totale dell'elemento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terminologia"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Visualizza il valore dell'elemento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Impostare i conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Imposte individuali"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Ipoteche (HOWTO)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Visualizzare tutte le imposte individuali?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-msgid "Calculations"
-msgstr "Calcoli"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Riferimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-msgid "Example: Monthly Payments"
-msgstr "Esempio: pagamenti mensili"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Visualizzare i riferimenti della fattura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
-msgid "Example: Length of Loan"
-msgstr "Esempio: durata del mutuo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Visualizzare i termini di pagamento fattura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-msgid "Advanced: Calculation Details"
-msgstr "Avanzato: dettagli di calcolo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Visualizzare l'ID ricevuta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Investments"
-msgstr "Investimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Visualizzare le note fattura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Tipi di investimento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Pagamenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Conti predefiniti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Visualizzare i pagamenti applicati a questa fattura?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Esempio di conti personalizzati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Note extra"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Conti con interessi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Note extra da mettere nella fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629 intl-scm/guile-strings.c:3665
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681 intl-scm/guile-strings.c:3707
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3757
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Impostazione dei conti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Formato data odierna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631 intl-scm/guile-strings.c:3655
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3709
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "Example"
-msgstr "Esempio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Il formato di conversione data->stringa per la data odierna."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Impostazione del proprio portfolio azioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Pagamento, grazie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "Impostazione delle proprie azioni preesistenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Importo dovuto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Esempio di conto azioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "RIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Effettuare nuovi investimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Voucher spese"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Impostare il prezzo delle azioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Data&nbsp;fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Impostazione iniziale dell'editor dei prezzi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Scadenza"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Impostare i prezzi delle azioni manualmente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Fattura&nbsp;in&nbp;elaborazione..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Impostare i prezzi delle azioni automaticamente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Nessuna fattura valida selezionata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "Visualizzare il valore delle azioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Fattura divertente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Vendere azioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 giorni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "Documenti sugli investimenti futuri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 giorni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Capital gain"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 giorni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663 intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr "Stimare la valutazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91 giorni e più"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Guadagni non realizzati"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Totale a credito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Selling"
-msgstr "Vendere"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Totale a debito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr "Precauzioni sulla valutazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "L'impresa per questo resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Taxation"
-msgstr "Tassazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Il conto da ricercare per i movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Valute multiple"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Visualizzare la data del movimento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "Il supporto alle valute in GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Visualizzare il riferimento al movimento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Impostazione delle preferenze internazionali"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Visualizzare il tipo di movimento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "Registrare il cambio delle valute (HOWTO)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Visualizzare la descrizione del movimento?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Registrare acquisti in valuta straniera (HOWTO)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Resoconto spese"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Mantenere traccia degli investimenti in valuta (HOWTO)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Resoconto: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Riconciliare estratti conto in valuta estera (HOWTO)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Resoconto cliente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Aggiornare i tassi di cambio (HOWTO)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Resoconto venditore"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Riunire il tutto (esempi)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Resoconto impieagto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Deprezzamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordina per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Schemi di deprezzamento"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordinamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Panoramica delle caratteristiche per gli affari"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Mostra totali multi-valuta?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717 intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Impostazione iniziale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"I movimenti relativi all'impresa %d contengono più di una valuta. Questo "
+"resoconto non è stato pensato per soddisfare a questa possibilità."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721 intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Registrare la propria impresa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Ordina ditte per"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723 intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "System Components"
-msgstr "Componenti del sistema"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nome dell'impresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729 intl-scm/guile-strings.c:3767
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Trovare e modificare"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Totale dovuto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "Assegnare un numero fattura di partenza"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Importo totale dovuto alla/dall'impresa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Lavori cliente"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "Modificare l'aspetto della fattura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "Bills"
-msgstr "Ricevute"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordinamento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Lavori venditore"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Crescente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "Payroll"
-msgstr "Libro paga"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> ¤999.999,99;  A->Z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Decrescente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "Passo 1: lista deduzioni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "¤999.999,99 -> ¤0;  Z->A"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Passo 2: creare la mappa dei movimenti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
+"Mostra totali multi-valuta. Se non selezionato, converte tutti i totali "
+"nella valuta del resoconto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "Passo 3: pagare l'impiegato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data fattura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "Passo 4: pagare lo stato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Fattura in progressione..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "Build Protocol"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Fattura stampabile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "Pagare un impiegato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Conto esigibile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "Pagare lo stato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Il conto esigibile che si vuole esaminare"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Appendice A: Guida alla migrazione"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Appendice B: FAQ"
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Immettere il file di configurazione OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Appendice C: alberi dei conti di contributo"
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Opzioni configurazione OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Appendice D: Licenza GNU Free Documentation License"
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "File di configurazione."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Introduzione a GnuCash"
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Scegliere il file di configurazione OpenHBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Cos'è GnuCash?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se si possiede già un file di configurazione OpenHBCI (cioé da\n"
+#~ "'aqmoney'), sceglierlo qui. GnuCash andrà avanti usando la\n"
+#~ "configurazione esistente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non si possiede già un file di configurazione OpenHBCI, specificare\n"
+#~ "qui un nome di file.  Sarà creato un nuovo file di configurazione\n"
+#~ "OpenHBCI al completamento di questa Impostazione HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Iniziare"
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Immettere le informazioni sulla banca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Lanciare GnuCash per la prima volta"
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Identificazione banca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Importazione file QIF"
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Codice paese (Germania: 280)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "Finestre di GnuCash"
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Indirizzo server"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Barra riassunti"
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Barra di stato"
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Immettere informazioni utente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Lista dei movimenti"
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Codice banca:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Report Window"
-msgstr "Finestra di resoconto"
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Finestre degli strumenti"
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "mia-banca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Finestra dei movimenti pianificati"
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Identificativo utente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Editor titoli"
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "ID utente (\"Benutzerkennung\")"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Trova movimenti"
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Nome (opzionale)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Help Window"
-msgstr "Finestra d'aiuto"
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "ID cliente (\"Kundennummer\")"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Impostazione e modifica conti"
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr "Se la banca non ha specificato un ID cliente, immetterlo qui."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Tipi di conti in GnuCash"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere qui gli ID forniti dalla banca. Assicurarsi di scriverli "
+#~ "correttamente."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Creare un diagramma di conti"
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Mezzo di sicurezza"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Creare un nuovo conto"
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "Mezzo RDH (file chiavi)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Modificare un conto"
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "Percorso file chiavi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Modificare un diagramma di conti"
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Scegliere il file per le chiavi segrete"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Cancellare un conto"
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se si possiede già un file con la chiave, sceglierlo qui e assicurarsi "
+#~ "che l'ID utente\n"
+#~ "e l'ID cliente corrispondano con quelli ottenuti con la creazione del "
+#~ "file di chiavi.\n"
+#~ "Se non si possiede ancora il file, scegliere un nome di file e un file di "
+#~ "chiavi sarà creato.\n"
+#~ "Assicurarsi di annotare l'ID utente e l'ID cliente ora specificati."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Saltare ad un altro conto"
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "Mezzo DDV (Chip Card)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Riconciliare un conto con l'estratto conto"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se si possiede una Chip Card ma non si è certi degli ID utente e\n"
+#~ "cliente, è possibile usare lo strumento «hbcicard» del pacchetto\n"
+#~ "libchipcard per leggere questi numeri dalla Chip Card."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Effettuare un scissione azionaria"
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "La lista conti sarà aggiornata"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Druido delle scissioni azionarie"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al fine di aggiornare la propria lista di conti HBCI abilitati, il\n"
+#~ "server della propria banca sarà contattato e interrogato sui conti\n"
+#~ "HBCI accessibili.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Premere «Succ» ora per contattare il server della banca. Si potrà\n"
+#~ "quindi seguire la connesione HBCI nella finestra di connessione HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Utilizzo del registro per registrare dei movimenti"
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "versione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Modificare la vista di un registro"
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi manualmente\n"
+#~ "Conto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Immettere un movimento"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi \n"
+#~ "banca"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Immissione diretta nella finestra di registro"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi \n"
+#~ "utente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Immissione nella finestra di trasferimento fondi"
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "Saranno recuperate le chiavi pubbliche"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Immissione di movimenti suddivisi"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al fine di impostare l'accesso HBCI alla propria banca, OpenHBCI deve\n"
+#~ "prima recuperare le chiavi pubbliche di cifratura della propria\n"
+#~ "banca. A questo scopo sarà richiesto di immettere il proprio PIN. Dopo\n"
+#~ "un corretto recupero delle chiavi, sarà necessario verificarle con la\n"
+#~ "Ini-Letter che la propria banca ha inviato su carta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Premere «Succ» ora per recuperare le chiavi dalla banca. Se si è\n"
+#~ "appena creato un nuovo file di chiavi, sarà necessario immettere\n"
+#~ "nuovamente il suo PIN.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si potrà quindi seguire la connesione HBCI nella finestra di\n"
+#~ "connessione HBCI. Si prega di non chiudere la finestra di connessione\n"
+#~ "HBCI prima che il druido abbia completato tutto."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Immissione di movimenti in valuta multipla"
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "Verifica Ini-Letter dal server"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Modificare un movimento"
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Server Ini-letter"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Cancellare un movimento"
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questi valori corrispondono con quelli della propria Ini-Letter cartacea?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Cancellare le suddivisioni dei movimenti"
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "Le chiavi utente saranno inviate"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Copiare un movimento"
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "È ora necessario inviare al server della banca le proprie chiavi di\n"
+#~ "crittografia pubbliche. Una volta premuto «Succ», le chiavi pubbliche\n"
+#~ "saranno inviate alla banca. ATTENZIONE: questo passo non può essere\n"
+#~ "annullato. Una volta spedite le chiavi alla banca, non è possibile\n"
+#~ "generarne di nuove, ma è necessario usarle per i mesi a venire (finché\n"
+#~ "non si chiede personalmente alla banca di annullarle).\n"
+#~ "\n"
+#~ "ANCORA ATTENZIONE: se capita di imbattersi in un baco di questa\n"
+#~ "versione instabile di GnuCash e/o di OpenHBCI, queste chiavi\n"
+#~ "potrebbero venir corrotte e sarà quindi effettivamente necessario\n"
+#~ "chiedere alla propria banca di annullarle e di generarne di nuove.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se si è veramente sicuri di procedere, premere «Succ» ora per inviare\n"
+#~ "le chiavi alla banca.  Si potrà quindi seguire la connesione HBCI\n"
+#~ "nella finestra di connessione HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Pianificare i movimenti"
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "Stampa Ini-Letter dell'utente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor di movimenti pianificati"
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Ini-Letter utente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Druido Dall'ultima esecuzione"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa è la Ini-Letter dell'utente. Stampare una copia cartace\n"
+#~ "premendo «Stampa». Quindi premere «Succ»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Druido per l'estinzione di ipoteche e mutui"
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "È ora necessario firmare la propria (di utente) Ini-Letter e di\n"
+#~ "inviarla alla propria banca.\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'impostazione HBCI iniziale è ora conclusa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Una volta che la banca ha ricevuto e vagliato la propria Ini-Letter,\n"
+#~ "sarà necessario eseguire nuovamente questo druido di «Impostazione\n"
+#~ "HBCI\" al fine di utilizzare la funzionalità HBCI nei propri conti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Premere ora «Fine»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Stampare assegni"
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "La versione HBCI è stata modificata. GnuCash necessita ora di\n"
+#~ "aggiornare alcuni parametri di sistema, compresa la lista dei\n"
+#~ "conti. Premere «Ok» ora per procedere all'aggiornamento del sistema e\n"
+#~ "della lista dei conti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "Utilizzo dei resoconti e dei diagrammi in GnuCash"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere l'ID per il nuovo conto\n"
+#~ "presso la banca %s (codi banca %s):"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Tipi di resoconti e grafici"
+#~ msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#~ msgstr "Esiste già un conto con questo ID presso questa banca."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "General Reports"
-msgstr "Resoconto generale"
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Cliente predefinito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Attività e passività"
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poiché le chiavi crittografiche della banca non possono essere\n"
+#~ "verificate, si dovrebbe interrompere il collegamento con l'indirizzo\n"
+#~ "Internet di questo server e contattare la propria banca. Per aiutare\n"
+#~ "la propria banca a capire il problema, si dovrebbe stampare questa\n"
+#~ "Ini-Letter errata e mostrarla alla banca. Si consiglia di interrompere\n"
+#~ "ora il druido di impostazioni HBCI."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "Creare resoconti e grafici"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore durante il caricamento del file di configurazione OpenHBCI:\n"
+#~ "  %s\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Personalizzare resoconti e grafici"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere e confermare con almeno\n"
+#~ "%3$d caratteri un nuovo PIN per\n"
+#~ "l'utente «%1$s» presso la banca «%2$s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "Stampare ed esportare resoconti e grafici"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere e confermare\n"
+#~ "con almeno %2$d caratteri\n"
+#~ "un nuovo PIN per l'utente «%1$s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "Personalizzazione di GnuCash"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere e confermare un nuovo PIN\n"
+#~ "per almeno %d caratteri."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Account Options"
-msgstr "Opzioni conto"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere il PIN per\n"
+#~ "l'utente «%s» presso la banca «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Impostazione delle preferenze personali"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere il PIN per\n"
+#~ "l'utente «%s» presso la banca sconosciuta."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "User Info"
-msgstr "Informazioni utente"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere il PIN per\n"
+#~ "l'utente appena creato."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assicurarsi che il file delle chiavi per l'utente «%s» presso la banca\n"
+#~ "«%s» sia accessibile. Se il file delle chiavi si trova sul proprio\n"
+#~ "disco rigido, premere semplicemente «Ok». Se il file si trova su un\n"
+#~ "dischetto o altro dispositivo rimovibile, assicurarsi che il dischetto\n"
+#~ "o il dispositivo siano montati correttamente."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Modifica dei fogli di stile"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assicurarsi che il file delle chiavi per l'utente «%s» sia\n"
+#~ "accessibile. Se il file delle chiavi si trova sul proprio disco\n"
+#~ "rigido, premere semplicemente «Ok». Se il file si trova su un\n"
+#~ "dischetto o altro dispositivo rimovibile, assicurarsi che il dischetto\n"
+#~ "o il dispositivo siano montati correttamente."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Impostazione delle opzioni sulle imposte"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire la Chip Card per\n"
+#~ "l'utente «%s» presso la banca «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "Esportazione TXF - Anomalie e limitazioni conosciute"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire la Chip Card per\n"
+#~ "l'utente «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Descrizione dettagliata delle categorie TXF"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
+#~ "accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
+#~ "press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
+#~ "removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
+#~ "correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Assicurarsi che il file delle chiavi per l'utente appena creato sia\n"
+#~ "accessibile. Se il file delle chiavi si trova sul proprio disco\n"
+#~ "rigido, premere semplicemente «Ok». Se il file si trova su un\n"
+#~ "dischetto o altro dispositivo rimovibile, assicurarsi che il dischetto\n"
+#~ "o il dispositivo siano montati correttamente."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Riportare un baco"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire la Chip Card per\n"
+#~ "l'utente appena creato."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "Se si tengono aperte più viste dello stesso conto, può risultare utile assegnare ad ognuna un nome descrittivo"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembra che il file delle chiavi per l'utente «%s» presso la banca «%s»\n"
+#~ "non sia corretto. Assicurarsi che il file delle chiavi corretto sia\n"
+#~ "accessibile."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Il doppio click espande i conti padre"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembra che il file delle chiavi per l'utente «%s» non sia\n"
+#~ "corretto. Assicurarsi che il file delle chiavi corretto sia\n"
+#~ "accessibile."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Il doppio click su un conto con figli espande il conto invece di aprire un registro."
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire la Chip Card corretta per\n"
+#~ "l'utente «%s» presso la banca «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Tipi di conto da visualizzare"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire la Chip Card corretta per\n"
+#~ "l'utente «%s»."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Campi di conto da visualizzare"
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembra che il file delle chiavi per l'utente appena creato non sia\n"
+#~ "corretto. Assicurarsi che il file delle chiavi corretto sia\n"
+#~ "accessibile."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "saldo in Resoconto valuta"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire la Chip Card corretta per\n"
+#~ "l'utente appena creato."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Saldo attuale"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere il PIN per\n"
+#~ "l'utente «%s» presso la banca «%s»\n"
+#~ "usando il tastierino numerico del\n"
+#~ "proprio lettore di Chip Card."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "saldo corrente in Resoconto valuta"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere il PIN per\n"
+#~ "l'utente «%s»\n"
+#~ "usando il tastierino numerico del\n"
+#~ "proprio lettore di Chip Card."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4085
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Saldo compensato"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Immettere il PIN per\n"
+#~ "l'utente appena creato\n"
+#~ "usando il tastierino numerico del\n"
+#~ "proprio lettore di Chip Card."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "saldo compensato in Resoconto valuta"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Finito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Saldo riconciliato"
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo d'apertura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "saldo riconciliato in Resoconto valuta"
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo di chiusura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Saldo minimo futuro"
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "Apertura connessione di rete"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4095
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "saldo minimo futuro in Resoconto valuta"
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Chiusura connessione di rete"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "totale in Resoconto valuta"
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Operazione: recupero saldo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Impossibile salvare la finestra di stato"
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Operazione: recupero movimenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Operazione: nuovo movimento"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Visualizza e modifica le proprietà per questo file."
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Operazione: nota di debito"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"Il manuale in linea di GnuCash contiene molte informazioni utili.\n"
-"Se l'aggiornamento è da versioni precedenti di GnuCash, la sezione\n"
-"«Novità in GnuCash 1.8\" risulta particolarmente interessante. È\n"
-"possibile accedere al manuale dal menu Aiuto."
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "Operazione: recupero ordini pendenti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"È possibile importare facilmente i propri dati finanziari preesistenti\n"
-"da Quicken, MS Money o altri programmi che esportino file QIF e OFX.\n"
-"Nel menu File, fare clic sul sottomenu Importa e quindi\n"
-"rispettivamente sul file QIF o OFX.  Seguire poi le istruzioni\n"
-"riportate."
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "Operazione: nuovo ordine pendente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Se si conoscono già altri programmi finanziari come Quicken, si noti\n"
-"che GnuCash usa i conti al posto delle categorie per tenere traccia\n"
-"delle entrate e delle uscite. Per maggiori informazioni sui conti\n"
-"Entrate ed Uscite, si veda il manuale in linea di GnuCash."
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "Operazione: cancellazione ordine pendente"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Per creare nuovi conti, fare clic sul pulsante Nuovo della barra\n"
-"strumenti nella finestra principale. Sarà aperta una finestra di\n"
-"dialogo dove immettere i dettagli del conto. Per maggiori informazioni\n"
-"sulla scelta del tipo di conto o sull'impostazione di un gruppo di\n"
-"conti, si veda il manuale in linea di GnuCash."
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Operazione: recupero lista conti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Cliccare con il tasto destro del mouse nella finestra principale per\n"
-"aprire il menu delle opzioni sui conti. All'interno di ogni registro,\n"
-"fare clic con il tasto destro del mouse per aprire il menu delle opzioni\n"
-"sui movimenti."
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Operazione: recupero ID di sistema"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Per immettere movimenti suddivisi come un pagamento con detrazione\n"
-"multiple, cliccare sul pulsante «Suddividi» nella barra degli\n"
-"strumenti. In alternativa, nel menu Visualizza -> Stile, è possibile\n"
-"scegliere lo stile di registro «Libro mastro auto-suddiviso» o «Libro\n"
-"giornale movimenti\"."
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Operazione: recupero chiavi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr ""
-"Durante l'immissione di importi nel registro, è possibile usare la\n"
-"calcolatrice di GnuCash per aggiungere, sottrarre, moltiplicare e\n"
-"dividere. Basta digitare il primo valore, quindi scegliere «+», «-»,\n"
-"«*» o «/», infine digitare il secondo valore e premere Invio per\n"
-"registrare l'ammontare calcolato."
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Operazione: invio chiavi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Quick-fill semplifica l'immissione dei movimenti comuni. Digitando le\n"
-"prime lettere della descrizione di un movimento comune, GnuCash\n"
-"completerà automaticamente la parte rimanente del movimento così come\n"
-"era stata immessa l'ultima volta."
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Operazione: disabilita chiavi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Digitando le prime lettere del nome di un conto esistente nella\n"
-"colonna Movimento del registro, GnuCash completerà il nome prendendolo\n"
-"dalla lista di conti. Per i sottoconti, digitare le prime lettere\n"
-"del conto padre seguito da «:\" e dalle prime lettere del sottoconto\n"
-"(cioè A:L per Attività:Liquidi)."
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Operazione: cambio chiavi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Vedere i movimenti di tutti i sottoconti in un registro? \n"
-"Dal menu principale evidenziare il conto padre e scegliere Conti ->\n"
-"Apri sottoconti dal menu."
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Operazione: recupero resoconti di stato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"Quando si immette una data, è possibile digitare '+' o '-' per\n"
-"incrementare o decrementare la data selezionata. È possibile usare '+'\n"
-"e '-' anche per incrementare e decrementare i numero d'assegno."
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fatto"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
-"Nella finestra di riconciliazione, si può premere la barra spazio\n"
-"per segnare i movimenti come riconciliati. È anche possibile premere\n"
-"Tab o Shift-Tab per spostarsi fra i depositi ed i prelievi."
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Invio messaggio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Per trasferire fondi fra conti con valute differenti, cliccare sul\n"
-"pulsante «Movimenta» nella barra degli strumenti dei registri e\n"
-"selezionare i conti. Saranno disponibili le opzioni di movimento\n"
-"valute per l'immissione del tasso di cambio o dell'importo dell'altra\n"
-"valuta."
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Attesa risposta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"Si possono raggruppare più resoconti in una sola finestra,\n"
-"visualizzando così tutte le informazioni finanziarie che si desidera\n"
-"avere a colpo d'occhio. A tal scopo, usare il resoconto Esempi e\n"
-"Personalizzazioni -> «Resoconto multicolonna personalizzato»."
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "Creazione operazione HBCI"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4177
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"GnuCash può servire da semplice navigatore web! Per visualizzare una\n"
-"pagina web come resoconto, usare il resoconto Esempi e Personalizzazione ->\n"
-"«Resoconto web personalizzato»."
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Collegamento al server"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"I fogli di stile influenzano il modo in cui i resoconti sono\n"
-"visualizzati. Scegliere un foglio di stile per i propri resoconti tra\n"
-"le opzioni del resoconto e usare il menu Modifica -> Fogli di stile per\n"
-"personalizzare i fogli di stile."
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Controllo risultato operazione"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"Gli sviluppatori di GnuCash sono facilmente contattabili: gli si può\n"
-"scrivere attraverso diverse mailing list, oppure chiacchierare\n"
-"con loro dal vivo su IRC! Basta entrare nel canale #gnucash su\n"
-"irc.gnome.org."
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "Aggiornamento sistema locale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"C'è una teoria secondo la quale, se qualcuno dovesse mai scoprire\n"
-"a cosa serve l'Universo e perché è qui, questo scomparirebbe\n"
-"istantaneamente per essere sostituito con qualcosa di ancora più\n"
-"bizzarro e inspiegabile.\n"
-"C'è un'altra teoria secondo la quale questo è già accaduto.\n"
-"Douglas Adams, «The Restaurant at the End of the Universe»"
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Chiusura connessione"
 
 #~ msgid "Auto-Balance split"
 #~ msgstr "Suddivisione saldo automatico"
@@ -14451,9 +14881,6 @@
 #~ msgid "Centimeters"
 #~ msgstr "Centimetri"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personalizzato"
-
 #~ msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
 #~ msgstr "Assegni personali Deluxe(tm) Lettera-US"
 
@@ -14683,7 +15110,9 @@
 #~ msgstr "Formato:"
 
 #~ msgid "Specify the format for the date with strftime(3) formatting codes."
-#~ msgstr "Specificare il formato della data con i codici di formattazione di strftime(3)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificare il formato della data con i codici di formattazione di "
+#~ "strftime(3)."
 
 #~ msgid "%Y-%m-%d"
 #~ msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -14706,7 +15135,8 @@
 #~ msgid "name"
 #~ msgstr "nome"
 
-#~ msgid "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Include the century when printing the year. (E.g. 2001 instead of 01.)"
 #~ msgstr "Include il secolo nella stampa dell'anno (2001 invece di 01)."
 
 #~ msgid "include century"
@@ -14927,11 +15357,19 @@
 #~ msgid "Re_initialize Transaction"
 #~ msgstr "Re_inizializza movimento"
 
-#~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all transactions of this account"
-#~ msgstr "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane per tutti i movimenti di questo conto"
+#~ msgid ""
+#~ "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+#~ "transactions of this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlla e ripara i movimenti non bilanciati e le suddivisioni orfane "
+#~ "per tutti i movimenti di questo conto"
 
-#~ msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this transaction"
-#~ msgstr "Controlla e ripara i movimenti e le suddivisioni orfane per questo movimento"
+#~ msgid ""
+#~ "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+#~ "transaction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlla e ripara i movimenti e le suddivisioni orfane per questo "
+#~ "movimento"
 
 #~ msgid "Open a report window for this register"
 #~ msgstr "Apre una finestra di resoconto per questo registro"
@@ -15011,8 +15449,12 @@
 #~ msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account."
 #~ msgstr "Salta al movimento relativo dell'altro conto"
 
-#~ msgid "This selection will delete the whole transaction. This is what you usually want."
-#~ msgstr "Questa selezione cancellerà l'intero movimento. Normalmente questo è ciò che si desidera."
+#~ msgid ""
+#~ "This selection will delete the whole transaction. This is what you "
+#~ "usually want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa selezione cancellerà l'intero movimento. Normalmente questo è ciò "
+#~ "che si desidera."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This selection will delete the whole transaction.\n"
@@ -15023,8 +15465,15 @@
 #~ "\n"
 #~ "Si è in procinto di cancellare transazione con suddivisioni riconciliate!"
 
-#~ msgid "Warning: Just deleting all the other splits will make your account unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to immediately add another split to bring the transaction back into balance."
-#~ msgstr "Attenzione: semplicemente cancellando tutte le altre suddivisioni, il conto non sarà più pareggiato. Probabilmente è meglio non procedere, a meno che non si intenda immediatamente dopo aggiungere un'altra suddivisione che porti la transazione nuovamente in pareggio."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Just deleting all the other splits will make your account "
+#~ "unbalanced. You probably shouldn't do this unless you're going to "
+#~ "immediately add another split to bring the transaction back into balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: semplicemente cancellando tutte le altre suddivisioni, il "
+#~ "conto non sarà più pareggiato. Probabilmente è meglio non procedere, a "
+#~ "meno che non si intenda immediatamente dopo aggiungere un'altra "
+#~ "suddivisione che porti la transazione nuovamente in pareggio."
 
 #~ msgid "You would be deleting reconciled splits!"
 #~ msgstr "Si è in procinto di cancellare delle suddivisioni riconciliate!"
@@ -15033,7 +15482,8 @@
 #~ msgstr "Si è in procinto di cancellare una suddivisione riconciliata!"
 
 #~ msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits!"
-#~ msgstr "Si è in procinto di cancellare un movimento con suddivisioni riconciliate!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è in procinto di cancellare un movimento con suddivisioni riconciliate!"
 
 #~ msgid "Invoice Terms"
 #~ msgstr "Termini fattura"
@@ -15171,7 +15621,8 @@
 #~ "No changes will be made until you press 'Finish' on the last page\n"
 #~ "of this druid."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo druido aiuterà a convertire i conti esistenti nella valuta Euro (EUR).\n"
+#~ "Questo druido aiuterà a convertire i conti esistenti nella valuta Euro "
+#~ "(EUR).\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nel seguito il termine \"valuta di Eurolandia\" denoterà le valute che\n"
 #~ "saranno rimpiazzate dall'Euro.\n"
@@ -15183,7 +15634,8 @@
 #~ msgstr "Dove creare i conti Euro?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "For each of your Euroland accounts, the druid will create a new EUR account. \n"
+#~ "For each of your Euroland accounts, the druid will create a new EUR "
+#~ "account. \n"
 #~ "\n"
 #~ "Please choose the place in your account hierarchy where you would\n"
 #~ "like the EUR accounts to be created."
@@ -15193,12 +15645,14 @@
 #~ "Si prega di scegliere la posizione all'interno della propria struttura\n"
 #~ "dei conti dove si desidera che i conti EUR siano creati."
 
-#~ msgid "Create a new toplevel account hierarchy as a copy of the existing one"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new toplevel account hierarchy as a copy of the existing one"
 #~ msgstr ""
 #~ "Creare una nuova struttura dei conti di livello principale come copia\n"
 #~ "di quella esistente"
 
-#~ msgid "Use same toplevel accounts. Create a copy of the rest of the accounts"
+#~ msgid ""
+#~ "Use same toplevel accounts. Create a copy of the rest of the accounts"
 #~ msgstr ""
 #~ "Usare gli stessi conti di livello principale. Creare una copia per i\n"
 #~ "conti rimanenti"
@@ -15440,7 +15894,9 @@
 #~ msgstr "Server rete GnuCash"
 
 #~ msgid "Host to connect to for user registration and support services"
-#~ msgstr "Host al quale connettersi per la registrazione utenti ed i servizi di supporto"
+#~ msgstr ""
+#~ "Host al quale connettersi per la registrazione utenti ed i servizi di "
+#~ "supporto"
 
 #~ msgid "Shared files directory."
 #~ msgstr "Directory dei file condivisi."
@@ -15503,8 +15959,11 @@
 #~ msgid "_Scrub All"
 #~ msgstr "_Ripulisci tutto"
 
-#~ msgid "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
-#~ msgstr "Identifica e corregge i problemi per i movimenti mostrati in questo registro"
+#~ msgid ""
+#~ "Identify and fix problems in the transactions displayed in this register"
+#~ msgstr ""
+#~ "Identifica e corregge i problemi per i movimenti mostrati in questo "
+#~ "registro"
 
 #~ msgid "_Scrub Current"
 #~ msgstr "Ripulisci corrente"
@@ -15512,11 +15971,17 @@
 #~ msgid "Identify and fix problems in the current transaction"
 #~ msgstr "Identifica e corregge i problemi per il movimento corrente"
 
-#~ msgid "Use an Equity account to transfer the opening balance. The Equity account will be created if it doesn't exist already."
-#~ msgstr "Usa un conto Capitale per movimentare il bilancio d'apertura. Il conto Capitale sarà creato solo se non già esistente."
+#~ msgid ""
+#~ "Use an Equity account to transfer the opening balance. The Equity account "
+#~ "will be created if it doesn't exist already."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa un conto Capitale per movimentare il bilancio d'apertura. Il conto "
+#~ "Capitale sarà creato solo se non già esistente."
 
 #~ msgid "Use the account select below to transfer the opening balance."
-#~ msgstr "Usa il conto di seguito selezionato per movimentare il bilancio d'apertura."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa il conto di seguito selezionato per movimentare il bilancio "
+#~ "d'apertura."
 
 #~ msgid "Support"
 #~ msgstr "Supporto"
Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/nb.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -Lpo/nb.po -Lpo/nb.po -u -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- po/nb.po
+++ po/nb.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-31 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no at li.org>\n"
@@ -19,8 +20,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
@@ -229,7 +230,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr ""
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
@@ -247,7 +248,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr ""
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -310,77 +310,65 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr ""
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr ""
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Balanse"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Kreditt"
 
@@ -393,67 +381,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Regning"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Utgift"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Splitt"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Avdrag"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Avdrag"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
@@ -461,1122 +444,1173 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 #, fuzzy
 msgid "(owner)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "Notat"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "Notat"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 #, fuzzy
 msgid "Post To"
 msgstr "_Utsett"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Overføringskonto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 #, fuzzy
-msgid "(type)"
-msgstr "Type"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
+msgid "Terms"
+msgstr "Typer"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 #, fuzzy
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk _vindu"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Opprett en ny fil"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "Ny..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "Dager"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Fjern denne prisen"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Fjern denne prisen"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 #, fuzzy
 msgid "Description: "
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
+msgstr "Type:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+#, fuzzy
+msgid "(type)"
+msgstr "Type"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
+msgid "New Billing Terms"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
 #, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Navn:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
-msgid "New Billing Terms"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
 msgstr ""
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 #, fuzzy
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Antall spalter"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "Dager"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Proximo"
 msgstr "Portefølje"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabeller"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "vindu1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Typer"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 #, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Type"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 #, fuzzy
-msgid "Type: "
-msgstr "Type:"
+msgid "New Customer"
+msgstr "Egendefinert"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+#, fuzzy
+msgid "Identification"
+msgstr "Internasjonal"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 #, fuzzy
 msgid "Active"
 msgstr "Handling"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
 #, fuzzy
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Kontoinformasjon"
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Kredittlinjer"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Currency: "
-msgstr "Valuta:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Merknader"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+#, fuzzy
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Kontoinformasjon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+#, fuzzy
+msgid "Currency: "
+msgstr "Valuta:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
 #, fuzzy
-msgid "Identification"
-msgstr "Internasjonal"
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Kredittlinjer"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "New Customer"
-msgstr "Egendefinert"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr ""
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:143
-msgid "Notes"
-msgstr "Merknader"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefon"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 #, fuzzy
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "Sett inn"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+#, fuzzy
+msgid "duedate"
+msgstr "Sluttdato:"
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
 #: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
 msgid "acct"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
 #, fuzzy
-msgid "duedate"
-msgstr "Sluttdato:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "Sett inn"
+msgid "question"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
 #, fuzzy
-msgid "Billing"
-msgstr "Regning"
+msgid "Username: "
+msgstr "Brukernavn:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
 #, fuzzy
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Rediger konto"
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Betalinger:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
+#, fuzzy
+msgid "Billing"
+msgstr "Regning"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Forvalg"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Rediger konto"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 #, fuzzy
 msgid "Employee"
 msgstr "Komplett"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "Øk"
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #, fuzzy
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "Date Opened"
+msgstr "_Dato-område"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
 msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Username: "
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 #, fuzzy
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Regningsdato:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
 #, fuzzy
-msgid "Create a new Account"
-msgstr "Opprett en ny konto"
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "Forvalg"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
 #, fuzzy
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Opprett en ny fil"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
 #, fuzzy
-msgid "Customer: "
-msgstr "Egendefinert"
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 #, fuzzy
-msgid "Date Opened"
-msgstr "_Dato-område"
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "Opprett en ny konto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-#, fuzzy
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "Ny konto"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "Underoppføring"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
 #, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Forvalg"
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
 #, fuzzy
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Slett valgt oppføring eller underoppføring"
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
 #, fuzzy
-msgid "Display the Status Bar"
-msgstr "Vis %s-rapporten"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Verk_tøy"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
 #, fuzzy
 msgid "Display the Summary Bar"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 #, fuzzy
-msgid "Display the toolbar"
+msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Dupliser"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliser"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "Oppgi"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+#, fuzzy
+msgid "_Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
 #, fuzzy
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "Underoppføring"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Faktura"
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
 #, fuzzy
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "Faktura"
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
 #, fuzzy
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Generell informasjon"
+msgid "_Price"
+msgstr "Pris"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+#, fuzzy
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "Fjern denne prisen"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "_Oppgi"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "Slett valgt oppføring eller underoppføring"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "S_lett"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Dupliser"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "Ny konto"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-#, fuzzy
-msgid "New Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Rapporter"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+#, fuzzy
+msgid "_Company Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verk_tøy"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Post"
-msgstr "_Utsett"
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "Generelt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Tapte kontoer"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
 #, fuzzy
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Avdrag"
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "Send"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "Fjern denne prisen"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
+msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Sorter etter dato"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Sorter etter dato"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
+msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
 #, fuzzy
-msgid "Unpost"
-msgstr "Sett inn"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
-msgid "Use the financial calculator"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
-msgid "View and edit the list of Tax Tables"
-msgstr ""
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Avdrag"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
 #, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
-msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr ""
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "_Dagens tips"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "Send"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "_Company Report"
-msgstr "Rapport"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "Oppgi"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "_Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "S_lett"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliser"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "_Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "Tom"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "_Oppgi"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 #, fuzzy
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "Generelt"
+msgid "Post"
+msgstr "_Utsett"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
 #, fuzzy
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "Faktura"
+msgid "Unpost"
+msgstr "Sett inn"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 #, fuzzy
-msgid "_Price"
-msgstr "Pris"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr ""
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
+#, fuzzy
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Tapte kontoer"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "_Rapporter"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+#, fuzzy
+msgid "Customer: "
+msgstr "Egendefinert"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+#, fuzzy
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-msgid "_Tax Table Editor"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-#, fuzzy
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "_Dagens tips"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
 #, fuzzy
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Verk_tøy"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "Verk_tøy"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
-msgstr ""
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 #, fuzzy
 msgid "Job Information"
 msgstr "<Ingen informasjon>"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Job Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Job Number"
 msgstr "Tall"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 #, fuzzy
-msgid "Owner Information"
-msgstr "Generell informasjon"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 #, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "Lukk"
+msgid "Owner Information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Lukk"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Oppføring"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
 #, fuzzy
-msgid "New Order"
-msgstr "Ny pris:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Annet"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Budsjettoppføringer"
+msgid "Close Order"
+msgstr "Lukk"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
 #, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Oppføring"
+msgid "Order Information"
+msgstr "Overføringsinformasjon"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
 #, fuzzy
-msgid "Order Information"
-msgstr "Overføringsinformasjon"
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Lukk"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Brukervalg"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+#, fuzzy
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Budsjettoppføringer"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+#, fuzzy
+msgid "New Order"
+msgstr "Ny pris:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "Annet"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 #, fuzzy
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Ny verdi"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+#, fuzzy
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1678,17 +1712,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -1744,20 +1769,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 #, fuzzy
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Avdrag"
@@ -1776,10 +1799,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -1790,14 +1812,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Innhold"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 #, fuzzy
 msgid "Company"
 msgstr "kolonnebredde:"
@@ -1809,7 +1830,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr ""
 
@@ -1859,19 +1880,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1887,174 +1903,170 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du ønsker å slette\n"
 "denne prisen?"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 #, fuzzy
 msgid "Due Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Tapte kontoer"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Splitt"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
 "want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "total"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "_Skatt"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kreditt"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "Velg..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 #, fuzzy
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny _fil"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Finn"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ny _fil"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "_Utsett"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2075,10 +2087,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Rediger"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 #, fuzzy
 msgid "New Job"
 msgstr "Ny"
@@ -2110,9 +2121,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2120,7 +2128,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -2207,7 +2214,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr ""
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr ""
@@ -2232,19 +2238,18 @@
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2276,7 +2281,6 @@
 "Would you like to create it?"
 msgstr ""
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr ""
@@ -2297,7 +2301,6 @@
 "Would you like to save it?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2324,18 +2327,14 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 #, fuzzy
 msgid "sample:X"
 msgstr "Navn:"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr ""
 
@@ -2370,8 +2369,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -2404,11 +2403,9 @@
 msgid "$"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -2424,26 +2421,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Kontant"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Lønnskonto"
 
@@ -2452,17 +2447,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Kontoer"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, fuzzy
 msgid "Discount"
 msgstr "Konto"
@@ -2477,22 +2470,20 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Kontovindu"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 #, fuzzy
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Pris"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Tabeller"
@@ -2511,16 +2502,14 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal"
 msgstr "total"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 #, fuzzy
 msgid "Tax"
 msgstr "_Skatt"
@@ -2638,41 +2627,39 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr ""
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 #, fuzzy
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Konto"
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
+msgstr ""
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
+msgstr ""
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table Entry"
 msgstr "Underoppføring"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
-#, fuzzy
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 #, fuzzy
-msgid "Value ($)"
+msgid "Value: "
 msgstr "Verdi"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
 #, fuzzy
-msgid "Value: "
-msgstr "Verdi"
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Konto"
 
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
@@ -2716,13 +2703,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontoen %s?"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2730,199 +2714,152 @@
 "%d: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredittkort"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Aksjer"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Inntekt"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 #, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Motta"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr ""
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 #, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "Dag"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Uker"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Månedlig"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Kvartal"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "År"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr ""
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "År"
@@ -2931,2343 +2868,1966 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 #, fuzzy
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Splitt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "_Sjekk og reparer"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "Registrer"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Opprett en ny konto"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
 #, fuzzy
-msgid "Date _Range"
-msgstr "_Dato-område"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr ""
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Skriv ut sjekk"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "Re_diger"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "R_ediger konto"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "Slett hele transaksjonen"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "Finn"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
 #, fuzzy
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "_View"
+msgstr "_Ny"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
 #, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Duplikat-transaksjon"
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Duplikat-transaksjon"
+msgid "Date _Range"
+msgstr "_Dato-område"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Vis _alt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "Sluttdato:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+#, fuzzy
+msgid "_All"
+msgstr "Alle"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+#, fuzzy
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "Effektiv dato:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "Hopp"
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "Tøm"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "_Voided"
+msgstr "Kode"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+#, fuzzy
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "Effektiv dato:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_Overfør..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
 #, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "Merknader"
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "Splitt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
 #, fuzzy
-msgid "Num:"
-msgstr "Navn:"
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "_Sjekk og reparer"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
+#, fuzzy
+msgid "_All transactions"
+msgstr "Transaksjoner"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+#, fuzzy
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_Transaksjon"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
 #, fuzzy
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Søk i hjelp for GnuCash"
+msgid "_Account Report"
+msgstr "_Konto"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+#, fuzzy
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "Transaksjonsrapport"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "Vis dagens tips"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Skriv ut sjekk"
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "Søk i hjelp for GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "Registrer dato-områder"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
-#, fuzzy
-msgid "Remove Transaction Splits"
-msgstr "Finn transaksjoner"
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
 #, fuzzy
-msgid "S_elect Transactions"
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Duplikat-transaksjon"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 #, fuzzy
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Planlegg"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 #, fuzzy
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Planlegg"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "_Hopp"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Duplikat-transaksjon"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Transaksjonsinformasjon"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+#, fuzzy
+msgid "Num:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "Registrer dato-områder"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Sett dataområde"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Vis tidligste"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Startdato:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Vis siste"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Vis _alt"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "Sluttdato:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "Slett hele transaksjonen"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
 msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Planlegg"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Sorter etter dato"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Sorter etter dato"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "Sorter etter dato"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Sorter etter dato"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "St_yle"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Startdato:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Dato"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Transaksjonsinformasjon"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overfør"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Vis dagens tips"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
 #, fuzzy
-msgid "_Account Report"
-msgstr "_Konto"
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Startdato:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
 #, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "Alle"
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
 #, fuzzy
-msgid "_All transactions"
-msgstr "Transaksjoner"
+msgid "_Number"
+msgstr "Tall"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
 #, fuzzy
 msgid "_Amount"
 msgstr "Mengde:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-msgid "_Auto-Split Ledger"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
 #, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "Tøm"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "_Dobbel linje"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "Re_diger"
+msgid "_Memo"
+msgstr "Notat"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "R_ediger konto"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
 #, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Finn"
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
 #, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "Fra"
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "Handling"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "_Hopp"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
 #, fuzzy
-msgid "_Memo"
-msgstr "Notat"
+msgid "N_otes"
+msgstr "Merknader"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
 #, fuzzy
-msgid "_Number"
-msgstr "Tall"
+msgid "St_yle"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 #, fuzzy
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "Effektiv dato:"
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "Generelt"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "Startdato:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "Splitt"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_This transaction"
-msgstr "_Transaksjon"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
 #, fuzzy
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "Transaksjonsjournal"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "Transaksjonsrapport"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_Overfør..."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "Effektiv dato:"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_Ny"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
-#, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "Kode"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_Dobbel linje"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "1/100"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Overfør"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoinformasjon"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Kontonavn:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
 msgid "Account Code:"
 msgstr "Kontonavn:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformasjon"
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "Kontonavn"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+#, fuzzy
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Send"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Kontonavn:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Del"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
 msgid "Account Type"
 msgstr "Kontotype"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Kontotyper"
-
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "Kontoer"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
-msgid "Balance Information"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
-msgid "Balance:"
-msgstr "Balanse:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-msgid "Clear All"
-msgstr "Tøm alle"
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Send"
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
-msgid "Detailed Description"
-msgstr "Detaljert beskrivelse"
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
-msgid "Enter opening balances"
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
+msgid "Balance Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
-"Equity\n"
-"and placeholder accounts may have an opening balance."
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
+msgid "Balance:"
+msgstr "Balanse:"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Overføringstype"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "Nytt _kontotre"
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "Velg overføringskonto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "Ny?"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
+msgid "Choose Currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
 msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
-msgid ""
-"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
+msgid "Choose accounts to create"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
-msgid "Select Account"
-msgstr "Velg konto"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Kontotyper"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "Velg overføringskonto"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Clear All"
+msgstr "Tøm alle"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
-msgid "Select or add a GnuCash account"
-msgstr "Velg eller legg til en GnuCash konto"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
+msgid "Detailed Description"
+msgstr "Detaljert beskrivelse"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Del"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Kontoer"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
+msgid "Enter opening balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
+"and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
+"Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
+msgid "Select Account"
+msgstr "Velg konto"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Overføringstype"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
+msgid "Select or add a GnuCash account"
+msgstr "Velg eller legg til en GnuCash konto"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "Ny?"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
 #, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Send"
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "Nytt _kontotre"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+#, fuzzy
+msgid "Commodities"
+msgstr "Send"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Legg til en ny pris."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Commodities"
-msgstr "Send"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "Del"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+#, fuzzy
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "Legg til en ny pris."
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 #, fuzzy
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Fjern denne prisen"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "Årlig"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-weekly"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
-msgid "Calculate"
-msgstr "Beregn"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Betalingsperioder"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
 msgid "Clear the entry"
 msgstr "Tøm oppføringen"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
-msgid "Compounding:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
+msgid "Calculate"
+msgstr "Beregn"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Discrete Compounding"
-msgstr "Synkende"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Effektiv dato:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
 msgid "Future Value"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
-msgid "Initial Payment:"
-msgstr "Første betaling:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månedlig"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Betalingsperioder"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
+msgid "Compounding:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
 msgid "Payments:"
 msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
+#, fuzzy
+msgid "Discrete Compounding"
+msgstr "Synkende"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-msgid "Semi-monthly"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ukentlig"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Effektiv dato:"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
+msgid "Initial Payment:"
+msgstr "Første betaling:"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
 msgid "Search GnuCash Help"
 msgstr "Søk i hjelp for GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
 msgid "Search Term:"
 msgstr "Søkerestreng:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "Søkeresultater"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "Emner"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
 msgid ""
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "Avbryter"
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "Søkeresultater"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Opprett et nytt sett med kontoer"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "Importer mine QIF-filer"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "Avbryter"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
 msgid ""
 "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Legg til en ny pris."
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Spør"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "Bud"
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "Priser"
 
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Commodity"
 msgstr "Send"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Valuta:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "Siste"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Pris"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Legg til en ny pris."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "Pris:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Fjern denne prisen"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "Priser"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "Fjern gammel..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Fjern denne prisen"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valuta:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "Pris:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "Nederst"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimeter"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Skriv ut sjekk"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "Sjekkformat:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinert"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "Egendefinert format"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "Notat:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "Midtest"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
-msgid "Payee:"
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Punkter"
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
+msgid "Payee:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Skriv ut sjekk"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "Øverst"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "Notat:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Enheter:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "Egendefinert format"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbeider..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+#, fuzzy
+msgid "Create "
+msgstr "Kreditt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Ved slutt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+#, fuzzy
+msgid "No End"
+msgstr "Ingen data"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+#, fuzzy
+msgid "End Date: "
+msgstr "Sluttdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+#, fuzzy
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Antall spalter"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Antall spalter"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+#, fuzzy
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Valuta:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Startdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Planlegg"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+#, fuzzy
+msgid "Once"
+msgstr "Pålogget"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+#, fuzzy
+msgid "days."
+msgstr "Dager"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+#, fuzzy
+msgid "weeks."
+msgstr "Uker"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+#, fuzzy
+msgid "Every"
+msgstr "Oppgi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Mengde:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "Idag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+#, fuzzy
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Idag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+#, fuzzy
+msgid "Thursday"
+msgstr "Idag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+#, fuzzy
+msgid "Friday"
+msgstr "Finn"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Rabatt"
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Ukentlig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
 #, fuzzy
-msgid "Create "
-msgstr "Kreditt"
+msgid "months."
+msgstr "Måned"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Opprett en ny fil"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 #, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Finn transaksjoner"
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Månedlig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 #, fuzzy
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Finn transaksjoner"
+msgid "On the"
+msgstr "Annet"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 #, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "Alternativer"
+msgid "Occuring in"
+msgstr "Gjeninntreffer"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 #, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "Aktiv konto"
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "År"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+#, fuzzy
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "År"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-#, fuzzy
-msgid "Date Range"
-msgstr "_Dato-område"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 #, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "Dager"
+msgid "Yearly"
+msgstr "År"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 #, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "Senk"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Disposition?"
-msgstr "Sett inn"
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 #, fuzzy
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Transaksjoner"
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Antall spalter"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Ved slutt"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "End "
-msgstr "Ved slutt"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 #, fuzzy
-msgid "End Date:"
-msgstr "Sluttdato:"
+msgid "Creation Options"
+msgstr "Alternativer"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 #, fuzzy
-msgid "End Date: "
-msgstr "Sluttdato:"
+msgid "Record"
+msgstr "Gjenles"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 #, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Ny konto"
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
 #, fuzzy
-msgid "Every"
-msgstr "Oppgi"
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+#, fuzzy
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Startdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
+#, fuzzy
+msgid "End "
+msgstr "Ved slutt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+#, fuzzy
+msgid "End Date:"
+msgstr "Sluttdato:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 #, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Valuta:"
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
-#, fuzzy
-msgid "Friday"
-msgstr "Finn"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Inntekt"
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "Transaksjonsrapport"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 #, fuzzy
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Øk"
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "Transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 #, fuzzy
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Øk"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
+msgid "Days Away"
+msgstr "Dager"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+#, fuzzy
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Transaksjonsinformasjon"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Dato"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+#, fuzzy
+msgid "Disposition?"
+msgstr "Sett inn"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Ikke en variabel"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Verdi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 #, fuzzy
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Tapte kontoer"
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 #, fuzzy
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Kontoinformasjon"
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 #, fuzzy
-msgid "Make Scheduled transaction"
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired.\n"
+"Select those you wish to delete."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Velg alt"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
+msgid ""
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
+"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
+"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
+"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
+"will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
+"the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 #, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Søk"
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Kontoinformasjon"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Dag"
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Øk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
-#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Idag"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Mengde:"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "Måned"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
+#, fuzzy
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Tapte kontoer"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 #, fuzzy
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr "Periode:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Antall spalter"
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Ny konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 #, fuzzy
-msgid "No End"
-msgstr "Ingen data"
+msgid "Repayment"
+msgstr "Avdrag"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 #, fuzzy
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Planlegg"
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 #, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "Tall"
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Øk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Antall spalter"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Antall spalter"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
 #, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "Slett hele transaksjonen"
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
 #, fuzzy
-msgid "Occuring in"
-msgstr "Gjeninntreffer"
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
 #, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "Annet"
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
 #, fuzzy
-msgid "On the"
-msgstr "Annet"
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Velg konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
 #, fuzzy
-msgid "Once"
-msgstr "Pålogget"
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Ny konto"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 #, fuzzy
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 #, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "Review"
+msgstr "Oversikt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 #, fuzzy
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "Range: "
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 #, fuzzy
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "Date Range"
+msgstr "_Dato-område"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
 #, fuzzy
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Inntekt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 #, fuzzy
 msgid "Postpone"
 msgstr "_Utsett"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
 #, fuzzy
-msgid "Range: "
-msgstr "Navn:"
+msgid "Create"
+msgstr "Rabatt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Gjenles"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr ""
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Splitt"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Aksjekonto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Repayment"
-msgstr "Avdrag"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Delte kataloger"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Oversikt"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "Transaksjoner"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Transaksjoner"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
+"You may safely leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Månedlig"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "År"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
+msgid "New Price:"
+msgstr "Ny pris:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Velg konto"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Startdato:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-#, fuzzy
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Startdato:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Dato"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Duplikat-transaksjon"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
 #, fuzzy
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Duplikat-transaksjon"
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Mengde:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
 #, fuzzy
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Duplikat-transaksjon"
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Ny konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
 msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.\n"
-"Select those you wish to delete."
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
-"within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
-"your loan and its repayment and give the details of its payback.\n"
-"Using that information, the appropriate Scheduled Transactions\n"
-"will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit\n"
-"the created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Valgte konti:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
-#, fuzzy
-msgid "Thursday"
-msgstr "Idag"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "Velg underkontoer"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Transaksjonsinformasjon"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "TXF-kategorier"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "Transaksjonsrapport"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "År"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
-#, fuzzy
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Idag"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "Aktiv konto"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Velg alt"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Ny konto"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Verdi"
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:259
+msgid ""
+"That commodity is currently used by\n"
+"at least one of your accounts. You may\n"
+"not delete it."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Ikke en variabel"
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are\n"
+"you sure you want to delete the selected\n"
+"commodity and its price quotes?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontoen %s?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Tabeller"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the\n"
+"selected commodity?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontoen %s?"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
+msgid "You must enter values for the other quantities."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
+msgid "You must enter a valid expression."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
+msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
+msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-#, fuzzy
-msgid "Yearly"
-msgstr "År"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
+#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
+msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
+msgid "old-file-import"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
+msgid "user:price-editor"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-#, fuzzy
-msgid "days."
-msgstr "Dager"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
+msgid "user:stock-split"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "Måned"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
+msgid "user:xfer-dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:315
 #, fuzzy
-msgid "months."
-msgstr "Måned"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the\n"
+"selected price?"
 msgstr ""
+"Er du sikker på at du ønsker å slette\n"
+"denne prisen?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-#, fuzzy
-msgid "weeks."
-msgstr "Uker"
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:342
+msgid "Remove old prices"
+msgstr "Fjern gamle priser"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr ""
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:356
+msgid "All prices before the date below will be deleted."
+msgstr "Alle priser før datoen under vil bli slettet."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171
 #, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "År"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Ny konto"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Mengde:"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
-"distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
-"You may safely leave it blank."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
-msgid "New Price:"
-msgstr "Ny pris:"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "Delte kataloger"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Aksjekonto"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Splitt"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Valgte konti:"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "Aktiv konto"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "Velg underkontoer"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "TXF-kategorier"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:259
-msgid ""
-"That commodity is currently used by\n"
-"at least one of your accounts. You may\n"
-"not delete it."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are\n"
-"you sure you want to delete the selected\n"
-"commodity and its price quotes?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontoen %s?"
-
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected commodity?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontoen %s?"
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
-msgid "You must enter values for the other quantities."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:341
-msgid "You must enter a valid expression."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:379
-msgid "The interest rate cannot be zero."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:398
-msgid "The number of payments cannot be zero."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-fincalc.c:403
-msgid "The number of payments cannot be negative."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:74
-msgid "old-file-import"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:75
-msgid "user:price-editor"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:76
-msgid "user:stock-split"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:77
-msgid "user:xfer-dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:315
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the\n"
-"selected price?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du ønsker å slette\n"
-"denne prisen?"
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:342
-msgid "Remove old prices"
-msgstr "Fjern gamle priser"
-
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:356
-msgid "All prices before the date below will be deleted."
-msgstr "Alle priser før datoen under vil bli slettet."
-
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:171
-#, fuzzy
-msgid "You must select a commodity."
-msgstr "Du må velge en kontotype."
+msgid "You must select a commodity."
+msgstr "Du må velge en kontotype."
 
 #: src/gnome/dialog-price-editor.c:176
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Du må velge en valuta."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du må oppgi et gyldig beløp."
 
@@ -5275,79 +4835,106 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
 "Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5359,40 +4946,38 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr ""
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Ikke en variabel"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Ignored"
 msgstr "Inntekt"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Postponed"
 msgstr "_Utsett"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Komplett"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dagens tips"
 
@@ -5413,126 +4998,120 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "Du må oppgi en gyldig pris."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "Felt"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 #, fuzzy
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "År"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "Lån"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du ønsker å slette\n"
 "denne prisen?"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Slett valgt konto"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Velg eller legg til en GnuCash konto"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Slett valgt konto"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Slett valgt konto"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Du må velge en gyldig opphavskonto."
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Betalinger:"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "Øk"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "Euro"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -5594,12 +5173,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr ""
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr ""
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr ""
@@ -5623,18 +5200,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "Arbeider..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "Avslutt GnuCash"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "GnuCash brukervalg"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr ""
@@ -5654,14 +5221,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Kontotre"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Navn på kontovisning"
@@ -5839,11 +5404,37 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "Åpne _underkontoer"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+msgid "Net Assets total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Fortjeneste"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Ingen total"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Fortjeneste"
 
@@ -6022,7 +5613,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Første betaling:"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Øk"
@@ -6050,8 +5641,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr ""
 
@@ -6059,12 +5649,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr ""
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr ""
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Sluttbalanse:"
@@ -6085,8 +5673,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Debet"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditt"
 
@@ -6095,10 +5682,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette kontoen %s?"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
@@ -6175,12 +5761,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "Fullfør"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr ""
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "Differanse:"
@@ -6201,8 +5785,7 @@
 "Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr ""
 
@@ -6227,17 +5810,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Søkeresultater"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Registrer"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
@@ -6256,7 +5837,7 @@
 msgstr "<Ingen informasjon>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6388,8 +5969,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6415,14 +5994,12 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "Opprett en ny konto"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 #, fuzzy
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "Opprett en ny konto"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Velg konto"
@@ -6432,7 +6009,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Tapte kontoer"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Select Accounts to Match"
@@ -6443,7 +6019,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Velg konto"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 #, fuzzy
 msgid "set true"
@@ -6453,7 +6028,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr ""
@@ -6480,7 +6054,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr ""
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6535,7 +6108,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "Kredit eller debet"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 #, fuzzy
 msgid "has debits"
@@ -6575,82 +6147,78 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "Skill mellom store/små bokstaver"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
+#: src/gnome-search/search.glade:23
 #, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "Søk"
+msgid "Search for..."
+msgstr "Søkerestreng:"
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+#, fuzzy
+msgid "New Item...."
+msgstr "Ny..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "Søk"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+#, fuzzy
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Søkerestreng:"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "New Item...."
-msgstr "Ny..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Type søk"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "Nytt søk"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søkerestreng:"
-
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Search for..."
-msgstr "Søkerestreng:"
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
-msgid "Search only active data"
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "Type søk"
+#: src/gnome-search/search.glade:468
+msgid "Search only active data"
+msgstr ""
 
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Ikke balansert"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr ""
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -6666,69 +6234,69 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+#, fuzzy
+msgid "New Security"
+msgstr "Sikkerhet:"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "New Security"
-msgstr "Sikkerhet:"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
@@ -6781,7 +6349,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "Bruk forvalg"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
@@ -6871,98 +6438,83 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Nye konti"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kontokode"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Present"
 msgstr "Skriver:"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Porteføljerapport"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Balanse"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Enkel"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Egendefinert format"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Effektiv dato:"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Min"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr ""
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Total"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Skatteinformasjon"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Uker"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
@@ -6974,18 +6526,16 @@
 msgid "From Now"
 msgstr ""
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Date: "
 msgstr "Dato:"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(uten navn)"
@@ -7033,7 +6583,6 @@
 "of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7056,27 +6605,27 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Send videre"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Gjenles"
 
@@ -7084,734 +6633,323 @@
 msgid "Reload the current document"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/window-help.c:647
-msgid "Open a new document"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
-msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:666
-msgid "Print Help window"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/window-help.c:676
-msgid "Close this Help window"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
-msgid "Currency Transfer"
-msgstr "Valutaoverføring"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
-msgid "To Amount:"
-msgstr "Mottaksmengde:"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Overfør midler"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Overføringsinformasjon"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "Generell informasjon"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "From:"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Split Information"
-msgstr "Generell informasjon"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Til"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
-msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from,\n"
-"or to, or both, for this transaction.\n"
-"Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
-msgid "You can't transfer from and to the same account!"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
-#, c-format
-msgid ""
-"The account %s\n"
-"does not allow transactions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
-msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Du må oppgi et beløp som skal overføres."
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
-msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "Du må oppgi en gyldig pris."
-
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
-msgid "You must enter a valid `to' amount."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
-msgid "Import currency and stock information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
-msgid "Import currency and stock information "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
-msgid ""
-"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
-"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
-"be updated for the new version. \n"
-"\n"
-"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
-"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
-"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
-"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
-"\n"
-"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
-msgid "Update your accounts with the new information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
-msgid ""
-"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
-"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
-"pick list are inappropriate."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
-msgid ""
-"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
-"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
-"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
-msgid ""
-"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
-"to the next currency or stock."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
-msgid ""
-"You must put values for the type, name,\n"
-"and abbreviation of the currency/stock."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
-msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
-"imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Account ID"
-msgstr "Konto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Confidence"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Duplikat-transaksjon"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "Finn transaksjoner"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Velg eller legg til en GnuCash konto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "Velg konto"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "Slett hele transaksjonen"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-msgid "-- No Template --"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "Handling"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Kontonavn:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Bank Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:647
+msgid "Open a new document"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:655
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/gnome-utils/window-help.c:656
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
+#: src/gnome-utils/window-help.c:666
+msgid "Print Help window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
-msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+#: src/gnome-utils/window-help.c:676
+msgid "Close this Help window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Lukk _vindu"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Overfør midler"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Configuration File"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Overføringsinformasjon"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Current Action"
-msgstr "Aktiv konto"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Current Job"
-msgstr "Aktiv konto"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
+msgid "Currency Transfer"
+msgstr "Valutaoverføring"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
+msgid "Exchange Rate:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
+msgid "To Amount:"
+msgstr "Mottaksmengde:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
 #, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
+msgid "Split Information"
 msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 #, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Overføringsinformasjon"
+msgid "From:"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 #, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Finn transaksjoner"
+msgid "To:"
+msgstr "Til"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
 #, fuzzy
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Sluttdato:"
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
+"You must specify an account to transfer from,\n"
+"or to, or both, for this transaction.\n"
+"Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s\n"
+"does not allow transactions.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Transaksjoner"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "GnuCash kontonavn"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "Du må oppgi et beløp som skal overføres."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr "Transaksjoner"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "Du må oppgi en gyldig pris."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Grunnleggende oppsett"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Rediger konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "Transaksjoner"
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Rediger konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
 #, fuzzy
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "QIF-kontonavn"
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Rediger konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
+msgid "Import currency and stock information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
+msgid "Import currency and stock information "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
+"The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
+"Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
+"be updated for the new version. \n"
+"\n"
+"This dialog will prompt you for some additional information about \n"
+"each currency, stock, and mutual fund that appear in your\n"
+"accounts.  After you have entered this information, you can\n"
+"update your accounts for the new version of GnuCash.\n"
+"\n"
+"Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
+msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
 msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
 "\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
 "\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+"Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
+"use \"CURRENCY\". Enter a new type in the box if the ones in the\n"
+"pick list are inappropriate."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:292
+msgid ""
+"Enter a descriptive name for the currency or stock, such as \n"
+"\"US Dollar\" or \"Red Hat Stock\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:311
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\"), national currency symbol \n"
+"(such as \"USD\"), or other unique abbreviation for the name."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-msgid "Internet Address"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:330
+msgid ""
+"Click \"Next\" to accept the information and move \n"
+"to the next currency or stock."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:414
+msgid ""
+"You must put values for the type, name,\n"
+"and abbreviation of the currency/stock."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "Konto"
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Velg eller legg til en GnuCash konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
 #, fuzzy
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Ingen alternativer!"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "Ny"
+msgid "Account ID"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
-msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
-"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
-"on those accounts.\n"
-"\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
-"start this druid again anytime.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "Finn transaksjoner"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Originator Name"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
 #, fuzzy
-msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr "Betalingsperioder"
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "Velg konto"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
+msgid ""
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Progress"
-msgstr ""
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
 #, fuzzy
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Kontonavn"
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Sikkerhet"
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
 "This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
 "\n"
@@ -7836,630 +6974,540 @@
 "HBCI connection now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
-#, fuzzy
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "valgte kontoer:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "Transaksjonsrapport"
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 #, fuzzy
-msgid "User Identification"
-msgstr "Overføringsinformasjon"
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "QIF-kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
+msgid ""
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Grunnleggende oppsett"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 #, fuzzy
-msgid "at Bank"
-msgstr "Bank"
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "valgte kontoer:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Grunnleggende oppsett"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-msgid "something"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
+msgid ""
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
+"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
+"on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
+"start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 #, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Passord:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-msgid "Enter new Password"
-msgstr ""
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
-msgid ""
-"The two passwords didn't match. \n"
-"Please try again."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
-#, c-format
-msgid "%s at %s (code %s)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+#, fuzzy
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Kontonavn"
 
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+#, fuzzy
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Kontonavn"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 #, fuzzy
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Forvalg"
+msgid "at Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s does not exist. \n"
-"Would you like to create it now?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory for file\n"
-"%s\n"
-"does not exist. \n"
-"Please choose another place for this file."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
+#, fuzzy
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "Betalingsperioder"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+#, fuzzy
+msgid "Originator Name"
+msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+#, fuzzy
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have one further wrong retry left.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+#, fuzzy
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Bank"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
-msgid ""
-"The PIN you entered was wrong.\n"
-"You have two further wrong retries left.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+#, fuzzy
+msgid "Add current"
+msgstr "Handling"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
-msgid ""
-"The PIN you entered was too short.\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Snarveier"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
-"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+#, fuzzy
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "Transaksjonsrapport"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
-"Do you want to try again?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
-msgid ""
-"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
-"by your bank or for your account. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
-msgid ""
-"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
-"Please try again later. Aborting."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+#, fuzzy
+msgid "Current Job"
+msgstr "Aktiv konto"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
-msgid ""
-"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
-"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
-"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
-"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+#, fuzzy
+msgid "Current Action"
+msgstr "Aktiv konto"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
-msgid ""
-"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
-"has been found for that medium. Aborting."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Uspesifisert"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+#, fuzzy
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Lukk _vindu"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "Ikke balansert"
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Transaksjoner"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "Transaksjoner"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 #, fuzzy
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr "Duplikat-transaksjon"
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Sluttdato:"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr "Til"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+#, fuzzy
+msgid "Now"
+msgstr "Ny"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 #, fuzzy
-msgid "Online Actions"
-msgstr "Pålogget"
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "Transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passord:"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
+msgid "Enter new Password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Passord:"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
+"The two passwords didn't match. \n"
+"Please try again."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
+msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
+msgid "%s at bank code %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The file %s does not exist. \n"
+"Would you like to create it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"The directory for file\n"
+"%s\n"
+"does not exist. \n"
+"Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have one further wrong retry left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"The PIN you entered was wrong.\n"
+"You have two further wrong retries left.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The PIN you entered was too short.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
+"Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+"No chip card has been found in the chip card reader.\n"
+"Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+"Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
+"by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
+"Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
+"(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
+"OpenHBCI library and of the plugin do not match. In that case you need \n"
+"to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
+"Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
+"has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Fullfør"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Uspesifisert"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Balanse"
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukjent"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Ikke balansert"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Transaksjoner"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Overfør"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Egendefinert"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+msgid "Choose HBCI user"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "Ikke balansert"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+#, fuzzy
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "Transaksjoner"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Ingen"
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Online Actions"
+msgstr "Pålogget"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "_Slett konto"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Aktiv konto"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 #, fuzzy
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8469,7 +7517,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8478,9 +7526,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8489,115 +7537,127 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Navnet på dette budsjettet"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du ønsker å slette\n"
+"denne prisen?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du ønsker å slette\n"
+"denne prisen?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Velg konto"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "OFX Import"
+msgstr "QIF-import"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+#, fuzzy
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "Importer QIF-filer"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8611,59 +7671,63 @@
 "to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "Importer QIF-filer"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Last en annen fil"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
+"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
+"in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
+"worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
 msgid "OFX Filename:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX Files"
 msgstr "QIF-filer"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "OFX Import"
-msgstr "QIF-import"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
-"loaded\n"
-"and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
-"in the file.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't \n"
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr ""
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Last en annen fil"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr ""
@@ -8777,166 +7841,98 @@
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "Kontonavn:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
-"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
-"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
-"at the end of the process. \n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
-"to abort the process. "
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF-import"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "Importer QIF-filer"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash\n"
+"accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
+"at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Click \"Next\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\"\n"
+"to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "Importer QIF-filer"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "Slett hele transaksjonen"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "Kontonavn:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "QIF-filer"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds\n"
@@ -8960,35 +7956,58 @@
 "alone.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF-kontonavn"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "QIF-filer"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF-import"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF-kontonavn"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9002,79 +8021,121 @@
 "files. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+#, fuzzy
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "Slett hele transaksjonen"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
-"\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "Alle kontoer"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -9090,21 +8151,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9153,57 +8209,52 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Type:T"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -9240,8 +8291,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kredittkort"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled"
@@ -9347,8 +8396,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Sett inn"
 
@@ -9377,7 +8425,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr ""
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr ""
@@ -9391,7 +8438,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Pålogget"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr ""
@@ -9404,7 +8450,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9412,12 +8457,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Kjøp"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9425,8 +8469,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Selg"
 
@@ -9436,27 +8480,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebyr"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Rabatt"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr ""
@@ -9465,16 +8504,14 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
@@ -9482,82 +8519,86 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Fjern"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "Legg til >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Available reports"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "kolonnebredde:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
+msgid "Available reports"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-msgid "Move down"
-msgstr "Flytt ned"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "Legg til >>"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Fjern"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
 msgid "Move up"
 msgstr "Flytt opp"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr ""
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
+msgid "Move down"
+msgstr "Flytt ned"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Report Size"
-msgstr "Rapportnavn"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "Størrelse..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-msgid "Row span:"
-msgstr "Radbredde:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Kolonner"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "Størrelse..."
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
+#, fuzzy
+msgid "Report Size"
+msgstr "Rapportnavn"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
+msgid "Row span:"
+msgstr "Radbredde:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "kolonnebredde:"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -9576,13 +8617,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Lagre HTML til fil"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -9608,51 +8647,59 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Navnet på dette budsjettet"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Skriv ut rapportvinduet"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 #, fuzzy
 msgid "Report error"
 msgstr "Rapportnavn"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
@@ -9661,7 +8708,6 @@
 "access the manual under the Help menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
@@ -9670,7 +8716,6 @@
 "respectively. Then, follow the instructions provided."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -9679,7 +8724,6 @@
 "accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -9689,7 +8733,6 @@
 "manual."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -9697,7 +8740,6 @@
 "mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
@@ -9706,7 +8748,6 @@
 "style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -9715,7 +8756,6 @@
 "second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -9724,7 +8764,6 @@
 "transaction as it was last entered."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -9734,7 +8773,6 @@
 "the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
@@ -9742,7 +8780,6 @@
 "Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
@@ -9750,7 +8787,6 @@
 "decrement check numbers as well."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
@@ -9758,7 +8794,6 @@
 "move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
@@ -9767,7 +8802,6 @@
 "rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window, \n"
@@ -9776,7 +8810,6 @@
 "report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
@@ -9784,7 +8817,6 @@
 "\"Custom Web Report\" report."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
@@ -9792,7 +8824,6 @@
 "the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -9800,7 +8831,6 @@
 "Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -9811,223 +8841,182 @@
 "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
 "a descriptive name"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
 "opening a register."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 #, fuzzy
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Valgte konti:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Present Balance"
 msgstr "Balanse"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "Balanse"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "Effektiv dato:"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "Total"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Priser"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "Den siste stabile versjonen var %s."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "Neste stabile versjon vil være %s."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "Stilark..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for config files. Each element "
@@ -10035,7 +9024,6 @@
 "to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
 "List of directories to search when looking for shared data files. Each "
@@ -10044,7 +9032,6 @@
 "the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 msgid ""
 "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
@@ -10053,1644 +9040,1447 @@
 "the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Vis denne hjelpeteksten"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 msgid "Set configuration path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av filen."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Det oppsto en feil ved lagring av filen."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversikt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "Internasjonal"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "Fremtidig:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 msgid "Easy to Use"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "Internasjonal"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "Enkel"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "Konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "Internasjonal"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 msgid "The Basics"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "Kontokode"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "Sjekk og reparer _konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "Underoppføring"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "Øk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "Kontotre"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 msgid "Account Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 msgid "Menu Items"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "GnuCash brukervalg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "Arbeid"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "Internasjonal"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Help Manual"
 msgstr "_Håndbok"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr "Søk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "Opprett en ny fil"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "Importer QIF-filer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "Velg konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "Balanse"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "GnuCash kontonavn"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 msgid "Simple Example"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "Konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "_Transaksjon"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "Registrer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Effektiv dato:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Velg konto"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "Sjekk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "Setter opp kontoer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "Velg konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "Kredittkort"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Innhold"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Nytt oppsett"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Komplett"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "Øk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "Første betaling:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Priser"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "Lån"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "Setter opp kontoer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Beregn"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Avdrag"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "Første betaling:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 msgid "Types of Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "Velg konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "Setter opp kontoer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Navn:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "Aksjekonto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "Vis"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "Aksjer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "Selg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "_Transaksjon"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "Valuta"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "GnuCash brukervalg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Første betaling:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 msgid "Register Your Company"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 #, fuzzy
 msgid "Customers"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "Regning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "Rapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payroll"
 msgstr "Regning"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "Komplett"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "Avslutt GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "Avslutt GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "Importer QIF-filer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "Avslutt GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 #, fuzzy
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Report Window"
 msgstr "Skriv ut rapportvinduet"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Velg konto"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "Send"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Window"
 msgstr "_Vinduer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "Setter opp kontoer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "Velg eller legg til en GnuCash konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "Opprett et nytt sett med kontoer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 #, fuzzy
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "Opprett en ny konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 #, fuzzy
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "Rediger konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "Tapte kontoer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 #, fuzzy
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "_Slett konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 #, fuzzy
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 #, fuzzy
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "Velg konto"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "Splitt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "Splitt"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "Registrer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 #, fuzzy
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 #, fuzzy
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "Avbryt aktiv transaksjon"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 #, fuzzy
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 #, fuzzy
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 #, fuzzy
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 #, fuzzy
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 #, fuzzy
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "Skriv ut sjekk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 #, fuzzy
 msgid "General Reports"
 msgstr "Rapport"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 #, fuzzy
 msgid "Business Reports"
 msgstr "Enkel"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 #, fuzzy
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "Egendefinert format"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Account Options"
 msgstr "Kontotyper"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "GnuCash brukervalg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Balansert"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "Stilark..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalg"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabeller"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Lukk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "Alternativer"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "Detaljert beskrivelse"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Rapporter en feil"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "Senk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datoformat"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "Nytt _kontotre"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "Generelt"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "Transaksjonsjournal"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Header color"
 msgstr "Rubrikker"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Split color"
 msgstr "Splitt"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Vis %s-rapporten"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Ingen total"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Fjern denne prisen"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Startdato:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Sluttdato:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -11698,3504 +10488,2890 @@
 "and Liability accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "Bare tekst"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "Opprett en ny fil"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "Notisblokk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Single window"
 msgstr "Hovedvindu"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "Nytt søk"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 #, fuzzy
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 #, fuzzy
 msgid "Text Color"
 msgstr "Bare tekst"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Farger på lenke"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 #, fuzzy
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "Uke"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Uker"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Kvartal"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "Halvår"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "Alle kontoer"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Vektlagt gjennomsnitt"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "Kolonner"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Kilde"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Inntekt og utgift"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Skatt"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Egendefinert"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "Rapportnavn"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilark"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr " Stilark"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Aksjer"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "Utgifter"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "Sjekker"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Sparemidler"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "Pengemarked"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredittlinjer"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "Ingen data"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Kan ikke lagre stilark"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall spalter"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "Single Report"
 msgstr "Enkel"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "Egendefinert format"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
 "existing reports."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "sann"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "usann"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 #, fuzzy
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 #, fuzzy
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Avslutt GnuCash"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 #, fuzzy
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 #, fuzzy
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Transaksjoner"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Dobbel"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "_Inntekt og utgift"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kontant"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 #, fuzzy
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "Ta med underkontoer"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Pengemarked"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Pengemarked"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Differanse:"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "Sort Method"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Ved slutt"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Balanse"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Ta med underkontoer"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 #, fuzzy
 msgid "Units"
 msgstr "Enheter:"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Ta med underkontoer"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Portefølje"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Ta med underkontoer"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 #, fuzzy
 msgid "Total Return"
 msgstr "Total"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksjonsrapport"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Total For "
 msgstr "Total"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 #, fuzzy
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Ingen total"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Effektiv dato:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 #, fuzzy
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Balanse"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 #, fuzzy
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Ny konto"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 #, fuzzy
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Kontokode"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 #, fuzzy
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Kontoer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Kontoer"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 #, fuzzy
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 #, fuzzy
 msgid "Filter account"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 #, fuzzy
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Måned"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Eksakt tid"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Tall"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkende"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 #, fuzzy
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 #, fuzzy
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 #, fuzzy
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 #, fuzzy
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr "Du må velge en kontotype."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 #, fuzzy
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Splitt"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Split Even"
 msgstr "Splitt"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Tid"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 #, fuzzy
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Navnet på dette budsjettet"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Kreditt"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "Verifiser endringer"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 #, fuzzy
 msgid "Show table"
 msgstr "Vis _alt"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "Show plot"
 msgstr "Vis _alt"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "Gjennomsnitt"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Profit"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Period start"
 msgstr "Periode:"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 #, fuzzy
 msgid "Period end"
 msgstr "Periode:"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maks"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "Min"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Ingen total"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 #, fuzzy
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Kontoer"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 #, fuzzy
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Kontoer"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Balanse"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Last Year"
 msgstr "År"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 #, fuzzy
 msgid "Select accounts"
 msgstr "valgte kontoer:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 #, fuzzy
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "Rapport"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 #, fuzzy
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "Importer QIF..."
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 #, fuzzy
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "Arbeider..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "Finn transaksjoner"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
 "default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15207,665 +13383,717 @@
 "be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utgifter"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "_Business"
 msgstr "Arbeid"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 #, fuzzy
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 #, fuzzy
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 #, fuzzy
 msgid "Find Job"
 msgstr "Finn"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 #, fuzzy
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Finn"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Finn"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Reload owner report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 #, fuzzy
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Navnet på dette budsjettet"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Forvalg"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Det finnes allerede en konto med det navnet."
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Charge Type"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "Tabeller"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Mottaksmengde:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "Til"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 #, fuzzy
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Vis"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 #, fuzzy
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Brukervalg"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 #, fuzzy
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 #, fuzzy
 msgid "Payments"
 msgstr "Betalinger:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 #, fuzzy
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Vis denne dialogboksen neste gang"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 #, fuzzy
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Merknader"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Datoformat"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Mengde:"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 #, fuzzy
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Kontoer"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "Dato"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Kreditt"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 #, fuzzy
 msgid "Total Due"
 msgstr "Total"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 #, fuzzy
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Navnet på dette budsjettet"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Slett hele transaksjonen"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Vis %s-rapporten"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 #, fuzzy
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Duplikat-transaksjon"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 #, fuzzy
 msgid " Report: "
 msgstr "Rapport"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 #, fuzzy
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Egendefinert format"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 #, fuzzy
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Komplett"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 #, fuzzy
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
 "report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 #, fuzzy
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Antall spalter"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 #, fuzzy
 msgid "Total Owed"
 msgstr "Total"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Sort order"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 #, fuzzy
 msgid "Increasing"
 msgstr "Øk"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 #, fuzzy
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Senk"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "Faktura"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 #, fuzzy
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 #, fuzzy
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "Velg konto"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "Det finnes allerede en konto med det navnet."
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 #, fuzzy
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "Motta"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Verdi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr "Send"
+
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "Årlig"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Spør"
+
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "Bud"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "Siste"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Nederst"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centimeter"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Tommer"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Midtest"
+
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "Millimeter"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punkter"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Øverst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Opprett en ny fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "Aktiv konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Senk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Søk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Dag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Tall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Annet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "Måned"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "År"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "Avslutt GnuCash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "GnuCash brukervalg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Kontonavn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr "Bank"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Kontonavn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Generell informasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Overføringsinformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr "Transaksjoner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Ingen alternativer!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Sikkerhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Overføringsinformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Forvalg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Fullfør"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Balanse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Ikke balansert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Transaksjoner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Overfør"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Loan Amount:"
 #~ msgstr "Mottaksmengde:"
 
@@ -15951,10 +14179,6 @@
 #~ msgstr "Tall"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Snarveier"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "noted balance"
 #~ msgstr "Ikke balansert"
 
@@ -16027,9 +14251,6 @@
 #~ msgid "Currency Account:"
 #~ msgstr "Valutakonto:"
 
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "vindu1"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Where to create the Euro accounts?"
 #~ msgstr "Opprett en ny fil"
@@ -16075,9 +14296,6 @@
 #~ msgid "Vs. Categories"
 #~ msgstr "Vs. kategorier"
 
-#~ msgid "New Setup"
-#~ msgstr "Nytt oppsett"
-
 #~ msgid "Editing"
 #~ msgstr "Redigerer"
 
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/el.po,v
retrieving revision 1.6.2.7
retrieving revision 1.6.2.8
diff -Lpo/el.po -Lpo/el.po -u -r1.6.2.7 -r1.6.2.8
--- po/el.po
+++ po/el.po
@@ -27,7 +27,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNEel\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:08+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-16 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at hellug.gr>\n"
@@ -36,17 +37,14 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77
-#: src/app-file/gnc-file.c:547
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:846
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1460
+#: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:547
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:846 src/gnome/window-reconcile.c:1460
 #: src/gnome-utils/window-help.c:646
 msgid "Open"
 msgstr "¶íïéãìá"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(êåíü)"
 
@@ -231,7 +229,8 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
@@ -243,7 +242,9 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:316
 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
-msgstr "¸ãéíáí áëëáãÝò áðü ôçí ôåëåõôáßá ÁðïèÞêåõóç. Íá áðïèçêåõèïýí ôá äåäïìÝíá óôï áñ÷åßï;"
+msgstr ""
+"¸ãéíáí áëëáãÝò áðü ôçí ôåëåõôáßá ÁðïèÞêåõóç. Íá áðïèçêåõèïýí ôá äåäïìÝíá óôï "
+"áñ÷åßï;"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:388
 msgid "Quit"
@@ -284,13 +285,11 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ÁíÜãíùóç áñ÷åßïõ..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "ÅîáãùãÞ"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:622
-#: src/app-file/gnc-file.c:822
+#: src/app-file/gnc-file.c:622 src/app-file/gnc-file.c:822
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:450
 #, c-format
 msgid ""
@@ -308,7 +307,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ..."
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, c-format
 msgid ""
@@ -324,8 +322,7 @@
 msgid "Writing file..."
 msgstr "ÅããñáöÞ áñ÷åßïõ..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:744
-#: src/gnome/window-main.c:971
+#: src/app-file/gnc-file.c:744 src/gnome/window-main.c:971
 msgid "Save"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
 
@@ -377,87 +374,64 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- ÐïëëáðëÝò ÐçãÝò --"
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:ï"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:å"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "ÓõìöùíçìÝíï:í"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "Ý÷åé ðáãþóåé:ð"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "Üêõñï:á"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Áñ÷éêÜ Õðüëïéðá"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309
-#: intl-scm/guile-strings.c:1311
-#: intl-scm/guile-strings.c:1907
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "ÐáñáêñáôçèÝíôá ÊÝñäç"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913
-#: src/engine/Account.c:2488
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "ÊáèáñÞ ÈÝóç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290
-#: intl-scm/guile-strings.c:3767
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Áñ÷éêü Õðüëïéðï"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2327
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "×ñÝùóç"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Ðßóôùóç"
 
@@ -470,78 +444,61 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031
-#: intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ôéìïëüãéï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:869
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
-#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Ôéìïëüãéï Áãïñþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513
-#: src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "¸îïäá"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Ðñïþèçóç Áõôüìáôçò ÐëçñùìÞò"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Áõôüìáôï Óðëéô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746
-#: src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285
-#: src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043
-#: intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114
-#: intl-scm/guile-strings.c:144
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "ÐëçñùìÞ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "ÐñïðëçñùìÞ"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (êáôá÷ùñÞèçêå)"
 
@@ -549,1101 +506,1112 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÐëçñùìÞò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 msgid "(owner)"
 msgstr "(êÜôï÷ïò)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
-#: intl-scm/guile-strings.c:553
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413
-#: intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
-#: intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "Amount"
-msgstr "Ðïóü"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745
-#: src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:729
-#: intl-scm/guile-strings.c:753
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
-#: intl-scm/guile-strings.c:917
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743
-#: intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2309
-#: intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
-#: intl-scm/guile-strings.c:2689
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Çìåñïìçíßá"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
-#: intl-scm/guile-strings.c:2705
-#, fuzzy
-msgid "Memo"
-msgstr "Õðåíèýìéóç"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Ðïóü"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Íï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÐëçñùìÞò"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+#, fuzzy
+msgid "Memo"
+msgstr "Õðåíèýìéóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 msgid "Post To"
 msgstr "Êáôá÷þñçóç Óôï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Ëïãáñéáóìüò ÌåôáöïñÜò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(ôýðïò)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr "Áðüëõôç ÇìÝñá ôïõ ìÞíá"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Áêýñùóç ôùí áëëáãþí óáò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
+msgstr "¼ñïé"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 msgid "Close this window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ ¼ñïõ Óõíáëëáãþí"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "ÍÝïò..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Days"
-msgstr "ÇìÝñåò"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ôñÝ÷ïíôá ¼ñïõ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:888
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôñÝ÷ïíôá ¼ñïõ ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò ¼ñïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 msgid "Description: "
 msgstr "ÐåñéãñáöÞ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "¸êðôùóç %: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "ÇìÝñá ¸êðôùóçò: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "ÇìÝñåò ¸êðôùóçò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+msgid "Type: "
+msgstr "Ôýðïò: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr "Çì/íßá ÏöåéëÞò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+#, fuzzy
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Ç äéåýèõíóç ôïõ ðåëÜôç ðïõ èá ìðåß óôï ôéìïëüãéï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr "Çì/íéá ÏöåéëÞò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
+msgstr "(ôýðïò)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá ôñÝ÷ïíôïò ¼ñïõ Óõíáëëáãþí"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 msgid "Edit..."
 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-msgid "Name: "
-msgstr "¼íïìá: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Áêýñùóç ôùí áëëáãþí óáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
 msgid "New Billing Terms"
 msgstr "ÍÝïé ¼ñïé Óõíáëëáãþí"
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12
-#: src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "ÍÝïò..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
+msgid "Name: "
+msgstr "¼íïìá: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "Áñéèìüò çìåñþí áðü ôþñá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "ÇìÝñåò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr "Áðüëõôç ÇìÝñá ôïõ ìÞíá"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Proximo"
 msgstr "×áñôïöõëÜêéï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
-msgstr "Ðßíáêáò"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "ÐáñÜ_èõñá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò ¼ñïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Çì/íéá ÏöåéëÞò: "
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:881
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045
-msgid "Terms"
-msgstr "¼ñïé"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "ÇìÝñåò ¸êðôùóçò: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr "¸êðôùóç %: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Ç äéåýèõíóç ôïõ ðåëÜôç ðïõ èá ìðåß óôï ôéìïëüãéï"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "Ôï ðïóïóôü Ýêðôùóçò ðïõ åöáñìüæåôáé óå ðñüùñç ðëçñùìÞ."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "Ôï ðïóïóôü Ýêðôùóçò áí ç åîüöëçóç ãßíåé íùñßôåñá."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr "Çì/íßá ÏöåéëÞò: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "ÇìÝñá ¸êðôùóçò: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "Ôï ðïóïóôü Ýêðôùóçò áí ç åîüöëçóç ãßíåé íùñßôåñá."
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "Ôï ðïóïóôü Ýêðôùóçò ðïõ åöáñìüæåôáé óå ðñüùñç ðëçñùìÞ."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
+msgstr "Ðßíáêáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Ôýðïò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "New Customer"
+msgstr "ÍÝïò ÐåëÜôçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-msgid "Type: "
-msgstr "Ôýðïò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+msgid "Identification"
+msgstr "Áíáãíþñéóç"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Áñéèìüò ÐåëÜôç: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Åðùíõìßá Åôáéñßáò: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "(ðåñéÝ÷åé öüñï)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "(ðßíáêåò öüñïõ)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-msgid "(terms)"
-msgstr "(üñïé)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
 msgid "Active"
 msgstr "Åíåñãü"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
-msgstr "Äéåýèõíóç: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Äéåýèõíóç ×ñÝùóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ×ñÝùóçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr "Äéåýèõíóç: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Åðùíõìßá Åôáéñßáò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
+msgstr "ÔçëÝöùíï: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "¼ñéï Ðßóôùóçò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
+msgid "Fax: "
+msgstr "Öáî: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-msgid "Currency: "
-msgstr "Íüìéóìá:"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr "Email: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
+msgid "Notes"
+msgstr "Óçìåéþóåéò"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "ÐåëÜôçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "Áñéèìüò ÐåëÜôç: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò ×ñÝùóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
-msgstr "¸êðôùóç: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+msgid "Currency: "
+msgstr "Íüìéóìá:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
-msgstr "Email: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
+msgstr "¼ñïé: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
-msgid "Fax: "
-msgstr "Öáî: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
+msgstr "¸êðôùóç: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-msgid "Identification"
-msgstr "Áíáãíþñéóç"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "¼ñéï Ðßóôùóçò: "
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "New Customer"
-msgstr "ÍÝïò ÐåëÜôçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "ÐåñéëáìâÜíåé Öüñï:"
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "Notes"
-msgstr "Óçìåéþóåéò"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ôïõ êåíôñéêïý Ðßíáêá Öüñïõ;"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Phone: "
-msgstr "ÔçëÝöùíï: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç ÁðïóôïëÞò"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
+msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
+msgstr "Ðïéüò Ðßíáêáò Öüñïõ ðñÝðåé íá åöáñìïóôåß óå áõôüí ôïí ðåëÜôç;"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÁðïóôïëÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "ÐåñéëáìâÜíåé Öüñï:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Äéåýèõíóç ÁðïóôïëÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr "¼ñïé: "
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
+msgid "Question"
+msgstr "Åñþôçóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+#, fuzzy
+msgid "postd"
+msgstr "ÊáôÜèåóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
-msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
-msgstr "Ðïéüò Ðßíáêáò Öüñïõ ðñÝðåé íá åöáñìïóôåß óå áõôüí ôïí ðåëÜôç;"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
+msgid "duedate"
+msgstr "çì/íéá ïöåéëÞò"
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:5
-#: src/gnome/reconcile-list.c:213
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
+#: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
-#: intl-scm/guile-strings.c:2313
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
-#: intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "ÐåñéãñáöÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
-msgid "Question"
-msgstr "Åñþôçóç"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
 msgid "acct"
 msgstr "ëïã."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "çì/íéá ïöåéëÞò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
 #, fuzzy
-msgid "postd"
-msgstr "ÊáôÜèåóç"
+msgid "question"
+msgstr "Åñþôçóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "¸ëåã÷ïò Ðñüóâáóçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
+msgstr "ÍÝïò ÕðÜëëçëïò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Ëßóôá ÅëÝã÷ïõ Ðñüóâáóçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Áñéèìüò ÕðáëëÞëïõ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
-msgid "Billing"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
+msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
 msgstr ""
+"Ï áñéèìüò ID ôïõ õðáëëÞëïõ.  Áí áöåèåß êåíü èá áðïäïèåß áõôüìáôá Ýíáò "
+"åýëïãïò áñéèìüò."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "Ðéóôùôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Äéåýèõíóç ÐëçñùìÞò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+msgid "Interface"
+msgstr "ÄéåðáöÞ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr "Ãëþóóá: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Åî ïñéóìïý ¿ñåò áíÜ ÇìÝñá:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "ÐñïåðéëïãÞ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "Ðéóôùôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "ÕðÜëëçëïò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "Áñéèìüò ÕðáëëÞëïõ: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "ÄéåðáöÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Ëßóôá ÅëÝã÷ïõ Ðñüóâáóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "Ãëþóóá: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr "¸ëåã÷ïò Ðñüóâáóçò"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
-msgid "New Employee"
-msgstr "ÍÝïò ÕðÜëëçëïò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
+msgstr "ÍÝï Ôéìïëüãéï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç ÐëçñùìÞò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Ï áñéèìüò ID ôïõ õðáëëÞëïõ.  Áí áöåèåß êåíü èá áðïäïèåß áõôüìáôá Ýíáò åýëïãïò áñéèìüò."
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID Ôéìïëoãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+msgid "Date Opened"
+msgstr "Çìåñïìçíßá Áíïßãìáôïò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
+msgstr "Åñãáóßá"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:829
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
 #, fuzzy
-msgid "Blank"
-msgstr "Êåíü"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Áêýñùóç"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "ÐñïåðéëåãìÝíï Íüìéóìá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7
-#: src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñÜèõñïõ ôéìïëïãßïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "_ÍÝï Ôéìïëüãéï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ôéìïëïãßïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "ÐåëÜôçò: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ Ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-msgid "Date Opened"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíïßãìáôïò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-msgid "Date Posted"
-msgstr "Çì/íßá Êáôá÷þñçóçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åñãáëåéïèÞêçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ÅñãáëåéïèÞêç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "ÐñïåðéëåãìÝíï Íüìéóìá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ÃñáììÞò Ðåñßëçøçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr "ÃñáììÞ _Ðåñßëçøçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ÃñáììÞò ÊáôÜóôáóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ÃñáììÞò Ðåñßëçøçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "ÃñáììÞ _ÊáôÜóôáóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åñãáëåéïèÞêçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "_ÓåéñÜ Ôáîéíüìçóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "Áíôß_ãñáöï"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Áíôßãñáöï"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Ôõðéêü"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Edit"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çìåñïìçíßáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ Ôéìïëïãßïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
+msgstr "_Çìåñïìçíßá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çì/íßáò åéóáãùãÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
 #, fuzzy
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Äþóôå Ýíá üíïìá ãéï ôïí ëïãáñéáóìü"
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "Ðñüóèåôåò ÐëçñùìÝò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðïóüôçôáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Ôéìïëüãéï"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_Ðïóüôçôá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "ID Ôéìïëoãßïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ôéìÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ôéìïëïãßïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
+msgid "_Price"
+msgstr "_ÔéìÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr "Åñãáóßá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðåñéãñáöÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr "Åñãáóßá:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+msgid "_Description"
+msgstr "_ÐåñéãñáöÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr ""
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+msgid "_Actions"
+msgstr "Å_íÝñãåéåò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "ÅããñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "_ÅéóáãùãÞ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Áêýñùóç"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Äçìéïõñãßá áíôéãñÜöïõ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åêôõðþóéìïõ Ôéìïëïãßïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "Áíôß_ãñáöï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Êåíü"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "New Invoice"
-msgstr "ÍÝï Ôéìïëüãéï"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "Áíáö_ïñÝò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41
-#: src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+msgid "_Company Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ _Åôáéñßáò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "Åñãá_ëåßá"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "¶íïéãìá ðáñáèýñïõ ãåíéêïý êáèïëéêïý"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Post"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Ãåíéêü Êáèïëéêü"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç áõôïý ôïõ Ôéìïëïãßïõ óôï ÄÝíäñï ôùí ëïãáñéáóìþí óáò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôùí ôéìþí ãéá ìåôï÷Ýò êáé áìïéâáßá êåöÜëáéá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Êáôá÷þñçóçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "_ÄéïñèùôÞò Ôéìþí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47
-#: src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Print"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "Äéáäéêáóßá _ÐëçñùìÞò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "_ÄéïñèùôÞò Áîéþí"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "ÅããñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò åéóáãùãÞò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
+msgid "Use the financial calculator"
+msgstr "×ñçóéìïðïßçóç ôçò ïéêïíïìéêÞò áñéèìïìç÷áíÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58
-#: src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ _Ðåñßëçøçò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "_ÓåéñÜ Ôáîéíüìçóçò"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çìåñïìçíßáò"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðåñéãñáöÞò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-msgid "Sort by price"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ôéìÞò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðïóüôçôáò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çì/íßáò åéóáãùãÞò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-msgid "Unpost"
-msgstr "Áíáßñåóç"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "Áíáßñåóç êáôá÷þñçóçò áõôïý ôïõ ôéìïëïãßïõ êáé äõíáôüôçôá åðåîåñãáóßáò ôïõ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90
-#: src/gnome/window-main.c:895
-msgid "Use the financial calculator"
-msgstr "×ñçóéìïðïßçóç ôçò ïéêïíïìéêÞò áñéèìïìç÷áíÞò"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91
-#: src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò ôùí  ¼ñùí Óõíáëëáãþí"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "_ÏéêïíïìéêÞ Áñéèìïìç÷áíÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò ôùí ÐéíÜêùí Öüñïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92
-#: src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôùí ôéìþí ãéá ìåôï÷Ýò êáé áìïéâáßá êåöÜëáéá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "ÄéïñèùôÞò Ðßíáêá _Öüñïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98
-#: src/gnome/window-main.c:952
-msgid "_Actions"
-msgstr "Å_íÝñãåéåò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "ÐñïâïëÞ êáé åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò ôùí  ¼ñùí Óõíáëëáãþí"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "_Êåíü"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+#, fuzzy
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "Äþóôå Ýíá üíïìá ãéï ôïí ëïãáñéáóìü"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Áêýñùóç"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "Äéáäéêáóßá _ÐëçñùìÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "_ÄéïñèùôÞò Áîéþí"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "Åã÷åéñßäéï ×ñÞóôç _Gnucash"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-msgid "_Company Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ _Åôáéñßáò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "_ÓõìâïõëÞ Ôçò ÇìÝñáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-msgid "_Date"
-msgstr "_Çìåñïìçíßá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñÜèõñïõ ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÄéáãñáöÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Êëåßóéìï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-msgid "_Description"
-msgstr "_ÐåñéãñáöÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "_ÅéóáãùãÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Áêýñùóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "_ÏéêïíïìéêÞ Áñéèìïìç÷áíÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Áíôßãñáöï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117
-#: src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "_Ãåíéêü Êáèïëéêü"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+#, fuzzy
+msgid "Blank"
+msgstr "Êåíü"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "Åã÷åéñßäéï ×ñÞóôç _Gnucash"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "Äçìéïõñãßá åêôõðþóéìïõ Ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "_ÍÝï Ôéìïëüãéï"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "Åêôýðùóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
-msgid "_Price"
-msgstr "_ÔéìÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+#, fuzzy
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "Êáôá÷þñçóç áõôïý ôïõ Ôéìïëïãßïõ óôï ÄÝíäñï ôùí ëïãáñéáóìþí óáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122
-#: src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "_ÄéïñèùôÞò Ôéìþí"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
+msgid "Post"
+msgstr "Êáôá÷þñçóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
-msgstr "_Ðïóüôçôá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr ""
+"Áíáßñåóç êáôá÷þñçóçò áõôïý ôïõ ôéìïëïãßïõ êáé äõíáôüôçôá åðåîåñãáóßáò ôïõ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603
-msgid "_Reports"
-msgstr "Áíáö_ïñÝò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+msgid "Unpost"
+msgstr "Áíáßñåóç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
-msgstr "_Ôõðéêü"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+msgid "Date Posted"
+msgstr "Çì/íßá Êáôá÷þñçóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128
-#: src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ _ÊáôÜóôáóçò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò Êáôá÷þñçóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "ÄéïñèùôÞò Ðßíáêá _Öüñïõ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "ÐåëÜôçò: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "_ÓõìâïõëÞ Ôçò ÇìÝñáò"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
+msgstr "Åñãáóßá:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132
-#: src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÅñãáëåéïèÞêç"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "Ðñüóèåôåò ÐëçñùìÝò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133
-#: src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "Åñãá_ëåßá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
-msgstr "ÅíåñãÞ Åñãáóßá"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+#, fuzzy
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Ôéìïëüãéï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "ÄéÜëïãïò Åñãáóßáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 msgid "Job Information"
 msgstr "Ðëçñïöïñßåò Åñãáóßáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
+msgid "Job Number"
+msgstr "Áñéèìüò Åñãáóßáò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
 msgid "Job Name"
 msgstr "¼íïìá Åñãáóßáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
-msgid "Job Number"
-msgstr "Áñéèìüò Åñãáóßáò"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
 msgid "Owner Information"
 msgstr "Ðëçñïöïñßåò Êáôü÷ïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr "ÅíåñãÞ Åñãáóßá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
 #, fuzzy
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Ôéìïëüãéá"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-msgid "New Order"
-msgstr "ÍÝá Ðáñáããåëßá"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-msgid "Order"
-msgstr "Ðáñáããåëßá"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
 #, fuzzy
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Êáôá÷ùñÞóåéò Ðáñáããåëéþí"
+msgid "Close Order"
+msgstr "Êëåßóéìï"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Order Entry"
-msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
+msgid "Order Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ðáñáããåëßáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr "ID Ðáñáããåëßáò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-msgid "Order Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ðáñáããåëßáò"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Êëåßóéìï"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "ÐáñáðïìðÞ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
 #, fuzzy
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Ï áñéèìüò ID ðáñáããåëßáò.  Áí áöåèåß êåíüò èá åðéëå÷èåß áõôüìáôá Ýíáò åýëïãïò áñéèìüò"
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Êáôá÷ùñÞóåéò Ðáñáããåëéþí"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+msgid "New Order"
+msgstr "ÍÝá Ðáñáããåëßá"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Ï áñéèìüò ID ðáñáããåëßáò.  Áí áöåèåß êåíüò èá åðéëå÷èåß áõôüìáôá Ýíáò "
+"åýëïãïò áñéèìüò"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+msgid "Order"
+msgstr "Ðáñáããåëßá"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
-#: intl-scm/guile-strings.c:589
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "ÍÝïò ÐñïìçèåõôÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "ÐåñéÝ÷åé Öüñï:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "Áñéèìüò ÐñïìçèåõôÞ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "ÐñïìçèåõôÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Áñéèìüò ÐñïìçèåõôÞ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "ÐåñéÝ÷åé Öüñï:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr ""
 
@@ -1653,8 +1621,7 @@
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:193
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:271
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:276
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:332
-#: src/gnome/top-level.c:170
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:332 src/gnome/top-level.c:170
 #: src/gnome/top-level.c:257
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
@@ -1663,8 +1630,7 @@
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:50
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:100
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:150
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:200
-#: src/gnome/top-level.c:177
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:200 src/gnome/top-level.c:177
 #: src/gnome/top-level.c:269
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
@@ -1679,8 +1645,7 @@
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:119
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:169
 #: src/business/business-gnome/business-urls.c:219
-#: src/business/business-gnome/business-urls.c:252
-#: src/gnome/top-level.c:232
+#: src/business/business-gnome/business-urls.c:252 src/gnome/top-level.c:232
 #: src/gnome/top-level.c:276
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
@@ -1747,19 +1712,8 @@
 "Your choice \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:170
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:171
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:295
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:371
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:493
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "¶ãíùóôï"
 
@@ -1777,10 +1731,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá üíïìá åôáéñåßáò.\n"
-"¶í áõôüò ï ðåëÜôçò åßíáé éäéþôçò (êáé ü÷é åôáéñåßá) ôüôå ðñÝðåé íá ïñßóåôå \"company name\" êáé \"contact name|\" íá åßíáé ßäéá."
+"¶í áõôüò ï ðåëÜôçò åßíáé éäéþôçò (êáé ü÷é åôáéñåßá) ôüôå ðñÝðåé íá ïñßóåôå "
+"\"company name\" êáé \"contact name|\" íá åßíáé ßäéá."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 #, fuzzy
@@ -1789,7 +1745,8 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:255
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "Ôï Ðïóïóôü Ýêðôùóçò ðñÝðåé íá åßíáé áðü 0 ùò 100 äéáöïñåôéêÜ áöÞóôå ôï êåíü."
+msgstr ""
+"Ôï Ðïóïóôü Ýêðôùóçò ðñÝðåé íá åßíáé áðü 0 ùò 100 äéáöïñåôéêÜ áöÞóôå ôï êåíü."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:260
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -1815,24 +1772,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Åñãáóßåò ÐåëÜôç"
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Ôéìïëüãéá ÐåëÜôç"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519
-#: intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:611
-#: intl-scm/guile-strings.c:613
-#: intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Äéáäéêáóßá ÐëçñùìÞò"
 
@@ -1849,10 +1800,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "ID ÐåëÜôç"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "¼íïìá Åôáéñßáò"
 
@@ -1861,15 +1811,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "ÅðáöÞ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Åôáéñßá"
 
@@ -1880,7 +1828,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Äåí Ý÷åé åðéëåãåß ëïãáñéáóìüò.  Ðáñáêáëþ ðñïóðáèÞóôå îáíÜ."
 
@@ -1924,21 +1872,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "¼íïìá"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1949,163 +1890,154 @@
 msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôÞí åðéëåãìÝíç åéóáãùãÞ;"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "ÈÝëåôå óßãïõñá íá êáôá÷ùñÞóåôå ôï ôéìïëüãéï;"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Çì/íßá ÏöåéëÞò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Çí/íßá Êáôá÷þñçóçò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Êáôá÷þñçóç óå Ëïãáñéáóìü"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Áõôüìáôï Óðëéô"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Óýíïëï:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Ìåñéêü Üèñïéóìá:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Öüñïò:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Óýíïëï Ìåôñçôïý:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Óýíïëï ×ñÝùóçò:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "ÅðéëïãÞ..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "ÐñïâïëÞ Ôéìïëïãßïõ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "ÍÝï Ôéìïëüãéï Áãïñþí"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá Ôéìïë. Áãïñþí"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "ÐñïâïëÞ Ôéìïë. Áãïñþí"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "ÍÝï Ðáñáóôáôéêü ÄáðÜíçò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "ÅìöÜíéóç Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "ÐñïâïëÞ/Åðåîåñãáóßá Ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "ÊÜôï÷ïò Ôéìïëïãßïõ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Óçìåéþóåéò Ôéìïëïãßïõ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "ÅîïöëÞèçêå;"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "¸÷åé Êáôá÷ùñçèåß;"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "¼íïìá Åôáéñßáò "
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:353
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Ôýðïò"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "ÅîïöëÞèç"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Êáôá÷ùñÞèçêå"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
@@ -2123,12 +2055,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá Åñãáóßáò"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
-#: intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "ÍÝá Åñãáóßá"
 
@@ -2156,9 +2085,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2166,7 +2092,6 @@
 "you invoice all the entries?"
 msgstr ""
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to close the order?"
@@ -2202,9 +2127,13 @@
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ðïóü ôçò ðëçñùìÞò.  Ôï ðïóü ôçò ðëçñùìÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï áðï ìçäÝí."
-
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ôï ðïóü ôçò ðëçñùìÞò.  Ôï ðïóü ôçò ðëçñùìÞò ðñÝðåé íá "
+"åßíáé ìåãáëýôåñï áðï ìçäÝí."
+
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
 #, fuzzy
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2212,7 +2141,8 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:105
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ìåôáöïñÜò áðü ôï äÝíäñï ëïãáñéáóìþí."
+msgstr ""
+"ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ìåôáöïñÜò áðü ôï äÝíäñï ëïãáñéáóìþí."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:113
 #, fuzzy
@@ -2227,7 +2157,8 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
@@ -2246,7 +2177,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Åñãáóßåò ÐñïìçèåõôÞ"
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Ôéìïëüãéá ÐñïìçèåõôÞ"
@@ -2269,23 +2199,18 @@
 msgid "is"
 msgstr "åßíáé"
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr "äåí åßíáé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-#: intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-#: intl-scm/guile-strings.c:2769
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Êáììßá"
 
@@ -2318,7 +2243,6 @@
 "Ï ëïãáñéáóìüò %s äåí õðÜñ÷åé.\n"
 "ÈÝëåôå íá ôïí äçìéïõñãÞóåôå;"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr "¿ñåò"
@@ -2340,7 +2264,6 @@
 "Ç ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç Ý÷åé áëëÜîåé.\n"
 "ÈÝëåôå íá ôçí áðïèçêåýóåôå;"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2368,17 +2291,13 @@
 "effectively change your order?"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 msgid "sample:X"
 msgstr "sample:×"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "sample:12/12/2000"
 
@@ -2412,8 +2331,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "sample:ÄáðÜíåò:Áõôïêßíçôï:Âåíæßíç"
 
@@ -2445,12 +2364,9 @@
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
-#: intl-scm/guile-strings.c:747
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2466,28 +2382,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "ÌåôñçôÜ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "×ñÝùóç"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åóüäùí"
 
@@ -2495,20 +2407,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åîüäùí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
-#: intl-scm/guile-strings.c:929
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "ÅíÝñãåéá"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:739
-#: intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:945
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "¸êðôùóç"
 
@@ -2521,24 +2428,19 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Ôñüðïò ¸êðôùóçò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
-#: intl-scm/guile-strings.c:901
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "ÔéìÞ ÌïíÜäáò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:735
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
-#: intl-scm/guile-strings.c:935
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Ðïóüôçôá"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Ðßíáêáò Öüñïõ"
 
@@ -2555,17 +2457,13 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Ôéìïëüãéï;"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Ìåñéêü Üèñïéóìá"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:861
-#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Öüñïò"
 
@@ -2575,8 +2473,11 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
 #, fuzzy
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ëïãáñéáóìü áðü üðïõ èá ãßíåé ç ìåôáöïñÜ Þ äéáëÝîôå Ýíá áðü ôçí ëßóôá "
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôïí ëïãáñéáóìü áðü üðïõ èá ãßíåé ç ìåôáöïñÜ Þ äéáëÝîôå Ýíá áðü ôçí "
+"ëßóôá "
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2676,38 +2577,37 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr ""
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "Ðïóïóôü (%)"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-msgid "Tax Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Öüñùí"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Ðßíáêåò Öüñïõ"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr "Êáôá÷ùñÞóåéò Ðßíáêá Öüñïõ"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
+msgstr ""
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
+msgstr ""
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 #, fuzzy
 msgid "Tax Table Entry"
 msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Ðßíáêåò Öüñïõ"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
-msgid "Value ($)"
-msgstr "Áîßá ($)"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 msgid "Value: "
 msgstr "Áîßá: "
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò Öüñùí"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "ÐñÝðåé íá äþóåôå Ýíá üíïìá óå áõôü ôïí Ðßíáêá Öüñïõ."
@@ -2737,7 +2637,8 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:510
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use.  You cannot delete it."
-msgstr "Ï Ðßíáêáò Öüñïõ \"%s\" ÷ñçóéìïðïéåßôáé Þäç.  Äå ìðïñåßôå íá ôïí äéáãñÜøåôå."
+msgstr ""
+"Ï Ðßíáêáò Öüñïõ \"%s\" ÷ñçóéìïðïéåßôáé Þäç.  Äå ìðïñåßôå íá ôïí äéáãñÜøåôå."
 
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:555
 msgid ""
@@ -2749,13 +2650,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå áõôÞ ôçí êáôá÷þñçóç;"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï ìÞíõìá óöÜëìáôïò"
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2763,209 +2661,150 @@
 "%d: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/engine/Account.c:2478
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:527
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "ÔñÜðåæá"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Åíåñãçôéêü"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "ÐéóôùôéêÞ ÊÜñôá"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Ðáèçôéêü"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Ìåôï÷Þ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Áìïéâáßï ÊåöÜëáéï"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:7
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Íüìéóìá"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/engine/Account.c:2486
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:8
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070
-#: intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "¸óïäá"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Ë/ÅéóðñáêôÝïò"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Ë/ÐëçñùôÝïò"
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "ôåëåõôáßá çìÝñá"
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "Ìéá öïñÜ: %s"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "ÇìåñÞóéá (x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "ÇìåñÞóéá"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Weekdays"
 msgstr "ÅâäïìÜäåò"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr "Åâäïìáäéáßá (x%d): %s"
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Åâäïìáäéáßá: %s"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr "Ìçíéáßá (x%u): %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Ìçíéáßá :%u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "Ôñéìçíéáßá: %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr ""
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr "ÅôÞóéá (x%u): %s/%u"
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "ÅôÞóéá: %s/%u"
@@ -2974,8 +2813,7 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "Ïñöáíü"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 #, fuzzy
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Éóïñïðßá"
@@ -2987,713 +2825,698 @@
 "\tand try again, if needed.\n"
 msgstr ""
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2357
-#: src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325
-#: intl-scm/guile-strings.c:2809
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ÓõíáëëáãÞ Óðëéô --"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2399
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2435
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Óðëéô"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-msgid "A_ction"
-msgstr "Å_íÝñãåéá"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "¸ëåã_÷ïò & Äéüñèùóç"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 #, fuzzy
 msgid "Check Register"
 msgstr "Ìçôñþï"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:879
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1015
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1276
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "ÁðïêïðÞ ÓõíáëëáãÞò"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "ÁðïêïðÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "Åêôýðùóç åðéôáãÞò ìå ÷ñÞóç ôçò ôõðéêÞò öüñìáò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
-msgid "Date _Range"
-msgstr "Çìåñïëïãéáêü _ÄéÜóôçìá"
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
+msgstr "Åêôýðùóç _ÅðéôáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Åðåîåñãáóßá"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
+msgstr "_Åýñåóç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
+msgstr "Ðñïâï_ëÞ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ  üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "_ÅðéëïãÞ Óõíáëëáãþí"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "Ðåñé_ãñáöÞ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
+msgid "Date _Range"
+msgstr "Çìåñïëïãéáêü _ÄéÜóôçìá"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "Áíôß_ãñáöï ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "ÅìöÜíéóç _¼ëùí"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "Áíôßãñáöï áõôÞò ôçò ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "Ïñéóìüò _ÄéáóôÞìáôïò..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "Äéüñèùóç Éóïôéìßáò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+msgid "Status"
+msgstr "ÊáôÜóôáóç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+msgid "_All"
+msgstr "_¼ëá"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ çìåñïìçíßá:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_ÓõìöùíçìÝíï"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "_Cleared"
+msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31
-#: src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-msgid "Find"
-msgstr "Åýñåóç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+#, fuzzy
+msgid "_Voided"
+msgstr "Êùäéêüò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "ÌåôÜâáóç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+#, fuzzy
+msgid "_Frozen"
+msgstr "Áðü"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_ìç ÓõìöùíçìÝíï"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_ÌåôáöïñÜ..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Äçìéïõñãßá áíôéãñÜöïõ ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_Óõìöùíßá..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "_Óðëéô Ìåôï÷Þò..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "¸ëåã_÷ïò & Äéüñèùóç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
-msgid "N_otes"
-msgstr "_Óçìåéþóåéò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
+msgid "_All transactions"
+msgstr "_¼ëåò ïé óõíáëëáãÝò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "Íï:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_ÁõôÞ ç óõíáëëáãÞ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43
-#: src/gnome/window-main.c:931
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "¶íïéãìá  ôçò ÂïÞèåéáò ôïõ Gnucash"
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+msgid "_Account Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ _Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44
-#: src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ _ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "¶íïéãìá Âéâëßïõ ÅêìÜèçóçò ôïõ Gnucash"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "Åðéêüëëçóç ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Åðéêüëëçóç ôçò óõíáëëáãÞò áðï ôï ðñü÷åéñï"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ÓõìâïõëÞò ôçò ÇìÝñáò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-msgid "Print _Check"
-msgstr "Åêôýðùóç _ÅðéôáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "¶íïéãìá  ôçò ÂïÞèåéáò ôïõ Gnucash"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "Åêôýðùóç åðéôáãÞò ìå ÷ñÞóç ôçò ôõðéêÞò öüñìáò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÂïÞèåéá"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "ÌåôáöïñÜ êåöáëáßùí áðü Ýíá ëïãáñéáóìü óå Ýíá Üëëï"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "Áêýñùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54
-#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "Äçìéïõñãßá áíôéãñÜöïõ ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+#, fuzzy
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "Áíôß_ãñáöï ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ÄéáéñÝóåùí ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#: intl-scm/guile-strings.c:3739
-msgid "Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "_ÅðéëïãÞ Óõíáëëáãþí"
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí äéáéñÝóåùí ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Ä_éáßñåóç ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "Ðñüãñáììá"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 msgid "Schedule..."
 msgstr "Ðñüãñáììá..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "_ÐÞãáéíå"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "Áíôßãñáöï áõôÞò ôçò ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "Çìåñïìçíßá:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "Íï:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "Ïñéóìüò Çìåñïëïãéáêïý ÄéáóôÞìáôïò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "Ïñéóìüò _ÄéáóôÞìáôïò..."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "Çìåñïìçíßá Ýíáñîçò:"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "ÅìöÜíéóç Ôåëåõôáßïõ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "ÅìöÜíéóç _¼ëùí"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ çìåñïìçíßá:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí äéáéñÝóåùí ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "ÓÞìåñá"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67
-#: intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68
-#: intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "ÅìöÜíéóç óõíáëëáãþí óå ìéá Þ äõï ãñáììÝò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ  üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69
-#: intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70
-#: intl-scm/guile-strings.c:220
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "ÅìöÜíéóç äýï ãñáììþí ðëçñïöïñßáò ãéá êÜèå óõíáëëáãÞ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ÅíÝñãåéáò"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Ðïóïý"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Çìåñïìçíßáò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "Ðñüãñáììá"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ÐåñéãñáöÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "ÌåôÜâáóç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Óçìåéþóåùí"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "ÁðïêïðÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Áñéèìïý"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "ÁðïêïðÞ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-msgid "St_yle"
-msgstr "Óô_õë"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "ÁíôéãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Ýíáñîçò:"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "Åðéêüëëçóç ôçò óõíáëëáãÞò áðï ôï ðñü÷åéñï"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-msgid "Status"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "Åðéêüëëçóç ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:66
-msgid "Today"
-msgstr "ÓÞìåñá"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Çìåñïìçíßáò"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2317
-msgid "Transfer"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ êåöáëáßùí áðü Ýíá ëïãáñéáóìü óå Ýíá Üëëï"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ _ÊéíÞóåùò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89
-#: src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Áñéèìïý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93
-#: src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÓõìâïõëÞò ôçò ÇìÝñáò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
+msgstr "_Áñéèìüò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Ðïóïý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
+msgid "_Amount"
+msgstr "_Ðïóü"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
+msgid "_Memo"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
-msgid "_Account Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ _Ëïãáñéáóìïý"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ÐåñéãñáöÞò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
-msgid "_All"
-msgstr "_¼ëá"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "Ðåñé_ãñáöÞ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
-msgid "_All transactions"
-msgstr "_¼ëåò ïé óõíáëëáãÝò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ÅíÝñãåéáò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
-msgid "_Amount"
-msgstr "_Ðïóü"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+msgid "A_ction"
+msgstr "Å_íÝñãåéá"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "Êáèïëéêü _Áõôüìáôïõ Óðëéô"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé Óçìåéþóåùí"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
+msgid "N_otes"
+msgstr "_Óçìåéþóåéò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
+msgid "St_yle"
+msgstr "Óô_õë"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "ÅìöÜíéóç óõíáëëáãþí óå ìéá Þ äõï ãñáììÝò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Âáóéêü Êáèïëéêü"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
-#, fuzzy
-msgid "_Cleared"
-msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "Êáèïëéêü _Áõôüìáôïõ Óðëéô"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "_Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "ÅìöÜíéóç äýï ãñáììþí ðëçñïöïñßáò ãéá êÜèå óõíáëëáãÞ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_ÄéðëÞ ÃñáììÞ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "Äéüñèùóç Éóïôéìßáò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Find"
-msgstr "_Åýñåóç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "_Frozen"
-msgstr "Áðü"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118
-#: src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÂïÞèåéá"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "ÌåôáöïñÜ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "_ÐÞãáéíå"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "Åýñåóç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
-msgid "_Memo"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_Number"
-msgstr "_Áñéèìüò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "_Óõìöùíßá..."
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "_ÓõìöùíçìÝíï"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ _ÊéíÞóåùò"
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
+msgid "Account Code:"
+msgstr "Êùäéê. Ëïãáñéáóìïý:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "_Óðëéô Ìåôï÷Þò..."
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "ÐåñéãñáöÞ:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-msgid "_This transaction"
-msgstr "_ÁõôÞ ç óõíáëëáãÞ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "Áîßá:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
-msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "_Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "Ìéêñüôåñï ÊëÜóìá:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ _ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "_ÌåôáöïñÜ..."
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
+msgid "Account Type"
+msgstr "Ôýðïò Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "_ìç ÓõìöùíçìÝíï"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-msgid "_View"
-msgstr "Ðñïâï_ëÞ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "Ìçôñéêüò Ëïãáñéáóìüò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
 #, fuzzy
-msgid "_Voided"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-msgid "1/100"
-msgstr "1/100"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
-msgstr "1/1000"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
-msgstr "1/10000"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr "1/100000"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr "1/1000000"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
-#: intl-scm/guile-strings.c:2211
-#: intl-scm/guile-strings.c:2315
-#: intl-scm/guile-strings.c:2359
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519
-msgid "Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "Online ÔéìÝò Ìåôï÷þí"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
-msgid "Account Code:"
-msgstr "Êùäéê. Ëïãáñéáóìïý:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "Ç ðçãÞ ôéìþí ôùí ìåôï÷þí:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Ëïãáñéáóìïý"
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "Æþíç þñáò ãéá áõôÝò ôéò ìåôï÷Ýò:"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Account Name"
-msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ôï Finance::Quote äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
-msgid "Account Type"
-msgstr "Ôýðïò Ëïãáñéáóìïý"
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "Ôýðïé Ëïãáñéáóìþí"
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243
-#: src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:341
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-#: intl-scm/guile-strings.c:385
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615
-#: intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715
-#: intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2047
-#: intl-scm/guile-strings.c:2101
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205
-#: intl-scm/guile-strings.c:3363
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß"
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "Ðëçñïöïñßá Õðüëïéðïõ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "Õðüëïéðï:"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íïìßóìáôïò"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "ÅðéëÝîôå ôïõò ëïãáñéáóìïýò ðïõ èá äçìéïõñãÞóåôå"
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Ôýðïò ÌåôáöïñÜò"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:798
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
-msgid "Clear All"
-msgstr "Êáèáñéóìüò ¼ëùí"
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "Áîßá:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "ÐåñéãñáöÞ:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý ÌåôáöïñÜò"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
-msgid "Detailed Description"
-msgstr "ËåðôïìåñÞò ÐåñéãñáöÞ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Ñýèìéóç ÍÝáò Éåñáñ÷ßáò Ëïãáñéáóìþí"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
-msgid "Enter opening balances"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷éêþí õðüëïéðùí"
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+"Áõôüò ï ïäçãüò èá óáò âïçèÞóåé íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá\n"
+"óýíïëï ëïãáñéáóìþí óôï GnuCash ãéá ôá ðåñéïõóéáêÜ \n"
+"óáò óôïé÷åßá (üðùò ëïãáñéáóìïß áðïôáìßåõóçò, åðåíäýóåéò), \n"
+"ôéò õðï÷ñåþóåéò óáò (üðùò äÜíåéá) êáé ãéá êÜèå åßäïò \n"
+"åóüäùí êáé åîüäùí ðïõ ìðïñåß íá Ý÷åôå. \n"
+"\n"
+"ÐáôÞóôå Áêýñùóç áí äå èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå\n"
+"ôþñá íÝïõò ëïãáñéáóìïýò."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Ôåñìáôéóìüò Ñýèìéóçò Ëïãáñéáóìïý"
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Íïìßóìáôïò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765
-msgid "General Information"
-msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "Online ÔéìÝò Ìåôï÷þí"
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "ÅðéëÝîôå ôïõò ëïãáñéáóìïýò ðïõ èá äçìéïõñãÞóåôå"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
-"and placeholder accounts may have an opening balance."
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
 msgstr ""
+"ÅðéëÝîôå êáôçãïñßåò ðïõ áíôáðïêñßíïíôáé óôïí ôñüðï ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï "
+"GnuCash  \n"
+"ÊÜèå êáôçãïñßá ðïõ èá äéáëÝîåôå èá äçìéïõñãÞóåé áñêåôïýò ëïãáñéáóìïýò.  \n"
+"ÅðéëÝîôå ôéò êáôçãïñßåò ðïõ óáò ôáéñéÜæïõí.  Ìðïñåßôå óå êÜèå ðåñßðôùóç íá "
+"äçìéïõñãÞóåôå \n"
+"÷åéñùíáêôéêÜ ðñüóèåôïõò ëïãáñéáóìïýò áñãüôåñá."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò (äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß)"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "Ôýðïé Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç ÍÝáò Éåñáñ÷ßáò Ëïãáñéáóìþí"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ¼ëùí"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "ÍÝïò;"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Clear All"
+msgstr "Êáèáñéóìüò ¼ëùí"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "Ìçôñéêüò Ëïãáñéáóìüò"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
+msgid "Detailed Description"
+msgstr "ËåðôïìåñÞò ÐåñéãñáöÞ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
+msgid "Enter opening balances"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷éêþí õðüëïéðùí"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
+"and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò."
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Ôåñìáôéóìüò Ñýèìéóçò Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3707,1276 +3530,814 @@
 "\n"
 "ÐáôÞóôå '¶êõñï' ãéá íá ìç äçìéïõñãçèïýí ïé íÝïé ëïãáñéáóìïß."
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ¼ëùí"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý ÌåôáöïñÜò"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"ÅðéëÝîôå êáôçãïñßåò ðïõ áíôáðïêñßíïíôáé óôïí ôñüðï ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï GnuCash  \n"
-"ÊÜèå êáôçãïñßá ðïõ èá äéáëÝîåôå èá äçìéïõñãÞóåé áñêåôïýò ëïãáñéáóìïýò.  \n"
-"ÅðéëÝîôå ôéò êáôçãïñßåò ðïõ óáò ôáéñéÜæïõí.  Ìðïñåßôå óå êÜèå ðåñßðôùóç íá äçìéïõñãÞóåôå \n"
-"÷åéñùíáêôéêÜ ðñüóèåôïõò ëïãáñéáóìïýò áñãüôåñá."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "ÅðéëïãÞ Þ ðñïóèÞêç ëïãáñéáóìïý GnuCash"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "Ìéêñüôåñï ÊëÜóìá:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "Ç ðçãÞ ôéìþí ôùí ìåôï÷þí:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"Áõôüò ï ïäçãüò èá óáò âïçèÞóåé íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá\n"
-"óýíïëï ëïãáñéáóìþí óôï GnuCash ãéá ôá ðåñéïõóéáêÜ \n"
-"óáò óôïé÷åßá (üðùò ëïãáñéáóìïß áðïôáìßåõóçò, åðåíäýóåéò), \n"
-"ôéò õðï÷ñåþóåéò óáò (üðùò äÜíåéá) êáé ãéá êÜèå åßäïò \n"
-"åóüäùí êáé åîüäùí ðïõ ìðïñåß íá Ý÷åôå. \n"
-"\n"
-"ÐáôÞóôå Áêýñùóç áí äå èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå\n"
-"ôþñá íÝïõò ëïãáñéáóìïýò."
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "Æþíç þñáò ãéá áõôÝò ôéò ìåôï÷Ýò:"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Ôýðïò ÌåôáöïñÜò"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Áîßá:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "ÍÝïò;"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò (äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß)"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ôï Finance::Quote äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "Áîßåò"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "ÐñïóèÞêç"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Åèíéêþí ÍïìéóìÜôùí"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "ÐñïóèÞêç  íÝáò áîßáò."
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "Óýìâïëï"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Êùäéêüò"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "Áîßåò"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "ÊëÜóìá"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "ÐñïóèÞêç  íÝáò áîßáò."
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "ÐñïóèÞêç"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò áîßáò."
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Åèíéêþí ÍïìéóìÜôùí"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767
-#: intl-scm/guile-strings.c:2213
-msgid "Symbol"
-msgstr "Óýìâïëï"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr "ÅôÞóéá"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "ÏéêïíïìéêÞ Áñéèìïìç÷áíÞ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "Áñ÷Þ ôùí Ðåñéïäéêþí Ðëçñùìþí"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "Ðåñßïäïé Ðëçñùìþí"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Ìéóüò-ÌÞíáò"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "15Þìåñï"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "Êáèáñéóìüò"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "Õðïëïãéóìüò"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "Êáèáñéóìüò"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Åðéôüêéï"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "Ðáñïýóá Áîßá"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "ÐåñéïäéêÞ ÐëçñùìÞ"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "ÌåëëïíôéêÞ Áîßá"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
 msgid "Compounding:"
 msgstr "Áíáôïêéóìüò:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "ÄéáñêÞò Áíáôïêéóìüò"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
+msgid "Payments:"
+msgstr "ÐëçñùìÝò:"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "ÔÝëïò ôùí Ðåñéïäéêþí Ðëçñùìþí"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "ÇìåñÞóéá (360)"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "ÇìåñÞóéá (365)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "Áñ÷Þ ôùí Ðåñéïäéêþí Ðëçñùìþí"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
 msgid "Discrete Compounding"
 msgstr "Äéáêñéôüò Áíáôïêéóìüò"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
-msgid "Effective Date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Éó÷ýïò:"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "ÄéáñêÞò Áíáôïêéóìüò"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "ÔÝëïò ôùí Ðåñéïäéêþí Ðëçñùìþí"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Óýíïëï ÐëçñùìÞò:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16
-#: intl-scm/guile-strings.c:3751
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "ÏéêïíïìéêÞ Áñéèìïìç÷áíÞ"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
+msgid "total"
+msgstr "óýíïëï"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "ÌåëëïíôéêÞ Áîßá"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "Çìåñïìçíßá Éó÷ýïò:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Áñ÷éêÞ ÐëçñùìÞ:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Åðéôüêéï"
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
+msgid "GnuCash Help"
+msgstr "ÂïÞèåéá ôïõ GnuCash"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ìçíéáßá"
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ÈÝìáôá ôçò ÂïÞèåéáò"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "Ðåñßïäïé Ðëçñùìþí"
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "ÈÝìáôá"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Óýíïëï ÐëçñùìÞò:"
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
+msgid "Search GnuCash Help"
+msgstr "Åîåñåýíçóç ôçò ÂïÞèåéáò ôïõ Gnucash"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-msgid "Payments:"
-msgstr "ÐëçñùìÝò:"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "ÐåñéïäéêÞ ÐëçñùìÞ"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "Ðáñïýóá Áîßá"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Ôñéìçíéáßá"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Åîáìçíéáßá"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Ìéóüò-ÌÞíáò"
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
+msgid "Search Term:"
+msgstr "¼ñïò ÁíáæÞôçóçò:"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "Åâäïìáäéáßá"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-msgid "total"
-msgstr "óýíïëï"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "GnuCash Help"
-msgstr "ÂïÞèåéá ôïõ GnuCash"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2
-#: src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "ÂïÞèåéá"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
-msgid "Help Topics"
-msgstr "ÈÝìáôá ôçò ÂïÞèåéáò"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
 msgstr "¸ñåõíá"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
-msgid "Search GnuCash Help"
-msgstr "Åîåñåýíçóç ôçò ÂïÞèåéáò ôïõ Gnucash"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
-msgid "Search Term:"
-msgstr "¼ñïò ÁíáæÞôçóçò:"
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "ÂïÞèåéá"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
 msgid "Search results"
 msgstr "ÁðïôåëÝóìáôá áíáæÞôçóçò"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "ÈÝìáôá"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Canceling"
-msgstr "Áêýñùóç"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï GnuCash!"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-#: intl-scm/guile-strings.c:3347
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
 msgid "Import my QIF files"
 msgstr "ÅéóáãùãÞ ôùí QIF áñ÷åßùí ìïõ"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
 msgid "Open the new user tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+#, fuzzy
+msgid "Canceling"
+msgstr "Áêýñùóç"
+
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï GnuCash!"
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "ÄéïñèùôÞò Ôéìþí"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò ôéìÞò."
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "ÔéìÝò"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "ÔéìÞ ÆÞôçóçò"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr "ÔéìÞ ÐñïóöïñÜò"
-
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Áîßá"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "Íüìéóìá:"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "Last"
-msgstr "ÔéìÞ Êëåéóßìáôïò"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "ÊáèáñÞ Áîßá Åíåñãçôéêïý"
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "ÐçãÞ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
-#: intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:1773
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#: intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2321
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "ÔéìÞ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18
-#: intl-scm/guile-strings.c:3747
-msgid "Price Editor"
-msgstr "ÄéïñèùôÞò Ôéìþí"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßá ÔéìÞò"
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò ôéìÞò."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "ÔéìÞ:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "ÔéìÝò"
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáëáéüôåñùí ôéìþí áðï ìéá çìåñïìçíßá ðïõ Ýäùóå ï ÷ñÞóôçò"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
 msgid "Remove Old..."
 msgstr "ÄéáãñáöÞ Ðáëáéþí..."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáëáéüôåñùí ôéìþí áðï ìéá çìåñïìçíßá ðïõ Ýäùóå ï ÷ñÞóôçò"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò."
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "ÐçãÞ"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßá ÔéìÞò"
+
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "Íüìéóìá:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
 msgid "Source:"
 msgstr "ÐçãÞ:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Ôýðïò:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Ðïóü (áñéèìüò):"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Ðïóü (ïëïãñÜöùò):"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "ÔéìÞ:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "ÊÜôù"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "ÅêáôïóôÜ"
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "Åêôýðùóç ÅðéôáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
 msgid "Check format:"
 msgstr "ÌïñöÞ ÅðéôáãÞò:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "ÈÝóç ÅðéôáãÞò:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐñïóáñìïãÞ"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï öïñìÜ åðéôáãÞò"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï öïñìÜ"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "ÌïñöÞ çìåñïìçíßáò:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-msgid "Inches"
-msgstr "ºíôóåò"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Memo:"
-msgstr "Õðåíèýìéóç:"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr "ÌÝóç"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr "×éëéïóôÜ"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "ÅðéëïãÝò"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï öïñìÜ åðéôáãÞò"
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Äéêáéïý÷ïò:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr "Óçìåßá"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Ðïóü (ïëïãñÜöùò):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Åêôýðùóç ÅðéôáãÞò"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Ðïóü (áñéèìüò):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "ÐÜíù"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+#, fuzzy
+msgid "Memo:"
+msgstr "Õðåíèýìéóç:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "ÌïíÜäåò:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "÷"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "ø"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
+
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï öïñìÜ"
 
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
 msgid "Working..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr " çìÝñåò ðñéí"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr "10ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr "11ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr "12ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr "13ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr "14ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr "15ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr "16ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr "17ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr "18ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr "19ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr "1ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr "20ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr "21ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr "22ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr "23ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
-msgstr "24ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr "25ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr "26ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr "27ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr "28ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-msgid "2nd"
-msgstr "2ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr "3ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr "4ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr "5ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr "6ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr "7ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr "8ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr "9ç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr "<ôýðïò áðïðëçñùìÞò>"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr "ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò..."
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Ðïóü:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr "Áðñ, Éïõë, Äåê"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr "Áðñ, Ïêô"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr "Áðñßëéïò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr "Áýãïõóôïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "¼íïìá:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Åéäïðïßçóç Áõôüìáôá ÄçìéïõñãçìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "15Þìåñï"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "Äçìéïõñãßá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
+msgstr "Áõôüìáôç Äçìéïõñãßá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "ÅíçìÝñùóå ìå üôáí äçìéïõñãçèåß"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 msgid "Create "
 msgstr "Äçìéïõñãßá "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr "Áõôüìáôç Äçìéïõñãßá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
+msgstr " çìÝñåò ðñéí"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "Äçìéïõñãßá ùò ðñïãñáììáôéóìÝíçò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr "Õðåíèýìéóå ìïõ "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "Åðéêüëëçóç óõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
+msgstr "ÔÝëïò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "Ãßíåôáé äçìéïõñãßá óõíáëëáãþí..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+msgid "No End"
+msgstr "Äß÷ùò ÔÝëïò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Creation Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+msgid "End Date: "
+msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ Çìåñïìçíßá: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-msgid "Current Year"
-msgstr "ÔñÝ÷ùí  ¸ôïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr "ÇìåñÞóéá [Ä-Ð]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
+msgstr "ÁðïìÝíïõóåò ÅðáíáëÞøåéò:"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "Date Range"
-msgstr "Çìåñïëïãéáêü ÄéÜóôçìá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
+msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí ðïõ ÁðïìÝíïõí"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "Day"
-msgstr "ÇìÝñá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
+msgstr "Óõ÷íüôçôá ÅðáíÜëçøçò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Days Away"
-msgstr "ÇìÝñåò Áðü"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Ðñüôõðï ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-msgid "December"
-msgstr "ÄåêÝìâñéïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-msgid "Disposition?"
-msgstr "ÐñïäéÜèåóç;"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Óõ÷íüôçôá:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
-msgstr "Èá èÝëáôå íá..."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Çìåñïìçíßá ¸íáñîçò:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End"
-msgstr "ÔÝëïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-msgid "End "
-msgstr "ÔÝëïò "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+msgid "Once"
+msgstr "Ìéá öïñÜ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-msgid "End Date:"
-msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ Çìåñïìçíßá:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr "KÜèå "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-msgid "End Date: "
-msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ Çìåñïìçíßá: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+msgid "days."
+msgstr "çìÝñåò."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+msgid "weeks."
+msgstr "åâäïìÜäåò."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Åããõçôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr "ÇìåñÞóéá [Ä-Ð]"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
 msgid "Every"
 msgstr "ÊÜèå"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr "KÜèå "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "ÊõñéáêÞ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr "Öåâ, Áðñ, Ïêô"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr "Öåâ, Áõã"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr "Öåâ, Ìáé, Áõã, Íïå"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
-msgstr "ÖåâñïõÜñéïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Monday"
+msgstr "ÄåõôÝñá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Ôñßôç"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ÔåôÜñôç"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "ÐÝìðôç"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "ÐáñáóêåõÞ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "Áãíüçóç"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "ÓÜââáôï"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÁëëáãÞò  Åðéôïêßïõ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "Åâäïìáäéáßá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Åðéôüêéï:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "ÅðéëÝîôå åðÜíù, ôçí áñ÷éêÞ çìåñïìçíßá."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 #, fuzzy
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Åðéôüêéï Óôï:"
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "15Þìåñï"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr "Éáí, Áðñ, Éïõë, Ïêô"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr "Éáí, Éïõë"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr "Éáí, Ìáé, Óåð"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
-msgstr "ÉáíïõÜñéïò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
-msgstr "Éïýëéïò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr "Éïõí, Äåê"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr "Éïýíéïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+msgid "months."
+msgstr "ìÞíåò."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr "ÄéÜñêåéá:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Äáíåßïõ:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
+#, fuzzy
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "15Þìåñç"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-msgid "Loan Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Äáíåßïõ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
+msgid "On the"
+msgstr "Ôçí"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò óõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ìçíéáßá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr "Ìáñ, Éïõí, Íïå"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr "Ìáñ, Éïõí, Óåð, Äåê"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr "Ìáñ, Óåð"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-msgid "March"
-msgstr "ÌÜñôéïò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-msgid "May"
-msgstr "ÌÜéïò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr "Ìáé, Íïå"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Monday"
-msgstr "ÄåõôÝñá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
+msgid "Occuring in"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Ôñéìçíéáßá"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
+#, fuzzy
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "ÅôÞóéá"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "Åîáìçíéáßá"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
+msgstr "¸ôïò(ç)."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "ÌÞíáò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "ÌÞíåò ðïõ ÁðïìÝíïõí:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "ÇìÝñá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr "Ïäçãüò ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "ÅôÞóéá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç ÁðïðëçñùìÞò ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "¼íïìá:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "Óõ÷íüôçôá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
-msgstr "Äß÷ùò ÔÝëïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "Åðüìåíç ÅðáíÜëçøç"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438
-#: intl-scm/guile-strings.c:541
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "ÍÝïò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "Åðüìåíç ÅðáíÜëçøç"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr "Åðåñ÷üìåíï"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-msgid "No End"
-msgstr "Äß÷ùò ÔÝëïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
+#, fuzzy
+msgid "Creation Options"
+msgstr "ÅðéëïãÝò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
-msgid "Not scheduled"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
+msgid "Record"
+msgstr "ÅããñáöÞ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "ÅíçìÝñùóå ìå üôáí äçìéïõñãçèåß"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-msgid "November"
-msgstr "ÍïÝìâñéïò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Ôþñá + 1 ¸ôïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "Ðñüôõðá Óõíáëëáãþí"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr "ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+msgid "Start Date: "
+msgstr "Çì/íßá ¸íáñîçò: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
-msgid "Occuring in"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
+msgid "End "
+msgstr "ÔÝëïò "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-msgid "October"
-msgstr "Ïêôþâñéïò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
+msgstr "Äß÷ùò ÔÝëïò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
-msgid "On the"
-msgstr "Ôçí"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+msgid "End Date:"
+msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ Çìåñïìçíßá:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-msgid "Once"
-msgstr "Ìéá öïñÜ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+#, fuzzy
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "Áðü ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Other"
-msgstr "¶ëëï"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "Ôé íá êÜíù, ôé íá êÜíù;"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "ÔìÞìá ÓõíáëëáãÞò ÐëçñùìÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "Ãßíåôáé äçìéïõñãßá óõíáëëáãþí..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÐëçñùìÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 #, fuzzy
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "ÐëçñùìÝò:"
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "ÁíáöïñÜ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
-msgid "Payment From:"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Áðü:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Óå (Åããõçôéêü):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíç ÓõíáëëáãÞ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-msgid "Payment To:"
-msgstr "ÐëçñùìÞ Óå:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+#, fuzzy
+msgid "Days Away"
+msgstr "ÇìÝñåò Áðü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
-msgid "Postpone"
-msgstr "ÁíáâïëÞ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "Åéäïðïßçóç Áõôüìáôá ÄçìéïõñãçìÝíùí Óõíáëëáãþí"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr "ÊåöÜëáéï Óå:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "Ðñïåôïéìáóßá Äçìéïõñãßáò ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
+msgid "State"
+msgstr "ÊáôÜóôáóç"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-msgid "Range: "
-msgstr "ÄéÜóôçìá: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+msgid "Disposition?"
+msgstr "ÐñïäéÜèåóç;"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
-msgid "Record"
-msgstr "ÅããñáöÞ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "ÌåôáâëçôÝò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÅðáíÜëçøçò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "Áîßá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr "Áñéèìüò ÅðáíáëÞøåùí ðïõ ÁðïìÝíïõí"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "ÌåôáâëçôÞ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "ÁðïìÝíïõóåò ÅðáíáëÞøåéò:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "Áîßá:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
-msgstr "Õðåíèýìéóå ìïõ "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
+msgid "Template Transaction (Read-Only)"
+msgstr "Ðñüôõðï ÓõíáëëáãÞò (ÁíÜãíùóç-ìüíï)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-msgid "Repayment"
-msgstr "ÁðïðëçñùìÞ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+#, fuzzy
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "Åðéêüëëçóç óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Óõ÷íüôçôá ÁðïðëçñùìÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-msgid "Review"
-msgstr "Áíáóêüðçóç"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Saturday"
-msgstr "ÓÜââáôï"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíç ÓõíáëëáãÞ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152
-#: intl-scm/guile-strings.c:439
-#: intl-scm/guile-strings.c:445
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
-#: intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-#: intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "ÅðéëÝîôå åðÜíù, ôçí áñ÷éêÞ çìåñïìçíßá."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "15Þìåñç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "Åîáìçíéáßá"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
-msgstr "ÓåðôÝìâñéïò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Since Last Run"
-msgstr "Áðü ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá ¸íáñîçò:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-msgid "Start Date: "
-msgstr "Çì/íßá ¸íáñîçò: "
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
-msgid "State"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164
-#: intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Sunday"
-msgstr "ÊõñéáêÞ"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Ðñüôõðï ÓõíáëëáãÞò"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
-msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Ðñüôõðï ÓõíáëëáãÞò (ÁíÜãíùóç-ìüíï)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "Ðñüôõðá Óõíáëëáãþí"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+msgid "Unselect All"
+msgstr "ÁðïåðéëïãÞ ¼ëùí"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr "Ïäçãüò ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "Ñýèìéóç ÁðïðëçñùìÞò ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -4998,268 +4359,278 @@
 "ìðïñåßôå íá äéïñèþóåôå Üìåóá ôéò ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò\n"
 "ðïõ Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+msgid "Loan Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò Äáíåßïõ"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081
-msgid "Thursday"
-msgstr "ÐÝìðôç"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Åðéôüêéï:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "Ðñïåôïéìáóßá Äçìéïõñãßáò ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr "ÄéÜñêåéá:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Ðïóü:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò Äáíåßïõ:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "ÌÞíåò ðïõ ÁðïìÝíïõí:"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Óõ÷íüôçôá ÁëëáãÞò  Åðéôïêßïõ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr "Èá èÝëáôå íá..."
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 #, fuzzy
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "ÅôÞóéá"
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Åããõçôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Ôñßôç"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
+msgid "Repayment"
+msgstr "ÁðïðëçñùìÞ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-msgid "Unselect All"
-msgstr "ÁðïåðéëïãÞ ¼ëùí"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
+msgstr "ÐëçñùìÞ Áðü:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
-msgstr "Åðåñ÷üìåíï"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr "ÊåöÜëáéï Óå:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 #, fuzzy
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "×ñÞóç Åããõçôéêïý Ëïãáñéáóìïý"
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Åðéôüêéï Óôï:"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Value"
-msgstr "Áîßá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Óõ÷íüôçôá ÁðïðëçñùìÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Value:"
-msgstr "Áîßá:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
+msgstr "<ôýðïò áðïðëçñùìÞò>"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Variable"
-msgstr "ÌåôáâëçôÞ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+#, fuzzy
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "ÐëçñùìÞ Óå (Åããõçôéêü):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Variables"
-msgstr "ÌåôáâëçôÝò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+#, fuzzy
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "ÐëçñùìÝò:"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
-#: intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ÔåôÜñôç"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+msgid "Payment To:"
+msgstr "ÐëçñùìÞ Óå:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "Ôé íá êÜíù, ôé íá êÜíù;"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+#, fuzzy
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr "¼ëï ôï ÄÜíåéï"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+#, fuzzy
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "×ñÞóç Åããõçôéêïý Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Óõ÷íüôçôá ÐëçñùìÞò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659
-msgid "Yearly"
-msgstr "ÅôÞóéá"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "ÔìÞìá ÓõíáëëáãÞò ÐëçñùìÞò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr "[29ç/last]"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr "[30ç/last]"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
-msgstr "[31ç/last]"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "¶ëëï"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-msgid "days."
-msgstr "çìÝñåò."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+msgid "Review"
+msgstr "Áíáóêüðçóç"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-msgid "months"
-msgstr "ìÞíåò"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
+msgid "Range: "
+msgstr "ÄéÜóôçìá: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-msgid "months."
-msgstr "ìÞíåò."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
+msgstr "Çìåñïëïãéáêü ÄéÜóôçìá"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-msgid "weeks."
-msgstr "åâäïìÜäåò."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr "¸ôïò(ç)."
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+msgid "Ignore"
+msgstr "Áãíüçóç"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-msgid "years"
-msgstr "¸ôç"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+msgid "Postpone"
+msgstr "ÁíáâïëÞ"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åíåñãçôéêïý"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "Äçìéïõñãßá"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "Ðïóü óå ÌåôñçôÜ:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Óðëéô Ìåôï÷Þò"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
 msgstr ""
+"Áõôüò ï ïäçãüò èá óáò âïçèÞóåé íá åããñÜøåôå ìéá äéáßñåóç Þ ìéá óõã÷þíåõóç "
+"ìåôï÷Þò."
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí çìåñïìçíßá êáé ôçí áýîçóç Þ ìåßùóç ôïõ áñéèìïý ìåôï÷þí ìåôÜ ôï óðëéô.\n"
-"Óôçí ðåñßðôùóç áíÜðïäïõ óðëéô ÷ñçóéìïðïéåßóôå áñíçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôç äéáíïìÞ ìåôï÷þí.\n"
-"Ìðïñåßôå åðßóçò íá åéóÜãåôå ìßá ðåñéãñáöÞ ãéá ôç óõíáëëáãÞ, Þ íá áðïäå÷ôåßôå ôçí åî ïñéóìïý."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò Ìåôï÷Þò"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
 msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "Ìåôï÷Ýò"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "ËåðôïìÝñåéåò Óðëéô Ìåôï÷Þò"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôçí çìåñïìçíßá êáé ôçí áýîçóç Þ ìåßùóç ôïõ áñéèìïý ìåôï÷þí ìåôÜ ôï "
+"óðëéô.\n"
+"Óôçí ðåñßðôùóç áíÜðïäïõ óðëéô ÷ñçóéìïðïéåßóôå áñíçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôç äéáíïìÞ "
+"ìåôï÷þí.\n"
+"Ìðïñåßôå åðßóçò íá åéóÜãåôå ìßá ðåñéãñáöÞ ãéá ôç óõíáëëáãÞ, Þ íá áðïäå÷ôåßôå "
+"ôçí åî ïñéóìïý."
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "ÄéáíïìÞ Ìåôï÷þí:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "ÍÝá ÔéìÞ:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "ÄéáíïìÞ Ìåôï÷þí:"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1771
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365
-#: intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-msgid "Shares"
-msgstr "Ìåôï÷Ýò"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "Ðïóü óå ÌåôñçôÜ:"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò Ìåôï÷Þò"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò Åíåñãçôéêïý"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Óðëéô Ìåôï÷Þò"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "ËåðôïìÝñåéåò Óðëéô Ìåôï÷Þò"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò Öüñïõ"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "Áõôüò ï ïäçãüò èá óáò âïçèÞóåé íá åããñÜøåôå ìéá äéáßñåóç Þ ìéá óõã÷þíåõóç ìåôï÷Þò."
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß:"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß:"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
+msgid "Select Subaccounts"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Õðïëïãáñéáóìþí"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "ÔñÝ÷ùí Ëïãáñéáóìüò"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
+msgid "TXF Categories"
+msgstr "Êáôçãïñßåò TFX"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
 msgid "Form"
 msgstr "Öüñìá"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
 msgid "Payer Name Source"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
-msgid "Select Subaccounts"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Õðïëïãáñéáóìþí"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
-msgid "TXF Categories"
-msgstr "Êáôçãïñßåò TFX"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "ÔñÝ÷ùí Ëïãáñéáóìüò"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Öüñïõ"
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
+msgid "Username and Password"
+msgstr "¼íïìá êáé Óõíèçìáôéêü  ×ñÞóôç"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ÷ñÞóôç êáé ôï óõíèçìáôéêü óáò"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Óõíèçìáôéêü:"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
-msgid "Username and Password"
-msgstr "¼íïìá êáé Óõíèçìáôéêü  ×ñÞóôç"
-
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "¼íïìá ×ñÞóôç:"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "Óõíèçìáôéêü:"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5345,31 +4716,40 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá íüìéóìá."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá Ýãêõñï ðïóü."
 
-#: src/gnome/dialog-progress.c:359
-#: src/gnome/dialog-progress.c:362
+#: src/gnome/dialog-progress.c:359 src/gnome/dialog-progress.c:362
 msgid "Complete"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Ðáñáêáëþ ïíïìÜóôå ôçí ÐñïãñáììáôéóìÝíç ÓõíáëëáãÞ."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5378,46 +4758,56 @@
 "ÕðÜñ÷åé Þäç ìßá ÐñïãñáììáôéóìÝíç ÓõíáëëáãÞ ìå ôï üíïìá \"%s\".\n"
 "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äþóåôå ôï ßäéï üíïìá êáé óå áõôÞí åäþ;"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "ÐñÝðåé íá õðÜñ÷åé êÜðïéïò áñéèìüò åðáíáëÞøåùí."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr "(ðïôÝ)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôùí åðéëåãìÝíùí ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí;"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
@@ -5426,42 +4816,59 @@
 "Ç ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ Ý÷åé áëëÜîåé.\n"
 "ÈÝëåôå íá áðïèçêåõôåß ;"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385
-#: src/gnome/window-main.c:619
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
+"(%d transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n"
+"(%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+msgstr[1] ""
+"Äçìéïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíçò ÓõíáëëáãÞò ìå ôçí ôñÝ÷ïõóá óõíáëëáãÞ ùò ðñüôõðï"
+
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
+msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr "¸ôïéìç íá äçìéïõñãçèåß"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr "ÁãíïÞèçêå"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr "ÁíáâëÞèçêå"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr "ÎåðåñáóìÝíï"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349
-#: intl-scm/guile-strings.c:3703
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "ÓõìâïõëÞ ôçò ÇìÝñáò"
 
@@ -5481,125 +4888,112 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá Ýãêõñï õðüëïéðï."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "Fixed"
 msgstr "Óôáèåñü"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr "¸íá äÜíåéï Óôáèåñïý Åðéôïêßïõ"
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 #, fuzzy
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "¸ôïò"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 #, fuzzy
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "¸ôïò"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 #, fuzzy
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "¸ôïò"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... ðëçñùìÞ \"%s\";"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 #, fuzzy
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "ìÝóù Åããõçôéêïý ëïãáñéáóìïý;"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "ÄÜíåéï"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "Åßóôå óßãïõñïò ãéá ôçí áêýñùóç ôïõ ïäçãïý ÕðïèÞêçò/Äáíåßïõ;"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá Ýãêõñï ëïãáñéáóìïý äáíåßïõ."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá Ýãêõñï Åããõçôéêü Ëïãáñéáóìü."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286
-#: src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá Üíïéãìá\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294
-#: src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá Üíïéãìá\n"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá Üíïéãìá\n"
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "ÐëçñùìÞ: \"%s\""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747
-#: src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr "ÊåöÜëáéï"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748
-#: src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259
-#: intl-scm/guile-strings.c:1299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Ôüêïé"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 #, fuzzy
 msgid "Escrow "
 msgstr "Åããõçôéêüò"
 
-#: src/gnome/druid-stock-split.c:229
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
@@ -5661,12 +5055,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr ""
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "ÅéóáãùãÞ óõíèçìáôéêÞò öñÜóçò:"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç óõíèçìáôéêÞò öñÜóçò:"
@@ -5689,16 +5081,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "Öüñôùóç..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "ÐñïóùðéêÞ ÏéêïíïìéêÞ Äéá÷åßñéóç GnuCash"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "ÓõìöùíçìÝíï:Ó"
@@ -5713,30 +5097,22 @@
 msgid "No such split: %s"
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï óðëéô: %s"
 
-#: src/gnome/top-level.c:222
-#: src/gnome/top-level.c:265
+#: src/gnome/top-level.c:222 src/gnome/top-level.c:265
 #, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "ÄÝíäñï Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266
-#: intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "¼íïìá ðñïâïëÞò ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:351
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:541
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:351 src/gnome/window-acct-tree.c:541
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:705
 msgid ""
 "To open an account, you must first\n"
@@ -5745,8 +5121,7 @@
 "Ãéá íá áíïßîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñÝðåé ðñþôá\n"
 " íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðïõ èá áíïé÷èåß."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:378
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:570
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:378 src/gnome/window-acct-tree.c:570
 msgid ""
 "To edit an account, you must first\n"
 "choose an account to edit.\n"
@@ -5794,7 +5169,9 @@
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:498
@@ -5811,19 +5188,16 @@
 "choose an account to reconcile."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:648
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:670
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:648 src/gnome/window-acct-tree.c:670
 msgid "You must select an account to check and repair."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ëïãáñéáóìü ãéá Ýëåã÷ï êáé äéüñèùóç."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:847
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:965
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:847 src/gnome/window-acct-tree.c:965
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1288
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "¶íïéãìá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:857
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:981
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:857 src/gnome/window-acct-tree.c:981
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1310
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
@@ -5832,8 +5206,7 @@
 msgid "Edit the account view options"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá åðéëïãþí ðñïâïëÞò ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:889
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1023
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:889 src/gnome/window-acct-tree.c:1023
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1317
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
@@ -5842,9 +5215,10 @@
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç _Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:912
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
@@ -5852,7 +5226,9 @@
 msgstr "¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç _Õðïëïãáñéáóìþí"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
@@ -5860,7 +5236,9 @@
 msgstr "¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç _¼ëùí"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
@@ -5871,44 +5249,36 @@
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "¶íïéãìá _Õðïëïãáñéáóìþí"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:973
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1296
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:973 src/gnome/window-acct-tree.c:1296
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:990
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1343
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:990 src/gnome/window-acct-tree.c:1343
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Óõìöùíßá ôïõ åðéëåãìÝíïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1005
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1350
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1005 src/gnome/window-acct-tree.c:1350
 msgid "Stock S_plit..."
 msgstr "Óð_ëéô Ìåôï÷Þò..."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1014
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1275
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1014 src/gnome/window-acct-tree.c:1275
 msgid "_New Account..."
 msgstr "_ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò..."
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1022
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1316
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1022 src/gnome/window-acct-tree.c:1316
 msgid "_Delete Account"
 msgstr "_ÄéáãñáöÞ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1029
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1357
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1029 src/gnome/window-acct-tree.c:1357
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1292
 msgid "_Check & Repair"
 msgstr "_¸ëåã÷ïò & Äéüñèùóç"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1036
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1343
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1036 src/gnome/window-reconcile.c:1343
 msgid "_Account"
 msgstr "_Ëïãáñéáóìüò"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1287
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1269
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1287 src/gnome/window-reconcile.c:1269
 msgid "_Open Account"
 msgstr "¶íïéãìá _Ëïãáñéáóìïý"
 
@@ -5916,11 +5286,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "¶íïéãìá _Õðïëïãáñéáóìþí"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "ÊáèáñÞ Áîßá Åíåñãçôéêïý"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "ÊáèáñÞ Áîßá Åíåñãçôéêïý"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Êáèáñü Åíåñãçôéêü"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "ÊÝñäç"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "ÊÝñäç"
 
@@ -6086,7 +5484,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "ÐëçñùìÞ Ôüêïõ"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "×ñÝùóç Åðéôïêßïõ"
 
@@ -6094,8 +5492,7 @@
 msgid "Payment From"
 msgstr "ÐëçñùìÞ Áðü"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:459
-#: src/gnome/window-reconcile.c:469
+#: src/gnome/window-reconcile.c:459 src/gnome/window-reconcile.c:469
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
 
@@ -6113,9 +5510,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Äþóôå Ýíá üíïìá ãéï ôïí ëïãáñéáóìü"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Ðëçñïöïñßá Óõìöùíßáò"
 
@@ -6123,15 +5518,11 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "Çìåñïìçíßá Áíôßãñáöïõ ÊéíÞóåùò:"
 
-#. starting balance title/value
-#: src/gnome/window-reconcile.c:678
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1849
+#: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Áñ÷éêü Õðüëïéðï:"
 
-#. ending balance title/value
-#: src/gnome/window-reconcile.c:679
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1859
+#: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "Ôåëéêü Õðüëïéðï:"
 
@@ -6152,9 +5543,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "×ñåþóåéò"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Ðéóôþóåéò"
 
@@ -6162,13 +5551,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôçí åðéëåãìÝíç óõíáëëáãÞ;"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152
-#: intl-scm/guile-strings.c:298
-#: intl-scm/guile-strings.c:305
-#: intl-scm/guile-strings.c:311
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Óõìöùíßá"
 
@@ -6177,15 +5562,15 @@
 msgstr "Ðëçñöïöïñßåò _Óõìöùíßáò..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Ôåñìáôéóìüò"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1241
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1468
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1241 src/gnome/window-reconcile.c:1468
 msgid "Finish the reconciliation of this account"
 msgstr ""
 
@@ -6201,8 +5586,7 @@
 msgid "Cancel the reconciliation of this account"
 msgstr "Áêýñùóç ôçò óõìöùíßáò áõôïý ôïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1269
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1460
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1269 src/gnome/window-reconcile.c:1460
 msgid "Open the account"
 msgstr "¶íïéãìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
 
@@ -6210,25 +5594,21 @@
 msgid "Edit the main account for this register"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1306
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1378
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1306 src/gnome/window-reconcile.c:1378
 msgid "_New"
 msgstr "_ÍÝïò"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1306
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1378
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1306 src/gnome/window-reconcile.c:1378
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1438
 msgid "Add a new transaction to the account"
 msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò óõíáëëáãÞò óôï ëïãáñéáóìü"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1313 src/gnome/window-reconcile.c:1385
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445
 msgid "Edit the current transaction"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1320 src/gnome/window-reconcile.c:1392
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1452
 msgid "Delete the selected transaction"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
@@ -6249,12 +5629,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï:"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "ÄéáöïñÜ:"
@@ -6275,9 +5653,7 @@
 "Are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807
-#: intl-scm/guile-strings.c:3733
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Ãåíéêü Êáèïëéêü"
 
@@ -6301,23 +5677,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "ÁíáöïñÜ ÁðïôåëåóìÜôùí ÁíáæÞôçóçò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/window-register.c:825
-#: intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216
-#: intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228
-#: intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242
-#: intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-#: intl-scm/guile-strings.c:3855
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Ìçôñþï"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "ÁíáöïñÜ Ìçôñþïõ"
 
@@ -6346,7 +5714,8 @@
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1044
 msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
-msgstr "Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôéò äéáéñÝóåéò áõôÞò ôçò óõíáëëáãÞò;"
+msgstr ""
+"Åßóôå óßãïõñïò üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå ôéò äéáéñÝóåéò áõôÞò ôçò óõíáëëáãÞò;"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
 msgid ""
@@ -6370,7 +5739,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
@@ -6463,8 +5834,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "ðëçñïýôáé ïðïéïäÞðïôå êñéôÞñéï"
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6486,14 +5855,11 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "ôáéñéÜæåé ïðïéïóäÞðïôå ëïãáñéáóìüò"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "äåí ôáéñéÜæåé êáíÝíáò ëïãáñéáóìüò"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß"
 
@@ -6501,7 +5867,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìþí ãéá Ôáßñéáóìá"
@@ -6510,7 +5875,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìþí ãéá Óýãêñéóç"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 msgid "set true"
 msgstr "ïñéóìÝíç áëçèÞò"
@@ -6519,7 +5883,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr "åßíáé ðñßí ôçí"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr "åßíáé ðñßí Þ ôçí"
@@ -6540,39 +5903,32 @@
 msgid "is on or after"
 msgstr "åßíáé ôçí Þ ìåôÜ"
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:212
-#: src/gnome-search/search-int64.c:214
+#: src/gnome-search/search-double.c:212 src/gnome-search/search-int64.c:214
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:246
 msgid "is less than"
 msgstr "åßíáé ìéêñüôåñç áðü"
 
-#. Force one
-#: src/gnome-search/search-double.c:214
-#: src/gnome-search/search-int64.c:216
+#: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "åßíáé ìéêñüôåñç Þ ßóç áðü"
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:215
-#: src/gnome-search/search-int64.c:217
+#: src/gnome-search/search-double.c:215 src/gnome-search/search-int64.c:217
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:254
 msgid "equals"
 msgstr "éóïýôáé"
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:216
-#: src/gnome-search/search-int64.c:218
+#: src/gnome-search/search-double.c:216 src/gnome-search/search-int64.c:218
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:257
 msgid "does not equal"
 msgstr "äåí éóïýôáé"
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:217
-#: src/gnome-search/search-int64.c:219
+#: src/gnome-search/search-double.c:217 src/gnome-search/search-int64.c:219
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:260
 msgid "is greater than"
 msgstr "åßíáé ìåãáëýôåñç áðü"
 
-#: src/gnome-search/search-double.c:218
-#: src/gnome-search/search-int64.c:220
+#: src/gnome-search/search-double.c:218 src/gnome-search/search-int64.c:220
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:264
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "åßíáé ìåãáëýôåñç Þ ßóç áðü"
@@ -6605,7 +5961,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "Ý÷åé  ðéóôþóåéò Þ ÷ñåþóåéò"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
 msgstr "Ý÷åé ðéóôþóåéò"
@@ -6641,78 +5996,75 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr "äåí ôáéñéÜæåé ìå regex"
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "×ùñßò ÄéÜêñéóç Ðåæþí/Êåöáëáßùí;"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " ÁíáæÞôçóç"
+#: src/gnome-search/search.glade:23
+msgid "Search for..."
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá..."
+
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "ÐñïóèÞêç áðïôåëåóìÜôùí óôçí ôñÝ÷ïõóá áíáæÞôçóç"
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+msgid " Search "
+msgstr " ÁíáæÞôçóç"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "ÊñéôÞñéá ÁíáæÞôçóçò"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ áðïôåëåóìÜôùí ôçò ôñÝ÷ïõóáò áíáæÞôçóçò"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç óôïé÷åßùí üðïõ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "New Item...."
-msgstr ""
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "Ôñüðïò áíáæÞôçóçò"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "ÍÝá áíáæÞôçóç"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "Âåëôéóôïðïßçóç ôñÝ÷ïõóáò áíáæÞôçóçò"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "ÊñéôÞñéá ÁíáæÞôçóçò"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "ÐñïóèÞêç áðïôåëåóìÜôùí óôçí ôñÝ÷ïõóá áíáæÞôçóç"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç óôïé÷åßùí üðïõ"
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ áðïôåëåóìÜôùí ôçò ôñÝ÷ïõóáò áíáæÞôçóçò"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-msgid "Search for..."
-msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá..."
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 #, fuzzy
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Äåõôåñåýïí åíåñãü ÷ñþìá"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "Ôñüðïò áíáæÞôçóçò"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Cleared"
 msgstr "¸÷åé åêêáèáñéóôåß"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -6728,61 +6080,69 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "Êùäéêüò"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "ÅðéëïãÞ Íüìéóìá/áîéüãñáöï"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP Þ Üëëïò êùäéêüò:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "Íüìéóìá/áîéüãñáöï:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr ""
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï ðëÞñåò üíïìá ôçò áîßáò. ÐáñÜäåéãìá: ÄïëëÜñéï ÇÐÁ"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+msgid "New Security"
+msgstr "ÍÝï Áîéüãñáöï"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "ÐëÞñåò üíïìá:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "Óýìâïëï/óõíôüìåõóç:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP Þ Üëëïò êùäéêüò:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
 msgid "Fraction traded:"
 msgstr "ÊëÜóìá äéáðñáãìÜôåõóçò:"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôï ðëÞñåò üíïìá ôçò áîßáò. ÐáñÜäåéãìá: ÄïëëÜñéï ÇÐÁ"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-msgid "New Security"
-msgstr "ÍÝï Áîéüãñáöï"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "ÅðéëïãÞ Íüìéóìá/áîéüãñáöï"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "Óýìâïëï/óõíôüìåõóç:"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 #, fuzzy
@@ -6834,12 +6194,10 @@
 "and \"Type\" for the commodity."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:806
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:951
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:806 src/gnome-utils/dialog-options.c:951
 msgid "Select Default"
 msgstr "ÅðéëïãÞ ÐñïåðéëåãìÝíïõ"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 msgid "Defaults"
 msgstr "Åî ïñéóìïý"
@@ -6884,13 +6242,11 @@
 msgid "The following changes must be made. Continue?"
 msgstr "ÐñÝðåé íá ãßíïõí ïé áêüëïõèåò áëëáãÝò. Íá óõíå÷ßóù;"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:849
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:967
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:849 src/gnome-utils/dialog-account.c:967
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "ÐñÝðåé íá äïèåß Ýíá üíïìá óôï ëïãáñéáóìü."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:857
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1018
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:857 src/gnome-utils/dialog-account.c:1018
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá ôýðï ëïãáñéáóìïý."
 
@@ -6898,8 +6254,7 @@
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå Ýíá Ýãêõñï ìçôñéêü ëïãáñéáóìü."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:878
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1029
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:878 src/gnome-utils/dialog-account.c:1029
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ìßá áîßá."
 
@@ -6933,108 +6288,79 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) ÍÝïé Ëïãáñéáóìïß"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553
-#: intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 msgid "Present"
 msgstr "Ðáñïýóá"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "ÁíáöïñÜ ÄáðÜíçò"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
-#: intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Õðüëïéðï"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Õðüëïéðï (ÁíáöïñÜ)"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Óõìöùíßá"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Ìåëëïíôéêü ÅëÜ÷éóôï"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Ìåëëïíôéêü ÅëÜ÷éóôï (ÁíáöïñÜ)"
 
-#. TOTAL
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:719
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Óýíïëï"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Óýíïëï (ÁíáöïñÜ)"
 
-#. TAX_INFO
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Ðëçñïöïñßá Öüñïõ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "ÅâäïìÜäåò"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211
-#: intl-scm/guile-strings.c:2281
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "ÌÞíåò"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:2283
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "¸ôç"
 
@@ -7046,18 +6372,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "Áðü Ôþñá"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "Çìåñïëüãéï"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276
-#: intl-scm/guile-strings.c:2999
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Çìåñïìçíßá: "
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(áíþíõìï)"
 
@@ -7084,8 +6407,7 @@
 msgid "Error message"
 msgstr "ÌÞíõìá óöÜëìáôïò"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:614
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1102
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:614 src/gnome-utils/gnc-html.c:1102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Secure HTTP access is disabled.\n"
@@ -7096,8 +6418,7 @@
 "Ìðïñåßôå íá ôçí åíåñãïðïéÞóåôå óôïí ôïìÝá äéêôýïõ\n"
 "ôïõ äéáëüãïõ ðñïôéìÞóåùí."
 
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:622
-#: src/gnome-utils/gnc-html.c:1111
+#: src/gnome-utils/gnc-html.c:622 src/gnome-utils/gnc-html.c:1111
 msgid ""
 "Network HTTP access is disabled.\n"
 "You can enable it in the Network section of\n"
@@ -7111,7 +6432,6 @@
 "of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -7134,27 +6454,27 @@
 msgstr "ÅéóáãùãÞ URI ãéá öüñôùóç:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Ðßóù"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Ìåôáêßíçóç Ýíá âÞìá ðßóù óôï éóôïñéêü"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "ÌðñïóôÜ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Ìåôáêßíçóç Ýíá âÞìá ìðñïóôÜ óôï éóôïñéêü"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "ÁíáíÝùóç"
 
@@ -7167,12 +6487,12 @@
 msgstr "¶íïéãìá åíüò íÝïõ åããñÜöïõ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "ÄéáêïðÞ"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr ""
 
@@ -7184,80 +6504,79 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñÜèõñïõ ÂïÞèåéáò"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "ÌåôáöïñÜ Êåöáëáßùí"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÌåôáöïñÜò"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "ÌåôáöïñÜ Áðü"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Åóüäùí/Åîüäùí"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "ÌåôáöïñÜ Óå"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "ÌåôáöïñÜ ÓõíáëëÜãìáôïò"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "Éóïôéìßá:"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10
-#: intl-scm/guile-strings.c:2103
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Åóüäùí/Åîüäùí"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Áðü"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Êåöáëáßùí"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÌåôáöïñÜò"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr "ÌåôáöïñÜ Óå"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
+msgid "Split Information"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò Äéáßñåóçò"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 msgid "From:"
 msgstr "Áðü:"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-msgid "Split Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò Äéáßñåóçò"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 msgid "To:"
 msgstr "ÌÝ÷ñé:"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+#, fuzzy
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí åóüäùí êáé åîüäùí"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1337
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
 "Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1346
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá êÜíåôå ìåôáöïñÜ áðü Ýíá ëïãáñéáóìü óôïí åáõôü ôïõ!"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1356
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -7266,41 +6585,48 @@
 "Ï ëïãáñéáóìüò %s\n"
 "äåí åðéôñÝðåé óõíáëëáãÝò.\n"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1373
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1396
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá ðïóü ðñïò ìåôáöïñÜ."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå ìéÜ Ýãêõñç ôéìÞ"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Ðéóôùôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Ðéóôùôéêüò Ëïãáñéáóìüò:"
+
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7314,10 +6640,20 @@
 "Hit \"Cancel\" now to stop loading the file. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
 "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
@@ -7354,694 +6690,421 @@
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá õðÜñ÷ïí åèíéêü íüìéóìá Þ íá ïñßóåôå Ýíá êáéíïýñãéï."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
-msgid ""
-"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
-"\n"
-"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
-"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
-"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
 msgstr ""
+"ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá õðÜñ÷ïí åèíéêü íüìéóìá Þ íá ïñßóåôå Ýíá êáéíïýñãéï."
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Þ äçìéïõñãÞóôå Ýíá êáôÜëëçëï ëïãáñéáóìü GnuCash ãéá:"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
 msgid "Account ID"
 msgstr "ID  Ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Confidence"
-msgstr "Åìðéóôïóýíç"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Áíôßãñáöï ÓõíáëëáãÞò"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr "ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁ"
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò (èõãáôñéêüò ôïõ åðéëåãìÝíïõ)..."
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
-msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
-"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
-"click \"Ok\"."
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Imported transaction's first split:"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "ÍÝïò Ëïãáñéáóìüò (èõãáôñéêüò ôïõ åðéëåãìÝíïõ)..."
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
+msgstr "ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁ"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+#, fuzzy
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
+msgid ""
+"-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
+"\n"
+"-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
+"-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
+"-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Áíôßãñáöï ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
 msgid "Other Account"
 msgstr "¶ëëïò Ëïãáñéáóìüò"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Þ äçìéïõñãÞóôå Ýíá êáôÜëëçëï ëïãáñéáóìü GnuCash ãéá:"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
+msgid ""
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"click \"Ok\"."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
 #, fuzzy
 msgid "Select matching existing transaction"
 msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
 #, fuzzy
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(áõôüìáôç óõìðëÞñùóç)"
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 #, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "-- Äéáßñåóç Ìåôï÷Þò --"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr "280"
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
+msgstr "Åìðéóôïóýíç"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß:"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
+msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
-"ÐñïóèÞêç \n"
-"ÔñÜðåæáò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"ÐñïóèÞêç \n"
-"×ñÞóôç"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
 #, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "ÐñïóèÞêç ôñÝ÷ïíôïò"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Êùäéêüò ÔñÜðåæáò"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Êùäéêüò ÔñÜðåæáò:"
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Ç Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI Ïëïêëçñþèçêå"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Bank Identification"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
+msgid ""
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Áñ÷åßïõ Ñõèìßóåùí OpenHBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "ÅíçìÝñùóç ôùí GnuCash ëïãáñéáóìþí  óáò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "ÅðéëÝîôå áñ÷åßï ãéá ôï ìõóôéêü êëåéäß"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý Gnucash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+msgid "HBCI Setup"
+msgstr "Ñýèìéóç HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Áñ÷åßï Ñõèìßóåùí"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Êùäéêüò ×þñáò (Ãåñìáíßá: 280)"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update \n"
+"account list"
+msgstr "Ïìáäïðïßçóç Ëïãáñéáóìþí"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-msgid "Current Action"
-msgstr "ÔñÝ÷ïõóá ÅíÝñãåéá"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Ñýèìéóç HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-msgid "Current Job"
-msgstr "ÔñÝ÷ïõóá Åñãáóßá"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr "Ç Ñýèìéóç HBCI Ïëïêëçñþèçêå"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
+msgid ""
+"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
+"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
+"on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
+"start this druid again anytime.\n"
+"\n"
+"Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
+#, fuzzy
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr "ÅêôÝëåóç Ôþñá"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+#, fuzzy
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Áñéèìüò Ëïãáñéáóìïý ÐáñáëÞðôç"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "¼íïìá ÐáñáëÞðôç"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+msgid "at Bank"
+msgstr "óôçí ÔñÜðåæá"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 #, fuzzy
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(áõôüìáôç óõìðëÞñùóç)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 #, fuzzy
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "Ðåñßïäïé Ðëçñùìþí"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 #, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
-msgid "Enter date:"
-msgstr "Çìåñïìçíßá åéóáãùãÞò:"
+msgid "Originator Name"
+msgstr "¼íïìá ÐåëÜôç"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
+msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
-msgstr "ÅêôÝëåóç Ôþñá"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-#: intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-#: intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
-#: intl-scm/guile-strings.c:2535
-msgid "From"
-msgstr "Áðü"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Êùäéêüò ÔñÜðåæáò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 #, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
+msgid "Add current"
+msgstr "ÐñïóèÞêç ôñÝ÷ïíôïò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
-msgid "GnuCash account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý Gnucash"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç ÂÜóåé"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"HBCI\n"
-"¸êäïóç"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "×ñÞóç Ðñüôõðïõ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "ÐáñÜèõñï HBCI Óýíäåóçò"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235
-msgid "HBCI Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr "Ç Ñýèìéóç HBCI Ïëïêëçñþèçêå"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
+msgid "Progress"
+msgstr "Ðñüïäïò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "¸êäïóç HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+msgid "Current Job"
+msgstr "ÔñÝ÷ïõóá Åñãáóßá"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+msgid "Current Action"
+msgstr "ÔñÝ÷ïõóá ÅíÝñãåéá"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+#, fuzzy
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+#, fuzzy
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "Áðü"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
-msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+msgid "Enter date:"
+msgstr "Çìåñïìçíßá åéóáãùãÞò:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
-msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
+msgid "To"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "Ç Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI Ïëïêëçñþèçêå"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+msgid "Now"
+msgstr "Ôþñá"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç Äéáäéêôýïõ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "¸êäïóç HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
+msgid "Version"
+msgstr "¸êäïóç"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "Ýíáò Ëïãáñéáóìüò"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
+msgid "Enter Password"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ Óõíèçìáôéêïý"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "ÅíçìÝñùóç ôùí GnuCash ëïãáñéáóìþí  óáò"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôï óõíèçìáôéêü óáò"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "¼íïìá (ðñïáéñåôéêü)"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
+msgid "Enter new Password"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ íÝïõ Óõíèçìáôéêïý"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-msgid "Now"
-msgstr "Ôþñá"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+#, fuzzy
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ÷ñÞóôç êáé ôïí êùäéêü ðñüóâáóçò"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Åðéâåâáßùóç Óõíèçìáôéêïý:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
-msgid ""
-"Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
-"to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
-"on those accounts.\n"
-"\n"
-"If you want to add another HBCI bank, user, or account, you can \n"
-"start this druid again anytime.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Originator Name"
-msgstr "¼íïìá ÐåëÜôç"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr "Ðåñßïäïé Ðëçñùìþí"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Progress"
-msgstr "Ðñüïäïò"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "Èá áíáêôçèïýí Äçìüóéá ÊëåéäéÜ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "Áñéèìüò Ëïãáñéáóìïý ÐáñáëÞðôç"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "¼íïìá ÐáñáëÞðôç"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Security Medium"
-msgstr "ÁóöÜëåéá"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç ÅîõðçñåôçôÞ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-#: intl-scm/guile-strings.c:721
-#: intl-scm/guile-strings.c:1095
-#: intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791
-#: intl-scm/guile-strings.c:1867
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2093
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr "Ïìáäïðïßçóç Ëïãáñéáóìþí"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "×ñÞóç Ðñüôõðïõ ÓõíáëëáãÞò"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
-msgid "User Identification"
-msgstr "Ôáõôïðïßçóç ×ñÞóôç"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
-msgid "Version"
-msgstr "¸êäïóç"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
-msgid "at Bank"
-msgstr "óôçí ÔñÜðåæá"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr "ç ôñÜðåæá ìïõ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-msgid "something"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Åðéâåâáßùóç Óõíèçìáôéêïý:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ Óõíèçìáôéêïý"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ÷ñÞóôç êáé ôïí êùäéêü ðñüóâáóçò"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
-msgid "Enter new Password"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ íÝïõ Óõíèçìáôéêïý"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï óõíèçìáôéêü óáò"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Åî ïñéóìïý ÐåëÜôçò"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s ùò %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -8050,7 +7113,7 @@
 "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé. \n"
 "ÈÝëåôå íá ôï äçìéïõñãÞóåôå ôþñá;"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -8059,76 +7122,64 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -8136,601 +7187,312 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:499
-#: intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1317
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Áðñïóäéüñéóôï"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:607
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(Üãíùóôï)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:608
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the name of the
-#. * customer. %s is the id of the customer. %s
-#. * is the name of the bank. %s is the bank
-#. * code.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:677
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:753
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:687
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "ÍÝïò ÐåëÜôçò"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:688
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:763
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "ÅðéëïãÞ Íïìßóìáôïò"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:764
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
 "the one that should be used."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óõíáëëáãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 #, fuzzy
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "Åðéêüëëçóç óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "ÐñïóèÞêç íÝáò óõíáëëáãÞò óôï ëïãáñéáóìü"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Online"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-#: intl-scm/guile-strings.c:3851
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:184
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:193
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:221
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "_ÓâÞóéìï Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "_ÓâÞóéìï Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(Üãíùóôï)"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The amount is zero or the amount field could not be \n"
+"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
+"point and comma, compared to your locale settings. \n"
+"\n"
+"This does not result in a valid online transfer job.\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:228
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+"The internal check of the destination account number '%s' \n"
+"at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n"
+"the account number might contain an error. Should the online \n"
+"transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:234
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
+"bank is refusing to execute the job. Please check \n"
+"the log window for the exact error message of the \n"
+"bank. The line with the error message contains a \n"
+"code number that is greater than 9000.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "ÅéóÜãåôå üíïìá ãéá ôï íÝï ðñüôõðï:"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "ÈÝëåôå óßãïõñá íá êáôá÷ùñÞóåôå ôï ôéìïëüãéï;"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr ""
+"Åßóôå óßãïõñïò ãéá ôçí äéáãñáöÞ ôçò\n"
+"ôñÝ÷ïõóáò ôéìÞò;"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"Result of HBCI job: \n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:326
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:336
-msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
+msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:384
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Online HBCI Transaction"
+msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
+
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
+msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:393
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
+msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:413
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:512
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "ÔÝëïò"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "¶íïéãìá Óýíäåóçò Äéêôýïõ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Êëåßóéìï Óýíäåóçò Äéêôýïõ"
-
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Åñãáóßá: ÍÝá ÌåôáöïñÜ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "¸ãéíå"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "ÁíáìïíÞ áíôáðüêñéóçò"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Åðéêïéíùíßá ìå ÅîõðçñåôçôÞ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:295
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "_ÓâÞóéìï Ëïãáñéáóìïý"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "_ÓâÞóéìï Ëïãáñéáóìïý"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:330
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:661
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:670
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(Üãíùóôï)"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:405
-msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be \n"
-"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
-"point and comma, compared to your locale settings. \n"
-"\n"
-"This does not result in a valid online transfer job.\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' \n"
-"at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n"
-"the account number might contain an error. Should the online \n"
-"transfer job be sent with this account number anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:597
-msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
-"bank is refusing to execute the job. Please check \n"
-"the log window for the exact error message of the \n"
-"bank. The line with the error message contains a \n"
-"code number that is greater than 9000.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:700
-msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå üíïìá ãéá ôï íÝï ðñüôõðï:"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
-msgid ""
-"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
-"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
-"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
-"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The first %s is "-" if this amount is
-#. * negative or "" if it is positive. The second %s is the
-#. * amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The first %s is "-" if this amount is
-#. * negative or "" if it is positive. The second %s is the
-#. * amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Reconcile account now?"
-msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
-msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
-msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
-msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Online HBCI Transaction"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ OFX/QFX ãéá åðåîåñãáóßá"
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
-#, c-format
-msgid "Stock account for security \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
-#, c-format
-msgid "Income account for security \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
-msgid "Unknown OFX checking account"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ OFX/QFX ãéá åðåîåñãáóßá"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+msgid "OFX Import"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ OFX"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8744,39 +7506,15 @@
 "to abort the process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí OFX"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "Öüñôùìá Üëëïõ áñ÷åßïõ"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ OFX:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-msgid "OFX Files"
-msgstr "Áñ÷åßá OFX"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-msgid "OFX Import"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ OFX"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "Áñ÷åßá OFX ðïõ Ý÷åôå öïñôþóåé"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr "Ç ÅéóáãùãÞ OFX ïëïêëçñþèçêå"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ OFX ãéá Üíïéãìá"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
@@ -8784,21 +7522,53 @@
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
 "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá öüñôùóç. ¼ôáí êÜíåôå êëéê óôï \"Åðüìåíï\",\n"
-"ôï áñ÷åßï èá öïñôùèåß êáé èá ãßíåé áíÜëõóç ôïõ. ºóùò ÷ñåéáóôåß íá áðáíôÞóåôå óå\n"
+"ôï áñ÷åßï èá öïñôùèåß êáé èá ãßíåé áíÜëõóç ôïõ. ºóùò ÷ñåéáóôåß íá áðáíôÞóåôå "
+"óå\n"
 "ìåñéêÝò åñùôÞóåéò ó÷åôéêÜ ìå ôï ëïãáñéáóìü Þ ôïõò ëïãáñéáóìïýò ðïõ ðåñéÝ÷åé\n"
 "ôï áñ÷åßï.\n"
 "Èá Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá öïñôþóåôå üóá áñ÷åßá åðéèõìåßôå, Ýôóé äå ðñÝðåé \n"
 "íá áíçóõ÷åßôå áí ôá äåäïìÝíá óáò âñßóêïíôáé óå ðïëëÜ äéáöïñåôéêÜ áñ÷åßá. \n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ OFX ãéá Üíïéãìá"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ OFX:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "Áñ÷åßá OFX ðïõ Ý÷åôå öïñôþóåé"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+msgid "OFX Files"
+msgstr "Áñ÷åßá OFX"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "Öüñôùìá Üëëïõ áñ÷åßïõ"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr "Ç ÅéóáãùãÞ OFX ïëïêëçñþèçêå"
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ãéá ôï ëïãáñéáóìü"
@@ -8865,7 +7635,9 @@
 msgstr "ÐñÝðåé íá åéóÜãåôå Ýíá üíïìá ãéá ôï ëïãáñéáóìü."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
@@ -8899,7 +7671,9 @@
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
@@ -8914,68 +7688,19 @@
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "ÅéóáãùãÞ åíüò Quiken QIF áñ÷åßïõ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý:"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "ÐáôÞóôå \"Ðßóù\" ãéá íá áêõñþóåôå ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ êáé íá åðéëÝîåôå êÜðïéï Üëëï."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
-msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
-"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
-"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
+"Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
+"MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
 "The import process has several steps. Your GnuCash\n"
 "accounts will not be changed until you click \"Finish\"\n"
@@ -8996,133 +7721,156 @@
 "ÊÜíôå êëéê óôï \"Åðüìåíï\" ãéá íá îåêéíÞóåôå ôç öüñôùóç ôùí QIF \n"
 "äåäïìÝíùí óáò, Þ \"¶êõñï\" ãéá íá åãêáôáëåßøåôå ôç äéáäéêáóßá."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
-"within GnuCash."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ QIF ãéá Üíïéãìá."
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ QIF:"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+"ÐáôÞóôå \"Ðßóù\" ãéá íá áêõñþóåôå ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ êáé íá "
+"åðéëÝîåôå êÜðïéï Üëëï."
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý:"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Áñ÷åßá QIF ðïõ Ý÷åôå öïñôþóåé"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "Áñ÷åßá QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ QIF:"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "Áñ÷åßá QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý QIF"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr "¼íïìá êáôçãïñßáò QIF"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -9133,83 +7881,125 @@
 "files. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Áñ÷åßá QIF ðïõ Ý÷åôå öïñôþóåé"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ QIF ãéá Üíïéãìá."
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íüìéóìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôïõò íÝïõò ëïãáñéáóìïýò"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
-msgid "Select possible duplicates"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr ""
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Äéáðñáãìáôåýóéìåò áîßåò"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
 "\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Äéáðñáãìáôåýóéìåò áîßåò"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr ""
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
 msgid "Update your GnuCash accounts"
 msgstr "ÅíçìÝñùóç ôùí GnuCash ëïãáñéáóìþí óáò"
 
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 #, fuzzy
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "¼ëïé ïé ëïãáñéáóìïß"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:840
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:258
@@ -9220,21 +8010,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9281,7 +8066,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -9290,45 +8076,40 @@
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "sample:99999"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "sample:ÐåñéãñáöÞ ìéáò óõíáëëáãÞò"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "sample:999,999.000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 msgid "Type:T"
 msgstr "Ôýðïò:Ô"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "sample:(÷ + 0.33 * ø + (÷+ø) )"
 
@@ -9363,8 +8144,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "ÐéóôùôéêÞ ÊÜñôá"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíç"
@@ -9413,14 +8192,18 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1178
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï ëïãáñéáóìü áðü üðïõ èá ãßíåé ç ìåôáöïñÜ, Þ äéáëÝîôå Ýíáí áðü ôç ëßóôá "
+msgstr ""
+"ÅéóÜãåôå ôï ëïãáñéáóìü áðü üðïõ èá ãßíåé ç ìåôáöïñÜ, Þ äéáëÝîôå Ýíáí áðü ôç "
+"ëßóôá "
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
 msgstr ""
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
@@ -9467,9 +8250,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989
-#: intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "ÊáôÜèåóç"
 
@@ -9498,7 +8279,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr ""
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
@@ -9512,7 +8292,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr ""
@@ -9525,7 +8304,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9533,14 +8311,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077
-#: intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106
-#: intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "ÁãïñÜ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9548,10 +8323,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078
-#: intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134
-#: intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Ðþëçóç"
 
@@ -9561,28 +8334,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044
-#: intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "ÅðéóôñïöÞ"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr ""
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr ""
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr ""
@@ -9591,16 +8358,16 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- Óðëéô Ìåôï÷Þò --"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 #, fuzzy
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 #, fuzzy
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
@@ -9609,81 +8376,85 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< ÄéáãñáöÞ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "ÍÝï Öýëëï Óôõë"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "ÐñïóèÞêç  >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
-msgid "Available reports"
-msgstr "ÄéáèÝóéìåò áíáöïñÝò"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "Ðñüôõðï öýëëï óôõë:"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "ÓôÞëåò"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "Öýëëá Óôõë HTML"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "Öýëëá óôõë"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "Öýëëá Óôõë HTML"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "ÅðéëïãÝò öýëëùí óôõë"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
-msgid "Move down"
-msgstr "Êßíçóç êÜôù"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
+msgid "Available reports"
+msgstr "ÄéáèÝóéìåò áíáöïñÝò"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "ÐñïóèÞêç  >>"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< ÄéáãñáöÞ"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
 msgid "Move up"
 msgstr "Êßíçóç ðÜíù"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "ÍÝï Öýëëï Óôõë"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
+msgid "Move down"
+msgstr "Êßíçóç êÜôù"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
-msgid "Report Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò ÁíáöïñÜò"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "ÌÝãåèïò..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
-msgid "Row span:"
-msgstr ""
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "ÓôÞëåò"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
 msgid "Rows"
 msgstr "ÃñáììÝò"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "ÌÝãåèïò..."
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
+msgid "Report Size"
+msgstr "ÌÝãåèïò ÁíáöïñÜò"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò öýëëùí óôõë"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "Ðñüôõðï öýëëï óôõë:"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
+msgid "Row span:"
+msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "Öýëëá óôõë"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr ""
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -9702,13 +8473,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr ""
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s Óå Áñ÷åßï"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9736,6411 +8505,5603 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéëïãÝò ãéá áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Åðáíáöüñôùóç ôñÝ÷ïõóáò áíáöïñÜò"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "ÅîáãùãÞ ôçò HTML áíáöïñÜò óå áñ÷åßï"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885
-#: intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Åðåîåñãáóßá åðéëïãþí áíáöïñÜò"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Åêôýðùóç ðáñÜèõñïõ áíáöïñÜò"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "ÌïíÞ ÁíáöïñÜ"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "ÓöÜëìá áíáöïñÜò"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ ÔñÝ÷ïíôïò ¸ôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "ÔÝëïò ÔñÝ÷ïíôïò ¸ôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "ÔÝëïò ôñÝ÷ïíôïò çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ Ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "ÔÝëïò Ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ ÔñÝ÷ïíôïò Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Áñ÷Þ Ðñïçãïýìåíïõ Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
 msgstr ""
+"ÄçìéïõñãÞóôå íÝïõò ëïãáñéáóìïýò êÜíïíôáò ôçí åðéëïãÞ ÍÝïò óôçí åñãáëåéïèÞêç "
+"ôïõ\n"
+"êýñéïõ ðáñÜèõñïõ."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "ÔÝëïò Ðñïçãïýìåíïõ Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "ÔÝëïò ÔñÝ÷ïíôïò Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
 msgstr ""
+"¼ôáí åéóÜãåôå ðïóÜ óôï ìçôñþï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå\n"
+"ôçí áñéèìïìç÷áíÞ ôïõ GnuCash êáé íá êÜíåôå ðñüóèåóç, áöáßñåóç\n"
+"ðïëëáðëáóéáóìü êáé äéáßñåóç.  ÁðëÜ åéóÜãåôå ìéá ôéìÞ, êáé ìåôÜ\n"
+"åðéëÝîôå  '+',  '-',  '*' Þ  '/'. ¸ðåéôá åéóÜãåôå ìéá äåýôåñç ôéìÞ êáé "
+"ðáôÜôå\n"
+"Enter ãéá íá åéóá÷èåß Þ õðïëïãéóìÝíç ôéìÞ."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Áñ÷Þ áõôïý ôïõ ìÞíá"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Áñ÷Þ ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "ÔÝëïò ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Ç ãñÞãïñç-óõìðëÞñùóç êÜíåé åýêïëç ôçí åéóáãùãÞ óõíçèéóìÝíùí óõíáëëáãþí.\n"
+"¼ôáí ðëçêôñïëïãåßôå ôá ðñþôá ãñÜììáôá ôçò ðåñéãñáöÞò ìéáò óõíçèéóìÝíçò \n"
+"óõíáëëáãÞò, ôï GnuCash áõôüìáôá èá óõìðëçñþóåé ôï õðüëïéðï ôçò óõíáëëáãÞò\n"
+"üðùò áõôÞ äüèçêå ôçí ðåñáóìÝíç öïñÜ."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Ç áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Ôåëåõôáßá ìÝñá ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ôñéìÞíïõ"
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "ÔÝëïò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ôñéìÞíïõ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr ""
+"Ãéá íá ìåôáöÝñåôå êåöÜëáéá ìåôáîý ëïãáñéáóìþí äéáöïñåôéêïý íïìßóìáôïò,\n"
+"÷ñåéÜæåóôå Ýíá åíäéÜìåóï ëïãáñéáóìü äéáðñáãìÜôåõóçò óõíáëëÜãìáôïò.\n"
+"ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ÌåôáöïñÜ áðï ôçí åñãáëåéïèÞêç ôïõ ìçôñþïõ þóôå ôï\n"
+" Gnucash íá äçìéïõñãÞóåé ôçí åíäéÜìåóç óõíáëëáãÞ.\n"
+"Äåßôå ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ Gnucash ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "ÔÝëïò ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
 msgstr ""
+"Ìðïñåßôå íá âëÝðåôå ðïëëÝò áíáöïñÝò óå Ýíá ðáñÜèõñï,\n"
+"Ýôóé Ý÷åôå ìå ìéÜ ìáôéÜ üëåò ôéò ïéêïíïìéêÝò ðëçñïöïñßåò ðïõ ÷ñåéÜæåóôå.\n"
+"Ãéá íá ôï êÜíåôå, åðéëÝîôå ôçí áíáöïñÜ \"ÐñïâïëÞ Ðïëëáðëþí Óôçëþí\"."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá çìåñïìçíßá"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
-#: intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "¸íá ÌÞíá Ðñßí"
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Ìßá ÅâäïìÜäá Ðñßí"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
-#: intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Ôñåßò ÌÞíåò Ðñéí"
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"Åßíáé åýêïëï íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò ðñïãñáììáôéóôÝò ôïõ GnuCash.\n"
+"Åêôüò áðü ôéò äéÜöïñåò ëßóôåò ôá÷õäñïìåßïõ ìðïñåßôå íá ìéëÞóåôå æùíôáíÜ óôï "
+"IRC!\n"
+"ÓõæçôÞóôå ìáæß ôïõò óôï #gnucash at irc.gnome.org"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
-#: intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "¸îé ÌÞíåò Ðñéí"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "¸íá ¸ôïò Ðñßí"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò Ñõèìßóåùí ôïõ GnuCash"
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"ÕðÜñ÷åé ç èåùñßá ðïõ ëÝåé üôé áí ìéá ìÝñá êÜðïéïò\n"
+"áíáêáëýøåé ôï ëüãï ýðáñîçò ôïõ óýìðáíôïò, áõôü\n"
+"èá åîáöáíéóôåß áêáñéáßá êáé èá áíôéêáôáóôáèåß áðü\n"
+"êÜôé ðéï áëëüêïôï êáé áêáôáíüçôï.\n"
+"ÕðÜñ÷åé åðßóçò êáé êÜðïéá Üëëç èåùñßá ðïõ ëÝåé üôé\n"
+"áõôü Ý÷åé Þäç óõìâåß.\n"
+"Douglas Adams, \"Ôï Åóôéáôüñéï óôçí ¶êñç ôïõ Óýìðáíôïò\""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "ÅéóñïÞ Êåöáëáßùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "ÐáñáëáâÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "ÅðÝêôáóç ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí ìå äéðëü êëéê"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:100
-#: intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Áýîçóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Ôï äéðëü êëéê áíáðôýóåé ôï ëïãáñéáóìü ðïõ ðåñéÝ÷åé èõãáôñéêïýò ëïãáñéáóìïýò "
+"áíôß íá áíïßãåé ôï ìçôñþï."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:102
-#: intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Ìåßùóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Ôýðïé ëïãáñéáóìþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "ÅêñïÞ Êåöáëáßùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß ÐëçñùôÝïé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "ÁíÜëçøç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß ÅéóðñáêôÝïé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "¸îïäï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Ðåäßá ëïãáñéáóìþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:148
-#: intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180
-#: intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-#: intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "International"
-msgstr "ÄéåèíÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÌïñöÞ Çìåñïìçíßáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "ÔñÝ÷ùí Õðüëïéðï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "ÌïñöÞ ÅìöÜíéóçò Çìåñïìçíßáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "ÌÝóï Õðüëïéðï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "Óôõë-US: ìì/çç/åååå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Óôõë-UK çç/ìì/åååå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Åõñþðç (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Ìåëëïíôéêü ÅëÜ÷éóôï Õðüëïéðï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "ÇðåéñùôéêÞ Åõñþðç: çç.ìì.åååå"
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "ÐñïåðéëåãìÝíï Íüìéóìá"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "ISO Standard: åååå-ìì-çç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "ÔïðéêÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Éäéüôçôåò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Åî ïñéóìïý ôïðéêÞ ñýèìéóç óõóôÞìáôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Åî ïñéóìïý  Íüìéóìá ÍÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Åî ïñéóìïý íüìéóìá íÝùí ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr ""
+"ÁíáöïñÜ óöáëìÜôùí ç Üëëùí ðñïâëçìÜôùí óôç ëßóôá gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Íüìéóìá ÁíáöïñÜò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Åî ïñéóìïý íüìéóìá ôùí áíáöïñþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Ç ðñïçãïýìåíç óôáèåñÞ Ýêäïóç Þôáí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "×ñÞóç 24-þñïõ ìïñöÞò "
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Ç åðüìåíç óôáèåñÞ Ýêäïóç èá åßíáé "
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "×ñÞóç  24 ùñþí (áíôß 12 ùñþí) óôç ìïñöÞ þñáò."
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Öüñôùóç áñèñùìÜôùí... "
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç õðïóôÞñéîçò ÅÕÑÙ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "¸ëåã÷ïò Finance::Quote..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç õðïóôÞñéîçò ãéá ôï ÅÕÑÙ ôï íüìéóìá ôçò ÅõñùðáúêÞò ¸íùóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Öüñôùóç óõìâïõëÞ ôçò çìÝñáò..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Óôõë Ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Åî ïñéóìïý óôõë ðáñáèýñùí ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Öýëëá Óôõë..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Âáóéêü Êáèïëéêü"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Êáèïëéêü Áõôüìáôïõ Óðëéô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Åéóáãùãéêü Äåßãìá ÁíáöïñÜò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Êáëþò Þñèáôå óôï Gnucash 1.6"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç ÄéðëÞò ÃñáììÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Öüñôùóç äåäïìÝíùí..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-#, fuzzy
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "To 'Enter' äçìéïõñãåß êåíÞ óõíáëëáãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç êþäéêá áðïóöáëìÜôùóçò."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "ÅíåñãïðïéÞóç êáôÜóôáóçò ðñïãñáììáôéóìïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Ç ãñáììáôïóåéñÜ ôïõ ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:250
-#: intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262
-#: intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286
-#: intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "Register Colors"
-msgstr "×ñþìáôá Ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "×ñþìá åðéêåöáëßäáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ôïõ GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôçò êåöáëßäáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ÷ñÞóçò ôïõ GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Êýñéï ÷ñþìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïÞèåéáò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "Ôï åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôéò ãñáììÝò ôïõ ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áðïóöáëìÜôùóçò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Äåõôåñåýïí ÷ñþìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "ÅíåñãïðïéÞóç êáôÜóôáóçò ðñïãñáììáôéóìïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Êýñéï åíåñãü ÷ñþìá"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "Ôï ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôçí åíåñãÞ ãñáììÞ ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Äåõôåñåýïí åíåñãü ÷ñþìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "×ñþìá óðëéô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Ïñéóìüò äéáäñïìÞò áíáæÞôçóçò ãéá áñ÷åßá ôåêìçñßùóçò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "Ôï åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôéò ãñáììÝò óðëéô ôïõ ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Åíåñãü ÷ñþìá óðëéô"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Öüñôùóç ôïõ äïóìÝíïõ áñ÷åßïõ .scm"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí óõóôÞìáôïò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Áõôüìáôç ìåôáöïñÜ ôüêùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Áðü ôïí õðïëïãéóôÞ óáò ëåßðïõí êÜðïéåò áðáñáßôçôåò âéâëéïèÞêåò ôçò Perl.\n"
+"ÔñÝîôå \"update-finance-quote\" óáí root ãéÜ íá åãêáôáóôáèïýí."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
+"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
+"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Åðéóêüðçóç"
+
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Áõôüìáôåò ðëçñùìÝò ðéóôùôéêÞò êÜñôáò"
+msgid "Introduction"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr ""
+msgid "Features"
+msgstr "Äõíáôüôçôåò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Åõêïëßá ×ñÞóçò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "¸ëåã÷ïò óõíáëëáãþí ðïõ Ý÷ïõí åêêáèáñéóôåß"
+#, fuzzy
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Åðåíäýóåéò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr ""
+msgid "International Support"
+msgstr "ÄéåèíÞ ÕðïóôÞñéîç"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:323
-#: intl-scm/guile-strings.c:391
-#: intl-scm/guile-strings.c:397
-#: intl-scm/guile-strings.c:403
-#: intl-scm/guile-strings.c:409
-#: intl-scm/guile-strings.c:415
-#: intl-scm/guile-strings.c:421
-#: intl-scm/guile-strings.c:427
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331
-#: intl-scm/guile-strings.c:2815
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821
-#: intl-scm/guile-strings.c:2827
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935
-#: intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "General"
-msgstr "ÃåíéêÜ"
+#, fuzzy
+msgid "Business Support"
+msgstr "ÕðïóôÞñéîç Åðé÷åßñçóçò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Åéäéêþí Åðéëïãþí"
+#, fuzzy
+msgid "Accounting"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr ""
+msgid "Misc"
+msgstr "ÄéÜöïñá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Té êáéíïýñãéï õðÜñ÷åé óôçí Ýêäïóç 1.8"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "ÊïõìðéÜ ÅñãáëåéïèÞêçò"
+msgid "About this Book"
+msgstr "Ðåñß áõôïý ôïõ Âéâëßïõ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "ÅðéëÝîôå áí èá åìöáíßæïíôáé åéêïíßäéá, êåßìåíï,  Þ êáé ôá äýï óôá êïõìðéÜ ôçò åñãáëåéïèÞêçò"
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "10 Ëüãïé ãéá íá XñçóéìïðïéÞóåôå ôï GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Åéêïíßäéá êáé Êåßìåíï"
+msgid "Installation"
+msgstr "ÅãêáôÜóôáóç"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "ÅìöÜíéóç åéêïíéäßùí êáé êåéìÝíïõ"
+msgid "The Basics"
+msgstr "Ôá ÂáóéêÜ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
-msgid "Icons only"
-msgstr "Åéêïíßäéá ìüíï"
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "ËïãéóôéêÝò ¸ííïéåò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Show icons only"
-msgstr "ÅìöÜíéóç åéêïíéäßùí ìüíï"
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "Ïé 5 Âáóéêïß Ëïãáñéáóìïß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Text only"
-msgstr "Ìüíï êåßìåíï"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:339
-msgid "Show text only"
-msgstr "ÅìöÜíéóç êåéìÝíïõ ìüíï"
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "Ç Èåìåëéþäçò ËïãéóôéêÞ Åîßóùóç"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Äéá÷ùñéóôéêü Ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:345
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Üíù êÜôù ôåëåßá)"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "¸óïäá:Ìéóèüò:ÖïñïëïãÞôáé"
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Äåîéüôñïðç êÜèåôïò)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "Ç ÄéåðáöÞ ôïõ Gnucash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï ÄÝíäñïõ Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Áñéóôåñüôñïðç êÜèåôïò)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï Ìçôñþïõ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "ÊïõìðéÜ ÅñãáëåéïèÞêçò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "-(Ðáýëá)"
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Óôïé÷åßá Ìåíïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr ""
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Óõíôïìåýóåéò Ìåíïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Ôåëåßá)"
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Ñýèìéóç ÐñïôéìÞóåùí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Åéóüäçìá áðü Ìéóèü.ÖïñïëïãÞóéìï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Åðé÷åßñçóç"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "ÃåíéêÜ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "ÄéåèíÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "¸óïäá êáé ¸îïäá"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+#, fuzzy
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "×ñþìáôá Ìçôñþïõ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Don't reverse any accounts"
+msgid "Getting Help"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Åã÷åéñßäéï ÂïÞèåéáò"
+
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "×ñÞóç ëïãéóôéêþí åôéêåôþí"
+msgid "Web Access"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "×ñÞóç ôùí üñùí '÷ñÝùóç' êáé  'ðßóôùóç' áíôß ôùí åðåîçãçìáôéêþí óõíùíýìùí"
+msgid "Topic Search"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ÈÝìáôïò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Äçìéïõñãßá êáé ÁðïèÞêåõóç Áñ÷åßùí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "ÅìöÜíéóç \"ÓõìâïõëÞ ôçò ÇìÝñáò\""
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "ÅìöÜíéóç óõìâïõëþí ÷ñÞóçò ôïõ GnuCash ìå ôçí Ýíáñîç ôïõ"
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Áñ÷åßï áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò (.xac)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
-#: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áñíçôéêþí ðïóþí ìå êüêêéíï"
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Áñ÷åßï êáôáãñáöÞò (.log)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Áõôüìáôï Äåêáäéêü Óçìåßï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:407
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ äåêáäéêïý óçìåßïõ óå ôéìÝò ðïõ åéóÜãïíôáé ÷ùñßò äåêáäéêü."
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Äéá÷åßñéóç Áñ÷åßùí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Áõôüìáôåò ÄåêáäéêÝò ÈÝóåéò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Óõíïøßæïíôáò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:413
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "ÂáóéêÝò ¸ííïéåò ËïãéóôéêÞò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß Éóïëïãéóìïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:419
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åóüäùí êáé Åîüäùí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Use file compression"
-msgstr "×ñÞóç óõìðßåóçò áñ÷åßïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß GnuCash"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí."
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Áðëü ÐáñÜäåéãìá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "ÇìÝñåò ðïõ èá äéáôçñçèïýí ôá áñ÷åßá êáôáãñáöÞò"
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Äçìéïõñãßá  Õðïëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr ""
+msgid "Transactions"
+msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "ÂáóéêÝò ¸ííïéåò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Ìçôñþï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "ÁðëÞ ÓõíáëëáãÞ ìå Äýï Ëïãáñéáóìïýò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "ÓõíáëëáãÞ Ðïëëáðëþí Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Åêôåëïýíôáé ìå ôçí Ýíáñîç ôïõ GnuCash"
+#, fuzzy
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Ìçôñþï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Ìçôñþï"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:449
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Ðëçñïöïñßá Óõìöùíßáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï Óõìöùíßáò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:453
-#, fuzzy
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Åéäïðïßçóç óå íÝåò, áõôüìáôåò ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:455
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
+msgid "Creating from the Editor"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr " "
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Ðñüóèåôá Ðáñáäåßãìáôá ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
+msgid "Checkbook"
+msgstr "ÅðéôáãÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ ÊáôáèÝóåùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Êáôá÷þñçóç ÁíáëÞøåùí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr ""
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "ÁíáëÞøåéò áðü ATM"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:473
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
-#: intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò"
+#, fuzzy
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç Ãåùìåôñßáò ÐáñÜèõñïõ"
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "ÐéóôùôéêÝò ÊÜñôåò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:479
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç ìåãÝèïõò êáé èÝóçò ðáñáèýñïõ."
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç MDI ôçò åöáñìïãÞò"
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:485
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgid "Complete Setup"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Notebook"
-msgstr "ÔåôñÜäéï"
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Êáôá÷þñçóç ×ñåþóåùí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:491
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
-msgid "Top-level"
-msgstr "ÐÜíù åðßðåäï"
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Êáôá÷þñçóç Ðëçñùìþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "ÔéìÝò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "Single window"
-msgstr "¸íá ðáñÜèõñï"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgid "Refund"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "×ñÞóç ðñïåðéëïãÞò GNOME"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "ÄÜíåéá"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÊÜèåôùí Ðëáéóßùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Ïñïëïãßá"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç êÜèåôùí ðëáéóßùí óôá êåëéÜ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ïñéæüíôéùí Ðëáéóßùí"
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:513
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç ïñéæüíôéùí ðëáéóßùí óôá êåëéÜ."
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Õðïëïãéóìüò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "sample:ÐëçñùìÞ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Auto-Raise Lists"
+msgid "Example: Length of Loan"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgid "Advanced: Calculation Details"
 msgstr ""
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ¼ëùí ôùí Óõíáëëáãþí"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç üëùí ôùí óõíáëëáãþí ðïõ åßíáé ìÝóá óôï ëïãáñéáóìü."
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Åðåíäýóåéò"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Ôýðïé Åðåíäýóåùí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:531
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Ï åî ïñéóìïý áñéèìüò ãñáììþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé óôï ìçôñþï."
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr " Ëïãáñéáóìïß"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "¶ëëï ¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "ÍÝï ¼ñéï ÁíáæÞôçóçò"
+#, fuzzy
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "ÐáñÜäåéãìá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "_Business"
-msgstr "Åð_é÷åßñçóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "ÐñïôéìÞóåéò ôïõ GnuCash"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr ""
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "ÐáñÜäåéãìá Ëïãáñéáóìïý Ìåôï÷Þò"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "The following bill is due:"
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "ÁãïñÜ ÍÝùí Åðåíäýóåùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Ïñéóìüò ÔéìÞò Ìåôï÷Þò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:3597
-msgid "Customers"
-msgstr "ÐåëÜôåò"
+#, fuzzy
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Áõôüìáôç Äçìéïõñãßá"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Åýñåóç ÐåëÜôç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Áîßáò Ìåôï÷Þò"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ"
-
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:577
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
-#: intl-scm/guile-strings.c:607
-#: intl-scm/guile-strings.c:609
-msgid "Find Job"
-msgstr "Åýñåóç Åñãáóßáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Ìåñßóìáôá"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Vendors"
-msgstr "ÐñïìçèåõôÝò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Ðþëçóç Ìåôï÷þí"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591
-#: intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Åýñåóç ÐñïìçèåõôÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Åðåíäýóåéò"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599
-#: intl-scm/guile-strings.c:601
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ Áãïñþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Áýîçóç Êåöáëáßïõ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Employees"
-msgstr "ÕðÜëëçëïé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Åýñåóç ÕðáëëÞëïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:629
-#: intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Åýñåóç Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Selling"
+msgstr "Ðþëçóç"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Bills Due Reminder"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:639
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Taxation"
+msgstr "ÅðéëïãÝò _Öüñïõ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:641
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "¼ñïé Óõíáëëáãþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "ÐïëëáðëÜ Íïìßóìáôá"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "ÐñïôéìÞóåéò ôïõ GnuCash"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Ñýèìéóç Äéåèíþí ÐñïôéìÞóåùí"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:649
-#: intl-scm/guile-strings.c:651
-msgid "Test Search Dialog"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Åðáíáöüñôùóç áíáöïñÜò ôéìïëïãßïõ"
-
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:655
-msgid "Reload invoice report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
-msgid "Reload owner report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Reload owner report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 #, fuzzy
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "ÄéáèÝóéìåò áíáöïñÝò"
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Äéüñèùóç Éóïôéìßáò"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Óõíïøßæïíôáò (Ðáñáäåßãìáôá)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ÄåäïìÝíùí ÅëÝã÷ïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Áðüóâåóç"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç ÂÜóåé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "ÌÝèïäïé Áðüóâåóçò"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Sort Order"
-msgstr "ÓåéñÜ Ôáîéíüìçóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï Gnucash"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-#: intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:1879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1929
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#: intl-scm/guile-strings.c:2097
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
-#: intl-scm/guile-strings.c:2233
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Íüìéóìá ôçò áíáöïñÜò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-#: intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
-#: intl-scm/guile-strings.c:2099
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "Price Source"
-msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ìçôñþïõ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "ÐåëÜôåò"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Ôáîéíüìçóç åôáéñéþí âÜóåé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Åýñåóç êáé Åðåîåñãáóßá"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
-msgid "Name of the company"
-msgstr "¼íïìá ôçò åôáéñßáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "ÁíÜèåóç ÅíáñêôÞñéïõ Áñéèìïý Ôéìïëïãßïõ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Óýíïëï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Åñãáóßåò ÐåëÜôç"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
-msgid "Total amount owed to/from Company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "ÐñïìçèåõôÝò"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Ôéìïëüãéá Áãïñþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Åñãáóßåò ÐñïìçèåõôÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Ìéóèïäïóßá"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort order"
-msgstr "ÓåéñÜ ôáîéíüìçóçò"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ðñùôüêïëëï"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "Increasing"
-msgstr "Áýîïõóá"
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:701
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Áíôßãñáöï áõôÞò ôçò ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Öèßíïõóá"
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "ÂÞìá 3: ÐëçñùìÞ ôïõ ÕðáëëÞëïõ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:705
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr ""
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "ÂÞìá 4: ÐëçñùìÞ ôçò Åöïñßáò"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 çìÝñåò"
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "ÐëçñùìÞ ÕðáëëÞëïõ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 çìÝñåò"
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "ÐëçñùìÞ ôçò Åöïñßáò"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 çìÝñåò"
+#, fuzzy
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "ÐáñÜñôçìá Á: Ïäçãüò ÌåôÜâáóçò"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:717
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ çìÝñåò"
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "ÐáñÜñôçìá Â: Óõ÷íÝò ÅñùôÞóåéò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "ÐáñÜñôçìá Ã:  ÄÝíäñá Ëïãáñéáóìþí (áðï ôñßôïõò)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "ÐáñÜñôçìá Ä: GNU Free Documentation Licence"
 
-#. src/business/business-reports/business-reports.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:725
-#: intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "Business Reports"
-msgstr "ÁíáöïñÝò Åðé÷åßñçóçò"
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ óôï Gnucash"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:727
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Áñéèìüò Ôéìïëïãßïõ"
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Ôé åßíáé ôï GnuCash;"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Ôýðïò ×ñÝùóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Îåêéíþíôáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Åêôåëþíôáò ãéá Ðñþôç ÖïñÜ ôï GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
-#: intl-scm/guile-strings.c:905
-#: intl-scm/guile-strings.c:951
-msgid "Taxable"
-msgstr "Öïñïëïãåßôáé"
+msgid "Usage"
+msgstr "×ñÞóç"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Ðïóü Öüñïõ"
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "ÐáñÜèõñá Gnucash"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:749
-#: intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Ìåíïý"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
-#: intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
-#: intl-scm/guile-strings.c:915
-#: intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:943
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-#: intl-scm/guile-strings.c:1117
-msgid "Display Columns"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Óôçëþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "ÃñáììÞ Ðåñßëçøçò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
-#: intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
-msgid "Display the date?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çìåñïìçíßáò;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ÃñáììÞ ÊáôÜóôáóçò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Display the description?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Ëßóôá Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
-msgid "Display the action?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åíÝñãåéáò;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï ÁíáöïñÜò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
-#: intl-scm/guile-strings.c:937
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 #, fuzzy
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "_ÐáñÜèõñá"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:783
-#: intl-scm/guile-strings.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "ÅðåîåñãáóôÞò Áîéþí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:789
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display each entry's total total tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "ÐáñÜèõñï ÂïÞèåéáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Ôýðïé Ëïãáñéáóìþí ôïõ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 #, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
-#: intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-#: intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461
-#: intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473
-#: intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485
-#: intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-msgid "Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#, fuzzy
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:805
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Áôïìéêïß Öüñïé"
+#, fuzzy
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:807
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
 #, fuzzy
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Äéüñèùóç Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#, fuzzy
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "_ÄéáãñáöÞ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:811
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
-#: intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Totals"
-msgstr "Óýíïëá"
+#, fuzzy
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Ïìáäïðïßçóç ôùí Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397
-#: intl-scm/guile-strings.c:2747
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:983
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôùí ìåôï÷þí;"
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Äéáìåñéóìüò Ìåôï÷Þò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Ïäçãüò Äéáßñåóçò Ìåôï÷Þò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Ç ëßóôá ôùí ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:825
-#: intl-scm/guile-strings.c:989
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôçò åðéôáãÞò;"
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Ìçôñþï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#, fuzzy
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 #, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò"
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#, fuzzy
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:837
-#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 #, fuzzy
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Ãéá ôçí Åðåîåñãáóßá ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#, fuzzy
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:841
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Payments"
-msgstr "ÐëçñùìÝò"
+#, fuzzy
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ÄéáéñÝóåùí ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 #, fuzzy
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò áíáöïñÜò óáí ôéìïëüãéï."
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "ÁíôéãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+#, fuzzy
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Ðñüóèåôåò Óçìåéþóåéò"
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "ÄéïñèùôÞò ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Ðñüóèåôåò óçìåéþóåéò óôï ôéìïëüãéï"
+#, fuzzy
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Ïäçãüò Áðï ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Ïäçãüò ÁðïðëçñùìÞò ÕðïèÞêçò & Äáíåßïõ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1017
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141
-msgid "Today Date Format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Åêôýðùóç ÅðéôáãÞò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "ÐëçñùìÞ, åõ÷áñéóôïýìå"
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Ðïóü ÏöåéëÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "ÃåíéêÝò ÁíáöïñÝò"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Åíåñãçôéêü & Ðáèçôéêü"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "¸óïäá êáé ¸îïäá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "ÁíáöïñÝò Åðé÷åßñçóçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+#, fuzzy
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
+
 #: intl-scm/guile-strings.c:871
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Ðáñáóôáôéêü ÄáðÜíçò"
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:873
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Ôéìïëüãéï&nsbsp;Çìåñïìçíßá"
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:875
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Çì/íßá&nbsp;ÏöåéëÞò"
+msgid "Account Options"
+msgstr "ÅðéëïãÝò Ëïãáñéáóìþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Ñýèìéóç Ôùí ÐñïôéìÞóåùí Óáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "Ðëçñïöïñßåò ×ñÞóôç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Åî ïñéóìïý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Ðßíáêåò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "×ñþìáôá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Åéêüíåò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Ñýèìéóç Åðéëïãþí Öüñïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "ËåðôïìåñÞò ÐåñéãñáöÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "ÁíáöÝñåôå óöÜëìá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "ÅðéëïãÝò Ñõèìßóåùí ôïõ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "ÅéóñïÞ Êåöáëáßùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "ÐáñáëáâÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Áýîçóç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ìåßùóç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "ÅêñïÞ Êåöáëáßùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "ÁíÜëçøç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "¸îïäï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "ÌïñöÞ Çìåñïìçíßáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "ÌïñöÞ ÅìöÜíéóçò Çìåñïìçíßáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "Óôõë-US: ìì/çç/åååå"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Óôõë-UK çç/ìì/åååå"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Åõñþðç (31.12.2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "ÇðåéñùôéêÞ Åõñþðç: çç.ìì.åååå"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "ISO Standard: åååå-ìì-çç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "ÔïðéêÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Åî ïñéóìïý ôïðéêÞ ñýèìéóç óõóôÞìáôïò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Åî ïñéóìïý  Íüìéóìá ÍÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Åî ïñéóìïý íüìéóìá íÝùí ëïãáñéáóìþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Åî ïñéóìïý Íüìéóìá ÁíáöïñÜò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Åî ïñéóìïý íüìéóìá ôùí áíáöïñþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "×ñÞóç 24-þñïõ ìïñöÞò "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "×ñÞóç  24 ùñþí (áíôß 12 ùñþí) óôç ìïñöÞ þñáò."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç õðïóôÞñéîçò ÅÕÑÙ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç õðïóôÞñéîçò ãéá ôï ÅÕÑÙ ôï íüìéóìá ôçò ÅõñùðáúêÞò ¸íùóçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Åî ïñéóìïý Óôõë Ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Åî ïñéóìïý óôõë ðáñáèýñùí ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Âáóéêü Êáèïëéêü"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Êáèïëéêü Áõôüìáôïõ Óðëéô"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Çìåñïëüãéï Óõíáëëáãþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "ÊáôÜóôáóç ÄéðëÞò ÃñáììÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "To 'Enter' äçìéïõñãåß êåíÞ óõíáëëáãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Ç ãñáììáôïóåéñÜ ôïõ ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "×ñþìá åðéêåöáëßäáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôçò êåöáëßäáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Êýñéï ÷ñþìá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "Ôï åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôéò ãñáììÝò ôïõ ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Äåõôåñåýïí ÷ñþìá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Êýñéï åíåñãü ÷ñþìá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "Ôï ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôçí åíåñãÞ ãñáììÞ ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Äåõôåñåýïí åíåñãü ÷ñþìá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "×ñþìá óðëéô"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "Ôï åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ãéá ôéò ãñáììÝò óðëéô ôïõ ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Åíåñãü ÷ñþìá óðëéô"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "ÃñáììÞ Ðåñßëçøçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ÎÝíùí ÍïìéóìÜôùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Çìåñïìçíßá Ýíáñîçò:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "ÊáôáëçêôéêÞ çìåñïìçíßá:"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Áõôüìáôç ìåôáöïñÜ ôüêùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Áõôüìáôåò ðëçñùìÝò ðéóôùôéêÞò êÜñôáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "¸ëåã÷ïò óõíáëëáãþí ðïõ Ý÷ïõí åêêáèáñéóôåß"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Åéäéêþí Åðéëïãþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "ÊïõìðéÜ ÅñãáëåéïèÞêçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr ""
+"ÅðéëÝîôå áí èá åìöáíßæïíôáé åéêïíßäéá, êåßìåíï,  Þ êáé ôá äýï óôá êïõìðéÜ "
+"ôçò åñãáëåéïèÞêçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Åéêïíßäéá êáé Êåßìåíï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "ÅìöÜíéóç åéêïíéäßùí êáé êåéìÝíïõ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877
-#, fuzzy
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "Ôéìïëüãéï óå åîÝëéîç..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Åéêïíßäéá ìüíï"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "ÅðéëÝ÷èçêå Ìç ¸ãêõñï Ôéìïëüãéï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "ÅìöÜíéóç åéêïíéäßùí ìüíï"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Öáíôá÷ôåñü Ôéìïëüãéï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Ìüíï êåßìåíï"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1037
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá Ôéìïëïãßïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "ÅìöÜíéóç êåéìÝíïõ ìüíï"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Ôéìïëüãéï óå åîÝëéîç..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Äéá÷ùñéóôéêü Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Åêôõðþóéìï Ôéìïëüãéï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Óýíïëï Ðßóôùóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Üíù êÜôù ôåëåßá)"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
-msgid "Total Due"
-msgstr "Óýíïëï ÏöåéëÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "¸óïäá:Ìéóèüò:ÖïñïëïãÞôáé"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Ç åôáéñßá óå áõôÞ ôçí áíáöïñÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Äåîéüôñïðç êÜèåôïò)"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò óôïí ïðïßï èá áíáæçôçèïýí óõíáëëáãÝò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò óõíáëëáãÞò;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Áñéóôåñüôñïðç êÜèåôïò)"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "-(Ðáýëá)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Ôåëåßá)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò"
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Åéóüäçìá áðü Ìéóèü.ÖïñïëïãÞóéìï"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ôýðïõ óõíáëëáãÞò;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1115
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò óõíáëëáãÞò;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127
-msgid "Expense Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ Åîüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid " Report: "
-msgstr "ÁíáöïñÜ:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Ðéóôùôéêïß Ëïãáñéáóìïß"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151
-msgid "Customer Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÐñïìçèåõôÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
-msgid "Employee Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÕðáëëÞëïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "×ñÞóç ëïãéóôéêþí åôéêåôþí"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò ÐëçñùôÝïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr ""
+"×ñÞóç ôùí üñùí '÷ñÝùóç' êáé  'ðßóôùóç' áíôß ôùí åðåîçãçìáôéêþí óõíùíýìùí"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç ëïãáñéáóìüò ìå áõôü ôï üíïìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "ÅìöÜíéóç \"ÓõìâïõëÞ ôçò ÇìÝñáò\""
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-#: intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "ÊáèõóôåñÞóåéò Ðëçñùìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "ÅìöÜíéóç óõìâïõëþí ÷ñÞóçò ôïõ GnuCash ìå ôçí Ýíáñîç ôïõ"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñíçôéêþí ðïóþí ìå êüêêéíï"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç ëïãáñéáóìüò ìå áõôü ôï üíïìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Áõôüìáôï Äåêáäéêü Óçìåßï"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "ÊáèõóôåñÞóåéò ÅéóðñÜîåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Áõôüìáôç åéóáãùãÞ äåêáäéêïý óçìåßïõ óå ôéìÝò ðïõ åéóÜãïíôáé ÷ùñßò äåêáäéêü."
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Áõôüìáôåò ÄåêáäéêÝò ÈÝóåéò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Invoice Tax Included?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Bill Tax Included?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "Notify Bills Due?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "×ñÞóç óõìðßåóçò áñ÷åßïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Óõìðßåóç áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "ÇìÝñåò ðïõ èá äéáôçñçèïýí ôá áñ÷åßá êáôáãñáöÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Åêôåëïýíôáé ìå ôçí Ýíáñîç ôïõ GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1185
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 #, fuzzy
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "ÇìÝñåò ÏöåéëÞò: "
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Åéäïðïßçóç óå íÝåò, áõôüìáôåò ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
 msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò åðé÷åßñçóçò óáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr " "
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Ç äéåýèõíóç ôçò åðé÷åßñçóçò óáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Ðßíáêáò Öüñïõ ÐåëÜôç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Ï åî ïñéóìïý ðßíáêáò öüñïõ ãéá ôïõò ðåëÜôåò."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr "ÓâÞóéìï üëçò ôçò óõíáëëáãÞò"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Åî ïñéóìïý Ðßíáêáò Öüñïõ ÐñïìçèåõôÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Ï åî ïñéóìïý ðßíáêáò öüñïõ ãéá ôïõò ðñïìçèåõôÝò."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr ""
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-#: intl-scm/guile-strings.c:3845
-msgid "Business"
-msgstr "Åðé÷åßñçóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Company Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç Åôáéñßáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç Ãåùìåôñßáò ÐáñÜèõñïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç ìåãÝèïõò êáé èÝóçò ðáñáèýñïõ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "ÊáôÜóôáóç MDI ôçò åöáñìïãÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "ÔåôñÜäéï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "ÐÜíù åðßðåäï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "¸íá ðáñÜèõñï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "×ñÞóç ðñïåðéëïãÞò GNOME"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ÊÜèåôùí Ðëáéóßùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç êÜèåôùí ðëáéóßùí óôá êåëéÜ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Ïñéæüíôéùí Ðëáéóßùí"
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Extensions"
-msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç ïñéæüíôéùí ðëáéóßùí óôá êåëéÜ."
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "Match display threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ¼ëùí ôùí Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr ""
+"Åî ïñéóìïý, åìöÜíéóç üëùí ôùí óõíáëëáãþí ðïõ åßíáé ìÝóá óôï ëïãáñéáóìü."
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Áñéèìüò ãñáììþí"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Ï åî ïñéóìïý áñéèìüò ãñáììþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé óôï ìçôñþï."
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "ÍÝï ¼ñéï ÁíáæÞôçóçò"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1231
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Áñ÷Þ ÔñÝ÷ïíôïò ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "ÔÝëïò ÔñÝ÷ïíôïò ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "ÔÝëïò ôñÝ÷ïíôïò çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Áñ÷Þ Ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ çìåñïëïãéáêïý Ýôïõò"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "ÔÝëïò Ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257
-#: intl-scm/guile-strings.c:1297
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Dividends"
-msgstr "Ìåñßóìáôá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Áñ÷Þ ÔñÝ÷ïíôïò Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261
-#: intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap Return"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263
-#: intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Áñ÷Þ Ðñïçãïýìåíïõ Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265
-#: intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (mid)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1307
-msgid "Cap. gain (short)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "ÔÝëïò Ðñïçãïýìåíïõ Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273
-#: intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Commissions"
-msgstr "ÐñïìÞèåéåò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "ÔÝëïò ÔñÝ÷ïíôïò Ïéêïíïìéêïý ¸ôïõò"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
-msgid "Margin Interest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ QIF... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Áñ÷Þ áõôïý ôïõ ìÞíá"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Áñ÷Þ ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "ÔÝëïò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "ÔÝëïò ôñÝ÷ïíôïò ìÞíá"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1291
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1295
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Ãßíåôáé åéóáãùãÞ óõíáëëáãþí..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Ç áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "ÔÝëïò ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "ÅíáëëáêôéêÞ Ðåñßïäïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Ôåëåõôáßá ìÝñá ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ìÞíá"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ôñéìÞíïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1329
-msgid "Use From - To"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Use From - To period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "ÔÝëïò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ôñéìÞíïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "1st Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "Éáí 1 - Ìáñ 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Áñ÷Þ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "Áðñ 1 - ÌÜéïò 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "ÔÝëïò ðñïçãïýìåíïõ ôñéìÞíïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1343
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "Éïõí 1 - Áõã 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá çìåñïìçíßá"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1345
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "¸íá ÌÞíá Ðñßí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "Óåð 1 - Äåê 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Ìßá ÅâäïìÜäá Ðñßí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Last Year"
-msgstr "Ðåñõóéíü ¸ôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Ôñåßò ÌÞíåò Ðñéí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "¸îé ÌÞíåò Ðñéí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "¸íá ¸ôïò Ðñßí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Õðåýèõíïò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "Éáí 1 - Ìáñ 31, ÐÝñõóé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "Áðñ 1 - Ìáé 31, ÐÝñõóé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñßáò õðåýèõíïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "¼íïìá ïñãáíéóìïý Þ åôáéñßáò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÓõíäÝóìùí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç äåóìþí óôéò áíáöïñÝò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "Éïõí 1 - Áõã 31, ÐÝñõóé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "Óåð 1 - Äåê 31, ÐÝñõóé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "ÅðéëÝîôå Ëïãáñéáóìïýò (êáíÝíáò = üëïé)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Ëïãüôõðï"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371
-msgid "Select accounts"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Åéêüíá ëïãüôõðïõ ôçò åôáéñßáò."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "×ñþìá Ðáñáóêçíßïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß áîßáò $0.00 äå èá åêôõðùèïýí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Ãåíéêü ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ áíáöïñÜò."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Åêôýðùóç ÐëÞñïõò ïíüìáôïò ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "×ñþìá ÊåéìÝíïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Åêôýðùóç ïíüìáôïò üëùí ôùí ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "×ñþìá Óþìáôïò ÊåéìÝíïõ."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "×ñþìá ÓõíäÝóìïõ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Sub-"
-msgstr "Õðü-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "×ñþìá êåéìÝíïõ äåóìïý."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Ðåñßïäïò áðü %s ìÝ÷ñé %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "×ñþìá Êåëéïý Ðßíáêá"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôùí êåëéþí ôïõ ðßíáêá."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Tax Report & TXF Export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr ""
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "×ñþìá ìåñéêþí óõíüëùí"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1407
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "×ñþìá Êåëéïý Ãåíéêïý Óõíüëïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "This report has no options."
-msgstr "ÁõôÞ ç áíáöïñÜ äåí Ý÷åé åðéëïãÝò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò %s áíáöïñÜò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç öýëëïõ óôõë"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ ðßíáêá"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
-msgid "Default"
-msgstr "Åî ïñéóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421
-msgid "Account name"
-msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Éóïôéìßá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Éóïôéìßåò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Öáíôá÷ôåñü"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Äåí Ý÷ïõí åðéëåãåß ëïãáñéáóìïß"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôùí áíáöïñþí."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Åéêüíá Ðáñáóêçíßïõ"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
-msgid "No data"
-msgstr "×ùñßò äåäïìÝíá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç óõíäÝóìùí óôéò áíáöïñÝò."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "Ïé åðéëåãìÝíïé ëïãáñéáóìïß äåí ðåñéÝ÷ïõí äåäïìÝíá/óõíáëëáãÝò (Þ ðåñéÝ÷ïõí ìüíï ìçäåíéêÜ) ãéá ôçí åðéëåãìÝíç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Áðëü"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "ÅðéëïãÞ çìÝñáò ãéá ôçí äçìéïõñãßá áíáöïñÜò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Áñ÷Þ ðåñéüäïõ áíáöïñÜò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1445
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "ÔÝëïò ðåñéüäïõ áíáöïñÜò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-#: intl-scm/guile-strings.c:1455
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "ÅâäïìÜäá"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2ÅâäïìÜäåò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Äýï ÅâäïìÜäåò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "Ôñßìçíï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
-#: intl-scm/guile-strings.c:1471
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "ÅîÜìçíï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "¸ôïò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1477
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "¼ëïé"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "¼ëïé ïé ëïãáñéáóìïß"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1483
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "Äåýôåñï-åðßðåäï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "Ôñßôï-åðßðåäï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487
-#: intl-scm/guile-strings.c:1489
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "ÔÝôáñôï-åðßðåäï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "¸êôï-åðßðåäï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1493
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé áõôü ôï âÜèïò, ðáñáêÜìðïíôáò üðïéåò Üëëåò åðéëïãÝò."
+msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé áõôü ôï âÜèïò, ðáñáêÜìðïíôáò üðïéåò Üëëåò "
+"åðéëïãÝò."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "ÐáñÜêáìøç åðéëïãÞò ëïãáñéáóìþí êáé åìöÜíéóç õðïëïãáñéáóìþí óå üëïõò ôïõò åðéëåãìÝíïõò ëïãáñéáóìïýò;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"ÐáñÜêáìøç åðéëïãÞò ëïãáñéáóìþí êáé åìöÜíéóç õðïëïãáñéáóìþí óå üëïõò ôïõò "
+"åðéëåãìÝíïõò ëïãáñéáóìïýò;"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1497
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "ÁíáöïñÜ áõôþí ôùí ëïãáñéáóìþí, áí ôï åðéôñÝðåé ôï âÜèïò áðåéêüíéóçò."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Íá ðåñéÝ÷ïíôáé ôá õðüëïéðá õðïëïãáñéáóìþí óôá åêôõðïýìåíá õðüëïéðá;"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Ïìáäïðïßçóç ëïãáñéáóìþí óå êýñéåò êáôçãïñßåò;"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1503
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "ÅðéëÝîôå íüìéóìá óôï ïðïßï èá åìöáíßæïíôáé ïé ôéìÝò óå áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
+msgstr ""
+"ÅðéëÝîôå íüìéóìá óôï ïðïßï èá åìöáíßæïíôáé ïé ôéìÝò óå áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729
-#: intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ðïóïý ëïãáñéáóìïý óå îÝíï íüìéóìá;"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Ç ðçãÞ ãéá ôéò ðëçñïöïñßåò ôéìþí"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "ÓôáèìéóìÝíç ÌÝóç ÔéìÞ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Ç óôáèìéóìÝíç ìÝóç ôéìÞ üëùí ôùí óõíáëëáãþí óõíáëëÜãìáôïò ôïõ ðáñåëèüíôïò"
+msgstr ""
+"Ç óôáèìéóìÝíç ìÝóç ôéìÞ üëùí ôùí óõíáëëáãþí óõíáëëÜãìáôïò ôïõ ðáñåëèüíôïò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
-#: intl-scm/guile-strings.c:1749
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "Ðéï ðñüóöáôïò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Ç ôéìÞ ðïõ êáôá÷ùñÞèçêå ðéï ðñüóöáôá"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "ÐëçóéÝóôåñï ÷ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Ç ôéìÞ ðïõ êáôá÷ùñÞèçêå ôçí ðëçóéÝóôåñç óôçí áíáöïñÜ çìåñïìçíßá"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "ÐëÜôïò ôïõ ãñáöÞìáôïò óå åéêïíïóôïé÷åßá."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "¾øïò ôïõ ãñáöÞìáôïò óå åéêïíïóôïé÷åßá."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "ÅðéëÝîôå ôï óýìâïëï ãéá êÜèå äåäïìÝíï."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "Êýêëïò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Cross"
 msgstr "ÆçìéÜ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "ÔåôñÜãùíï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Áóôåñßóêïò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "ÃåìÜôïò êýêëïò"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Êýêëïò ãåìÜôïò ìå ÷ñþìá"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "ÃåìÜôï ôåôñÜãùíï"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "ÔåôñÜãùíï ãåìÜôï ìå ÷ñþìá"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1551
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "EðéëÝîôå ôïí ôñüðï ôáîéíüìçóçò ëïãáñéáóìþí."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1555
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "ÁëöáâçôéêÜ êáôÜ êùäéêü ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "ÁëöáâçôéêÜ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1559
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "ÁëöáâçôéêÜ êáôÜ üíïìá ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1563
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "ÊáôÜ ðïóüí, áðü ìåãáëýôåñï ðñïò ìéêñüôåñï"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Åíåñãçôéêü & Ðáèçôéêü"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_¸óïäá & ¸îïäá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Öüñïé"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Äåßãìá & ÅîåéäéêåõìÝíï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "ÐñïóáñìïãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "ÅìöÜíéóç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "¼íïìá áíáöïñÜò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ðïõ èá ðåñéãñÜöåé áõôÞ ôçí áíáöïñÜ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Öýëëï Óôõë"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "ÅðéëïãÞ öýëëïõ óôõë ãéá áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr "Öýëëï Óôõë"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "Åíåñãçôéêü"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-#: intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Ðáèçôéêü"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1575
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "Ìåôï÷Ýò"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Áìïéâáßá ÊåöÜëáéá"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "Íïìßóìáôá"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1583
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "¸îïäá"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "ÊåöÜëáéá"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1587
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1589
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Áðïôáìßåõóç"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "ÁãïñÜ ×ñÞìáôïò"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß ÅéóðñáêôÝïé"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß ÐëçñùôÝïé"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "ÐéóôùôéêÜ ¼ñéá"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "Ãßíåôáé äçìéïõñãßá áíáöïñÜò '%s'..."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "Ãßíåôáé áíÜëõóç áíáöïñÜò '%s'..."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Åíåñãçôéêü & Ðáèçôéêü"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "¼íïìá ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_¸óïäá & ¸îïäá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Éóïôéìßá"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Öüñïé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Éóïôéìßåò"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Äåßãìá & ÅîåéäéêåõìÝíï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Äåí Ý÷ïõí åðéëåãåß ëïãáñéáóìïß"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
-msgid "Report name"
-msgstr "¼íïìá áíáöïñÜò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr ""
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "ÅéóÜãåôå Ýíá üíïìá ðïõ èá ðåñéãñÜöåé áõôÞ ôçí áíáöïñÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "×ùñßò äåäïìÝíá"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Öýëëï Óôõë"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"Ïé åðéëåãìÝíïé ëïãáñéáóìïß äåí ðåñéÝ÷ïõí äåäïìÝíá/óõíáëëáãÝò (Þ ðåñéÝ÷ïõí "
+"ìüíï ìçäåíéêÜ) ãéá ôçí åðéëåãìÝíç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1625
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "ÅðéëïãÞ öýëëïõ óôõë ãéá áõôÞ ôçí áíáöïñÜ."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç öýëëïõ óôõë"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "ÁõôÞ ç áíáöïñÜ äåí Ý÷åé åðéëïãÝò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò %s áíáöïñÜò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Áñéèìüò óôçëþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá Åðéëïãþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "ÌïíÞ ÁíáöïñÜ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "¼øç Ðïëëáðëþí Óôçëþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+#, fuzzy
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Ðïëëáðëþí Óôçëþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "Ðëáßóéï URL"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#, fuzzy
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ Ìçôñþïõ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "ÐïëëáðëÞ ÅðéëïãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "Ðñþôç ÅðéëïãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Äåýôåñç ÅðéëïãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Ôñßôç ÅðéëïãÞ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "ÅðéëïãÞ Áëöáñéèìçôéêïý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "ÁõôÞ åßíáé ìßá åðéëïãÞ áëöáñéèìçôéêïý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Ç åðéëïãÞ ëßóôáò åßíáé"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "Ï Êáëüò"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid " Stylesheet"
-msgstr "Öýëëï Óôõë"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "ÊáëÞ åðéëïãÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1635
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "Ï Êáêüò"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1637
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "ÊáêÞ åðéëïãÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Ï  ¶ó÷çìïò"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "¶ó÷çìç åðéëïãÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôá ¸îïäá êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôá ¸îïäá êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôï õðüëïéðï Åíåñãçôéêïý êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1649
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôï õðüëïéðï Ðáèçôéêïý êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Áõôü åßíáé Ýíá äåßãìá áíáöïñÜò GnuCash.  Äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá guile "
+"(scheme) óôïí êáôÜëïãï scm/report ãéá ëåðôïìÝñåéåò ó÷åôéêÜ ìå ôç óõããñáöÞ "
+"äéêþí óáò áíáöïñþí, ç ôçí ðñïÝêôáóç áõôþí ðïõ õðÜñ÷ïõí Þäç."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åóüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1653
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åîüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé ôï åðßðåäï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Show long account names"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìáêñþí ïíïìÜôùí ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "online âéâëßï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Show Totals"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Óõíüëùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá þñá åßíáé %s."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "ÌÝãéóôåò ÖÝôåò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-#: intl-scm/guile-strings.c:2059
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
-msgid "Plot Width"
-msgstr "ÐëÜôïò ÃñáöÞìáôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "ÁëçèÞò"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833
-#: intl-scm/guile-strings.c:1861
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005
-#: intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
-msgid "Plot Height"
-msgstr "¾øïò ÃñáöÞìáôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "ØåõäÞò"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007
-#: intl-scm/guile-strings.c:2063
-msgid "Sort Method"
-msgstr "ÌÝèïäïò Ôáîéíüìçóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Ç ðïëëáðëÞ åðéëïãÞ åßíáé%s."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683
-#: intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "ÁíáöïñÜ áõôþí ôùí ëïãáñéáóìþí, áí ôï åðéôñÝðåé ôï âÜèïò ëïãáñéáóìïý."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Ç åðéëïãÞ áëöáñéèìçôéêïý åßíáé %s."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí óå áõôü ôï âÜèïò êáé ü÷é ðáñáêÜôù"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Ç åðéëïãÞ çìåñïìçíßáò åßíáé %s."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687
-#: intl-scm/guile-strings.c:2013
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðëÞñïõò ïíüìáôïò ôïõ ëïãáñéáóìïý óôï êáèïëéêü;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Ç åðéëïãÞ çìåñïìçíßáò êáé þñáò åßíáé %s."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ óõíïëéêïý õðïëïßðïõ óôï êáèïëéêü;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Ï ìÝãéóôïò áñéèìüò áðï öÝôåò ìÝóá óôïí êýêëï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-#: intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2087
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s ùò %s"
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Ç åðéëïãÞ áñéèìïý åßíáé %s."
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Õðüëïéðï óôéò %s"
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-#: intl-scm/guile-strings.c:2025
-msgid "and"
-msgstr "êáé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Ðåñßëçøç Ëïãáñéáóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-#: intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
-#, fuzzy
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "ÂÜèïò ÅìöÜíéóçò Ëïãáñéáóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Äåí Ý÷åôå åðéëÝîåé ëïãáñéáóìïýò."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-#: intl-scm/guile-strings.c:2159
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Íá åìöáíßæïíôáé ðÜíôá ïé õðïëïãáñéáóìïß"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Äåßãìá ÁíáöïñÜò ìå Ðáñáäåßãìáôá"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717
-#: intl-scm/guile-strings.c:2163
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Ïìáäïðïßçóç ôùí ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "¸íá äåßãìá áíáöïñÜò ìå ðáñáäåßãìáôá."
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725
-#: intl-scm/guile-strings.c:1875
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "ÅìöÜíéóç õðïëïßðùí ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï Gnucash"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721
-#: intl-scm/guile-strings.c:1877
-#: intl-scm/guile-strings.c:2167
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí óõíüëùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï GnuCash 1.8!"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Éóïôéìéþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "Ôï GnuCash 1.8 Ý÷åé ðïëëÝò äõíáôüôçôåò. Åäþ åßíáé ìåñéêÝò áðï áõôÝò."
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí õðïëïßðùí ìçôñéêþí ëïãáñéóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "ÌÝãåèïò ÂÞìáôïò"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731
-#: intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1937
-#: intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí éóïôéìéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Íüìéóìá ôçò áíáöïñÜò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíï ×áñôïöõëÜêéï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "ÔéìÞ ôçò Áîßáò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Áõôüìáôç äåêáäéêÞ èÝóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "ÐçãÞ ÔéìÞò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:2197
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ÷ùñßò êáèüëïõ ìåôï÷Ýò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Êáèáñïý ÊÝñäïõò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745
-#: intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Íüìéóìá ÁíáöïñÜò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäùí Åíåñãçôéêïý & Ðáèçôéêïý"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-#: intl-scm/guile-strings.c:2203
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Ï áñéèìüò ôùí äåêáäéêþí øçößùí ãéá ÷ñÞóç óôïõò áñéèìïýò ìåôï÷þí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäùí ÊáèáñÞò ÈÝóçò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761
-#: intl-scm/guile-strings.c:2207
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Ìåôï÷þí ãéá áíáöïñÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "Marker"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763
-#: intl-scm/guile-strings.c:2209
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ìå ìçäåíéêü õðüëïéðï ìåôï÷þí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Marker Color"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2215
-msgid "Listing"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "ÐëÜôïò ÃñáöÞìáôïò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1777
-#: intl-scm/guile-strings.c:1951
-msgid "Money In"
-msgstr "ÅéóñïÞ Ðïóþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "¾øïò ÃñáöÞìáôïò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955
-msgid "Money Out"
-msgstr "ÅêñïÞ Ðïóþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845
-msgid "Gain"
-msgstr "Áýîçóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
+#, fuzzy
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "ÐñáãìáôéêÝò ÓõíáëëáãÝò"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783
-msgid "Total Return"
-msgstr "ÓõíïëéêÞ Áðüäïóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821
-msgid "Average Balance"
-msgstr "ÌÝóï Õðüëïéðï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Price Database"
+msgstr "ÂÜóç ÄåäïìÝíùí Ôéìþí"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-#: intl-scm/guile-strings.c:2095
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
-msgid "Step Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò ÂÞìáôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "The recorded prices"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç Õðïëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Color of the marker"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801
-#: intl-scm/guile-strings.c:2065
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Óõìðåñßëçøç õðïëïãáñéáóìþí üëùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s ùò %s"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Íá ãßíåé áíáöïñÜ óõíáëëáãþí áõôïý ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "ÄéðëÝò-ÅâäïìÜäåò"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Show table"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðßíáêá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "¼ëåò ïé ÔéìÝò ßóåò"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðßíáêá åðéëåãìÝíùí äåäïìÝíùí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1855
-msgid "Show plot"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ãñáöÞìáôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "¼ëåò ïé ÔéìÝò áðü ôçí ßäéá çìåñïìçíßá"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1813
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "ÅìöÜíéóç ãñáöÞìáôïò åðéëåãìÝíùí äåäïìÝíùí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815
-#: intl-scm/guile-strings.c:1853
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Ôýðïò ÃñáöÞìáôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Only one price"
+msgstr "Ìüíï ìéá ôéìÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1817
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Ï ôýðïò ãñáöÞìáôïò ðïõ èá ðáñá÷èåß"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Ðáíïìïéüôõðåò Áîßåò"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "Average"
-msgstr "ÌÝóïò ¼ñïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
-msgid "Profit"
-msgstr "ÊÝñäïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1825
-#, fuzzy
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "ÊÝñäïò (Áýîçóç ìåßïí ÆçìéÜ)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí/Åîüäùí"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "ÊÝñäïò/ÆçìéÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "ÁíáöïñÜ áõôþí ôùí ëïãáñéáóìþí, áí ôï åðéôñÝðåé ôï âÜèïò ëïãáñéáóìïý."
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "ÊÝñäïò êáé ÆçìéÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Åóüäùí êáé Åîüäùí;"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Period start"
-msgstr "Áñ÷Þ ðåñéüäïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837
-msgid "Period end"
-msgstr "ÔÝëïò ðåñéüäïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç êáèáñïý êÝñäïõò;"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841
-msgid "Maximum"
-msgstr "ÌÝãéóôï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäáò ÊáèáñÞò ÈÝóçò;"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Minimum"
-msgstr "ÅëÜ÷éóôï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Êáèáñü ÊÝñäïò"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Loss"
-msgstr "ÆçìéÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
+msgstr "ÊáèáñÞ ÈÝóç"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-#: intl-scm/guile-strings.c:1915
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Éóïëïãéóìüò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883
-#: intl-scm/guile-strings.c:2169
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÎÝíùí ÍïìéóìÜôùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1903
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç(ÆçìéÝò)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Êáèáñü ÊÝñäïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1911
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Óýíïëï Éäßùí Êåöáëáßùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá ÊáèáñÞò ÈÝóçò"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Ðáèçôéêü & ÊáèáñÞ ÈÝóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí & Åîüäùí"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "ÔáìåéáêÞ ÑïÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+#, fuzzy
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "ÂÜèïò ÅìöÜíéóçò Ëïãáñéáóìïý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Íá åìöáíßæïíôáé ðÜíôá ïé õðïëïãáñéáóìïß"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Éóïôéìéþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ÐëÞñïõò Ïíüìáôïò Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí éóïôéìéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ÐëÞñïõò Ïíüìáôïò Ëïãáñéáóìþí (óõìðåñßëçøç êáé ôùí ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí)"
+msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç ÐëÞñïõò Ïíüìáôïò Ëïãáñéáóìþí (óõìðåñßëçøç êáé ôùí ìçôñéêþí "
+"ëïãáñéáóìþí)"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1941
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1943
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s êáé õðïëïãáñéáóìïß"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s êáé åðéëåãìÝíïé õðïëïãáñéáóìïß"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1949
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Ç åéóñïÞ ðïóþí ôùí åðéëåãìÝíùí ëïãáñéáóìþí åßíáé áðü"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "ÅéóñïÞ Ðïóþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Ç åêñïÞ ðïóþí ôùí åðéëåãìÝíùí ëïãáñéóìþí ðÜåé óôï"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "ÅêñïÞ Ðïóþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Difference"
 msgstr "ÄéáöïñÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Åóüäùí ÷ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Åîüäùí ÷ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Åíåñãçôéêïý ÷ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1973
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò åîÝëéîçò Ðáèçôéêïý ÷ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "ÅîÝëéîç Åóüäùí ×ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1977
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "ÅîÝëéîç Åîüäùí ×ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "ÅîÝëéîç Åíåñãçôéêïý ×ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "ÅîÝëéîç Ðáèçôéêïý ×ñïíéêÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Ëïãáñéáóìþí ìÝ÷ñé ôï åðßðåäï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ìáêñþí ïíïìÜôùí ëïãáñéáóìþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "×ñÞóç ÓôéâáãìÝíùí Áêßäùí"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "ÌÝãéóôåò Áêßäåò"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2015
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "ÌÝèïäïò Ôáîéíüìçóçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí óå áõôü ôï âÜèïò êáé ü÷é ðáñáêÜôù"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðëÞñïõò ïíüìáôïò ôïõ ëïãáñéáóìïý óôï êáèïëéêü;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò ìå óôéâáãìÝíåò áêßäåò; (áðáéôåß Guppi Ýêäïóçò>= 0.35.4)"
+msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç áêéäùôïý äéáãñÜììáôïò ìå óôéâáãìÝíåò áêßäåò; (áðáéôåß Guppi "
+"Ýêäïóçò>= 0.35.4)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2017
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "ÌÝãéóôïò áñéèìüò áêßäùí óôï äéÜãñáììá"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Õðüëïéðá áðü %s ùò %s"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "¸óïäá áíÜ ÇìÝñá ÅâäïìÜäáò"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "¸îïäá áíÜ ÇìÝñá ÅâäïìÜäáò"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2031
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "ÅìöÜíéóç êõêëéêïý äéáãñÜììáôïò ìå ôï óõíïëéêÜ ¸óïäá áíÜ çìÝñá ôçò åâäïìÜäáò"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2033
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "ÅìöÜíéóç êõêëéêïý äéáãñÜììáôïò ìå ôï óõíïëéêÜ ¸îïäá áíÜ çìÝñá ôçò åâäïìÜäáò"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí/Åîüäùí"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2105
-#: intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Êáèáñïý ÊÝñäïõò"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäùí Åíåñãçôéêïý & Ðáèçôéêïý"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäùí ÊáèáñÞò ÈÝóçò"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Åóüäùí êáé Åîüäùí;"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç êáèáñïý êÝñäïõò;"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2123
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áêßäáò ÊáèáñÞò ÈÝóçò;"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2137
-msgid "Net Worth"
-msgstr "ÊáèáñÞ ÈÝóç"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2139
-msgid "Income Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "êáé"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Åðåíäõôéêü ×áñôïöõëÜêéï"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2145
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Áõôüìáôç äåêáäéêÞ èÝóç"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2147
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Áêéäùôü ÄéÜãñáììá ÊáèáñÞò ÈÝóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ÷ùñßò êáèüëïõ ìåôï÷Ýò"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "ÄéÜãñáììá Åóüäùí & Åîüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Íüìéóìá ÁíáöïñÜò"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "ÊÝñäïò Êáé ÆçìéÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Ï áñéèìüò ôùí äåêáäéêþí øçößùí ãéá ÷ñÞóç óôïõò áñéèìïýò ìåôï÷þí"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s ùò %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß Ìåôï÷þí ãéá áíáöïñÜ"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "ÊÝñäïò & ÆçìéÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ìå ìçäåíéêü õðüëïéðï ìåôï÷þí."
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2191
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Åðåíäõôéêü ×áñôïöõëÜêéï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "ÌïíÜäåò"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "ÔéìÞ ôçò Áîßáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Éóïëïãéóìüò"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
-msgid "Marker"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "ÅìöÜíéóç õðïëïßðùí ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
-msgid "Marker Color"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí óõíüëùí"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ÎÝíùí ÍïìéóìÜôùí"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2263
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
 #, fuzzy
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "ÐñáãìáôéêÝò ÓõíáëëáãÝò"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267
-msgid "Price Database"
-msgstr "ÂÜóç ÄåäïìÝíùí Ôéìþí"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "The recorded prices"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271
-msgid "Color of the marker"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2279
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "ÄéðëÝò-ÅâäïìÜäåò"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "¼ëåò ïé ÔéìÝò ßóåò"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2287
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "¼ëåò ïé ÔéìÝò áðü ôçí ßäéá çìåñïìçíßá"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Only one price"
-msgstr "Ìüíï ìéá ôéìÞ"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ìå ìçäåíéêü õðüëïéðï ìåôï÷þí."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ìåñéêþí õðïëïßðùí ìçôñéêþí ëïãáñéóìþí"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2301
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
 #, fuzzy
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Ðáíïìïéüôõðåò Áîßåò"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333
-msgid "Title"
-msgstr "Ôßôëïò"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2335
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Ï ôßôëïò ôçò áíáöïñÜò"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôçò åðéôáãÞò;"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2361
-msgid "Display the account?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý;"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367
-#: intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôùí ìåôï÷þí;"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ëïãáñéáóìþí óå áõôü ôï âÜèïò êáé ü÷é ðáñáêÜôù"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547
-#: intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Single"
-msgstr "Ìïíü"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç(ÆçìéÝò)"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2759
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ìéáò ÓôÞëçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Óýíïëï Éäßùí Êåöáëáßùí"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Double"
-msgstr "Äéðëü"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Ðáèçôéêü & ÊáèáñÞ ÈÝóç"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Äýï Óôçëþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Ðåñßëçøç Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Running Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Display a running balance"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Ïìáäïðïßçóç ôùí ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Óýíïëï ×ñåþóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíï ×áñôïöõëÜêéï"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Óýíïëï Ðéóôþóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Óõìðåñßëçøç ëïãáñéáóìþí ÷ùñßò êáèüëïõ ìåôï÷Ýò"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403
-msgid "Net Change"
-msgstr "ÊáèáñÞ ÄéáöïñÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405
-msgid "Client"
-msgstr "ÐåëÜôçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Áýîçóç"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr "ÓõíïëéêÞ Áðüäïóç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "ÁíáöïñÜ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419
-#: intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ôáîéíüìçóç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Ðñùôåýïí Êëåéäß"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Äåõôåñåýïí Êëåéäß"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Áêýñùóç Óõíáëëáãþí;"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2437
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "Óýíïëï Ãéá "
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Ãåíéêü Óýíïëï"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Çìåñïìçíßá Óõìöùíßáò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
-#: intl-scm/guile-strings.c:2721
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "¶ëëï ¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2713
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "¶ëëïò Êùäéêüò Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2725
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "¶ëëï ¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "ÅìöÜíéóç Êùäéêïý Ëïãáñéáóìïý;"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ÐëÞñïõò Ïíüìáôïò Ëïãáñéáóìïý;"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "ÌåôáöïñÜ áðü/óå"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "Óôõë"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "Óôõë áíáöïñÜò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "ÐïëëáðëÞ-ÃñáììÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "ÅìöÜíéóç Í ãñáììÝò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2549
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Ìïíü"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "ÅìöÜíéóç 1 ãñáììÞ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2553
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2555
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá Ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Ôýðïò Ößëôñïõ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2569
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 #, fuzzy
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ ôçò åðéëåãìÝíçò óõíáëëáãÞò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Ìç Üêõñåò ìüíï"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ¼ëùí ôùí Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr "¶êõñåò ìüíï"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ìüíï áêõñùìÝíùí óõíáëëáãþí"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2585
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "ÌÞíáò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 #, fuzzy
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôþí óõíáëëáãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Ìç ÔáîéíïìÞóåéò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "ÁêñéâÞò ¿ñá"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé áêñéâïýò þñáò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé çì/íßáò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2619
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2623
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Ôáîéíüìçóç âÜóåé ðïóïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "Áñéèìüò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2639
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "Áýîïõóá"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2643
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "Öèßíïõóá"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Ôáîéíüìçóç ðñþôá âÜóç áõôïý ôïõ êñéôçñßïõ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2671
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2675
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2679
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2685
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çìåñïìçíßáò;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 #, fuzzy
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôçò åðéôáãÞò;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ëïãáñéáóìïý;"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2715
-#: intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðëÞñïõò ïíüìáôïò ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "Display the account code"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ êùäéêïý ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 #, fuzzy
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý;"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôùí ìåôï÷þí;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôéìÞò ìåôï÷þí;"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Óýíïëá"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2765
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Ìéáò ÓôÞëçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Äéðëü"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Äýï Óôçëþí"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "ÁíôéóôñïöÞ ÐñïóÞìïõ;"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2767
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2773
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Åéóüäçìá êáé ÄáðÜíç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2775
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2781
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2783
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2799
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2955
-#: intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
-msgid "Colors"
-msgstr "×ñþìáôá"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2785
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Preparer"
-msgstr "Õðåýèõíïò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929
-msgid "Prepared for"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2829
-#: intl-scm/guile-strings.c:2933
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñßáò õðåýèõíïõ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2831
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "¼íïìá ïñãáíéóìïý Þ åôáéñßáò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-#: intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÓõíäÝóìùí"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2837
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç äåóìþí óôéò áíáöïñÝò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851
-#: intl-scm/guile-strings.c:2971
-#: intl-scm/guile-strings.c:2975
-#: intl-scm/guile-strings.c:2979
-#: intl-scm/guile-strings.c:3879
-msgid "Images"
-msgstr "Åéêüíåò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973
-msgid "Background Tile"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843
-#: intl-scm/guile-strings.c:3015
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-#: intl-scm/guile-strings.c:2977
-msgid "Heading Banner"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2849
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981
-msgid "Logo"
-msgstr "Ëïãüôõðï"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Åéêüíá ëïãüôõðïõ ôçò åôáéñßáò."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941
-#: intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "Background Color"
-msgstr "×ñþìá Ðáñáóêçíßïõ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Ãåíéêü ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ áíáöïñÜò."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865
-#: intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "Text Color"
-msgstr "×ñþìá ÊåéìÝíïõ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2867
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "×ñþìá Óþìáôïò ÊåéìÝíïõ."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949
-msgid "Link Color"
-msgstr "×ñþìá ÓõíäÝóìïõ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873
-msgid "Link text color."
-msgstr "×ñþìá êåéìÝíïõ äåóìïý."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-#: intl-scm/guile-strings.c:2953
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "×ñþìá Êåëéïý Ðßíáêá"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2879
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Åî ïñéóìïý ÷ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôùí êåëéþí ôïõ ðßíáêá."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-#: intl-scm/guile-strings.c:2961
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2891
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "×ñþìá ìåñéêþí óõíüëùí"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-#: intl-scm/guile-strings.c:2969
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "×ñþìá Êåëéïý Ãåíéêïý Óõíüëïõ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2903
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "×ñþìá ãéá ôá ãåíéêÜ óýíïëá"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917
-#: intl-scm/guile-strings.c:2983
-#: intl-scm/guile-strings.c:2987
-#: intl-scm/guile-strings.c:2991
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Tables"
-msgstr "Ðßíáêåò"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-#: intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033
-msgid "Space between table cells"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Table cell padding"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Table border width"
-msgstr "ÐëÜôïò ðëáéóßïõ ðßíáêá"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921
-#: intl-scm/guile-strings.c:3039
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Prepared by: "
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997
-msgid "Prepared for: "
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3001
-msgid "Fancy"
-msgstr "Öáíôá÷ôåñü"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3003
-#: intl-scm/guile-strings.c:3873
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "×ñþìá ðáñáóêçíßïõ ôùí áíáöïñþí."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3013
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Åéêüíá Ðáñáóêçíßïõ"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3021
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç óõíäÝóìùí óôéò áíáöïñÝò."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Plain"
-msgstr "Áðëü"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045
-#: intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Hello, World!"
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr ""
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "ÐïëëáðëÞ ÅðéëïãÞ"
-
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "This is a multi choice option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057
-msgid "First Option"
-msgstr "Ðñþôç ÅðéëïãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Ôßôëïò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Help for first option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Ï ôßôëïò ôçò áíáöïñÜò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Second Option"
-msgstr "Äåýôåñç ÅðéëïãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý;"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Help for second option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Óýíïëï ×ñåþóåùí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065
-msgid "Third Option"
-msgstr "Ôñßôç ÅðéëïãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Óýíïëï Ðéóôþóåùí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067
-msgid "Help for third option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "ÊáèáñÞ ÄéáöïñÜ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Fourth Options"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "ÐåëÜôçò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "ÌÝóï Õðüëïéðï"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "String Option"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Áëöáñéèìçôéêïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Óõìðåñßëçøç Õðïëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a string option"
-msgstr "ÁõôÞ åßíáé ìßá åðéëïãÞ áëöáñéèìçôéêïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Óõìðåñßëçøç õðïëïãáñéáóìþí üëùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-msgid "Hello, World"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Íá ãßíåé áíáöïñÜ óõíáëëáãþí áõôïý ôïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ðßíáêá"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "This is a date option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "ÅìöÜíéóç ðßíáêá åðéëåãìÝíùí äåäïìÝíùí."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ãñáöÞìáôïò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "ÅìöÜíéóç ãñáöÞìáôïò åðéëåãìÝíùí äåäïìÝíùí."
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Ôýðïò ÃñáöÞìáôïò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Ï ôýðïò ãñáöÞìáôïò ðïõ èá ðáñá÷èåß"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "ÌÝóïò ¼ñïò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3103
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "ÊÝñäïò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "Number Option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+#, fuzzy
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "ÊÝñäïò (Áýîçóç ìåßïí ÆçìéÜ)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109
-msgid "This is a number option."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "ÊÝñäïò/ÆçìéÜ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121
-msgid "This is a color option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "ÊÝñäïò êáé ÆçìéÜ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Hello Again"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Áñ÷Þ ðåñéüäïõ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "An account list option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "ÔÝëïò ðåñéüäïõ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3127
-msgid "This is an account list option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "ÌÝãéóôï"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "A list option"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "ÅëÜ÷éóôï"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Ç åðéëïãÞ ëßóôáò åßíáé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "ÆçìéÜ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "The Good"
-msgstr "Ï Êáëüò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "ÊÝñäïò Êáé ÆçìéÜ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137
-msgid "Good option"
-msgstr "ÊáëÞ åðéëïãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "The Bad"
-msgstr "Ï Êáêüò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s ùò %s"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Bad option"
-msgstr "ÊáêÞ åðéëïãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "ÊÝñäïò & ÆçìéÜ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Ï  ¶ó÷çìïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "¸óïäá áíÜ ÇìÝñá ÅâäïìÜäáò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145
-msgid "Ugly option"
-msgstr "¶ó÷çìç åðéëïãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "¸îïäá áíÜ ÇìÝñá ÅâäïìÜäáò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "Testing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç êõêëéêïý äéáãñÜììáôïò ìå ôï óõíïëéêÜ ¸óïäá áíÜ çìÝñá ôçò åâäïìÜäáò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "Crash the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç êõêëéêïý äéáãñÜììáôïò ìå ôï óõíïëéêÜ ¸îïäá áíÜ çìÝñá ôçò åâäïìÜäáò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Óõíüëùí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá äåßãìá áíáöïñÜò GnuCash.  Äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá guile (scheme) óôïí êáôÜëïãï scm/report ãéá ëåðôïìÝñåéåò ó÷åôéêÜ ìå ôç óõããñáöÞ äéêþí óáò áíáöïñþí, ç ôçí ðñïÝêôáóç áõôþí ðïõ õðÜñ÷ïõí Þäç."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "ÌÝãéóôåò ÖÝôåò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ óõíïëéêïý õðïëïßðïõ óôï êáèïëéêü;"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åóüäùí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åîüäùí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "online book"
-msgstr "online âéâëßï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Åíåñãçôéêïý"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá þñá åßíáé %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Êõêëéêü ÄéÜãñáììá Ðáèçôéêïý"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôá ¸îïäá êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "true"
-msgstr "ÁëçèÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôá ¸îïäá êáôÜ ÷ñïíéêü äéÜóôçìá"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "false"
-msgstr "ØåõäÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr ""
+"Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôï õðüëïéðï Åíåñãçôéêïý êáôÜ ÷ñïíéêü "
+"äéÜóôçìá"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Ç ðïëëáðëÞ åðéëïãÞ åßíáé%s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr ""
+"Åìöáíßæåé Ýíá êõêëéêü äéÜãñáììá ìå ôï õðüëïéðï Ðáèçôéêïý êáôÜ ÷ñïíéêü "
+"äéÜóôçìá"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3175
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ áëöáñéèìçôéêïý åßíáé %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åóüäùí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ çìåñïìçíßáò åßíáé %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åîüäùí"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ çìåñïìçíßáò êáé þñáò åßíáé %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Ï ìÝãéóôïò áñéèìüò áðï öÝôåò ìÝóá óôïí êýêëï"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr ""
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Õðüëïéðï óôéò %s"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Ç åðéëïãÞ áñéèìïý åßíáé %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "ÅíáëëáêôéêÞ Ðåñßïäïò"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-msgid "Items you selected:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "List items selected"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "(You selected no list items.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Äåí Ý÷åôå åðéëÝîåé ëïãáñéáóìïýò."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "Éáí 1 - Ìáñ 31"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-msgid "Have a nice day!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Äåßãìá ÁíáöïñÜò ìå Ðáñáäåßãìáôá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "Áðñ 1 - ÌÜéïò 31"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "¸íá äåßãìá áíáöïñÜò ìå ðáñáäåßãìáôá."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "URL to frame"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "Éïõí 1 - Áõã 31"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-msgid "URL to display in report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "Óåð 1 - Äåê 31"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "Ðåñõóéíü ¸ôïò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "Frame URL"
-msgstr "Ðëáßóéï URL"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "Éáí 1 - Ìáñ 31, ÐÝñõóé"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-#, fuzzy
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "ÁíáöïñÜ Ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Áñéèìüò óôçëþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "Áðñ 1 - Ìáé 31, ÐÝñõóé"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3233
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Åðéëïãþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "Éïõí 1 - Áõã 31, ÐÝñõóé"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "Single Report"
-msgstr "ÌïíÞ ÁíáöïñÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "¼øç Ðïëëáðëþí Óôçëþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "Óåð 1 - Äåê 31, ÐÝñõóé"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-#, fuzzy
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ðïëëáðëþí Óôçëþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ëïãáñéáóìïýò (êáíÝíáò = üëïé)"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241
-#: intl-scm/guile-strings.c:3247
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï Gnucash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "ÅðéëïãÞ ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr ""
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "Ôï GnuCash 1.8 Ý÷åé ðïëëÝò äõíáôüôçôåò. Åäþ åßíáé ìåñéêÝò áðï áõôÝò."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Ëïãáñéáóìïß áîßáò $0.00 äå èá åêôõðùèïýí."
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Show version."
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Åêôýðùóç ÐëÞñïõò ïíüìáôïò ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3251
-#: intl-scm/guile-strings.c:3253
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Åêôýðùóç ïíüìáôïò üëùí ôùí ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç êþäéêá áðïóöáëìÜôùóçò."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Õðü-"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-#, fuzzy
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "ÅíåñãïðïéÞóç êáôÜóôáóçò ðñïãñáììáôéóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Ðåñßïäïò áðü %s ìÝ÷ñé %s"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ôïõ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ÷ñÞóçò ôïõ GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïÞèåéáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áðïóöáëìÜôùóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-#, fuzzy
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "ÅíåñãïðïéÞóç êáôÜóôáóçò ðñïãñáììáôéóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "ÅéóáãùãÞ OFX/QFX"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Do not load the last file opened"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Set configuration path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "Set shared data file search path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Ïñéóìüò äéáäñïìÞò áíáæÞôçóçò ãéá áñ÷åßá ôåêìçñßùóçò"
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "Evaluate the guile command"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Öüñôùóç ôïõ äïóìÝíïõ áñ÷åßïõ .scm"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Add price quotes to given FILE."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí óõóôÞìáôïò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-#: intl-scm/guile-strings.c:3701
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Overview"
-msgstr "Åðéóêüðçóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr "ÐñïìÞèåéåò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Features"
-msgstr "Äõíáôüôçôåò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ QIF... "
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Åõêïëßá ×ñÞóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-#, fuzzy
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Åðåíäýóåéò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Ãßíåôáé åéóáãùãÞ óõíáëëáãþí..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "International Support"
-msgstr "ÄéåèíÞ ÕðïóôÞñéîç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-#, fuzzy
-msgid "Business Support"
-msgstr "ÕðïóôÞñéîç Åðé÷åßñçóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 #, fuzzy
-msgid "Accounting"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Misc"
-msgstr "ÄéÜöïñá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Té êáéíïýñãéï õðÜñ÷åé óôçí Ýêäïóç 1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323
-msgid "About this Book"
-msgstr "Ðåñß áõôïý ôïõ Âéâëßïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "10 Ëüãïé ãéá íá XñçóéìïðïéÞóåôå ôï GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327
-msgid "Installation"
-msgstr "ÅãêáôÜóôáóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3329
-msgid "The Basics"
-msgstr "Ôá ÂáóéêÜ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "ËïãéóôéêÝò ¸ííïéåò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3333
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "Ïé 5 Âáóéêïß Ëïãáñéáóìïß"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3335
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "Ç Èåìåëéþäçò ËïãéóôéêÞ Åîßóùóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337
-#: intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "Double Entry"
-msgstr "ÄéðëÞ ÅããñáöÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "Åð_é÷åßñçóç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "Data Entry Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341
-#, fuzzy
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "Ç ÄéåðáöÞ ôïõ Gnucash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Åýñåóç ÐåëÜôç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-#: intl-scm/guile-strings.c:3709
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÄÝíäñïõ Ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï Ìçôñþïõ Ëïãáñéáóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Åýñåóç Åñãáóßáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-#: intl-scm/guile-strings.c:3725
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "ÊïõìðéÜ ÅñãáëåéïèÞêçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Åýñåóç ÐñïìçèåõôÞ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Óôïé÷åßá Ìåíïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Åýñåóç Ôéìïëïãßïõ Áãïñþí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Óõíôïìåýóåéò Ìåíïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "ÕðÜëëçëïé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Ñýèìéóç ÐñïôéìÞóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Åýñåóç ÕðáëëÞëïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-#, fuzzy
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Åýñåóç Ðáñáóôáôéêïý ÄáðÜíçò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Getting Help"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Åã÷åéñßäéï ÂïÞèåéáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "Web Access"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Topic Search"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç ÈÝìáôïò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Äçìéïõñãßá êáé ÁðïèÞêåõóç Áñ÷åßùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "¼ñïé Óõíáëëáãþí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Áñ÷åßï áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò (.xac)"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Áñ÷åßï êáôáãñáöÞò (.log)"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "File Management"
-msgstr "Äéá÷åßñéóç Áñ÷åßùí"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445
-#: intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3473
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Óõíïøßæïíôáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "ÂáóéêÝò ¸ííïéåò ËïãéóôéêÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Åðáíáöüñôùóç áíáöïñÜò ôéìïëïãßïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Éóïëïãéóìïý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß Åóüäùí êáé Åîüäùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 #, fuzzy
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï"
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "ÄéáèÝóéìåò áíáöïñÝò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Ëïãáñéáóìïß GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Áðëü ÐáñÜäåéãìá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Áñ÷éêïðïßçóç ÄåäïìÝíùí ÅëÝã÷ïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Äçìéïõñãßá  Õðïëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "Transactions"
-msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-#: intl-scm/guile-strings.c:3551
-#: intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "ÂáóéêÝò ¸ííïéåò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-#, fuzzy
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Ìçôñþï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-#, fuzzy
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "ÁðëÞ ÓõíáëëáãÞ ìå Äýï Ëïãáñéáóìïýò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3437
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 #, fuzzy
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "ÓõíáëëáãÞ Ðïëëáðëþí Ëïãáñéáóìþí"
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "ÇìÝñåò ÏöåéëÞò: "
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-#, fuzzy
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Ìçôñþï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3441
-#, fuzzy
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Ìçôñþï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Ôï üíïìá ôçò åðé÷åßñçóçò óáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3443
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Ç äéåýèõíóç ôçò åðé÷åßñçóçò óáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Ðñüóèåôá Ðáñáäåßãìáôá ÓõíáëëáãÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Åî ïñéóìïý Ðßíáêáò Öüñïõ ÐåëÜôç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-#, fuzzy
-msgid "Checkbook"
-msgstr "ÅðéôáãÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Ï åî ïñéóìïý ðßíáêáò öüñïõ ãéá ôïõò ðåëÜôåò."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Åî ïñéóìïý Ðßíáêáò Öüñïõ ÐñïìçèåõôÞ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ ÊáôáèÝóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Ï åî ïñéóìïý ðßíáêáò öüñïõ ãéá ôïõò ðñïìçèåõôÝò."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3457
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç ÁíáëÞøåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Äéåýèõíóç Åôáéñßáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3459
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "ÁíáëÞøåéò áðü ATM"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò ÐëçñùôÝïò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 #, fuzzy
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Óõìöùíßá Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "ÐéóôùôéêÝò ÊÜñôåò"
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç ëïãáñéáóìüò ìå áõôü ôï üíïìá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç ×ñåþóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "ÊáèõóôåñÞóåéò Ðëçñùìþí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Êáôá÷þñçóç Ðëçñùìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Áñéèìüò Ôéìïëïãßïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Loans"
-msgstr "ÄÜíåéá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Ôýðïò ×ñÝùóçò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Terminology"
-msgstr "Ïñïëïãßá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Öïñïëïãåßôáé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Ðïóü Öüñïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "T"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Investments"
-msgstr "Åðåíäýóåéò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "ÅìöÜíéóç Óôçëþí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Ôýðïé Åðåíäýóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åíÝñãåéáò;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, fuzzy
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr " Ëïãáñéáóìïß"
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 #, fuzzy
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "¶ëëï ¼íïìá Ëïãáñéáóìïý"
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ëïãáñéáóìïý"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 #, fuzzy
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-#: intl-scm/guile-strings.c:3591
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Ñýèìéóç Ëïãáñéáóìïý"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Example"
-msgstr "ÐáñÜäåéãìá"
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 #, fuzzy
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò ôïõ GnuCash"
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Íá åìöáíéóôïýí ôá óýíïëá;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "ÐáñÜäåéãìá Ëïãáñéáóìïý Ìåôï÷Þò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Áôïìéêïß Öüñïé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "ÁãïñÜ ÍÝùí Åðåíäýóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#, fuzzy
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Ïñéóìüò ÔéìÞò Ìåôï÷Þò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "ÐñïôéìÞóåéò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3515
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 #, fuzzy
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç HBCI"
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôùí ìåôï÷þí;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý ôçò åðéôáãÞò;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 #, fuzzy
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Áõôüìáôç Äçìéïõñãßá"
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "ÅìöÜíéóç Áîßáò Ìåôï÷Þò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðïóïý;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Ðþëçóç Ìåôï÷þí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "ÐëçñùìÝò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 #, fuzzy
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "Åðåíäýóåéò"
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò áíáöïñÜò óáí ôéìïëüãéï."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Áýîçóç Êåöáëáßïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Ðñüóèåôåò Óçìåéþóåéò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Estimating Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Ðñüóèåôåò óçìåéþóåéò óôï ôéìïëüãéï"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Ìç ðñáãìáôïðïéçèÝíôá ÊÝñäç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543
-#, fuzzy
-msgid "Selling"
-msgstr "Ðþëçóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "ÐëçñùìÞ, åõ÷áñéóôïýìå"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Caution about Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Ðïóü ÏöåéëÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-#, fuzzy
-msgid "Taxation"
-msgstr "ÅðéëïãÝò _Öüñïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Ðáñáóôáôéêü ÄáðÜíçò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "ÐïëëáðëÜ Íïìßóìáôá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Ôéìïëüãéï&nsbsp;Çìåñïìçíßá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Çì/íßá&nbsp;ÏöåéëÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 #, fuzzy
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "ÐñïôéìÞóåéò ôïõ GnuCash"
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "Ôéìïëüãéï óå åîÝëéîç..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Ñýèìéóç Äéåèíþí ÐñïôéìÞóåùí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "ÅðéëÝ÷èçêå Ìç ¸ãêõñï Ôéìïëüãéï"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Öáíôá÷ôåñü Ôéìïëüãéï"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 çìÝñåò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 çìÝñåò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 çìÝñåò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ çìÝñåò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Óýíïëï Ðßóôùóçò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Óýíïëï ÏöåéëÞò"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Ç åôáéñßá óå áõôÞ ôçí áíáöïñÜ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò óôïí ïðïßï èá áíáæçôçèïýí óõíáëëáãÝò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò çì/íßáò óõíáëëáãÞò;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3567
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 #, fuzzy
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Äéüñèùóç Éóïôéìßáò"
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Óõíïøßæïíôáò (Ðáñáäåßãìáôá)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ôýðïõ óõíáëëáãÞò;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Áðüóâåóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðåñéãñáöÞò óõíáëëáãÞò;"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "ÌÝèïäïé Áðüóâåóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ Åîüäùí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-#, fuzzy
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Êáëþò Þëèáôå óôï Gnucash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr "ÁíáöïñÜ:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3589
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Áñ÷éêÞ Ñýèìéóç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631
-#, fuzzy
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ ìçôñþïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ ÐñïìçèåõôÞ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "System Components"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "ÁíáöïñÜ ÕðáëëÞëïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Åýñåóç êáé Åðåîåñãáóßá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç ÂÜóåé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "ÁíÜèåóç ÅíáñêôÞñéïõ Áñéèìïý Ôéìïëïãßïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "ÓåéñÜ Ôáîéíüìçóçò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Åñãáóßåò ÐåëÜôç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Bills"
-msgstr "Ôéìïëüãéá Áãïñþí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Ôáîéíüìçóç åôáéñéþí âÜóåé"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Åñãáóßåò ÐñïìçèåõôÞ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "¼íïìá ôçò åôáéñßáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3655
-msgid "Payroll"
-msgstr "Ìéóèïäïóßá"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+#, fuzzy
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Óýíïëï"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3661
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ðñùôüêïëëï"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663
-msgid "Step 1: Deductions List"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3665
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Áíôßãñáöï áõôÞò ôçò ÓõíáëëáãÞò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "ÂÞìá 3: ÐëçñùìÞ ôïõ ÕðáëëÞëïõ"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "ÓåéñÜ ôáîéíüìçóçò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "ÂÞìá 4: ÐëçñùìÞ ôçò Åöïñßáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Áýîïõóá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Build Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "ÐëçñùìÞ ÕðáëëÞëïõ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "ÐëçñùìÞ ôçò Åöïñßáò"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679
-#, fuzzy
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "ÐáñÜñôçìá Á: Ïäçãüò ÌåôÜâáóçò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Öèßíïõóá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "ÐáñÜñôçìá Â: Óõ÷íÝò ÅñùôÞóåéò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "ÐáñÜñôçìá Ã:  ÄÝíäñá Ëïãáñéáóìþí (áðï ôñßôïõò)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid ""
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "ÐáñÜñôçìá Ä: GNU Free Documentation Licence"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Çìåñïìçíßá Ôéìïëïãßïõ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ óôï Gnucash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Ôéìïëüãéï óå åîÝëéîç..."
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Ôé åßíáé ôï GnuCash;"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Åêôõðþóéìï Ôéìïëüãéï"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Îåêéíþíôáò"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+#, fuzzy
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Ëïãáñéáóìüò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Åêôåëþíôáò ãéá Ðñþôç ÖïñÜ ôï GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "ÕðÜñ÷åé Þäç ëïãáñéáóìüò ìå áõôü ôï üíïìá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßùí QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "ÊáèõóôåñÞóåéò ÅéóðñÜîåùí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Usage"
-msgstr "×ñÞóç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Ôýðïò: "
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3707
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "ÐáñÜèõñá Gnucash"
+#~ msgid "(taxincluded)"
+#~ msgstr "(ðåñéÝ÷åé öüñï)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723
-msgid "Menus"
-msgstr "Ìåíïý"
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "(ðßíáêåò öüñïõ)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ Ðåñßëçøçò"
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "(üñïé)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
-msgid "Status Bar"
-msgstr "ÃñáììÞ ÊáôÜóôáóçò"
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "Ðïóïóôü (%)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Ëßóôá Óõíáëëáãþí"
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "Áîßá ($)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735
-msgid "Report Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÁíáöïñÜò"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3741
-#, fuzzy
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "_ÐáñÜèõñá"
+#~ msgid "1/10"
+#~ msgstr "1/10"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "1/100"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï Óõìöùíßáò"
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "1/1000"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "ÅðåîåñãáóôÞò Áîéþí"
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "1/10000"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3753
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Åýñåóç Óõíáëëáãþí"
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "1/100000"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Help Window"
-msgstr "ÐáñÜèõñï ÂïÞèåéáò"
+#~ msgid "1/1000000"
+#~ msgstr "1/1000000"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3757
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Áîßá:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Ôýðïé Ëïãáñéáóìþí ôïõ GnuCash"
+#~ msgid "Annual"
+#~ msgstr "ÅôÞóéá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3761
 #, fuzzy
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ óõíüëïõ ëïãáñéáóìþí"
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "Ìéóüò-ÌÞíáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3763
 #, fuzzy
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ Ëïãáñéáóìïý"
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "15Þìåñï"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-#, fuzzy
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá Ëïãáñéáóìïý"
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "ÇìåñÞóéá (360)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3771
-#, fuzzy
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Äéüñèùóç Ëïãáñéáóìïý"
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "ÇìåñÞóéá (365)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3773
-#, fuzzy
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "_ÄéáãñáöÞ Ëïãáñéáóìïý"
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "Åîáìçíéáßá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3775
 #, fuzzy
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Ïìáäïðïßçóç ôùí Ëïãáñéáóìþí"
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "Ìéóüò-ÌÞíáò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
-#, fuzzy
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "ÅðéëïãÞ Ëïãáñéáóìïý"
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "ÔéìÞ ÆÞôçóçò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-#, fuzzy
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Äéáìåñéóìüò Ìåôï÷Þò"
+#~ msgid "Bid"
+#~ msgstr "ÔéìÞ ÐñïóöïñÜò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Ïäçãüò Äéáßñåóçò Ìåôï÷Þò"
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ÔéìÞ Êëåéóßìáôïò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-#, fuzzy
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Ç ëßóôá ôùí ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "ÊÜôù"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-#, fuzzy
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Ìçôñþï"
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "ÅêáôïóôÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-#, fuzzy
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "ºíôóåò"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "ÌÝóç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Millimeters"
+#~ msgstr "×éëéïóôÜ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-#, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "ÅéóÜãåôå óçìåéþóåéò ãéá ôçí óõíáëëáãÞ"
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Óçìåßá"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-#, fuzzy
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõíáëëáãÞò"
+#~ msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#~ msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-#, fuzzy
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Ãéá ôçí Åðåîåñãáóßá ÓõíáëëáãÞò"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "ÐÜíù"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-#, fuzzy
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "10ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-#, fuzzy
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ÄéáéñÝóåùí ÓõíáëëáãÞò"
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "11ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-#, fuzzy
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ ÓõíáëëáãÞò"
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "12ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-#, fuzzy
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "ÐñïãñáììáôéóìÝíåò ÓõíáëëáãÝò"
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "13ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "ÄéïñèùôÞò ÐñïãñáììáôéóìÝíùí Óõíáëëáãþí"
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "14ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-#, fuzzy
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Ïäçãüò Áðï ôçí Ôåëåõôáßá ÅêôÝëåóç"
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "15ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3815
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Ïäçãüò ÁðïðëçñùìÞò ÕðïèÞêçò & Äáíåßïõ"
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "16ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-#, fuzzy
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Åêôýðùóç ÅðéôáãÞò"
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "17ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr ""
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "18ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "19ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "General Reports"
-msgstr "ÃåíéêÝò ÁíáöïñÝò"
+#~ msgid "1st"
+#~ msgstr "1ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Åíåñãçôéêü & Ðáèçôéêü"
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "20ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "21ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-#, fuzzy
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "ÁíáöïñÜ ÐåëÜôç"
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "22ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "23ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr ""
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "24ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839
-msgid "Account Options"
-msgstr "ÅðéëïãÝò Ëïãáñéáóìþí"
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "25ç"
+
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "26ç"
+
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "27ç"
+
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "28ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3841
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Ñýèìéóç Ôùí ÐñïôéìÞóåùí Óáò"
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "2ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3861
-msgid "User Info"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò ×ñÞóôç"
+#~ msgid "3rd"
+#~ msgstr "3ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÅéäéêÝò ÅðéëïãÝò"
+#~ msgid "4th"
+#~ msgstr "4ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr ""
+#~ msgid "5th"
+#~ msgstr "5ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Ñýèìéóç Åðéëïãþí Öüñïõ"
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "6ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr ""
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "7ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-#, fuzzy
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "ËåðôïìåñÞò ÐåñéãñáöÞ"
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "8ç"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "Report a bug"
-msgstr "ÁíáöÝñåôå óöÜëìá"
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "9ç"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3895
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apr, Jul, Dec"
+#~ msgstr "Áðñ, Éïõë, Äåê"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "ÅðÝêôáóç ìçôñéêþí ëïãáñéáóìþí ìå äéðëü êëéê"
+#~ msgid "Apr, Oct"
+#~ msgstr "Áðñ, Ïêô"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-#, fuzzy
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Ôï äéðëü êëéê áíáðôýóåé ôï ëïãáñéáóìü ðïõ ðåñéÝ÷åé èõãáôñéêïýò ëïãáñéáóìïýò áíôß íá áíïßãåé ôï ìçôñþï."
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Áðñßëéïò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3907
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Ôýðïé ëïãáñéáóìþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Áýãïõóôïò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Ðåäßá ëïãáñéáóìþí ðïõ èá åìöáíßæïíôáé"
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "Äçìéïõñãßá ùò ðñïãñáììáôéóìÝíçò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "ÔñÝ÷ùí  ¸ôïò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Present Balance"
-msgstr "ÔñÝ÷ùí Õðüëïéðï"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "ÄåêÝìâñéïò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feb, Apr, Oct"
+#~ msgstr "Öåâ, Áðñ, Ïêô"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3957
-#, fuzzy
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "ÌÝóï Õðüëïéðï"
+#~ msgid "Feb, Aug"
+#~ msgstr "Öåâ, Áõã"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr ""
+#~ msgid "Feb, May, Aug, Nov"
+#~ msgstr "Öåâ, Ìáé, Áõã, Íïå"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "ÓõìöùíçìÝíï Õðüëïéðï"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "ÖåâñïõÜñéïò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
+#~ msgstr "Éáí, Áðñ, Éïõë, Ïêô"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Ìåëëïíôéêü ÅëÜ÷éóôï Õðüëïéðï"
+#~ msgid "Jan, Jul"
+#~ msgstr "Éáí, Éïõë"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jan, May, Sep"
+#~ msgstr "Éáí, Ìáé, Óåð"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3971
-#, fuzzy
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "ÐñïåðéëåãìÝíï Íüìéóìá"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "ÉáíïõÜñéïò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3975
-msgid "Can't save window state"
-msgstr ""
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Éïýëéïò"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "Properties"
-msgstr "Éäéüôçôåò"
+#~ msgid "Jun, Dec"
+#~ msgstr "Éïõí, Äåê"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3979
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr ""
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Éïýíéïò"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3981
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mar, Jun, Nov"
+#~ msgstr "Ìáñ, Éïõí, Íïå"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3983
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "ÁíáöïñÜ óöáëìÜôùí ç Üëëùí ðñïâëçìÜôùí óôç ëßóôá gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#~ msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
+#~ msgstr "Ìáñ, Éïõí, Óåð, Äåê"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mar, Sep"
+#~ msgstr "Ìáñ, Óåð"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3987
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Ç ðñïçãïýìåíç óôáèåñÞ Ýêäïóç Þôáí"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "ÌÜñôéïò"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Ç åðüìåíç óôáèåñÞ Ýêäïóç èá åßíáé "
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "ÌÜéïò"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Öüñôùóç áñèñùìÜôùí... "
+#~ msgid "May, Nov"
+#~ msgstr "Ìáé, Íïå"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "¸ëåã÷ïò Finance::Quote..."
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "ÍïÝìâñéïò"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Öüñôùóç óõìâïõëÞ ôçò çìÝñáò..."
+#~ msgid "Now + 1 Year"
+#~ msgstr "Ôþñá + 1 ¸ôïò"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Öüñôùóç ñõèìßóåùí..."
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Ïêôþâñéïò"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3999
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Öýëëá Óôõë..."
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "ÓåðôÝìâñéïò"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr ""
+#~ msgid "Whole Loan"
+#~ msgstr "¼ëï ôï ÄÜíåéï"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Åéóáãùãéêü Äåßãìá ÁíáöïñÜò"
+#~ msgid "[29th/last]"
+#~ msgstr "[29ç/last]"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4005
-#, fuzzy
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Êáëþò Þñèáôå óôï Gnucash 1.6"
+#~ msgid "[30th/last]"
+#~ msgstr "[30ç/last]"
 
-#. src/scm/main.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Öüñôùóç äåäïìÝíùí..."
+#~ msgid "[31st/last]"
+#~ msgstr "[31ç/last]"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr ""
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "ìÞíåò"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr ""
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "¸ôç"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Áðü ôïí õðïëïãéóôÞ óáò ëåßðïõí êÜðïéåò áðáñáßôçôåò âéâëéïèÞêåò ôçò Perl.\n"
-"ÔñÝîôå \"update-finance-quote\" óáí root ãéÜ íá åãêáôáóôáèïýí."
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "GnuCash"
+
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "ÐñïóùðéêÞ ÏéêïíïìéêÞ Äéá÷åßñéóç GnuCash"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
 #, fuzzy
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
-"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "-- Äéáßñåóç Ìåôï÷Þò --"
+
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
 #, fuzzy
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"ÕðÞñîå óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ.\n"
-"ÈÝëåôå íá óõíå÷ßóåôå;"
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "ÅðéëåãìÝíïé Ëïãáñéáóìïß:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐñïóèÞêç \n"
+#~ "ÔñÜðåæáò"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐñïóèÞêç \n"
+#~ "×ñÞóôç"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4043
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Êùäéêüò ÔñÜðåæáò:"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4045
-#: intl-scm/guile-strings.c:4049
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "ÅðéëïãÞ Áñ÷åßïõ Ñõèìßóåùí OpenHBCI"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4047
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "ÅðéëÝîôå áñ÷åßï ãéá ôï ìõóôéêü êëåéäß"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4051
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Áñ÷åßï Ñõèìßóåùí"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Êùäéêüò ×þñáò (Ãåñìáíßá: 280)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4058
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4063
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "¸êäïóç"
+
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Äéåýèõíóç Äéáäéêôýïõ"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4068
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"ÄçìéïõñãÞóôå íÝïõò ëïãáñéáóìïýò êÜíïíôáò ôçí åðéëïãÞ ÍÝïò óôçí åñãáëåéïèÞêç ôïõ\n"
-"êýñéïõ ðáñÜèõñïõ."
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "Ýíáò Ëïãáñéáóìüò"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "¼íïìá (ðñïáéñåôéêü)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4078
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "Èá áíáêôçèïýí Äçìüóéá ÊëåéäéÜ"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr ""
-"¼ôáí åéóÜãåôå ðïóÜ óôï ìçôñþï, ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå\n"
-"ôçí áñéèìïìç÷áíÞ ôïõ GnuCash êáé íá êÜíåôå ðñüóèåóç, áöáßñåóç\n"
-"ðïëëáðëáóéáóìü êáé äéáßñåóç.  ÁðëÜ åéóÜãåôå ìéá ôéìÞ, êáé ìåôÜ\n"
-"åðéëÝîôå  '+',  '-',  '*' Þ  '/'. ¸ðåéôá åéóÜãåôå ìéá äåýôåñç ôéìÞ êáé ðáôÜôå\n"
-"Enter ãéá íá åéóá÷èåß Þ õðïëïãéóìÝíç ôéìÞ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "ÁóöÜëåéá"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4088
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Ç ãñÞãïñç-óõìðëÞñùóç êÜíåé åýêïëç ôçí åéóáãùãÞ óõíçèéóìÝíùí óõíáëëáãþí.\n"
-"¼ôáí ðëçêôñïëïãåßôå ôá ðñþôá ãñÜììáôá ôçò ðåñéãñáöÞò ìéáò óõíçèéóìÝíçò \n"
-"óõíáëëáãÞò, ôï GnuCash áõôüìáôá èá óõìðëçñþóåé ôï õðüëïéðï ôçò óõíáëëáãÞò\n"
-"üðùò áõôÞ äüèçêå ôçí ðåñáóìÝíç öïñÜ."
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Äéåýèõíóç ÅîõðçñåôçôÞ"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Ôáõôïðïßçóç ×ñÞóôç"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "ç ôñÜðåæá ìïõ"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Åî ïñéóìïý ÐåëÜôçò"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Ãéá íá ìåôáöÝñåôå êåöÜëáéá ìåôáîý ëïãáñéáóìþí äéáöïñåôéêïý íïìßóìáôïò,\n"
-"÷ñåéÜæåóôå Ýíá åíäéÜìåóï ëïãáñéáóìü äéáðñáãìÜôåõóçò óõíáëëÜãìáôïò.\n"
-"ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ÌåôáöïñÜ áðï ôçí åñãáëåéïèÞêç ôïõ ìçôñþïõ þóôå ôï\n"
-" Gnucash íá äçìéïõñãÞóåé ôçí åíäéÜìåóç óõíáëëáãÞ.\n"
-"Äåßôå ôï Åã÷åéñßäéï ôïõ Gnucash ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "ÔÝëïò"
+
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "¶íïéãìá Óýíäåóçò Äéêôýïõ"
+
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Êëåßóéìï Óýíäåóçò Äéêôýïõ"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"Ìðïñåßôå íá âëÝðåôå ðïëëÝò áíáöïñÝò óå Ýíá ðáñÜèõñï,\n"
-"Ýôóé Ý÷åôå ìå ìéÜ ìáôéÜ üëåò ôéò ïéêïíïìéêÝò ðëçñïöïñßåò ðïõ ÷ñåéÜæåóôå.\n"
-"Ãéá íá ôï êÜíåôå, åðéëÝîôå ôçí áíáöïñÜ \"ÐñïâïëÞ Ðïëëáðëþí Óôçëþí\"."
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "ÓõíáëëáãÝò"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4121
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Åñãáóßá: ÍÝá ÌåôáöïñÜ"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4125
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "¸ãéíå"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4129
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr ""
-"Åßíáé åýêïëï íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò ðñïãñáììáôéóôÝò ôïõ GnuCash.\n"
-"Åêôüò áðü ôéò äéÜöïñåò ëßóôåò ôá÷õäñïìåßïõ ìðïñåßôå íá ìéëÞóåôå æùíôáíÜ óôï IRC!\n"
-"ÓõæçôÞóôå ìáæß ôïõò óôï #gnucash at irc.gnome.org"
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4133
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"ÕðÜñ÷åé ç èåùñßá ðïõ ëÝåé üôé áí ìéá ìÝñá êÜðïéïò\n"
-"áíáêáëýøåé ôï ëüãï ýðáñîçò ôïõ óýìðáíôïò, áõôü\n"
-"èá åîáöáíéóôåß áêáñéáßá êáé èá áíôéêáôáóôáèåß áðü\n"
-"êÜôé ðéï áëëüêïôï êáé áêáôáíüçôï.\n"
-"ÕðÜñ÷åé åðßóçò êáé êÜðïéá Üëëç èåùñßá ðïõ ëÝåé üôé\n"
-"áõôü Ý÷åé Þäç óõìâåß.\n"
-"Douglas Adams, \"Ôï Åóôéáôüñéï óôçí ¶êñç ôïõ Óýìðáíôïò\""
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "ÁíáìïíÞ áíôáðüêñéóçò"
+
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Åðéêïéíùíßá ìå ÅîõðçñåôçôÞ"
 
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/Attic/cs.po,v
retrieving revision 1.1.2.8
retrieving revision 1.1.2.9
diff -Lpo/cs.po -Lpo/cs.po -u -r1.1.2.8 -r1.1.2.9
--- po/cs.po
+++ po/cs.po
@@ -6,14 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-11 20:07-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: src/app-file/gnome/gnc-file-dialog.c:77 src/app-file/gnc-file.c:547
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:846 src/gnome/window-reconcile.c:1460
@@ -21,8 +23,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(null)"
 
@@ -220,12 +222,14 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:215
 msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff.\n"
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff.\n"
 "If there are currently no other users, consult the \n"
 "documentation to learn how to clear out dangling login\n"
 "sessions."
 msgstr ""
-"Databázi SQL používají jiní uživatelé a aktualizace nemůže být provedena, dokud se neodhlásí.\n"
+"Databázi SQL používají jiní uživatelé a aktualizace nemůže být provedena, "
+"dokud se neodhlásí.\n"
 "Jestliže ji momentálně žádní další uživatelé nepoužívají\n"
 "najděte v dokumentaci, jak vymazat neplatná přihlašovací\n"
 "sezení."
@@ -291,7 +295,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ÄŒtu soubor..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
@@ -376,55 +380,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Jediné zdroje --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Více zdrojů --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:676
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:678
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:v"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:680
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:o"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:682
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:z"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:684
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "void:p"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:850 intl-scm/guile-strings.c:3551
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Počáteční zůstatky"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1267
-#: intl-scm/guile-strings.c:1269 intl-scm/guile-strings.c:1307
-#: intl-scm/guile-strings.c:1309 intl-scm/guile-strings.c:1929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Nerozdělený zisk"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:926 src/engine/Account.c:2518
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1927 intl-scm/guile-strings.c:4057
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Vlastní jmění"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:986 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3895
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2551
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Má dáti"
 
@@ -432,9 +436,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2351 intl-scm/guile-strings.c:2553
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Dal"
 
@@ -445,62 +448,64 @@
 #: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-msgstr "Neznámý režim přístupu k databázi '%s'. Používám implicitní režim: multi-user."
+msgstr ""
+"Neznámý režim přístupu k databázi '%s'. Používám implicitní režim: multi-"
+"user."
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1053
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:2431
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1055
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Účet"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2517
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235 intl-scm/guile-strings.c:4055
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Generováno z faktury. Zkuste zrušit vystavení faktury."
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Automatické rozdělení"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
 #: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
 #: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Platba"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Platba předem"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (vystaveno)"
 
@@ -536,14 +541,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:775
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081 intl-scm/guile-strings.c:1659
-#: intl-scm/guile-strings.c:1765 intl-scm/guile-strings.c:2305
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429 intl-scm/guile-strings.c:2465
-#: intl-scm/guile-strings.c:2531 intl-scm/guile-strings.c:2623
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -553,24 +558,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091 intl-scm/guile-strings.c:1583
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2435
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2549
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647 intl-scm/guile-strings.c:2771
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333 intl-scm/guile-strings.c:2369
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2535
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "Č."
 
@@ -579,8 +584,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2539
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659 intl-scm/guile-strings.c:2727
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -597,7 +602,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Podmínky"
 
@@ -634,7 +639,7 @@
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
 #: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2476
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
@@ -712,7 +717,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Dny"
 
@@ -748,8 +753,12 @@
 msgstr "Počet dnů pro zaplacení účtu po datu vystavení"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "Počet dnů po datu vystavení, ve kterých bude poskytnuta sleva za včasnou platbu."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Počet dnů po datu vystavení, ve kterých bude poskytnuta sleva za včasnou "
+"platbu."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -780,8 +789,13 @@
 msgstr "Procenta slevy použité při brzké platbě."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "Hraniční den pro počítání účtů do dalšího měsíce. Po hranici se účty počítají do dalšího měsíce. Záporné hodnoty počítají zpět od konce měsíce."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"Hraniční den pro počítání účtů do dalšího měsíce. Po hranici se účty "
+"počítají do dalšího měsíce. Záporné hodnoty počítají zpět od konce měsíce."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -789,7 +803,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:579 intl-scm/guile-strings.c:581
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Nový zákazník"
 
@@ -819,8 +833,12 @@
 msgstr "Aktivní"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
-msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID číslo zákazníka. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"ID číslo zákazníka. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné "
+"číslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
 msgid "Billing Address"
@@ -863,7 +881,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:4073
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -871,7 +889,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
@@ -954,12 +972,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:753 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:2335
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2537 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723 intl-scm/guile-strings.c:4071
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -967,9 +985,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr "zúčtování"
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Otázka"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:639 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Nový zaměstnanec"
 
@@ -982,8 +1005,12 @@
 msgstr "Jméno uživatele: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
-msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID číslo zaměstnance. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"ID číslo zaměstnance. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
+"rozumné číslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
@@ -1016,7 +1043,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Zaměstnanec"
 
@@ -1029,8 +1056,8 @@
 msgstr "Řízení přístupu"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktura"
 
@@ -1041,7 +1068,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktury"
 
@@ -1050,14 +1077,18 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Datum otevření"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
-msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID číslo faktury. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ID číslo faktury. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné "
+"číslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
@@ -1069,12 +1100,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Fakturační ID"
 
@@ -1152,7 +1183,7 @@
 msgstr "_Standardní"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Třídit podle data"
 
@@ -1188,7 +1219,7 @@
 msgstr "_Cena"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2653
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Třídit podle popisu"
 
@@ -1262,7 +1293,7 @@
 msgstr "_Prázdné"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1625
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Sestavy"
 
@@ -1366,7 +1397,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735 intl-scm/guile-strings.c:3773
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
@@ -1400,9 +1431,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3741
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -1411,7 +1440,7 @@
 msgstr "Vystavit tuto fakturu do vašeho účetnictví"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3737 intl-scm/guile-strings.c:3775
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Vystavit"
 
@@ -1424,7 +1453,7 @@
 msgstr "Zrušit vystavení"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum vystavení"
 
@@ -1472,7 +1501,8 @@
 msgstr "Jméno práce"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
-msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "zaměstnance"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
@@ -1488,7 +1518,7 @@
 msgstr "Položka objednávky"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3731
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "Faktury"
 
@@ -1518,8 +1548,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:901 intl-scm/guile-strings.c:1065
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "Odkaz"
 
@@ -1533,8 +1563,12 @@
 msgstr "Nová objednávka"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
-msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID číslo objednávky. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ID číslo objednávky. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
+"rozumné číslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
 msgid "Order"
@@ -1542,7 +1576,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:611
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Nový dodavatel"
 
@@ -1551,13 +1585,17 @@
 msgstr "Číslo dodavatele: "
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
-msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "ID číslo dodavatele. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno rozumné číslo"
+msgid ""
+"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ID číslo dodavatele. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvoleno "
+"rozumné číslo"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatel"
 
@@ -1673,14 +1711,7 @@
 "Vaše volba \"%s\" se již používá."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:989 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:820
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1218
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:379
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:501
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -1698,10 +1729,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:234
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this customer is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Musíte zadat název společnosti.\n"
-"Pokud je tento zákazník jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit \"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
+"Pokud je tento zákazník jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit "
+"\"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1741,12 +1774,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:655
-#: intl-scm/guile-strings.c:657 intl-scm/guile-strings.c:3747
-#: intl-scm/guile-strings.c:3781
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Zpracovat platbu"
 
@@ -1765,7 +1798,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Jméno společnosti"
 
@@ -1775,12 +1808,12 @@
 msgstr "Kontakt"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:573 intl-scm/guile-strings.c:733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Společnost"
 
@@ -1791,7 +1824,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu."
 
@@ -1839,7 +1872,7 @@
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
@@ -1853,59 +1886,69 @@
 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit vybranou položku?"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Tato položka je připojena k objednávce a bude odstraněna i z ní!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faktura musí mít alespoň jednu položku."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:1061
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Datum splatnosti"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Vystavit k účtu"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
-msgid "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you want to unpost it?"
-msgstr "Zrušení vystavení této faktury odstraní vystavenou účetní položku. Jste si jisti, že chcete zrušit její vystavení?"
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "Automatické rozdělení"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
+"want to unpost it?"
+msgstr ""
+"Zrušení vystavení této faktury odstraní vystavenou účetní položku. Jste si "
+"jisti, že chcete zrušit její vystavení?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Celkem:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Částečný součet:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "Daň:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Celkem hotovost:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkem účtováno"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1914,85 +1957,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybrat..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Upravit fakturu"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobrazit fakturu"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Upravit účet"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Zobrazit účet"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:649
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Zobrazit/upravit fakturu"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Vlastník faktury"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Poznámky o faktuře"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Zaplaceno?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Je vystavena?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Jméno společnosti "
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:4067
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplaceno"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Vystavena"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Otevřena"
@@ -2009,9 +2052,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Upravit práci"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:595
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Nová práce"
 
@@ -2078,7 +2121,9 @@
 msgstr "Uzavřena"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:88
-msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
+"greater than zero."
 msgstr "Musíte zadat částku platby. Částka musí být větší než nula."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
@@ -2101,10 +2146,12 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:172
 msgid ""
 "You must enter a company name.\n"
-"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+"If this vendor is an individual (and not a company) you should set the "
+"\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Musíte zadat název společnosti.\n"
-"Pokud je tento dodavatel jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit \"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
+"Pokud je tento dodavatel jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit "
+"\"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2152,10 +2199,10 @@
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
 #: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:2585
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611 intl-scm/guile-strings.c:2671
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2775
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -2313,8 +2360,8 @@
 msgstr "Kč"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:933
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2333,16 +2380,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:1589
-#: intl-scm/guile-strings.c:4039
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "Účtovat"
 
@@ -2357,13 +2404,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:787 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:803
-#: intl-scm/guile-strings.c:925 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Sleva"
 
@@ -2376,13 +2423,13 @@
 msgstr "Sleva jak"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:759 intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Jednotková cena"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:757 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Množství"
 
@@ -2404,12 +2451,12 @@
 msgstr "Vyfakturováno?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Částečný součet"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "Daň"
 
@@ -2418,7 +2465,8 @@
 msgstr "Vyúčtovatelné?"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr "Zadejte příjmový/výdajový účet pro položku, nebo jej zvolte ze seznamu"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
@@ -2519,7 +2567,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Daňové tabulky"
 
@@ -2603,50 +2651,48 @@
 "Při ukládání účtu došlo k chybě:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2508 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:530
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:534 intl-scm/guile-strings.c:1587
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: src/engine/Account.c:2510 intl-scm/guile-strings.c:4043
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: src/engine/Account.c:2511
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
-#: src/engine/Account.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:4045
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasiva"
 
-#: src/engine/Account.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:4047
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Akcie"
 
-#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:4049
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Podílový fond"
 
-#: src/engine/Account.c:2515 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:4051
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: src/engine/Account.c:2516 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1603 intl-scm/guile-strings.c:2233
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Příjmy"
 
-#: src/engine/Account.c:2519
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Kniha pohledávek"
 
-#: src/engine/Account.c:2520
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Kniha závazků"
 
@@ -2773,14 +2819,14 @@
 #: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2347 intl-scm/guile-strings.c:2831
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Rozdělená účetní položka --"
 
 #: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
@@ -3006,7 +3052,7 @@
 msgstr "Informace o účetní položce"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3040,7 +3086,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "Koncové datum:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
@@ -3061,8 +3107,10 @@
 msgstr "[rtw] TOTO OKNO BY NEMĚLO BÝT VYTVOŘENO"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Vytvořit plánovanou účetní položku podle současné účetní položky jako šablony"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Vytvořit plánovanou účetní položku podle současné účetní položky jako šablony"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
 msgid "Schedule"
@@ -3168,7 +3216,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "_Styl"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích"
 
@@ -3176,15 +3224,18 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Základní účetní kniha"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích a rozbalit současnou účetní položku"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích a rozbalit současnou "
+"účetní položku"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Automaticky-rozdělená účetní kniha"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Zobrazit rozbalené účetní položky se všemi částmi"
 
@@ -3192,7 +3243,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "_Záznam účetních položek"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce"
 
@@ -3222,20 +3273,20 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2339
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:3739
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:3867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -3309,14 +3360,19 @@
 msgstr "Souvisí s daněmi"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:633
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Tento účet existuje jen, aby držel místo v hierarchii. Účetní položky nelze vystavovat do tohoto účtu, jen do jeho podúčtů."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Tento účet existuje jen, aby držel místo v hierarchii. Účetní položky nelze "
+"vystavovat do tohoto účtu, jen do jeho podúčtů."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Drží místo"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Obecné informace"
 
@@ -3341,7 +3397,7 @@
 msgstr "Zvolte cílový účet"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Nové nastavení hierarchie účtů"
 
@@ -3409,15 +3465,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:363 intl-scm/guile-strings.c:389
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:1637
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1723
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1825
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:2015
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069 intl-scm/guile-strings.c:2207
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:3457
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499 intl-scm/guile-strings.c:3971
-#: intl-scm/guile-strings.c:4025
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
@@ -3427,8 +3483,10 @@
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the account\n"
-"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account\n"
+"and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except "
+"Equity\n"
 "and placeholder accounts may have an opening balance."
 msgstr ""
 "Chcete-li, aby měl účet počáteční zůstatek, klikněte na něj a vložte\n"
@@ -3436,8 +3494,8 @@
 "a účtů držících místo mohou mít počáteční zůstatek."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1405 intl-scm/guile-strings.c:2481
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615 intl-scm/guile-strings.c:2731
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
@@ -3475,21 +3533,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:529
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:533
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1787
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1949
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267 intl-scm/guile-strings.c:2317
-#: intl-scm/guile-strings.c:2337 intl-scm/guile-strings.c:2381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3510,13 +3567,13 @@
 msgstr "Zobrazovat národní měny"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:2319
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:4069
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Kód"
 
@@ -3541,7 +3598,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3879
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Finanční kalkulátor"
 
@@ -3623,7 +3680,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Počáteční platba:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3815
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "Nápověda GnuCash"
 
@@ -3644,8 +3701,12 @@
 msgstr "Hledat pojem:"
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:189
-msgid "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr "Napište do rámečku jeden pojem a stiskněte 'hledat'. V současné době tento hledací systém nepodporuje složitá hledání, jen jednotlivá slova."
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
+msgstr ""
+"Napište do rámečku jeden pojem a stiskněte 'hledat'. V současné době tento "
+"hledací systém nepodporuje složitá hledání, jen jednotlivá slova."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3663,7 +3724,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Vítejte v GnuCash!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3441
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr "Vytvořit novou sadu účtů"
 
@@ -3680,15 +3741,18 @@
 msgstr "Ruším"
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:210
-msgid "Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "Zrušte označení, nechcete-li, aby byl tento dialog spuštěn, až zase spustíte GnuCash."
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr ""
+"Zrušte označení, nechcete-li, aby byl tento dialog spuštěn, až zase spustíte "
+"GnuCash."
 
 #: src/gnome/glade/newuser.glade:228
 msgid "Run dialog for new user again?"
 msgstr "Spustit dialog pro nového uživatele znovu?"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3875
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Editor cen"
 
@@ -3697,7 +3761,7 @@
 msgstr "Ceny"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:4075
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Komodita"
 
@@ -3709,12 +3773,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:799
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117 intl-scm/guile-strings.c:2191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2343
-#: intl-scm/guile-strings.c:2393 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2547 intl-scm/guile-strings.c:2759
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
@@ -3776,62 +3841,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Formát šeku:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Pozice Å¡eku:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Formát data:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Vlastní formát šeku"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr "Příjemce:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Částka (slovy):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Částka (číslo(:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Vlastní formát"
 
@@ -3844,7 +3909,7 @@
 msgstr "Nadpis"
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2774
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%P %%"
 
@@ -3855,7 +3920,6 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
@@ -3979,31 +4043,31 @@
 msgid "Every"
 msgstr "Každý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:2095
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:2097
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:2099
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:2101
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:2103
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "ÄŒtvrtek"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:2105
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:2107
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
@@ -4040,8 +4104,8 @@
 msgid "On the"
 msgstr "Dne"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2675
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
@@ -4066,26 +4130,26 @@
 msgid "year(s)."
 msgstr "roků."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1483
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1471
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2679
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:461
-#: intl-scm/guile-strings.c:467 intl-scm/guile-strings.c:473
-#: intl-scm/guile-strings.c:479 intl-scm/guile-strings.c:485
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:3473
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543 intl-scm/guile-strings.c:3987
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánované účetní položky"
 
@@ -4099,9 +4163,9 @@
 msgstr "Další výskyt"
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:563
-#: intl-scm/guile-strings.c:3727 intl-scm/guile-strings.c:3733
-#: intl-scm/guile-strings.c:3765 intl-scm/guile-strings.c:3771
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
@@ -4210,7 +4274,7 @@
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:2327
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -4372,8 +4436,8 @@
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Součást účetní položky platby"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:1749
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr "Jiný"
 
@@ -4385,7 +4449,7 @@
 msgid "Range: "
 msgstr "Rozsah: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:1165
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Rozsah data"
 
@@ -4418,16 +4482,18 @@
 msgstr "Účet akcií"
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Zvolte účet, pro který chcete zaznamenat rozdělení nebo sloučení akcií."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Zvolte účet, pro který chcete zaznamenat rozdělení nebo sloučení akcií."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2489
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545 intl-scm/guile-strings.c:2755
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Podíly"
 
@@ -4437,12 +4503,17 @@
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger.\n"
-"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution.\n"
-"You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Zadejte datum a počet podílů, které jste získali nebo ztratili při rozdělení nebo sloučení akcií.\n"
-"Pro sloučení akcií (záporná rozdělení) použijte pro rozdělení podílů zápornou hodnotu.\n"
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger.\n"
+"For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share "
+"distribution.\n"
+"You can also enter a description of the transaction, or accept the default "
+"one."
+msgstr ""
+"Zadejte datum a počet podílů, které jste získali nebo ztratili při rozdělení "
+"nebo sloučení akcií.\n"
+"Pro sloučení akcií (záporná rozdělení) použijte pro rozdělení podílů "
+"zápornou hodnotu.\n"
 "Můžete také zadat popis účetní položky nebo přijmout implicitní popis."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:244
@@ -4488,7 +4559,8 @@
 "quit without making any changes."
 msgstr ""
 "Jestliže jste dokončili vytváření rozdělení nebo sloučení akcií, stiskněte\n"
-"'Dokončit'. Můžete také zkontrolovat své volby stisknutím 'Zpět' nebo skončit\n"
+"'Dokončit'. Můžete také zkontrolovat své volby stisknutím 'Zpět' nebo "
+"skončit\n"
 "bez provedení změn stisknutím 'Zrušit'."
 
 #: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
@@ -4699,7 +4771,9 @@
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
 msgstr "Počet zbývajících výskytů (%d) je větší než počet výskytů celkem (%d)."
 
 #: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
@@ -4789,8 +4863,8 @@
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Zastaralý"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3443
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip dne"
 
@@ -4898,7 +4972,7 @@
 
 #: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Úrok"
 
@@ -5022,13 +5096,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3845
-#: intl-scm/guile-strings.c:4019 intl-scm/guile-strings.c:4027
-#: intl-scm/guile-strings.c:4033 intl-scm/guile-strings.c:4063
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Strom účtů"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:4021
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Jméno pohledu na účet"
 
@@ -5086,11 +5160,14 @@
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:444
 #, c-format
 msgid "This account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
-msgstr "Tento účet obsahuje účetní položky jen pro čtení. Nemůžete odstranit %s."
+msgstr ""
+"Tento účet obsahuje účetní položky jen pro čtení. Nemůžete odstranit %s."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:447
 #, c-format
-msgid "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You may not delete %s."
+msgid ""
+"One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
+"may not delete %s."
 msgstr ""
 "Jeden (nebo více) potomků tohoto účtu obsahuje\n"
 "účetní položky jen pro čtení. Nemůžete odstranit %s."
@@ -5139,24 +5216,36 @@
 msgstr "Zkontrolovat & opravit _účet"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:912 src/gnome/window-reconcile.c:1293
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto účtu"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto "
+"účtu"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:920
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Zkontrolovat & opravit _podúčty"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:921
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto účtu a jeho podúčtech"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto "
+"účtu a jeho podúčtech"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Zkontrolovat & opravit _vše"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:930
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části ve všech účtech"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části ve všech "
+"účtech"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:964
 msgid "Open Account"
@@ -5397,7 +5486,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Platba úroku"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:3589
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Úroková srážka"
 
@@ -5421,7 +5510,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Pro tento účet nejsou automatické srážky úroků"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3907
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Informace o odsouhlasení"
 
@@ -5453,7 +5542,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Má dáti"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1591
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Dal"
 
@@ -5461,9 +5550,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit vybranou účetní položku?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:320
-#: intl-scm/guile-strings.c:327 intl-scm/guile-strings.c:333
-#: intl-scm/guile-strings.c:3467 intl-scm/guile-strings.c:3981
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
@@ -5472,8 +5561,10 @@
 msgstr "Informace o _odsouhlasení..."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1231
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Změnit informace o odsouhlasení včetně data výpisu a koncového zůstatku."
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Změnit informace o odsouhlasení včetně data výpisu a koncového zůstatku."
 
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1240
 msgid "_Finish"
@@ -5566,7 +5657,7 @@
 "V tomto okně odsouhlasení jste provedli změny.\n"
 "Jste si jisti, že je chcete zrušit?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3861
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Účetní kniha"
 
@@ -5590,15 +5681,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2437
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469 intl-scm/guile-strings.c:3983
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Účetní kniha"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2359
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Sestava účetní knihy"
 
@@ -5659,8 +5750,12 @@
 "nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window."
-msgstr "Toto je část kotvicí tuto účetní položku k účetní knize. Nemůžete ji z této účetní knihy odstranit."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window."
+msgstr ""
+"Toto je část kotvicí tuto účetní položku k účetní knize. Nemůžete ji z této "
+"účetní knihy odstranit."
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:1158
 msgid "(no memo)"
@@ -5784,7 +5879,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "neodpovídá žádnému účtu"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1969
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Vybrané účty"
 
@@ -5972,8 +6067,11 @@
 msgstr "Odstranit výsledky z aktuálního hledání"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:460
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Zvolte, jestli prohledávat všechna vaše data nebo jen data označená jako \"aktivní\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Zvolte, jestli prohledávat všechna vaše data nebo jen data označená jako "
+"\"aktivní\""
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -6038,24 +6136,39 @@
 msgstr "Zadejte úplné jméno komodity. Příklad: České koruny"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
-msgid "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "Zadejte burzovní symbol nebo kód měny pro tuto komoditu. Příklad: CZK"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
-msgid "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter a new type with the keyboard."
-msgstr "Zadejte typ komodity. Pro akcie je to často burza, kde se s nimi obchoduje. Můžete zvolit existující typ ze seznamu nebo zadat nový typ pomocí klávesnice."
+msgid ""
+"Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
+"the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
+"a new type with the keyboard."
+msgstr ""
+"Zadejte typ komodity. Pro akcie je to často burza, kde se s nimi obchoduje. "
+"Můžete zvolit existující typ ze seznamu nebo zadat nový typ pomocí "
+"klávesnice."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Zadejte jedinečný kód používaný pro identifikaci této komodity. Můžete toto pole také bez problémů nechat prázdné."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Zadejte jedinečný kód používaný pro identifikaci této komodity. Můžete toto "
+"pole také bez problémů nechat prázdné."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
 msgstr "1 /"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:568
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Zadejte nejmenší zlomek komodity, se kterým se dá obchodovat. Pro akcie, se kterými se dá obchodovat jen vcelku, zadejte 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Zadejte nejmenší zlomek komodity, se kterým se dá obchodovat. Pro akcie, se "
+"kterými se dá obchodovat jen vcelku, zadejte 1."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6206,9 +6319,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) nových účtů"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1575
-#: intl-scm/guile-strings.c:2513 intl-scm/guile-strings.c:2619
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Kód účtu"
 
@@ -6223,9 +6336,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2555
-#: intl-scm/guile-strings.c:4077
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -6249,13 +6362,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Budoucí minimum (Sestava)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:743
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:767
-#: intl-scm/guile-strings.c:821 intl-scm/guile-strings.c:931
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1407
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441 intl-scm/guile-strings.c:1689
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:2329
-#: intl-scm/guile-strings.c:4097
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
@@ -6263,19 +6376,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Celkem (Sestava)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:4101
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Daňové info"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2163
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Týdny"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2167
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2169
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
@@ -6291,7 +6404,7 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:3021
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
@@ -6371,27 +6484,27 @@
 msgstr "Zadejte URI, které načíst:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Přesunout se v historii o krok zpět"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Přesunout se v historii o krok vpřed"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Obnovit"
 
@@ -6404,12 +6517,12 @@
 msgstr "Otevřít nový dokument"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Zrušit probíhající požadavky HTML"
 
@@ -6438,7 +6551,7 @@
 msgstr " "
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2125 intl-scm/guile-strings.c:2209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Zobrazit příjmy/výdaje"
 
@@ -6505,8 +6618,12 @@
 "nedovoluje účetní položky.\n"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
-msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "Nemůžete převádět z neměnového účtu. Zkuste prohodit účty \"od\" a \"do\" a použít zápornou \"částku\"."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"Nemůžete převádět z neměnového účtu. Zkuste prohodit účty \"od\" a \"do\" a "
+"použít zápornou \"částku\"."
 
 #: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -6676,22 +6793,31 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
-"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be imported unbalanced.\n"
-"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account).\n"
+"-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
+"imported unbalanced.\n"
+"-Green transactions will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account).\n"
 "\n"
 "-Select \"A\" to Add the transaction as new\n"
 "-Select \"R\" to Reconcile a matching transaction\n"
 "-Select neither to Skip (The transaction won't be imported at all)\n"
-"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+"-\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
 msgstr ""
 "-Červené účetní položky vyžadují vaši intervenci, nebo NEBUDOU importovány.\n"
-"-Žluté účetní položky pravděpodobně vyžadují vaši intervenci, jinak budou importovány nevyvážené.\n"
-"-Zelená účetní položky budou importovány vyvážení (i tak možná budete chtít zkontrolovat přiřazení nebo cílový účet).\n"
+"-Žluté účetní položky pravděpodobně vyžadují vaši intervenci, jinak budou "
+"importovány nevyvážené.\n"
+"-Zelená účetní položky budou importovány vyvážení (i tak možná budete chtít "
+"zkontrolovat přiřazení nebo cílový účet).\n"
 "\n"
 "-Zvolte \"P\" pro Přidání účetní položky jako nové\n"
 "-Zvolte \"O\" pro Odsouhlasení odpovídající položky\n"
-"-Nezvolte ani jedno pro Přeskočení (Účetní položka nebude vůbec importována)\n"
-"-\"Zvolit akci importu\" vám umožňuje změnit přiřazenou účetní položku, kterou odsouhlasit, nebo cílový účet nebo část automatického vyrovnání (je-li vyžadována)."
+"-Nezvolte ani jedno pro Přeskočení (Účetní položka nebude vůbec "
+"importována)\n"
+"-\"Zvolit akci importu\" vám umožňuje změnit přiřazenou účetní položku, "
+"kterou odsouhlasit, nebo cílový účet nebo část automatického vyrovnání (je-"
+"li vyžadována)."
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
@@ -6703,11 +6829,15 @@
 
 #: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"Ok\"."
 msgstr ""
 "Pro novou účetní položku zvolte druhý (cílový) účet této účetní položky\n"
@@ -6715,7 +6845,8 @@
 "Pro účetní položku, která je duplikátem existující, zkontrolujte, jestli\n"
 "GnuCash zvolil správnou existující účetní položku, kliknutím na pole\n"
 "\"Jiný účet\" nebo \"Popis\".\n"
-"Účetní položku přepínejte mezi oběma stavy kliknutím na zatržítko ve sloupci\n"
+"Účetní položku přepínejte mezi oběma stavy kliknutím na zatržítko ve "
+"sloupci\n"
 "\"Nový\".\n"
 "Až budou mít všechny účetní položky správný cílový účet a všechny duplikáty\n"
 "budou přiřazeny ke správným existujícím účetním položkám, klikněte na \"OK\"."
@@ -6752,7 +6883,8 @@
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
 "\n"
@@ -6784,205 +6916,53 @@
 "Nechcete-li nyní nastavit spojení HBCI, stiskněte 'Zrušit'."
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Zadejte konfigurační soubor OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Konfigurační soubor OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Konfigurační soubor"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "Vyberte konfigurační soubor OpenHBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"Jestliže již máte konfigurační soubor OpenHBCI (např. z 'aqmoney'), \n"
-"vyberte jej prosí zde. GnuCash bude dále používat vaše existující nastavení.\n"
-"\n"
-"Pokud ještě nemáte konfigurační soubor OpenHBCI, zadejte zde prosí název souboru. \n"
-"Po dokončení tohoto nastavení HBCI bude vytvořen nový konfigurační soubor se zadaným jménem."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "Zadejte informace o bance"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "Identifikace banky"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "Kód země (Německo: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr "280"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2264
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Kód banky"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adresa serveru"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr "Internetová adresa"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "Zadejte informace o uživateli"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "Kód banky:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr "má-banka"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr "Identifikace uživatele"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "ID uživatele (\"Benutzerkennung\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Jméno (nepovinné)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "ID zákazníka (\"Kundennummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "Pokud vaše banka neurčila ID zákazníka, zadejte zde ID uživatele."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is correct. "
-msgstr "Zadejte zde ID získané od vaší banky. Přesvědčte se prosím, že je napsáno správně. "
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr "Bezpečnostní médium"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "Médium RDH (soubor s klíčem)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "Cesta k souboru s klíčem"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "Zvolte soubor pro tajný klíč."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-"Máte-li již soubor s klíčem, zvolte jej prosím zde a přesvědčte se, že ID uživatele\n"
-"a ID zákazníka odpovídají těm, se kterými jste tento soubor klíče vytvořili dříve. \n"
-"Pokud jej ještě nemáte, zvolte jméno souboru, a soubor s klíčem tam bude vytvořen. Ujistěte se, že si přesně pamatujete nyní zadávané ID uživatele a ID zákazníka."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "Médium DDV (čipová karta)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers from the Chip Card."
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"Pokud máte čipovou kartu, ale nejste si jisti s přesným ID uživatele a ID zákazníka, můžete \n"
-"použít nástroj 'hbcicard' z balíčku libchipcard pro přečtení těchto čísel z čipové karty."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "Seznam účtů bude aktualizován"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
+#, fuzzy
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "Počáteční nastavení HBCI dokončeno"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
-"Pro aktualizaci vašeho seznamu účtů přístupných s HBCI bude kontaktován\n"
-"server vaší banky a dotázán na účty přístupné s HBCI.\n"
-"\n"
-"Nyní kontaktujte server banky stisknutím 'Další'. Pak budete moci\n"
-"sledovat postup spojení HBCI v okně spojení HBCI."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr "Přiřadit účty HBCI a účty GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr "Jméno účtu HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "Jméno účtu GnuCash"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a GnuCash account.\n"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"Klikněte na řádek s názvem účtu HBCI, pokud jej chcete přiřadit účtu GnuCash.\n"
+"Klikněte na řádek s názvem účtu HBCI, pokud jej chcete přiřadit účtu "
+"GnuCash.\n"
 "Až budou všechny požadované účty přiřazeny, klikněte na \"Další\"."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1231
-#: intl-scm/guile-strings.c:1233
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "Nastavení HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-"Verze\n"
-"HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
@@ -6990,35 +6970,18 @@
 "Aktualizovat \n"
 "seznam účtů"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-"Ručně přidat\n"
-"účet"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-"Přidat \n"
-"banku"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
-msgstr ""
-"Přidat \n"
-"uživatele"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "Nastavení HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr "Nastavení HBCI dokončeno"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7037,276 +7000,163 @@
 "\n"
 "Nyní stiskněte 'Dokončit'."
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "Budou získány veřejné klíče"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"Pro nastavení přístupu HBCI k vaší bance musí OpenHBCI nejdříve získat\n"
-"kryptografické veřejné klíče vaší banky. K tomu budete muset zadat\n"
-"váš PIN. Po úspěšném získání klíčů je porovnejte s klíči v Ini-Letter,\n"
-"který jste dostali od banky na papíře.\n"
-"\n"
-"Nyní získejte klíče od banky stisknutím 'Další'. Jestliže jste právě\n"
-"vytvořily nový soubor klíčů, musíte znovu zadat jeho PIN.\n"
-"\n"
-"Pak budete moci sledovat postup spojení HBCI v okně spojení HBCI.\n"
-"Nezavírejte prosím okno spojení HBCI, dokud celý tento druid neskončí."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "Zkontrolovat Ini-Letter od serveru"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Ini-Letter serveru"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "Odpovídají tyto hodnoty hodnotám na vašem papírovém Ini-Letter?"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "Budou odeslány klíče uživatele"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"Nyní je potřeba odeslat vaše veřejné kryptografické klíče serveru\n"
-"banky. Až stisknete 'Další', budou vaše veřejné klíče poslány bance.\n"
-"POZOR: Tento krok nelze vrátit zpět. Až pošlete vaše klíče bance,\n"
-"nemůžete vygenerovat nové, ale musíte tyto používat celé měsíce\n"
-"(pokud svou banku osobně nepožádáte, aby je zrušila).\n"
-"\n"
-"JEŠTĚ JEDNOU POZOR: Pokud náhodou narazíte na chybu v této nestabilní\n"
-"verzi Gnucash a/nebo OpenHBCI, mohou být tyto klíče poškozeny a možná\n"
-"budete muset požádat svou banku, aby je zrušila, a vygenerovat nové.\n"
-"\n"
-"Pokud jste si jisti, že chcete pokračovat, odešlete nyní klíče bance\n"
-"stisknutím 'Další'. Pak můžete sledovat postup spojení HBCI v okně\n"
-"spojení HBCI."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "Vytisknout Ini-Letter uživatele"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Ini-Letter uživatele"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr "Toto je Ini-Letter vás, uživatele. Vytiskněte prosím papírovou kopii stisknutím 'Tisk'. Pak stiskněte 'Další'."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "Počáteční nastavení HBCI dokončeno"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"Nyní musíte podepsat váš (uživatelův) Ini-Letter a poslat ho vaší bance.\n"
-"\n"
-"Počáteční nastavení HBCI bylo právě dokončeno.\n"
-"\n"
-"Až vaše banka obdrží a zpracuje váš Ini-Letter, musíte tohoto druida\n"
-"\"Nastavení HBCI\" spustit znovu, abyste mohli používat ve svých účtech\n"
-"možnosti HBCI.\n"
-"\n"
-"Nyní stiskněte 'Dokončit'."
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr "Účetní položka online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr "Provést nyní"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr "Provést později (neimpl.)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr "Zadejte účetní položku online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr "Číslo účtu příjemce"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr "Kód banky příjemce"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr "Jméno příjemce"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1911
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2160
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr "u banky"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1937
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr "(vyplněno automaticky)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2008
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Účel platby (jen pro příjemce)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2058
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr "Pokračování účelu platby"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2108
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr "Jméno příkazce"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2134
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2186
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2238
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2290
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr "něco"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "Číslo účtu příkazce"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2400
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Kód banky"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr "Přidat aktuální"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2457
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídit"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2534
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr "Používat šablonu účetních položek"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2595
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr "Okno spojení HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2668
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2741 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281 intl-scm/guile-strings.c:1291
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "Postup"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2689
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr "Současná úloha"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2715
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr "Aktuální akce"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2846
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr "Záznam zpráv"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2877
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr "Zavřít při dokončení"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2893
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr "Získat účetní položky online"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2963
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr "Rozsah dat účetních položek, které získat:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2980 intl-scm/guile-strings.c:1115
-#: intl-scm/guile-strings.c:1151 intl-scm/guile-strings.c:1343
-#: intl-scm/guile-strings.c:1715 intl-scm/guile-strings.c:1811
-#: intl-scm/guile-strings.c:1887 intl-scm/guile-strings.c:1941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2005 intl-scm/guile-strings.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2111 intl-scm/guile-strings.c:2197
-#: intl-scm/guile-strings.c:2259 intl-scm/guile-strings.c:2557
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2999
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr "Posledního data stažení"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3025
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3118
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr "Zadejte datum:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3057
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr "Nejdřívější možné datum"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3073 intl-scm/guile-strings.c:693
-#: intl-scm/guile-strings.c:745 intl-scm/guile-strings.c:1117
-#: intl-scm/guile-strings.c:1153 intl-scm/guile-strings.c:1345
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:1813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1889 intl-scm/guile-strings.c:1943
-#: intl-scm/guile-strings.c:2007 intl-scm/guile-strings.c:2063
-#: intl-scm/guile-strings.c:2113 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2261 intl-scm/guile-strings.c:2559
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3092
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr "Nyní"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3154
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr "Verze HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3224
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr "Zvolte verzi HBCI, kterou používat s vybranou bankou:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3265
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
@@ -7330,7 +7180,7 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr "Potvrďte heslo:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7338,55 +7188,17 @@
 "Zadaná hesla nesouhlasí. \n"
 "Zkuste to prosím znovu"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s v %s (kód %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:490
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"Změnili jste verzi HBCI. GnuCash bude nyní muset aktualizovat \n"
-"různé parametry systému včetně seznamu účtů. Nyní stiskněte 'Ok' \n"
-"pro pokračování v aktualizaci systému a seznamu účtů."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-"Zadeite id účtu pro nový účet \n"
-"u banky %s (kód banky %s):"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:548
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr "Účet s tímto id účtu u této banky již existuje."
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:985
-msgid "Default Customer"
-msgstr "Implicitní zákazník"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1477
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"Protože kryptografické klíče banky nelze ověřit, měli byste\n"
-"přestat kontaktovat tuto internetovou adresu serveru\n"
-"a kontaktovat svou banku. Abyste pomohli své bance objevit\n"
-"problém, měli byste vytisknout tento chybný Ini-Letter\n"
-"a ukázat ho své bance. Nyní prosím přerušte druid nastavení\n"
-"HBCI."
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s v %s (kód %s)"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7395,7 +7207,7 @@
 "Soubor %s neexistuje. \n"
 "Chcete jej nyní vytvořit?"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7408,17 +7220,7 @@
 "neexistuje.\n"
 "Zvolte prosím pro tento soubor jiné místo."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"Chyba při načítání konfiguračního souboru OpenHBCI\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7426,7 +7228,7 @@
 "Zadaný PIN byl špatně.\n"
 "Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -7436,7 +7238,7 @@
 "POZOR: Nezbývá vám žádný další špatný pokus!\n"
 "Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -7446,7 +7248,7 @@
 "Zbývá vám jeden další špatný pokus.\n"
 "Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -7456,7 +7258,7 @@
 "Zbývají vám dva další špatné pokusy.\n"
 "Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7464,7 +7266,7 @@
 "Zadaný PIN byl příliš krátký.\n"
 "Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -7472,7 +7274,7 @@
 "Bohužel jste příliš mnohokrát zadali špatný PIN.\n"
 "Vaše čipová karta je tedy zničena. Končím."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -7480,7 +7282,7 @@
 "Ve čtečce čipových karet nebyla nalezena karta.\n"
 "Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -7488,7 +7290,7 @@
 "Tento úkol HBCI bohužel není vaší bankou\n"
 "nebo pro váš účet podporován. Přerušuji operaci."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -7496,7 +7298,7 @@
 "Server vaší banky odmítl spojení HBCI.\n"
 "Zkuste to prosím později. Končím."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7508,7 +7310,7 @@
 "knihovny OpenHBCI a zásuvného modulu. V tomto případě musíte zásuvný \n"
 "modul překompilovat a nainstalovat znovu. Teď končím."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
@@ -7516,16 +7318,22 @@
 "Vaše bezpečnostní médium není podporováno. Pro dané médium nebyl \n"
 "nalezen žádný odpovídající zásuvný modul. Končím."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:502 intl-scm/guile-strings.c:1275
-#: intl-scm/guile-strings.c:1315
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nespecifikováno"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:610
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(neznámý)"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
 msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr "Zvolte banku HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:611
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
 "More than one HBCI bank is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7535,17 +7343,17 @@
 "více než jedna banka HBCK<. Zvolte prosím \n"
 "tu, která má být použita."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:680
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:756
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
 #, c-format
 msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) u banky %s (%s)"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:690
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
 msgid "Choose HBCI customer"
 msgstr "Zvolte zákazníka HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:691
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
 "More than one HBCI customer is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7555,11 +7363,11 @@
 "než jeden zákazník HBCI. Zvolte prosím toho, \n"
 "který má být použit."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:766
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
 msgid "Choose HBCI user"
 msgstr "Zvolte uživatele HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:767
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
 "More than one HBCI user is available for \n"
 "the requested operation. Please choose \n"
@@ -7569,447 +7377,134 @@
 "než jeden uživatel HBCI. Zvolte prosím toho, \n"
 "který má být použit."
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr "HBCI získat zůstatek"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr "Získat zůstatek účtu online pomocí HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr "HBCI získat účetní položky"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr "Získat účetní položky online pomocí HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr "HBCI vydat účetní položku"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr "Vydat novou účetní položku online pomocí HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr "HBCI vydat inkaso"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr "Vydat nové inkaso online pomocí HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr "Akce online"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:44 intl-scm/guile-strings.c:455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235 intl-scm/guile-strings.c:1317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1323 intl-scm/guile-strings.c:1329
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335 intl-scm/guile-strings.c:3979
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr "Online banking & import"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro\n"
-"uživatele '%s' u banky '%s'\n"
-"s alespoň %d znaky."
+"PIN musí být dlouhý alespoň %d znaků.\n"
+"Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro \n"
-"uživatele '%s'\n"
-"s alespoň %d znaky."
+"PIN musí být dlouhý alespoň %d znaků.\n"
+"Chcete to zkusit znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"Zadejte a potvrďte prosím nový PIN\n"
-"s alespoň %d znaky."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "Zadejte inkaso online"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro\n"
-"uživatele '%s' u banky '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "Vlastník účtu plátce"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro\n"
-"uživatele '%s' u neznámé banky."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "Číslo účtu plátce"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter the PIN for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím PIN pro \n"
-"nově vytvářeného uživatele."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "Kód banky účtu plátce"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"PIN musí být dlouhý alespoň %d znaků.\n"
-"Chcete to zkusit znovu?"
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "Vlastník účtu příjemce"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr ""
-"Přesvědčte se prosím, že soubor klíče pro uživatele '%s' u banky '%s' je \n"
-"přístupný. Pokud je soubor klíče na vašem pevném disku, jednoduše \n"
-"stiskněte 'Ok'. Pokud je soubor klíče na disketě nebo jiném výměnném \n"
-"médiu, přesvědčte se prosím, že je disketa nebo médium správně připojeno."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "Číslo účtu příjemce"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
-"accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
-"the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
-"sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
-msgstr ""
-"Přesvědčte se prosím, že soubor klíče pro uživatele '%s' je přístupný. \n"
-"Pokud je soubor klíče na vašem pevném disku, jednoduše stiskněte 'Ok'. \n"
-"Pokud je soubor klíče na disketě nebo jiném výměnném médiu, přesvědčte \n"
-"se prosím, že je disketa nebo médium správně připojeno."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "Kód banky účtu příjemce"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:329
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámý)"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"The amount is zero or the amount field could not be \n"
+"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
+"point and comma, compared to your locale settings. \n"
+"\n"
+"This does not result in a valid online transfer job.\n"
+"Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Vložte prosím čipovou kartu pro \n"
-"uživatele '%s' u banky '%s'."
+"Částka je nula nebo pole částky nemohlo být správně \n"
+"interpretováno. Možná jste přehodili destinnou \n"
+"čárku a tečku oproti vašemu nastavní locale. \n"
+"\n"
+"Kvůli tomu nevznikla platná úloha převodu online.\n"
+"Chcete úlohu zadat znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:334
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s'."
+"The internal check of the destination account number '%s' \n"
+"at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n"
+"the account number might contain an error. Should the online \n"
+"transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
-"Vložte prosím čipovou kartu pro \n"
-"uživatele '%s'."
+"Interní kontrola cílového čísla účtu '%s' \n"
+"v určené bance s kódem banky '%s' selhala. To znamená, \n"
+"že číslo účtu možná obsahuje chyb. Má být úloha převodu \n"
+"online přesto odeslána s tímto číslem účtu?"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:344
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
-"accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
-"press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
-"removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
-"correctly mounted."
-msgstr ""
-"Přesvědčte se prosím, že soubor klíče nově vytvářeného uživatele je \n"
-"přístupný.  Pokud chcete vytvořit soubor klíče na vašem pevném disku, \n"
-"jednoduše stiskněte 'Ok'. Pokud jej chcete vytvořit na disketě nebo jiném \n"
-"výměnném médiu, přesvědčte se prosím, že je disketa nebo médium správně \n"
-"připojeno."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:352
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Vložte prosím čipovou kartu pro \n"
-"nově vytvářeného uživatele."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Soubor klíče zřejmě není správný soubor \n"
-"pro uživatele '%s' u banky '%s'. Přesvědčte\n"
-"se prosím, že je dostupný správný soubor klíče."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s'. Please make sure the \n"
-"correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Soubor klíče zřejmě není správný soubor \n"
-"pro uživatele '%s'. Přesvědčte se prosím, \n"
-"že je dostupný správný soubor klíče."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"Vložte prosím správnou čipovou kartu pro \n"
-"uživatele '%s' u banky '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"Vložte prosím správnou čipovou kartu pro \n"
-"uživatele '%s'."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:415
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for the newly created user. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"Soubor klíče zřejmě není správný soubor \n"
-"pro nově vytvářeného uživatele. Přesvědčte \n"
-"se prosím, že je dostupný správný soubor klíče."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:421
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"the newly created user."
-msgstr ""
-"Vložte prosím správnou čipovou kartu pro \n"
-"nově vytvářeného uživatele."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím PIN pro \n"
-"uživatele '%s' u banky '%s'\n"
-"na klávesnici vaší čtečky čipových karet."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím PIN pro \n"
-"uživatele '%s'\n"
-"na klávesnici vaší čtečky čipových karet."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:520
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"the newly created user \n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím PIN pro \n"
-"nově vytvářeného uživatele\n"
-"na klávesnici vaší čtečky čipových karet."
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "Otevírám dialog"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Zavírám dialog"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "Otevírám síťové spojení"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Zavírám síťové spojení"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "Job: Získat zůstatek"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "Job: Získat účetní položky"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "Job: Nový převod"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "Job: Inkaso"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "Job: Získat seznam účtů"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "Job: Získat ID systému"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "Job: Získat klíče"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "Job: Odeslat klíče"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "Job: Zakázat klíče"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "Job: Změnit klíče"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "Job: Získat zprávy o stavu"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "Odesílám zprávu"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "Čekám na odpověď"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "Vytvářím úkol HBCI"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "Spojuji se se serverem"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Kontroluji výsledek úkolu"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "Aktualizuji místní systém"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Zavírám spojení"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:331
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr "Zadejte inkaso online"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Vlastník účtu plátce"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:336
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr "Číslo účtu plátce"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:338
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr "Kód banky účtu plátce"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
-msgid "Credited Account Owner"
-msgstr "Vlastník účtu příjemce"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:343
-msgid "Credited Account Number"
-msgstr "Číslo účtu příjemce"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:345
-msgid "Credited Account Bank Code"
-msgstr "Kód banky účtu příjemce"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:366
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:743
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:752
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:465
-msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be \n"
-"interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
-"point and comma, compared to your locale settings. \n"
-"\n"
-"This does not result in a valid online transfer job.\n"
-"Do you want to enter the job again?"
-msgstr ""
-"Částka je nula nebo pole částky nemohlo být správně \n"
-"interpretováno. Možná jste přehodili destinnou \n"
-"čárku a tečku oproti vašemu nastavní locale. \n"
-"\n"
-"Kvůli tomu nevznikla platná úloha převodu online.\n"
-"Chcete úlohu zadat znovu?"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' \n"
-"at the specified bank with bank code '%s' failed. This means \n"
-"the account number might contain an error. Should the online \n"
-"transfer job be sent with this account number anyway?"
-msgstr ""
-"Interní kontrola cílového čísla účtu '%s' \n"
-"v určené bance s kódem banky '%s' selhala. To znamená, \n"
-"že číslo účtu možná obsahuje chyb. Má být úloha převodu \n"
-"online přesto odeslána s tímto číslem účtu?"
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:657
-msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8025,20 +7520,20 @@
 "\n"
 "Chcete úkol zadat znovu?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:784
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "Zadejte název nové šablony:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:906
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
 msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
 msgstr "Opravdu chcete setřídit seznam šablon?"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:942
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit Å¡ablonu '%s'?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:221
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
 "Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
@@ -8052,33 +7547,34 @@
 "měli byste v nastavení HBCI zvolit vyšší verzi HBCI. Pak \n"
 "znovu zkuste stáhnout zůstatek HBCI.\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:237
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "Výsledek úlohy HBCI: \n"
 "Zůstatek účtu je %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:248
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "For your information: This account also \n"
-"has a noted balance of %s%s\n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 "Pro vaši informaci: tento účet má také \n"
 "zaznamenán zůstatek %s%s\n"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:252
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Odsouhlasit nyní účet?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr "Import HBCI nevrátil žádné účetní položky pro zadané časové období."
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:181
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
 "You have changed the list of online transfer templates,\n"
 "but you cancelled the transfer dialog.\n"
@@ -8088,56 +7584,56 @@
 "ale zrušili jste dialog převodu. Chcete\n"
 "přesto uložit změny?"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:212
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "Online inkaso HBCI"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "Online účetní položka HBCI"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "Zvolte soubor OFX/QFX ke zpracování"
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Účet akcií pro podílové certifikáty \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Příjmový účet pro podílové certifikáty \"%s\""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Neznámý běžný účet OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "Neznámý spořicí účet OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Neznámý účet peněžního trhu OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Neznámý účet CMA OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Neznámý účet kreditní karty OFX"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "Neznámý investiční účet OFX"
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "Zvolte soubor OFX/QFX ke zpracování"
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr "Import OFX"
@@ -8177,7 +7673,8 @@
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be loaded\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
+"loaded\n"
 "and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s)\n"
 "in the file.\n"
 "\n"
@@ -8188,7 +7685,8 @@
 "načten a zanalyzován. Možná budete muset odpovědět na několik otázek\n"
 "o účtu (účtech) v souboru.\n"
 "\n"
-"Budete mít příležitost načíst tolik souborů, kolik chcete, takže si nedělejte\n"
+"Budete mít příležitost načíst tolik souborů, kolik chcete, takže si "
+"nedělejte\n"
 "starosti, jsou-li vaše data v několika souborech.\n"
 
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
@@ -8304,8 +7802,12 @@
 msgstr "Musíte zadat jméno účtu."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1185
-msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-msgstr "Při importu účetních položek QIF do GnuCash došlo k chybě. Vaše účty nebyly změněny."
+msgid ""
+"An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+"accounts are unchanged."
+msgstr ""
+"Při importu účetních položek QIF do GnuCash došlo k chybě. Vaše účty nebyly "
+"změněny."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1232
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1679
@@ -8338,8 +7840,11 @@
 msgstr "Zadejte plné jméno komodity, např. \"Akcie Red Hat\""
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1609
-msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-msgstr "Zadejte burzovní symbol (např. \"RHAT\") nebo jinou jedinečnou zkratku jména."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for "
+"the name."
+msgstr ""
+"Zadejte burzovní symbol (např. \"RHAT\") nebo jinou jedinečnou zkratku jména."
 
 #: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1630
 msgid "Click \"Next\" to accept the information and move on."
@@ -8477,30 +7982,39 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds\n"
 "you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already\n"
-"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account\n"
-"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the\n"
+"exists with the same name, or a similar name and compatible type, that "
+"account\n"
+"will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with "
+"the\n"
 "same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested\n"
 "GnuCash account, click to change it.\n"
 "\n"
 "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your\n"
 "other personal finance program, including a separate account for each stock\n"
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"\n"
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source\n"
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next \n"
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity"
+"\"\n"
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the "
+"source\n"
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the "
+"next \n"
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
 msgstr ""
 "Na další straně budou přiřazeny účty ve vašich souborech QIF a vaše akcie\n"
 "nebo podílové fondy k účtům GnuCash. Jestliže již existuje účet GnuCash se\n"
-"stejným jménem nebo podobným jménem a kompatibilním typem, bude pro přiřazení\n"
+"stejným jménem nebo podobným jménem a kompatibilním typem, bude pro "
+"přiřazení\n"
 "použit; jinak GnuCash vytvoří nový účet se stejným jménem a typem jako účet\n"
 "QIF. Pokud se vám navržený účet GnuCash nelíbí, změňte ho kliknutím.\n"
 "\n"
 "Všimněte si, že GnuCash vytvoří mnoho účtů, které ve vašem jiném účetním\n"
 "programu neexistovaly, včetně odděleného účtu pro každé vaše akcie,\n"
 "oddělených účtů pro poplatky makléři, speciální účty \"Vlastní jmění\"\n"
-"(implicitně podúčty Nerozděleného zisku), které jsou zdroj vašich počátečních\n"
+"(implicitně podúčty Nerozděleného zisku), které jsou zdroj vašich "
+"počátečních\n"
 "zůstatků, atd. Všechny tyto účty se objeví na další straně, takže pokud\n"
 "chcete, můžete je změnit, ale můžete je bez problémů nechat beze změny.\n"
 
@@ -8523,18 +8037,23 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
 msgid ""
 "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be \n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
 "converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
 "between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
 "that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
 "within GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash používá pro zařazení vašich účetních položek místo kategorií oddělené\n"
-"příjmové a výdajové účty. Každá kategorie ve vašem soubory QIF bude převedena\n"
+"GnuCash používá pro zařazení vašich účetních položek místo kategorií "
+"oddělené\n"
+"příjmové a výdajové účty. Každá kategorie ve vašem soubory QIF bude "
+"převedena\n"
 "na účet GnuCash.\n"
 "\n"
 "Na další straně budete mít příležitost podívat se na navržená přiřazení\n"
@@ -8553,8 +8072,12 @@
 msgstr "Jméno kategorie QIF"
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
-msgid "Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-msgstr "Zadejte informace o měně používané ve vašich souborech QIF kliknutím na \"Další\"<."
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr ""
+"Zadejte informace o měně používané ve vašich souborech QIF kliknutím na "
+"\"Další\"<."
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
 msgid "Payees and memos"
@@ -8562,7 +8085,8 @@
 
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have\n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have\n"
 "information about Accounts and Categories which would allow them to be\n"
 "correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
@@ -8631,7 +8155,8 @@
 "exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
 "etc), a full name, and an abbreviation.\n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
 "enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
 "you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
 "or listing for its type."
@@ -8657,14 +8182,16 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
 msgid ""
 "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate information\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
 "already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
 "of existing transactions.  \n"
 "\n"
 "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
 "matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
 "left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old transactions \n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
 "that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
 "correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
 "\n"
@@ -8673,7 +8200,8 @@
 "\n"
 "Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
 msgstr ""
-"Jestliže importujete soubor QIF stažený z banky nebo jiné finanční instituce,\n"
+"Jestliže importujete soubor QIF stažený z banky nebo jiné finanční "
+"instituce,\n"
 "mohou některé informace v souboru QIF duplikovat informace již zanesené ve\n"
 "vašich účtech GnuCash. GnuCash se pokusí detekovat duplikáty existujících\n"
 "účetních položek.\n"
@@ -8741,7 +8269,8 @@
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten.\n"
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten.\n"
 msgstr ""
 "Vyberte prosím komoditu, které přiřadit následující burzovní kód.\n"
 "Všimněte si prosím, že burzovní kód komodity, kterou vyberete, bude \n"
@@ -8811,7 +8340,8 @@
 msgstr "Upravit součet částí druhého účtu"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit."
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
@@ -8939,12 +8469,18 @@
 msgstr "Zadejte účet, ze kterého převést, nebo jeden zvolte ze seznamu"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Tato účetní položka má více části; podívejte se na všechny stisknutím tlačítka Rozdělit"
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Tato účetní položka má více části; podívejte se na všechny stisknutím "
+"tlačítka Rozdělit"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Tato transakce je rozdělení akcií; podívejte se na detaily stisknutím tlačítka Rozdělit"
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Tato transakce je rozdělení akcií; podívejte se na detaily stisknutím "
+"tlačítka Rozdělit"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1697
 msgid ""
@@ -8996,7 +8532,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "Změněno"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -9057,8 +8593,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Nákup"
 
@@ -9069,8 +8605,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Prodej"
 
@@ -9080,7 +8616,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Vrácené"
 
@@ -9107,12 +8643,14 @@
 msgstr "-- Rozdělení akcií --"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
-msgstr "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
+msgid ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""
+"register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9253,4933 +8791,5735 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Obnovit současnou sestavu"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1455
-#: intl-scm/guile-strings.c:1461
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Vytisknout okno sestav"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Jediná sestava"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Pomocí tohoto dialogu nastavte možnosti sestavy, které chcete."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3251
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Chyba sestavy"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3253
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Při běhu sestavy došlo k chybě."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "Špatně vytvořené URL možností: %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "Špatné ID sestavy: %s"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Začátek současného roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Začátek současného kalendářního roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Konec současného roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Konec současného kalendářního roku"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"GnuCash online manuál má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete\n"
+"ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového\n"
+"v GnuCash 1.8\". K tomuto manuálu můžete přistupovat z menu Nápověda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Začátek předchozího roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"Můžete snadno importovat svá existující finanční data z Quicken, MS Money\n"
+"nebo jiných programů, které exportují soubory QIF nebo OFX. V menu Soubor\n"
+"klikněte na submenu Import a pak klikněte na soubor QIF, resp. OFX. Pak\n"
+"postupujte podle poskytnutých instrukcí."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Začátek předchozího kalendářního roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Konec předchozího roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Konec předchozího roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Začátek současného fiskálního roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Začátek současného fiskálního roku/účetního období"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Začátek předchozího fiskálního roku"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "Začátek předchozího fiskálního roku/účetního období"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Znáte-li jiné finanční programy, např. Quicken, všimněte si, že GnuCash\n"
+"používá pro sledování příjmů a výdajů místo kategorií účty. Pro více\n"
+"informací o příjmových a výdajových účtech prosím čtěte GnuCash online\n"
+"manuál."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Konec předchozího fiskálního roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
+"Nové účty vytvoříte kliknutím na tlačítko Nové v nástrojové liště\n"
+"hlavního okna. To otevře dialogové okno, kde můžete zadat detaily\n"
+"o účtu. Pro více informací o výběru typu účtu nebo nastavení\n"
+"systému účtů viz GnuCash online manuál."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Konec předchozího fiskálního roku/účetního období"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
+"Možnosti menu účtů vyvoláte kliknutím pravým tlačítkem myši v hlavním okně.\n"
+"V každé účetní knize vyvolá kliknutí pravým tlačítkem myši možnosti menu\n"
+"účetních položek."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Konec současného fiskálního roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
+"Účetní položky s více částmi, např. výplatní pásku s více srážkami, zadáte\n"
+"kliknutím na tlačítko Rozdělit v liště nástrojů. Nebo můžete v menu\n"
+"Zobrazit -> Styl zvolit styl účetní knihy Automaticky-rozdělená účetní\n"
+"kniha nebo Záznam účetních položek."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Konec současného fiskálního roku/účetního období"
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
+"Když zadáváte do účetní knihy částky, můžete pro sčítání, odčítání,\n"
+"násobení a dělení použít kalkulátor GnuCash. Jednoduše napište první\n"
+"hodnotu, pak zvolte '+', '-', '*' nebo '/'. Zadejte druhou hodnotu\n"
+"a zaznamenejte spočítanou částku stisknutím Enter."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Začátek tohoto měsíce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Začátek současného měsíce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "Konec tohoto měsíce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Konec současného měsíce"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
+"Quick-fill usnadňuje zadávání podobných účetních položek. Když napíšete\n"
+"první písmeno(písmena) společného popisu účetních položek, GnuCash\n"
+"automaticky doplní zbytek účetní položky, jak byla naposledy zadána."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Začátek předchozího měsíce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Začátek předchozího měsíce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Konec předchozího měsíce"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"V sloupci účetní knihy Převod napište první písmeno(písmena) existujícího\n"
+"jména účtu a GnuCash doplní jméno z vašeho seznamu účtů. Pro podúčty\n"
+"napište první písmeno(písmena) rodičovského účtu, pak ':' a první písmeno\n"
+"(písmena) podúčtu (např. P:H pro Příjmy:Hotovost.)"
 
+# FIXME: from the menu twice
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Poslední den předchozího měsíce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Začátek současného čtvrtletí"
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Chcete vidět všechny účetní položky podúčtů v jedné účetní knize?\n"
+"Zvýrazněte rodičovský účet a zvolte Účty -> Otevřít podúčty z měnu."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Začátek posledního čtvrtletního účetního období"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Konec současného čtvrtletí"
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
+"Když zadáváte data, můžete vybrané datum inkrementovat nebo dekrementovat\n"
+"stisknutím '+' nebo '-'. '+' nebo '-' můžete použít i pro inkrementaci\n"
+"a dekrementaci čísel šeků."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Konec posledního čtvrtletního účetního období"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí"
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
+"V okně odsouhlasení můžete označit účetní položku za odsouhlasenou\n"
+"stisknutím mezerníku. Můžete se také přepínat mezi vklady a výběry\n"
+"stisknutím Tab a Shift-Tab."
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Začátek předchozího čtvrtletního účetního období"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Konec předchozího čtvrtletí"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období"
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Prostředky převedete mezi účty s různými měnami kliknutím na tlačítko\n"
+"Převod v liště nástrojů účetní knihy, zvolením účtů a budou k dispozici\n"
+"volby převodu měny pro zadání kurzu nebo částky v druhé měně."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "Současné datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
+"Můžete seskupit několik sestav do jednoho okna, ve kterém budou všechny\n"
+"požadované informace k dispozici okamžitě. To uděláte kliknutím na\n"
+"sestavu Ukázka a vlastní -> Vlastní sestava s více sloupci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Před měsícem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
+"GnuCash může fungovat jako jednoduchý WWW prohlížeč! WWW stránku\n"
+"zobrazíte jako sestavu použitím sestavy Ukázka a vlastní ->\n"
+"\"Vlastní sestava WWW\"."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Před týdnem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
+"Stylesheety ovlivňují, jak jsou zobrazovány sestavy. Stylesheet\n"
+"pro svou sestavu zvolte v možnostech sestavy a stylesheety\n"
+"upravte v menu Upravit/Stylesheety"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Před třemi měsíci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
+"Je snadné kontaktovat vývojáře GnuCash. Kromě několika diskusních\n"
+"skupin s nimi můžete živě mluvit na IRC! Připojte se k nim na\n"
+"#gnucash a irc.gnome.org"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Před šesti měsíci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Existuje teorie, že kdyby někdo zjistil, co je Vesmír a proč je zde,\n"
+"okamžitě by zmizel a byl nahrazen něčím ještě bizarnějším a více\n"
+"nevysvětlitelným.\n"
+"Existuje jiná teorie, že se to již stalo.\n"
+"Douglas Adams, \"Restaurace na konci Vesmíru\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Před rokem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Pokud máte otevřeno více pohledů na účty, může být užitečné dát každému "
+"popisné jméno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "Možnosti nastavení GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Dvojité kliknutí rozbalí rodičovské účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
 msgstr ""
+"Dvojité kliknutí na účet s potomky místo otevření účetní knihy účet rozbalí."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
-msgstr "Přijato"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Typy účtů, které zobrazit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvýšit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Účty k zaplacení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Snížit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Účty k příjmu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Pole účtu, které zobrazit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Výběr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Zůstatek v měně sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Utraceno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Současný zůstatek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "International"
-msgstr "Mezinárodní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Současný zůstatek v měně sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formát data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Vynulovaný zůstatek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Formát zobrazení data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Vynulovaný zůstatek v měně sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "US (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "Styl US: mm/dd/rrrr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Odsouhlasený zůstatek v měně sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Minimální budoucí zůstatek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Styl UK dd/mm/rrrr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Minimální budoucí zůstatek v měně sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Evropa (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Celkem v měně sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Kontinentální Evropa: dd.mm.rrrr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr "Nemohu uložit stav okna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "ISO Standard: rrrr-mm-dd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Zobrazit a upravit vlastnosti tohoto souboru."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Locale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "Toto je vývojová verze. Může nebo nemusí fungovat.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Implicitní formát systémového locale"
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Chyby a jiné problémy hlaste na gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Implicitní měna nových účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"Můžete také vyhledávat a zakládat hlášení o chybách na http://bugzilla.gnome."
+"org\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Implicitní měna pro nové účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Poslední stabilní verze byla "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Implicitní měna sestav"
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Další stabilní verze bude "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Implicitní měna pro sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Načítám moduly... "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "Používat 24hodinový formát času"
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Používat 24 hodinový (místo 12 hodinového) formát času."
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Načítám tip dne..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "Povolit podporu EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Načítám konfiguraci..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "Povolí podporu evropské měny EURO"
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "_Stylesheety..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Implicitní styl účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Upravit stylesheety sestav"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Implicitní styl oken účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Ukázková sestava Vítejte"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Základní účetní kniha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Obrazovka sestavy Vítejte v GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Automaticky-rozdělená účetní kniha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Načítám data..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Záznam účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr "Zobrazit verzi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Režim dvojitých řádků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr "Vytvořit souhrn argumentů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Enter' se přesouvá na prázdnou účetní položku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr ""
+"Nenačítat žádný soubor, včetně automatického načtení posledního souboru."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. Otherwise, move down one row."
-msgstr "Je-li zvoleno, přesunout se na prázdnou účetní položku poté, co uživatel stiskne 'Enter'. Jinak se posunout o jeden řádek dolů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr "Povolit ladicí kód."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Potvrdit před změnou odsouhlaseného"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr "Povolit vývojářský režim."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
-msgstr "Je-li zvoleno, použít dialog pro potvrzení změny odsouhlasené účetní položky."
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr ""
+"Úroveň zaznamenávání od 0 (nejméně zaznamenávání) do 5 (nejvíce "
+"zaznamenávání)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Písmo účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr ""
+"Seznam adresářů, které prohledávat při hledání konfiguračních souborů. Každý "
+"element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde 'default se "
+"rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Písmo, které použít v účetní knize"
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
+msgid ""
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
+msgstr ""
+"Seznam adresářů, které prohledávat při hledání sdílených datových souborů. "
+"Každý element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde "
+"'default se rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Písmo nápověd účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Seznam adresářů (řetězců) indikující, kde hledat soubory html a parsed-html. "
+"Každý element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde "
+"'default se rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "Písmo, které použít pro zobrazení nápověd v účetní knize"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471 intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Barvy účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr "Zobrazit informace o použití GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Barva hlavičky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "Barva pozadí hlavičky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr "Povolit ladicí mód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Primární barva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr "Povolit vývojářský mód"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "Implicitní barva pozadí řádků účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr "Nastavit úroveň zaznamenávání od 0 (nejméně) po 6 (nejvíce)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Sekundární barva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "Nenačítat poslední otevřený soubor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "Implicitní sekundární barva pozadí řádků účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Primární aktivní barva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr "Nastavit cestu hledání sdílených datových souborů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "Barva pozadí pro současný řádek účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Nastavit cestu hledání souborů dokumentace"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Sekundární aktivní barva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr "Vyhodnotit příkaz guile"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "Sekundární barva pozadí pro současný řádek účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr "Načíst daný soubor .scm"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Barva části"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr "Přidat do daného SOUBORU uvedené ceny."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "Implicitní barva pozadí pro řádky částí v účetní knize"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr "Načíst nastavení uživatele"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Barva aktivní části"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr "Načíst systémové nastavení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "Barva pozadí pro současný řádek části v účetní knize"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr "Spustit RPC server, pokud byl GnuCash konfigurován s --enable-rpc"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Barvy v dvojitém režimu se mění s účetními položkami"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "Nebyly vybrány žádné účty pro získávání cen."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each row"
-msgstr "Přepínat mezi primárními a sekundárními barvami každou účetní položku, ne každý řádek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Nemohu získat uvedené ceny nebo rozpoznat problém."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:298 intl-scm/guile-strings.c:304
-#: intl-scm/guile-strings.c:310
-msgid "Summarybar"
-msgstr "Souhrnná lišta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+msgstr ""
+"Chybí vám některé potřebné knihovny Perlu.\n"
+"Nainstalujte je spuštěním 'update-finance-quote' jako root."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Show grand total"
-msgstr "Zobrazovat úplný součet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Při získávání cen došlo k systémové chybě."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Při získávání cen došlo k neznámé chybě."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:306 intl-scm/guile-strings.c:308
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Zobrazovat komodity jiné než měny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Nemohu získat uvedené ceny těchto položek:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:312
-msgid "Start date"
-msgstr "Počáteční datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Pokračovat jen s dobrými uvedenými cenami?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:314
-msgid "Start date for profit/loss calculation"
-msgstr "Počáteční datum pro výpočet zisku/ztráty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Pokračuji s dobrými uvedenými cenami."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "End date"
-msgstr "Koncové datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
-msgstr "Koncové datum pro zisk/ztrátu a datum pro výpočet čistých aktiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Přidat zbývající dobré uvedené ceny?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Automatický převod úroků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Přidávám zbývající dobré uvedené ceny."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr ""
-"Před odsouhlasením účtu, který sráží nebo platí úroky, vyzvat uživatele,\n"
-"aby zadal účetní položky pro srážku nebo platbu úroků. V současné době\n"
-"povoleno jen pro účty Banka, Kredit, Podílový fond, Aktiva, K příjmu,\n"
-"K zaplacení a Pasiva."
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+msgstr "Průvodce a průvodce principy GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr "Snadno použitelný"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
+msgstr "Sleduje vaše investice"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr "Mezinárodní podpora"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
+msgstr "Podpora pro firmy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr "Účetnictví"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
+msgstr "Různé"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr "Co je nového v v1.8"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
+msgstr "O této knize"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr "Deset hlavních důvodů, proč používat GnuCash"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Automatické platby kreditní kartou"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalace"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment"
-msgstr "Po odsouhlasení výpisu kreditní karty nabídnout uživateli zadání platby kreditní karty"
+msgid "The Basics"
+msgstr "Základy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr "Principy účetnictví"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Odškrtnout vynulované účetní položky"
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr "5 základních účtů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Při odsouhlasování automaticky odškrtnout vynulované účetní položky"
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr "Základní rovnice účetnictví"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
-#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:419
-#: intl-scm/guile-strings.c:425 intl-scm/guile-strings.c:431
-#: intl-scm/guile-strings.c:437 intl-scm/guile-strings.c:443
-#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:1635
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2837
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:2849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:2949 intl-scm/guile-strings.c:2953
-#: intl-scm/guile-strings.c:2957 intl-scm/guile-strings.c:3027
-#: intl-scm/guile-strings.c:3033 intl-scm/guile-strings.c:3039
-#: intl-scm/guile-strings.c:3227 intl-scm/guile-strings.c:3233
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461 intl-scm/guile-strings.c:3975
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997 intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Podvojné účetnictví"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Zobrazovat pokročilá nastavení"
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr "Principy vkládání dat"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Dovolit změnu méně často používaných nastavení."
+msgid "File, Accounts and Transactions"
+msgstr "Soubory, účty a účetní položky"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Tlačítka lišty nástrojů"
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr "Rozhraní GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Zvolte, jestli zobrazovat na tlačítkách lišty nástrojů ikony, text nebo obojí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr "Okno stromu účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Ikony a text"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr "Okno účetní knihy účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Zobrazovat ikony i text"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "Icons only"
-msgstr "Jen ikony"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Zobrazovat jen ikony"
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
+msgstr "Tlačítka lišty nástrojů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "Text only"
-msgstr "Jen text"
+msgid "Menu Items"
+msgstr "Položky menu"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Show text only"
-msgstr "Zobrazovat jen text"
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr "Zkratky menu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Oddělovač účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr "Nastavování voleb"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:367
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "Znak používaný pro oddělování plně kvalifikovaných jmen účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Podnik"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (Dvojtečka)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Příjem:Plat:Zdanitelný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Mezinárodní"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Lomítko)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Příjem/Plat/Zdanitelný"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:377
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Zpětné lomítko)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Příjem\\Plat\\Zdanitelný"
+msgid "Online Banking"
+msgstr "Online banking"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:381
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Pomlčka)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Barvy účetní knihy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Příjem-Plat-Zdanitelný"
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Hledání nápovědy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Tečka)"
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Manuál nápovědy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Příjem.Plat.Zdanitelný"
+msgid "Web Access"
+msgstr "Přístup přes WWW"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
+msgstr "Hledání tématu"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Typ účtu s obráceným zůstatkem"
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr "Vytváření a ukládání souborů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "Typ účtů, pro které mají zůstatky obrácené znaménko"
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr "Import souborů QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395 intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Příjmy & výdaje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr "Zálohování a obnova dat"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Obrátit příjmové a výdajové účty"
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Záložní soubor (.xac)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:2799
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Účty Dal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Soubor záznamu (.log)"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Obrátit účty kreditní karta, k zaplacení, pasiva, vlastní jmění a příjmové účty"
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Soubory zámků (.LNK a .LCK)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Neobracet žádné účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Správa souborů"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr "Poskládání všeho dohromady"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Použít účetní jmenovky"
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Základní principy účetnictví"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Použít jen 'má dáti' a 'dal' místo neformálních synonym"
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Účtý rozvahy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Příjmové a výdajové účty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\""
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Princip vyrovnanosti"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Zobrazovat při startu nápovědu o používání GnuCash"
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "Účty GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:421 intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Zobrazovat záporné částky červeně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Jednoduchý příklad"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Automatická desetinná čárka"
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "Základní účty nejvyšší úrovně"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Automaticky vložit desetinnou čáru do hodnot, které jsou vloženy bez ní."
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Vytváření podúčtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:433
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Auto desetinná místa"
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Účetní položky"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Základní principy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Kolik automatických desetinných míst bude vyplněno"
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Účetní kniha účtu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Jednotuchá účetní položka mezi dvěma účty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "Žádné nastavení seznamů účtů při novém souboru"
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Účetní položka mezi více účty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "Nezobrazovat dialog seznamu nových účtů, když zvolíte \"Nový soubor\" z menu \"Soubor\""
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Vlasnosti účetní knihy účtu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Výběr stylu účetní knihy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Používat kompresi souboru"
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Používání zkratek při vkládání"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Komprimovat soubor dat."
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Odsouhlasení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Dny pro zachování souborů záznamů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Okno odsouhlasení"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Smazat steré soubory záznamů/záloh po tolika dnech (0 = nikdy)."
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr "Vytvářím z účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
-msgid "QIF Verbose documentation"
-msgstr "Podrobná dokumentace QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr "Vytvářím z editoru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
-msgstr "Zobrazovat v druidovi pro import QIF některé stránky jen s dokumentací"
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Další příklady účetních položek"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:463
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Spustit při startu GnuCash"
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Šeková knížka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "Má se okno Od posledního spuštění objevit při startu GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Nastavování účtů"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Zadávání vkladů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:469
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Implicitně automaticky vytvořit nové plánované účetní položky"
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Zadávání výběrů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
-msgstr "Mají mít nové plánované účetní položky implicitně nastavenou volbu 'Automaticky vytvořit'?"
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "Výběry z bankomatů/hotovosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Upozornit při nových automaticky vytvořených plánovaných účetních položkách"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Odsouhlasení vašich účtů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set to notify?"
-msgstr "Mají být nové plánované účetní položky s volbou 'Automaticky vytvořit' být také nastaveny pro upozorňování?"
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Kreditní karty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:481
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Implicitní početní dní předem pro vytvoření"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Pojmy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
-msgstr "Implicitní počet dní předem, kdy vytvářet nové plánované účetní položky"
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Základní nastavení"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Kompletní nastavení"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Implicitní počet dní předem pro upozornění"
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Zadávání srážek"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
-msgstr "Implicitní počet dní předem, kdy upozornit na nové plánované účetní položky"
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Zadávání plateb"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Řádky šablony účetní knihy"
+msgid "Purchases"
+msgstr "Nákupy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "Kolik řádků v šabloně účetní knihy?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:497 intl-scm/guile-strings.c:503
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:531
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:543
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:555
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Pokročilé"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Uložit geometrii okna"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Uložit velikosti a pozice oken"
+msgid "Refund"
+msgstr "Vrácení peněz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Režim MDI aplikace"
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Půjčky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Zvolte, jak se tvoří okna pro sestavy a stromy účtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terminologie"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:509
-msgid "Notebook"
-msgstr "Poznámkový blok"
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Nastavování účtů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
-msgstr "Nová okna jsou vytvářena jako záložky poznámkového bloku v aktuálním okně nejvyšší úrovně"
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Hypotéka (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513 intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Top-level"
-msgstr "Nejvyšší úroveň"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+msgid "Calculations"
+msgstr "Výpočty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:515
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Příklad: Mesíční platby"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Single window"
-msgstr "Jedno okno"
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr "Příklad: Délka půjčky"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
-msgstr "Jedno okno se používá pro všechna zobrazení (vyberte obsah pomocí menu Okno)"
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr "Pokročilé: Podrobnosti o výpočtu"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:521
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Použít implicitní pro GNOME"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "Implicitní režim MDI může být nastaven v Ovládacím centru GNOME"
+msgid "Investments"
+msgstr "Investice"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:527
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Zobrazovat svislé okraje"
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Typy investic"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Implicitně zobrazovat svislé okraje buněk."
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Předdefinované účty"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:533
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Zobrazovat vodorovné okraje"
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr "Příklad vlastních účtů"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Implicitně zobrazovat vodorovné okraje buněk."
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr "Účty tvořící úrok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "Auto-Raise Lists"
-msgstr "Automaticky-zvýšit seznamy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Nastavení účtů"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:541
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automaticky při vstupu zvýšit seznam účtů nebo akcí"
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+msgstr "Nastavte své portfolio akcií"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+msgstr "Nastavte své existující akcie"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Zobrazovat všechny účetní položky"
+msgid "Example Stock Account"
+msgstr "Ukázkový účet akcií"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Implicitně zobrazovat všechny účetní položky v účtu."
+msgid "Buying New Investments"
+msgstr "Nákup nových investic"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Počet řádků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
+msgstr "Nastavení ceny akcií"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
+msgstr "Počáteční nastavení editoru cen"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:553
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Implicitní počet zobrazovaných řádků účetní knihy."
+msgid "Setting Stock Price Manually"
+msgstr "Nastavení ceny akcií ručně"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
+msgstr "Automatické nastavování cen akcií"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:557
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Limit nového hledání"
+msgid "Display Stock Value"
+msgstr "Zobrazit cenu akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Implicitně 'nové hledání', pokud je vráceno méně než tolik položek."
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividendy"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:561
-msgid "_Business"
-msgstr "_Podnik"
+msgid "Selling Stocks"
+msgstr "Prodej akcií"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
+msgstr "Todo Dokumentace investice"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:567
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "Je potřeba zaplatit následující účty:"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Kapitálový zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "Je potřeba zaplatit následující účet:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:3725
-msgid "Customers"
-msgstr "Zákazníci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Nerealizovaný zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:585
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Najít zákazníka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
+msgstr "Prodej"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Najít fakturu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Job"
-msgstr "Najít práci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
+msgstr "Zdanění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "Vendors"
-msgstr "Dodavatelé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Více měn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Najít dodavatele"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
+msgstr "Podpora měn v GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Najít účet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
+msgstr "Nastavení mezinárodních voleb"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Employees"
-msgstr "Zaměstnanci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+msgstr "Záznam výměny měny (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:645
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Najít zaměstnance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Záznam nákupů v cizí měně (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:651 intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+msgstr "Sledování investic do měn (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Připomínka účtů k zaplacení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+msgstr "Odsouhlasování výpisů v cizí měně (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Zobrazit rychlou zprávu účtů, které bude brzo třeba zaplatit."
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+msgstr "Aktualizace kurzů (How-To)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Platební podmínky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
+msgstr "Poskládání všeho dohromady (Příklady)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Zobrazit a upravit dostupné platební podmínky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
+msgstr "Pokles hodnoty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Zobrazit a upravit dostupné daňové tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
+msgstr "Schémata poklesu hodnoty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "Test dialogu hledání"
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
+msgstr "Přehled vlastností pro firmy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Obnovit sestavu faktur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Počáteční nastavení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
-msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy faktur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
+msgstr "Zaregistrujte svou společnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Reload owner report"
-msgstr "Obnovit sestavu vlastníků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
+msgstr "Komponenty systému"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy vlastníků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Zákazníci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Obnovit sestavu k příjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
+msgstr "Hledat a upravit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy k příjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
+msgstr "Přířadit počáteční číslo faktury"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687 intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Inicializovat testovací data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
+msgstr "Práce pro zákazníka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691 intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Obchodní sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
+msgstr "Změna vzhledu faktury"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Sort By"
-msgstr "Třídit podle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Dodavatelé"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
+msgstr "Účty"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
+msgstr "Práce dodavatele"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
+msgstr "Platební páska"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Pořadí třídění"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1817
-#: intl-scm/guile-strings.c:1901 intl-scm/guile-strings.c:1951
-#: intl-scm/guile-strings.c:2011 intl-scm/guile-strings.c:2065
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119 intl-scm/guile-strings.c:2203
-#: intl-scm/guile-strings.c:2277
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Měna sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
+msgstr "Krok 1: Seznam srážek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701 intl-scm/guile-strings.c:1667
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1759
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1903
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953 intl-scm/guile-strings.c:2013
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2123
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:2279
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid "Price Source"
-msgstr "Zdroj cen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+msgstr "Krok 2: Vytvořte mapu účetních položek"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Zobrazovat součty více měn?"
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
+msgstr "Krok 3: Zaplaťte zaměstnanci"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:705
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Účetní položky související se společností %d obsahují více než jednu měnu. Tato sestava není navržena tak, aby s tím mohla pracovat."
+msgid "Step 4: Pay the Government"
+msgstr "Krok 4: Zaplaťte vládě"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Třídit společnosti podle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
+msgstr "Sestavit protokol"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:711
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Jména společnosti"
+msgid "Pay an Employee"
+msgstr "Zaplatit zaměstnanci"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:713
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Celkem dluh"
+msgid "Pay the Government"
+msgstr "Zaplatit vládě"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:715
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Celková částka dlužená společností/společnosti"
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Příloha A: Průvodce migrací"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:717
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Příloha B: Často kladené otázky"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:719
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Příloha C: Stromy účtů dané k dispozici"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:721
-msgid "Sort order"
-msgstr "Pořadí třídění"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:723
-msgid "Increasing"
-msgstr "Vzestupní"
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Příloha D: GNU Free Documentation License"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:725
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> 999 999,,99 Kč, A->Z"
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "Úvod do GnuCash"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:727
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Sestupné"
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "Co je GnuCash?"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:729
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "999 999,99 Kč -> 0 Kč, Z->A"
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začínáme"
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:731
-msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Zobrazovat součty ve více měnách. Není-li vybráno, konvertovat všechny součty na měnu sestavy."
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "První spuštění GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:1093
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dnů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
+msgstr "Import souborů QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:1095
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dnů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Použití"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:1097
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dnů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "Okna GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:1099
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ dnů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Číslo faktury"
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Souhrnná lišta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Typ srážky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Stavová lišta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:927 intl-scm/guile-strings.c:973
-msgid "Taxable"
-msgstr "Zdanitelné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Seznam účetních položek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:815
-#: intl-scm/guile-strings.c:929 intl-scm/guile-strings.c:979
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Částka daně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Okno sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:771 intl-scm/guile-strings.c:935
-msgid "T"
-msgstr "D"
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Okna nástrojů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:801
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:937
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:965 intl-scm/guile-strings.c:971
-#: intl-scm/guile-strings.c:977 intl-scm/guile-strings.c:983
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1123
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127 intl-scm/guile-strings.c:1131
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Zobrazovat sloupce"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Okno plánovaných účetních položek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:777 intl-scm/guile-strings.c:941
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Zobrazovat datum?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Editor komodit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Zobrazovat popis?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Hledat účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Zobrazovat akci?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Okno nápovědy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Zobrazovat počet položek?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr "Nastavování a úprava účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr "Typy účtů GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Zobrazovat stav zdanitelnosti položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr "Pro vytvoření sady účtů"
 
-# FIXME: total total
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Zobrazovat celou daň každé položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr "Pro vytvoření nového účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:823 intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr "Pro úpravu účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:831
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:843
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:855
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:867
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007 intl-scm/guile-strings.c:1013
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639 intl-scm/guile-strings.c:2361
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2385
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2395
-#: intl-scm/guile-strings.c:2409 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2471 intl-scm/guile-strings.c:2475
-#: intl-scm/guile-strings.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:2483
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2491
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2499
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2507
-#: intl-scm/guile-strings.c:2511 intl-scm/guile-strings.c:2515
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr "Pro úpravu sady účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:991
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Individuální daně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
+msgstr "Pro odstranění účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:993
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
+msgstr "Pro skok na jiný účet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:833 intl-scm/guile-strings.c:997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417 intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Totals"
-msgstr "Součty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+msgstr "Pro odsouhlasení účtu s výpisem"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2769
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Zobrazovat součty?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
+msgstr "Pro provedení rozdělení akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:1003
-msgid "References"
-msgstr "Odkazy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
+msgstr "Druid rozdělení akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Zobrazovat odkazy faktury?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
+msgstr "Používání účetní knihy pro záznam účetních položek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Zobrazovat platební podmínky faktury?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
+msgstr "Změna pohledu účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Zobrazovat fakturační ID?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
+msgstr "Pro zadání účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Zobrazovat poznámky o faktuře?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
+msgstr "Zadat přímo v okně účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Payments"
-msgstr "Platby"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+msgstr "Zadat v okně Prostředky převodu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Zobrazovat platby týkající se této faktury?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+msgstr "Pro zadání účetních položek s více částmi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Další poznámky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+msgstr "Pro vložení účetních položek ve více měnách"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
+msgstr "Pro úpravu účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1141 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Formát dnešního data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
+msgstr "Pro odstranění účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1041
-#: intl-scm/guile-strings.c:1143
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formát pro konverzi datum->řetězec pro dnešní datum."
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
+msgstr "Pro odstranění částí účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1101
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Platba, děkujeme vám"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
+msgstr "Pro kopírování účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1049
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Částka splatná"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
+msgstr "Pro plánování účetních položek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:887 intl-scm/guile-strings.c:1051
-msgid "REF"
-msgstr "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Editor plánovaných účetních položek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:1057
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
+msgstr "Druid od posledního spuštění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
-msgstr "Datum&nbsp;faktury"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+msgstr "Druid splácení hypotéky & půjčky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Due&nbsp;Date"
-msgstr "Datum&nbsp;splatnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
+msgstr "Pro tisk šeků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
-msgstr "<br>Pracuji&nbsp;na&nbsp;faktuře..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+msgstr "Používání sestav a grafů GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:1069
-msgid "No Valid Invoice Selected"
-msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
+msgstr "Typy sestav a grafů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Efektní faktura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "Obecné sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Datum faktury"
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Aktiva & pasiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
-msgid "Invoice in progress...."
-msgstr "Pracuji na faktuře..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Příjmy & výdaje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1071 intl-scm/guile-strings.c:1073
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Tisknutelná faktura"
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Obchodní sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Celkem kredit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
+msgstr "Pro vytvoření sestav a grafů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1109
-msgid "Total Due"
-msgstr "Celkem k zaplacení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
+msgstr "Pro upravení sestav a grafů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Spočetnost pro tuto sestavu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
+msgstr "Pro vytištění nebo export sestav a grafů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Účet, ve kterém hledat účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
+msgstr "Přizpůsobení GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121 intl-scm/guile-strings.c:1125
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Možnosti účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
+msgstr "Nastavení vašich voleb"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Zobrazovat typ účetní položky?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
+msgstr "Informace u uživateli"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Zobrazovat popis účetní položky?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Sestava výdajů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
+msgstr "Změna Stylesheetů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161
-msgid " Report: "
-msgstr " Sestava: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitní"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Sestava zákazníků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Sestava dodavatelů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1171 intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Sestava zaměstnanců"
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Ǔčet k zaplacení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Účet k zaplacení, který chcete prozkoumat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
+msgstr "Nastavování možností daní"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Payable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+msgstr "Export TXF - Známé anomálie a omezení"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+msgstr "Detailní popis kategorií TXF"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "Možnosti nastavení GnuCash"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Účet k příjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
+msgstr "Přijato"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Účet k příjmu, který chcete prozkoumat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvýšit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191 intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Receivable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Snížit"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Implicitní počet řádků účetní knihy, který zobrazit na faktuře."
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Výběr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Faktura s daní?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Utraceno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Účet s daní?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formát data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Upozorňovat na účty k zaplacení?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Formát zobrazení data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Jestli při spuštění zobrazovat seznam účtů k zaplacení."
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Dny pro účty k zaplacení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "Styl US: mm/dd/rrrr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Kolik dní předem varovat o účtech, které je třeba zaplatit."
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Jméno vaší společnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Styl UK dd/mm/rrrr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Adresa vaší společnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Evropa (31.12.2001)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1215
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Implicitní daňová tabulka zákazníka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Kontinentální Evropa: dd.mm.rrrr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro zákazníky."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Implicitní daňová tabulka dodavatele"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "ISO Standard: rrrr-mm-dd"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro dodavatele."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Locale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223 intl-scm/guile-strings.c:3459
-#: intl-scm/guile-strings.c:3973
-msgid "Business"
-msgstr "Podnik"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Implicitní formát systémového locale"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1227
-msgid "Company Address"
-msgstr "Adresa společnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Implicitní měna nových účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Extensions"
-msgstr "Rozšíření"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Implicitní měna pro nové účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
-msgstr "HBCI pamatovat si PIN v paměti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Implicitní měna sestav"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
-msgstr "Pamatovat si PIN pro HBCI v paměti v průběhu sezení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Implicitní měna pro sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
-msgstr "HBCI podrobné ladicí zprávy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "Používat 24hodinový formát času"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
-msgstr "Aktivovat podrobné ladicí zprávy pro HBCI Online Banking."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Používat 24 hodinový (místo 12 hodinového) formát času."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Replay GnuCash .log file"
-msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "Povolit podporu EURO"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log po pádu. Toto nelze vrátit zpět."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "Povolí podporu evropské měny EURO"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Import OFX/QFX"
-msgstr "Import OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Implicitní styl účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
-msgstr "Zpracovat soubor odpovědí OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Implicitní styl oken účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255 intl-scm/guile-strings.c:1295
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividendy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Základní účetní kniha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
-msgid "Cap Return"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Automaticky-rozdělená účetní kniha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Kap. zisk (dlouhodobý)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Záznam účetních položek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Kap. zisk (střednědobý)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Režim dvojitých řádků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'Enter' se přesouvá na prázdnou účetní položku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1311
-msgid "Commissions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
+"Je-li zvoleno, přesunout se na prázdnou účetní položku poté, co uživatel "
+"stiskne 'Enter'. Jinak se posunout o jeden řádek dolů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Margin Interest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Potvrdit před změnou odsouhlaseného"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr ""
+"Je-li zvoleno, použít dialog pro potvrzení změny odsouhlasené účetní položky."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1279
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr "Načítám soubor QIF..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Písmo účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr "Hledám duplikované účetní položky..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Písmo, které použít v účetní knize"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr "Soubor obsahuje neznámou akci '%s'."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Písmo nápověd účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-msgid "Some transactions may be discarded."
-msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "Písmo, které použít pro zobrazení nápověd v účetní knize"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "Import QIF: Konflikt jména s jiným účtem."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Barva hlavičky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1293
-msgid "Importing transactions..."
-msgstr "Importuji účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "Barva pozadí hlavičky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Match display threshold"
-msgstr "Práh zobrazení přiřazení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Primární barva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1321
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Minimální skóre, kterého musí potenciální přiřazení dosáhnout, aby bylo zobrazeno v seznamu přiřazení."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "Implicitní barva pozadí řádků účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Auto-ADD threshold"
-msgstr "Práh Auto-PŘIDAT"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Sekundární barva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně PŘIDÁNA."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "Implicitní sekundární barva pozadí řádků účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
-msgstr "Práh Auto-VYMAZAT"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Primární aktivní barva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v zelené zóně (nad nebo rovné prahu Auto-VYMAZAT) bude implicitně VYMAZÁNA."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "Barva pozadí pro současný řádek účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
-msgstr "Práh komerčních poplatků bankomatů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Sekundární aktivní barva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "V některých místech (např. obchod s potravinami) jsou nainstalovány komerční bankomaty (nepatřící finanční instituci). Tyto bankomaty přidávají svůj poplatek přímo k částce místo jako oddělenou účetní položku nebo ve vašich měsíčních bankovních poplatcích. Například vyberete 100 Kč a je vám naúčtováno 101,50 Kč plus poplatky Interac. Pokud jste ručně zadali těch 100 Kč, částky nebudou souhlasit. Toto byste měli nastavit na tolik, kolik je tento poplatek ve vaší oblasti maximálně (v jednotkách vaší místní měny), aby byla účetní položka rozpoznána jako přiřazení."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "Sekundární barva pozadí pro současný řádek účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Daňová sestava / Export TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Barva části"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Alternate Period"
-msgstr "Jiné období"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "Implicitní barva pozadí pro řádky částí v účetní knize"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349
-msgid "Override or modify From: & To:"
-msgstr "Ignorovat nebo změnit Od: a Do:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Barva aktivní části"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Use From - To"
-msgstr "Použít Od - Do"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "Barva pozadí pro současný řádek části v účetní knize"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Use From - To period"
-msgstr "Použít období Od - Do"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Barvy v dvojitém režimu se mění s účetními položkami"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "1st Est Tax Quarter"
-msgstr "1. odh. daňové čtvrtletí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
+msgstr ""
+"Přepínat mezi primárními a sekundárními barvami každou účetní položku, ne "
+"každý řádek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr "1. ledna - 31. března"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Souhrnná lišta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
-msgstr "2. odh. daňové čtvrtletí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Zobrazovat úplný součet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Apr 1 - May 31"
-msgstr "1. dubna - 31. května"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Zobrazovat úplný součet všech účtů převedený na implicitní měnu sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
-msgstr "3. odh. daňové čtvrtletí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Zobrazovat komodity jiné než měny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
-msgstr "1. června - 31. srpna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+msgid "Start date"
+msgstr "Počáteční datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "4th Est Tax Quarter"
-msgstr "4. odh. daňové čtvrtletí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr "Počáteční datum pro výpočet zisku/ztráty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr "1. září - 31. prosince"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+msgid "End date"
+msgstr "Koncové datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371 intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Last Year"
-msgstr "poslední rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr "Koncové datum pro zisk/ztrátu a datum pro výpočet čistých aktiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr "loňské 1. odh. daň. čtvrtl."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Automatický převod úroků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr "1. ledna - 31. března, poslední rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
+msgstr ""
+"Před odsouhlasením účtu, který sráží nebo platí úroky, vyzvat uživatele,\n"
+"aby zadal účetní položky pro srážku nebo platbu úroků. V současné době\n"
+"povoleno jen pro účty Banka, Kredit, Podílový fond, Aktiva, K příjmu,\n"
+"K zaplacení a Pasiva."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr "loňské 2. odh. daň. čtvrtl."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Automatické platby kreditní kartou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr "1. dubna - 31. května, poslední rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Po odsouhlasení výpisu kreditní karty nabídnout uživateli zadání platby "
+"kreditní karty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr "loňské 3. odh. daň. čtvrtl."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Odškrtnout vynulované účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1385
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr "1. června - 31. srpna, poslední rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr "Při odsouhlasování automaticky odškrtnout vynulované účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr "loňské 4. odh. daň. čtvrtl."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Zobrazovat pokročilá nastavení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr "1. září - 31. prosince, poslední rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Dovolit změnu méně často používaných nastavení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Vyberte účty (nic = všechny)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Tlačítka lišty nástrojů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
-msgid "Select accounts"
-msgstr "Vyberte účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr ""
+"Zvolte, jestli zobrazovat na tlačítkách lišty nástrojů ikony, text nebo obojí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Potlačit hodnoty 0,00 Kč"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikony a text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Účty s hodnotou 0,00 Kč nebudou vytištěny."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Zobrazovat ikony i text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Tisknout úplná jména účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Jen ikony"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Vytisknout jména všech rodičovských účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Zobrazovat jen ikony"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "VAROVÁNÍ: Některým účtům jsou přiřazeny duplikátní kódy TXF. Opakovat se mohou jen kódy se zdroji plátce."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Jen text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "Sub-"
-msgstr "Pod-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Zobrazovat jen text"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1411
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Období od %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Oddělovač účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr "Modré položky lze exportovat do souboru .TXF."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "Znak používaný pro oddělování plně kvalifikovaných jmen účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné účty související s daněmi. Nastavte účty související s daněmi přechodem do dialogu Upravit->Daňová nastavení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (Dvojtečka)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr "Daňová sestava & Export TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Příjem:Plat:Zdanitelný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje / exportovat do souboru .TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Lomítko)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421 intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Příjem/Plat/Zdanitelný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1423
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Tato sestava zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Zpětné lomítko)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "TXF"
-msgstr "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Příjem\\Plat\\Zdanitelný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Tato strana zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Pomlčka)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Tato sestava nemá žádná nastavení."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Příjem-Plat-Zdanitelný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Zobrazit sestavu %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Tečka)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Nemohu uložit stylesheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Příjem.Plat.Zdanitelný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439 intl-scm/guile-strings.c:1649
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065 intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Typ účtu s obráceným zůstatkem"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Account name"
-msgstr "Jméno účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "Typ účtů, pro které mají zůstatky obrácené znaménko"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Kurz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Obrátit příjmové a výdajové účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1449
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Kurzy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Účty Dal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Nevybrány žádné účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
+msgstr ""
+"Obrátit účty kreditní karta, k zaplacení, pasiva, vlastní jmění a příjmové "
+"účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Neobracet žádné účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "No data"
-msgstr "Žádná data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Použít účetní jmenovky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "Vybrané účty ve vybraném časovém období neobsahují žádná data/účetní položky (nebo jen nuly)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Použít jen 'má dáti' a 'dal' místo neformálních synonym"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Zvolte datum, o kterém udělat sestavu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Začátek období"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Zobrazovat při startu nápovědu o používání GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1467
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Konec období"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Zobrazovat záporné částky červeně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Doba mezi daty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Automatická desetinná čárka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1475 intl-scm/guile-strings.c:1477
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Automaticky vložit desetinnou čáru do hodnot, které jsou vloženy bez ní."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
-msgid "2Week"
-msgstr "2 týdny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Auto desetinná místa"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1481
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Dva týdny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Kolik automatických desetinných míst bude vyplněno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
-msgid "Quarter"
-msgstr "Čtvrtletí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "Žádné nastavení seznamů účtů při novém souboru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491 intl-scm/guile-strings.c:1493
-msgid "Half Year"
-msgstr "Půl roku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
+msgstr ""
+"Nezobrazovat dialog seznamu nových účtů, když zvolíte \"Nový soubor\" z menu "
+"\"Soubor\""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495 intl-scm/guile-strings.c:1497
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Používat kompresi souboru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
-msgid "All"
-msgstr "VÅ¡e"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Komprimovat soubor dat."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
-msgid "All accounts"
-msgstr "Všechny účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Dny pro zachování souborů záznamů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505
-msgid "Second-level"
-msgstr "Druhé úrovně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "Smazat steré soubory záznamů/záloh po tolika dnech (0 = nikdy)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507
-msgid "Third-level"
-msgstr "Třetí úrovně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
+msgstr "Podrobná dokumentace QIF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:1511
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Čtvrté úrovně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+msgstr "Zobrazovat v druidovi pro import QIF některé stránky jen s dokumentací"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Šesté úrovně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Spustit při startu GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku, bez ohledu na jiná nastavení."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr "Má se okno Od posledního spuštění objevit při startu GnuCash?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Ignorovat výběr účtů a zobrazit podúčty všech vybraných účtů?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Implicitně automaticky vytvořit nové plánované účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Sestava o těchto účtech, pokud to dovolí hloubka zobrazení účtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+msgstr ""
+"Mají mít nové plánované účetní položky implicitně nastavenou volbu "
+"'Automaticky vytvořit'?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Zahrnout v tištěném zůstatku zůstatky podúčtů?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr ""
+"Upozornit při nových automaticky vytvořených plánovaných účetních položkách"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Seskupit účty do hlavních kategorií?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
+msgstr ""
+"Mají být nové plánované účetní položky s volbou 'Automaticky vytvořit' být "
+"také nastaveny pro upozorňování?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Zvolte měnu, ve které zobrazovat hodnoty této sestavy."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Implicitní početní dní předem pro vytvoření"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1685
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913 intl-scm/guile-strings.c:2287
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Implicitní počet dní předem, kdy vytvářet nové plánované účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1529 intl-scm/guile-strings.c:1769
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Zdroj informací o ceně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Implicitní počet dní předem pro upozornění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:2145
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Vážený průměr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
+"Implicitní počet dní předem, kdy upozornit na nové plánované účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1533 intl-scm/guile-strings.c:2147
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Vážený průměr všech účetních položek měny v minulosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Řádky šablony účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1771
-msgid "Most recent"
-msgstr "Nejnovější"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "Kolik řádků v šabloně účetní knihy?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1537 intl-scm/guile-strings.c:1773
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Pokročilé"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1775
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Nejbližší v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Uložit geometrii okna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1541 intl-scm/guile-strings.c:1777
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Cena zaznamenaná v čase nejbližším datu sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Uložit velikosti a pozice oken"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Šířka grafu v pixelech."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Režim MDI aplikace"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Výška grafu v pixelech."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr "Zvolte, jak se tvoří okna pro sestavy a stromy účtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Zvolte značku pro každý bod dat."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Poznámkový blok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549 intl-scm/guile-strings.c:1551
-msgid "Circle"
-msgstr "Kroužek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr ""
+"Nová okna jsou vytvářena jako záložky poznámkového bloku v aktuálním okně "
+"nejvyšší úrovně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1553 intl-scm/guile-strings.c:1555
-msgid "Cross"
-msgstr "Křížek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Nejvyšší úroveň"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557 intl-scm/guile-strings.c:1559
-msgid "Square"
-msgstr "Čtvereček"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1561 intl-scm/guile-strings.c:1563
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Hvězdička"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Jedno okno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1565
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Vyplněný kroužek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+msgstr ""
+"Jedno okno se používá pro všechna zobrazení (vyberte obsah pomocí menu Okno)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1567
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Kroužek vyplněný barvou"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Použít implicitní pro GNOME"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1569
-msgid "Filled square"
-msgstr "Vyplněný čtvereček"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "Implicitní režim MDI může být nastaven v Ovládacím centru GNOME"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Čtvereček vyplněný barvou"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Zobrazovat svislé okraje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Zvolte metodu pro třídění účtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Implicitně zobrazovat svislé okraje buněk."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Abecedně podle kódu účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Zobrazovat vodorovné okraje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "AbecednÄ›"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Implicitně zobrazovat vodorovné okraje buněk."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Abecedně podle jména účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
+msgstr "Automaticky-zvýšit seznamy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Podle částky, od největších k nejmenším"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automaticky při vstupu zvýšit seznam účtů nebo akcí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:1711
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "Assets"
-msgstr "Aktiva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Zobrazovat všechny účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:1713
-#: intl-scm/guile-strings.c:1921 intl-scm/guile-strings.c:1923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2239
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Pasiva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Implicitně zobrazovat všechny účetní položky v účtu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
-msgid "Stocks"
-msgstr "Akcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Počet řádků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Podílové fondy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Implicitní počet zobrazovaných řádků účetní knihy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
-msgid "Currencies"
-msgstr "Měny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Limit nového hledání"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
-msgid "Expenses"
-msgstr "Výdaje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr "Implicitně 'nové hledání', pokud je vráceno méně než tolik položek."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
-msgid "Equities"
-msgstr "Vlastní jmění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Začátek současného roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
-msgid "Checking"
-msgstr "Běžný účet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Začátek současného kalendářního roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
-msgid "Savings"
-msgstr "Spořicí účet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Konec současného roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1613
-msgid "Money Market"
-msgstr "Peněžní trh"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Konec současného kalendářního roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1615 intl-scm/guile-strings.c:3711
-#: intl-scm/guile-strings.c:4061
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Účty k příjmu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Začátek předchozího roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:3751
-#: intl-scm/guile-strings.c:4059
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Účty k zaplacení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Začátek předchozího kalendářního roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
-msgid "Credit Lines"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Konec předchozího roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Vytvářím sestavu '%s' ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Konec předchozího roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Vykresluji sestavu '%s' ..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Začátek současného fiskálního roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1627
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Aktiva & pasiva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Začátek současného fiskálního roku/účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Příjmy & výdaje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Začátek předchozího fiskálního roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1631
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_DanÄ›"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "Začátek předchozího fiskálního roku/účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Ukázka & vlastní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Konec předchozího fiskálního roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Report name"
-msgstr "Jméno sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Konec předchozího fiskálního roku/účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Zadejte popisné jméno této sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Konec současného fiskálního roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645 intl-scm/guile-strings.c:1653
-#: intl-scm/guile-strings.c:1655
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Konec současného fiskálního roku/účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Zvolte stylesheet pro sestavu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Začátek tohoto měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid " Stylesheet"
-msgstr " Stylesheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Začátek současného měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1657
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Shrnutí účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "Konec tohoto měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1891
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945 intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr "Hloubka zobrazení účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Konec současného měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1663
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Zobrazovat cizí měny/podíly akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Začátek předchozího měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1947 intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Vždy zobrazovat podúčty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Začátek předchozího měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "Group the accounts"
-msgstr "Seskupit účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Konec předchozího měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:1681
-#: intl-scm/guile-strings.c:1897 intl-scm/guile-strings.c:1909
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271 intl-scm/guile-strings.c:2283
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr "Zobrazovat zůstatky rodičovských účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Poslední den předchozího měsíce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1899
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Zobrazovat částečné součty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Začátek současného čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1907
-#: intl-scm/guile-strings.c:1955 intl-scm/guile-strings.c:2281
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Zobrazovat kurzy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Začátek posledního čtvrtletního účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:1911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr "Zobrazovat částečné součty rodičovských účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Konec současného čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:1915
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959 intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Zobrazovat použité kurzy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Konec posledního čtvrtletního účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Koláčový graf příjmů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1693
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Koláčový graf výdajů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Začátek předchozího čtvrtletního účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Koláčový graf aktiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Konec předchozího čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Koláčový graf pasiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf příjmů v zadaném časovém intervalu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "Současné datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf výdajů v zadaném časovém intervalu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Před měsícem"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1703
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf aktiv v zadaném časovém intervalu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Před týdnem"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf pasiv v zadaném časovém intervalu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Před třemi měsíci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Příjmové účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Před šesti měsíci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Výdajové účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Před rokem"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1725 intl-scm/guile-strings.c:2017
-#: intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Zobrazovat účty po úroveň"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
+msgstr "Připravil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2075
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Zobrazovat dlouhá jména účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Jméno osoby připravující sestavu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1729 intl-scm/guile-strings.c:2077
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Zobrazovat součty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Připraveno pro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:2079
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximum řezů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Jméno organizace nebo společnosti, pro kterou připraveno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1733 intl-scm/guile-strings.c:1853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1881 intl-scm/guile-strings.c:2025
-#: intl-scm/guile-strings.c:2081 intl-scm/guile-strings.c:2137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Šířka grafu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Zobrazit informace o autorovi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735 intl-scm/guile-strings.c:1855
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2027
-#: intl-scm/guile-strings.c:2083 intl-scm/guile-strings.c:2139
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Výška grafu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Jméno organizace nebo společnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1737 intl-scm/guile-strings.c:2029
-#: intl-scm/guile-strings.c:2085
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Metoda třídění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Povolit odkazy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2031
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089 intl-scm/guile-strings.c:2221
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech, pokud to dovolí zvolená hloubka účtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Povolit odkazy v sestavách"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2033
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubky a ne dál"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Tapeta na pozadí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Zobrazovat v legendě úplné jméno účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Tapeta na pozadí pro sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2093
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Obrázek nadpisu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1747
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maximální počet řezů v koláči"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Obrázek pro horní část sestavy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1751 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2159
-#: intl-scm/guile-strings.c:2231
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1753
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Zůstatek na %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Obrázek loga společnosti."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1755 intl-scm/guile-strings.c:2047
-msgid "and"
-msgstr "a"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva pozadí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Pokročilé portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Obecná barva pozadí sestavy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Desetinná místa podílu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Barva textu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Zahrnout účty bez podílů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normální barva textu těla."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1767 intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Měna sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Barva odkazu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:2309
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Počet desetinných míst, které používat pro počty podílů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Barva textu odkazu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783 intl-scm/guile-strings.c:2313
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Účty akcií, o kterých vytvořit sestavu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Barva buňky tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2315
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1791 intl-scm/guile-strings.c:2321
-msgid "Listing"
-msgstr "Seznam"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternativní barva buňky tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Money In"
-msgstr "Vstup peněz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Implicitní alternativní pozadí pro buňky tabulky."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Money Out"
-msgstr "Výstup peněz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Barva buňky podnadpisu/částečného součtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1803 intl-scm/guile-strings.c:1867
-msgid "Gain"
-msgstr "Zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Implicitní barva řádků částečných součtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Total Return"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Barva buňky pod-podnadpisu/součtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809 intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Průměrný zůstatek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Barva podpodnadpisu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2115 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Step Size"
-msgstr "Velikost kroku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Barva buňky úplného součtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1821 intl-scm/guile-strings.c:2073
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Zahrnout podúčty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Barva úplných součtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:2087
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Zahrnout podúčty všech vybraných účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Místo mezi buňkami tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829 intl-scm/guile-strings.c:1879
-msgid "Show table"
-msgstr "Zobrazit tabulku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Vyplnění buněk tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1831
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Zobrazit tabulku vybraných dat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Šířka rámečku tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1833 intl-scm/guile-strings.c:1877
-msgid "Show plot"
-msgstr "Zobrazit graf"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Hloubka rámečku tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Zobrazit graf vybraných dat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Připraveno: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837 intl-scm/guile-strings.c:1875
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Typ grafu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Připraveno pro: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Typ grafu, který generovat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Efektní"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841 intl-scm/guile-strings.c:1861
-msgid "Average"
-msgstr "Průměr"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Barva pozadí sestavu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1845 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Profit"
-msgstr "Zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Pixmapa na pozadí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Zisk (zisk mínus ztráta)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1849
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Zisk/ztráta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
+msgstr "Jednoduchý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Zisk a ztráta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Zvolte datum, o kterém udělat sestavu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Period start"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Začátek období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859
-msgid "Period end"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "End of reporting period"
 msgstr "Konec období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Doba mezi daty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1869
-msgid "Loss"
-msgstr "Ztráta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "2Week"
+msgstr "2 týdny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1885 intl-scm/guile-strings.c:1937
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Rozvaha"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Dva týdny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:2275
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Zobrazovat cizí měny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Quarter"
+msgstr "Čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr "Nerealizovaný zisk(ztráta)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Half Year"
+msgstr "Půl roku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Čistý zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Celkové vlastní jmění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "All"
+msgstr "VÅ¡e"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr "Pasiva & vlastní jmění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "All accounts"
+msgstr "Všechny účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Cash Flow"
-msgstr "Tok hotovosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Second-level"
+msgstr "Druhé úrovně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Zobrazovat úplná jména účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Third-level"
+msgstr "Třetí úrovně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr "Zobrazovat úplná jména účtů (včetně rodičovských účtů)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Čtvrté úrovně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr "%s - %s do %s pro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Šesté úrovně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr "%s a podúčty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku, bez ohledu na jiná nastavení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
-msgstr "%s a vybrané podúčty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Ignorovat výběr účtů a zobrazit podúčty všech vybraných účtů?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr "Peníze do vybraných účtů přichází z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Sestava o těchto účtech, pokud to dovolí hloubka zobrazení účtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
-msgstr "Peníze z vybraných účtů odchází do"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Zahrnout v tištěném zůstatku zůstatky podúčtů?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Difference"
-msgstr "Rozdíl"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Seskupit účty do hlavních kategorií?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Sloupcový graf příjmů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Zvolte měnu, ve které zobrazovat hodnoty této sestavy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Sloupcový graf výdajů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Sloupcový graf aktiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Zdroj informací o ceně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1987
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Sloupcový graf pasiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Vážený průměr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s příjmy měnícími se v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Vážený průměr všech účetních položek měny v minulosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1991
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s výdaji měnícími se v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Most recent"
+msgstr "Nejnovější"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1993
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s aktivy měnícími se v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1995
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s pasivy měnícími se v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Nejbližší v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1997
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Příjmy v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Cena zaznamenaná v čase nejbližším datu sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Výdaje v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Šířka grafu v pixelech."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Aktiva v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Výška grafu v pixelech."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2003
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Pasiva v čase"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Zvolte značku pro každý bod dat."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Skládat sloupce nad sebe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Circle"
+msgstr "Kroužek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maximum sloupců"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Cross"
+msgstr "Křížek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr "Zobrazovat sloupcový graf se sloupci nad sebou? (vyžadováno Guppi>=0.35.4)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Square"
+msgstr "Čtvereček"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2039
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Maximální počet sloupců v grafu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Hvězdička"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2043
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Zůstatky %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Vyplněný kroužek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Příjem vs. den v týdnu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Kroužek vyplněný barvou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2051 intl-scm/guile-strings.c:2059
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Výdaje vs. den v týdnu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Filled square"
+msgstr "Vyplněný čtvereček"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových příjmů pro každý den v týdnu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Čtvereček vyplněný barvou"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových výdajů pro každý den v týdnu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Zvolte metodu pro třídění účtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Cena komodity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Abecedně podle kódu účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2127 intl-scm/guile-strings.c:2211
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Zobrazovat čistý zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "AbecednÄ›"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:2213
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv & pasiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Abecedně podle jména účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131 intl-scm/guile-strings.c:2215
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Zobrazovat sloupce čisté hodnoty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Podle částky, od největších k nejmenším"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
-msgid "Marker"
-msgstr "Značka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktiva & pasiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2135
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Barva značky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Příjmy & výdaje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Spočítat cenu této komodity."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_DanÄ›"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Skutečné převody"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Ukázka & vlastní"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Okamžitá cena skutečných převodů měny v minulosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Zákazník"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2153
-msgid "Price Database"
-msgstr "Databáze cen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2155
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "Zaznamenané ceny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
+msgstr "Jméno sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2157
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Barva značky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Zadejte popisné jméno této sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Dva týdny"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2171
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Všechny ceny stejné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Zvolte stylesheet pro sestavu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Všechny nalezené ceny jsou stejné. To by vytvořilo graf s jednou rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
+msgstr " Stylesheet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2175
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Všechny ceny ze stejného data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Všechny nalezené ceny jsou ze stejného data. To by vytvořilo graf s jednou rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Pasiva"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
-msgid "Only one price"
-msgstr "Jen jedna cena"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Stocks"
+msgstr "Akcie"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Ve vybraném časovém období měly vybrané komodity jen jednu cenu. To neumožňuje užitečný graf."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Ve vybraném časovém období není k dispozici žádná informace o cenách vybraných komodit."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Podílové fondy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identické komodity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Currencies"
+msgstr "Měny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Vámi vybraná komodita a měna sestavy jsou identické. Nedává smysl zobrazovat ceny identických komodit."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Expenses"
+msgstr "Výdaje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2193
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Equities"
+msgstr "Vlastní jmění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2195
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Graf příjmů/výdajů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Checking"
+msgstr "Běžný účet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2223
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Zobrazovat příjmy a výdaje?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Savings"
+msgstr "Spořicí účet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv a pasiv?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Money Market"
+msgstr "Peněžní trh"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Zobrazovat čistý zisk?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Credit Lines"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2229
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Zobrazovat sloupec čistá hodnota?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Vytvářím sestavu '%s' ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2243
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Čistí hodnota"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Vykresluji sestavu '%s' ..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Graf příjmů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Jméno účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Graf aktiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Kurz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Graf výdajů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Kurzy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Graf pasiv"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Nevybrány žádné účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Sloupcový graf čisté hodnoty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Graf příjmů & výdajů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Žádná data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Zisk a ztráta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"Vybrané účty ve vybraném časovém období neobsahují žádná data/účetní položky "
+"(nebo jen nuly)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
-msgstr "%s - %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Nemohu uložit stylesheet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Zisk & ztráta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Tato sestava nemá žádná nastavení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2297
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investiční portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Zobrazit sestavu %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Počet sloupců"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Počet sloupců před přechodem na další řádek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Nadpis sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Upravit možnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Zobrazovat číslo šeku?"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Zobrazovat účet?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
+msgstr "Jediná sestava"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Pohled s více sloupci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399 intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Zobrazovat částku?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Vlastní sestava s více sloupci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401 intl-scm/guile-strings.c:2569
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
+msgstr "URL na rámec"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403 intl-scm/guile-strings.c:2781
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Zobrazení v jednou sloupci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
+msgstr "URL, které zobrazovat v sestavě"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405 intl-scm/guile-strings.c:2783
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojitý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
+msgstr "URL rámce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Zobrazení ve dvou sloupcích"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
+msgstr "Vlastní sestava WWW"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Průběžný zůstatek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Ahoj, světe!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2413 intl-scm/guile-strings.c:2765
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Zobrazovat průběžný zůstatek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Booleovská možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Celkem Má dáti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Toto je booleovská možnost."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Celkem Dal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Možnost s více výběry"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-msgid "Net Change"
-msgstr "Čistá změna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Toto je možnost s více výběry."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
+msgstr "První možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Sestava účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Nápověda pro první možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2523
-#: intl-scm/guile-strings.c:2527
-msgid "Sorting"
-msgstr "Třídění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
+msgstr "Druhá možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2443
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primární klíč"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Nápověda pro druhou možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2445
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primární částečný součet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
+msgstr "Třetí možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primární částečný součet pro klíč Datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Nápověda pro třetí možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Sekundární klíč"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Čtvrté možnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sekundární částečný součet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Čtvrtá možnost vede!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2453
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sekundární částečný součet pro klíč datum"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
+msgstr "Řetězcová možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2455
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Neplatné účetní položky?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Toto je řetězcová možnost."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2459
-msgid "Total For "
-msgstr "Součet pro "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Ahoj, světe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2461 intl-scm/guile-strings.c:2815
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Úplný součet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Prostě možnost data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2469 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631 intl-scm/guile-strings.c:2715
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Datum odsouhlasení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Toto je možnost data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2485 intl-scm/guile-strings.c:2639
-#: intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Jméno jiného účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Možnost data a času"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505 intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Použít úplné jméno účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Toto je možnost data s časem"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:2643
-#: intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Kód druhého účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Možnost kombinovaného data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521 intl-scm/guile-strings.c:2747
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Použít jméno druhého účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Toto je možnost kombinovaného data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2689
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Možnost relativního data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2529 intl-scm/guile-strings.c:2685
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Toto je možnost relativního data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Převod z/do"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
+msgstr "Číselná možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561 intl-scm/guile-strings.c:2829
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Toto je číselná možnost."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563
-msgid "Report style"
-msgstr "Styl sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Toto je barevná možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "Více řádků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Zase ahoj"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
-msgid "Display N lines"
-msgstr "Zobrazit N řádků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
+msgstr "Možnost seznamu účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
-msgid "Display 1 line"
-msgstr "Zobrazit 1 řádek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Toto je možnost seznamu účtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Report Accounts"
-msgstr "Účty sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
+msgstr "Možnost seznamu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Toto je možnost seznamu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Filter Accounts"
-msgstr "Filtrovat účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
+msgstr "Dobrý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
-msgid "Filter on these accounts"
-msgstr "Filtrovat tyto účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
+msgstr "Dobrá možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Typ filtru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
+msgstr "Špatný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-msgid "Filter account"
-msgstr "Filtrovat účet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
+msgstr "Špatná možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
-msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Nefiltrovat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Ošklivý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2589
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Zahrnout účetní položky z/do filtrovaných účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Ošklivá možnost"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
-msgstr "Zahrnout jen účetní položky z/do filtrovaných účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
+msgstr "Testování"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Ignorovat účetní položky z/do filtrovaných účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Shodit sestavu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
-msgstr "Ignorovat účetní položky z/do všech filtrovaných účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Toto je pro testování. Vaše sestavy by pravděpodobně neměly mít takovou "
+"možnost."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2597
-msgid "How to handle void transactions"
-msgstr "Jak zpracovat neplatné účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Toto je jednoduchá sestava GnuCash. Pro detaily o psaní svých vlastních "
+"sestav nebo rozšiřování existujících viz zdrojový kód v adresáři scm/report "
+"v guile (scheme)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Non-void only"
-msgstr "Jen platné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Pro nápovědu o psaní sestav nebo přispění se svými úplně novými sestavami "
+"kontaktujte konferenci %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2601
-msgid "Show only non-voided transactions"
-msgstr "Zobrazovat jen platné účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+msgstr "Detaily o přihlášení se do konference viz %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
-msgid "Void only"
-msgstr "Jen neplatné"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+msgstr "Více o psaní ve scheme se můžete dozvědět pomocí této %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Show only voided transactions"
-msgstr "Zobrazovat jen neplatné účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
+msgstr "knihy online"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Both"
-msgstr "Obojí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Aktuální čas je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Zobrazovat obojí (a zahrnout neplatné účetní položky v součtech)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Booleovská možnost je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Do not sort"
-msgstr "Netřídit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
+msgstr "pravda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2617
-msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "Třídit & částečné součty podle jména účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
+msgstr "nepravda"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2621
-msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Třídit & částečné součty podle kódu účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Možnost s více výběry je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
-msgid "Exact Time"
-msgstr "Přesný čas"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Řetězcová možnost je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2629
-msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Třídit podle přesného času"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Možnost data je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Třídit podle data odsouhlasení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Možnost data a času je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
-msgid "Register Order"
-msgstr "Pořadí účetní knihy"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637
-msgid "Sort as with the register"
-msgstr "Třídit jako v účetní knize"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Možnost relativního data je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "Třídit podle jména účtu, z/do kterého převáděno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Možnost kombinovaného data je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "Třídit podle kódu účtu, z/do kterého převáděno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Číselná možnost je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649
-msgid "Sort by amount"
-msgstr "Třídit podle částky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Číselní možnost zformátovaná jako měna je %s."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Položky, které jste vybrali:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2657
-msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "Třídit pole čísla šeku/účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
+msgstr "Vybrané položky seznamu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
-msgid "Sort by memo"
-msgstr "Třídit podle poznámky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Nevybrali jste žádné položky seznamu.)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2663
-msgid "Ascending"
-msgstr "VzestupnÄ›"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Nevybrali jste žádné účty."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
-msgstr "od nejmenšího po největší, od nejdřívějšího po nejpozdější"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Mějte se pěkně!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2667
-msgid "Descending"
-msgstr "SestupnÄ›"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Ukázková sestava s příklady"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
-msgstr "od největšího po nejmenší, od nejpozdějšího po nejdřívější"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Ukázková sestava s příklady."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2683
-msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Třídit prvně podle tohoto kritéria"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Vítejte v GnuCash"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu v podsoučtech a podnadpisech?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+msgstr "Vítejte v GnuCash 1.8!"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2691
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
-msgstr "Zobrazovat kód účtu v podsoučtech a podnadpisech?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 1.8 má mnoho hezkých vlastností. Tady je jich několik."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2693
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "Počítat částečné součty podle primárního klíče?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
+msgstr "Velikost kroku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695 intl-scm/guile-strings.c:2705
-msgid "Do a date subtotal"
-msgstr "Spočítat částečné součty podle data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Měna sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primární pořadí třídění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Cena komodity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Pořadí primárního třídění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Zdroj cen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701
-msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Třídit pak podle tohoto kritéria"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Zobrazovat čistý zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "Spočítat částečné součty podle sekundárního klíče?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv & pasiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Sekundární pořadí třídění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Zobrazovat sloupce čisté hodnoty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2709
-msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Pořadí sekundárního třídění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "Marker"
+msgstr "Značka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
-msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Barva značky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Zobrazovat poznámku?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Šířka grafu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2733
-msgid "Display the account name?"
-msgstr "Zobrazovat jméno účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Výška grafu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2737 intl-scm/guile-strings.c:2749
-msgid "Display the full account name"
-msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Spočítat cenu této komodity."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Display the account code"
-msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Skutečné převody"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Zobrazovat jméno druhého účtu? (je-li to rozdělená účetní položka, je tento parametr hádán)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Okamžitá cena skutečných převodů měny v minulosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753
-msgid "Display the other account code"
-msgstr "Zobrazovat kód druhého účtu?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Price Database"
+msgstr "Databáze cen"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Zobrazovat cenu podílů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Zaznamenané ceny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "No amount display"
-msgstr "Nezobrazovat částku"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Barva značky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2787 intl-scm/guile-strings.c:2827
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Obrátit znaménko?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr "Obrátit zobrazení částky pro jisté typy účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Dva týdny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Don't change any displayed amounts"
-msgstr "Neměnit zobrazované částky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Všechny ceny stejné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2795
-msgid "Income and Expense"
-msgstr "Příjmy a výdaje"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Všechny nalezené ceny jsou stejné. To by vytvořilo graf s jednou rovnou "
+"čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr "Obrátit zobrazované částky pro příjmové a výdajové účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Všechny ceny ze stejného data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Obrátit zobrazované částky pro účty Pasiva, K zaplacení, Vlastní jmění, Kreditní karta a Příjmy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Všechny nalezené ceny jsou ze stejného data. To by vytvořilo graf s jednou "
+"rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2803
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
-msgstr "Od %s do %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Only one price"
+msgstr "Jen jedna cena"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2805 intl-scm/guile-strings.c:2809
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813 intl-scm/guile-strings.c:2817
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2879
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885 intl-scm/guile-strings.c:2891
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897 intl-scm/guile-strings.c:2903
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:2961
-#: intl-scm/guile-strings.c:2965 intl-scm/guile-strings.c:2969
-#: intl-scm/guile-strings.c:2973 intl-scm/guile-strings.c:2977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2981 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:2989 intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Ve vybraném časovém období měly vybrané komodity jen jednu cenu. To "
+"neumožňuje užitečný graf."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Primary Subtotals/headings"
-msgstr "Primární částečný součet/nadpisy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Ve vybraném časovém období není k dispozici žádná informace o cenách "
+"vybraných komodit."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr "Sekundární částečný součet/nadpisy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identické komodity"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Split Odd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr ""
+"Vámi vybraná komodita a měna sestavy jsou identické. Nedává smysl zobrazovat "
+"ceny identických komodit."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823
-msgid "Split Even"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Price Scatterplot"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833
-msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Nenalezeny odpovídající účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Graf příjmů/výdajů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835
-msgid "No transactions were found that match the given time interval and account selection."
-msgstr "Nebyly nalezeny účetní položky, které odpovídají zadanému časovému intervalu a výběru účtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+"Vytvořit sestavu o těchto účtech, pokud to dovolí zvolená hloubka účtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2947
-msgid "Preparer"
-msgstr "Připravil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Zobrazovat příjmy a výdaje?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Jméno osoby připravující sestavu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv a pasiv?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2845 intl-scm/guile-strings.c:2951
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Připraveno pro"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Zobrazovat čistý zisk?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Jméno organizace nebo společnosti, pro kterou připraveno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Zobrazovat sloupec čistá hodnota?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2955
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Zobrazit informace o autorovi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Čistý zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Jméno organizace nebo společnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Čistí hodnota"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2857 intl-scm/guile-strings.c:2959
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Povolit odkazy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Graf příjmů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Povolit odkazy v sestavách"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Graf aktiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861 intl-scm/guile-strings.c:2867
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997 intl-scm/guile-strings.c:3001
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Graf výdajů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Tapeta na pozadí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Graf pasiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Tapeta na pozadí pro sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Sloupcový graf čisté hodnoty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2869 intl-scm/guile-strings.c:2999
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Obrázek nadpisu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Graf příjmů & výdajů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Obrázek pro horní část sestavy."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "Tok hotovosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:3003
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "Hloubka zobrazení účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Obrázek loga společnosti."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "Vždy zobrazovat podúčty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2881 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:3029 intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva pozadí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Zobrazovat kurzy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Obecná barva pozadí sestavy."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "Zobrazovat úplná jména účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2967
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Text Color"
-msgstr "Barva textu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Zobrazovat použité kurzy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normální barva textu těla."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
+msgstr "Zobrazovat úplná jména účtů (včetně rodičovských účtů)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2893 intl-scm/guile-strings.c:2971
-msgid "Link Color"
-msgstr "Barva odkazu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
+msgstr "%s - %s do %s pro"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895
-msgid "Link text color."
-msgstr "Barva textu odkazu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s a podúčty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2975
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Barva buňky tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s a vybrané podúčty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "Peníze do vybraných účtů přichází z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2979
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Alternativní barva buňky tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
+msgstr "Vstup peněz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Implicitní alternativní pozadí pro buňky tabulky."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "Peníze z vybraných účtů odchází do"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2911 intl-scm/guile-strings.c:2983
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Barva buňky podnadpisu/částečného součtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
+msgstr "Výstup peněz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Implicitní barva řádků částečných součtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
+msgstr "Rozdíl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2987
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Barva buňky pod-podnadpisu/součtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Sloupcový graf příjmů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Barva podpodnadpisu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Sloupcový graf výdajů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2923 intl-scm/guile-strings.c:2991
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Barva buňky úplného součtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Sloupcový graf aktiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Barva úplných součtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Sloupcový graf pasiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2933
-#: intl-scm/guile-strings.c:2939 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009 intl-scm/guile-strings.c:3013
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057 intl-scm/guile-strings.c:3999
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s příjmy měnícími se v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2929 intl-scm/guile-strings.c:3007
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Místo mezi buňkami tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s výdaji měnícími se v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2931 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049 intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s aktivy měnícími se v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3011
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Vyplnění buněk tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s pasivy měnícími se v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2941 intl-scm/guile-strings.c:3015
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Table border width"
-msgstr "Šířka rámečku tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Příjmy v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Hloubka rámečku tabulky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Výdaje v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3017
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Připraveno: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Aktiva v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Připraveno pro: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Pasiva v čase"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023
-msgid "Fancy"
-msgstr "Efektní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Zobrazovat účty po úroveň"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025 intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Zobrazovat dlouhá jména účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Barva pozadí sestavu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Skládat sloupce nad sebe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Pixmapa na pozadí"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum sloupců"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Metoda třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Plain"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubky a ne dál"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067 intl-scm/guile-strings.c:3073
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095 intl-scm/guile-strings.c:3103
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109 intl-scm/guile-strings.c:3115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3121 intl-scm/guile-strings.c:3127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133 intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Ahoj, světe!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Zobrazovat v legendě úplné jméno účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Booleovská možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
+msgstr ""
+"Zobrazovat sloupcový graf se sloupci nad sebou? (vyžadováno Guppi>=0.35.4)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Toto je booleovská možnost."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximální počet sloupců v grafu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Možnost s více výběry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Zůstatky %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Toto je možnost s více výběry."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "a"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079
-msgid "First Option"
-msgstr "První možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investiční portfolio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3081
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Nápověda pro první možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Desetinná místa podílu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Second Option"
-msgstr "Druhá možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Zahrnout účty bez podílů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Nápověda pro druhou možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Měna sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087
-msgid "Third Option"
-msgstr "Třetí možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Počet desetinných míst, které používat pro počty podílů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Nápověda pro třetí možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Účty akcií, o kterých vytvořit sestavu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Čtvrté možnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3093
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "Čtvrtá možnost vede!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
+msgstr "Seznam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "String Option"
-msgstr "Řetězcová možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Toto je řetězcová možnost."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Rozvaha"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101 intl-scm/guile-strings.c:3175
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Ahoj, světe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
+msgstr "Zobrazovat zůstatky rodičovských účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3105
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Prostě možnost data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Zobrazovat částečné součty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Toto je možnost data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Zobrazovat cizí měny"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Možnost data a času"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Toto je možnost data s časem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
+msgstr "Zobrazovat částečné součty rodičovských účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Možnost kombinovaného data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubky a ne dál"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Toto je možnost kombinovaného data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
+msgstr "Nerealizovaný zisk(ztráta)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Možnost relativního data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Celkové vlastní jmění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Toto je možnost relativního data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
+msgstr "Pasiva & vlastní jmění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Number Option"
-msgstr "Číselná možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Shrnutí účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Toto je číselná možnost."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Zobrazovat cizí měny/podíly akcií"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137 intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Toto je barevná možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
+msgstr "Seskupit účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145 intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Zase ahoj"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Pokročilé portfolio"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "An account list option"
-msgstr "Možnost seznamu účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "Zahrnout účty bez podílů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Toto je možnost seznamu účtů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3153
-msgid "A list option"
-msgstr "Možnost seznamu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
+msgstr "Zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Toto je možnost seznamu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-msgid "The Good"
-msgstr "Dobrý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Sestava účetních položek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-msgid "Good option"
-msgstr "Dobrá možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
+msgstr "Třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-msgid "The Bad"
-msgstr "Špatný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primární klíč"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "Bad option"
-msgstr "Špatná možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primární částečný součet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Ošklivý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primární částečný součet pro klíč Datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Ošklivá možnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Sekundární klíč"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "Testing"
-msgstr "Testování"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sekundární částečný součet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Shodit sestavu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sekundární částečný součet pro klíč datum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Toto je pro testování. Vaše sestavy by pravděpodobně neměly mít takovou možnost."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Neplatné účetní položky?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Toto je jednoduchá sestava GnuCash. Pro detaily o psaní svých vlastních sestav nebo rozšiřování existujících viz zdrojový kód v adresáři scm/report v guile (scheme)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Pro nápovědu o psaní sestav nebo přispění se svými úplně novými sestavami kontaktujte konferenci %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
+msgstr "Součet pro "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
-msgstr "Detaily o přihlášení se do konference viz %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Úplný součet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
-msgstr "Více o psaní ve scheme se můžete dozvědět pomocí této %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Datum odsouhlasení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-msgid "online book"
-msgstr "knihy online"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Jméno jiného účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Aktuální čas je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Průběžný zůstatek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "Booleovská možnost je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Použít úplné jméno účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "true"
-msgstr "pravda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Kód druhého účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "false"
-msgstr "nepravda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Použít jméno druhého účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Možnost s více výběry je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Řetězcová možnost je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Možnost data je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "Převod z/do"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Možnost data a času je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "Možnost relativního data je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
+msgstr "Styl sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "Možnost kombinovaného data je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Více řádků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Číselná možnost je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
+msgstr "Zobrazit N řádků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "Číselní možnost zformátovaná jako měna je %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduchý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3211
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Položky, které jste vybrali:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
+msgstr "Zobrazit 1 řádek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "List items selected"
-msgstr "Vybrané položky seznamu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Nevybrali jste žádné položky seznamu.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
+msgstr "Účty sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Nevybrali jste žádné účty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Mějte se pěkně!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
+msgstr "Filtrovat účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Ukázková sestava s příklady"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
+msgstr "Filtrovat tyto účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3225
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Ukázková sestava s příklady."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Typ filtru"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3229 intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "URL to frame"
-msgstr "URL na rámec"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
+msgstr "Filtrovat účet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3231
-msgid "URL to display in report"
-msgstr "URL, které zobrazovat v sestavě"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
+msgstr "Nefiltrovat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Frame URL"
-msgstr "URL rámce"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Zahrnout účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Web Report"
-msgstr "Vlastní sestava WWW"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+msgstr "Zahrnout jen účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243 intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Počet sloupců"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "Ignorovat účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Počet sloupců před přechodem na další řádek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+msgstr "Ignorovat účetní položky z/do všech filtrovaných účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Upravit možnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
+msgstr "Jak zpracovat neplatné účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Single Report"
-msgstr "Jediná sestava"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
+msgstr "Jen platné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Pohled s více sloupci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
+msgstr "Zobrazovat jen platné účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Vlastní sestava s více sloupci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
+msgstr "Jen neplatné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263 intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Vítejte v GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
+msgstr "Zobrazovat jen neplatné účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
-msgstr "Vítejte v GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
+msgstr "Obojí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 1.8 má mnoho hezkých vlastností. Tady je jich několik."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+msgstr "Zobrazovat obojí (a zahrnout neplatné účetní položky v součtech)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show version."
-msgstr "Zobrazit verzi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
+msgstr "Netřídit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273 intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Generate an argument summary."
-msgstr "Vytvořit souhrn argumentů."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
+msgstr "Třídit & částečné součty podle jména účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
-msgstr "Nenačítat žádný soubor, včetně automatického načtení posledního souboru."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
+msgstr "Třídit & částečné součty podle kódu účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Enable debugging code."
-msgstr "Povolit ladicí kód."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
+msgstr "Přesný čas"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Enable developers mode."
-msgstr "Povolit vývojářský režim."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
+msgstr "Třídit podle přesného času"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
-msgstr "Úroveň zaznamenávání od 0 (nejméně zaznamenávání) do 5 (nejvíce zaznamenávání)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
+msgstr "Třídit podle data odsouhlasení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "List of directories to search when looking for config files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Seznam adresářů, které prohledávat při hledání konfiguračních souborů. Každý element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde 'default se rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
+msgstr "Pořadí účetní knihy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "List of directories to search when looking for shared data files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Seznam adresářů, které prohledávat při hledání sdílených datových souborů. Každý element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde 'default se rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
+msgstr "Třídit jako v účetní knize"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Seznam adresářů (řetězců) indikující, kde hledat soubory html a parsed-html. Každý element musí být řetězec reprezentující adresář nebo symbol, kde 'default se rozvine na implicitní cestu a 'current na aktuální hodnotu cesty."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+msgstr "Třídit podle jména účtu, z/do kterého převáděno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+msgstr "Třídit podle kódu účtu, z/do kterého převáděno"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Show GnuCash usage information"
-msgstr "Zobrazit informace o použití GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
+msgstr "Třídit podle částky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Enable debugging mode"
-msgstr "Povolit ladicí mód"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
+msgstr "Třídit pole čísla šeku/účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Enable developers mode"
-msgstr "Povolit vývojářský mód"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
+msgstr "Třídit podle poznámky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-msgstr "Nastavit úroveň zaznamenávání od 0 (nejméně) po 6 (nejvíce)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
+msgstr "VzestupnÄ›"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Nenačítat poslední otevřený soubor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+msgstr "od nejmenšího po největší, od nejdřívějšího po nejpozdější"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Set configuration path"
-msgstr "Nastavit cestu konfigurace"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
+msgstr "SestupnÄ›"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Set shared data file search path"
-msgstr "Nastavit cestu hledání sdílených datových souborů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+msgstr "od největšího po nejmenší, od nejpozdějšího po nejdřívější"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Nastavit cestu hledání souborů dokumentace"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
+msgstr "Třídit prvně podle tohoto kritéria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Evaluate the guile command"
-msgstr "Vyhodnotit příkaz guile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu v podsoučtech a podnadpisech?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "Load the given .scm file"
-msgstr "Načíst daný soubor .scm"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "Zobrazovat kód účtu v podsoučtech a podnadpisech?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Add price quotes to given FILE."
-msgstr "Přidat do daného SOUBORU uvedené ceny."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "Počítat částečné součty podle primárního klíče?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Load the user configuration"
-msgstr "Načíst nastavení uživatele"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
+msgstr "Spočítat částečné součty podle data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Load the system configuration"
-msgstr "Načíst systémové nastavení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primární pořadí třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
-msgstr "Spustit RPC server, pokud byl GnuCash konfigurován s --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
+msgstr "Pořadí primárního třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323 intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "Nebyly vybrány žádné účty pro získávání cen."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
+msgstr "Třídit pak podle tohoto kritéria"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327 intl-scm/guile-strings.c:3329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345 intl-scm/guile-strings.c:3347
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Nemohu získat uvedené ceny nebo rozpoznat problém."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "Spočítat částečné součty podle sekundárního klíče?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
-msgstr ""
-"Chybí vám některé potřebné knihovny Perlu.\n"
-"Nainstalujte je spuštěním 'update-finance-quote' jako root."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Sekundární pořadí třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Při získávání cen došlo k systémové chybě."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
+msgstr "Pořadí sekundárního třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Při získávání cen došlo k neznámé chybě."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Zobrazovat datum?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3349 intl-scm/guile-strings.c:3353
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nemohu získat uvedené ceny těchto položek:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Pokračovat jen s dobrými uvedenými cenami?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Zobrazovat číslo šeku?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Pokračuji s dobrými uvedenými cenami."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Zobrazovat popis?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359 intl-scm/guile-strings.c:3363
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Zobrazovat poznámku?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Přidat zbývající dobré uvedené ceny?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "Zobrazovat jméno účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3365
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Přidávám zbývající dobré uvedené ceny."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
+msgstr "Zobrazovat úplné jméno účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Toto je vývojová verze. Může nebo nemusí fungovat.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
+msgstr "Zobrazovat kód účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3369
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Chyby a jiné problémy hlaste na gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Zobrazovat jméno druhého účtu? (je-li to rozdělená účetní položka, je tento "
+"parametr hádán)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "Můžete také vyhledávat a zakládat hlášení o chybách na http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
+msgstr "Zobrazovat kód druhého účtu?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Poslední stabilní verze byla "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Další stabilní verze bude "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Zobrazovat cenu podílů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Načítám moduly... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Zobrazovat průběžný zůstatek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3379
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr "Součty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Načítám tip dne..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Zobrazovat součty?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Načítám konfiguraci..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Zobrazovat částku?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "_Stylesheety..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr "Nezobrazovat částku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Upravit stylesheety sestav"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Zobrazení v jednou sloupci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Ukázková sestava Vítejte"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojitý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Obrazovka sestavy Vítejte v GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Zobrazení ve dvou sloupcích"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Načítám data..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Obrátit znaménko?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Průvodce a průvodce principy GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr "Obrátit zobrazení částky pro jisté typy účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Overview"
-msgstr "Přehled"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr "Neměnit zobrazované částky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "Příjmy a výdaje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "Features"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr "Obrátit zobrazované částky pro příjmové a výdajové účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403
-msgid "Easy to Use"
-msgstr "Snadno použitelný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Obrátit zobrazované částky pro účty Pasiva, K zaplacení, Vlastní jmění, "
+"Kreditní karta a Příjmy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405
-msgid "Tracks Your Investments"
-msgstr "Sleduje vaše investice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "Od %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "International Support"
-msgstr "Mezinárodní podpora"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "Primární částečný součet/nadpisy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409
-msgid "Business Support"
-msgstr "Podpora pro firmy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "Sekundární částečný součet/nadpisy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411
-msgid "Accounting"
-msgstr "Účetnictví"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Misc"
-msgstr "Různé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "What's New in v1.8"
-msgstr "Co je nového v v1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "Nenalezeny odpovídající účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "About this Book"
-msgstr "O této knize"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
+"Nebyly nalezeny účetní položky, které odpovídají zadanému časovému intervalu "
+"a výběru účtů."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
-msgstr "Deset hlavních důvodů, proč používat GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3421
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalace"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Nadpis sestavy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "The Basics"
-msgstr "Základy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Zobrazovat účet?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "Accounting Concepts"
-msgstr "Principy účetnictví"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Celkem Má dáti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "The 5 Basic Accounts"
-msgstr "5 základních účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Celkem Dal"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "The Principal Accounting Equation"
-msgstr "Základní rovnice účetnictví"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr "Čistá změna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Double Entry"
-msgstr "Podvojné účetnictví"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "Data Entry Concepts"
-msgstr "Principy vkládání dat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Průměrný zůstatek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "File, Accounts and Transactions"
-msgstr "Soubory, účty a účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Zahrnout podúčty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "The GnuCash Interface"
-msgstr "Rozhraní GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Zahrnout podúčty všech vybraných účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Account Tree Window"
-msgstr "Okno stromu účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3447 intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "Account Register Window"
-msgstr "Okno účetní knihy účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr "Zobrazit tabulku"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449 intl-scm/guile-strings.c:3841
-#: intl-scm/guile-strings.c:3853 intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Tool Bar Buttons"
-msgstr "Tlačítka lišty nástrojů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Zobrazit tabulku vybraných dat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Menu Items"
-msgstr "Položky menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr "Zobrazit graf"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453
-msgid "Menu Shortcuts"
-msgstr "Zkratky menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Zobrazit graf vybraných dat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Setting Preferences"
-msgstr "Nastavování voleb"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Typ grafu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Online Banking"
-msgstr "Online banking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Typ grafu, který generovat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Getting Help"
-msgstr "Hledání nápovědy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
+msgstr "Průměr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3477
-msgid "Help Manual"
-msgstr "Manuál nápovědy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr "Zisk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479
-msgid "Web Access"
-msgstr "Přístup přes WWW"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Zisk (zisk mínus ztráta)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Topic Search"
-msgstr "Hledání tématu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "Zisk/ztráta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Creating and Saving Files"
-msgstr "Vytváření a ukládání souborů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Zisk a ztráta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Importing QIF Files"
-msgstr "Import souborů QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
+msgstr "Začátek období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
-msgstr "Zálohování a obnova dat"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
+msgstr "Konec období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Záložní soubor (.xac)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Soubor záznamu (.log)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Soubory zámků (.LNK a .LCK)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "File Management"
-msgstr "Správa souborů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
+msgstr "Ztráta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497 intl-scm/guile-strings.c:3515
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549 intl-scm/guile-strings.c:3567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3583
-msgid "Putting It All Together"
-msgstr "Poskládání všeho dohromady"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
+msgstr "Zisk a ztráta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Základní principy účetnictví"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Účtý rozvahy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
+msgstr "%s - %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505 intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Příjmové a výdajové účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Zisk & ztráta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "Princip vyrovnanosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Příjem vs. den v týdnu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "Účty GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Výdaje vs. den v týdnu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Jednoduchý příklad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových příjmů pro každý den v týdnu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "Základní účty nejvyšší úrovně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových výdajů pro každý den v týdnu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Vytváření podúčtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Zobrazovat součty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Transactions"
-msgstr "Účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximum řezů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525 intl-scm/guile-strings.c:3597
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615 intl-scm/guile-strings.c:3661
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679 intl-scm/guile-strings.c:3701
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3753
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Základní principy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3527
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Účetní kniha účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Koláčový graf příjmů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Jednotuchá účetní položka mezi dvěma účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Koláčový graf výdajů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Účetní položka mezi více účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Koláčový graf aktiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3533
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Vlasnosti účetní knihy účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Koláčový graf pasiv"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Výběr stylu účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf příjmů v zadaném časovém intervalu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3537
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Používání zkratek při vkládání"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf výdajů v zadaném časovém intervalu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3591
-msgid "Reconciliation"
-msgstr "Odsouhlasení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf aktiv v zadaném časovém intervalu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541 intl-scm/guile-strings.c:3873
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Okno odsouhlasení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Zobrazuje koláčový graf pasiv v zadaném časovém intervalu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Creating from the Ledger"
-msgstr "Vytvářím z účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Příjmové účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Creating from the Editor"
-msgstr "Vytvářím z editoru"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Výdajové účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Další příklady účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximální počet řezů v koláči"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "Checkbook"
-msgstr "Šeková knížka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Zůstatek na %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Nastavování účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Daňová sestava / Export TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Zadávání vkladů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "Jiné období"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Zadávání výběrů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
+msgstr "Ignorovat nebo změnit Od: a Do:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "Výběry z bankomatů/hotovosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
+msgstr "Použít Od - Do"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Odsouhlasení vašich účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
+msgstr "Použít období Od - Do"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Kreditní karty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Concepts"
-msgstr "Pojmy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
+msgstr "1. ledna - 31. března"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Simple Setup"
-msgstr "Základní nastavení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Complete Setup"
-msgstr "Kompletní nastavení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
+msgstr "1. dubna - 31. května"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3579
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Zadávání srážek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3581
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Zadávání plateb"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
+msgstr "1. června - 31. srpna"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Purchases"
-msgstr "Nákupy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4. odh. daňové čtvrtletí"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587
-msgid "Refund"
-msgstr "Vrácení peněz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
+msgstr "1. září - 31. prosince"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595
-msgid "Loans"
-msgstr "Půjčky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
+msgstr "poslední rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terminologie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "loňské 1. odh. daň. čtvrtl."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Nastavování účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
+msgstr "1. ledna - 31. března, poslední rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Hypotéka (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "loňské 2. odh. daň. čtvrtl."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3605
-msgid "Calculations"
-msgstr "Výpočty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr "1. dubna - 31. května, poslední rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607
-msgid "Example: Monthly Payments"
-msgstr "Příklad: Mesíční platby"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "loňské 3. odh. daň. čtvrtl."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609
-msgid "Example: Length of Loan"
-msgstr "Příklad: Délka půjčky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr "1. června - 31. srpna, poslední rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3611
-msgid "Advanced: Calculation Details"
-msgstr "Pokročilé: Podrobnosti o výpočtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "loňské 4. odh. daň. čtvrtl."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3613
-msgid "Investments"
-msgstr "Investice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr "1. září - 31. prosince, poslední rok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3619
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Typy investic"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "Vyberte účty (nic = všechny)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3623
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Předdefinované účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr "Vyberte účty"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3625
-msgid "Custom Accounts Example"
-msgstr "Příklad vlastních účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "Potlačit hodnoty 0,00 Kč"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Interest Bearing Accounts"
-msgstr "Účty tvořící úrok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Účty s hodnotou 0,00 Kč nebudou vytištěny."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3629 intl-scm/guile-strings.c:3665
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681 intl-scm/guile-strings.c:3707
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3757
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Account Setup"
-msgstr "Nastavení účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Tisknout úplná jména účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3631 intl-scm/guile-strings.c:3655
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667 intl-scm/guile-strings.c:3709
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "Example"
-msgstr "Příklad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Vytisknout jména všech rodičovských účtů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
-msgstr "Nastavte své portfolio akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Některým účtům jsou přiřazeny duplikátní kódy TXF. Opakovat se "
+"mohou jen kódy se zdroji plátce."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
-msgstr "Nastavte své existující akcie"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr "Pod-"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637
-msgid "Example Stock Account"
-msgstr "Ukázkový účet akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Období od %s do %s"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Buying New Investments"
-msgstr "Nákup nových investic"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr "Modré položky lze exportovat do souboru .TXF."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Setting Stock Price"
-msgstr "Nastavení ceny akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
+"Nebyly nalezeny žádné účty související s daněmi. Nastavte účty související s "
+"daněmi přechodem do dialogu Upravit->Daňová nastavení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3643
-msgid "Initial Price Editor Setup"
-msgstr "Počáteční nastavení editoru cen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr "Daňová sestava & Export TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3645
-msgid "Setting Stock Price Manually"
-msgstr "Nastavení ceny akcií ručně"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje / exportovat do souboru .TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3647
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
-msgstr "Automatické nastavování cen akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
-msgid "Display Stock Value"
-msgstr "Zobrazit cenu akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Tato sestava zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
-msgid "Selling Stocks"
-msgstr "Prodej akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr "TXF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Todo Investment Docs"
-msgstr "Todo Dokumentace investice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Tato strana zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Capital Gains"
-msgstr "Kapitálový zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
+msgstr "Import OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663 intl-scm/guile-strings.c:3703
-msgid "Estimating Valuation"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "Zpracovat soubor odpovědí OFX/QFX"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Nerealizovaný zisk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+msgstr "HBCI pamatovat si PIN v paměti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Selling"
-msgstr "Prodej"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+msgstr "Pamatovat si PIN pro HBCI v paměti v průběhu sezení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Caution about Valuation"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+msgstr "HBCI podrobné ladicí zprávy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Taxation"
-msgstr "Zdanění"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+msgstr "Aktivovat podrobné ladicí zprávy pro HBCI Online Banking."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "Více měn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
+msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "GnuCash Currency Support"
-msgstr "Podpora měn v GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log po pádu. Toto nelze vrátit zpět."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Setting International Preferences"
-msgstr "Nastavení mezinárodních voleb"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3687
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
-msgstr "Záznam výměny měny (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Kap. zisk (dlouhodobý)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Záznam nákupů v cizí měně (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Kap. zisk (střednědobý)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
-msgstr "Sledování investic do měn (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
-msgstr "Odsouhlasování výpisů v cizí měně (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
-msgstr "Aktualizace kurzů (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
-msgstr "Poskládání všeho dohromady (Příklady)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
+msgstr "Načítám soubor QIF..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Pokles hodnoty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "Import QIF: Konflikt jména s jiným účtem."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Depreciation Schemes"
-msgstr "Schémata poklesu hodnoty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
+msgstr "Importuji účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3713
-msgid "Overview of Business Features"
-msgstr "Přehled vlastností pro firmy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
+msgstr "Soubor obsahuje neznámou akci '%s'."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3717 intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Initial Setup"
-msgstr "Počáteční nastavení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
+msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3721 intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Register Your Company"
-msgstr "Zaregistrujte svou společnost"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
+msgstr "Hledám duplikované účetní položky..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3723 intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "System Components"
-msgstr "Komponenty systému"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
+msgstr "Práh zobrazení přiřazení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729 intl-scm/guile-strings.c:3767
-msgid "Find and Edit"
-msgstr "Hledat a upravit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"Minimální skóre, kterého musí potenciální přiřazení dosáhnout, aby bylo "
+"zobrazeno v seznamu přiřazení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
-msgstr "Přířadit počáteční číslo faktury"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr "Práh Auto-PŘIDAT"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745
-msgid "Customer Jobs"
-msgstr "Práce pro zákazníka"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v červené zóně (nad "
+"prahem zobrazení, ale pod nebo rovné prahu Auto-PŘIDAT) bude implicitně "
+"PŘIDÁNA."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
-msgstr "Změna vzhledu faktury"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
+msgstr "Práh Auto-VYMAZAT"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "Bills"
-msgstr "Účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"Účetní položka, jejíž skóre nejlepšího přiřazení je v zelené zóně (nad nebo "
+"rovné prahu Auto-VYMAZAT) bude implicitně VYMAZÁNA."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3779
-msgid "Vendor Jobs"
-msgstr "Práce dodavatele"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
+msgstr "Práh komerčních poplatků bankomatů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "Payroll"
-msgstr "Platební páska"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"V některých místech (např. obchod s potravinami) jsou nainstalovány komerční "
+"bankomaty (nepatřící finanční instituci). Tyto bankomaty přidávají svůj "
+"poplatek přímo k částce místo jako oddělenou účetní položku nebo ve vašich "
+"měsíčních bankovních poplatcích. Například vyberete 100 Kč a je vám "
+"naúčtováno 101,50 Kč plus poplatky Interac. Pokud jste ručně zadali těch 100 "
+"Kč, částky nebudou souhlasit. Toto byste měli nastavit na tolik, kolik je "
+"tento poplatek ve vaší oblasti maximálně (v jednotkách vaší místní měny), "
+"aby byla účetní položka rozpoznána jako přiřazení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozšíření"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "Step 1: Deductions List"
-msgstr "Krok 1: Seznam srážek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "_Podnik"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
-msgstr "Krok 2: Vytvořte mapu účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "Je potřeba zaplatit následující účty:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
-msgstr "Krok 3: Zaplaťte zaměstnanci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "Je potřeba zaplatit následující účet:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "Step 4: Pay the Government"
-msgstr "Krok 4: Zaplaťte vládě"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Najít zákazníka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "Build Protocol"
-msgstr "Sestavit protokol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Najít fakturu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "Pay an Employee"
-msgstr "Zaplatit zaměstnanci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Najít práci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "Pay the Government"
-msgstr "Zaplatit vládě"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Najít dodavatele"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Příloha A: Průvodce migrací"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Najít účet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Příloha B: Často kladené otázky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Zaměstnanci"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Příloha C: Stromy účtů dané k dispozici"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Najít zaměstnance"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Příloha D: GNU Free Documentation License"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "Úvod do GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Připomínka účtů k zaplacení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "Co je GnuCash?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Zobrazit rychlou zprávu účtů, které bude brzo třeba zaplatit."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Začínáme"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Platební podmínky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "První spuštění GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Zobrazit a upravit dostupné platební podmínky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Import QIF Files"
-msgstr "Import souborů QIF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Zobrazit a upravit dostupné daňové tabulky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "Usage"
-msgstr "Použití"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "Test dialogu hledání"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "Okna GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Obnovit sestavu faktur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839 intl-scm/guile-strings.c:3851
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
+msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy faktur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3843 intl-scm/guile-strings.c:3855
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Souhrnná lišta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
+msgstr "Obnovit sestavu vlastníků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3847 intl-scm/guile-strings.c:3859
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Stavová lišta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy vlastníků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Seznam účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
+msgstr "Obnovit sestavu k příjmu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Report Window"
-msgstr "Okno sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
+msgstr "Obnovit soubor schémat sestavy k příjmu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Okna nástrojů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "Inicializovat testovací data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3871
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Okno plánovaných účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Implicitní počet řádků účetní knihy, který zobrazit na faktuře."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Editor komodit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Hledat účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Faktura s daní?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Help Window"
-msgstr "Okno nápovědy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Účet s daní?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
-msgstr "Nastavování a úprava účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Upozorňovat na účty k zaplacení?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
-msgstr "Typy účtů GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Jestli při spuštění zobrazovat seznam účtů k zaplacení."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
-msgstr "Pro vytvoření sady účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Dny pro účty k zaplacení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891
-msgid "To Create a New Account"
-msgstr "Pro vytvoření nového účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Kolik dní předem varovat o účtech, které je třeba zaplatit."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
-msgid "To Edit an Account"
-msgstr "Pro úpravu účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Jméno vaší společnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3899
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
-msgstr "Pro úpravu sady účtů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Adresa vaší společnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "To Delete an Account"
-msgstr "Pro odstranění účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Implicitní daňová tabulka zákazníka"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid "To Jump to Another Account"
-msgstr "Pro skok na jiný účet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro zákazníky."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
-msgstr "Pro odsouhlasení účtu s výpisem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Implicitní daňová tabulka dodavatele"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
-msgid "To Perform a Stock Split"
-msgstr "Pro provedení rozdělení akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro dodavatele."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
-msgid "Stock Split Druid"
-msgstr "Druid rozdělení akcií"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Adresa společnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3915
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
-msgstr "Používání účetní knihy pro záznam účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Ǔčet k zaplacení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3917
-msgid "Changing the Register View"
-msgstr "Změna pohledu účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Účet k zaplacení, který chcete prozkoumat"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3919
-msgid "To Enter a Transaction"
-msgstr "Pro zadání účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3921
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
-msgstr "Zadat přímo v okně účetní knihy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Číslo faktury"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3923
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
-msgstr "Zadat v okně Prostředky převodu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Typ srážky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
-msgstr "Pro zadání účetních položek s více částmi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr "Zdanitelné"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3927
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
-msgstr "Pro vložení účetních položek ve více měnách"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Částka daně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3929
-msgid "To Edit a Transaction"
-msgstr "Pro úpravu účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr "D"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "To Delete a Transaction"
-msgstr "Pro odstranění účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Zobrazovat sloupce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "To Remove Transaction Splits"
-msgstr "Pro odstranění částí účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Zobrazovat akci?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3935
-msgid "To Copy a Transaction"
-msgstr "Pro kopírování účetní položky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Zobrazovat počet položek?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "To Schedule Transactions"
-msgstr "Pro plánování účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3939
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Editor plánovaných účetních položek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Zobrazovat stav zdanitelnosti položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
-msgid "Since Last Run Druid"
-msgstr "Druid od posledního spuštění"
+# FIXME: total total
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Zobrazovat celou daň každé položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3943
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
-msgstr "Druid splácení hypotéky & půjčky"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
-msgid "To Print Checks"
-msgstr "Pro tisk šeků"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Individuální daně"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3947
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
-msgstr "Používání sestav a grafů GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
-msgid "Types of Reports and Graphs"
-msgstr "Typy sestav a grafů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
+msgstr "Odkazy"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "General Reports"
-msgstr "Obecné sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Zobrazovat odkazy faktury?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Aktiva & pasiva"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Zobrazovat platební podmínky faktury?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr "Pro vytvoření sestav a grafů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Zobrazovat fakturační ID?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr "Pro upravení sestav a grafů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Zobrazovat poznámky o faktuře?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr "Pro vytištění nebo export sestav a grafů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
+msgstr "Platby"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Customizing GnuCash"
-msgstr "Přizpůsobení GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Zobrazovat platby týkající se této faktury?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Account Options"
-msgstr "Možnosti účtu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Další poznámky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
-msgid "Setting Your Preferences"
-msgstr "Nastavení vašich voleb"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "User Info"
-msgstr "Informace u uživateli"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Formát dnešního data"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Formát pro konverzi datum->řetězec pro dnešní datum."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Changing Style Sheets"
-msgstr "Změna Stylesheetů"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Platba, děkujeme vám"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "Setting Tax Options"
-msgstr "Nastavování možností daní"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Částka splatná"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
-msgstr "Export TXF - Známé anomálie a omezení"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4015
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
-msgstr "Detailní popis kategorií TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
+msgstr "Datum&nbsp;faktury"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023
-msgid "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one a descriptive name"
-msgstr "Pokud máte otevřeno více pohledů na účty, může být užitečné dát každému popisné jméno"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr "Datum&nbsp;splatnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Dvojité kliknutí rozbalí rodičovské účty"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr "<br>Pracuji&nbsp;na&nbsp;faktuře..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031
-msgid "Double clicking on an account with children expands the account instead of opening a register."
-msgstr "Dvojité kliknutí na účet s potomky místo otevření účetní knihy účet rozbalí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Typy účtů, které zobrazit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Efektní faktura"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4065
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Pole účtu, které zobrazit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dnů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4079
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Zůstatek v měně sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dnů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4081
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Současný zůstatek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dnů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Současný zůstatek v měně sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ dnů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4085
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Vynulovaný zůstatek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Celkem kredit"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4087
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "Vynulovaný zůstatek v měně sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
+msgstr "Celkem k zaplacení"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4089
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Spočetnost pro tuto sestavu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4091
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Odsouhlasený zůstatek v měně sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Účet, ve kterém hledat účetní položky"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Minimální budoucí zůstatek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4095
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Minimální budoucí zůstatek v měně sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Celkem v měně sestavy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Zobrazovat typ účetní položky?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid "Can't save window state"
-msgstr "Nemohu uložit stav okna"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Zobrazovat popis účetní položky?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4105
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Sestava výdajů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Zobrazit a upravit vlastnosti tohoto souboru."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Sestava: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4109
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash online manuál má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete\n"
-"ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového\n"
-"v GnuCash 1.8\". K tomuto manuálu můžete přistupovat z menu Nápověda"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Sestava zákazníků"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"Můžete snadno importovat svá existující finanční data z Quicken, MS Money\n"
-"nebo jiných programů, které exportují soubory QIF nebo OFX. V menu Soubor\n"
-"klikněte na submenu Import a pak klikněte na soubor QIF, resp. OFX. Pak\n"
-"postupujte podle poskytnutých instrukcí."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Sestava dodavatelů"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4119
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Znáte-li jiné finanční programy, např. Quicken, všimněte si, že GnuCash\n"
-"používá pro sledování příjmů a výdajů místo kategorií účty. Pro více\n"
-"informací o příjmových a výdajových účtech prosím čtěte GnuCash online\n"
-"manuál."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Sestava zaměstnanců"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4124
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
-msgstr ""
-"Nové účty vytvoříte kliknutím na tlačítko Nové v nástrojové liště\n"
-"hlavního okna. To otevře dialogové okno, kde můžete zadat detaily\n"
-"o účtu. Pro více informací o výběru typu účtu nebo nastavení\n"
-"systému účtů viz GnuCash online manuál."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
+msgstr "Třídit podle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr ""
-"Možnosti menu účtů vyvoláte kliknutím pravým tlačítkem myši v hlavním okně.\n"
-"V každé účetní knize vyvolá kliknutí pravým tlačítkem myši možnosti menu\n"
-"účetních položek."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Pořadí třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Účetní položky s více částmi, např. výplatní pásku s více srážkami, zadáte\n"
-"kliknutím na tlačítko Rozdělit v liště nástrojů. Nebo můžete v menu\n"
-"Zobrazit -> Styl zvolit styl účetní knihy Automaticky-rozdělená účetní\n"
-"kniha nebo Záznam účetních položek."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Zobrazovat součty více měn?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4139
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
 msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
-"Když zadáváte do účetní knihy částky, můžete pro sčítání, odčítání,\n"
-"násobení a dělení použít kalkulátor GnuCash. Jednoduše napište první\n"
-"hodnotu, pak zvolte '+', '-', '*' nebo '/'. Zadejte druhou hodnotu\n"
-"a zaznamenejte spočítanou částku stisknutím Enter."
+"Účetní položky související se společností %d obsahují více než jednu měnu. "
+"Tato sestava není navržena tak, aby s tím mohla pracovat."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4144
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
-msgstr ""
-"Quick-fill usnadňuje zadávání podobných účetních položek. Když napíšete\n"
-"první písmeno(písmena) společného popisu účetních položek, GnuCash\n"
-"automaticky doplní zbytek účetní položky, jak byla naposledy zadána."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Třídit společnosti podle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4149
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"V sloupci účetní knihy Převod napište první písmeno(písmena) existujícího\n"
-"jména účtu a GnuCash doplní jméno z vašeho seznamu účtů. Pro podúčty\n"
-"napište první písmeno(písmena) rodičovského účtu, pak ':' a první písmeno\n"
-"(písmena) podúčtu (např. P:H pro Příjmy:Hotovost.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Jména společnosti"
 
-# FIXME: from the menu twice
-#: intl-scm/guile-strings.c:4155
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"Chcete vidět všechny účetní položky podúčtů v jedné účetní knize?\n"
-"Zvýrazněte rodičovský účet a zvolte Účty -> Otevřít podúčty z měnu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Celkem dluh"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4159
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
-msgstr ""
-"Když zadáváte data, můžete vybrané datum inkrementovat nebo dekrementovat\n"
-"stisknutím '+' nebo '-'. '+' nebo '-' můžete použít i pro inkrementaci\n"
-"a dekrementaci čísel šeků."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Celková částka dlužená společností/společnosti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4163
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
-"V okně odsouhlasení můžete označit účetní položku za odsouhlasenou\n"
-"stisknutím mezerníku. Můžete se také přepínat mezi vklady a výběry\n"
-"stisknutím Tab a Shift-Tab."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4167
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
-"Prostředky převedete mezi účty s různými měnami kliknutím na tlačítko\n"
-"Převod v liště nástrojů účetní knihy, zvolením účtů a budou k dispozici\n"
-"volby převodu měny pro zadání kurzu nebo částky v druhé měně."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
-msgstr ""
-"Můžete seskupit několik sestav do jednoho okna, ve kterém budou všechny\n"
-"požadované informace k dispozici okamžitě. To uděláte kliknutím na\n"
-"sestavu Ukázka a vlastní -> Vlastní sestava s více sloupci"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Pořadí třídění"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4177
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
-msgstr ""
-"GnuCash může fungovat jako jednoduchý WWW prohlížeč! WWW stránku\n"
-"zobrazíte jako sestavu použitím sestavy Ukázka a vlastní ->\n"
-"\"Vlastní sestava WWW\"."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Vzestupní"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4181
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr ""
-"Stylesheety ovlivňují, jak jsou zobrazovány sestavy. Stylesheet\n"
-"pro svou sestavu zvolte v možnostech sestavy a stylesheety\n"
-"upravte v menu Upravit/Stylesheety"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> 999 999,,99 Kč, A->Z"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4185
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Sestupné"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "999 999,99 Kč -> 0 Kč, Z->A"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
-"Je snadné kontaktovat vývojáře GnuCash. Kromě několika diskusních\n"
-"skupin s nimi můžete živě mluvit na IRC! Připojte se k nim na\n"
-"#gnucash a irc.gnome.org"
+"Zobrazovat součty ve více měnách. Není-li vybráno, konvertovat všechny "
+"součty na měnu sestavy."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4189
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Datum faktury"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
+msgstr "Pracuji na faktuře..."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Tisknutelná faktura"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Účet k příjmu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Účet k příjmu, který chcete prozkoumat"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
-"Existuje teorie, že kdyby někdo zjistil, co je Vesmír a proč je zde,\n"
-"okamžitě by zmizel a byl nahrazen něčím ještě bizarnějším a více\n"
-"nevysvětlitelným.\n"
-"Existuje jiná teorie, že se to již stalo.\n"
-"Douglas Adams, \"Restaurace na konci Vesmíru\""
+
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Zadejte konfigurační soubor OpenHBCI"
+
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor OpenHBCI"
+
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor"
+
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "Vyberte konfigurační soubor OpenHBCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestliže již máte konfigurační soubor OpenHBCI (např. z 'aqmoney'), \n"
+#~ "vyberte jej prosí zde. GnuCash bude dále používat vaše existující "
+#~ "nastavení.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud ještě nemáte konfigurační soubor OpenHBCI, zadejte zde prosí název "
+#~ "souboru. \n"
+#~ "Po dokončení tohoto nastavení HBCI bude vytvořen nový konfigurační soubor "
+#~ "se zadaným jménem."
+
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "Zadejte informace o bance"
+
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "Identifikace banky"
+
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "Kód země (Německo: 280)"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Adresa serveru"
+
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "Internetová adresa"
+
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
+
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "Zadejte informace o uživateli"
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Kód banky:"
+
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "má-banka"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "Identifikace uživatele"
+
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "ID uživatele (\"Benutzerkennung\")"
+
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Jméno (nepovinné)"
+
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "ID zákazníka (\"Kundennummer\")"
+
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr "Pokud vaše banka neurčila ID zákazníka, zadejte zde ID uživatele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte zde ID získané od vaší banky. Přesvědčte se prosím, že je napsáno "
+#~ "správně. "
+
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "Bezpečnostní médium"
+
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "Médium RDH (soubor s klíčem)"
+
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "Cesta k souboru s klíčem"
+
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "Zvolte soubor pro tajný klíč."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máte-li již soubor s klíčem, zvolte jej prosím zde a přesvědčte se, že ID "
+#~ "uživatele\n"
+#~ "a ID zákazníka odpovídají těm, se kterými jste tento soubor klíče "
+#~ "vytvořili dříve. \n"
+#~ "Pokud jej ještě nemáte, zvolte jméno souboru, a soubor s klíčem tam bude "
+#~ "vytvořen. Ujistěte se, že si přesně pamatujete nyní zadávané ID uživatele "
+#~ "a ID zákazníka."
+
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "Médium DDV (čipová karta)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud máte čipovou kartu, ale nejste si jisti s přesným ID uživatele a ID "
+#~ "zákazníka, můžete \n"
+#~ "použít nástroj 'hbcicard' z balíčku libchipcard pro přečtení těchto čísel "
+#~ "z čipové karty."
+
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "Seznam účtů bude aktualizován"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro aktualizaci vašeho seznamu účtů přístupných s HBCI bude kontaktován\n"
+#~ "server vaší banky a dotázán na účty přístupné s HBCI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nyní kontaktujte server banky stisknutím 'Další'. Pak budete moci\n"
+#~ "sledovat postup spojení HBCI v okně spojení HBCI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verze\n"
+#~ "HBCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ručně přidat\n"
+#~ "účet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat \n"
+#~ "banku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidat \n"
+#~ "uživatele"
+
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "Budou získány veřejné klíče"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro nastavení přístupu HBCI k vaší bance musí OpenHBCI nejdříve získat\n"
+#~ "kryptografické veřejné klíče vaší banky. K tomu budete muset zadat\n"
+#~ "váš PIN. Po úspěšném získání klíčů je porovnejte s klíči v Ini-Letter,\n"
+#~ "který jste dostali od banky na papíře.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nyní získejte klíče od banky stisknutím 'Další'. Jestliže jste právě\n"
+#~ "vytvořily nový soubor klíčů, musíte znovu zadat jeho PIN.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pak budete moci sledovat postup spojení HBCI v okně spojení HBCI.\n"
+#~ "Nezavírejte prosím okno spojení HBCI, dokud celý tento druid neskončí."
+
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "Zkontrolovat Ini-Letter od serveru"
+
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Ini-Letter serveru"
+
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr "Odpovídají tyto hodnoty hodnotám na vašem papírovém Ini-Letter?"
+
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "Budou odeslány klíče uživatele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní je potřeba odeslat vaše veřejné kryptografické klíče serveru\n"
+#~ "banky. Až stisknete 'Další', budou vaše veřejné klíče poslány bance.\n"
+#~ "POZOR: Tento krok nelze vrátit zpět. Až pošlete vaše klíče bance,\n"
+#~ "nemůžete vygenerovat nové, ale musíte tyto používat celé měsíce\n"
+#~ "(pokud svou banku osobně nepožádáte, aby je zrušila).\n"
+#~ "\n"
+#~ "JEŠTĚ JEDNOU POZOR: Pokud náhodou narazíte na chybu v této nestabilní\n"
+#~ "verzi Gnucash a/nebo OpenHBCI, mohou být tyto klíče poškozeny a možná\n"
+#~ "budete muset požádat svou banku, aby je zrušila, a vygenerovat nové.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud jste si jisti, že chcete pokračovat, odešlete nyní klíče bance\n"
+#~ "stisknutím 'Další'. Pak můžete sledovat postup spojení HBCI v okně\n"
+#~ "spojení HBCI."
+
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "Vytisknout Ini-Letter uživatele"
+
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Ini-Letter uživatele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto je Ini-Letter vás, uživatele. Vytiskněte prosím papírovou kopii "
+#~ "stisknutím 'Tisk'. Pak stiskněte 'Další'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní musíte podepsat váš (uživatelův) Ini-Letter a poslat ho vaší bance.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Počáteční nastavení HBCI bylo právě dokončeno.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Až vaše banka obdrží a zpracuje váš Ini-Letter, musíte tohoto druida\n"
+#~ "\"Nastavení HBCI\" spustit znovu, abyste mohli používat ve svých účtech\n"
+#~ "možnosti HBCI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nyní stiskněte 'Dokončit'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Změnili jste verzi HBCI. GnuCash bude nyní muset aktualizovat \n"
+#~ "různé parametry systému včetně seznamu účtů. Nyní stiskněte 'Ok' \n"
+#~ "pro pokračování v aktualizaci systému a seznamu účtů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter account id for new account \n"
+#~ "at bank %s (bank code %s):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadeite id účtu pro nový účet \n"
+#~ "u banky %s (kód banky %s):"
+
+#~ msgid "An account with this account id at this bank already exists."
+#~ msgstr "Účet s tímto id účtu u této banky již existuje."
+
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "Implicitní zákazník"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protože kryptografické klíče banky nelze ověřit, měli byste\n"
+#~ "přestat kontaktovat tuto internetovou adresu serveru\n"
+#~ "a kontaktovat svou banku. Abyste pomohli své bance objevit\n"
+#~ "problém, měli byste vytisknout tento chybný Ini-Letter\n"
+#~ "a ukázat ho své bance. Nyní prosím přerušte druid nastavení\n"
+#~ "HBCI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba při načítání konfiguračního souboru OpenHBCI\n"
+#~ "  %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro\n"
+#~ "uživatele '%s' u banky '%s'\n"
+#~ "s alespoň %d znaky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro \n"
+#~ "uživatele '%s'\n"
+#~ "s alespoň %d znaky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte a potvrďte prosím nový PIN\n"
+#~ "s alespoň %d znaky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro\n"
+#~ "uživatele '%s' u banky '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte a potvrďte prosím nový PIN pro\n"
+#~ "uživatele '%s' u neznámé banky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the PIN for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím PIN pro \n"
+#~ "nově vytvářeného uživatele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' at bank '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přesvědčte se prosím, že soubor klíče pro uživatele '%s' u banky '%s' "
+#~ "je \n"
+#~ "přístupný. Pokud je soubor klíče na vašem pevném disku, jednoduše \n"
+#~ "stiskněte 'Ok'. Pokud je soubor klíče na disketě nebo jiném výměnném \n"
+#~ "médiu, přesvědčte se prosím, že je disketa nebo médium správně připojeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for user '%s' can be \n"
+#~ "accessed. If the key file is on your harddisk, simply press 'Ok'. If \n"
+#~ "the key file is on a floppy disk or other removable media, please make \n"
+#~ "sure the floppy disk or medium is correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přesvědčte se prosím, že soubor klíče pro uživatele '%s' je přístupný. \n"
+#~ "Pokud je soubor klíče na vašem pevném disku, jednoduše stiskněte 'Ok'. \n"
+#~ "Pokud je soubor klíče na disketě nebo jiném výměnném médiu, přesvědčte \n"
+#~ "se prosím, že je disketa nebo médium správně připojeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte prosím čipovou kartu pro \n"
+#~ "uživatele '%s' u banky '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte prosím čipovou kartu pro \n"
+#~ "uživatele '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for the newly created user can be \n"
+#~ "accessed. If you want to create the key file on your harddisk, simply \n"
+#~ "press 'Ok'. If you want to create the key on a floppy disk or other \n"
+#~ "removable media, please make sure the floppy disk or medium is \n"
+#~ "correctly mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přesvědčte se prosím, že soubor klíče nově vytvářeného uživatele je \n"
+#~ "přístupný.  Pokud chcete vytvořit soubor klíče na vašem pevném disku, \n"
+#~ "jednoduše stiskněte 'Ok'. Pokud jej chcete vytvořit na disketě nebo "
+#~ "jiném \n"
+#~ "výměnném médiu, přesvědčte se prosím, že je disketa nebo médium správně \n"
+#~ "připojeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte prosím čipovou kartu pro \n"
+#~ "nově vytvářeného uživatele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor klíče zřejmě není správný soubor \n"
+#~ "pro uživatele '%s' u banky '%s'. Přesvědčte\n"
+#~ "se prosím, že je dostupný správný soubor klíče."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s'. Please make sure the \n"
+#~ "correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor klíče zřejmě není správný soubor \n"
+#~ "pro uživatele '%s'. Přesvědčte se prosím, \n"
+#~ "že je dostupný správný soubor klíče."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte prosím správnou čipovou kartu pro \n"
+#~ "uživatele '%s' u banky '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte prosím správnou čipovou kartu pro \n"
+#~ "uživatele '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for the newly created user. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor klíče zřejmě není správný soubor \n"
+#~ "pro nově vytvářeného uživatele. Přesvědčte \n"
+#~ "se prosím, že je dostupný správný soubor klíče."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "the newly created user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte prosím správnou čipovou kartu pro \n"
+#~ "nově vytvářeného uživatele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím PIN pro \n"
+#~ "uživatele '%s' u banky '%s'\n"
+#~ "na klávesnici vaší čtečky čipových karet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím PIN pro \n"
+#~ "uživatele '%s'\n"
+#~ "na klávesnici vaší čtečky čipových karet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "the newly created user \n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte prosím PIN pro \n"
+#~ "nově vytvářeného uživatele\n"
+#~ "na klávesnici vaší čtečky čipových karet."
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Dokončeno"
+
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "Otevírám dialog"
+
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Zavírám dialog"
+
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "Otevírám síťové spojení"
+
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Zavírám síťové spojení"
+
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "Job: Získat zůstatek"
+
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "Job: Získat účetní položky"
+
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "Job: Nový převod"
+
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "Job: Inkaso"
+
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "Job: Získat seznam účtů"
+
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "Job: Získat ID systému"
+
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "Job: Získat klíče"
+
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "Job: Odeslat klíče"
+
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "Job: Zakázat klíče"
+
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "Job: Změnit klíče"
+
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "Job: Získat zprávy o stavu"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "Odesílám zprávu"
+
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "Čekám na odpověď"
+
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "Vytvářím úkol HBCI"
+
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "Spojuji se se serverem"
+
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Kontroluji výsledek úkolu"
+
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "Aktualizuji místní systém"
+
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Zavírám spojení"
 
 #~ msgid "Auto-Balance split"
 #~ msgstr "Část automatického vyrovnání"
Index: tr.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/Attic/tr.po,v
retrieving revision 1.1.4.1
retrieving revision 1.1.4.2
diff -Lpo/tr.po -Lpo/tr.po -u -r1.1.4.1 -r1.1.4.2
--- po/tr.po
+++ po/tr.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 1.8.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-14 18:59-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-10 19:54+0300\n"
 "Last-Translator:  A. Alper Atýcý <alper_atici at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: TR\n"
@@ -22,8 +23,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(boþ)"
 
@@ -233,7 +234,8 @@
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:316
 msgid "Changes have been made since the last Save. Save the data to file?"
-msgstr "Son kayýttan beri deðiþiklikler yapýldý. Bunlar dosyaya kaydedilsin mi?"
+msgstr ""
+"Son kayýttan beri deðiþiklikler yapýldý. Bunlar dosyaya kaydedilsin mi?"
 
 #: src/app-file/gnc-file.c:388
 msgid "Quit"
@@ -287,7 +289,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Dosya okunuyor..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "Dýþarýya aktar"
 
@@ -371,55 +373,55 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- Tek Kaynaklý --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- Birçok Kaynaklý --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared:u"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:n"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:m"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:d"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr ""
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:3447
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Açýlýþ Bakiyeleri"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:1269
-#: intl-scm/guile-strings.c:1271 intl-scm/guile-strings.c:1309
-#: intl-scm/guile-strings.c:1311 intl-scm/guile-strings.c:1907
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Kâr/Zarar"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054
-#: intl-scm/guile-strings.c:1905 intl-scm/guile-strings.c:3929
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "Özsermaye"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
 #: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:3767
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Açýlýþ Bakiyesi"
 
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2327 intl-scm/guile-strings.c:2529
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "Borç"
 
@@ -427,9 +429,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036
-#: intl-scm/guile-strings.c:2329 intl-scm/guile-strings.c:2531
-#: intl-scm/guile-strings.c:3913
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "Alacak"
 
@@ -446,57 +447,58 @@
 
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:867 intl-scm/guile-strings.c:1031
-#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:2409
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "Satýþ Faturasý"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:142
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1033
-#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "Alýþ Faturasý"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:112
-#: intl-scm/guile-strings.c:2129 intl-scm/guile-strings.c:3927
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "Gider"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Ekstra Harcama"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Bir faturaya baðlýdýr. Önce faturanýn muhasebe kaydýný iptal edin."
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 msgid "Auto Split"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:98
-#: intl-scm/guile-strings.c:114 intl-scm/guile-strings.c:144
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "Ödeme"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Ön Ödeme"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (muhasebeleþmiþ)"
 
@@ -524,7 +526,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
 #: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
 #: src/import-export/generic-import.glade:376
 #: src/import-export/generic-import.glade:660
 #: src/import-export/generic-import.glade:912
@@ -532,14 +534,14 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:729 intl-scm/guile-strings.c:753
-#: intl-scm/guile-strings.c:893 intl-scm/guile-strings.c:917
-#: intl-scm/guile-strings.c:1059 intl-scm/guile-strings.c:1703
-#: intl-scm/guile-strings.c:1743 intl-scm/guile-strings.c:2199
-#: intl-scm/guile-strings.c:2309 intl-scm/guile-strings.c:2341
-#: intl-scm/guile-strings.c:2407 intl-scm/guile-strings.c:2443
-#: intl-scm/guile-strings.c:2509 intl-scm/guile-strings.c:2601
-#: intl-scm/guile-strings.c:2689
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
@@ -549,24 +551,24 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:738
 #: src/import-export/generic-import.glade:925
 #: src/import-export/generic-import.glade:1055
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1982
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:553
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069 intl-scm/guile-strings.c:1561
-#: intl-scm/guile-strings.c:2375 intl-scm/guile-strings.c:2413
-#: intl-scm/guile-strings.c:2475 intl-scm/guile-strings.c:2527
-#: intl-scm/guile-strings.c:2625 intl-scm/guile-strings.c:2749
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Amount"
 msgstr "Miktar"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2311 intl-scm/guile-strings.c:2347
-#: intl-scm/guile-strings.c:2451 intl-scm/guile-strings.c:2513
-#: intl-scm/guile-strings.c:2697
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "No"
 
@@ -575,8 +577,8 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:951
 #: src/import-export/generic-import.glade:1081
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2487 intl-scm/guile-strings.c:2517
-#: intl-scm/guile-strings.c:2637 intl-scm/guile-strings.c:2705
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
 msgid "Memo"
 msgstr "Bilgi Notu"
 
@@ -593,7 +595,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1045
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
 msgid "Terms"
 msgstr "Koþullar"
 
@@ -628,8 +630,9 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
-#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
 #: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
@@ -706,8 +709,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1167 intl-scm/guile-strings.c:2275
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Days"
 msgstr "Vadeli"
 
@@ -784,8 +787,8 @@
 "bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
 "from the end of the month."
 msgstr ""
-"Faturanýn sonraki aya aktarýlmadan önceki ayýn son günü. Negatif rakam "
-"ay sonundan geriye doðru sayarak günü hesaplatýr."
+"Faturanýn sonraki aya aktarýlmadan önceki ayýn son günü. Negatif rakam ay "
+"sonundan geriye doðru sayarak günü hesaplatýr."
 
 #: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
 msgid "Table"
@@ -793,7 +796,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:557 intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
 msgid "New Customer"
 msgstr "Yeni Müþteri"
 
@@ -871,7 +874,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
 #: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
-#: intl-scm/guile-strings.c:3945
+#: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "Notlar"
 
@@ -879,7 +882,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
 msgid "Customer"
 msgstr "Müþteri"
 
@@ -962,12 +965,12 @@
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:731 intl-scm/guile-strings.c:759
-#: intl-scm/guile-strings.c:895 intl-scm/guile-strings.c:923
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067 intl-scm/guile-strings.c:2313
-#: intl-scm/guile-strings.c:2353 intl-scm/guile-strings.c:2455
-#: intl-scm/guile-strings.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:2629
-#: intl-scm/guile-strings.c:2701 intl-scm/guile-strings.c:3943
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid "Description"
 msgstr "Açýklama"
 
@@ -975,9 +978,14 @@
 msgid "acct"
 msgstr ""
 
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "Soru"
+
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:617 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid "New Employee"
 msgstr "Yeni Personel"
 
@@ -1028,7 +1036,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "Personel"
 
@@ -1041,8 +1049,8 @@
 msgstr "Eriþim Denetimi"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:565 intl-scm/guile-strings.c:567
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Yeni Satýþ Faturasý"
 
@@ -1053,7 +1061,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Fatura No"
 
@@ -1062,7 +1070,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Düzenleme Tarihi"
@@ -1085,12 +1093,12 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
 #: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 intl-scm/guile-strings.c:829
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Müþteri Ref. No."
 
@@ -1168,7 +1176,7 @@
 msgstr "_Standart"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
-#: intl-scm/guile-strings.c:2603
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Tarihe göre sýrala"
 
@@ -1204,7 +1212,7 @@
 msgstr "_Fiyat"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
-#: intl-scm/guile-strings.c:2631
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Açýklamaya göre sýrala"
 
@@ -1278,7 +1286,7 @@
 msgstr "Ye_ni"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
-#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1603
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Raporlar"
 
@@ -1380,9 +1388,9 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2596 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:3607 intl-scm/guile-strings.c:3645
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
@@ -1416,9 +1424,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
 #: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1461
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1598
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:3613
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdýr"
 
@@ -1427,7 +1433,7 @@
 msgstr "Faturayý hesaba kaydet (muhasebeleþtir)"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
-#: intl-scm/guile-strings.c:3609 intl-scm/guile-strings.c:3647
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
 msgid "Post"
 msgstr "Muhasebe"
 
@@ -1440,7 +1446,7 @@
 msgstr "Muh. Ýptal"
 
 #: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Kayýt Tarihi"
 
@@ -1507,7 +1513,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
-#: intl-scm/guile-strings.c:3603
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr ""
 
@@ -1537,8 +1543,8 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
 #: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
-#: intl-scm/guile-strings.c:879 intl-scm/guile-strings.c:1043
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr ""
 
@@ -1563,7 +1569,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:589
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Yeni Satýcý"
 
@@ -1582,7 +1588,7 @@
 #: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:1135
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "Satýcý"
 
@@ -1698,14 +1704,7 @@
 "Baþka bir ad veriniz."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
@@ -1727,8 +1726,8 @@
 "\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Bir þirket adý girmelisiniz.\n"
-"Bu müþteri gerçek (tüzel deðil) bir kiþi ise, \"þirket adý\" ve "
-"\"yetkili adý\"ný ayný giriniz."
+"Bu müþteri gerçek (tüzel deðil) bir kiþi ise, \"þirket adý\" ve \"yetkili adý"
+"\"ný ayný giriniz."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:245
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -1768,12 +1767,12 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:583 intl-scm/guile-strings.c:611
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:633
-#: intl-scm/guile-strings.c:635 intl-scm/guile-strings.c:3619
-#: intl-scm/guile-strings.c:3653
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Ödeme Ýþlemi"
 
@@ -1792,7 +1791,7 @@
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:1203
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "Þirket Adý"
 
@@ -1802,12 +1801,12 @@
 msgstr "Yetkili"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:551 intl-scm/guile-strings.c:709
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "Þirket"
 
@@ -1818,7 +1817,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "No"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "Bir hesap seçili deðil. Tekrar deneyin."
 
@@ -1863,10 +1862,10 @@
 msgstr "Kullanýcý adý"
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2530
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3863 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4204
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -1882,33 +1881,36 @@
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:448
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr ""
-"Bu fatura kalemi bir sipariþ ile baðlantýlý, oradan da silinecek!"
+msgstr "Bu fatura kalemi bir sipariþ ile baðlantýlý, oradan da silinecek!"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faturada en az bir kalem olmalýdýr."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Fatura muhasebe kaydý yapýlsýn mý?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:549 intl-scm/guile-strings.c:1039
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "Ödeme Tarihi"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "Muh. Tarihi"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Muh. Hesabý"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr ""
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
 "want to unpost it?"
@@ -1916,29 +1918,29 @@
 "Kayýt iptali ilgili hareketin silinmesine sebep olacaktýr. Devam ediyor "
 "musunuz?"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "Toplam:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Ara toplam:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 msgid "Tax:"
 msgstr "KDV:"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
@@ -1947,85 +1949,85 @@
 msgid "Select..."
 msgstr "Seç..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Fatura Düzenle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Fatura Görüntüle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:597
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "Yeni Alýþ Faturasý"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Alýþ Faturasý Düzenle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "Alýþ Faturasý Görüntüle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:627
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Yeni Gider Pusulasý"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulasý Düzenle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulasý Görüntüle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Fatura Görüntüle/Düzenle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fatura Sahibi"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:835 intl-scm/guile-strings.c:999
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fatura Notlarý"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Ödenmiþ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Muhasebeleþmiþ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "Þirket Adý"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
 #: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
 #: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
 #: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:3939
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödenmiþ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "Muh.Tar."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "Düz.Tar."
@@ -2042,9 +2044,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Toplu Ýþlem Düzenle"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:573
-#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:603
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "Yeni Toplu Ýþlem"
 
@@ -2111,8 +2113,7 @@
 msgid ""
 "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
 "greater than zero."
-msgstr ""
-"Ödeme miktarýný giriniz. Sýfýrdan büyük olmalýdýr."
+msgstr "Ödeme miktarýný giriniz. Sýfýrdan büyük olmalýdýr."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-payment.c:97
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -2138,8 +2139,8 @@
 "\"company name\" and \"contact name\" the same."
 msgstr ""
 "Bir þirket adý girmelisiniz.\n"
-"Bu satýcý gerçek (tüzel deðil) bir kiþi ise, \"þirket adý\" ve "
-"\"yetkili adý\"ný ayný giriniz."
+"Bu satýcý gerçek (tüzel deðil) bir kiþi ise, \"þirket adý\" ve \"yetkili adý"
+"\"ný ayný giriniz."
 
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:183
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -2186,10 +2187,11 @@
 msgstr "olmayan"
 
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:864 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:2563 intl-scm/guile-strings.c:2589
-#: intl-scm/guile-strings.c:2649 intl-scm/guile-strings.c:2651
-#: intl-scm/guile-strings.c:2753 intl-scm/guile-strings.c:2769
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
@@ -2274,8 +2276,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr ""
 
@@ -2309,8 +2311,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr ""
 
@@ -2343,8 +2345,8 @@
 msgstr "TL"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4651 intl-scm/guile-strings.c:747
-#: intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2363,16 +2365,16 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:1567
-#: intl-scm/guile-strings.c:3911
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "Nakit"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:110 intl-scm/guile-strings.c:126
-#: intl-scm/guile-strings.c:2411
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -2387,13 +2389,13 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:765 intl-scm/guile-strings.c:929
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "Ýþlem"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:739 intl-scm/guile-strings.c:781
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:945
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "Ýskonto"
 
@@ -2406,13 +2408,13 @@
 msgstr "Ýskonto Þekli"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:737 intl-scm/guile-strings.c:901
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Birim Fiyat"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:735 intl-scm/guile-strings.c:771
-#: intl-scm/guile-strings.c:899 intl-scm/guile-strings.c:935
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "Adet"
 
@@ -2434,12 +2436,12 @@
 msgstr "Fatura edilmiþ"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:859 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Ara toplam"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1025
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "KDV"
 
@@ -2450,8 +2452,7 @@
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:515
 msgid ""
 "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr ""
-"Kalem için gelir/gider hesabýný girin, veya listeden birini seçin"
+msgstr "Kalem için gelir/gider hesabýný girin, veya listeden birini seçin"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -2551,7 +2552,7 @@
 
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
 #: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
-#: intl-scm/guile-strings.c:645
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Vergi Tablolarý"
 
@@ -2635,151 +2636,149 @@
 "Hesap kaydedilirken hata oldu:\n"
 "%d: %s"
 
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:444
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:1565
-#: intl-scm/guile-strings.c:3909
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:3915
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "Varlýk"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredi Kartý"
 
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:3917
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "Borçlar"
 
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:3919
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "Hisse Senedi"
 
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:3921
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Yatýrým Fonu"
 
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade:162
-#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:3923
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
+#: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "Döviz"
 
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade:131
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:138
-#: intl-scm/guile-strings.c:1581 intl-scm/guile-strings.c:2127
-#: intl-scm/guile-strings.c:3925
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "Gelir"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Alýcýlar"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Satýcýlar"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "Bir defa: %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "%u günde bir"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade:990
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "Günlük"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr "Ýþ günleri (%u haftada bir)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Ýþ günleri"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr "%d haftada bir: %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "Haftalýk: %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "2 haftada bir, %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "Her %u ayda 2 defa: %s, %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "Ayda 2 defa: %s, %s"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr "%u ayda bir: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "Aylýk: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "3 aylýk (x%u): %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "3 aylýk: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "4 aylýk (x%u): %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "4 aylýk: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "6 aylýk (x%u): %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr "6 aylýk: %u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr "Her %u yýlda bir: %s/%u"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "Yýllýk: %s/%u"
@@ -2792,7 +2791,7 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr ""
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
@@ -2802,17 +2801,17 @@
 "Yapýlan deðiþikliðe bakýn, gerekirse iþleminizi tekrar\n"
 "deneyin.\n"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2325 intl-scm/guile-strings.c:2809
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Bileþenli Hareket --"
 
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade:1608
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2435
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "Bileþenler"
 
@@ -3038,7 +3037,7 @@
 msgstr "Hareket Bilgileri"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
-#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:343
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
 msgid "Date:"
@@ -3072,7 +3071,7 @@
 msgid "End date:"
 msgstr "Bitiþ tarihi:"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:66
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
@@ -3095,8 +3094,7 @@
 #: src/gnome/glade/register.glade:1589
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-"Cari hareketi þablon alarak tarifeli bir hareket düzenle"
+msgstr "Cari hareketi þablon alarak tarifeli bir hareket düzenle"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
 msgid "Schedule"
@@ -3202,7 +3200,7 @@
 msgid "St_yle"
 msgstr "De_fter Þekli"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:206
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Hareketleri bir veya iki satýrda göster"
 
@@ -3210,17 +3208,17 @@
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Basit Defter"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:210
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr 
+msgstr ""
 "Hareketleri bir veya iki satýrda göster ve cari hareketi bileþenlerine ayýr"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:1962
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "B_ileþenli Defter"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:214
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Tüm hareketleri bileþenleriyle göster"
 
@@ -3228,7 +3226,7 @@
 msgid "_Transaction Journal"
 msgstr "_Yevmiye Defteri"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:220
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Her hareket bilgilerini iki satýrda göster"
 
@@ -3255,23 +3253,23 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2202
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2317
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
 msgid "Transfer"
 msgstr "Aktarma"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
-#: intl-scm/guile-strings.c:543 intl-scm/guile-strings.c:3611
-#: intl-scm/guile-strings.c:3649
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
 #: src/gnome/glade/register.glade:2236
 #: src/report/report-gnome/report.glade:593
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:1411
-#: intl-scm/guile-strings.c:3739
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
 
@@ -3350,14 +3348,14 @@
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
 "account."
 msgstr ""
-"Bu bir toplu(ana) hesaptýr.  "
-"Sadece tali hesaplarýnda hareket kayýtlarý yapýlabilir."
+"Bu bir toplu(ana) hesaptýr.  Sadece tali hesaplarýnda hareket kayýtlarý "
+"yapýlabilir."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Toplu Hesap"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:3765
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
 msgid "General Information"
 msgstr "Genel Bilgi"
 
@@ -3382,7 +3380,7 @@
 msgstr "Aktarým Hesabýný seç"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
-#: intl-scm/guile-strings.c:3697
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Yeni Hesap Planý"
 
@@ -3422,7 +3420,7 @@
 "Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
 "additional accounts by hand later."
 msgstr ""
-"Ýhtiyacýnýza uygun bir veya daha fazla hesap grubu seçin. Seçiminiz \n" 
+"Ýhtiyacýnýza uygun bir veya daha fazla hesap grubu seçin. Seçiminiz \n"
 "doðrultusunda çeþitli hesaplar açýlacaktýr. Daha sonra hesap tanýmlarýnda \n"
 "deðiþiklik, hesap ekleme, veya çýkartma yapma imkanýnýz olacaktýr."
 
@@ -3430,7 +3428,7 @@
 msgid "Account Types"
 msgstr "Hesap Planlarý"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4261
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
@@ -3447,15 +3445,15 @@
 #: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:341 intl-scm/guile-strings.c:367
-#: intl-scm/guile-strings.c:385 intl-scm/guile-strings.c:1615
-#: intl-scm/guile-strings.c:1667 intl-scm/guile-strings.c:1715
-#: intl-scm/guile-strings.c:1759 intl-scm/guile-strings.c:1803
-#: intl-scm/guile-strings.c:1851 intl-scm/guile-strings.c:1993
-#: intl-scm/guile-strings.c:2047 intl-scm/guile-strings.c:2101
-#: intl-scm/guile-strings.c:2205 intl-scm/guile-strings.c:3363
-#: intl-scm/guile-strings.c:3405 intl-scm/guile-strings.c:3843
-#: intl-scm/guile-strings.c:3897
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
@@ -3473,13 +3471,13 @@
 msgstr ""
 "Bir hesaba açýlýþ bakiyesi tayin etmek isterseniz, aþaðýda hesap adýna "
 "týklayýn\n"
-"sonra sað taraftaki kutuya tutarý giriniz. Özsermaye ve toplu hesaplar hariç, "
-"diðer\n"
+"sonra sað taraftaki kutuya tutarý giriniz. Özsermaye ve toplu hesaplar "
+"hariç, diðer\n"
 "tüm hesaplara açýlýþ bakiyesi tayin edilebilir."
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:1383 intl-scm/guile-strings.c:2459
-#: intl-scm/guile-strings.c:2593 intl-scm/guile-strings.c:2709
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
 msgid "Account Name"
 msgstr "Hesap Adý"
 
@@ -3517,21 +3515,20 @@
 #: src/import-export/generic-import.glade:161
 #: src/import-export/generic-import.glade:389
 #: src/import-export/generic-import.glade:899
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055 intl-scm/guile-strings.c:1765
-#: intl-scm/guile-strings.c:1873 intl-scm/guile-strings.c:1927
-#: intl-scm/guile-strings.c:2161 intl-scm/guile-strings.c:2211
-#: intl-scm/guile-strings.c:2315 intl-scm/guile-strings.c:2359
-#: intl-scm/guile-strings.c:2519
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
 #: src/gnome/glade/account.glade:1586
 #: src/import-export/generic-import.glade:699
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1145
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
@@ -3552,13 +3549,13 @@
 msgstr "Ulusal Para Birimlerini Göster"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:1767
-#: intl-scm/guile-strings.c:2213
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
 #: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
-#: intl-scm/guile-strings.c:3941
+#: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
@@ -3583,7 +3580,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:3751
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
 msgid "Financial Calculator"
 msgstr "Mali Hesaplayýcý"
 
@@ -3665,7 +3662,7 @@
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "Ýlk Ödeme:"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:3687
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash Yardým"
 
@@ -3690,8 +3687,8 @@
 "Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
 "engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
-"Kutuya tek bir terim yazýp 'ara'ya týklayýn. Halen bu arama motoru tek kelimeden "
-"fazlasýný iþleme kabiliyetine sahip deðildir."
+"Kutuya tek bir terim yazýp 'ara'ya týklayýn. Halen bu arama motoru tek "
+"kelimeden fazlasýný iþleme kabiliyetine sahip deðildir."
 
 #: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
 msgid "Search"
@@ -3709,7 +3706,7 @@
 msgid "Welcome to GnuCash!"
 msgstr "Hoþgeldiniz!"
 
-#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:3347
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
 msgid "Create a new set of accounts"
 msgstr ""
 
@@ -3735,7 +3732,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
-#: intl-scm/guile-strings.c:3747
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Fiyat Düzenleyici"
 
@@ -3744,7 +3741,7 @@
 msgstr "Fiyatlar"
 
 #: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3947
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
 msgid "Commodity"
 msgstr "Kýymet"
 
@@ -3756,12 +3753,13 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:777
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1773
-#: intl-scm/guile-strings.c:2219 intl-scm/guile-strings.c:2231
-#: intl-scm/guile-strings.c:2305 intl-scm/guile-strings.c:2321
-#: intl-scm/guile-strings.c:2371 intl-scm/guile-strings.c:2471
-#: intl-scm/guile-strings.c:2525 intl-scm/guile-strings.c:2737
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Price"
 msgstr "Fiyat"
 
@@ -3806,7 +3804,7 @@
 msgid "Source:"
 msgstr "Kaynak:"
 
-#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4670
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
@@ -3823,62 +3821,62 @@
 msgid "Check format:"
 msgstr "Çek biçimi:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:411
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
 msgid "Check position:"
 msgstr "Çek konumu:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:234 src/gnome/glade/print.glade:428
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
 msgid "Date format:"
 msgstr "Tarih biçimi:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:262 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4761 src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
 msgid "Options"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:274
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
 msgid "Custom check format"
 msgstr "Özel çek biçimi"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:326
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
 msgid "Payee:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:360
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
 msgid "Amount (words):"
 msgstr "Miktar (yazý ile):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:377
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
 msgid "Amount (numbers):"
 msgstr "Miktar (rakam ile):"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:394 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:174
 msgid "Memo:"
 msgstr "Bilgi:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:445
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
 msgid "Units:"
 msgstr "Uzunluk birimi:"
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:474
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:681
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:830
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
 msgid "                                  "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:847
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
 msgid "                    "
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/print.glade:869
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
 msgid "Custom format"
 msgstr "Özel biçim"
 
@@ -3891,18 +3889,17 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/glade/progress.glade:64
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2632
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
 msgid "%P %%"
 msgstr "%% %P"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2634
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr "Tarifeli Hareket Düzenle"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2715
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3339 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4983
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5268
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:504
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
 #: src/report/report-gnome/report.glade:112
 msgid "Name:"
 msgstr "Adý:"
@@ -3915,45 +3912,45 @@
 msgid "YYYY-MM-DD"
 msgstr "YYYY-AA-GG"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2772
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2774
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
 msgid "Create Automatically"
 msgstr "Otomatik oluþtur"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2802
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
 msgid "Notify me when created"
 msgstr "Oluþunca uyarý ver"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2829
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
 msgid "Create "
 msgstr "Oluþtur: "
 
 #: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2870 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2948
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
 msgid " days in advance"
 msgstr " gün önceden"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2907
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
 msgid "Remind me "
 msgstr "Hatýrlat: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3118
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
 msgid "End"
 msgstr "Bitiþ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2989
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
 msgid "No End"
 msgstr "Bitmez"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3022
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
 msgid "End Date: "
 msgstr "Bitiþ Tarihi: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3075
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3547
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
 msgid "Number of Occurrences:"
 msgstr "Tekrar Sayýsý:"
 
@@ -3969,8 +3966,8 @@
 msgid "Remaining Number of Occurrences"
 msgstr "Kalan tekrar sayýsý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3130
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3143
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
 msgid "Recurrence Frequency"
 msgstr "Tekrar Sýklýðý"
 
@@ -3978,307 +3975,307 @@
 msgid "Template Transaction"
 msgstr "Þablon Hareket"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:717
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
 msgid "This window should never be realized."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:748 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3365
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Sýklýk:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:774 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4378
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5709
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Baþl.Tarihi:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:851
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
 msgid "Not scheduled"
 msgstr "Tarifeli deðil"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:882
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
 msgid "Select occurrence date above."
 msgstr "Gerçekleþme tarihini yukarýda girin."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:901
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
 msgid "Once"
 msgstr "Bir defa"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:930 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1019
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1648
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
 msgid "Every "
 msgstr "Her "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:970
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
 msgid "days."
 msgstr "günde bir."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1059 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1148
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
 msgid "weeks."
 msgstr "haftada bir."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1079
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
 msgid "Daily [M-F]"
 msgstr "Günlük [iþ günü]"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1108 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1401
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2236
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
 msgid "Every"
 msgstr "Her"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1197 intl-scm/guile-strings.c:2073
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1211 intl-scm/guile-strings.c:2075
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1225 intl-scm/guile-strings.c:2077
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1251 intl-scm/guile-strings.c:2079
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarþamba"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1265 intl-scm/guile-strings.c:2081
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perþembe"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1279 intl-scm/guile-strings.c:2083
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1305 intl-scm/guile-strings.c:2085
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1323
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
 msgid "Weekly"
 msgstr "Haftalýk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1341
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
 msgid "Select initial date, above."
 msgstr "Yukarýda baþlangýç tarihini seçin."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1360
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
 msgid "Bi-Weekly"
 msgstr "2 haftada bir"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1441 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1688
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
 msgid "months."
 msgstr "ayda bir."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1470
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
 msgid "First on the:"
 msgstr "Ýlk tekrar günü:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1543
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
 msgid "then on the:"
 msgstr "Ýkinci tekrar günü:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1608
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
 msgid "Semi-Monthly"
 msgstr "Ayda 2 defa"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1717 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1858
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1999 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
 msgid "On the"
 msgstr "Ayýn günü"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1782 intl-scm/guile-strings.c:2653
-#: intl-scm/guile-strings.c:2655
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Monthly"
 msgstr "Aylýk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1812 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1952
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2093
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 msgid "Occuring in"
 msgstr "Aylar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1922
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
 msgid "Quarterly"
 msgstr "3 aylýk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2063
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
 msgid "Tri-Yearly"
 msgstr "4 aylýk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2206
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
 msgid "Semi-Yearly"
 msgstr "6 aylýk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2276
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
 msgid "year(s)."
 msgstr "yýlda bir."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2306 intl-scm/guile-strings.c:1461
-#: intl-scm/guile-strings.c:1463
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2361 intl-scm/guile-strings.c:1449
-#: intl-scm/guile-strings.c:1451
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2425 intl-scm/guile-strings.c:2657
-#: intl-scm/guile-strings.c:2659
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
 msgid "Yearly"
 msgstr "Yýllýk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2442 intl-scm/guile-strings.c:439
-#: intl-scm/guile-strings.c:445 intl-scm/guile-strings.c:451
-#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:463
-#: intl-scm/guile-strings.c:469 intl-scm/guile-strings.c:3379
-#: intl-scm/guile-strings.c:3859
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Tarifeli Hareketler"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2543 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3749
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4217 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
 msgid "Frequency"
 msgstr "Sýklýk"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2556
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
 msgid "Next Occurrence"
 msgstr "En Yakýn Ýlk Tekrarý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2587 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:541
-#: intl-scm/guile-strings.c:3599 intl-scm/guile-strings.c:3605
-#: intl-scm/guile-strings.c:3637 intl-scm/guile-strings.c:3643
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2615
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
 msgid "Upcoming"
 msgstr "Yaklaþanlar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2969
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
 msgid "Creation Options"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3174
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 msgid "Record"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3186
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
 msgid "REPLACEME with the Register control box"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3210
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
 msgid "Template Transactions"
 msgstr "Þablon Hareketler"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3236
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
 msgid "Make Scheduled transaction"
 msgstr "Tarifeli hareket oluþtur"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3288
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Ýleri düzey..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
 msgid "Start Date: "
 msgstr "Baþl.Tarihi:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3471
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
 msgid "End "
 msgstr "Bitiþ "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3490
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
 msgid "Never End"
 msgstr "Bitmez"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3516 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5735
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
 msgid "End Date:"
 msgstr "Bitiþ Tarihi:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3607
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
 msgid "Since Last Run"
 msgstr "Vadesi Gelen Tarifeli Hareket"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3622
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
 msgid "What to do, what to do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3643
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
 msgid "Creating transactions..."
 msgstr "Hareketler oluþturuluyor..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3662
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
 msgid "%v/%u (%p%%)"
 msgstr "%v/%u (%%%p)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3673
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3693
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
 msgid ""
 "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
 "Select any which you would like to create now, and click\n"
 "\"Next\" to create them."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3736
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
 msgid "Scheduled Transaction"
 msgstr "Tarifeli Hareket"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3762
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
 msgid "Days Away"
 msgstr "Gün Sonra"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3778
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3808
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
 msgid "To-Create Transaction Preparation"
 msgstr "Hareket Oluþturma Hazýrlýðý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3876
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3911
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
 msgid "Disposition?"
 msgstr "Ýþlem"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3947
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
 msgid "Variables"
 msgstr "Deðiþkenler"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3993
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:1775 intl-scm/guile-strings.c:2221
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "Value"
 msgstr "Deðer"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4019
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
 msgid "Variable"
 msgstr "Deðiþken"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4059
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
 msgid "Value:"
 msgstr "Deðer:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4092
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "Þablon Hareket (Salt-Okunur)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4111
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
 msgid "Created Transaction Review"
 msgstr "Hareket Gözden Geçirme"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4141
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
 msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
 msgstr "Günü Geçmiþ Tarifeli Hareketler"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4161
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
@@ -4286,23 +4283,23 @@
 "Aþaðýdaki tarifeli hareketlerin günü geçmiþtir.\n"
 "Silmek istediklerinizi seçin."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4230
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
 msgid "Ended On"
 msgstr "Bittiði Tarih"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4270
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Tüm Seçimi Kaldýr"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4282
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
 msgid "Mortgage/Loan Druid"
 msgstr "Krediler"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4297
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr "Kredi Geri Ödeme Planý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4298
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -4321,130 +4318,130 @@
 "Bir hata yapar veya ileride deðiþiklikler yapmak isterseniz, \n"
 "doðrudan ilgili Tarifeli Hareketler'i düzenleyiniz."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4316
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
 msgid "Loan Information"
 msgstr "Kredi Bilgileri"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4352
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
 msgid "Interest Rate:"
 msgstr "Faiz Oraný(%):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4404
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
 msgid "Length:"
 msgstr "Süre:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4430 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5009
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5216 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
 msgid "Amount:"
 msgstr "Miktar:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4456
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
 msgid "Loan Account:"
 msgstr "Kredi Hesabý:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4696
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr "Kalan süre(ay):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4745
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr "Faiz Oraný Deðiþme Sýklýðý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4781
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
 msgid "Do you..."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4818
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4850
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
 msgid "Escrow Account:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4896
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
 msgid "Repayment"
 msgstr "Geri Ödeme"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4931 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5242
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
 msgid "Payment From:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4957
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
 msgid "Principal To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5035
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
 msgid "Interest To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5150
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
 msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "Geri Ödeme Sýklýðý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
 msgid "<repayment type>"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5294
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
 msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5393
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
 msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5419
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
 msgid "Payment To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5446
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
 msgid "Specify Source Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5469
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5506
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
 msgid "Payment Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5546 intl-scm/guile-strings.c:1693
-#: intl-scm/guile-strings.c:2023
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5586
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
 msgid "Review"
 msgstr "Gözden Geçirme"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5639
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
 msgid "Range: "
 msgstr "Aralýk: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5688 intl-scm/guile-strings.c:1143
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Date Range"
 msgstr "Tarih Aralýðý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5791
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
 msgid "Creation State"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5806
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ýhmal et"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5819
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
 msgid "Postpone"
 msgstr "Ertele"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5832
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
 msgid "Create"
 msgstr "Oluþtur"
 
@@ -4463,16 +4460,15 @@
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:70
 msgid ""
 "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-"Bölünme veya birleþme iþlemi yapmak istediðiniz hesabý seçin."
+msgstr "Bölünme veya birleþme iþlemi yapmak istediðiniz hesabý seçin."
 
 #: src/gnome/glade/stocks.glade:146
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:1771 intl-scm/guile-strings.c:2319
-#: intl-scm/guile-strings.c:2365 intl-scm/guile-strings.c:2467
-#: intl-scm/guile-strings.c:2523 intl-scm/guile-strings.c:2733
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
 msgid "Shares"
 msgstr "Tutarý"
 
@@ -4601,8 +4597,7 @@
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "selected commodity?"
-msgstr ""
-"Seçili kýymet silinsin mi?"
+msgstr "Seçili kýymet silinsin mi?"
 
 #: src/gnome/dialog-fincalc.c:340
 msgid "You must enter values for the other quantities."
@@ -4644,8 +4639,7 @@
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the\n"
 "selected price?"
-msgstr ""
-"Seçili fiyat silinsin mi?"
+msgstr "Seçili fiyat silinsin mi?"
 
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:342
 msgid "Remove old prices"
@@ -4663,7 +4657,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "Bir birim seçin."
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Geçerli bir miktar girin."
 
@@ -4671,11 +4665,22 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "Tamamlandý"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Deðiþiklik yapýldý, bunlar iptal edilsin mi?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -4683,11 +4688,11 @@
 "Tarifeli Hareket Düzenleyicisi bu hareketi otomatik olarak\n"
 "eþitleyemiyor. Böylece girilsin mi?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Lütfen Tarifeli Harekete bir ad verin."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -4696,7 +4701,7 @@
 "\"%s\" adýnda tarifeli bir hareket halen mevcuttur.\n"
 "Buna da ayný ad verilsin mi?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
@@ -4704,23 +4709,31 @@
 "Deðiþkenli Tarifeli Hareketler otomatik\n"
 "olarak oluþturulamaz."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Deðiþkenli Tarifeli Hareketler otomatik\n"
+"olarak oluþturulamaz."
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Lütfen geçerli bir bitiþ seçimi yapýn."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Bir tekrar sayýsý girin."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
-msgstr ""
-"Kalan tekrar sayýsý (%d) toplam tekrar sayýsýndan (%d) daha fazla."
+msgstr "Kalan tekrar sayýsý (%d) toplam tekrar sayýsýndan (%d) daha fazla."
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
@@ -4728,11 +4741,11 @@
 "Hiç gerçekleþmeyecek bir tarifeli hareket oluþturmak üzeresiniz.\n"
 "Devam edilsin mi?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr "(hiç)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
@@ -4740,11 +4753,11 @@
 "Bu hareketler halen düzenleniyor;\n"
 "silinmesini istediðinizden emin misiniz?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "Seçilen tarifeli hareketler silinsin mi?"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
@@ -4752,6 +4765,18 @@
 "Cari þablon hareket deðiþti.\n"
 "Deðiþiklikler kayýt edilsin mi?"
 
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4763,34 +4788,34 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr "Oluþturmaya hazýr"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "Deðiþkenler için deðer gerekiyor"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ýhmal edildi"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr "Ertelendi"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Günü Geçmiþ"
 
-#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:3349
-#: intl-scm/guile-strings.c:3703
+#: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Günün Püfü"
 
@@ -4810,104 +4835,104 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "Geçerli bir bakiye girin."
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "Fixed"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "5/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "7/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "10/1 Year"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr "Ana Para"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:1259 intl-scm/guile-strings.c:1299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "Faiz"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 msgid "Escrow "
 msgstr ""
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -4998,7 +5023,7 @@
 msgstr "Yükleniyor..."
 
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Mutabýk:M"
@@ -5018,13 +5043,13 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:3717
-#: intl-scm/guile-strings.c:3891 intl-scm/guile-strings.c:3899
-#: intl-scm/guile-strings.c:3905 intl-scm/guile-strings.c:3935
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
+#: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "Hesap Planý"
 
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:3893
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "Hesap planý görünüm adý"
 
@@ -5055,7 +5080,7 @@
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the %s\n"
 "account and all its children?"
-msgstr 
+msgstr ""
 "%s toplu hesabý, ve ilintili tüm tali \n"
 "hesaplar silinsin mi?"
 
@@ -5064,7 +5089,7 @@
 msgid ""
 "This account contains transactions.  Are you sure you\n"
 "want to delete the %s account?"
-msgstr 
+msgstr ""
 "Hesapta hareketler var. Yine de %s silinsin\n"
 "istiyor musunuz?"
 
@@ -5090,8 +5115,8 @@
 "One (or more) children of this account contains read-only transactions.  You "
 "may not delete %s."
 msgstr ""
-"Bu hesabýn bir veya daha fazla tali hesabýnda salt-okunur hareketler var. "
-"%s silinemez."
+"Bu hesabýn bir veya daha fazla tali hesabýnda salt-okunur hareketler var. %s "
+"silinemez."
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:498
 msgid ""
@@ -5153,8 +5178,8 @@
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
 msgstr ""
-"Bu hesap ve tali hesaplarýnda dengesiz hareketler ve açýkta kalan bileþenleri "
-"denetle, gerekiyorsa düzelt"
+"Bu hesap ve tali hesaplarýnda dengesiz hareketler ve açýkta kalan "
+"bileþenleri denetle, gerekiyorsa düzelt"
 
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:929
 msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -5213,11 +5238,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "Ta_li Hesaplarý Aç"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "Net Varlýklar"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "Net Varlýklar"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "Net Varlýklar"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "Kâr"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Genel toplamlar için renk"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "Kâr"
 
@@ -5383,7 +5436,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "Faiz Ödemesi"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "Faiz Tahakkuku"
 
@@ -5407,7 +5460,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "Bu hesap için Otomatik Faiz Tahakkuku yok"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:3779
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "Mutabakat Bilgileri"
 
@@ -5439,7 +5492,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "Borçlar"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1569
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "Alacaklar"
 
@@ -5447,9 +5500,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "Seçilen hareket silinsin mi?"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:298
-#: intl-scm/guile-strings.c:305 intl-scm/guile-strings.c:311
-#: intl-scm/guile-strings.c:3373 intl-scm/guile-strings.c:3853
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Mutabakat"
 
@@ -5554,7 +5607,7 @@
 "Bu mutabakat ekranýnda deðiþiklikler yaptýnýz.\n"
 "Ýptal edilsin mi?"
 
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:3733
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Yevmiye Defteri"
 
@@ -5578,15 +5631,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Arama Sonuçlarý Raporu"
 
-#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:198
-#: intl-scm/guile-strings.c:216 intl-scm/guile-strings.c:222
-#: intl-scm/guile-strings.c:228 intl-scm/guile-strings.c:234
-#: intl-scm/guile-strings.c:242 intl-scm/guile-strings.c:2415
-#: intl-scm/guile-strings.c:3375 intl-scm/guile-strings.c:3855
+#: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "Defter"
 
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2337
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "Defter Raporu"
 
@@ -5604,7 +5657,7 @@
 msgstr "<Bilgi yok>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -5760,7 +5813,7 @@
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "hiçbiriyle eþleþmesin"
 
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:1947
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Seçilen Hesaplarda"
 
@@ -5950,8 +6003,7 @@
 #: src/gnome-search/search.glade:460
 msgid ""
 "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"Sadece \"aktif\" iþaretli olanlarda arama yapýlsýn"
+msgstr "Sadece \"aktif\" iþaretli olanlarda arama yapýlsýn"
 
 #: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
@@ -6018,8 +6070,7 @@
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
-msgstr 
-"Kýymetin borsa bandý veya birim kodunu giriniz. Örnek: TL"
+msgstr "Kýymetin borsa bandý veya birim kodunu giriniz. Örnek: TL"
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
@@ -6027,15 +6078,15 @@
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
 "a new type with the keyboard."
 msgstr ""
-"Kýymetin türünü giriniz. Hisse senetleri için, iþlem gördüðü borsanýn adýdýr. "
-"Listeden bir mevcut seçebilir veya yeni bir tür adýný klavyeden girebilirsiniz."
+"Kýymetin türünü giriniz. Hisse senetleri için, iþlem gördüðü borsanýn "
+"adýdýr. Listeden bir mevcut seçebilir veya yeni bir tür adýný klavyeden "
+"girebilirsiniz."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:524
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
-msgstr ""
-"Kýymete münhasýr bir kod giriniz. Bu alaný boþ býrakabilirsiniz."
+msgstr "Kýymete münhasýr bir kod giriniz. Bu alaný boþ býrakabilirsiniz."
 
 #: src/gnome-utils/commodity.glade:551
 msgid "1 /"
@@ -6196,9 +6247,9 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1553
-#: intl-scm/guile-strings.c:2491 intl-scm/guile-strings.c:2597
-#: intl-scm/guile-strings.c:2717
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "Hesap Kodu"
 
@@ -6213,9 +6264,9 @@
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:1083 intl-scm/guile-strings.c:1423
-#: intl-scm/guile-strings.c:2323 intl-scm/guile-strings.c:2533
-#: intl-scm/guile-strings.c:3949
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "Bakiye"
 
@@ -6239,13 +6290,13 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Ýlerideki Asgari (Rapor)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:719
-#: intl-scm/guile-strings.c:723 intl-scm/guile-strings.c:745
-#: intl-scm/guile-strings.c:799 intl-scm/guile-strings.c:909
-#: intl-scm/guile-strings.c:963 intl-scm/guile-strings.c:1385
-#: intl-scm/guile-strings.c:1419 intl-scm/guile-strings.c:1733
-#: intl-scm/guile-strings.c:1785 intl-scm/guile-strings.c:2223
-#: intl-scm/guile-strings.c:3969
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Toplam"
 
@@ -6253,19 +6304,19 @@
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Toplam (Rapor)"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:3973
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Vergi Bilgisi"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2277
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "Hafta"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2281
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "Ay"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2283
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "Yýl"
 
@@ -6281,11 +6332,11 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:2999
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "Tarih: "
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(adsýz)"
 
@@ -6352,27 +6403,27 @@
 msgstr "Yüklenecek URI:"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "Bir adým geri git"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "Ýleri"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "Bir adým ileri git"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "Tekrar Yükle"
 
@@ -6385,12 +6436,12 @@
 msgstr "Yeni bir belge aç"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "Dur"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "Bekleyen HTML isteklerini iptal et"
 
@@ -6410,7 +6461,7 @@
 msgid "Transfer Information"
 msgstr "Aktarma Bilgileri"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade:325
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Hesaptan"
 
@@ -6419,11 +6470,11 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2103 intl-scm/guile-strings.c:2239
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Gelir/Gider Göster"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade:426
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Hesaba"
 
@@ -6438,6 +6489,7 @@
 
 #: src/gnome-utils/transfer.glade:574
 #: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Alýcý Miktarý:"
 
@@ -6457,47 +6509,61 @@
 msgid "Exchange/Price Information"
 msgstr "Kur/Fiyat Bilgisi"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Gelir ve gider hesaplarýný göster"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1337
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
 "Otherwise, it will not be recorded."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1346
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Ayný hesaba aktarma yapamazsýnýz!"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1356
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
 "does not allow transactions.\n"
-msgstr ""
-"%s hesabý hareketlere izin vermiyor.\n" 
+msgstr "%s hesabý hareketlere izin vermiyor.\n"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1373
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1396
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Aktarýlacak bir miktar girmelisiniz."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1410
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Geçerli bir fiyat girin."
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1421
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Geçerli bir Alýcý Miktar girin."
 
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Kredi Kartý:"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "Hesap Düzenle"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "Kredi Kartý:"
+
 #: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr ""
@@ -6698,224 +6764,65 @@
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
 
 #: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:128
-msgid "Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:148
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:173
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:199
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:220
-msgid "Bank Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:242
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:273
-msgid "280"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:317
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2283
-msgid "Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:346
-msgid "Server Address"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:368
-msgid "Internet Address"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:399
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:423
-msgid "Enter User Information"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:463
-msgid "Bank Code:"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:491
-msgid "10010010"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:532
-msgid "my-bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:547
-msgid "User Identification"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:569
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:620
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:698
-msgid "Name (optional)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:671
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:792
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:819
-msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:847
-msgid "Security Medium"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:867
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:904
-msgid "Path to Key File"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:924
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:949
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:972
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:986
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1008
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1028
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1052
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
 msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1119
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
 msgid "HBCI account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1132
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
 #: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
 "Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
 "GnuCash account.\n"
 "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1178 intl-scm/guile-strings.c:1233
-#: intl-scm/guile-strings.c:1235
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1198
-msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1212
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
 "Update \n"
 "account list"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1226
-msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1240
-msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1254
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1277
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
 msgid "HBCI Setup Finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1278
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -6927,241 +6834,164 @@
 "Press 'Finish' now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1296
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1316
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1346
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1378
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1407
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1477
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1497
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1529
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1550
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1579
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1618
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1619
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1640
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
 msgid "Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1684
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
 msgid "Execute Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1693
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
 msgid "Execute Later (unimpl.)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1720
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
 msgid "Enter an Online Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1785
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
 msgid "Recipient Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1835
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
 msgid "Recipient Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1885
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
 msgid "Recipient Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1930
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2179
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
 msgid "at Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1956
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
 msgid "(filled in automatically)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2027
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2077
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
 msgid "Payment Purpose continued"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2127
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
 msgid "Originator Name"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2153
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2205
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2257
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2309
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
 msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2231
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2402
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
 msgid "Add current"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2430
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
 msgid "Use Transaction Template"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2453
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
 msgid "HBCI Connection Window"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2526
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2599 intl-scm/guile-strings.c:1279
-#: intl-scm/guile-strings.c:1283 intl-scm/guile-strings.c:1293
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2547
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
 msgid "Current Job"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2573
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
 msgid "Current Action"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2704
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
 msgid "Log Messages"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2735
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
 msgid "Close when finished"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2751
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
 msgid "Get Transactions Online"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2821
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2838 intl-scm/guile-strings.c:1093
-#: intl-scm/guile-strings.c:1129 intl-scm/guile-strings.c:1321
-#: intl-scm/guile-strings.c:1659 intl-scm/guile-strings.c:1789
-#: intl-scm/guile-strings.c:1865 intl-scm/guile-strings.c:1919
-#: intl-scm/guile-strings.c:1983 intl-scm/guile-strings.c:2039
-#: intl-scm/guile-strings.c:2091 intl-scm/guile-strings.c:2153
-#: intl-scm/guile-strings.c:2225 intl-scm/guile-strings.c:2535
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2857
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
 msgid "Last retrieval date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2883
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2976
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
 msgid "Enter date:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2915
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
 msgid "Earliest possible date"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2931 intl-scm/guile-strings.c:669
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:1095
-#: intl-scm/guile-strings.c:1131 intl-scm/guile-strings.c:1323
-#: intl-scm/guile-strings.c:1661 intl-scm/guile-strings.c:1791
-#: intl-scm/guile-strings.c:1867 intl-scm/guile-strings.c:1921
-#: intl-scm/guile-strings.c:1985 intl-scm/guile-strings.c:2041
-#: intl-scm/guile-strings.c:2093 intl-scm/guile-strings.c:2155
-#: intl-scm/guile-strings.c:2227 intl-scm/guile-strings.c:2537
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2950
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3012
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
 msgid "HBCI Version"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3082
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
 msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:3123
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
@@ -7185,57 +7015,30 @@
 msgid "Confirm Password:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-msgid "Default Customer"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
+msgid "%s at bank code %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
 "Would you like to create it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7244,72 +7047,64 @@
 "Please choose another place for this file."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -7317,361 +7112,156 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:1277
-#: intl-scm/guile-strings.c:1317
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
+msgid ""
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "Yeni Müþteri"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
+msgid ""
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "Kýymet Birimi Seçimi"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
+msgid ""
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
 msgid "HBCI Get Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
 msgid "Get the account balance online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
 msgid "HBCI Get Transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
 msgid "Get the transactions online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
 msgid "HBCI Issue Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
 msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
 msgid "HBCI Issue Direct Debit"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
 msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
 msgid "Online Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1209 intl-scm/guile-strings.c:1215
-#: intl-scm/guile-strings.c:1221 intl-scm/guile-strings.c:1227
-#: intl-scm/guile-strings.c:1237 intl-scm/guile-strings.c:3851
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
 msgid "Online Banking & Importing"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
+msgid "Debited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
+msgid "Debited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
+msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
-msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
-msgid "Debited Account Owner"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
-msgid "Debited Account Number"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
-msgid "Debited Account Bank Code"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -7681,7 +7271,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -7690,9 +7280,9 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -7701,88 +7291,110 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "Fatura muhasebe kaydý yapýlsýn mý?"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "Fatura muhasebe kaydý yapýlsýn mý?"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "Mutabakat Hesabý"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr ""
+
 #: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
 msgid "OFX Import"
 msgstr ""
@@ -8265,10 +7877,6 @@
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/import-backend.c:840
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr ""
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -8339,51 +7947,51 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "Mukabil hesabýn bileþen toplamýný düzelt"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 msgid "Type:T"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr ""
 
@@ -8469,8 +8077,7 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1255
 msgid ""
 "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr ""
-"Bu bileþik bir harekettir; hepsini görmek için Bileþen düðmesine basýn"
+msgstr "Bu bileþik bir harekettir; hepsini görmek için Bileþen düðmesine basýn"
 
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:1258
 msgid ""
@@ -8519,7 +8126,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:94
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "Yatan"
 
@@ -8580,8 +8187,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:104
-#: intl-scm/guile-strings.c:106 intl-scm/guile-strings.c:108
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "Alýþ"
 
@@ -8592,8 +8199,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:132
-#: intl-scm/guile-strings.c:134 intl-scm/guile-strings.c:136
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "Satýþ"
 
@@ -8603,7 +8210,7 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "Ücret"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:140
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "Ýndirim"
 
@@ -8628,13 +8235,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:248
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 
@@ -8712,7 +8319,7 @@
 
 #: src/report/report-gnome/report.glade:694
 msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Rapor satýr/sütun mesafesini girin" 
+msgstr "Rapor satýr/sütun mesafesini girin"
 
 #: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
@@ -8774,4883 +8381,5031 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "Bu rapor için ayar yok."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "Cari raporu tekrar yükle"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "HTML-biçimli raporu dosyaya aktar"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1433
-#: intl-scm/guile-strings.c:1439
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Rapor ayarlarýný düzenle"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "Rapor penceresini yazdýr"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "Mevcut raporlar"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "Buradan istediðiniz rapor ayarlarýný yapýn."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:3229
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "Rapor hatasý"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:3231
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Rapor alýnýrken bir hata oldu."
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Cari Yýl Baþý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Cari takvim yýlýnýn baþlangýç tarihi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Cari Yýl Sonu"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:8
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Cari takvim yýlýnýn bitiþ tarihi"
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
+"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
+"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
+"access the manual under the Help menu."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:10
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Önceki Yýl Baþý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:7
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
+"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
+"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
+"respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Önceki takvim yýlýnýn baþlangýç tarihi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:14
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Önceki Yýl Sonu"
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
+"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
+"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:16
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Önceki takvim yýlýnýn bitiþ tarihi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:17
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
+"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
+"account details.  For more information on choosing an account type\n"
+"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
+"manual."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:18
-msgid "Current Financial Year Start"
-msgstr "Cari Mali Yýl Baþý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:23
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
+"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
+"mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:20
-msgid "Start of the current financial year/accounting period"
-msgstr "Cari mali yýl baþý/muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:27
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
+"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
+"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
+"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:22
-msgid "Previous Financial Year Start"
-msgstr "Önceki Mali Yýl Baþý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
+"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
+"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
+"second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:24
-msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
-msgstr "Önceki mali yýl baþý/muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:37
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
+"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
+"transaction as it was last entered."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:26
-msgid "End Previous Financial Year"
-msgstr "Önceki Mali Yýl Sonu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:42
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
+"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
+"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
+"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
+"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:28
-msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Önceki mali yýl baþý/muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:48
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
+"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
+"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:30
-msgid "End Current Financial Year"
-msgstr "Cari Mali Yýl Sonu"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:32
-msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
-msgstr "Cari mali yýl baþý/muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:34
-msgid "Start of this month"
-msgstr "Bu ay baþý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:36
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Cari ayýn baþlangýç günü"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:38
-msgid "End of this month"
-msgstr "Bu ay sonu"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:40
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Cari ayýn bitiþ günü"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:42
-msgid "Start of previous month"
-msgstr "Önceki ay baþý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:44
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Önceki ayýn baþlangýç günü"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:46
-msgid "End of previous month"
-msgstr "Önceki ay sonu"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:48
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Önceki ayýn bitiþ günü"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:50
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Cari 3 ayýn baþlangýcý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:52
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Son 3 aylýk muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Cari 3 ayýn bitiþi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
+"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
+"decrement check numbers as well."
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Son 3 aylýk muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:58
-msgid "Start of previous quarter"
-msgstr "Önceki 3 ayýn baþlangýcý"
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
+"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
+"move between deposits and withdrawals."
+msgstr ""
 
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Önceki 3 aylýk muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:62
-msgid "End of previous quarter"
-msgstr "Önceki 3 ayýn bitiþi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:64
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Önceki 3 aylýk muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "The current date"
-msgstr "Bugünkü tarih"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:70 intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Bir Ay Önce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:74 intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Bir Hafta Önce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:78 intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "3 Ay Önce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:82 intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "6 Ay Önce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:86 intl-scm/guile-strings.c:88
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Bir Yýl Önce"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "GnuCash Configuration Options"
-msgstr "GnuCash Yapýlandýrma Tercihleri"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Funds In"
-msgstr "Giren"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:96
-msgid "Receive"
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
+"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
+"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
+"rate or the other currency's amount will be available."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:100 intl-scm/guile-strings.c:130
-#: intl-scm/guile-strings.c:146
-msgid "Increase"
-msgstr "Artýþ"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:102 intl-scm/guile-strings.c:118
-#: intl-scm/guile-strings.c:128
-msgid "Decrease"
-msgstr "Ýndirim"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:120
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Çýkan"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:122
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Çekim"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:124
-msgid "Spend"
-msgstr "Harcama"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:148 intl-scm/guile-strings.c:174
-#: intl-scm/guile-strings.c:180 intl-scm/guile-strings.c:186
-#: intl-scm/guile-strings.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3369
-#: intl-scm/guile-strings.c:3849
-msgid "International"
-msgstr "Uluslararasý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:150
-msgid "Date Format"
-msgstr "Tarih Biçimi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:152
-msgid "Date Format Display"
-msgstr "Tarih Gösterim Biçimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, \n"
+"providing all the financial information you want at a glance.\n"
+"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
+"report."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:154
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "ABD (12/31/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:70
+msgid ""
+"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
+"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
+"\"Custom Web Report\" report."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:156
-msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
-msgstr "ABD-biçemi: aa/gg/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:74
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
+"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
+"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "Ýng. (31/21/2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:78
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
+"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
+"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
-msgstr "Ýng-biçemi: gg/aa/yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:82
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
+"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
+"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
+"inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:162
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Avrupa (31.12.2001)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:93
+msgid ""
+"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
+"a descriptive name"
+msgstr ""
+"Birçok hesap planý görünümü açarsanýz, her birine farklý bir ad vermek "
+"takibi kolaylaþtýrýr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:164
-msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
-msgstr "Kýta Avrupasý: gg.aa.yyyy"
+#: intl-scm/guile-strings.c:99
+msgid "Double click expands parent accounts"
+msgstr "Toplu hesaba çift týk tali hesaplarý göstersin"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:101
+msgid ""
+"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
+"opening a register."
+msgstr ""
+"Çift týklanan bir toplu hesabýn defterini açmak yerine tali hesaplarýný "
+"görüntüler."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:168
-msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
-msgstr "ISO Standardý: yyyy-aa-gg"
+#: intl-scm/guile-strings.c:105
+msgid "Account types to display"
+msgstr "Görünecek hesap türleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Locale"
-msgstr "Sistem ayarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Satýcýlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Default system locale format"
-msgstr "Sistem ayarlarýna göre varsayýlan biçimde"
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Alýcýlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "New Account Default Currency"
-msgstr "Yeni Hesap Varsayýlan Birim"
+#: intl-scm/guile-strings.c:135
+msgid "Account fields to display"
+msgstr "Görünecek hesap alanlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Yeni hesap açýlýþýnda varsayýlan para birimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:149
+msgid "Balance in Report Currency"
+msgstr "Rapor Para Biriminde Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Default Report Currency"
-msgstr "Rapor Varsayýlan Birim"
+#: intl-scm/guile-strings.c:151
+msgid "Present Balance"
+msgstr "Mevcut Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Default currency for reports"
-msgstr "Raporlarda varsayýlan para birimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:153
+msgid "Present Balance in Report Currency"
+msgstr "Rapor Para Biriminde Mevcut Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Use 24-hour time format"
-msgstr "24-saat biçimi kullan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:155
+msgid "Cleared Balance"
+msgstr "Net Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "24 saat üzerinden saati göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:157
+msgid "Cleared Balance in Report Currency"
+msgstr "Rapor Para Biriminde Net Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Enable EURO support"
-msgstr "EURO desteði etkinleþtir"
+#: intl-scm/guile-strings.c:159
+msgid "Reconciled Balance"
+msgstr "Mutabýk Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
-msgstr "AB para birimi EURO için destek saðlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:161
+msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
+msgstr "Rapor Para Biriminde Mutabýk Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:200
-msgid "Default Register Style"
-msgstr "Varsayýlan Defter Þekli"
+#: intl-scm/guile-strings.c:163
+msgid "Future Minimum Balance"
+msgstr "Ýlerideki Asgari Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "Default style for register windows"
-msgstr "Defter gösterimlerinde varsayýlan biçem"
+#: intl-scm/guile-strings.c:165
+msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
+msgstr "Rapor Para Biriminde Ýlerideki Asgari Bakiye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "Basic Ledger"
-msgstr "Basit Defter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:169
+msgid "Total in Report Currency"
+msgstr "Rapor Para Biriminde Toplam"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Auto-Split Ledger"
-msgstr "Bileþenli Defter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:173
+msgid "Can't save window state"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Transaction Journal"
-msgstr "Yevmiye Defteri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:175
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Double Line Mode"
-msgstr "Çift Satýr Kipi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:177
+msgid "View and edit the properties of this file."
+msgstr "Bu dosyanýn özelliklerini görüntüle ve düzenle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "'Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'Kaydet'/Enter basýlýnca en sona gitsin"
+#: intl-scm/guile-strings.c:179
+msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
+msgstr "Bu bir geliþtirme sürümüdür. Çalýþmayabilir.\n"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid ""
-"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
-"Otherwise, move down one row."
+#: intl-scm/guile-strings.c:181
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr ""
-"'Kaydet' düðmesi veya Enter tuþuna basýnca sayfa sonunda boþ satýra, yoksa "
-"bir satýr aþaðýya gider."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "Confirm before changing reconciled"
-msgstr "Mutabýk hareketi deðiþim teyidi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid ""
-"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+#: intl-scm/guile-strings.c:183
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr ""
-"Mutabýk bir hareketi deðiþtirmeden önce bir teyit ister."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Register font"
-msgstr "Defter yazýtipi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "The font to use in the register"
-msgstr "Defterde kullanýlan yazýtipi"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Register hint font"
-msgstr "Defter ipucu yazýtipi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "The font used to show hints in the register"
-msgstr "Defterde ipuçlarýný görüntülerken kullanýlan yazýtipi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:185
+msgid "The last stable version was "
+msgstr "Son kararlý sürüm "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:250 intl-scm/guile-strings.c:256
-#: intl-scm/guile-strings.c:262 intl-scm/guile-strings.c:268
-#: intl-scm/guile-strings.c:274 intl-scm/guile-strings.c:280
-#: intl-scm/guile-strings.c:286 intl-scm/guile-strings.c:292
-#: intl-scm/guile-strings.c:3377 intl-scm/guile-strings.c:3857
-msgid "Register Colors"
-msgstr "Defter Renkleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:187
+msgid "The next stable version will be "
+msgstr "Sonraki kararlý sürüm "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Header color"
-msgstr "Baþlýk rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:189
+msgid "Loading modules... "
+msgstr "Modüller yükleniyor... "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "The header background color"
-msgstr "Baþlýðýn artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:191
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Primary color"
-msgstr "Birincil renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:193
+msgid "Loading tip-of-the-day..."
+msgstr "Günün püfü yükleniyor..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "The default background color for register rows"
-msgstr "Defter satýrlarý için varsayýlan artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:195
+msgid "Loading configs..."
+msgstr "Ayarlar yükleniyor..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Secondary color"
-msgstr "Ýkincil renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:197
+msgid "_Style Sheets..."
+msgstr "T_aslaklar..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "The default secondary background color for register rows"
-msgstr "Defter satýrlarý için ikincil artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:199
+msgid "Edit report style sheets."
+msgstr "Rapor taslaklarýný düzenle."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Primary active color"
-msgstr "Birincil aktif renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:201
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Örnek Rapor"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "The background color for the current register row"
-msgstr "Cari defter satýrý için artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:203
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Secondary active color"
-msgstr "Ýkincil aktif renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:205
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Dosya yükleniyor..."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "The secondary background color for the current register row"
-msgstr "Cari defter satýrý için ikincil artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:207
+msgid "Show version."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Split color"
-msgstr "Bileþen rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
+msgid "Generate an argument summary."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "The default background color for split rows in the register"
-msgstr "Bileþen satýrlarý için varsayýlan artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:213
+msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "Split active color"
-msgstr "Bileþen aktif renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:215
+msgid "Enable debugging code."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:290
-msgid "The background color for the current split row in the register"
-msgstr "Cari bileþen satýrý için artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:217
+msgid "Enable developers mode."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:294
-msgid "Double mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Çift kipli renkler hareketi baz alsýn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:219
+msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:296
+#: intl-scm/guile-strings.c:221
 msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
-"row"
+"List of directories to search when looking for config files. Each element "
+"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
+"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
 msgstr ""
-"Birincil ve ikincil renk geçiþlerini satýr deðil, hareket bazýnda uygula"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:300
-msgid "Automatic interest transfer"
-msgstr "Otomatik faiz aktarýmý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:302
+#: intl-scm/guile-strings.c:223
 msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
-"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
-"and Liability accounts."
+"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
+"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
+"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
+"the path."
 msgstr ""
-"Faiz kazanan veya ödeyen bir hesabý mutabakata sokmadan önce, kullanýcýdan "
-"faiz kazanç veya ödemesi için bir hareket girmesini ister.\n"
-"Halen sadece Banka, Kredi, Yatýrým Fonu, Varlýk, Alýcý, Satýcý ve Borçlar "
-"türü hesaplar için geçerlidir."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:307
-msgid "Automatic credit card payments"
-msgstr "Otomatik kredi kartý ödemeleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:309
+#: intl-scm/guile-strings.c:225
 msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment"
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
 msgstr ""
-"Kredi kartý ekstresi ile mutabýk olduktan sonra, kullanýcýdan bir kredi kartý "
-"ödemesi girmesini ister"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:313
-msgid "Check off cleared transactions"
-msgstr "Netleþen hareketleri iþaretle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:315
-msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
-msgstr "Mutabakat esnasýnda netleþen hareketleri otomatik iþaretle"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:317 intl-scm/guile-strings.c:323
-#: intl-scm/guile-strings.c:391 intl-scm/guile-strings.c:397
-#: intl-scm/guile-strings.c:403 intl-scm/guile-strings.c:409
-#: intl-scm/guile-strings.c:415 intl-scm/guile-strings.c:421
-#: intl-scm/guile-strings.c:427 intl-scm/guile-strings.c:1613
-#: intl-scm/guile-strings.c:2331 intl-scm/guile-strings.c:2815
-#: intl-scm/guile-strings.c:2821 intl-scm/guile-strings.c:2827
-#: intl-scm/guile-strings.c:2833 intl-scm/guile-strings.c:2923
-#: intl-scm/guile-strings.c:2927 intl-scm/guile-strings.c:2931
-#: intl-scm/guile-strings.c:2935 intl-scm/guile-strings.c:3005
-#: intl-scm/guile-strings.c:3011 intl-scm/guile-strings.c:3017
-#: intl-scm/guile-strings.c:3205 intl-scm/guile-strings.c:3211
-#: intl-scm/guile-strings.c:3219 intl-scm/guile-strings.c:3225
-#: intl-scm/guile-strings.c:3367 intl-scm/guile-strings.c:3847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3869 intl-scm/guile-strings.c:3877
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:319
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Ýleri düzey Ayarlar Görünsün"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:321
-msgid "Allow modification of less commonly used settings."
-msgstr "Az kullanýlan ayarlarýn deðiþtirilmesini saðlar"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:325
-msgid "Toolbar Buttons"
-msgstr "Araç Çubuðu Düðmeleri"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:327
-msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
-msgstr "Düðmelerde yazý ve ikonlarýn nasýl görüneceði"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:329
-msgid "Icons and Text"
-msgstr "Ýkon ve yazý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:331
-msgid "Show both icons and text"
-msgstr "Düðmelerde hem ikon, hem yazý görünsün"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:333
-msgid "Icons only"
-msgstr "Sadece ikon"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:335
-msgid "Show icons only"
-msgstr "Düðmelerde sadece ikonlar görünsün"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:337
-msgid "Text only"
-msgstr "Sadece yazý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:339
-msgid "Show text only"
-msgstr "Düðmelerde sadece yazý görünsün"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:343
-msgid "Account Separator"
-msgstr "Hesaplarda Kademe Ayýrýcý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:345
-msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
-msgstr "Kademeli gösterimde hesap adlarý arasýnda kullanýlacak sembol"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:347
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (iki nokta)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Income:Salary:Taxable"
-msgstr "Gelir:Maaþ:Brüt"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:351
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr " / (Taksim)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:353
-msgid "Income/Salary/Taxable"
-msgstr "Gelir/Maaþ/Brüt"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:355
-msgid "\\ (Backslash)"
-msgstr "\\ (Ters Taksim)"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:357
-msgid "Income\\Salary\\Taxable"
-msgstr "Gelir\\Maaþ\\Brüt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:227
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:359
-msgid "- (Dash)"
-msgstr "- (Tire)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:229
+msgid "Show GnuCash usage information"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:361
-msgid "Income-Salary-Taxable"
-msgstr "Gelir-Maaþ-Brüt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:231
+msgid "Show this help message"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:363
-msgid ". (Period)"
-msgstr ". (Nokta)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:233
+msgid "Enable debugging mode"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:365
-msgid "Income.Salary.Taxable"
-msgstr "Gelir.Maaþ.Brüt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:235
+msgid "Enable developers mode"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:369
-msgid "Reversed-balance account types"
-msgstr "Bakiyesi ters iþaretli hesap türü"
+#: intl-scm/guile-strings.c:237
+msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:371
-msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
-msgstr "Bakiyesi ters iþaretle gösterilecek hesap türleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:239
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:373 intl-scm/guile-strings.c:3827
-msgid "Income & Expense"
-msgstr "Gelir/Gider"
+#: intl-scm/guile-strings.c:241
+msgid "Set configuration path"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:375
-msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
-msgstr "Gelir ve Gider hesaplarý ters iþaretli olsun"
+#: intl-scm/guile-strings.c:243
+msgid "Set shared data file search path"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:377 intl-scm/guile-strings.c:2777
-msgid "Credit Accounts"
-msgstr "Alacak Hesaplar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:245
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:379
-msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
-msgstr "Kredi Kartý, Satýcýlar, Borçlar, Sermaye, Gelir hesaplarý gibi alacak "
-"kalanlý hesaplar ters iþaretli olsun"
+#: intl-scm/guile-strings.c:247
+msgid "Evaluate the guile command"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:383
-msgid "Don't reverse any accounts"
-msgstr "Hesaplar ters iþaretsiz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:249
+msgid "Load the given .scm file"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:387
-msgid "Use accounting labels"
-msgstr "Muhasebe Terimleri Kullan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:251
+msgid "Add price quotes to given FILE."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:389
-msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Gayriresmi karþýlýklardan ziyade 'borç' ve 'alacak' terimlerini kullan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:253
+msgid "Load the user configuration"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:393
-msgid "Display \"Tip of the Day\""
-msgstr "\"Günün Püfü\"nü göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:255
+msgid "Load the system configuration"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:395
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Açýlýþta GnuCash püflerini göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:257
+msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:399 intl-scm/guile-strings.c:401
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Eksi miktarlarý kýrmýzý renkte göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
+msgid "No accounts marked for quote retrieval."
+msgstr "Kotasyon alýmý için hiç hesap seçilmedi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:405
-msgid "Automatic Decimal Point"
-msgstr "Otomatik ondalýk iþareti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
+#: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Kotasyon alýnamadý, veya sorun teþhis edilemedi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:407
+#: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
 msgstr ""
-"Girilen miktarlara ondalýk iþaretini otomatik olarak ekle."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:411
-msgid "Auto Decimal Places"
-msgstr "Basamak sayýsý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "FÝyat kotasyonlarýný alýrken bir sistem hatasý oldu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:413
-msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Kaç basamakta bir ondalýk iþareti otomatik girilecek."
+#: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "FÝyat kotasyonlarýný alýrken bilinmeyen bir hata oldu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:417
-msgid "No account list setup on new file"
-msgstr "Yeni dosya için Hesap Planý baþlatma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
+#: intl-scm/guile-strings.c:291
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Þu öðeler için kotasyon alýnamadý:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:419
-msgid ""
-"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
-"the \"File\" menu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:287
+msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
-"\"Dosya\" menüsünden \"Yeni Dosya\" seçilince Hesap Planý seçim "
-"iþlemi baþlatmasýn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:423
-msgid "Use file compression"
-msgstr "Sýkýþtýrma kullan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:293
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:425
-msgid "Compress the data file."
-msgstr "Dosyalarý sýkýþtýr."
+#: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Þu öðeler için fiyatlar oluþturulamadý:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:429
-msgid "Days to retain log files"
-msgstr "Kütük dosyalarýnýn kaç gün tutulacaðý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:297
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:431
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "Kütük/yedek dosyalarýn kaç gün saklandýktan sonra silineceði (0 = hiç silinmez)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:301
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:435
-msgid "QIF Verbose documentation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
+msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:437
-msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:305
+msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:441
-msgid "Run on GnuCash start"
-msgstr "Açýlýþta Yürüt"
+#: intl-scm/guile-strings.c:307
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:443
-msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
-msgstr "Vadesi gelen hareket varsa program açýlýþýnda ekrana getirir"
+#: intl-scm/guile-strings.c:309
+msgid "Features"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:447
-msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
-msgstr "Yeni Tarifeli Hareketleri Otomatik oluþtur"
+#: intl-scm/guile-strings.c:311
+msgid "Easy to Use"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:449
-msgid ""
-"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:313
+msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
-msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
-msgstr "Otomatik oluþan yeni Tarfeli Hareketleri bildir"
+#: intl-scm/guile-strings.c:315
+msgid "International Support"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:455
-msgid ""
-"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
-"to notify?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:317
+msgid "Business Support"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
-msgid "Default number of days in advance to create"
-msgstr "Kaç gün önceden oluþturulacaðý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:319
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
-msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+#: intl-scm/guile-strings.c:321
+msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:465
-msgid "Default number of days in advance to remind"
-msgstr "Kaç gün önceden haber verileceði"
+#: intl-scm/guile-strings.c:323
+msgid "What's New in v1.8"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
-msgid ""
-"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+#: intl-scm/guile-strings.c:325
+msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
-msgid "Template Register Lines"
-msgstr "Þablon Defter Satýrlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:327
+msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
-msgid "How many lines in the template register?"
-msgstr "Þablon defterdeki satýr sayýsý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:329
+msgid "Installation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:475 intl-scm/guile-strings.c:481
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:509
-#: intl-scm/guile-strings.c:515 intl-scm/guile-strings.c:521
-#: intl-scm/guile-strings.c:527 intl-scm/guile-strings.c:533
-#: intl-scm/guile-strings.c:1243
-msgid "_+Advanced"
-msgstr "_+Ýleri Düzey"
+#: intl-scm/guile-strings.c:331
+msgid "The Basics"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
-msgid "Save Window Geometry"
-msgstr "Pencere Geometrisini Sakla"
+#: intl-scm/guile-strings.c:333
+msgid "Accounting Concepts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:479
-msgid "Save window sizes and positions."
-msgstr "Pencere boyut ve konumlarýný kaydet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:335
+msgid "The 5 Basic Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
-msgid "Application MDI mode"
-msgstr "Uygulama MDI kipi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:337
+msgid "The Principal Accounting Equation"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
-msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
-msgstr "Rapor ve hesap planlarý için yeni pencerelerin ne þekilde açýlacaðý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
+msgid "Double Entry"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
-msgid "Notebook"
-msgstr "Sayfalý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:341
+msgid "Data Entry Concepts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:489
-msgid ""
-"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:343
+msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr ""
-"Yeni pencere, cari üst-düzey pencerede defter sayfasý olarak açýlsýn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:491 intl-scm/guile-strings.c:1481
-msgid "Top-level"
-msgstr "Üst-düzey"
+#: intl-scm/guile-strings.c:347
+msgid "The GnuCash Interface"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
-msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
-msgstr "Her rapor ve hesap planý görünümü için yeni bir üst-düzey pencere aç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
+msgid "Account Tree Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
-msgid "Single window"
-msgstr "Tek pencere"
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
+msgid "Account Register Window"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
-msgid ""
-"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
+msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr ""
-"Her görünüm için tek bir pencere kullan (geçiþler için Pencere menüsü kullanýlýr)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
-msgid "Use GNOME default"
-msgstr "Varsayýlan GNOME ayarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:359
+msgid "Menu Items"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
-msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
-msgstr "Varsayýlan MDI kipi GNOME Denetim Merkezinden ayarlansýn"
+#: intl-scm/guile-strings.c:361
+msgid "Menu Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:505
-msgid "Show Vertical Borders"
-msgstr "Dikey Sýnýrlarý Göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:363
+msgid "Setting Preferences"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
-msgid "By default, show vertical borders on the cells."
-msgstr "Hücrelerde dikey sýnýr çizgilerini göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
+msgid "Business"
+msgstr "Ýþletme"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
-msgid "Show Horizontal Borders"
-msgstr "Yatay Sýnýrlarý Göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
-msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Hücrelerde yatay sýnýr çizgilerini göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+msgid "International"
+msgstr "Uluslararasý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
-msgid "Auto-Raise Lists"
+#: intl-scm/guile-strings.c:373
+msgid "Online Banking"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
+msgid "Register Colors"
+msgstr "Defter Renkleri"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:383
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:385
+msgid "Help Manual"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:387
+msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+#: intl-scm/guile-strings.c:389
+msgid "Topic Search"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
-msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Tüm Hareketleri Göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:391
+msgid "Creating and Saving Files"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:525
-msgid "By default, show every transaction in an account."
-msgstr "Bir hesaptaki tüm hareketleri göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:393
+msgid "Importing QIF Files"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:529 intl-scm/guile-strings.c:1173
-msgid "Number of Rows"
-msgstr "Satýr Sayýsý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:395
+msgid "Backing Up and Recovering Data"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
-msgid "Default number of register rows to display."
-msgstr "Defter ekranýnda varsayýlan satýr sayýsý."
+#: intl-scm/guile-strings.c:397
+msgid "Backup file (.xac)"
+msgstr "Yedek dosya (.xac uzantýlý)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:535
-msgid "New Search Limit"
-msgstr "Yeni Arama Sýnýrý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:399
+msgid "Log file (.log)"
+msgstr "Kütük dosyasý (.log uzantýlý)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:537
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Arama ekranýnda, burada yazandan az sayýda öðe bulunursa Arama türünü "
-"'Yeni arama' olarak iþaretle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:401
+msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
+msgstr "Münferit eriþim dosyalarý (.LNK ve .LCK uzantýlý)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:539
-msgid "_Business"
-msgstr "Ýþl_etme"
+#: intl-scm/guile-strings.c:403
+msgid "File Management"
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
-msgid "The following bills are due:"
-msgstr "Aþaðýdaki faturalarýn vadesi gelmiþtir:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
+msgid "Putting It All Together"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
-msgid "The following bill is due:"
-msgstr "Aþaðýdaki faturanýn vadesi gelmiþtir:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:409
+msgid "Basic Accounting Concepts"
+msgstr "Temel Muhasebe Kavramlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:3597
-msgid "Customers"
-msgstr "Müþteriler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
+msgid "Balance Sheet Accounts"
+msgstr "Bilanço Hesaplarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:561 intl-scm/guile-strings.c:563
-msgid "Find Customer"
-msgstr "Müþteri Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
+msgid "Income and Expense Accounts"
+msgstr "Gelir ve Gider Hesaplarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:569 intl-scm/guile-strings.c:571
-msgid "Find Invoice"
-msgstr "Satýþ Faturasý Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:415
+msgid "Principle of Balance"
+msgstr "Eþitlik Ýlkesi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:577 intl-scm/guile-strings.c:579
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:609
-msgid "Find Job"
-msgstr "Toplu Ýþlem Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:417
+msgid "GnuCash Accounts"
+msgstr "GnuCash Hesaplarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:585 intl-scm/guile-strings.c:3635
-msgid "Vendors"
-msgstr "Satýcýlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:425
+msgid "Simple Example"
+msgstr "Basit Örnek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:593
-msgid "Find Vendor"
-msgstr "Satýcý Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:427
+msgid "The Basic Top Level Accounts"
+msgstr "Temel Ana Hesaplar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:601
-msgid "Find Bill"
-msgstr "Alýþ Faturasý Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:429
+msgid "Making Sub-Accounts"
+msgstr "Tali Hesaplar Açmak"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Employees"
-msgstr "Personel"
+#: intl-scm/guile-strings.c:431
+msgid "Transactions"
+msgstr "Hareketler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:621 intl-scm/guile-strings.c:623
-msgid "Find Employee"
-msgstr "Personel Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
+msgid "Basic Concepts"
+msgstr "Temel Kavramlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:631
-msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Gider Pusulasý Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:435
+msgid "The Account Register"
+msgstr "Hesap Defteri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:637
-msgid "Bills Due Reminder"
-msgstr "Vadesi gelen faturalar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:437
+msgid "Simple Two Account Transaction"
+msgstr "Basit Hareket"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:639
-msgid "View the quick report of bills coming due soon."
-msgstr "Yakýnda vadesi gelecek faturalar raporunu göster."
+#: intl-scm/guile-strings.c:439
+msgid "Multi Account Transaction"
+msgstr "Bileþik Hareket"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:823
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Ödeme Koþullarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:441
+msgid "Features of the Account Register"
+msgstr "Hesap Defteri Özellikleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
-msgid "View and Edit the available Billing Terms"
-msgstr "Mevcut Ödeme Koþullarý'ný görüntüle ve düzenle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:443
+msgid "Choosing a Register Style"
+msgstr "Bir Defter Þekli Seçimi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "View and Edit the available Tax Tables"
-msgstr "Mevcut Vergi Tablolarý'ný görüntüle ve düzenle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:445
+msgid "Using Entry Shortcuts"
+msgstr "Kýsayol Tuþlarýný Kullanmak"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:649 intl-scm/guile-strings.c:651
-msgid "Test Search Dialog"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Mutabakat Bilgileri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
-msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Fatura raporunu tekrar yükle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "Mutabakat Ekraný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:655
-msgid "Reload invoice report scheme file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
-msgid "Reload owner report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
-msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
+msgid "Additional Transaction Examples"
+msgstr "Ek Hareket Örnekleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
-msgid "Reload receivable report"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
+msgid "Checkbook"
+msgstr "Çek Defteri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
-msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
+msgid "Setting up Accounts"
+msgstr "Hesap Planý Oluþturma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:665 intl-scm/guile-strings.c:667
-msgid "Initialize Test Data"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
+msgid "Entering Deposits"
+msgstr "Yatýrma Ýþlemi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
-msgid "Sort By"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
+msgid "Entering Withdrawals"
+msgstr "Çekim Ýþlemi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
-msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
+msgid "ATM/Cash Withdrawals"
+msgstr "ATM/Nakit Çekimi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:675 intl-scm/guile-strings.c:1663
-#: intl-scm/guile-strings.c:1709 intl-scm/guile-strings.c:1795
-#: intl-scm/guile-strings.c:1879 intl-scm/guile-strings.c:1929
-#: intl-scm/guile-strings.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:2043
-#: intl-scm/guile-strings.c:2097 intl-scm/guile-strings.c:2171
-#: intl-scm/guile-strings.c:2233
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Rapor para birimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
+msgid "Reconciling Your Accounts"
+msgstr "Hesap Mutabakatlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:677 intl-scm/guile-strings.c:1665
-#: intl-scm/guile-strings.c:1711 intl-scm/guile-strings.c:1737
-#: intl-scm/guile-strings.c:1797 intl-scm/guile-strings.c:1881
-#: intl-scm/guile-strings.c:1931 intl-scm/guile-strings.c:1991
-#: intl-scm/guile-strings.c:2045 intl-scm/guile-strings.c:2099
-#: intl-scm/guile-strings.c:2173 intl-scm/guile-strings.c:2193
-#: intl-scm/guile-strings.c:2237
-msgid "Price Source"
-msgstr "Fiyat Kaynaðý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
+msgid "Credit Cards"
+msgstr "Kredi Kartlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Döviz toplamlarý görünsün"
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "Ýçindekiler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
-"report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "Basit Örnek"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
-msgid "Sort companys by"
-msgstr "Þirket sýralanýþý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "Tamamlandý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Þirket adý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
+msgid "Entering Charges"
+msgstr "Harcama Giriþleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:689
-msgid "Total Owed"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
+msgid "Entering Payments"
+msgstr "Ödeme Giriþleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "Fiyatlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Refund"
+msgstr "Ref"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
+msgid "Loans"
+msgstr "Krediler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sýralama þekli"
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
+msgid "Terminology"
+msgstr "Terimler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "Increasing"
-msgstr "Artan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
+msgid "Setting Up Accounts"
+msgstr "Hesap Planý Oluþturmak"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0 -> 999.999,99 TL, A->Z"
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
+msgid "Mortgage (How-To)"
+msgstr "Ev Kredisi (Nasýl)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:703
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Azalan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "Hesapla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "999.999,99 -> 0 TL, Z->A"
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "Ekstra Ödemeler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:711 intl-scm/guile-strings.c:1071
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 gün"
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:1073
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 gün"
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
+msgid "Investments"
+msgstr "Yatýrýmlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:715 intl-scm/guile-strings.c:1075
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 gün"
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
+msgid "Types of Investments"
+msgstr "Yatýrým Türleri"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
+msgid "Predefined Accounts"
+msgstr "Ön Tanýmlý Hesaplar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:1077
-msgid "91+ days"
-msgstr "91+ gün"
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
+msgid "Custom Accounts Example"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:725 intl-scm/guile-strings.c:3829
-msgid "Business Reports"
-msgstr "Ýþletme Raporlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
+msgid "Interest Bearing Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:891
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Fatura Numarasý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
+msgid "Account Setup"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:733 intl-scm/guile-strings.c:897
-msgid "Charge Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
+msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:741 intl-scm/guile-strings.c:787
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:951
-msgid "Taxable"
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
+msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:743 intl-scm/guile-strings.c:793
-#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:957
-msgid "Tax Amount"
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
+msgid "Example Stock Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:749 intl-scm/guile-strings.c:913
-msgid "T"
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
+msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:757
-#: intl-scm/guile-strings.c:763 intl-scm/guile-strings.c:769
-#: intl-scm/guile-strings.c:775 intl-scm/guile-strings.c:779
-#: intl-scm/guile-strings.c:785 intl-scm/guile-strings.c:791
-#: intl-scm/guile-strings.c:797 intl-scm/guile-strings.c:915
-#: intl-scm/guile-strings.c:921 intl-scm/guile-strings.c:927
-#: intl-scm/guile-strings.c:933 intl-scm/guile-strings.c:939
-#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:949
-#: intl-scm/guile-strings.c:955 intl-scm/guile-strings.c:961
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105 intl-scm/guile-strings.c:1109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1113 intl-scm/guile-strings.c:1117
-msgid "Display Columns"
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
+msgid "Setting Stock Price"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:2343 intl-scm/guile-strings.c:2691
-msgid "Display the date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
+msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:925
-#: intl-scm/guile-strings.c:2355 intl-scm/guile-strings.c:2703
-msgid "Display the description?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
+msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:767 intl-scm/guile-strings.c:931
-msgid "Display the action?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
+msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:773 intl-scm/guile-strings.c:937
-msgid "Display the quantity of items?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
+msgid "Display Stock Value"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:783 intl-scm/guile-strings.c:947
-msgid "Display the entry's discount"
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Dividends"
+msgstr "Temettü"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
+msgid "Selling Stocks"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:789 intl-scm/guile-strings.c:953
-msgid "Display the entry's taxable status"
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
+msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:795 intl-scm/guile-strings.c:959
-msgid "Display each entry's total total tax"
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
+msgid "Capital Gains"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:801 intl-scm/guile-strings.c:965
-msgid "Display the entry's value"
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
+msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:803 intl-scm/guile-strings.c:809
-#: intl-scm/guile-strings.c:815 intl-scm/guile-strings.c:821
-#: intl-scm/guile-strings.c:827 intl-scm/guile-strings.c:833
-#: intl-scm/guile-strings.c:839 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:851 intl-scm/guile-strings.c:967
-#: intl-scm/guile-strings.c:973 intl-scm/guile-strings.c:979
-#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:991
-#: intl-scm/guile-strings.c:997 intl-scm/guile-strings.c:1003
-#: intl-scm/guile-strings.c:1009 intl-scm/guile-strings.c:1015
-#: intl-scm/guile-strings.c:1617 intl-scm/guile-strings.c:2339
-#: intl-scm/guile-strings.c:2345 intl-scm/guile-strings.c:2351
-#: intl-scm/guile-strings.c:2357 intl-scm/guile-strings.c:2363
-#: intl-scm/guile-strings.c:2369 intl-scm/guile-strings.c:2373
-#: intl-scm/guile-strings.c:2387 intl-scm/guile-strings.c:2393
-#: intl-scm/guile-strings.c:2441 intl-scm/guile-strings.c:2445
-#: intl-scm/guile-strings.c:2449 intl-scm/guile-strings.c:2453
-#: intl-scm/guile-strings.c:2457 intl-scm/guile-strings.c:2461
-#: intl-scm/guile-strings.c:2465 intl-scm/guile-strings.c:2469
-#: intl-scm/guile-strings.c:2473 intl-scm/guile-strings.c:2477
-#: intl-scm/guile-strings.c:2481 intl-scm/guile-strings.c:2485
-#: intl-scm/guile-strings.c:2489 intl-scm/guile-strings.c:2493
-#: intl-scm/guile-strings.c:2497 intl-scm/guile-strings.c:2803
-msgid "Display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
+msgid "Unrealized Gains"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:805 intl-scm/guile-strings.c:969
-msgid "Individual Taxes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
+msgid "Selling"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:807 intl-scm/guile-strings.c:971
-msgid "Display all the individual taxes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
+msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:811 intl-scm/guile-strings.c:975
-#: intl-scm/guile-strings.c:2395 intl-scm/guile-strings.c:2745
-msgid "Totals"
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
+msgid "Taxation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:813 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:2397 intl-scm/guile-strings.c:2747
-msgid "Display the totals?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
+msgid "Multiple Currencies"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:817 intl-scm/guile-strings.c:981
-msgid "References"
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
+msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:819 intl-scm/guile-strings.c:983
-msgid "Display the invoice references?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
+msgid "Setting International Preferences"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:825 intl-scm/guile-strings.c:989
-msgid "Display the invoice billing terms?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
+msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:995
-msgid "Display the billing id?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
+msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:837 intl-scm/guile-strings.c:1001
-msgid "Display the invoice notes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
+msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:841 intl-scm/guile-strings.c:1005
-msgid "Payments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
+msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:843 intl-scm/guile-strings.c:1007
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
+msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:847 intl-scm/guile-strings.c:1011
-msgid "Extra Notes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
+msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:849 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
+msgid "Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:853 intl-scm/guile-strings.c:1017
-#: intl-scm/guile-strings.c:1119 intl-scm/guile-strings.c:1141
-msgid "Today Date Format"
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
+msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1019
-#: intl-scm/guile-strings.c:1121
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
+msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1021
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
-msgid "Payment, thank you"
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
+msgid "Initial Setup"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1027
-msgid "Amount Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
+msgid "Register Your Company"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:1029
-msgid "REF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
+msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:1035
-msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Gider Pusulasý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
+msgid "Customers"
+msgstr "Müþteriler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:873
-msgid "Invoice&nbsp;Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
+msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:875
-msgid "Due&nbsp;Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
+msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:877
-msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
+msgid "Customer Jobs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:883 intl-scm/guile-strings.c:1047
-msgid "No Valid Invoice Selected"
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
+msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:885 intl-scm/guile-strings.c:887
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
+msgid "Vendors"
+msgstr "Satýcýlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1037
-msgid "Invoice Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
+msgid "Bills"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
-msgid "Invoice in progress...."
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
+msgid "Vendor Jobs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049 intl-scm/guile-strings.c:1051
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053
-msgid "Printable Invoice"
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
+msgid "Payroll"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
-msgid "Total Credit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
-msgid "Total Due"
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
+msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089
-msgid "The company for this report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
+msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
-msgid "The account to search for transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
+msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1103
-msgid "Display the transaction date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
+msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1107
-msgid "Display the transaction reference?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
+msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1111
-msgid "Display the transaction type?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
+msgid "Pay an Employee"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1115
-msgid "Display the transaction description?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
+msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1127
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Gider Raporu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
+msgid "Appendix A: Migration Guide"
+msgstr "Ek A: Geçiþ Kýlavuzu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1139
-msgid " Report: "
-msgstr " Rapor: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
+msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ek B: Sýkça Sorulan Sorular"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1145 intl-scm/guile-strings.c:1151
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Müþteri Raporu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
+msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
+msgstr "Ek C: Katýlan Hesap Planlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1147 intl-scm/guile-strings.c:1153
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Satýcý Raporu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
+msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
+msgstr "Ek D: GNU Özgür Belgeler Kullaným Sözleþmesi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1149 intl-scm/guile-strings.c:1155
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Personel Raporu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
+msgid "Introduction to GnuCash"
+msgstr "GnuCash Tanýtým"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1157
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Satýcý Hesabý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
+msgid "What is GnuCash?"
+msgstr "GnuCash Nedir?"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1159
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Baþlangýç"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1161 intl-scm/guile-strings.c:1163
-msgid "Payable Aging"
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
+msgid "Running GnuCash for the First Time"
+msgstr "Ýlk Defa GnuCash Yürütülmesi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
+msgid "Import QIF Files"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1165
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Alýcý Hesabý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
+msgid "Usage"
+msgstr "Kullaným"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1167
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
+msgid "GnuCash Windows"
+msgstr "GnuCash Ekranlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1169 intl-scm/guile-strings.c:1171
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1175
-msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-msgstr "Faturalarda görünecek varsayýlan satýr sayýsý."
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
+msgid "Summary Bar"
+msgstr "Özet Çubuðu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1177
-msgid "Invoice Tax Included?"
-msgstr "Satýþ Faturasýnda KDV dahil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Durum Çubuðu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1179
-msgid "Bill Tax Included?"
-msgstr "Alýþ Faturasýnda KDV dahil"
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
+msgid "List of Transactions"
+msgstr "Hareket Listesi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1181
-msgid "Notify Bills Due?"
-msgstr "Vadesi yaklaþan faturayý bildir"
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
+msgid "Report Window"
+msgstr "Rapor Ekraný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1183
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Program açýlýþýnda vadesi yaklaþan fatura bildirimi yapar."
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
+msgid "Tool Windows"
+msgstr "Araç Ekranlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1185
-msgid "Bills Due Days"
-msgstr "Bildirim gün sayýsý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
+msgid "Scheduled Transactions Window"
+msgstr "Tarifeli Hareketler Ekraný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1187
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Kaç gün önceden vadesi yaklaþan faturanýn bildirileceði."
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
+msgid "Commodity Editor"
+msgstr "Kýymet Düzenleyici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1189
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Ýþletme unvaný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
+msgid "Find Transactions"
+msgstr "Hareket Bul"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1191
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Ýþletme adresi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
+msgid "Help Window"
+msgstr "Yardým Ekraný"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1193
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Varsayýlan Müþteri Vergi Tablosu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
+msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1195
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Müþterilere tatbik edilecek ortak vergi tablosu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
+msgid "Types of GnuCash Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1197
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Varsayýlan Satýcý Vergi Tablosu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
+msgid "To Create a Chart of Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1199
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Satýcýlara tatbik edilecek ortak vergi tablosu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
+msgid "To Create a New Account"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1201 intl-scm/guile-strings.c:3365
-#: intl-scm/guile-strings.c:3845
-msgid "Business"
-msgstr "Ýþletme"
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
+msgid "To Edit an Account"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1205
-msgid "Company Address"
-msgstr "Þirket Adresi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
+msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1207
-msgid "Extensions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
+msgid "To Delete an Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1211
-msgid "Match display threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
+msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1213
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
+msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1217
-msgid "Auto-ADD threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
+msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1219
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
+msgid "Stock Split Druid"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1223
-msgid "Auto-CLEAR threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
+msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1225
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
+msgid "Changing the Register View"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1229
-msgid "Commercial ATM fees threshold"
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
+msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1231
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
-"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
+msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1239
-msgid "HBCI Remember PIN in memory"
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
+msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1241
-msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
+msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1245
-msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
+msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1247
-msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
+msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1249
-msgid "Replay GnuCash .log file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
+msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1251
-msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
+msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1253
-msgid "Import OFX/QFX"
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
+msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1255
-msgid "Process an OFX/QFX response file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
+msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1257 intl-scm/guile-strings.c:1297
-#: intl-scm/guile-strings.c:3523
-msgid "Dividends"
-msgstr "Temettü"
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
+msgid "Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "Tarifeli Hareket Düzenleyici"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1261 intl-scm/guile-strings.c:1301
-msgid "Cap Return"
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
+msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1263 intl-scm/guile-strings.c:1303
-msgid "Cap. gain (long)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1265 intl-scm/guile-strings.c:1305
-msgid "Cap. gain (mid)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
+msgid "To Print Checks"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1267 intl-scm/guile-strings.c:1307
-msgid "Cap. gain (short)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
+msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1273 intl-scm/guile-strings.c:1313
-msgid "Commissions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
+msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1275 intl-scm/guile-strings.c:1315
-msgid "Margin Interest"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
+msgid "General Reports"
+msgstr "Genel Raporlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1281
-msgid "Loading QIF file..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
+msgid "Assets & Liabilities"
+msgstr "Varlýklar ve Borçlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1285
-msgid "Finding duplicate transactions..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Income & Expense"
+msgstr "Gelir/Gider"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1287
-#, c-format
-msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
+msgid "Business Reports"
+msgstr "Ýþletme Raporlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1289
-msgid "Some transactions may be discarded."
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
+msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1291
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
+msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1295
-msgid "Importing transactions..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
+msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1319
-msgid "Tax Report / TXF Export"
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
+msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1325
-msgid "Alternate Period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
+msgid "Account Options"
+msgstr "Hesap Tercihleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1327
-msgid "Override or modify From: & To:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
+msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1329
-msgid "Use From - To"
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
+msgid "User Info"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1331
-msgid "Use From - To period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ýleri Düzey"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1333
-msgid "1st Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
+msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1335
-msgid "Jan 1 - Mar 31"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayýlan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1337
-msgid "2nd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "Tables"
+msgstr "Tablolar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Teknik"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
+msgid "Setting Tax Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1339
-msgid "Apr 1 - May 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
+msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1341
-msgid "3rd Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
+msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1343
-msgid "Jun 1 - Aug 31"
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Hata bildir"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
+msgid "GnuCash Configuration Options"
+msgstr "GnuCash Yapýlandýrma Tercihleri"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
+msgid "Funds In"
+msgstr "Giren"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
+msgid "Receive"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1345
-msgid "4th Est Tax Quarter"
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
+msgid "Increase"
+msgstr "Artýþ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ýndirim"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Çýkan"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "Çekim"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
+msgid "Spend"
+msgstr "Harcama"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
+msgid "Date Format"
+msgstr "Tarih Biçimi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
+msgid "Date Format Display"
+msgstr "Tarih Gösterim Biçimi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "ABD (12/31/2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
+msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
+msgstr "ABD-biçemi: aa/gg/yyyy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "Ýng. (31/21/2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
+msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
+msgstr "Ýng-biçemi: gg/aa/yyyy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Avrupa (31.12.2001)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
+msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
+msgstr "Kýta Avrupasý: gg.aa.yyyy"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
+msgstr "ISO Standardý: yyyy-aa-gg"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+msgid "Locale"
+msgstr "Sistem ayarý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
+msgid "Default system locale format"
+msgstr "Sistem ayarlarýna göre varsayýlan biçimde"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
+msgid "New Account Default Currency"
+msgstr "Yeni Hesap Varsayýlan Birim"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Yeni hesap açýlýþýnda varsayýlan para birimi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
+msgid "Default Report Currency"
+msgstr "Rapor Varsayýlan Birim"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+msgid "Default currency for reports"
+msgstr "Raporlarda varsayýlan para birimi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
+msgid "Use 24-hour time format"
+msgstr "24-saat biçimi kullan"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "24 saat üzerinden saati göster"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
+msgid "Enable EURO support"
+msgstr "EURO desteði etkinleþtir"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
+msgstr "AB para birimi EURO için destek saðlar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
+msgid "Default Register Style"
+msgstr "Varsayýlan Defter Þekli"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+msgid "Default style for register windows"
+msgstr "Defter gösterimlerinde varsayýlan biçem"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+msgid "Basic Ledger"
+msgstr "Basit Defter"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
+msgid "Auto-Split Ledger"
+msgstr "Bileþenli Defter"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+msgid "Transaction Journal"
+msgstr "Yevmiye Defteri"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+msgid "Double Line Mode"
+msgstr "Çift Satýr Kipi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+msgid "'Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'Kaydet'/Enter basýlýnca en sona gitsin"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+msgid ""
+"If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
+"Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
+"'Kaydet' düðmesi veya Enter tuþuna basýnca sayfa sonunda boþ satýra, yoksa "
+"bir satýr aþaðýya gider."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+msgid "Confirm before changing reconciled"
+msgstr "Mutabýk hareketi deðiþim teyidi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+msgid ""
+"If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
+msgstr "Mutabýk bir hareketi deðiþtirmeden önce bir teyit ister."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+msgid "Register font"
+msgstr "Defter yazýtipi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+msgid "The font to use in the register"
+msgstr "Defterde kullanýlan yazýtipi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1347
-msgid "Sep 1 - Dec 31"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+msgid "Register hint font"
+msgstr "Defter ipucu yazýtipi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1349 intl-scm/guile-strings.c:1351
-msgid "Last Year"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
+msgid "The font used to show hints in the register"
+msgstr "Defterde ipuçlarýný görüntülerken kullanýlan yazýtipi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1353
-msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
+msgid "Header color"
+msgstr "Baþlýk rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1355
-msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+msgid "The header background color"
+msgstr "Baþlýðýn artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1357
-msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
+msgid "Primary color"
+msgstr "Birincil renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1359
-msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+msgid "The default background color for register rows"
+msgstr "Defter satýrlarý için varsayýlan artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1361
-msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
+msgid "Secondary color"
+msgstr "Ýkincil renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1363
-msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+msgid "The default secondary background color for register rows"
+msgstr "Defter satýrlarý için ikincil artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1365
-msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
+msgid "Primary active color"
+msgstr "Birincil aktif renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1367
-msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
+msgid "The background color for the current register row"
+msgstr "Cari defter satýrý için artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1369
-msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
+msgid "Secondary active color"
+msgstr "Ýkincil aktif renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1371
-msgid "Select accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
+msgid "The secondary background color for the current register row"
+msgstr "Cari defter satýrý için ikincil artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1373
-msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
+msgid "Split color"
+msgstr "Bileþen rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1375
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
+msgid "The default background color for split rows in the register"
+msgstr "Bileþen satýrlarý için varsayýlan artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1377
-msgid "Print Full account names"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
+msgid "Split active color"
+msgstr "Bileþen aktif renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1379
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
+msgid "The background color for the current split row in the register"
+msgstr "Cari bileþen satýrý için artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1381
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
+msgid "Double mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Çift kipli renkler hareketi baz alsýn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1387
-msgid "Sub-"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
+"row"
 msgstr ""
+"Birincil ve ikincil renk geçiþlerini satýr deðil, hareket bazýnda uygula"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1389
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "Özet Çubuðu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1391
-msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Genel toplamlar için renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1393
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
 msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1395
-msgid "Tax Report & TXF Export"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Ulusal Para Birimlerini Göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1397
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Baþlangýç tarihi:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1399 intl-scm/guile-strings.c:1405
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1401
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "Bitiþ tarihi:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1403
-msgid "TXF"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1407
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
+msgid "Automatic interest transfer"
+msgstr "Otomatik faiz aktarýmý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1409
-msgid "This report has no options."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
+"Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, "
+"and Liability accounts."
 msgstr ""
+"Faiz kazanan veya ödeyen bir hesabý mutabakata sokmadan önce, kullanýcýdan "
+"faiz kazanç veya ödemesi için bir hareket girmesini ister.\n"
+"Halen sadece Banka, Kredi, Yatýrým Fonu, Varlýk, Alýcý, Satýcý ve Borçlar "
+"türü hesaplar için geçerlidir."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1413
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "%s raporunu göster"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:1415
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Taslak kayýt edilemedi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Automatic credit card payments"
+msgstr "Otomatik kredi kartý ödemeleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1417 intl-scm/guile-strings.c:1627
-#: intl-scm/guile-strings.c:3043 intl-scm/guile-strings.c:3867
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayýlan"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment"
+msgstr ""
+"Kredi kartý ekstresi ile mutabýk olduktan sonra, kullanýcýdan bir kredi "
+"kartý ödemesi girmesini ister"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1421
-msgid "Account name"
-msgstr "Hesap adý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Check off cleared transactions"
+msgstr "Netleþen hareketleri iþaretle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1425
-msgid "Exchange rate"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
+msgstr "Mutabakat esnasýnda netleþen hareketleri otomatik iþaretle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1427
-msgid "Exchange rates"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Show Advanced Settings"
+msgstr "Ýleri düzey Ayarlar Görünsün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1429
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Hesap seçilmedi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
+msgid "Allow modification of less commonly used settings."
+msgstr "Az kullanýlan ayarlarýn deðiþtirilmesini saðlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1431
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapýlmalý."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Toolbar Buttons"
+msgstr "Araç Çubuðu Düðmeleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1435 intl-scm/guile-strings.c:2297
-msgid "No data"
-msgstr "Veri yok"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
+msgstr "Düðmelerde yazý ve ikonlarýn nasýl görüneceði"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1437
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ýkon ve yazý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1441
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Rapor tarih aralýðýný seçin"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+msgid "Show both icons and text"
+msgstr "Düðmelerde hem ikon, hem yazý görünsün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1443
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Rapor baþlangýç dönemi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Icons only"
+msgstr "Sadece ikon"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1445
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Rapor bitiþ dönemi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
+msgid "Show icons only"
+msgstr "Düðmelerde sadece ikonlar görünsün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1447
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Aradaki süre"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Text only"
+msgstr "Sadece yazý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1453 intl-scm/guile-strings.c:1455
-msgid "Week"
-msgstr "Hafta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+msgid "Show text only"
+msgstr "Düðmelerde sadece yazý görünsün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1457
-msgid "2Week"
-msgstr "2Hafta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Account Separator"
+msgstr "Hesaplarda Kademe Ayýrýcý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1459
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Ýki Hafta"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
+msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
+msgstr "Kademeli gösterimde hesap adlarý arasýnda kullanýlacak sembol"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1465 intl-scm/guile-strings.c:1467
-msgid "Quarter"
-msgstr "3 ay"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (iki nokta)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1469 intl-scm/guile-strings.c:1471
-msgid "Half Year"
-msgstr "6 ay"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Income:Salary:Taxable"
+msgstr "Gelir:Maaþ:Brüt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1473 intl-scm/guile-strings.c:1475
-msgid "Year"
-msgstr "Yýl"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr " / (Taksim)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1477
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Income/Salary/Taxable"
+msgstr "Gelir/Maaþ/Brüt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1479
-msgid "All accounts"
-msgstr "Tüm hesaplar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "\\ (Backslash)"
+msgstr "\\ (Ters Taksim)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1483
-msgid "Second-level"
-msgstr "Ýkinci kademe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Income\\Salary\\Taxable"
+msgstr "Gelir\\Maaþ\\Brüt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1485
-msgid "Third-level"
-msgstr "Üçüncü kademe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "- (Dash)"
+msgstr "- (Tire)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1487 intl-scm/guile-strings.c:1489
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Dördüncü kademe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Income-Salary-Taxable"
+msgstr "Gelir-Maaþ-Brüt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1491
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Altýncý kademe"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid ". (Period)"
+msgstr ". (Nokta)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1493
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
+msgid "Income.Salary.Taxable"
+msgstr "Gelir.Maaþ.Brüt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1495
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Reversed-balance account types"
+msgstr "Bakiyesi ters iþaretli hesap türü"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1497
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
+msgstr "Bakiyesi ters iþaretle gösterilecek hesap türleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1499
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
+msgstr "Gelir ve Gider hesaplarý ters iþaretli olsun"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1501
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "Alacak Hesaplar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1503
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr ""
+"Kredi Kartý, Satýcýlar, Borçlar, Sermaye, Gelir hesaplarý gibi alacak "
+"kalanlý hesaplar ters iþaretli olsun"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1505 intl-scm/guile-strings.c:1729
-#: intl-scm/guile-strings.c:1891 intl-scm/guile-strings.c:2181
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Don't reverse any accounts"
+msgstr "Hesaplar ters iþaretsiz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1507 intl-scm/guile-strings.c:1747
-#: intl-scm/guile-strings.c:2257
-msgid "The source of price information"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Use accounting labels"
+msgstr "Muhasebe Terimleri Kullan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1509 intl-scm/guile-strings.c:2259
-msgid "Weighted Average"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Gayriresmi karþýlýklardan ziyade 'borç' ve 'alacak' terimlerini kullan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1511 intl-scm/guile-strings.c:2261
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Display \"Tip of the Day\""
+msgstr "\"Günün Püfü\"nü göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1513 intl-scm/guile-strings.c:1749
-msgid "Most recent"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Açýlýþta GnuCash püflerini göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1515 intl-scm/guile-strings.c:1751
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Eksi miktarlarý kýrmýzý renkte göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1517 intl-scm/guile-strings.c:1753
-msgid "Nearest in time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Automatic Decimal Point"
+msgstr "Otomatik ondalýk iþareti"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1519 intl-scm/guile-strings.c:1755
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr "Girilen miktarlara ondalýk iþaretini otomatik olarak ekle."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1521
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Auto Decimal Places"
+msgstr "Basamak sayýsý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1523
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "Kaç basamakta bir ondalýk iþareti otomatik girilecek."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1525
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "No account list setup on new file"
+msgstr "Yeni dosya için Hesap Planý baþlatma"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1527 intl-scm/guile-strings.c:1529
-msgid "Circle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid ""
+"Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
+"the \"File\" menu"
 msgstr ""
+"\"Dosya\" menüsünden \"Yeni Dosya\" seçilince Hesap Planý seçim iþlemi "
+"baþlatmasýn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1531 intl-scm/guile-strings.c:1533
-msgid "Cross"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "Use file compression"
+msgstr "Sýkýþtýrma kullan"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1535 intl-scm/guile-strings.c:1537
-msgid "Square"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Compress the data file."
+msgstr "Dosyalarý sýkýþtýr."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1539 intl-scm/guile-strings.c:1541
-msgid "Asterisk"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Days to retain log files"
+msgstr "Kütük dosyalarýnýn kaç gün tutulacaðý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1543
-msgid "Filled circle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr ""
+"Kütük/yedek dosyalarýn kaç gün saklandýktan sonra silineceði (0 = hiç "
+"silinmez)."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1545
-msgid "Circle filled with color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1547
-msgid "Filled square"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1549
-msgid "Square filled with color"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Run on GnuCash start"
+msgstr "Açýlýþta Yürüt"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1551
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
+msgstr "Vadesi gelen hareket varsa program açýlýþýnda ekrana getirir"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1555
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
+msgstr "Yeni Tarifeli Hareketleri Otomatik oluþtur"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1557
-msgid "Alphabetical"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1559
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
+msgstr "Otomatik oluþan yeni Tarfeli Hareketleri bildir"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1563
-msgid "By amount, largest to smallest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid ""
+"Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
+"to notify?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1571 intl-scm/guile-strings.c:1655
-#: intl-scm/guile-strings.c:1895 intl-scm/guile-strings.c:1897
-#: intl-scm/guile-strings.c:2131
-msgid "Assets"
-msgstr "Varlýklar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Default number of days in advance to create"
+msgstr "Kaç gün önceden oluþturulacaðý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1573 intl-scm/guile-strings.c:1657
-#: intl-scm/guile-strings.c:1899 intl-scm/guile-strings.c:1901
-#: intl-scm/guile-strings.c:2133
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Borçlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1575
-msgid "Stocks"
-msgstr "Hisse Senetleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Default number of days in advance to remind"
+msgstr "Kaç gün önceden haber verileceði"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1577
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Yatýrým Fonlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid ""
+"Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1579
-msgid "Currencies"
-msgstr "Döviz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Template Register Lines"
+msgstr "Þablon Defter Satýrlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1583
-msgid "Expenses"
-msgstr "Gider"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "How many lines in the template register?"
+msgstr "Þablon defterdeki satýr sayýsý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1585
-msgid "Equities"
-msgstr "Özsermaye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+msgid "_+Advanced"
+msgstr "_+Ýleri Düzey"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1587
-msgid "Checking"
-msgstr "Vadesiz"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Save Window Geometry"
+msgstr "Pencere Geometrisini Sakla"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1589
-msgid "Savings"
-msgstr "Vadeli"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Save window sizes and positions."
+msgstr "Pencere boyut ve konumlarýný kaydet"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1591
-msgid "Money Market"
-msgstr "Repo/MS"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Application MDI mode"
+msgstr "Uygulama MDI kipi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1593 intl-scm/guile-strings.c:3583
-#: intl-scm/guile-strings.c:3933
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Alýcýlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
+msgstr "Rapor ve hesap planlarý için yeni pencerelerin ne þekilde açýlacaðý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1595 intl-scm/guile-strings.c:3623
-#: intl-scm/guile-strings.c:3931
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Satýcýlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Notebook"
+msgstr "Sayfalý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1597
-msgid "Credit Lines"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid ""
+"New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
+msgstr "Yeni pencere, cari üst-düzey pencerede defter sayfasý olarak açýlsýn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1599
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
+msgid "Top-level"
+msgstr "Üst-düzey"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1601
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
+msgstr "Her rapor ve hesap planý görünümü için yeni bir üst-düzey pencere aç"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1605
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Single window"
+msgstr "Tek pencere"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1607
-msgid "_Income & Expense"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid ""
+"One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr ""
+"Her görünüm için tek bir pencere kullan (geçiþler için Pencere menüsü "
+"kullanýlýr)"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1609
-msgid "_Taxes"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Use GNOME default"
+msgstr "Varsayýlan GNOME ayarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1611
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
+msgstr "Varsayýlan MDI kipi GNOME Denetim Merkezinden ayarlansýn"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1619
-msgid "Report name"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "Show Vertical Borders"
+msgstr "Dikey Sýnýrlarý Göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1621
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "By default, show vertical borders on the cells."
+msgstr "Hücrelerde dikey sýnýr çizgilerini göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1623 intl-scm/guile-strings.c:1631
-#: intl-scm/guile-strings.c:1633
-msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Show Horizontal Borders"
+msgstr "Yatay Sýnýrlarý Göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1625
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
+msgstr "Hücrelerde yatay sýnýr çizgilerini göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1629
-msgid " Stylesheet"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1635
-msgid "Income Piechart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1637
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "Show All Transactions"
+msgstr "Tüm Hareketleri Göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1639
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "By default, show every transaction in an account."
+msgstr "Bir hesaptaki tüm hareketleri göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1641
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Number of Rows"
+msgstr "Satýr Sayýsý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1643
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Default number of register rows to display."
+msgstr "Defter ekranýnda varsayýlan satýr sayýsý."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1645
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "New Search Limit"
+msgstr "Yeni Arama Sýnýrý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1647
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
+"Arama ekranýnda, burada yazandan az sayýda öðe bulunursa Arama türünü 'Yeni "
+"arama' olarak iþaretle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1649
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Cari Yýl Baþý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1651
-msgid "Income Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Cari takvim yýlýnýn baþlangýç tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1653
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Cari Yýl Sonu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1669 intl-scm/guile-strings.c:1995
-#: intl-scm/guile-strings.c:2049
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Cari takvim yýlýnýn bitiþ tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1671 intl-scm/guile-strings.c:1997
-#: intl-scm/guile-strings.c:2053
-msgid "Show long account names"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Önceki Yýl Baþý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1673 intl-scm/guile-strings.c:2055
-msgid "Show Totals"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Önceki takvim yýlýnýn baþlangýç tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1675 intl-scm/guile-strings.c:2057
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Önceki Yýl Sonu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1677 intl-scm/guile-strings.c:1831
-#: intl-scm/guile-strings.c:1859 intl-scm/guile-strings.c:2003
-#: intl-scm/guile-strings.c:2059 intl-scm/guile-strings.c:2111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2251
-msgid "Plot Width"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Önceki takvim yýlýnýn bitiþ tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1679 intl-scm/guile-strings.c:1833
-#: intl-scm/guile-strings.c:1861 intl-scm/guile-strings.c:2005
-#: intl-scm/guile-strings.c:2061 intl-scm/guile-strings.c:2113
-#: intl-scm/guile-strings.c:2253
-msgid "Plot Height"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Current Financial Year Start"
+msgstr "Cari Mali Yýl Baþý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1681 intl-scm/guile-strings.c:2007
-#: intl-scm/guile-strings.c:2063
-msgid "Sort Method"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Start of the current financial year/accounting period"
+msgstr "Cari mali yýl baþý/muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1683 intl-scm/guile-strings.c:2009
-#: intl-scm/guile-strings.c:2067 intl-scm/guile-strings.c:2115
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Previous Financial Year Start"
+msgstr "Önceki Mali Yýl Baþý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1685 intl-scm/guile-strings.c:2011
-#: intl-scm/guile-strings.c:2069
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
+msgstr "Önceki mali yýl baþý/muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1687 intl-scm/guile-strings.c:2013
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "End Previous Financial Year"
+msgstr "Önceki Mali Yýl Sonu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1689 intl-scm/guile-strings.c:2071
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Önceki mali yýl baþý/muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1691
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "End Current Financial Year"
+msgstr "Cari Mali Yýl Sonu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1695 intl-scm/guile-strings.c:2019
-#: intl-scm/guile-strings.c:2087 intl-scm/guile-strings.c:2125
-#: intl-scm/guile-strings.c:2273
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
+msgstr "Cari mali yýl baþý/muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1697
-#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Start of this month"
+msgstr "Bu ay baþý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1699 intl-scm/guile-strings.c:2025
-msgid "and"
-msgstr "ve"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Cari ayýn baþlangýç günü"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1701
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Hesap Özeti"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "End of this month"
+msgstr "Bu ay sonu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1705 intl-scm/guile-strings.c:1869
-#: intl-scm/guile-strings.c:1923 intl-scm/guile-strings.c:2157
-msgid "Account Display Depth"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Cari ayýn bitiþ günü"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1707
-msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
-msgstr "Dövizleri/Hisse Senetlerini Göster"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "Önceki ay baþý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1713 intl-scm/guile-strings.c:1871
-#: intl-scm/guile-strings.c:1925 intl-scm/guile-strings.c:2159
-msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Önceki ayýn baþlangýç günü"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1717 intl-scm/guile-strings.c:2163
-msgid "Group the accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "End of previous month"
+msgstr "Önceki ay sonu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1719 intl-scm/guile-strings.c:1725
-#: intl-scm/guile-strings.c:1875 intl-scm/guile-strings.c:1887
-#: intl-scm/guile-strings.c:2165 intl-scm/guile-strings.c:2177
-msgid "Show balances for parent accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Önceki ayýn bitiþ günü"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1721 intl-scm/guile-strings.c:1877
-#: intl-scm/guile-strings.c:2167
-msgid "Show subtotals"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Cari 3 ayýn baþlangýcý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1723 intl-scm/guile-strings.c:1885
-#: intl-scm/guile-strings.c:1933 intl-scm/guile-strings.c:2175
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Son 3 aylýk muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1727 intl-scm/guile-strings.c:1889
-#: intl-scm/guile-strings.c:2179
-msgid "Show subtotals for parent accounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Cari 3 ayýn bitiþi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1731 intl-scm/guile-strings.c:1893
-#: intl-scm/guile-strings.c:1937 intl-scm/guile-strings.c:2183
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Son 3 aylýk muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1735
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "Önceki 3 ayýn baþlangýcý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1739 intl-scm/guile-strings.c:2195
-msgid "Share decimal places"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Önceki 3 aylýk muhasebe döneminin baþlangýç tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1741 intl-scm/guile-strings.c:2197
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "Önceki 3 ayýn bitiþi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1745 intl-scm/guile-strings.c:2201
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Rapor Para Birimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Önceki 3 aylýk muhasebe döneminin bitiþ tarihi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1757 intl-scm/guile-strings.c:2203
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "The current date"
+msgstr "Bugünkü tarih"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1761 intl-scm/guile-strings.c:2207
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Bir Ay Önce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1763 intl-scm/guile-strings.c:2209
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Bir Hafta Önce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1769 intl-scm/guile-strings.c:2215
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "3 Ay Önce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1777 intl-scm/guile-strings.c:1951
-msgid "Money In"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "6 Ay Önce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1779 intl-scm/guile-strings.c:1955
-msgid "Money Out"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Bir Yýl Önce"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1781 intl-scm/guile-strings.c:1845
-msgid "Gain"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
+msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1783
-msgid "Total Return"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1787 intl-scm/guile-strings.c:1821
-msgid "Average Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
+msgid "Prepared for"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1793 intl-scm/guile-strings.c:1987
-#: intl-scm/guile-strings.c:2095 intl-scm/guile-strings.c:2229
-msgid "Step Size"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1799 intl-scm/guile-strings.c:2051
-msgid "Include Sub-Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
+msgid "Show preparer info"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1801 intl-scm/guile-strings.c:2065
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Name of organization or company"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1805
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Baðlantýlý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1807 intl-scm/guile-strings.c:1857
-msgid "Show table"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Raporlarda baðlantýlar olsun"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1809
-msgid "Display a table of the selected data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
+msgid "Background Tile"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1811 intl-scm/guile-strings.c:1855
-msgid "Show plot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Background tile for reports."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1813
-msgid "Display a graph of the selected data."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "Heading Banner"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1815 intl-scm/guile-strings.c:1853
-msgid "Plot Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
+msgid "Banner for top of report."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1817
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1819 intl-scm/guile-strings.c:1839
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Þirket logosu."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1823 intl-scm/guile-strings.c:1849
-#: intl-scm/guile-strings.c:2187
-msgid "Profit"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Background Color"
+msgstr "Artalan Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1825
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Raporun genel artalan rengi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1827
-msgid "Gain/Loss"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+msgid "Text Color"
+msgstr "Metin Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1829
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normal metin rengi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1835
-msgid "Period start"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
+msgid "Link Color"
+msgstr "Baðlantý Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1837
-msgid "Period end"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Link text color."
+msgstr "Baðlantý metini rengi."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1841
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Tablo Hücre Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1843
-msgid "Minimum"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Tablodaki hücreler için varsayýlan artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1847
-msgid "Loss"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Ýkincil Tablo Hücre Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1863 intl-scm/guile-strings.c:1915
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Tablodaki hücreler için ikincil artalan rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1883 intl-scm/guile-strings.c:2169
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Altbaþlýk/Alt toplam Hücre Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1903
-msgid "Unrealized Gains(Losses)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Alt toplam satýrlarý için varsayýlan renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1909 intl-scm/guile-strings.c:2135
-msgid "Net Profit"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Alt altbaþlýk/toplam Hücre Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1911
-msgid "Total Equity"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Altalt toplamlar için renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1913
-msgid "Liabilities & Equity"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Genel Toplam Hücre Rengi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1917
-msgid "Cash Flow"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Genel toplamlar için renk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1935
-msgid "Show Full Account Names"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Tablo hücre aralýðý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1939
-msgid "Show full account names (including parent accounts)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Tablo hücreleri arasýndaki boþluk"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1941
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s for"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Tablo hücre dolgusu"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1943
-#, c-format
-msgid "%s and subaccounts"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
+msgid "Table border width"
+msgstr "Tablo sýnýr geniþliði"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1945
-#, c-format
-msgid "%s and selected subaccounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
+msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1949
-msgid "Money into selected accounts comes from"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Hazýrlayan: "
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1953
-msgid "Money out of selected accounts goes to"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Prepared for: "
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1957
-msgid "Difference"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "Fancy"
+msgstr "Renkli"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1959
-msgid "Income Barchart"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Raporlarda artalan renk."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1961
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Artalan Deseni"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1963
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Raporlarda baðlantýlar olsun."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1965
-msgid "Liability Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1967
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Rapor tarih aralýðýný seçin"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1969
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Rapor baþlangýç dönemi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1971
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Rapor bitiþ dönemi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1973
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Aradaki süre"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1975
-msgid "Income Over Time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Week"
+msgstr "Hafta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1977
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
+msgid "2Week"
+msgstr "2Hafta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1979
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Ýki Hafta"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1981
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Quarter"
+msgstr "3 ay"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:1999
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Half Year"
+msgstr "6 ay"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2001
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Year"
+msgstr "Yýl"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2015
-msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2017
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "All accounts"
+msgstr "Tüm hesaplar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2021
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Second-level"
+msgstr "Ýkinci kademe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2027 intl-scm/guile-strings.c:2035
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
+msgid "Third-level"
+msgstr "Üçüncü kademe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2029 intl-scm/guile-strings.c:2037
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Dördüncü kademe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2031
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Altýncý kademe"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2033
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2089
-msgid "Income/Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2105 intl-scm/guile-strings.c:2241
-msgid "Show Net Profit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2107 intl-scm/guile-strings.c:2243
-msgid "Show Asset & Liability bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2109 intl-scm/guile-strings.c:2245
-msgid "Show Net Worth bars"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2117
-msgid "Show Income and Expenses?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2119
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2121
-msgid "Show the net profit?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "The source of price information"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2123
-msgid "Show a Net Worth bar?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Weighted Average"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2137
-msgid "Net Worth"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2139
-msgid "Income Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "Most recent"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2141
-msgid "Asset Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
+msgid "The most recent recorded price"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2143
-msgid "Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Nearest in time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2145
-msgid "Liability Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2147
-msgid "Net Worth Barchart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
+msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2149
-msgid "Income & Expense Chart"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2151
-msgid "Profit And Loss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2185
-#, c-format
-msgid "%s - %s to %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2189
-msgid "Profit & Loss"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
+msgid "Cross"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2191
-msgid "Investment Portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
+msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2217
-msgid "Units"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
+msgid "Asterisk"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2235
-msgid "Price of Commodity"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+msgid "Filled circle"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2247
-msgid "Marker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
+msgid "Circle filled with color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2249
-msgid "Marker Color"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Filled square"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2255
-msgid "Calculate the price of this commodity."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Square filled with color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2263
-msgid "Actual Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2265
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2267
-msgid "Price Database"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
+msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2269
-msgid "The recorded prices"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2271
-msgid "Color of the marker"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2279
-msgid "Double-Weeks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2285
-msgid "All Prices equal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "_Income & Expense"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2287
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "_Taxes"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2289
-msgid "All Prices at the same date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+msgid "_Sample & Custom"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2291
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Müþteri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2293
-msgid "Only one price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2295
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Report name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2299
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2301
-msgid "Identical commodities"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2303
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2307
-msgid "Price Scatterplot"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid " Stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2333
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Assets"
+msgstr "Varlýklar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2335
-msgid "The title of the report"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Borçlar"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2349 intl-scm/guile-strings.c:2699
-msgid "Display the check number?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Stocks"
+msgstr "Hisse Senetleri"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2361
-msgid "Display the account?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Yatýrým Fonlarý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2367 intl-scm/guile-strings.c:2735
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Currencies"
+msgstr "Döviz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2377 intl-scm/guile-strings.c:2751
-msgid "Display the amount?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Expenses"
+msgstr "Gider"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2379 intl-scm/guile-strings.c:2547
-#: intl-scm/guile-strings.c:2757
-msgid "Single"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Equities"
+msgstr "Özsermaye"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2381 intl-scm/guile-strings.c:2759
-msgid "Single Column Display"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Checking"
+msgstr "Vadesiz"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2383 intl-scm/guile-strings.c:2761
-msgid "Double"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Savings"
+msgstr "Vadeli"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2385 intl-scm/guile-strings.c:2763
-msgid "Two Column Display"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+msgid "Money Market"
+msgstr "Repo/MS"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2389 intl-scm/guile-strings.c:2479
-#: intl-scm/guile-strings.c:2741
-msgid "Running Balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+msgid "Credit Lines"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2391 intl-scm/guile-strings.c:2743
-msgid "Display a running balance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2399
-msgid "Total Debits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2401
-msgid "Total Credits"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Account name"
+msgstr "Hesap adý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2403
-msgid "Net Change"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Exchange rate"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2405
-msgid "Client"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Exchange rates"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2417
-msgid "Transaction Report"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Hesap seçilmedi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2419 intl-scm/guile-strings.c:2501
-#: intl-scm/guile-strings.c:2505
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapýlmalý."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2421
-msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
+msgid "No data"
+msgstr "Veri yok"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2423
-msgid "Primary Subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2425
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Taslak kayýt edilemedi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2427
-msgid "Secondary Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "This report has no options."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2429
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "%s raporunu göster"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2431
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2433
-msgid "Void Transactions?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2437
-msgid "Total For "
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Edit Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2439 intl-scm/guile-strings.c:2793
-msgid "Grand Total"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Single Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2447 intl-scm/guile-strings.c:2511
-#: intl-scm/guile-strings.c:2609 intl-scm/guile-strings.c:2693
-msgid "Reconciled Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Multicolumn View"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2463 intl-scm/guile-strings.c:2617
-#: intl-scm/guile-strings.c:2721
-msgid "Other Account Name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:2713
-msgid "Use Full Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "URL to frame"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2495 intl-scm/guile-strings.c:2621
-#: intl-scm/guile-strings.c:2729
-msgid "Other Account Code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "URL to display in report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2499 intl-scm/guile-strings.c:2725
-msgid "Use Full Other Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Frame URL"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2503 intl-scm/guile-strings.c:2667
-msgid "Show Account Code?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "Custom Web Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2507 intl-scm/guile-strings.c:2663
-msgid "Show Full Account Name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Hello, World!"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2521
-msgid "Transfer from/to"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Boolean Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2539 intl-scm/guile-strings.c:2807
-msgid "Style"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "This is a boolean option."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2541
-msgid "Report style"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Multi Choice Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2543
-msgid "Multi-Line"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "This is a multi choice option."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2545
-msgid "Display N lines"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "First Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2549
-msgid "Display 1 line"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Help for first option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2551
-msgid "Report Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Second Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2553
-msgid "Report on these accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Help for second option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2555
-msgid "Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Third Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2557
-msgid "Filter on these accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Help for third option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2559
-msgid "Filter Type"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+msgid "Fourth Options"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2561
-msgid "Filter account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "The fourth option rules!"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2565
-msgid "Do not do any filtering"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "String Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2567
-msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "This is a string option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2569
-msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Hello, World"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2571
-msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Just a Date Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2573
-msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "This is a date option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2575
-msgid "How to handle void transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Time and Date Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2577
-msgid "Non-void only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "This is a date option with time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2579
-msgid "Show only non-voided transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Combo Date Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2581
-msgid "Void only"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "This is a combination date option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2583
-msgid "Show only voided transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Relative Date Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2585
-msgid "Both"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "This is a relative date option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2587
-msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+msgid "Number Option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2591
-msgid "Do not sort"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "This is a number option."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2595
-msgid "Sort & subtotal by account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "This is a color option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2599
-msgid "Sort & subtotal by account code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "Hello Again"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2605
-msgid "Exact Time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "An account list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2607
-msgid "Sort by exact time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "This is an account list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2611
-msgid "Sort by the Reconciled Date"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "A list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2613
-msgid "Register Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "This is a list option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2615
-msgid "Sort as with the register"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "The Good"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2619
-msgid "Sort by account transferred from/to's name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Good option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2623
-msgid "Sort by account transferred from/to's code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "The Bad"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2627
-msgid "Sort by amount"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Bad option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2633
-msgid "Number"
-msgstr "No"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2635
-msgid "Sort by check/transaction number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "The Ugly"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2639
-msgid "Sort by memo"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid "Ugly option"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2641
-msgid "Ascending"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
+msgid "Testing"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2643
-msgid "smallest to largest, earliest to latest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Crash the report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2645
-msgid "Descending"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2647
-msgid "largest to smallest, latest to earliest"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2661
-msgid "Sort by this criterion first"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2665
-msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
+#, c-format
+msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2669
-msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
+#, c-format
+msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2671
-msgid "Subtotal according to the primary key?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "online book"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2673 intl-scm/guile-strings.c:2683
-msgid "Do a date subtotal"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2675
-msgid "Primary Sort Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2677
-msgid "Order of primary sorting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "true"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2679
-msgid "Sort by this criterion second"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "false"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2681
-msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2685
-msgid "Secondary Sort Order"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2687
-msgid "Order of Secondary sorting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2695
-msgid "Display the reconciled date?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2707
-msgid "Display the memo?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2711
-msgid "Display the account name?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2715 intl-scm/guile-strings.c:2727
-msgid "Display the full account name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2719
-msgid "Display the account code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2723
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Items you selected:"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2731
-msgid "Display the other account code"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "List items selected"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2739
-msgid "Display the shares price?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2755
-msgid "No amount display"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+msgid "You have selected no accounts."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2765 intl-scm/guile-strings.c:2805
-msgid "Sign Reverses?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+msgid "Have a nice day!"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2767
-msgid "Reverse amount display for certain account types"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2771
-msgid "Don't change any displayed amounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "A sample report with examples."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2773
-msgid "Income and Expense"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2775
-msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2779
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2781
-#, c-format
-msgid "From %s To %s"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Step Size"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2783 intl-scm/guile-strings.c:2787
-#: intl-scm/guile-strings.c:2791 intl-scm/guile-strings.c:2795
-#: intl-scm/guile-strings.c:2799 intl-scm/guile-strings.c:2857
-#: intl-scm/guile-strings.c:2863 intl-scm/guile-strings.c:2869
-#: intl-scm/guile-strings.c:2875 intl-scm/guile-strings.c:2881
-#: intl-scm/guile-strings.c:2887 intl-scm/guile-strings.c:2893
-#: intl-scm/guile-strings.c:2899 intl-scm/guile-strings.c:2939
-#: intl-scm/guile-strings.c:2943 intl-scm/guile-strings.c:2947
-#: intl-scm/guile-strings.c:2951 intl-scm/guile-strings.c:2955
-#: intl-scm/guile-strings.c:2959 intl-scm/guile-strings.c:2963
-#: intl-scm/guile-strings.c:2967 intl-scm/guile-strings.c:3875
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Rapor para birimi"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2785
-msgid "Primary Subtotals/headings"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+msgid "Price of Commodity"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2789
-msgid "Secondary Subtotals/headings"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Price Source"
+msgstr "Fiyat Kaynaðý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2797
-msgid "Split Odd"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
+msgid "Show Net Profit"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2801
-msgid "Split Even"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
+msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2811
-msgid "No matching transactions found"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2813
-msgid ""
-"No transactions were found that match the given time interval and account "
-"selection."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
+msgid "Marker"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2817 intl-scm/guile-strings.c:2925
-msgid "Preparer"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+msgid "Marker Color"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2819
-msgid "Name of person preparing the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+msgid "Plot Width"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2823 intl-scm/guile-strings.c:2929
-msgid "Prepared for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Plot Height"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2825
-msgid "Name of organization or company prepared for"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
+msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2829 intl-scm/guile-strings.c:2933
-msgid "Show preparer info"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
+msgid "Actual Transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2831
-msgid "Name of organization or company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2835 intl-scm/guile-strings.c:2937
-#: intl-scm/guile-strings.c:3019
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Baðlantýlý"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2837
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Raporlarda baðlantýlar olsun"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2839 intl-scm/guile-strings.c:2845
-#: intl-scm/guile-strings.c:2851 intl-scm/guile-strings.c:2971
-#: intl-scm/guile-strings.c:2975 intl-scm/guile-strings.c:2979
-#: intl-scm/guile-strings.c:3879
-msgid "Images"
-msgstr "Resimler"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2841 intl-scm/guile-strings.c:2973
-msgid "Background Tile"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
+msgid "Price Database"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2843 intl-scm/guile-strings.c:3015
-msgid "Background tile for reports."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
+msgid "The recorded prices"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2847 intl-scm/guile-strings.c:2977
-msgid "Heading Banner"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Color of the marker"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2849
-msgid "Banner for top of report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2853 intl-scm/guile-strings.c:2981
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2855
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Þirket logosu."
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:2859 intl-scm/guile-strings.c:2941
-#: intl-scm/guile-strings.c:3007 intl-scm/guile-strings.c:3113
-msgid "Background Color"
-msgstr "Artalan Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2861
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Raporun genel artalan rengi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+msgid "All Prices equal"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2865 intl-scm/guile-strings.c:2945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3119
-msgid "Text Color"
-msgstr "Metin Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2867
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normal metin rengi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2871 intl-scm/guile-strings.c:2949
-msgid "Link Color"
-msgstr "Baðlantý Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2873
-msgid "Link text color."
-msgstr "Baðlantý metini rengi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Only one price"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2877 intl-scm/guile-strings.c:2953
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Tablo Hücre Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2879
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Tablodaki hücreler için varsayýlan artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2883 intl-scm/guile-strings.c:2957
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Ýkincil Tablo Hücre Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Identical commodities"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2885
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Tablodaki hücreler için ikincil artalan rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2889 intl-scm/guile-strings.c:2961
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Altbaþlýk/Alt toplam Hücre Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2891
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Alt toplam satýrlarý için varsayýlan renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2895 intl-scm/guile-strings.c:2965
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Alt altbaþlýk/toplam Hücre Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2897
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Altalt toplamlar için renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2901 intl-scm/guile-strings.c:2969
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Genel Toplam Hücre Rengi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2903
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Genel toplamlar için renk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2905 intl-scm/guile-strings.c:2911
-#: intl-scm/guile-strings.c:2917 intl-scm/guile-strings.c:2983
-#: intl-scm/guile-strings.c:2987 intl-scm/guile-strings.c:2991
-#: intl-scm/guile-strings.c:3023 intl-scm/guile-strings.c:3029
-#: intl-scm/guile-strings.c:3035 intl-scm/guile-strings.c:3871
-#: intl-scm/guile-strings.c:3881
-msgid "Tables"
-msgstr "Tablolar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2907 intl-scm/guile-strings.c:2985
-#: intl-scm/guile-strings.c:3025
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Tablo hücre aralýðý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
+msgid "Net Profit"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2909 intl-scm/guile-strings.c:2915
-#: intl-scm/guile-strings.c:3027 intl-scm/guile-strings.c:3033
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Tablo hücreleri arasýndaki boþluk"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+msgid "Net Worth"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2913 intl-scm/guile-strings.c:2989
-#: intl-scm/guile-strings.c:3031
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Tablo hücre dolgusu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Income Chart"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2919 intl-scm/guile-strings.c:2993
-#: intl-scm/guile-strings.c:3037
-msgid "Table border width"
-msgstr "Tablo sýnýr geniþliði"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Asset Chart"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2921 intl-scm/guile-strings.c:3039
-msgid "Bevel depth on tables"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+msgid "Expense Chart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2995
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Hazýrlayan: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Liability Chart"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:2997
-msgid "Prepared for: "
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3001
-msgid "Fancy"
-msgstr "Renkli"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3003 intl-scm/guile-strings.c:3873
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Teknik"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+msgid "Cash Flow"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3009
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Raporlarda artalan renk."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3013
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Artalan Deseni"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3021
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Raporlarda baðlantýlar olsun."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3041
-msgid "Plain"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Show Full Account Names"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3045 intl-scm/guile-strings.c:3051
-#: intl-scm/guile-strings.c:3073 intl-scm/guile-strings.c:3081
-#: intl-scm/guile-strings.c:3087 intl-scm/guile-strings.c:3093
-#: intl-scm/guile-strings.c:3099 intl-scm/guile-strings.c:3105
-#: intl-scm/guile-strings.c:3111 intl-scm/guile-strings.c:3117
-msgid "Hello, World!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3047
-msgid "Boolean Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3049
-msgid "This is a boolean option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3053
-msgid "Multi Choice Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3055
-msgid "This is a multi choice option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3057
-msgid "First Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
+msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3059
-msgid "Help for first option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
+msgid "Money In"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3061
-msgid "Second Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3063
-msgid "Help for second option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3065
-msgid "Third Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+msgid "Difference"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3067
-msgid "Help for third option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "Income Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3069
-msgid "Fourth Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Expense Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3071
-msgid "The fourth option rules!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Asset Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3075
-msgid "String Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Liability Barchart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3077
-msgid "This is a string option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3079 intl-scm/guile-strings.c:3153
-#: intl-scm/guile-strings.c:3199
-msgid "Hello, World"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3083
-msgid "Just a Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3085
-msgid "This is a date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3089
-msgid "Time and Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
+msgid "Income Over Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3091
-msgid "This is a date option with time"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
+msgid "Expense Over Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3095
-msgid "Combo Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
+msgid "Assets Over Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3097
-msgid "This is a combination date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
+msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3101
-msgid "Relative Date Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Show Accounts until level"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3103
-msgid "This is a relative date option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Show long account names"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3107
-msgid "Number Option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
+msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3109
-msgid "This is a number option."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "Maximum Bars"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3115 intl-scm/guile-strings.c:3121
-msgid "This is a color option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+msgid "Sort Method"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3123 intl-scm/guile-strings.c:3129
-msgid "Hello Again"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3125
-msgid "An account list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
+msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3127
-msgid "This is an account list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
+msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3131
-msgid "A list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3133
-msgid "This is a list option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3135
-msgid "The Good"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
+msgid "and"
+msgstr "ve"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
+msgid "Investment Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3137
-msgid "Good option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
+msgid "Share decimal places"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3139
-msgid "The Bad"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3141
-msgid "Bad option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Rapor Para Birimi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3143
-msgid "The Ugly"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
+msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3145
-msgid "Ugly option"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3147
-msgid "Testing"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3149
-msgid "Crash the report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3151
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Balance Sheet"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3155
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3157
-#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Show subtotals"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3159
-#, c-format
-msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3161
-#, c-format
-msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "Açýlacak hesaplarýn seçimi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3163
-msgid "online book"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3165
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
+msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3167
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
+msgid "Total Equity"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3169
-msgid "true"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
+msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3171
-msgid "false"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Hesap Özeti"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
+msgstr "Dövizleri/Hisse Senetlerini Göster"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
+msgid "Group the accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3173
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3175
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "Include gains and losses"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3177
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3179
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Gain"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3181
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "Total Return"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3183
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3185
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3187
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Primary Key"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3189
-msgid "Items you selected:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "Primary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3191
-msgid "List items selected"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3193
-msgid "(You selected no list items.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "Secondary Key"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3195
-msgid "You have selected no accounts."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3197
-msgid "Have a nice day!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3201
-msgid "Sample Report with Examples"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Void Transactions?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3203
-msgid "A sample report with examples."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3207 intl-scm/guile-strings.c:3213
-msgid "URL to frame"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Total For "
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3209
-msgid "URL to display in report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
+msgid "Grand Total"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3215
-msgid "Frame URL"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "Reconciled Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3217
-msgid "Custom Web Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Other Account Name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3221 intl-scm/guile-strings.c:3227
-msgid "Number of columns"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Running Balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3223
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
+msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3233
-msgid "Edit Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Other Account Code"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3235
-msgid "Single Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3237
-msgid "Multicolumn View"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Show Account Code?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3239
-msgid "Custom Multicolumn Report"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3241 intl-scm/guile-strings.c:3247
-msgid "Welcome to GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
+msgid "Transfer from/to"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3243
-msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3245
-msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
+msgid "Report style"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3249
-msgid "Show version."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+msgid "Multi-Line"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3251 intl-scm/guile-strings.c:3253
-msgid "Generate an argument summary."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Display N lines"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3255
-msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3257
-msgid "Enable debugging code."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Display 1 line"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3259
-msgid "Enable developers mode."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3261
-msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
+msgid "Report Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3263
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for config files. Each element "
-"must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands "
-"to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Report on these accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3265
-msgid ""
-"List of directories to search when looking for shared data files. Each "
-"element must be a string representing a directory or a symbol where 'default "
-"expands to the default path, and 'current expands to the current value of "
-"the path."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
+msgid "Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3267
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Filter on these accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3269
-msgid "Show GnuCash version"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
+msgid "Filter Type"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3271
-msgid "Show GnuCash usage information"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Filter account"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3273
-msgid "Show this help message"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid "Do not do any filtering"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3275
-msgid "Enable debugging mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3277
-msgid "Enable developers mode"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3279
-msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3281
-msgid "Do not load the last file opened"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3283
-msgid "Set configuration path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "How to handle void transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3285
-msgid "Set shared data file search path"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+msgid "Non-void only"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3287
-msgid "Set the search path for documentation files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
+msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3289
-msgid "Evaluate the guile command"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
+msgid "Void only"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3291
-msgid "Load the given .scm file"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
+msgid "Show only voided transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3293
-msgid "Add price quotes to given FILE."
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3295
-msgid "Load the user configuration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3297
-msgid "Load the system configuration"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+msgid "Do not sort"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3299
-msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3301 intl-scm/guile-strings.c:3701
-msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3303
-msgid "Overview"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+msgid "Exact Time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3305
-msgid "Introduction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Sort by exact time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3307
-msgid "Features"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3309
-msgid "Easy to Use"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
+msgid "Register Order"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3311
-msgid "Tracks Your Investments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Sort as with the register"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3313
-msgid "International Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
+msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3315
-msgid "Business Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3317
-msgid "Accounting"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
+msgid "Sort by amount"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3319
-msgid "Misc"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Number"
+msgstr "No"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3321
-msgid "What's New in v1.8"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "Sort by memo"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3323
-msgid "About this Book"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3325
-msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3327
-msgid "Installation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3329
-msgid "The Basics"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3331
-msgid "Accounting Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3333
-msgid "The 5 Basic Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3335
-msgid "The Principal Accounting Equation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3337 intl-scm/guile-strings.c:3343
-msgid "Double Entry"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3339
-msgid "Data Entry Concepts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Do a date subtotal"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3341
-msgid "File, Accounts and Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Primary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3345
-msgid "The GnuCash Interface"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Order of primary sorting"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3351 intl-scm/guile-strings.c:3709
-msgid "Account Tree Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3353 intl-scm/guile-strings.c:3721
-msgid "Account Register Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3355 intl-scm/guile-strings.c:3713
-#: intl-scm/guile-strings.c:3725 intl-scm/guile-strings.c:3737
-msgid "Tool Bar Buttons"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3357
-msgid "Menu Items"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3359
-msgid "Menu Shortcuts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Display the date?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3361
-msgid "Setting Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3371
-msgid "Online Banking"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3381
-msgid "Getting Help"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+msgid "Display the description?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3383
-msgid "Help Manual"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3385
-msgid "Web Access"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Display the account name?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3387
-msgid "Topic Search"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Display the full account name"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3389
-msgid "Creating and Saving Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Display the account code"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3391
-msgid "Importing QIF Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3393
-msgid "Backing Up and Recovering Data"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Display the other account code"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3395
-msgid "Backup file (.xac)"
-msgstr "Yedek dosya (.xac uzantýlý)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3397
-msgid "Log file (.log)"
-msgstr "Kütük dosyasý (.log uzantýlý)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3399
-msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
-msgstr "Münferit eriþim dosyalarý (.LNK ve .LCK uzantýlý)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Display a running balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3401
-msgid "File Management"
-msgstr "Dosya Yönetimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Totals"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3403 intl-scm/guile-strings.c:3421
-#: intl-scm/guile-strings.c:3445 intl-scm/guile-strings.c:3463
-#: intl-scm/guile-strings.c:3473
-msgid "Putting It All Together"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
+msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3407
-msgid "Basic Accounting Concepts"
-msgstr "Temel Muhasebe Kavramlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Display the amount?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3409 intl-scm/guile-strings.c:3417
-msgid "Balance Sheet Accounts"
-msgstr "Bilanço Hesaplarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "No amount display"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3411 intl-scm/guile-strings.c:3419
-msgid "Income and Expense Accounts"
-msgstr "Gelir ve Gider Hesaplarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Single Column Display"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3413
-msgid "Principle of Balance"
-msgstr "Eþitlik Ýlkesi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
+msgid "Double"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3415
-msgid "GnuCash Accounts"
-msgstr "GnuCash Hesaplarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Two Column Display"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3423
-msgid "Simple Example"
-msgstr "Basit Örnek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3425
-msgid "The Basic Top Level Accounts"
-msgstr "Temel Ana Hesaplar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Reverse amount display for certain account types"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3427
-msgid "Making Sub-Accounts"
-msgstr "Tali Hesaplar Açmak"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Don't change any displayed amounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3429
-msgid "Transactions"
-msgstr "Hareketler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Income and Expense"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3431 intl-scm/guile-strings.c:3477
-#: intl-scm/guile-strings.c:3487 intl-scm/guile-strings.c:3533
-#: intl-scm/guile-strings.c:3551 intl-scm/guile-strings.c:3573
-#: intl-scm/guile-strings.c:3587 intl-scm/guile-strings.c:3625
-#: intl-scm/guile-strings.c:3657
-msgid "Basic Concepts"
-msgstr "Temel Kavramlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3433
-msgid "The Account Register"
-msgstr "Hesap Defteri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3435
-msgid "Simple Two Account Transaction"
-msgstr "Basit Hareket"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3437
-msgid "Multi Account Transaction"
-msgstr "Bileþik Hareket"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3439
-msgid "Features of the Account Register"
-msgstr "Hesap Defteri Özellikleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3441
-msgid "Choosing a Register Style"
-msgstr "Bir Defter Þekli Seçimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Split Odd"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3443
-msgid "Using Entry Shortcuts"
-msgstr "Kýsayol Tuþlarýný Kullanmak"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "Split Even"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3449
-msgid "Additional Transaction Examples"
-msgstr "Ek Hareket Örnekleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3451
-msgid "Checkbook"
-msgstr "Çek Defteri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid ""
+"No transactions were found that match the given time interval and account "
+"selection."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3453 intl-scm/guile-strings.c:3467
-#: intl-scm/guile-strings.c:3493
-msgid "Setting up Accounts"
-msgstr "Hesap Planý Oluþturma"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Title"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3455
-msgid "Entering Deposits"
-msgstr "Yatýrma Ýþlemi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "The title of the report"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3457
-msgid "Entering Withdrawals"
-msgstr "Çekim Ýþlemi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Display the account?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3459
-msgid "ATM/Cash Withdrawals"
-msgstr "ATM/Nakit Çekimi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Total Debits"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3461
-msgid "Reconciling Your Accounts"
-msgstr "Hesap Mutabakatlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Total Credits"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3465
-msgid "Credit Cards"
-msgstr "Kredi Kartlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Net Change"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3469
-msgid "Entering Charges"
-msgstr "Harcama Giriþleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "Client"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3471
-msgid "Entering Payments"
-msgstr "Ödeme Giriþleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
+msgid "Average Balance"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3475
-msgid "Loans"
-msgstr "Krediler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3479 intl-scm/guile-strings.c:3489
-msgid "Terminology"
-msgstr "Terimler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3481
-msgid "Setting Up Accounts"
-msgstr "Hesap Planý Oluþturmak"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3483
-msgid "Mortgage (How-To)"
-msgstr "Ev Kredisi (Nasýl)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Show table"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3485
-msgid "Investments"
-msgstr "Yatýrýmlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3491
-msgid "Types of Investments"
-msgstr "Yatýrým Türleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Show plot"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3495
-msgid "Predefined Accounts"
-msgstr "Ön Tanýmlý Hesaplar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3497
-msgid "Custom Accounts Example"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Plot Type"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3499
-msgid "Interest Bearing Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
+msgid "The type of graph to generate"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3501 intl-scm/guile-strings.c:3537
-#: intl-scm/guile-strings.c:3553 intl-scm/guile-strings.c:3579
-#: intl-scm/guile-strings.c:3591 intl-scm/guile-strings.c:3629
-#: intl-scm/guile-strings.c:3659
-msgid "Account Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3503 intl-scm/guile-strings.c:3527
-#: intl-scm/guile-strings.c:3539 intl-scm/guile-strings.c:3581
-#: intl-scm/guile-strings.c:3671
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Profit"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3505
-msgid "Setup Your Stock Portfolio"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3507
-msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Gain/Loss"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3509
-msgid "Example Stock Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Gain And Loss"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3511
-msgid "Buying New Investments"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Period start"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3513
-msgid "Setting Stock Price"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Period end"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3515
-msgid "Initial Price Editor Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3517
-msgid "Setting Stock Price Manually"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3519
-msgid "Setting Stock Price Automatically"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Loss"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3521
-msgid "Display Stock Value"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
+msgid "Profit And Loss"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3525
-msgid "Selling Stocks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3529
-msgid "Todo Investment Docs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#, c-format
+msgid "%s - %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3531
-msgid "Capital Gains"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Profit & Loss"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3535 intl-scm/guile-strings.c:3575
-msgid "Estimating Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3541
-msgid "Unrealized Gains"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3543
-msgid "Selling"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3545
-msgid "Caution about Valuation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3547
-msgid "Taxation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Show Totals"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3549
-msgid "Multiple Currencies"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Maximum Slices"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3555
-msgid "GnuCash Currency Support"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
+msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3557
-msgid "Setting International Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Income Piechart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3559
-msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Expense Piechart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3561
-msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Asset Piechart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3563
-msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Liability Piechart"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3565
-msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3567
-msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3569
-msgid "Putting It All Together (Examples)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3571
-msgid "Depreciation"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3577
-msgid "Depreciation Schemes"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Income Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3585
-msgid "Overview of Business Features"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Expense Accounts"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3589 intl-scm/guile-strings.c:3627
-msgid "Initial Setup"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
+msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3593 intl-scm/guile-strings.c:3631
-msgid "Register Your Company"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3595 intl-scm/guile-strings.c:3633
-msgid "System Components"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3601 intl-scm/guile-strings.c:3639
-msgid "Find and Edit"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "Alternate Period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3615
-msgid "Assign Starting Invoice Number"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3617
-msgid "Customer Jobs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Use From - To"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3621
-msgid "Changing the Invoice Appearance"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "Use From - To period"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3641
-msgid "Bills"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3651
-msgid "Vendor Jobs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3655
-msgid "Payroll"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3661
-msgid "Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3663
-msgid "Step 1: Deductions List"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3665
-msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
+msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3667
-msgid "Step 3: Pay the Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3669
-msgid "Step 4: Pay the Government"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3673
-msgid "Build Protocol"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
+msgid "Last Year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3675
-msgid "Pay an Employee"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3677
-msgid "Pay the Government"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3679
-msgid "Appendix A: Migration Guide"
-msgstr "Ek A: Geçiþ Kýlavuzu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3681
-msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ek B: Sýkça Sorulan Sorular"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3683
-msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
-msgstr "Ek C: Katýlan Hesap Planlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3685
-msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
-msgstr "Ek D: GNU Özgür Belgeler Kullaným Sözleþmesi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3689
-msgid "Introduction to GnuCash"
-msgstr "GnuCash Tanýtým"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3691
-msgid "What is GnuCash?"
-msgstr "GnuCash Nedir?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3693
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Baþlangýç"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3695
-msgid "Running GnuCash for the First Time"
-msgstr "Ýlk Defa GnuCash Yürütülmesi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Select accounts"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3699
-msgid "Import QIF Files"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3705
-msgid "Usage"
-msgstr "Kullaným"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3707
-msgid "GnuCash Windows"
-msgstr "GnuCash Ekranlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
+msgid "Print Full account names"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3711 intl-scm/guile-strings.c:3723
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3715 intl-scm/guile-strings.c:3727
-msgid "Summary Bar"
-msgstr "Özet Çubuðu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3719 intl-scm/guile-strings.c:3731
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Durum Çubuðu"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
+msgid "Sub-"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3729
-msgid "List of Transactions"
-msgstr "Hareket Listesi"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3735
-msgid "Report Window"
-msgstr "Rapor Ekraný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
+msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3741
-msgid "Tool Windows"
-msgstr "Araç Ekranlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3743
-msgid "Scheduled Transactions Window"
-msgstr "Tarifeli Hareketler Ekraný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
+msgid "Tax Report & TXF Export"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3745 intl-scm/guile-strings.c:3781
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "Mutabakat Ekraný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3749
-msgid "Commodity Editor"
-msgstr "Kýymet Düzenleyici"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3753
-msgid "Find Transactions"
-msgstr "Hareket Bul"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3755
-msgid "Help Window"
-msgstr "Yardým Ekraný"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
+msgid "TXF"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3757
-msgid "Setting Up and Editing Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3759
-msgid "Types of GnuCash Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
+msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3761
-msgid "To Create a Chart of Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3763
-msgid "To Create a New Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3769
-msgid "To Edit an Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3771
-msgid "To Edit a Chart of Accounts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3773
-msgid "To Delete an Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
+msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3775
-msgid "To Jump to Another Account"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3777
-msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3783
-msgid "To Perform a Stock Split"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3785
-msgid "Stock Split Druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3787
-msgid "Using the Register to Record Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3789
-msgid "Changing the Register View"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3791
-msgid "To Enter a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Commissions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3793
-msgid "Enter Directly in the Register Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Margin Interest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3795
-msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Loading QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3797
-msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3799
-msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Importing transactions..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3801
-msgid "To Edit a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
+#, c-format
+msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3803
-msgid "To Delete a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
+msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3805
-msgid "To Remove Transaction Splits"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
+msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3807
-msgid "To Copy a Transaction"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
+msgid "Match display threshold"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3809
-msgid "To Schedule Transactions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3811
-msgid "Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "Tarifeli Hareket Düzenleyici"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Auto-ADD threshold"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3813
-msgid "Since Last Run Druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3815
-msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3817
-msgid "To Print Checks"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3819
-msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3821
-msgid "Types of Reports and Graphs"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw 100$, and you are "
+"charged 101,50$ plus Interac fees.  If you manually entered that 100$, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3823
-msgid "General Reports"
-msgstr "Genel Raporlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3825
-msgid "Assets & Liabilities"
-msgstr "Varlýklar ve Borçlar"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "_Business"
+msgstr "Ýþl_etme"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3831
-msgid "To Create Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
+msgid "The following bills are due:"
+msgstr "Aþaðýdaki faturalarýn vadesi gelmiþtir:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3833
-msgid "To Customize Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "The following bill is due:"
+msgstr "Aþaðýdaki faturanýn vadesi gelmiþtir:"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3835
-msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "Find Customer"
+msgstr "Müþteri Bul"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3837
-msgid "Customizing GnuCash"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "Satýþ Faturasý Bul"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Find Job"
+msgstr "Toplu Ýþlem Bul"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "Satýcý Bul"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Find Bill"
+msgstr "Alýþ Faturasý Bul"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Employees"
+msgstr "Personel"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
+msgid "Find Employee"
+msgstr "Personel Bul"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "Gider Pusulasý Bul"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
+msgid "Bills Due Reminder"
+msgstr "Vadesi gelen faturalar"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
+msgid "View the quick report of bills coming due soon."
+msgstr "Yakýnda vadesi gelecek faturalar raporunu göster."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Ödeme Koþullarý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "View and Edit the available Billing Terms"
+msgstr "Mevcut Ödeme Koþullarý'ný görüntüle ve düzenle"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "View and Edit the available Tax Tables"
+msgstr "Mevcut Vergi Tablolarý'ný görüntüle ve düzenle"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
+msgid "Test Search Dialog"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3839
-msgid "Account Options"
-msgstr "Hesap Tercihleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Reload invoice report"
+msgstr "Fatura raporunu tekrar yükle"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3841
-msgid "Setting Your Preferences"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3861
-msgid "User Info"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Reload owner report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3863
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ýleri Düzey"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
+msgid "Reload owner report scheme file"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3865
-msgid "Changing Style Sheets"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Reload receivable report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3883
-msgid "Setting Tax Options"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
+msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3885
-msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
+msgid "Initialize Test Data"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3887
-msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
+msgstr "Faturalarda görünecek varsayýlan satýr sayýsý."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3889
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Hata bildir"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Invoice Tax Included?"
+msgstr "Satýþ Faturasýnda KDV dahil"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3895
-msgid ""
-"If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
-"a descriptive name"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Bill Tax Included?"
+msgstr "Alýþ Faturasýnda KDV dahil"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
+msgid "Notify Bills Due?"
+msgstr "Vadesi yaklaþan faturayý bildir"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Program açýlýþýnda vadesi yaklaþan fatura bildirimi yapar."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Bills Due Days"
+msgstr "Bildirim gün sayýsý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Kaç gün önceden vadesi yaklaþan faturanýn bildirileceði."
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Ýþletme unvaný"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Ýþletme adresi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Varsayýlan Müþteri Vergi Tablosu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Müþterilere tatbik edilecek ortak vergi tablosu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Varsayýlan Satýcý Vergi Tablosu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Satýcýlara tatbik edilecek ortak vergi tablosu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Company Address"
+msgstr "Þirket Adresi"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Satýcý Hesabý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
+msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr ""
-"Birçok hesap planý görünümü açarsanýz, her birine farklý bir ad vermek "
-"takibi kolaylaþtýrýr"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3901
-msgid "Double click expands parent accounts"
-msgstr "Toplu hesaba çift týk tali hesaplarý göstersin"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
+msgid "Payable Aging"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3903
-msgid ""
-"Double clicking on an account with children expands the account instead of "
-"opening a register."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Fatura Numarasý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Charge Type"
 msgstr ""
-"Çift týklanan bir toplu hesabýn defterini açmak yerine tali hesaplarýný "
-"görüntüler."
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3907
-msgid "Account types to display"
-msgstr "Görünecek hesap türleri"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
+msgid "Taxable"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3937
-msgid "Account fields to display"
-msgstr "Görünecek hesap alanlarý"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
+msgid "Tax Amount"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3951
-msgid "Balance in Report Currency"
-msgstr "Rapor Para Biriminde Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "T"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3953
-msgid "Present Balance"
-msgstr "Mevcut Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
+msgid "Display Columns"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3955
-msgid "Present Balance in Report Currency"
-msgstr "Rapor Para Biriminde Mevcut Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Display the action?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3957
-msgid "Cleared Balance"
-msgstr "Net Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3959
-msgid "Cleared Balance in Report Currency"
-msgstr "Rapor Para Biriminde Net Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3961
-msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Mutabýk Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3963
-msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
-msgstr "Rapor Para Biriminde Mutabýk Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3965
-msgid "Future Minimum Balance"
-msgstr "Ýlerideki Asgari Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3967
-msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
-msgstr "Rapor Para Biriminde Ýlerideki Asgari Bakiye"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3971
-msgid "Total in Report Currency"
-msgstr "Rapor Para Biriminde Toplam"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3975
-msgid "Can't save window state"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3977
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3979
-msgid "View and edit the properties of this file."
-msgstr "Bu dosyanýn özelliklerini görüntüle ve düzenle"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3981
-msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr "Bu bir geliþtirme sürümüdür. Çalýþmayabilir.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3983
-msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3985
-msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
+msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3987
-msgid "The last stable version was "
-msgstr "Son kararlý sürüm "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3989
-msgid "The next stable version will be "
-msgstr "Sonraki kararlý sürüm "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Extra Notes"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3991
-msgid "Loading modules... "
-msgstr "Modüller yükleniyor... "
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3993
-msgid "Checking Finance::Quote..."
-msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Today Date Format"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3995
-msgid "Loading tip-of-the-day..."
-msgstr "Günün püfü yükleniyor..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3997
-msgid "Loading configs..."
-msgstr "Ayarlar yükleniyor..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:3999
-msgid "_Style Sheets..."
-msgstr "T_aslaklar..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Amount Due"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4001
-msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Rapor taslaklarýný düzenle."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "REF"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4003
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Örnek Rapor"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "Gider Pusulasý"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4005
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4007
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Dosya yükleniyor..."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
+msgid "Due&nbsp;Date"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4009 intl-scm/guile-strings.c:4011
-msgid "No accounts marked for quote retrieval."
-msgstr "Kotasyon alýmý için hiç hesap seçilmedi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4013 intl-scm/guile-strings.c:4015
-#: intl-scm/guile-strings.c:4031 intl-scm/guile-strings.c:4033
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Kotasyon alýnamadý, veya sorun teþhis edilemedi."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "No Valid Invoice Selected"
+msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4017 intl-scm/guile-strings.c:4020
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'update-finance-quote' as root to install them."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+msgid "Fancy Invoice"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4023 intl-scm/guile-strings.c:4025
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "FÝyat kotasyonlarýný alýrken bir sistem hatasý oldu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 gün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4027 intl-scm/guile-strings.c:4029
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "FÝyat kotasyonlarýný alýrken bilinmeyen bir hata oldu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 gün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4035 intl-scm/guile-strings.c:4039
-#: intl-scm/guile-strings.c:4041
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Þu öðeler için kotasyon alýnamadý:"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 gün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4037
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr ""
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ gün"
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4043
-msgid "Continuing with good quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "Total Credit"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4045 intl-scm/guile-strings.c:4049
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Þu öðeler için fiyatlar oluþturulamadý:"
-
-#: intl-scm/guile-strings.c:4047
-msgid "Add remaining good quotes?"
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+msgid "Total Due"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4051
-msgid "Adding remaining good quotes."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "The company for this report"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4053
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
-"If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section\n"
-"\"What's new in GnuCash 1.8\" is particularly interesting. You can\n"
-"access the manual under the Help menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+msgid "The account to search for transactions"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4058
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
-"MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the\n"
-"File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file,\n"
-"respectively. Then, follow the instructions provided."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Display the transaction date?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4063
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
-"note that GnuCash uses accounts instead of categories to track\n"
-"income and expenses.  For more information on income and expense\n"
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4068
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
-"tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter\n"
-"account details.  For more information on choosing an account type\n"
-"or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online\n"
-"manual."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Display the transaction type?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
-"account menu options. Within each register, clicking the right\n"
-"mouse button brings up the transaction menu options."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Display the transaction description?"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4078
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
-"multiple deductions, click the Split button in the tool bar.\n"
-"Alternatively, in the View -> Style menu, you can choose the register\n"
-"style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Gider Raporu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid " Report: "
+msgstr " Rapor: "
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Müþteri Raporu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Satýcý Raporu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Personel Raporu"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Sort By"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4083
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
-"calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type\n"
-"the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the\n"
-"second value and press Enter to record the calculated amount."
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Döviz toplamlarý görünsün"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
+#, c-format
 msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
-"type the first letter(s) of a common transaction description,\n"
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the\n"
-"transaction as it was last entered."
+"Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
+"report is not designed to cope with this possibility."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4093
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
-"Transfer register column, and GnuCash will complete the name from\n"
-"your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s)\n"
-"of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of\n"
-"the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Sort companys by"
+msgstr "Þirket sýralanýþý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Þirket adý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Total Owed"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4099
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
-"From the main menu, highlight the parent account and select\n"
-"Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4103
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
-"decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and\n"
-"decrement check numbers as well."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
+msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4107
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
-"transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to\n"
-"move between deposits and withdrawals."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4111
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sýralama þekli"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Increasing"
+msgstr "Artan"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0 -> 999.999,99 TL, A->Z"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Azalan"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "999.999,99 -> 0 TL, Z->A"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
-"click on the Transfer button in the register toolbar, select the\n"
-"accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange\n"
-"rate or the other currency's amount will be available."
+"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, \n"
-"providing all the financial information you want at a glance.\n"
-"To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" \n"
-"report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Invoice Date"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4121
-msgid ""
-"GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
-"a web page as a report, use the Sample & Custom -> \n"
-"\"Custom Web Report\" report."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Invoice in progress...."
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4125
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
-"a style sheet for your report as a report option, and use\n"
-"the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Printable Invoice"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4129
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
-"as several mailing lists, you can chat to them live on IRC!\n"
-"Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Alýcý Hesabý"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr ""
 
-#: intl-scm/guile-strings.c:4133
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
-"the Universe is for and why it is here, it will instantly\n"
-"disappear and be replaced with something even more bizarre and\n"
-"inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /home/cvs/cvsroot/gnucash/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.2.2.4
retrieving revision 1.2.2.5
diff -Lpo/zh_TW.po -Lpo/zh_TW.po -u -r1.2.2.4 -r1.2.2.5
--- po/zh_TW.po
+++ po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-18 23:24+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 19:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-02 20:09+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -20,8 +21,8 @@
 msgid "Open"
 msgstr "¶}±ÒÂÂÀÉ"
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:257
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:273
+#: src/app-file/gnc-file.c:91 src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:173
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:189
 msgid "(null)"
 msgstr "(µL)"
 
@@ -285,7 +286,7 @@
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Ū¨úÀɮפ¤..."
 
-#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:875
+#: src/app-file/gnc-file.c:588 src/report/report-gnome/window-report.c:889
 msgid "Export"
 msgstr "¶×¥X"
 
@@ -307,7 +308,6 @@
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "¶×¥XÀɮפ¤..."
 
-#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
 #: src/app-file/gnc-file.c:652
 #, c-format
 msgid ""
@@ -371,76 +371,64 @@
 msgid "-- Single Sources --"
 msgstr "-- ³æ¤@¨Ó·½ --"
 
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:92
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:94
 msgid "-- Multiple Sources --"
 msgstr "-- ¦h­«¨Ó·½ --"
 
-#. Translators: For the following strings, the single letters
-#. after the colon are abbreviations of the word before the
-#. colon. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:663
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "¥¼²Mºâ:n"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:681
 msgid "cleared:c"
 msgstr "¤w²Mºâ:c"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:667
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:683
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "¤w¤@­P:y"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:685
 msgid "frozen:f"
 msgstr "­áµ²:f"
 
-#. Please only translate the letter *after* the colon.
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:687
 msgid "void:v"
 msgstr "ªÅªº:v"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:837 intl-scm/guile-strings.c:449
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:853 intl-scm/guile-strings.c:459
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "°_©lµ²¾l"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:840 intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: intl-scm/guile-strings.c:3396 intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: intl-scm/guile-strings.c:3418 intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:856 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:3470 intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3492 intl-scm/guile-strings.c:3494
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "«O¯d¦¬¤J"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:913 src/engine/Account.c:2488
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:929 src/engine/Account.c:2523
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2054 intl-scm/guile-strings.c:127
-#: intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: intl-scm/guile-strings.c:2484
 msgid "Equity"
 msgstr "°]²£²b­È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:973 src/gnome/glade/account.glade.h:38
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:769
+#: src/app-utils/gnc-ui-util.c:989 src/gnome/glade/account.glade:864
+#: src/gnome/glade/account.glade:1369 src/gnome/glade/account.glade:1414
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:290 intl-scm/guile-strings.c:803
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "°_©lµ²¾l"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1112
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1904
-#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: intl-scm/guile-strings.c:2700 intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Debit"
 msgstr "­É¤è"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/app-utils/guile-util.c:1158
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2002
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2018
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2036 intl-scm/guile-strings.c:111
-#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: intl-scm/guile-strings.c:2702 intl-scm/guile-strings.c:3008
 msgid "Credit"
 msgstr "¶U¤è"
 
@@ -453,67 +441,62 @@
 msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
 msgstr "¥¼ª¾ªº¸ê®Æ®w¦s¨ú¼Ò¦¡¡§%s¡¨¡C¨Ï¥Î¹w³]ªº¼Ò¦¡¡G¦h¨Ï¥ÎªÌ¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-core/gncInvoice.c:509
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:32
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:919
-#: intl-scm/guile-strings.c:3018 intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:538
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2033 intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:3088 intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: intl-scm/guile-strings.c:3954 intl-scm/guile-strings.c:4184
 msgid "Invoice"
 msgstr "µo²¼"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:945
-#: intl-scm/guile-strings.c:3786 intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:511 intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:3862 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:4186
 msgid "Bill"
 msgstr "±b³æ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2487
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:6 intl-scm/guile-strings.c:125
-#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:513 src/engine/Account.c:2522
+#: src/gnome/glade/tax.glade:146 intl-scm/guile-strings.c:125
+#: intl-scm/guile-strings.c:949 intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Expense"
 msgstr "¤ä¥X"
 
-#. Set memo.  action?
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:868
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:887
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "ÃB¥~ªºÃ±±b¥d"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:907
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "±qµo²¼²£¥Í¡C¸ÕµÛ¸Ñ°£±i¶K¦¹µo²¼¡C"
 
-#. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:925
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:944
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "¦Û°Ê¥I´ÚÂà¦V"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:926
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:945
 #, fuzzy
 msgid "Auto Split"
 msgstr "ªÑ²¼¤À³Î"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1097
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1159
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1116
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1178
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: src/gnome/druid-loan.c:1746 src/gnome/druid-loan.c:2222
-#: src/gnome/druid-loan.c:2285 src/gnome/druid-loan.c:2299
+#: src/gnome/druid-loan.c:1784 src/gnome/druid-loan.c:2260
+#: src/gnome/druid-loan.c:2323 src/gnome/druid-loan.c:2337
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2029
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2034
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:901
-#: intl-scm/guile-strings.c:917 intl-scm/guile-strings.c:947
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2043 intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:935 intl-scm/guile-strings.c:951
+#: intl-scm/guile-strings.c:981
 msgid "Payment"
 msgstr "¥I´Ú"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1181
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "¥I´Ú"
 
-#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1329
+#: src/business/business-core/gncInvoice.c:1348
 msgid " (posted)"
 msgstr " (¤w±i¶K)"
 
@@ -521,1041 +504,1089 @@
 msgid " (closed)"
 msgstr " (¤wÃö³¬)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:90
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:615
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:445
+msgid "Payment Information"
+msgstr "¥I´Ú¸ê°T"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:244
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1707
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:247
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:326
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:760
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1162
 msgid "(owner)"
 msgstr "(©Ò¦³ªÌ)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
-#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade.h:12
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: intl-scm/guile-strings.c:2578 intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: intl-scm/guile-strings.c:2728 intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: intl-scm/guile-strings.c:2984 intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: intl-scm/guile-strings.c:3486 intl-scm/guile-strings.c:3824
-msgid "Amount"
-msgstr "Á`ÃB"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:137
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:9 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
-#: src/gnome/druid-loan.c:1745 src/gnome/reconcile-list.c:220
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:14
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/price.glade:182 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:501
+#: src/gnome/druid-loan.c:1783 src/gnome/reconcile-list.c:220
+#: src/import-export/generic-import.glade:376
+#: src/import-export/generic-import.glade:660
+#: src/import-export/generic-import.glade:912
+#: src/import-export/generic-import.glade:1042
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1610
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1688
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:116
-#: intl-scm/guile-strings.c:2354 intl-scm/guile-strings.c:2436
-#: intl-scm/guile-strings.c:2476 intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: intl-scm/guile-strings.c:2612 intl-scm/guile-strings.c:2704
-#: intl-scm/guile-strings.c:2792 intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: intl-scm/guile-strings.c:2950 intl-scm/guile-strings.c:3016
-#: intl-scm/guile-strings.c:3646 intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3814 intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: intl-scm/guile-strings.c:2540 intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: intl-scm/guile-strings.c:2680 intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:3020 intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3890 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:4070
 msgid "Date"
 msgstr "¤é´Á"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:28
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
-#: intl-scm/guile-strings.c:2590 intl-scm/guile-strings.c:2620
-#: intl-scm/guile-strings.c:2740 intl-scm/guile-strings.c:2808
-msgid "Memo"
-msgstr "³Æ§Ñ¿ý"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:154
+#: src/gnome/reconcile-list.c:209 src/import-export/generic-import.glade:402
+#: src/import-export/generic-import.glade:686
+#: src/import-export/generic-import.glade:738
+#: src/import-export/generic-import.glade:925
+#: src/import-export/generic-import.glade:1055
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:694
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1636
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1714 intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:2646 intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2798 intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3560 intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Amount"
+msgstr "Á`ÃB"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:171
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 #: src/gnome/reconcile-list.c:216
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:137
-#: intl-scm/guile-strings.c:2554 intl-scm/guile-strings.c:2616
-#: intl-scm/guile-strings.c:2800 intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2870 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3026
 msgid "Num"
 msgstr "¸¹½X"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
-#: src/gnome/window-reconcile.c:445
-msgid "Payment Information"
-msgstr "¥I´Ú¸ê°T"
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:188
+#: src/import-export/generic-import.glade:428
+#: src/import-export/generic-import.glade:951
+#: src/import-export/generic-import.glade:1081
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:205
+#: intl-scm/guile-strings.c:2658 intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2810 intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "Memo"
+msgstr "³Æ§Ñ¿ý"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:299
 msgid "Post To"
 msgstr "±i¶K¨ì"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/payment.glade:335
+#: src/gnome/glade/account.glade:835
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Âà±b±b¸¹"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
-msgid "(type)"
-msgstr "(Ãþ«¬)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
-msgid "Absolute Day-of-the-month"
-msgstr "µ´¹ïªº¥»¤ë¤Ñ¼Æ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "¨ú®ø§AªºÅܧó"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
-msgid "Choose the type of Billing Term"
-msgstr "¿ï¾Ü°O±b´Á­­ªºÃþ«¬"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:23
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:87
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:295
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1758
+#: intl-scm/guile-strings.c:3874 intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Terms"
+msgstr "´Á­­"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:65
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ãö³¬¦¹µøµ¡"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "´£¥æ³o­Ó°O±b´Á­­"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:130
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:139
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:129
+msgid "label1"
+msgstr "label1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:156
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "«Ø¥ß·s°O±b´Á­­"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr "ºI¤î¤é: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:158
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:155
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:266
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:87 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: src/report/report-gnome/report.glade:291
+msgid "New..."
+msgstr "·s¼W..."
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
-#: intl-scm/guile-strings.c:2140
-msgid "Days"
-msgstr "¤é"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:170
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "§R°£¥Ø«eªº°O±b´Á­­"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:17 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:172
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1296
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2132
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:168
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:292
+#: src/gnome/glade/register.glade:1564 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2595
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:888 src/gnome/window-reconcile.c:1452
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1159
+#: src/report/report-gnome/report.glade:304
 msgid "Delete"
 msgstr "§R°£"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "§R°£¥Ø«eªº°O±b´Á­­"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:188
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:498
+msgid "Term Definition"
+msgstr "´Á­­©w¸q"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:229
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:539
 msgid "Description: "
 msgstr "´y­z: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:14
-#, no-c-format
-msgid "Discount %: "
-msgstr "§é¦© %: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "§é¦©¤é: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "§é¦©¤é¼Æ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:246
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:556
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:475
+msgid "Type: "
+msgstr "Ãþ«¬: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
-msgid "Due Day: "
-msgstr "¨ì´Á¤é: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:275
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:585
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "°O±b´Á­­ªº´y­z¡A·|¦C¦L©óµo²¼¤W"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
-msgid "Due Days: "
-msgstr "¨ì´Á¤é¼Æ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:303
+msgid "(type)"
+msgstr "(Ãþ«¬)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:351
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "½s¿è¥Ø«eªº°O±b´Á­­"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:50
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:279
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:187
 msgid "Edit..."
 msgstr "½s¿è..."
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
-msgid "Name: "
-msgstr "¦WºÙ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:412
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "´£¥æ³o­Ó°O±b´Á­­"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:421
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "¨ú®ø§AªºÅܧó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:443
 msgid "New Billing Terms"
 msgstr "·s¼W°O±b´Á­­"
 
-#. create the button.
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:12 src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:15
-msgid "New..."
-msgstr "·s¼W..."
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:462
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:934
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:288
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:289
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:399
+msgid "Name: "
+msgstr "¦WºÙ: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:479
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "°O±b´Á­­ªº¤º³¡¦WºÙ¡C"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:613
+msgid "Choose the type of Billing Term"
+msgstr "¿ï¾Ü°O±b´Á­­ªºÃþ«¬"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:656
 msgid "Number of days from now"
 msgstr "±q²{¦bºâ°_ªº¤Ñ¼Æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:662
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:873
+#: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:478
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1157 src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:209
+#: intl-scm/guile-strings.c:2198
+msgid "Days"
+msgstr "¤é"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:669
+msgid "Absolute Day-of-the-month"
+msgstr "µ´¹ïªº¥»¤ë¤Ñ¼Æ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:675
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1093
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:481
 msgid "Proximo"
 msgstr "¤U­Ó¤ëªº"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
-msgid "Table"
-msgstr "ªí®æ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
-msgid "Term Definition"
-msgstr "´Á­­©w¸q"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:60
-#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
-msgid "Terms"
-msgstr "´Á­­"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"±N±b³æ®M¥Î¦Ü¤U­Ó¤ëªººI¤î¤é¡C¦bºI¤î¤é¤§«á¡A±b³æ·|®M¥Î¦Ü¤U­Ó¤ë¡C­t¼Æ­È·|±q¥»¤ë"
-"ªºµ²§ô¤é©¹¦^­pºâ¡C"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "¥»¤ë±b³æ¨ì´Áªº¤é¤l"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:684
+msgid "window1"
+msgstr "µøµ¡ 1"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "°O±b´Á­­ªº´y­z¡A·|¦C¦L©óµo²¼¤W"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:734
+msgid "Due Days: "
+msgstr "¨ì´Á¤é¼Æ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "¦pªG¦­´Á¥I´Ú©Ò¨Éªº§é¦©¦Ê¤À¤ñ¡C"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:751
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "§é¦©¤é¼Æ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "°O±b´Á­­ªº¤º³¡¦WºÙ¡C"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:768
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:947
+msgid "Discount %: "
+msgstr "§é¦© %: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "¥»¤ë¦­´Á¥I´Ú§é¦©ªº³Ì«á¤@¤Ñ¡C"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:797
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "¦b±i¶K¤é´Á¤§«á¤ä¥I¦¹±b³æªº¤é¼Æ¡C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:35
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:821
 msgid ""
 "The number of days after the post date during which a discount will be "
 "applied for early payment."
 msgstr "¦b±i¶K¤é´Á¤§«á³æ´Á¥I´Ú¨É¦³§é¦©´Á¶¡ªº¤é¼Æ¡C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:36
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "¦b±i¶K¤é´Á¤§«á¤ä¥I¦¹±b³æªº¤é¼Æ¡C"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:37
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:845
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr "¦­´Á¥I´Ú©Ò¨Éªº§é¦©¦Ê¤À¤ñ¡C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Type Menu"
-msgstr "Ãþ«¬: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:913
+msgid "Due Day: "
+msgstr "¨ì´Á¤é: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:39
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
-msgid "Type: "
-msgstr "Ãþ«¬: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:930
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "§é¦©¤é: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "(taxincluded)"
-msgstr "§tµ|¡H"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:964
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "ºI¤î¤é: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "(taxtables)"
-msgstr "À³¯Çµ|ªº"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:993
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "¥»¤ë±b³æ¨ì´Áªº¤é¤l"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "(terms)"
-msgstr "´Á­­"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1017
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "¥»¤ë¦­´Á¥I´Ú§é¦©ªº³Ì«á¤@¤Ñ¡C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
-msgid "Active"
-msgstr "§@¥Î¤¤"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1041
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "¦pªG¦­´Á¥I´Ú©Ò¨Éªº§é¦©¦Ê¤À¤ñ¡C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
-msgid "Address: "
-msgstr "¦a§}: "
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1065
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"±N±b³æ®M¥Î¦Ü¤U­Ó¤ëªººI¤î¤é¡C¦bºI¤î¤é¤§«á¡A±b³æ·|®M¥Î¦Ü¤U­Ó¤ë¡C­t¼Æ­È·|±q¥»¤ë"
+"ªºµ²§ô¤é©¹¦^­pºâ¡C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
-msgid "Billing Address"
-msgstr "±b³æ¦a§}"
+#: src/business/business-gnome/glade/billterms.glade:1110
+msgid "Table"
+msgstr "ªí®æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "±b³æ¸ê°T"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3564 intl-scm/guile-strings.c:3566
+msgid "New Customer"
+msgstr "·s¼W«È¤á"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:113
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:114
+msgid "Identification"
+msgstr "ÃѧO"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:143
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "«È¤á½s¸¹: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:160
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:161
 msgid "Company Name: "
 msgstr "¤½¥q¦WºÙ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "«H¥ÎÃB«×: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
-msgid "Currency: "
-msgstr "³f¹ô: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:178
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1645
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:330
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:279
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1115
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:179
+msgid "Active"
+msgstr "§@¥Î¤¤"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
-#: intl-scm/guile-strings.c:3888
-msgid "Customer"
-msgstr "«È¤á"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:204
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr "«È¤áªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "«È¤á½s¸¹: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:257
+msgid "Billing Address"
+msgstr "±b³æ¦a§}"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
-msgid "Discount: "
-msgstr "§é¦©: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:951
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:305
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:306
+msgid "Address: "
+msgstr "¦a§}: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
-msgid "Email: "
-msgstr "¹q¤l¶l¥ó: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1019
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:373
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:374
+msgid "Phone: "
+msgstr "¹q¸Ü: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1036
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:390
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:391
 msgid "Fax: "
 msgstr "¶Ç¯u: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
-msgid "Identification"
-msgstr "ÃѧO"
-
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:340
-#: intl-scm/guile-strings.c:3490 intl-scm/guile-strings.c:3492
-msgid "New Customer"
-msgstr "·s¼W«È¤á"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1053
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:407
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:408
+msgid "Email: "
+msgstr "¹q¤l¶l¥ó: "
 
-#. NOTES
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:44
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:37 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:561
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:503
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1886
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:476
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:842
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:562
+#: src/gnome/glade/account.glade:571 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:105
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:324
 #: intl-scm/guile-strings.c:143
 msgid "Notes"
 msgstr "µ§°O"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "Âл\¥þ°ìªºµ|ª÷ªí®æ¡H"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:595
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:420
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:233
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:149
+#: intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "Customer"
+msgstr "«È¤á"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
-msgid "Phone: "
-msgstr "¹q¸Ü: "
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:614
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:885
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:214
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1678
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:296
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:730
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1132
+msgid "Billing Information"
+msgstr "±b³æ¸ê°T"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "¥X³f¦a§}"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:643
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:748
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:644
+msgid "Currency: "
+msgstr "³f¹ô: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "¥X³f¸ê°T"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:660
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:661
+msgid "Terms: "
+msgstr "´Á­­: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:677
+msgid "Discount: "
+msgstr "§é¦©: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:694
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "«H¥ÎÃB«×: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:711
 msgid "Tax Included: "
 msgstr "§tµ|: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:728
 msgid "Tax Table: "
 msgstr "µ|ª÷ªí®æ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:26
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
-msgid "Terms: "
-msgstr "´Á­­: "
-
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:27
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr "«È¤áªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:845
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:780
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "Âл\¥þ°ìªºµ|ª÷ªí®æ¡H"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:28
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:860
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
 msgstr "­n±N­þ¤@­Óµ|ª÷ªí®æ®M¥Î¨ì³o­Ó«È¤á¡H"
 
-#. DESCRIPTION
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
-#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:23 src/gnome/glade/tax.glade.h:5
-#: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:15
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
-#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2732
-#: intl-scm/guile-strings.c:2804 intl-scm/guile-strings.c:2922
-#: intl-scm/guile-strings.c:2962 intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: intl-scm/guile-strings.c:3676 intl-scm/guile-strings.c:3822
-#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4000
-msgid "Description"
-msgstr "´y­z"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:904
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "¥X³f¸ê°T"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/customer.glade:1216
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "¥X³f¦a§}"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:22
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:193
 msgid "Question"
 msgstr "°ÝÃD"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
-msgid "acct"
-msgstr "±b¸¹"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:321
+msgid "postd"
+msgstr "±i¶K"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:338
 msgid "duedate"
 msgstr "µ²§ô¤é´Á"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
-msgid "postd"
-msgstr "±i¶K"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:355
+#: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+#: src/gnome/glade/account.glade:1093 src/gnome/glade/tax.glade:344
+#: src/gnome/reconcile-list.c:213 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:92
+#: src/import-export/generic-import.glade:187
+#: src/import-export/generic-import.glade:415
+#: src/import-export/generic-import.glade:673
+#: src/import-export/generic-import.glade:938
+#: src/import-export/generic-import.glade:1068
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1623
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1701
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:153
+#: intl-scm/guile-strings.c:141 intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: intl-scm/guile-strings.c:2686 intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: intl-scm/guile-strings.c:2874 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:3032 intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:3898
+#: intl-scm/guile-strings.c:4048 intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "Description"
+msgstr "´y­z"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "¦s¨ú±±¨î"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:372
+msgid "acct"
+msgstr "±b¸¹"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "¦s¨ú±±¨î²M³æ"
+#: src/business/business-gnome/glade/date-close.glade:482
+#, fuzzy
+msgid "question"
+msgstr "°ÝÃD"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3624 intl-scm/guile-strings.c:3626
+msgid "New Employee"
+msgstr "·s¼W­û¤u"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:143
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "­û¤u½s¸¹: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:160
+msgid "Username: "
+msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:204
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr "­û¤uªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:257
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:258
+msgid "Payment Address"
+msgstr "¥I´Ú¦a§}"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:561
+msgid "Interface"
+msgstr "¤¶­±"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:591
+msgid "Language: "
+msgstr "»y¨¥: "
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:628
 msgid "Billing"
 msgstr "±b³æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
-msgid "Credit Account:"
-msgstr "¶U¤è±b¸¹:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:658
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "¹w³]¨C¤é¤p®É¼Æ: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:703
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "¹w³]¶O²v: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:793
+msgid "Credit Account:"
+msgstr "¶U¤è±b¸¹:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:845
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:3968
 msgid "Employee"
 msgstr "­û¤u"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "­û¤u½s¸¹: "
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:864
+msgid "Access Control List"
+msgstr "¦s¨ú±±¨î²M³æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "¤¶­±"
+#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade:890
+msgid "Access Control"
+msgstr "¦s¨ú±±¨î"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "»y¨¥: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:22
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1731
+#: intl-scm/guile-strings.c:3572 intl-scm/guile-strings.c:3574
+msgid "New Invoice"
+msgstr "·s¼Wµo²¼"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
-#: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:284
-#: intl-scm/guile-strings.c:3550 intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "New Employee"
-msgstr "·s¼W­û¤u"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:101
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1433
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "µo²¼¸ê°T"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
-msgid "Payment Address"
-msgstr "¥I´Ú¦a§}"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:131
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1462
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2314
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "µo²¼ ID"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr "­û¤uªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:148
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1479
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:168
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:665
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1005
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+msgid "Date Opened"
+msgstr "¶}µo²¼ªº¤é´Á"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:178
+msgid ""
+"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr "µo²¼ªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr "¥~¥[¨ì¥d¤ùªº:"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:261
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:437
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1724
+#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
+msgid "Job"
+msgstr "¤u§@"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2296
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:278
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1741
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:265
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2301
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2320
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:531
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:541
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
-#: intl-scm/guile-strings.c:3746 intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: intl-scm/guile-strings.c:3822 intl-scm/guile-strings.c:4146
 msgid "Billing ID"
 msgstr "±b³æ ID"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:2
-msgid "Blank"
-msgstr "ªÅ¥Õ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "¨ú®ø"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
-msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "¨ú®ø¥Ø«eªº¶µ¥Ø"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:389
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1923
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "¹w³]¹ï¤º­p¶O¤è®×"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:7 src/gnome/window-main.c:981
-#: src/gnome-utils/window-help.c:675
-msgid "Close"
-msgstr "Ãö³¬"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:590
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "«Ø¥ß·sµo²¼"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
-msgid "Close this invoice window"
-msgstr "Ãö³¬¦¹µo²¼µøµ¡"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:596
+msgid "_New Invoice"
+msgstr "·s¼Wµo²¼(_N)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:604
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "«Ø¥ß·s±b¸¹"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
-msgid "Create a new invoice"
-msgstr "«Ø¥ß·sµo²¼"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:610
+#: src/gnome/glade/register.glade:96 src/gnome/glade/account.glade:22
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
+msgid "New Account"
+msgstr "·s¼W±b¸¹"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
-msgid "Customer: "
-msgstr "«È¤á: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:741
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1236
+msgid "Edit this Invoice"
+msgstr "½s¿è³o±iµo²¼¡C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2304
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
-msgid "Date Opened"
-msgstr "¶}µo²¼ªº¤é´Á"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:747
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "½s¿èµo²¼(_E)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2300
-msgid "Date Posted"
-msgstr "±i¶Kªº¤é´Á"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:771
+msgid "Display the toolbar"
+msgstr "Åã¥Ü¤u¨ã¦C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:15
-msgid "Date of _Entry"
-msgstr "¶µ¥Øªº¤é´Á(_E)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:777
+#: src/gnome/glade/register.glade:248 src/gnome/window-main.c:810
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "¤u¨ã¦C(_T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
-msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "¹w³]¹ï¤º­p¶O¤è®×"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:785
+msgid "Display the Summary Bar"
+msgstr "Åã¥ÜºK­n¦C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "§R°£¥Ø«eªº¶µ¥Ø"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:791
+#: src/gnome/glade/register.glade:261 src/gnome/window-main.c:817
+msgid "S_ummary Bar"
+msgstr "ºK­n¦C(_U)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:799
 msgid "Display the Status Bar"
 msgstr "Åã¥Üª¬ºA¦C"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-msgid "Display the Summary Bar"
-msgstr "Åã¥ÜºK­n¦C"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:805
+#: src/gnome/glade/register.glade:274 src/gnome/window-main.c:824
+msgid "_Status Bar"
+msgstr "ª¬ºA¦C(_S)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "Display the toolbar"
-msgstr "Åã¥Ü¤u¨ã¦C"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:819
+#: src/gnome/glade/register.glade:1763
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç(_O)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
-msgid "Dup_licate"
-msgstr "½Æ»s(_L)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:829
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "«O«ù¥¿±`µo²¼¶¶§Ç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:24
-msgid "Duplicate"
-msgstr "½Æ»s"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:835
+#: src/gnome/glade/register.glade:1779
+msgid "_Standard"
+msgstr "¼Ð·Ç¶¶§Ç(_S)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/window-acct-tree.c:856
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
-#: intl-scm/guile-strings.c:609 intl-scm/guile-strings.c:647
-msgid "Edit"
-msgstr "½s¿è"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:850
+#: intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Sort by date"
+msgstr "¥H¤é´Á±Æ§Ç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:28
-msgid "Edit this Invoice"
-msgstr "½s¿è³o±iµo²¼¡C"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:856
+#: src/gnome/glade/register.glade:1800
+msgid "_Date"
+msgstr "¤é´Á(_D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:29
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:29
-msgid "Enter"
-msgstr "¿é¤J"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:865
+#: src/gnome/glade/register.glade:1809
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "¥H¶µ¥Øªº¤é´Á±Æ§Ç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:30
-msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "¿é¤J¦¹µo²¼©Ò¦³¤Hªº¥I´Ú"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:871
+#: src/gnome/glade/register.glade:1815
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "¶µ¥Øªº¤é´Á(_E)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:31
-msgid "Extra Payments"
-msgstr "ÃB¥~¥I´Ú"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:880
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "¥HÁ`ÃB±Æ§Ç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:33
-msgid "Invoice Entries"
-msgstr "µo²¼¶µ¥Ø"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:886
+msgid "_Quantity"
+msgstr "Á`ÃB(_Q)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:34
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2309
-msgid "Invoice ID"
-msgstr "µo²¼ ID"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:895
+msgid "Sort by price"
+msgstr "¥H»ù®æ±Æ§Ç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:35
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "µo²¼¸ê°T"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:901
+msgid "_Price"
+msgstr "»ù®æ(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:36
-#: src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-msgid "Job"
-msgstr "¤u§@"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2804
+msgid "Sort by description"
+msgstr "¥H´y­z±Æ§Ç"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:37
-msgid "Job: "
-msgstr "¤u§@: "
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:916
+msgid "_Description"
+msgstr "´y­z(_D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:38
-msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "«O«ù¥¿±`µo²¼¶¶§Ç"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:929
+#: src/gnome/glade/register.glade:433 src/gnome/glade/register.glade:2010
+#: src/gnome/window-main.c:952
+msgid "_Actions"
+msgstr "°Ê§@(_A)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:939
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1259
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2100
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "°O¿ý¥Ø«eªº¶µ¥Ø"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:945
+#: src/gnome/glade/register.glade:810 src/gnome/glade/register.glade:2026
+#: src/gnome/glade/register.glade:2269
+msgid "_Enter"
+msgstr "¿é¤J(_E)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:952
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1274
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2113
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "¨ú®ø¥Ø«eªº¶µ¥Ø"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:958
+#: src/gnome/glade/register.glade:823 src/gnome/glade/register.glade:2039
+#: src/gnome/glade/register.glade:2282 src/gnome/window-reconcile.c:1256
+msgid "_Cancel"
+msgstr "¨ú®ø(_C)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:965
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1289
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2126
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "§R°£¥Ø«eªº¶µ¥Ø"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:971
+#: src/gnome/glade/register.glade:836 src/gnome/glade/register.glade:2052
+#: src/gnome/glade/register.glade:2295 src/gnome/window-reconcile.c:1320
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
+msgid "_Delete"
+msgstr "§R°£(_D)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:39
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:984
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1312
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2145
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "»s§@¥Ø«e¶µ¥Øªº«þ¨©"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:40
-msgid "Make a printable Invoice"
-msgstr "»s§@¥i¦C¦Lªºµo²¼"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:990
+msgid "Dup_licate"
+msgstr "½Æ»s(_L)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:41
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:997
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1327
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2158
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "²¾¦Ü¦¹µo²¼©³ºÝªºªÅ¥Õ¶µ¥Ø³B"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:42
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:39 src/gnome/glade/account.glade.h:33
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:1717
-msgid "New Account"
-msgstr "·s¼W±b¸¹"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1003
+#: src/gnome/glade/register.glade:849 src/gnome/glade/register.glade:2065
+#: src/gnome/glade/register.glade:2308
+msgid "_Blank"
+msgstr "ªÅ¥Õ(_B)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:43
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3498 intl-scm/guile-strings.c:3500
-msgid "New Invoice"
-msgstr "·s¼Wµo²¼"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1012
+#: src/gnome/glade/register.glade:517 intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "_Reports"
+msgstr "³ø§i(_R)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:45
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1022
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "¶}±Ò¦¹µo²¼©Ò¦³¤Hªº¤½¥q³ø§iµøµ¡"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:46
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:41 src/gnome/window-main.c:871
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1028
+msgid "_Company Report"
+msgstr "¤½¥q³ø§i(_C)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1037
+#: src/gnome/glade/register.glade:555 src/gnome/window-main.c:953
+msgid "_Tools"
+msgstr "¤u¨ã(_T)"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1047
+#: src/gnome/glade/register.glade:565 src/gnome/window-main.c:871
 msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "¶}±Ò¤@¯ëÁ`±bµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:47
-#: intl-scm/guile-strings.c:611 intl-scm/guile-strings.c:649
-msgid "Post"
-msgstr "±i¶K"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:48
-msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "±N³o±iµo²¼±i¶K¨ì±zªº±b¸¹¹Ïªí"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1053
+#: src/gnome/glade/register.glade:571 src/gnome/window-main.c:870
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "¤@¯ëÁ`±b(_G)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:49
-msgid "Posted Account"
-msgstr "±i¶Kªº±b¸¹"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1060
+#: src/gnome/glade/register.glade:578 src/gnome/window-main.c:879
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "À˵ø¨Ã½s¿èªÑ²¼©M¦@¦P°òª÷ªº»ù®æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:50
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:47 src/gnome-utils/window-help.c:665
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:134
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:893 intl-scm/guile-strings.c:615
-msgid "Print"
-msgstr "¦C¦L"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:51
-msgid "Process Pa_yment"
-msgstr "³B²z¥I´Ú(_Y)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:52
-msgid "Record the current entry"
-msgstr "°O¿ý¥Ø«eªº¶µ¥Ø"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:53
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:58 src/gnome/window-main.c:817
-msgid "S_ummary Bar"
-msgstr "ºK­n¦C(_U)"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:54
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:71
-msgid "Sort _Order"
-msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç(_O)"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:55
-#: intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "Sort by date"
-msgstr "¥H¤é´Á±Æ§Ç"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:56
-#: intl-scm/guile-strings.c:2734
-msgid "Sort by description"
-msgstr "¥H´y­z±Æ§Ç"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:57
-msgid "Sort by price"
-msgstr "¥H»ù®æ±Æ§Ç"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:58
-msgid "Sort by quantity"
-msgstr "¥HÁ`ÃB±Æ§Ç"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:59
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:79
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "¥H¶µ¥Øªº¤é´Á±Æ§Ç"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:61
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr "µo²¼ªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1066
+#: src/gnome/glade/register.glade:584 src/gnome/window-main.c:878
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "»ù®æ½s¿è¾¹(_P)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:62
-msgid "Unpost"
-msgstr "¨ú®ø±i¶K"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1073
+#: src/gnome/glade/register.glade:591 src/gnome/window-main.c:887
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "À˵ø¨Ã½s¿èªÑ²¼©M¦@¦P°òª÷µ¥°Ó«~"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:63
-msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "¨ú®ø±i¶K³o±iµo²¼¨Ã¥BÅý¥¦Åܬ°¥i½s¿èªº"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1079
+#: src/gnome/glade/register.glade:597
+msgid "_Commodity Editor"
+msgstr "°Ó«~½s¿è¾¹(_C)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:64
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:90 src/gnome/window-main.c:895
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1086
+#: src/gnome/glade/register.glade:604 src/gnome/window-main.c:895
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "¨Ï¥Îª÷¿Ä­pºâ¾÷"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:65
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:91 src/gnome/window-main.c:887
-msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "À˵ø¨Ã½s¿èªÑ²¼©M¦@¦P°òª÷µ¥°Ó«~"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:66
-msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "À˵ø¨Ã½s¿è°O±b´Á­­ªº²M³æ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1092
+#: src/gnome/glade/register.glade:610
+msgid "_Financial Calculator"
+msgstr "ª÷¿Ä­pºâ¾÷(_F)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:67
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1099
 msgid "View and edit the list of Tax Tables"
 msgstr "À˵ø¨Ã½s¿èµ|ª÷ªí®æªº²M³æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:68
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:92 src/gnome/window-main.c:879
-msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "À˵ø¨Ã½s¿èªÑ²¼©M¦@¦P°òª÷ªº»ù®æ"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1105
+msgid "_Tax Table Editor"
+msgstr "µ|ª÷ªí®æ½s¿è¾¹(_T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:69
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:98 src/gnome/window-main.c:952
-msgid "_Actions"
-msgstr "°Ê§@(_A)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1112
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "À˵ø¨Ã½s¿è°O±b´Á­­ªº²M³æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:70
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1118
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "°O±b´Á­­½s¿è¾¹(_B)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:71
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:104
-msgid "_Blank"
-msgstr "ªÅ¥Õ(_B)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1125
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "¿é¤J¦¹µo²¼©Ò¦³¤Hªº¥I´Ú"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:72
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:105 src/gnome/window-reconcile.c:1256
-msgid "_Cancel"
-msgstr "¨ú®ø(_C)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1131
+msgid "Process Pa_yment"
+msgstr "³B²z¥I´Ú(_Y)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:73
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:107
-msgid "_Commodity Editor"
-msgstr "°Ó«~½s¿è¾¹(_C)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1154
+msgid "_Gnucash Users Manual"
+msgstr "_GnuCash ¨Ï¥ÎªÌ¤â¥U"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:74
-msgid "_Company Report"
-msgstr "¤½¥q³ø§i(_C)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1166
+#: src/gnome/glade/register.glade:647
+msgid "_Tip Of The Day"
+msgstr "¨C¤é¤@³Z(_T)"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:75
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:108
-msgid "_Date"
-msgstr "¤é´Á(_D)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1221
+msgid "Close this invoice window"
+msgstr "Ãö³¬¦¹µo²¼µøµ¡"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:76
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:109 src/gnome/window-reconcile.c:1320
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1392
-msgid "_Delete"
-msgstr "§R°£(_D)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1228
+#: src/gnome/glade/register.glade:2188 src/gnome/window-main.c:981
+#: src/gnome-utils/window-help.c:675
+msgid "Close"
+msgstr "Ãö³¬"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:77
-msgid "_Description"
-msgstr "´y­z(_D)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1243
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:247 src/gnome/glade/price.glade:306
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2586 src/gnome/window-acct-tree.c:856
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1445 src/gnome/gnc-split-reg.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:643 intl-scm/guile-strings.c:681
+msgid "Edit"
+msgstr "½s¿è"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:78
-msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "½s¿èµo²¼(_E)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1266
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2106
+#: src/gnome/glade/register.glade:1536
+msgid "Enter"
+msgstr "¿é¤J"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:79
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:113
-msgid "_Enter"
-msgstr "¿é¤J(_E)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1281
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2119
+#: src/gnome/glade/register.glade:1550
+msgid "Cancel"
+msgstr "¨ú®ø"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:80
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:114
-msgid "_Financial Calculator"
-msgstr "ª÷¿Ä­pºâ¾÷(_F)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1319
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2151
+#: src/gnome/glade/register.glade:1578
+msgid "Duplicate"
+msgstr "½Æ»s"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:81
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:117 src/gnome/window-main.c:870
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "¤@¯ëÁ`±b(_G)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1334
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2164
+#: src/gnome/glade/register.glade:1626
+msgid "Blank"
+msgstr "ªÅ¥Õ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:82
-msgid "_Gnucash Users Manual"
-msgstr "_GnuCash ¨Ï¥ÎªÌ¤â¥U"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1350
+msgid "Make a printable Invoice"
+msgstr "»s§@¥i¦C¦Lªºµo²¼"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:83
-msgid "_New Invoice"
-msgstr "·s¼Wµo²¼(_N)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1357
+#: src/gnome/glade/register.glade:2250 src/gnome-utils/window-help.c:665
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:907 intl-scm/guile-strings.c:649
+msgid "Print"
+msgstr "¦C¦L"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:84
-msgid "_Price"
-msgstr "»ù®æ(_P)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1365
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "±N³o±iµo²¼±i¶K¨ì±zªº±b¸¹¹Ïªí"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:85
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:122 src/gnome/window-main.c:878
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "»ù®æ½s¿è¾¹(_P)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:683
+msgid "Post"
+msgstr "±i¶K"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:86
-msgid "_Quantity"
-msgstr "Á`ÃB(_Q)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1380
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "¨ú®ø±i¶K³o±iµo²¼¨Ã¥BÅý¥¦Åܬ°¥i½s¿èªº"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:87
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:125 intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid "_Reports"
-msgstr "³ø§i(_R)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1387
+msgid "Unpost"
+msgstr "¨ú®ø±i¶K"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:88
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:126
-msgid "_Standard"
-msgstr "¼Ð·Ç¶¶§Ç(_S)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1496
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2305
+msgid "Date Posted"
+msgstr "±i¶Kªº¤é´Á"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:89
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:128 src/gnome/window-main.c:824
-msgid "_Status Bar"
-msgstr "ª¬ºA¦C(_S)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1513
+msgid "Posted Account"
+msgstr "±i¶Kªº±b¸¹"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:90
-msgid "_Tax Table Editor"
-msgstr "µ|ª÷ªí®æ½s¿è¾¹(_T)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1942
+msgid "Customer: "
+msgstr "«È¤á: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:91
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:131
-msgid "_Tip Of The Day"
-msgstr "¨C¤é¤@³Z(_T)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:1975
+msgid "Job: "
+msgstr "¤u§@: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:92
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:132 src/gnome/window-main.c:810
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "¤u¨ã¦C(_T)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2010
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "ÃB¥~¥I´Ú"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:93
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:133 src/gnome/window-main.c:953
-msgid "_Tools"
-msgstr "¤u¨ã(_T)"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2028
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "¥~¥[¨ì¥d¤ùªº:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
-msgid "Job Active"
-msgstr "§@¥Î¤¤ªº¤u§@"
+#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade:2063
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "µo²¼¶µ¥Ø"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:22
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "¤u§@¹ï¸Ü²°"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:101
 msgid "Job Information"
 msgstr "¤u§@¸ê°T"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
-msgid "Job Name"
-msgstr "¤u§@¦WºÙ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:132
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:533
 msgid "Job Number"
 msgstr "¤u§@½s¸¹"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid "Owner Information"
-msgstr "©Ò¦³¤H¸ê°T"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:150
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:545
+msgid "Job Name"
+msgstr "¤u§@¦WºÙ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:10
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:181
 msgid ""
 "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "¤u§@ªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
-msgid "Close Order"
-msgstr "Ãö³¬­q³æ"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:216
+msgid "Owner Information"
+msgstr "©Ò¦³¤H¸ê°T"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
-#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
-msgid "Date Closed"
-msgstr "Ãö³¬¤é´Á"
+#: src/business/business-gnome/glade/job.glade:343
+msgid "Job Active"
+msgstr "§@¥Î¤¤ªº¤u§@"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
-#: intl-scm/guile-strings.c:605
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:22
+msgid "Order Entry"
+msgstr "±Æ§Ç¶µ¥Ø"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:83
+#: intl-scm/guile-strings.c:639
 msgid "Invoices"
 msgstr "µo²¼"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
-msgid "New Order"
-msgstr "·s¼W­q³æ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
-msgid "Order"
-msgstr "­q³æ"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
-msgid "Order Entries"
-msgstr "­q³æ¶µ¥Ø"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:91
+msgid "Close Order"
+msgstr "Ãö³¬­q³æ"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
-msgid "Order Entry"
-msgstr "±Æ§Ç¶µ¥Ø"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:618
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:957
+msgid "Order Information"
+msgstr "­q³æ¸ê°T"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:151
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:648
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:988
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:851
 msgid "Order ID"
 msgstr "­q³æ ID"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-msgid "Order Information"
-msgstr "­q³æ¸ê°T"
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:185
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1022
+#: src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+msgid "Date Closed"
+msgstr "Ãö³¬¤é´Á"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3818
-#: intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:343
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:777
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1179
+#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:4196
 msgid "Reference"
 msgstr "°Ñ·Ó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:16
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:507
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:1343
+msgid "Order Entries"
+msgstr "­q³æ¶µ¥Ø"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:539
+msgid "New Order"
+msgstr "·s¼W­q³æ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:695
 msgid ""
 "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "­q³æªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+#: src/business/business-gnome/glade/order.glade:876
+msgid "Order"
+msgstr "­q³æ"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:22
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:263
-#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3594 intl-scm/guile-strings.c:3596
 msgid "New Vendor"
 msgstr "·s¼W¼t°Ó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "§tµ|:"
-
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "µ|ª÷ªí®æ:"
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:144
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "¼t°Ó½s¸¹: "
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:205
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "¼t°Óªº ID ½s¸¹¡C¦pªG«O«ùªÅ¥Õ«h·|¬°±z¿ï¾Ü¤@­Ó¦X²zªº¸¹½X"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:22
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:596
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:235
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
-#: intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: intl-scm/guile-strings.c:3966
 msgid "Vendor"
 msgstr "¼t°Ó"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:23
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "¼t°Ó½s¸¹: "
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:678
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "§tµ|:"
+
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:695
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "µ|ª÷ªí®æ:"
 
-#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:24
+#: src/business/business-gnome/glade/vendor.glade:795
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "­n±N­þ¤@­Óµ|ª÷ªí®æ®M¥Î¨ì³o­Ó¼t°Ó¡H"
 
@@ -1658,17 +1689,8 @@
 "±z¥²¶·¬°³o­Ó°O±b´Á­­´£¨Ñ¤@­Ó¿W¤@µL¤Gªº¦WºÙ¡C\n"
 "±zªº¿ï¾Ü¡§%s¡¨¤w¸g³Q¨Ï¥Î¤F¡C"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:484
-#: src/engine/FreqSpec.c:970 src/gnome/glade/price.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:892
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1290
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:178
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:179
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:303
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:369
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:491
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:192 intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: src/engine/FreqSpec.c:989 intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Unknown"
 msgstr "¥¼ª¾"
 
@@ -1722,20 +1744,18 @@
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "«È¤áªº¤u§@"
 
-#.    { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:797
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "«È¤áªºµo²¼"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:698
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2284
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:621
-#: intl-scm/guile-strings.c:655 intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: intl-scm/guile-strings.c:3516 intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: intl-scm/guile-strings.c:3546 intl-scm/guile-strings.c:3566
-#: intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2289
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:519 intl-scm/guile-strings.c:655
+#: intl-scm/guile-strings.c:689 intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3590 intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3620 intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "Process Payment"
 msgstr "©w´Á¥I´Ú"
 
@@ -1752,10 +1772,9 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "«È¤á ID"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:813
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:670
-#: intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Company Name"
 msgstr "¤½¥q¦WºÙ"
 
@@ -1764,14 +1783,13 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "³sµ¸¤H"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-customer.c:821
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2328
 #: src/business/business-gnome/dialog-job.c:543
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:859
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:678
-#: intl-scm/guile-strings.c:3484 intl-scm/guile-strings.c:3812
-#: intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: intl-scm/guile-strings.c:4028
 msgid "Company"
 msgstr "¤½¥q"
 
@@ -1782,7 +1800,7 @@
 msgid "ID #"
 msgstr "ID #"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:49
+#: src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:51
 msgid "No Account selected.  Please try again."
 msgstr "¨S¦³¿ï©w±b¸¹¡C½Ð¦A¸Õ¤@¦¸¡C"
 
@@ -1826,19 +1844,14 @@
 msgid "Username"
 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #: src/business/business-gnome/dialog-employee.c:720
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:7
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 src/gnome/dialog-commodities.c:355
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:270 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:169 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2520
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3853 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4194
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:355 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:274
+#: intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Name"
 msgstr "¦WºÙ"
 
-#. Translators: In this context,
-#. * 'Billing information' maps to the
-#. * label in the frame and means
-#. * e.g. customer i.e. the company being
-#. * invoiced.
 #: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:292
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:142
 msgid "You need to supply Billing Information."
@@ -1853,157 +1866,153 @@
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "³o­Ó¶µ¥Ø¬Oªþ¥[¦b­q³æ¤Wªº¦]¦¹¤]­n§R°£¨ä¨Ó·½¡I"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:555
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:556
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "µo²¼¥²¶·¦³¤@­Ó¥H¤Wªº¶µ¥Ø¡C"
 
-#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
-#. * post date, and posted account
-#.
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:562
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "±z½T©w­n±i¶K³o±iµo²¼¡H"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:563
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:3482 intl-scm/guile-strings.c:3816
-#: intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: intl-scm/guile-strings.c:3556 intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: intl-scm/guile-strings.c:4192
 msgid "Due Date"
 msgstr "¨ì´Á¤é"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:564
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
 msgid "Post Date"
 msgstr "±i¶K¤é´Á"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:565
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:566
 msgid "Post to Account"
 msgstr "±i¶K¨ì±b¸¹"
 
-#. make sure the user REALLY wants to do this!
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:619
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "ªÑ²¼¤À³Î"
+
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:624
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.  Are you sure you "
 "want to unpost it?"
 msgstr "¸Ñ°£±i¶K³o±iµo²¼·|§R°£¤w±i¶Kªº¥æ©ö¡C±z½T©w­n±N¥¦¸Ñ°£±i¶K¡H"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:954
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1013
 msgid "Total:"
 msgstr "¦X­p¡G"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:959
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "¤p­p"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:960
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "µ|°È"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:964
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "¦X­p²{ª÷¡G"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:965
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:970
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "¦X­p¦¬¶O¡G"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1128
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1200
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1133
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1205
 #: src/business/business-gnome/business-options-gnome.c:353
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:47
 #: src/gnome-utils/gnc-general-select.c:185
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:31
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:132
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:178
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:331
 msgid "Select..."
 msgstr "¿ï¾Ü..."
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1730
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "½s¿èµo²¼"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
 msgid "View Invoice"
 msgstr "À˵øµo²¼"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
-#: intl-scm/guile-strings.c:3528 intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1746
+#: intl-scm/guile-strings.c:3602 intl-scm/guile-strings.c:3604
 msgid "New Bill"
 msgstr "·s¼W±b³æ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1745
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "½s¿è±b³æ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
 msgid "View Bill"
 msgstr "À˵ø±b³æ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
-#: intl-scm/guile-strings.c:3558 intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1761
+#: intl-scm/guile-strings.c:3632 intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "·s¼W®ø¶O¾ÌÃÒ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1760
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1765
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "½s¿è®ø¶O¾ÌÃÒ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1763
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1768
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "À˵ø®ø¶O¾ÌÃÒ"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2283
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2288
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "À˵ø/½s¿èµo²¼"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2292
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2297
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "µo²¼©Ò¦³¤H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2294
-#: intl-scm/guile-strings.c:3752 intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2299
+#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:4152
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "µo²¼³Æµù"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2298
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2303
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "¤ä¥I"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2302
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2307
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "¬O§_±i¶K¡H"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2306
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311
 msgid "Company Name "
 msgstr "¤½¥q¦WºÙ"
 
-#. TYPE
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2317
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:72 src/gnome/glade/commodities.glade.h:12
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:28 src/gnome/dialog-commodities.c:353
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322
+#: src/gnome/glade/account.glade:1356 src/gnome/glade/commodities.glade:143
+#: src/gnome/glade/price.glade:231 src/gnome/dialog-commodities.c:353
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:503 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:89
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:39
+#: src/import-export/generic-import.glade:174
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
-#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: intl-scm/guile-strings.c:137 intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Type"
 msgstr "Ãþ«¬"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2319
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2324
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:166
 msgid "Paid"
 msgstr "¤ä¥I"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2321
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
 msgid "Posted"
 msgstr "¤w±i¶K"
 
-#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2326
+#: src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
 msgid "Opened"
 msgstr "¤w¶}±Ò"
@@ -2020,10 +2029,9 @@
 msgid "Edit Job"
 msgstr "½s¿è¤u§@"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: src/business/business-gnome/dialog-job.c:212 intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3612
 msgid "New Job"
 msgstr "·s¼W¤u§@"
 
@@ -2051,9 +2059,6 @@
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "­q³æ¥²¶·¦³¤@­Ó¥H¤Wªº¶µ¥Ø¡C"
 
-#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
-#. * close this order!
-#.
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:257
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced.\n"
@@ -2064,7 +2069,6 @@
 "±z½T©w­n¦b±z¬°©Ò¦³ªº¶µ¥Ø¶}µo²¼¤§«e\n"
 "±N¥¦Ãö³¬¡H"
 
-#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: src/business/business-gnome/dialog-order.c:266
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "±z¯uªº­nÃö³¬­q³æ¡H"
@@ -2139,7 +2143,6 @@
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "¼t°Óªº¤u§@"
 
-#.    { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
 #: src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:656
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "¼t°Óªº±b³æ"
@@ -2162,19 +2165,18 @@
 msgid "is"
 msgstr "¬O"
 
-#. Force one
 #: src/business/business-gnome/search-owner.c:285
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:208
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:216
 msgid "is not"
 msgstr "¤£¬O"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:314
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: intl-scm/guile-strings.c:2752 intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: intl-scm/guile-strings.c:2856 intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: src/engine/FreqSpec.c:730 src/gnome/glade/sched-xact.glade:854
+#: intl-scm/guile-strings.c:1240 intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2762 intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2824 intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: intl-scm/guile-strings.c:2942
 msgid "None"
 msgstr "µL"
 
@@ -2206,7 +2208,6 @@
 "±b¸¹ %s ¤£¦s¦b¡C\n"
 "±z·Q­n«Ø¥ß¥¦¶Ü¡H"
 
-#. XXX: change this based on the ledger type
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:213
 msgid "Hours"
 msgstr "¤p®É"
@@ -2228,7 +2229,6 @@
 "¥Ø«eªº¶µ¥Ø¤w¸gÅܧó¡C\n"
 "±z·Q­nÀx¦s¥¦¶Ü¡H"
 
-#. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:124
 #, c-format
 msgid "Invalid Entry:  You need to supply %s."
@@ -2260,17 +2260,13 @@
 "±z¬O§_·Q­n°O¿ý³o­ÓÅܧó¥H¤Î¥¦¹ï\n"
 "±zªº­q³æ²£¥Íªº§ïÅÜ¡H"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are strings which are not
-#. displayed, but only used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and leave the rest
-#. ("sample:") as is.
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:58
 msgid "sample:X"
 msgstr "½d¨Ò¡GX"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:60
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:503
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:501
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:509
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "½d¨Ò¡G12/12/2000"
 
@@ -2304,8 +2300,8 @@
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "½d¨Ò¡Gªá¶O:¨T¨®:¨Tªo"
 
@@ -2337,11 +2333,9 @@
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:33
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: intl-scm/guile-strings.c:3988
-#, no-c-format
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4641 intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -2357,26 +2351,24 @@
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:102
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:497
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1023
-#: src/engine/Account.c:2479 intl-scm/guile-strings.c:109
-#: intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: src/engine/Account.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:109
+#: intl-scm/guile-strings.c:1876
 msgid "Cash"
 msgstr "²{ª÷"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:105
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:499
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:913 intl-scm/guile-strings.c:929
-#: intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: intl-scm/guile-strings.c:947 intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Charge"
 msgstr "¯Á»ù"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:40
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:635
 msgid "Income Account"
 msgstr "¦¬¤J±b¸¹"
 
@@ -2384,17 +2376,15 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "¤ä¥X±b¸¹"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:50
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3682 intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Action"
 msgstr "°Ê§@"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
-#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: intl-scm/guile-strings.c:4056 intl-scm/guile-strings.c:4098
 msgid "Discount"
 msgstr "§é¦©"
 
@@ -2406,21 +2396,19 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "§é¦©¦h¤Ö"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: intl-scm/guile-strings.c:3654 intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "Unit Price"
 msgstr "³æ¦ì»ù®æ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
-#: intl-scm/guile-strings.c:3652 intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: intl-scm/guile-strings.c:4052 intl-scm/guile-strings.c:4088
 msgid "Quantity"
 msgstr "¼Æ¶q"
 
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:8
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:380
 msgid "Tax Table"
 msgstr "µ|ª÷ªí®æ"
 
@@ -2436,15 +2424,13 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "¤w¶}µo²¼¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
-#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3852 intl-scm/guile-strings.c:4176
 msgid "Subtotal"
 msgstr "¤p­p"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
-#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:4178
 msgid "Tax"
 msgstr "µ|°È"
 
@@ -2553,38 +2539,36 @@
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "±z­n¦p¦ó¤ä¥I¦¹¶µ¥Øªº´Ú¶µ¡H"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent (%)"
-msgstr "¦Ê¤À¤ñ %"
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:23
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:86
+#: intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "µ|ª÷ªí®æ"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
-msgid "Tax Account"
-msgstr "µ|ª÷±b¸¹"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:184
 msgid "Tax Table Entries"
 msgstr "µ|ª÷ªí®æ¶µ¥Ø"
 
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:227
+msgid "label8"
+msgstr "label8"
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:240
+msgid "label9"
+msgstr "label9"
+
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:434
 msgid "Tax Table Entry"
 msgstr "µ|ª÷ªí®æ¶µ¥Ø"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
-#: intl-scm/guile-strings.c:3578
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "µ|ª÷ªí®æ"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Value ($)"
-msgstr "»ù­È $"
-
-#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:14
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:492
 msgid "Value: "
 msgstr "¼Æ­È: "
 
+#: src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade:567
+msgid "Tax Account"
+msgstr "µ|ª÷±b¸¹"
+
 #: src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:71
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "±z¥²¶·´£¨Ñ³o­Óµ|ª÷ªí®æªº¦WºÙ¡C"
@@ -2628,13 +2612,10 @@
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "±z½T©w­n§R°£³o­Ó¶µ¥Ø¡H"
 
-#. g_strdup here, because err needs to be g_freed if from Backend
 #: src/engine/Account.c:488
 msgid "Error message not available"
 msgstr "µLªk¨ú±o¿ù»~°T®§"
 
-#. Translators: %d is the (internal) error number. %s is the
-#. * human-readable error description.
 #: src/engine/Account.c:491
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2644,196 +2625,149 @@
 "¦bÀx¦s±b¸¹®Éµo¥Í¿ù»~¡G\n"
 "%d¡G %s"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2478 src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:522
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:526 intl-scm/guile-strings.c:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: src/engine/Account.c:2513 src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:107 intl-scm/guile-strings.c:1874
 msgid "Bank"
 msgstr "»È¦æ"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2480 intl-scm/guile-strings.c:113
+#: src/engine/Account.c:2515 intl-scm/guile-strings.c:113
 msgid "Asset"
 msgstr "¸ê²£"
 
-#: src/engine/Account.c:2481
+#: src/engine/Account.c:2516
 msgid "Credit Card"
 msgstr "«H¥Î¥d"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2482 intl-scm/guile-strings.c:115
+#: src/engine/Account.c:2517 intl-scm/guile-strings.c:115
 msgid "Liability"
 msgstr "¶Å°È"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2483 intl-scm/guile-strings.c:117
+#: src/engine/Account.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:117
 msgid "Stock"
 msgstr "ªÑ²¼"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2484 intl-scm/guile-strings.c:119
+#: src/engine/Account.c:2519 intl-scm/guile-strings.c:119
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "¦@¦P°òª÷"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2485 src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: src/engine/Account.c:2520 src/gnome/glade/price.glade:162
 #: src/gnome/dialog-price-edit-db.c:500 intl-scm/guile-strings.c:121
 msgid "Currency"
 msgstr "³f¹ô"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/engine/Account.c:2486 src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+#: src/engine/Account.c:2521 src/gnome/glade/tax.glade:131
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2070 intl-scm/guile-strings.c:123
-#: intl-scm/guile-strings.c:941 intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: intl-scm/guile-strings.c:975 intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Income"
 msgstr "¦¬¤J"
 
-#: src/engine/Account.c:2489
+#: src/engine/Account.c:2524
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "A/À³¦¬"
 
-#: src/engine/Account.c:2490
+#: src/engine/Account.c:2525
 msgid "A/Payable"
 msgstr "A/À³¥I"
 
-#. This is displayed instead of the number of the day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:690
+#: src/engine/FreqSpec.c:704
 msgid "last day"
 msgstr "³Ì«á¤@¤Ñ"
 
-#. %s is the strftime-string of the one-time date.
-#: src/engine/FreqSpec.c:722
+#: src/engine/FreqSpec.c:740
 #, c-format
 msgid "Once: %s"
 msgstr "¤@¦¸¡G %s"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:731
+#: src/engine/FreqSpec.c:749
 #, c-format
 msgid "Daily (x%u)"
 msgstr "¨C¤é(x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:736 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+#: src/engine/FreqSpec.c:754 src/gnome/glade/sched-xact.glade:980
 msgid "Daily"
 msgstr "¨C¤é"
 
-#. %u is the number of intervals
-#: src/engine/FreqSpec.c:756
+#: src/engine/FreqSpec.c:774
 #, c-format
 msgid "Weekdays: (x%u)"
 msgstr "¤u§@¤é¡G(x%u)"
 
-#: src/engine/FreqSpec.c:761
+#: src/engine/FreqSpec.c:779
 msgid "Weekdays"
 msgstr "¤u§@¤é"
 
-#. %d are the number of intervals; %s is
-#. the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:799
+#: src/engine/FreqSpec.c:818
 #, c-format
 msgid "Weekly (x%d): %s"
 msgstr "¨C¶g (x%d)¡G %s"
 
-#. Translators: %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:805
+#: src/engine/FreqSpec.c:824
 #, c-format
 msgid "Weekly: %s"
 msgstr "¨C¶g¡G %s"
 
-#. %s is the name of the weekday
-#: src/engine/FreqSpec.c:812
+#: src/engine/FreqSpec.c:831
 #, c-format
 msgid "Bi-Weekly, %ss"
 msgstr "Âù¶g¡A %ss"
 
-#. Translators: %u is the number of intervals;
-#. %s is the day of month of the starting month
-#. (or the string "last day"); %s is the day of
-#. month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:835
+#: src/engine/FreqSpec.c:854
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly (x%u): %s, %s"
 msgstr "¥b¤ë (x%u)¡G %s¡A %s"
 
-#. Translators: %s is the day of month of the
-#. starting month (or the string "last day"); %s
-#. is the day of month of the ending month
-#: src/engine/FreqSpec.c:846
+#: src/engine/FreqSpec.c:865
 #, c-format
 msgid "Semi-monthly: %s, %s"
 msgstr "¥b¤ë¡G %s¡A %s"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:862
+#: src/engine/FreqSpec.c:881
 #, c-format
 msgid "Monthly (x%u): %u"
 msgstr "¨C¤ë (x%u)¡G %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:870
+#: src/engine/FreqSpec.c:889
 #, c-format
 msgid "Monthly: %u"
 msgstr "¨C¤ë¡G %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:880
+#: src/engine/FreqSpec.c:899
 #, c-format
 msgid "Quarterly (x%u): %u"
 msgstr "¤@©u (x%u)¡G %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:888
+#: src/engine/FreqSpec.c:907
 #, c-format
 msgid "Quarterly: %u"
 msgstr "¤@©u¡G %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u is
-#. the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:899
+#: src/engine/FreqSpec.c:918
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "¤T¦~´Á (x%u)¡G %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:907
+#: src/engine/FreqSpec.c:926
 #, c-format
 msgid "Tri-Yearly: %u"
 msgstr "¤T¦~´Á¡G %u"
 
-#. %u is the number of intervals; %u
-#. is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:922
+#: src/engine/FreqSpec.c:941
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly (x%u): %u"
 msgstr "¥b¦~ (x%u)¡G %u"
 
-#. %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:930
+#: src/engine/FreqSpec.c:949
 #, c-format
 msgid "Semi-Yearly: %u"
 msgstr "¥b¦~¡G %u"
 
-#. FIXME: This string *must* be translated for
-#. en_GB, en_AU and everywhere else with the
-#. sensible ordering of ddmmyy.  Translators
-#. note: to switch the last two arguments,
-#. write "Yearly (x%1$u): %3$u of month %2$s"
-#.
-#. %u is the number of intervals; %s is the
-#. abbreviated name of the month; %u is the
-#. day of month.
-#: src/engine/FreqSpec.c:953
+#: src/engine/FreqSpec.c:972
 #, c-format
 msgid "Yearly (x%u): %s/%u"
 msgstr "¨C¦~ (x%u)¡G %s/%u"
 
-#. %s is the abbreviated name of the
-#. month; %u is the day of month
-#: src/engine/FreqSpec.c:963
+#: src/engine/FreqSpec.c:982
 #, c-format
 msgid "Yearly: %s/%u"
 msgstr "¨C¦~¡G %s/%u"
@@ -2842,11 +2776,11 @@
 msgid "Orphan"
 msgstr "µL¥Dªº"
 
-#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade.h:25
+#: src/engine/Scrub.c:317 src/import-export/generic-import.glade:964
 msgid "Imbalance"
 msgstr "¥¢½Õ"
 
-#: src/engine/Transaction.c:1718
+#: src/engine/Transaction.c:1717
 msgid ""
 "Another user has modified this transaction\n"
 "\tjust a moment ago. Please look at their changes,\n"
@@ -2856,624 +2790,674 @@
 "\t³o­Ó¥æ©ö¡C¦pªG»Ý­nªº¸Ü¡A\n"
 "\t½Ð¬d¬Ý¥L­ÌªºÅܧó¨Ã¦A¸Õ¤@¦¸¡C\n"
 
-#. If 'name' is "-- Split Transaction --" then return NULL or the register acct
-#: src/engine/Transaction.c:2358 src/engine/Transaction.c:2379
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:977
+#: src/engine/Transaction.c:2357 src/engine/Transaction.c:2378
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:982
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2089
-#: intl-scm/guile-strings.c:2912 intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: intl-scm/guile-strings.c:2982 intl-scm/guile-strings.c:3004
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- ¤À³Î¥æ©ö --"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/engine/Transaction.c:2400 src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: src/engine/Transaction.c:2399 src/gnome/glade/register.glade:1608
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:410
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2073
-#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#: intl-scm/guile-strings.c:2606
 msgid "Split"
 msgstr "¤À³Î"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_ction"
-msgstr "°Ê§@"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:4
-msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "¨ú®ø¥Ø«eªº¥æ©ö"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:5
-msgid "Chec_k & Repair"
-msgstr "Àˬd&­×´_(_K)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/register.glade:38
 msgid "Check Register"
 msgstr "¤ä²¼µn°Oï"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:8
-msgid "Copy Transaction"
-msgstr "½Æ»s¥æ©ö"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:9
-msgid "Copy the selected transaction"
-msgstr "½Æ»s¿ï©wªº¥æ©ö"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:10
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "¥H¥Ø«e¥æ©ö°µ¬°½d¥»«Ø¥ß±Æµ{ªº¥æ©ö"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:11 src/gnome/window-acct-tree.c:879
+#: src/gnome/glade/register.glade:90 src/gnome/window-acct-tree.c:879
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1015 src/gnome/window-acct-tree.c:1276
 msgid "Create a new account"
 msgstr "«Ø¥ß·s±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:12
-msgid "Cut Transaction"
-msgstr "°Å¤U¥æ©ö"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:13
-msgid "Cut the selected transaction"
-msgstr "°Å¤U¿ï©wªº¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:148
+msgid "Print a check using a standard format"
+msgstr "¨Ï¥Î¼Ð·Ç®æ¦¡¦C¦L¤ä²¼"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:14
-msgid "Date _Range"
-msgstr "¤é´Á½d³ò(_R)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:154
+msgid "Print _Check"
+msgstr "¦C¦L¤ä²¼(_C)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:16 src/gnome/glade/account.glade.h:22
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:10 src/gnome/glade/print.glade.h:13
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 src/gnome-utils/transfer.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:2
-msgid "Date:"
-msgstr "¤é´Á¡G"
+#: src/gnome/glade/register.glade:191 src/gnome/window-reconcile.c:1313
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
+msgid "_Edit"
+msgstr "½s¿è(_E)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:18
-msgid "Delete Transaction"
-msgstr "§R°£¤À³Î"
+#: src/gnome/glade/register.glade:211 src/gnome/window-acct-tree.c:980
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "½s¿è±b¸¹(_E)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:19
-msgid "Delete all the other splits"
-msgstr "§R°£©Ò¦³¤À³Î"
+#: src/gnome/glade/register.glade:223
+msgid "_Find"
+msgstr "´M§ä(_F)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:20
-msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "§R°£¥Ø«eªº¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:233
+msgid "_View"
+msgstr "À˵ø(_V)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:21
-msgid "Delete the whole transaction"
-msgstr "§R°£¥þ³¡¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:288
+msgid "S_elect Transactions"
+msgstr "¿ï¾Ü¥æ©ö(_E)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:22
-msgid "Descri_ption"
-msgstr "±Ô­z(_P)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:298
+msgid "Date _Range"
+msgstr "¤é´Á½d³ò(_R)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:23
-msgid "Dup_licate Transaction..."
-msgstr "¬Û¦Pªº¥æ©ö(_L)..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:313
+msgid "Show _All"
+msgstr "Åã¥Ü¥þ³¡(_A)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:25
-msgid "Duplicate this Transaction"
-msgstr "½Æ»s³o­Ó¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:325
+msgid "Set _Range..."
+msgstr "³]©w½d³ò(_R)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:26
-msgid "Edit Exchange Rate"
-msgstr "½s¿è¶×²v"
+#: src/gnome/glade/register.glade:334
+msgid "Status"
+msgstr "ª¬ºA"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:27
-msgid "Edit the exchange rate for the current split"
-msgstr "½s¿è¥Ø«e¤À³Îªº¶×²v"
+#: src/gnome/glade/register.glade:349
+msgid "_All"
+msgstr "¥þ³¡(_A)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:28
-msgid "End date:"
-msgstr "µ²§ô¤é´Á¡G"
+#: src/gnome/glade/register.glade:367
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "¤w¤@­P¤Æ(_R)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:30
-msgid "Erase all splits except the one for this account."
-msgstr "²M°£¥Î©ó³o­Ó±b¸¹¥H¥~ªº©Ò¦³¤À³Î¡C"
+#: src/gnome/glade/register.glade:380
+msgid "_Cleared"
+msgstr "¤w²Mºâ(_C)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:31 src/gnome-search/search.glade.h:6
-#: intl-scm/guile-strings.c:613 intl-scm/guile-strings.c:651
-#: intl-scm/guile-strings.c:3476
-msgid "Find"
-msgstr "´M§ä"
+#: src/gnome/glade/register.glade:393
+msgid "_Voided"
+msgstr "ªÅªº(_V)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:32
-msgid "Jump"
-msgstr "¸õ¦Ü"
+#: src/gnome/glade/register.glade:406
+msgid "_Frozen"
+msgstr "­áµ²(_F)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:33
-msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
-msgstr "¸õ¦Ü¨ä¥L±b¸¹¤¤¹ïÀ³ªº±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/register.glade:419
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "¥¼¤@­P¤Æ(_U)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:34
-msgid "Keep normal account order"
-msgstr "«O«ù¥¿±`±b¸¹¶¶§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:448 src/gnome/glade/register.glade:765
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:997 src/gnome/window-acct-tree.c:1334
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "Âà±b(_T)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:35
-msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "»s§@¥Ø«e¥æ©öªº«þ¨©"
+#: src/gnome/glade/register.glade:460 src/gnome/glade/register.glade:778
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:989 src/gnome/window-acct-tree.c:1342
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "¤@­P¤Æ(_R)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:36
-msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "²¾¦Ü¦¹µn°O侀ºÝªºªÅ¥Õ¥æ©ö³B"
+#: src/gnome/glade/register.glade:472 src/gnome/glade/register.glade:791
+msgid "_Stock Split..."
+msgstr "ªÑ²¼¤À³Î(_S)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:37
-msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
-msgstr "NOTUSED¡G©w¸q©ó src/gnome/window-register.c"
+#: src/gnome/glade/register.glade:479
+msgid "Chec_k & Repair"
+msgstr "Àˬd&­×´_(_K)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "N_otes"
-msgstr "µ§°O"
+#: src/gnome/glade/register.glade:494
+msgid "_All transactions"
+msgstr "©Ò¦³¥æ©ö(_A)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:40 src/gnome-utils/transfer.glade.h:9
-msgid "Num:"
-msgstr "¸¹½X¡G"
+#: src/gnome/glade/register.glade:506
+msgid "_This transaction"
+msgstr "³o­Ó¥æ©ö(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/register.glade:527 src/gnome/glade/register.glade:540
 msgid "Open a register report window for this transaction"
 msgstr "¶}±Ò¦¹¥æ©öªºµn°Oï³ø§iµøµ¡"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:43 src/gnome/window-main.c:931
-msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "¶}±Ò GnuCash »¡©ú"
+#: src/gnome/glade/register.glade:533
+msgid "_Account Report"
+msgstr "±b¸¹³ø§i(_A)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:546
+msgid "_Transaction Report"
+msgstr "¥æ©ö³ø§i(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:44 src/gnome/window-main.c:915
+#: src/gnome/glade/register.glade:628 src/gnome/window-main.c:915
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "¶}±Ò GnuCash ±Ð¾Ç¤â¥U"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:45
-msgid "Paste Transaction"
-msgstr "¶K¤W¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:634 src/gnome/window-main.c:914
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "±Ð¾Ç»PÆ[©À«ü«n(_G)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:46
-msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "±q°Å¶Kï¶K¤W¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:641 src/gnome/window-main.c:923
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "À˵ø¨C¤é¤@³Z"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:48
-msgid "Print _Check"
-msgstr "¦C¦L¤ä²¼(_C)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:654 src/gnome/window-main.c:931
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "¶}±Ò GnuCash »¡©ú"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:49
-msgid "Print a check using a standard format"
-msgstr "¨Ï¥Î¼Ð·Ç®æ¦¡¦C¦L¤ä²¼"
+#: src/gnome/glade/register.glade:660 src/gnome/window-main.c:930
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
+msgid "_Help"
+msgstr "»¡©ú(_H)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:759 src/gnome/window-acct-tree.c:998
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "±q±b¸¹¶×§I¸êª÷¦Ü¨ä¥L±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: src/gnome/glade/register.glade:772
 msgid "Reconcile the main account for this register"
 msgstr "¤@­P¤Æ¦¹µn°O襤ªº¥D±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:51 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
+#: src/gnome/glade/register.glade:785 src/gnome/window-acct-tree.c:1006
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:1351
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "°O¿ýªÑ²¼¤À³Î©Î¦X¨Ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:52
+#: src/gnome/glade/register.glade:804 src/gnome/glade/register.glade:1530
+#: src/gnome/glade/register.glade:2020 src/gnome/glade/register.glade:2263
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "°O¿ý¥Ø«eªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:53
-msgid "Register date ranges"
-msgstr "µn°Oï¤é´Á½d³ò"
+#: src/gnome/glade/register.glade:817 src/gnome/glade/register.glade:1544
+#: src/gnome/glade/register.glade:2033 src/gnome/glade/register.glade:2276
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "¨ú®ø¥Ø«eªº¥æ©ö"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:830 src/gnome/glade/register.glade:1558
+#: src/gnome/glade/register.glade:2046 src/gnome/glade/register.glade:2289
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "§R°£¥Ø«eªº¥æ©ö"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:843 src/gnome/glade/register.glade:1620
+#: src/gnome/glade/register.glade:2059 src/gnome/glade/register.glade:2302
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "²¾¦Ü¦¹µn°O侀ºÝªºªÅ¥Õ¥æ©ö³B"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:862 src/gnome/glade/register.glade:1572
+#: src/gnome/glade/register.glade:2078 src/gnome/glade/register.glade:2321
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "»s§@¥Ø«e¥æ©öªº«þ¨©"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:868 src/gnome/glade/register.glade:2084
+#: src/gnome/glade/register.glade:2327
+msgid "Dup_licate Transaction..."
+msgstr "¬Û¦Pªº¥æ©ö(_L)..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:54 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#: src/gnome/glade/register.glade:880 src/gnome/glade/register.glade:2097
+#: src/gnome/glade/register.glade:2339 src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
 msgid "Remove Transaction Splits"
 msgstr "²¾°£¥æ©ö¤À³Î"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:55
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:16
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:741
-#: intl-scm/guile-strings.c:1882
-msgid "Report"
-msgstr "³ø§i"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:56
-msgid "S_elect Transactions"
-msgstr "¿ï¾Ü¥æ©ö(_E)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:887 src/gnome/glade/register.glade:2104
+#: src/gnome/glade/register.glade:2346
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "Åã¥Ü¥Ø«e¥æ©ö¤¤ªº©Ò¦³¤À³Î"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:57
+#: src/gnome/glade/register.glade:893 src/gnome/glade/register.glade:2110
+#: src/gnome/glade/register.glade:2352
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "¤À³Î¥æ©ö(_P)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:59 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
-msgid "Schedule"
-msgstr "±Æµ{"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: src/gnome/glade/register.glade:906 src/gnome/glade/register.glade:2135
+#: src/gnome/glade/register.glade:2378
 msgid "Schedule..."
 msgstr "±Æµ{..."
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: src/gnome/glade/register.glade:913 src/gnome/glade/register.glade:1634
+#: src/gnome/glade/register.glade:2142 src/gnome/glade/register.glade:2385
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "¸õ¦Ü¨ä¥L±b¸¹¤¤¹ïÀ³ªº±b¸¹"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:919 src/gnome/glade/register.glade:2148
+#: src/gnome/glade/register.glade:2391
+msgid "_Jump"
+msgstr "¸õ¦Ü(_J)"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:927
+msgid "Duplicate this Transaction"
+msgstr "½Æ»s³o­Ó¥æ©ö"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:986
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "¥æ©ö¸ê°T"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1016 src/gnome/glade/account.glade:717
+#: src/gnome/glade/price.glade:464 src/gnome/glade/print.glade:344
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:227 src/gnome-utils/transfer.glade:242
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:169
+msgid "Date:"
+msgstr "¤é´Á¡G"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1033 src/gnome-utils/transfer.glade:140
+msgid "Num:"
+msgstr "¸¹½X¡G"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1107
+msgid "Register date ranges"
+msgstr "µn°Oï¤é´Á½d³ò"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1157
 msgid "Set Date Range"
 msgstr "³]©w¤é´Á½d³ò"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:62
-msgid "Set _Range..."
-msgstr "³]©w½d³ò(_R)..."
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:63
+#: src/gnome/glade/register.glade:1196
 msgid "Show Earliest"
 msgstr "Åã¥Ü³Ì¦­ªº®É¶¡"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:64
+#: src/gnome/glade/register.glade:1227
+msgid "Start date:"
+msgstr "¶}©l¤é´Á¡G"
+
+#: src/gnome/glade/register.glade:1274
 msgid "Show Latest"
 msgstr "Åã¥Ü³Ì±ßªº®É¶¡"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:65
-msgid "Show _All"
-msgstr "Åã¥Ü¥þ³¡(_A)"
-
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:66
-msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Åã¥Ü¥Ø«e¥æ©ö¤¤ªº©Ò¦³¤À³Î"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1305
+msgid "End date:"
+msgstr "µ²§ô¤é´Á¡G"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:67 intl-scm/guile-strings.c:1017
-msgid "Show expanded transactions with all splits"
-msgstr "Åã¥Ü®i¶}¥æ©öªº©Ò¦³¤À³Î"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1342 intl-scm/guile-strings.c:1462
+msgid "Today"
+msgstr "¤µ¤Ñ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:68 intl-scm/guile-strings.c:1009
-msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "¥H¤@©Î¨â¦æÅã¥Ü¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1359
+msgid "Delete Transaction"
+msgstr "§R°£¤À³Î"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:69 intl-scm/guile-strings.c:1013
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "¥H¤@©Î¨â¦æÅã¥Ü¥æ©ö¨Ã®i¶}¥Ø«eªº¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1450
+msgid "Delete the whole transaction"
+msgstr "§R°£¥þ³¡¥æ©ö"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:70 intl-scm/guile-strings.c:1023
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "¨C­Ó¥æ©öÅã¥Ü¨â¦æ¸ê°T"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1465
+msgid "Delete all the other splits"
+msgstr "§R°£©Ò¦³¤À³Î"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Action"
-msgstr "¥H±Ô­z±Æ§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1507
+msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rtw] ³o ­Ó µø µ¡ ¤£ À³ ¸Ó ³Q «Ø ¥ß"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:73
-msgid "Sort by Amount"
-msgstr "¥HÁ`ÃB±Æ§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1589
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "¥H¥Ø«e¥æ©ö°µ¬°½d¥»«Ø¥ß±Æµ{ªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:74
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "¥H¤é´Á±Æ§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1595 src/gnome/glade/fincalc.glade:66
+msgid "Schedule"
+msgstr "±Æµ{"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:75
-msgid "Sort by Description"
-msgstr "¥H±Ô­z±Æ§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1640
+msgid "Jump"
+msgstr "¸õ¦Ü"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:76
-msgid "Sort by Memo"
-msgstr "¥H³Æ§Ñ¿ý±Æ§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1649
+msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[rmw] ³o ­Ó µø µ¡ ¤£ À³ ¸Ó ³Q «Ø ¥ß"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Notes"
-msgstr "¥H¤é´Á±Æ§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1713
+msgid "Cut the selected transaction"
+msgstr "°Å¤U¿ï©wªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:78
-msgid "Sort by Number"
-msgstr "¥H¸¹½X±Æ§Ç"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1719
+msgid "Cut Transaction"
+msgstr "°Å¤U¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:80
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "¥Hµ²±b¤é´Á±Æ§Ç(¥¼½Õ¾ãªº¶µ¥Ø¦b«á)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1726
+msgid "Copy the selected transaction"
+msgstr "½Æ»s¿ï©wªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:82
-msgid "St_yle"
-msgstr "¼Ë¦¡(_Y)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1732
+msgid "Copy Transaction"
+msgstr "½Æ»s¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:83
-msgid "Start date:"
-msgstr "¶}©l¤é´Á¡G"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1739
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "±q°Å¶Kï¶K¤W¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:84
-msgid "Status"
-msgstr "ª¬ºA"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1745
+msgid "Paste Transaction"
+msgstr "¶K¤W¥æ©ö"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:85 intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Today"
-msgstr "¤µ¤Ñ"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1773
+msgid "Keep normal account order"
+msgstr "«O«ù¥¿±`±b¸¹¶¶§Ç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:86
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "¥æ©ö¸ê°T"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1794
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "¥H¤é´Á±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:87
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
-#: intl-scm/guile-strings.c:2926
-msgid "Transfer"
-msgstr "Âà±b"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1824
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "¥Hµ²±b¤é´Á±Æ§Ç(¥¼½Õ¾ãªº¶µ¥Ø¦b«á)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:88 src/gnome/window-acct-tree.c:998
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1335 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "±q±b¸¹¶×§I¸êª÷¦Ü¨ä¥L±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1830
+msgid "_Statement Date"
+msgstr "µ²±b¤é´Á(_S)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:89 src/gnome/window-main.c:914
-msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "±Ð¾Ç»PÆ[©À«ü«n(_G)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1839
+msgid "Sort by Number"
+msgstr "¥H¸¹½X±Æ§Ç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:93 src/gnome/window-main.c:923
-msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "À˵ø¨C¤é¤@³Z"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1845
+msgid "_Number"
+msgstr "¸¹½X(_N)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:94
-msgid "[rmw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rmw] ³o ­Ó µø µ¡ ¤£ À³ ¸Ó ³Q «Ø ¥ß"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1854
+msgid "Sort by Amount"
+msgstr "¥HÁ`ÃB±Æ§Ç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:95
-msgid "[rtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[rtw] ³o ­Ó µø µ¡ ¤£ À³ ¸Ó ³Q «Ø ¥ß"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1860
+msgid "_Amount"
+msgstr "Á`ÃB(_A)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:96
-msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
-msgstr "[wrtw] ³o ­Ó µø µ¡ ¤£ À³ ¸Ó ³Q «Ø ¥ß"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1869
+msgid "Sort by Memo"
+msgstr "¥H³Æ§Ñ¿ý±Æ§Ç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:97
-msgid "_Account Report"
-msgstr "±b¸¹³ø§i(_A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1875
+msgid "_Memo"
+msgstr "³Æ§Ñ¿ý(_M)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:99
-msgid "_All"
-msgstr "¥þ³¡(_A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1884
+msgid "Sort by Description"
+msgstr "¥H±Ô­z±Æ§Ç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:100
-msgid "_All transactions"
-msgstr "©Ò¦³¥æ©ö(_A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1890
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "±Ô­z(_P)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:101
-msgid "_Amount"
-msgstr "Á`ÃB(_A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1899
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Action"
+msgstr "¥H±Ô­z±Æ§Ç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:102
-msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "¦Û°Ê¤À³ÎÁ`±b(_A)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1905
+#, fuzzy
+msgid "A_ction"
+msgstr "°Ê§@"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:103
-msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "°ò¥»Á`±b(_B)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1914
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Notes"
+msgstr "¥H¤é´Á±Æ§Ç"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:106
-msgid "_Cleared"
-msgstr "¤w²Mºâ(_C)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1920
+#, fuzzy
+msgid "N_otes"
+msgstr "µ§°O"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:110
-msgid "_Double Line"
-msgstr "Âù¦æ(_D)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1931
+msgid "St_yle"
+msgstr "¼Ë¦¡(_Y)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:111 src/gnome/window-reconcile.c:1313
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1385
-msgid "_Edit"
-msgstr "½s¿è(_E)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1941 intl-scm/guile-strings.c:1043
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "¥H¤@©Î¨â¦æÅã¥Ü¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:112 src/gnome/window-acct-tree.c:980
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1309 src/gnome/window-reconcile.c:1276
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "½s¿è±b¸¹(_E)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1947
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "°ò¥»Á`±b(_B)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:115
-msgid "_Find"
-msgstr "´M§ä(_F)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1956 intl-scm/guile-strings.c:1047
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "¥H¤@©Î¨â¦æÅã¥Ü¥æ©ö¨Ã®i¶}¥Ø«eªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:116
-msgid "_Frozen"
-msgstr "­áµ²(_F)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1962
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "¦Û°Ê¤À³ÎÁ`±b(_A)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:118 src/gnome/window-main.c:930
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1332
-msgid "_Help"
-msgstr "»¡©ú(_H)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1971 intl-scm/guile-strings.c:1051
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "Åã¥Ü®i¶}¥æ©öªº©Ò¦³¤À³Î"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:119
-msgid "_Jump"
-msgstr "¸õ¦Ü(_J)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1977
+msgid "_Transaction Journal"
+msgstr "¥æ©ö¬y¤ô±b(_T)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:120
-msgid "_Memo"
-msgstr "³Æ§Ñ¿ý(_M)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1992 intl-scm/guile-strings.c:1057
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "¨C­Ó¥æ©öÅã¥Ü¨â¦æ¸ê°T"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:121
-msgid "_Number"
-msgstr "¸¹½X(_N)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:1998
+msgid "_Double Line"
+msgstr "Âù¦æ(_D)"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:123 src/gnome/window-acct-tree.c:989
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1342
-msgid "_Reconcile..."
-msgstr "¤@­P¤Æ(_R)..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:2091
+msgid "Erase all splits except the one for this account."
+msgstr "²M°£¥Î©ó³o­Ó±b¸¹¥H¥~ªº©Ò¦³¤À³Î¡C"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:124
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "¤w¤@­P¤Æ(_R)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2123 src/gnome/glade/register.glade:2366
+msgid "Edit Exchange Rate"
+msgstr "½s¿è¶×²v"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:127
-msgid "_Statement Date"
-msgstr "µ²±b¤é´Á(_S)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2159
+msgid "[wrtw] THIS WINDOW SHOULD NOT BE CREATED"
+msgstr "[wrtw] ³o ­Ó µø µ¡ ¤£ À³ ¸Ó ³Q «Ø ¥ß"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:129
-msgid "_Stock Split..."
-msgstr "ªÑ²¼¤À³Î(_S)..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:2182 src/gnome/glade/register.glade:2196
+#: src/gnome/glade/register.glade:2213 src/gnome/glade/register.glade:2230
+#: src/gnome/glade/register.glade:2244
+msgid "NOTUSED: Defined in src/gnome/window-register.c"
+msgstr "NOTUSED¡G©w¸q©ó src/gnome/window-register.c"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:130
-msgid "_This transaction"
-msgstr "³o­Ó¥æ©ö(_T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2202
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:562
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:198
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2996
+msgid "Transfer"
+msgstr "Âà±b"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:134
-msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "¥æ©ö¬y¤ô±b(_T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2219 src/gnome-search/search.glade:74
+#: intl-scm/guile-strings.c:647 intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Find"
+msgstr "´M§ä"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:135
-msgid "_Transaction Report"
-msgstr "¥æ©ö³ø§i(_T)"
+#: src/gnome/glade/register.glade:2236
+#: src/report/report-gnome/report.glade:593
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:116 intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Report"
+msgstr "³ø§i"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:136 src/gnome/window-acct-tree.c:997
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:1334 src/gnome/window-reconcile.c:1284
-msgid "_Transfer..."
-msgstr "Âà±b(_T)..."
+#: src/gnome/glade/register.glade:2360
+msgid "Edit the exchange rate for the current split"
+msgstr "½s¿è¥Ø«e¤À³Îªº¶×²v"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:137
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "¥¼¤@­P¤Æ(_U)"
+#: src/gnome/glade/account.glade:113 src/gnome/glade/fincalc.glade:816
+msgid "Account Information"
+msgstr "±b¸¹¸ê°T"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:138
-msgid "_View"
-msgstr "À˵ø(_V)"
+#: src/gnome/glade/account.glade:143
+msgid "Account Name:"
+msgstr "±b¸¹¦WºÙ¡G"
 
-#: src/gnome/glade/register.glade.h:139
-msgid "_Voided"
-msgstr "ªÅªº(_V)"
+#: src/gnome/glade/account.glade:160
+msgid "Account Code:"
+msgstr "±b¸¹¥N½X¡G"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:177 src/gnome/glade/stocks.glade:261
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:157
+msgid "Description:"
+msgstr "±Ô­z¡G"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:2
-msgid "1/10"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/account.glade:194 src/gnome/glade/price.glade:430
+msgid "Commodity:"
+msgstr "°Ó«~¡G"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "1/100"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/account.glade:211
+msgid "Smallest Fraction:"
+msgstr "³Ì¤p³æ¦ì¡G"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "1/1000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/account.glade:302
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "¦¹°Ó«~¯à³Q°Ñ·Óªº³Ì¤p³æ¦ì¡C"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "1/10000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/account.glade:339
+msgid "Account Type"
+msgstr "±b¸¹Ãþ«¬"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "1/100000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/account.glade:371
+msgid "label812"
+msgstr "label812"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "1/1000000"
-msgstr "10010010"
+#: src/gnome/glade/account.glade:386 src/gnome/glade/tax.glade:417
+msgid "Parent Account"
+msgstr "¥À±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
-#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:10
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:521
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:525
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
-#: intl-scm/guile-strings.c:2246 intl-scm/guile-strings.c:2366
-#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:2498
-#: intl-scm/guile-strings.c:2622 intl-scm/guile-strings.c:2924
-#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: intl-scm/guile-strings.c:3810
-msgid "Account"
-msgstr "±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/account.glade:415
+msgid "Price Quote Source"
+msgstr "³ø»ù¨Ó·½"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:9
-msgid "Account Code:"
-msgstr "±b¸¹¥N½X¡G"
+#: src/gnome/glade/account.glade:435
+msgid "Get Online Quotes"
+msgstr "¨ú±o½u¤W³ø»ù"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:10 src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "±b¸¹¸ê°T"
+#: src/gnome/glade/account.glade:470
+msgid "The source for price quotes:"
+msgstr "³ø»ùªº¨Ó·½¡G"
 
-#. NAME
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:11 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
-#: intl-scm/guile-strings.c:2562 intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: intl-scm/guile-strings.c:2812 intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Account Name"
-msgstr "±b¸¹¦WºÙ"
+#: src/gnome/glade/account.glade:487
+msgid "Timezone for these quotes:"
+msgstr "¦¹³ø»ùªº®É°Ï¡G"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:12
-msgid "Account Name:"
-msgstr "±b¸¹¦WºÙ¡G"
+#: src/gnome/glade/account.glade:551
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "ĵ§i¡GFinance::Quote ¨Ã¥¼¥¿½T¦a¦w¸Ë¡C"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:13
-msgid "Account Type"
-msgstr "±b¸¹Ãþ«¬"
+#: src/gnome/glade/account.glade:615 src/gnome/glade/tax.glade:264
+msgid "Tax Related"
+msgstr "§tµ|"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:14
-msgid "Account Types"
-msgstr "±b¸¹Ãþ«¬"
+#: src/gnome/glade/account.glade:633
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"³o­Ó±b¸¹¬O¥Î¨Ó¦b±b¸¹Åé¨t¤¤°µ¬°¦û¦ì²Å(placeholder)ªº¡C±z¤£¯à±N¥æ©ö±i¶K¨ì³o­Ó±b"
+"¸¹¡A¥u¯à±i¶K¨ì¥¦ªº¤l±i¸¹¡C"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:15 src/gnome/glade/tax.glade.h:2
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
-#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
-#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:845
-#: intl-scm/guile-strings.c:1144 intl-scm/guile-strings.c:1170
-#: intl-scm/guile-strings.c:1188 intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: intl-scm/guile-strings.c:2186 intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: intl-scm/guile-strings.c:2492 intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: intl-scm/guile-strings.c:3090 intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: intl-scm/guile-strings.c:3236
-msgid "Accounts"
-msgstr "±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/account.glade:635 src/gnome/glade/account.glade:1401
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Placeholder"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/account.glade:651 intl-scm/guile-strings.c:801
+msgid "General Information"
+msgstr "¤@¯ë¸ê°T"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:670
 msgid "Balance Information"
 msgstr "µ²ºâ¸ê°T"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:17
+#: src/gnome/glade/account.glade:700
 msgid "Balance:"
 msgstr "µ²¾l¡G"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
+#: src/gnome/glade/account.glade:782
+msgid "Transfer Type"
+msgstr "Âà±bÃþ«¬"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:802
+msgid "Use Opening Balances Equity account"
+msgstr "¨Ï¥Î°_©lµ²¾l²b­È±b¸¹"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:817
+msgid "Select Transfer Account"
+msgstr "¿ï¾ÜÂà±b±b¸¹"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:881 src/gnome/glade/account.glade:903
+#: intl-scm/guile-strings.c:733
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "·s±b¸¹Åé¨t³]©w"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:904
+msgid ""
+"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
+"accounts for your assets (such as investments, \n"
+"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
+"as loans) and different kinds of income and \n"
+"expenses you might have. \n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
+"new accounts now."
+msgstr ""
+"³o­ÓºëÆF·|À°§U±z«Ø¥ß¤@²Õ GnuCash \n"
+"±b¸¹¡A¥]¬A±zªº¸ê²£(¹³¬O§ë¸ê¡B\n"
+"¤ä²¼©ÎÀx»W±b¸¹)¡B¶Å°È(¹³¬O¶U´Ú)\n"
+"»P±z¥i¯à·|¦³ªº¦UºØ¤£¦Pªº¦¬¤J©M\n"
+"¤ä¥X¡C\n"
+"\n"
+"¦pªG±z²{¦b¤£§Æ±æ«Ø¥ß¥ô¦ó·s±b¸¹\n"
+"¡A³æÀ»¡§¨ú®ø¡¨¡C"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:927
+msgid "Choose Currency"
 msgstr "¿ï¾Ü³f¹ô"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:19
+#: src/gnome/glade/account.glade:948
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥Î©ó·s±b¸¹ªº³f¹ô¡C"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:988
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "¿ï¾Ü­n«Ø¥ßªº±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:20 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
+#: src/gnome/glade/account.glade:1009
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
+"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
+"additional accounts by hand later."
+msgstr ""
+"¿ï¾Ü²Å¦X±z¨Ï¥Î GnuCash ªº¤è¦¡ªº¤ÀÃþ¡C\n"
+"¨C¤@­Ó±z¿ï¾Üªº¤ÀÃþ·|³y¦¨³\¦h±b¸¹ªº«Ø¥ß¡C\n"
+"¿ï¾Ü³Ì¾A¦X±zªº¤ÀÃþ¡C±zÀH®É¥i¥H¦bµy«á¥H\n"
+"¤â°Ê¤è¦¡«Ø¥ßÃB¥~ªº±b¸¹¡C"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1080
+msgid "Account Types"
+msgstr "±b¸¹Ãþ«¬"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1125 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4251
+#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+msgid "Select All"
+msgstr "¿ï¾Ü¥þ³¡"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1143 src/gnome-utils/dialog-options.c:798
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:944
 msgid "Clear All"
 msgstr "²M°£¥þ³¡"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:21 src/gnome/glade/price.glade.h:6
-msgid "Commodity:"
-msgstr "°Ó«~¡G"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:24 src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "±Ô­z¡G"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:25
+#: src/gnome/glade/account.glade:1169
 msgid "Detailed Description"
 msgstr "¸Ô²Óªº±Ô­z"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:26
+#: src/gnome/glade/account.glade:1209 src/gnome/glade/tax.glade:100
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:175 src/gnome/window-acct-tree.c:181
+#: src/gnome/window-acct-tree.c:243 src/gnome/window-main.c:428
+#: intl-scm/guile-strings.c:95 intl-scm/guile-strings.c:365
+#: intl-scm/guile-strings.c:407 intl-scm/guile-strings.c:879
+#: intl-scm/guile-strings.c:1200 intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1244 intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: intl-scm/guile-strings.c:2418 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2558 intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Accounts"
+msgstr "±b¸¹"
+
+#: src/gnome/glade/account.glade:1258
 msgid "Enter opening balances"
 msgstr "¿é¤J°_©lµ²¾l"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:27
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "µ²§ô±b¸¹³]©w"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:28 intl-scm/guile-strings.c:767
-msgid "General Information"
-msgstr "¤@¯ë¸ê°T"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:29
-msgid "Get Online Quotes"
-msgstr "¨ú±o½u¤W³ø»ù"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:30
+#: src/gnome/glade/account.glade:1279
 msgid ""
 "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
 "account\n"
@@ -3485,35 +3469,17 @@
 "¥kÃ䪺¤è¶ô¤¤¿é¤J°_©lµ²¾l¡C°£¤F¸ê²£²b­È»P¦û¦ì²Å\n"
 "(placeholder)±b¸¹¤§¥~ªº©Ò¦³±b¸¹³£¥i¥H¦³°_©lµ²¾l¡C"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:34
-msgid "New Account (not implemented)"
-msgstr "·s¼W±b¸¹(©|¥¼¹ê§@)"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:35 intl-scm/guile-strings.c:699
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "·s±b¸¹Åé¨t³]©w"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:36
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:30
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:94
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
-msgid "New?"
-msgstr "·sªº¡H"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:39 src/gnome/glade/tax.glade.h:9
-msgid "Parent Account"
-msgstr "¥À±b¸¹"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1343 src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:88
+#: intl-scm/guile-strings.c:2630 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2882 intl-scm/guile-strings.c:3408
+msgid "Account Name"
+msgstr "±b¸¹¦WºÙ"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥Î©ó·s±b¸¹ªº³f¹ô¡C"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1452
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "µ²§ô±b¸¹³]©w"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:42
+#: src/gnome/glade/account.glade:1453
 msgid ""
 "Press `Finish' to create your new accounts.\n"
 "\n"
@@ -3527,1230 +3493,787 @@
 "\n"
 "«ö¤U¡§¨ú®ø¡¨¥Hµ²§ô¦¹¹ï¸Ü²°¨Ã¥B¤£«Ø¥ß¥ô¦ó·s±b¸¹¡C"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:47
-msgid "Price Quote Source"
-msgstr "³ø»ù¨Ó·½"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:36
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:128
+#: src/gnome/glade/account.glade:1470
+#: src/import-export/generic-import.glade:25
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:22
 msgid "Select Account"
 msgstr "¿ï¾Ü±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:49 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153
-#: src/gnome-utils/dialog-options.c:791 src/gnome-utils/dialog-options.c:937
-msgid "Select All"
-msgstr "¿ï¾Ü¥þ³¡"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:50
-msgid "Select Transfer Account"
-msgstr "¿ï¾ÜÂà±b±b¸¹"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:51
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  \n"
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  \n"
-"Select the categories that are relevant to you.  You can always create \n"
-"additional accounts by hand later."
-msgstr ""
-"¿ï¾Ü²Å¦X±z¨Ï¥Î GnuCash ªº¤è¦¡ªº¤ÀÃþ¡C\n"
-"¨C¤@­Ó±z¿ï¾Üªº¤ÀÃþ·|³y¦¨³\¦h±b¸¹ªº«Ø¥ß¡C\n"
-"¿ï¾Ü³Ì¾A¦X±zªº¤ÀÃþ¡C±zÀH®É¥i¥H¦bµy«á¥H\n"
-"¤â°Ê¤è¦¡«Ø¥ßÃB¥~ªº±b¸¹¡C"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:55
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:130
+#: src/gnome/glade/account.glade:1542
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:94
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "¿ï¾Ü©Î·s¼W GnuCash ±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:56
-msgid "Smallest Fraction:"
-msgstr "³Ì¤p³æ¦ì¡G"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:57
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "¦¹°Ó«~¯à³Q°Ñ·Óªº³Ì¤p³æ¦ì¡C"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:58 src/gnome/glade/tax.glade.h:14
-msgid "Tax Related"
-msgstr "§tµ|"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid "The source for price quotes:"
-msgstr "³ø»ùªº¨Ó·½¡G"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:60
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"³o­Ó±b¸¹¬O¥Î¨Ó¦b±b¸¹Åé¨t¤¤°µ¬°¦û¦ì²Å(placeholder)ªº¡C±z¤£¯à±N¥æ©ö±i¶K¨ì³o­Ó±b"
-"¸¹¡A¥u¯à±i¶K¨ì¥¦ªº¤l±i¸¹¡C"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash \n"
-"accounts for your assets (such as investments, \n"
-"checking or savings accounts), liabilities (such \n"
-"as loans) and different kinds of income and \n"
-"expenses you might have. \n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any \n"
-"new accounts now."
-msgstr ""
-"³o­ÓºëÆF·|À°§U±z«Ø¥ß¤@²Õ GnuCash \n"
-"±b¸¹¡A¥]¬A±zªº¸ê²£(¹³¬O§ë¸ê¡B\n"
-"¤ä²¼©ÎÀx»W±b¸¹)¡B¶Å°È(¹³¬O¶U´Ú)\n"
-"»P±z¥i¯à·|¦³ªº¦UºØ¤£¦Pªº¦¬¤J©M\n"
-"¤ä¥X¡C\n"
-"\n"
-"¦pªG±z²{¦b¤£§Æ±æ«Ø¥ß¥ô¦ó·s±b¸¹\n"
-"¡A³æÀ»¡§¨ú®ø¡¨¡C"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid "Timezone for these quotes:"
-msgstr "¦¹³ø»ùªº®É°Ï¡G"
-
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid "Transfer Type"
-msgstr "Âà±bÃþ«¬"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1573 src/gnome/glade/stocks.glade:120
+#: src/gnome-utils/dialog-account.c:731
+#: src/import-export/generic-import.glade:161
+#: src/import-export/generic-import.glade:389
+#: src/import-export/generic-import.glade:899
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:558
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:125
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:191
+#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: intl-scm/guile-strings.c:2448 intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: intl-scm/guile-strings.c:2690 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: intl-scm/guile-strings.c:3886
+msgid "Account"
+msgstr "±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"°Ó«~:"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1586
+#: src/import-export/generic-import.glade:699
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:260
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:138
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:896
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1085
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1273
+msgid "New?"
+msgstr "·sªº¡H"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:74
-msgid "Use Opening Balances Equity account"
-msgstr "¨Ï¥Î°_©lµ²¾l²b­È±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/account.glade:1609
+msgid "New Account (not implemented)"
+msgstr "·s¼W±b¸¹(©|¥¼¹ê§@)"
 
-#: src/gnome/glade/account.glade.h:75
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "ĵ§i¡GFinance::Quote ¨Ã¥¼¥¿½T¦a¦w¸Ë¡C"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:22 src/gnome/glade/commodities.glade:85
+msgid "Commodities"
+msgstr "°Ó«~"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 src/gnome/glade/price.glade.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "·s¼W"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:105
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Åã¥Ü°ê®a³f¹ô"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
-msgid "Add a new commodity."
-msgstr "¼W¥[·s°Ó«~¡C"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:156 src/gnome/glade/stocks.glade:133
+#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2566
+msgid "Symbol"
+msgstr "¼Ð°O"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 src/gnome/dialog-commodities.c:356
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:182 src/gnome/dialog-commodities.c:356
 #: intl-scm/guile-strings.c:139
 msgid "Code"
 msgstr "¥N½X"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
-msgid "Commodities"
-msgstr "°Ó«~"
-
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 src/gnome/dialog-commodities.c:357
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:195 src/gnome/dialog-commodities.c:357
 msgid "Fraction"
 msgstr "³Ì¤p³æ¦ì"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:8 src/gnome/glade/price.glade.h:22
-#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
-msgid "Remove"
-msgstr "²¾°£"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:225
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "¼W¥[·s°Ó«~¡C"
+
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:228 src/gnome/glade/price.glade:276
+msgid "Add"
+msgstr "·s¼W"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:235
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "²¾°£¥Ø«eªº°Ó«~¡C"
 
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Åã¥Ü°ê®a³f¹ô"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:11 src/gnome/glade/stocks.glade.h:27
-#: src/gnome/dialog-commodities.c:354 intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Symbol"
-msgstr "¼Ð°O"
+#: src/gnome/glade/commodities.glade:238 src/gnome/glade/price.glade:286
+#: src/gnome-search/dialog-search.c:494
+msgid "Remove"
+msgstr "²¾°£"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
-msgid "Annual"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:22 intl-scm/guile-strings.c:787
+msgid "Financial Calculator"
+msgstr "ª÷¿Ä­pºâ¾÷"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
-msgid "Beginning of Period Payments"
-msgstr "©w´Á¥I´Ú¶}©l"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:133
+msgid "Payment Periods"
+msgstr "¥I´Ú¶g´Á"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "¨C¥b¤ë"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:150 src/gnome/glade/fincalc.glade:236
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:322 src/gnome/glade/fincalc.glade:408
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:494
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "²M°£¶µ¥Ø"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "¨CÂù¶g"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:152 src/gnome/glade/fincalc.glade:238
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:324 src/gnome/glade/fincalc.glade:410
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:496
+msgid "Clear"
+msgstr "²M°£"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:166 src/gnome/glade/fincalc.glade:252
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:338 src/gnome/glade/fincalc.glade:424
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:510
 msgid "Calculate"
 msgstr "­pºâ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7
-msgid "Clear"
-msgstr "²M°£"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:219
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "§Q²v"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:8
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "²M°£¶µ¥Ø"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:305
+msgid "Present Value"
+msgstr "¥Ø«e»ù­È"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:391
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "©w´Á¥I´Ú"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:477
+msgid "Future Value"
+msgstr "¥¼¨Ó»ù­È"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:9
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:584 src/gnome/glade/fincalc.glade:939
 msgid "Compounding:"
 msgstr "½Æ§Q¡G"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:10
-msgid "Continuous Compounding"
-msgstr "³sÄò½Æ§Q­pºâ"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:601 src/gnome/glade/fincalc.glade:956
+msgid "Payments:"
+msgstr "¥I´Ú¡G"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "¨C¤é(x%u)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:692
+msgid "End of Period Payments"
+msgstr "©w´Á¥I´Úµ²§ô"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "¨C¤é(x%u)"
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:707
+msgid "Beginning of Period Payments"
+msgstr "©w´Á¥I´Ú¶}©l"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:13
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:734
 msgid "Discrete Compounding"
 msgstr "¤£³sÄò½Æ§Q­pºâ"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:14
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:749
+msgid "Continuous Compounding"
+msgstr "³sÄò½Æ§Q­pºâ"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:776
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "¥I´ÚÁ`ÃB¡G"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:793
+msgid "total"
+msgstr "Á`ÃB"
+
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:905
 msgid "Effective Date:"
 msgstr "¦³®Ä¤é´Á¡G"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:15
-msgid "End of Period Payments"
-msgstr "©w´Á¥I´Úµ²§ô"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:16 intl-scm/guile-strings.c:753
-msgid "Financial Calculator"
-msgstr "ª÷¿Ä­pºâ¾÷"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
-msgid "Future Value"
-msgstr "¥¼¨Ó»ù­È"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+#: src/gnome/glade/fincalc.glade:922
 msgid "Initial Payment:"
 msgstr "ÀY´Á´Ú¡G"
 
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "§Q²v"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
-#: intl-scm/guile-strings.c:2756 intl-scm/guile-strings.c:2758
-msgid "Monthly"
-msgstr "¨C¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Periods"
-msgstr "¥I´Ú¶g´Á"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "¥I´ÚÁ`ÃB¡G"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
-msgid "Payments:"
-msgstr "¥I´Ú¡G"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "©w´Á¥I´Ú"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
-msgid "Present Value"
-msgstr "¥Ø«e»ù­È"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
-msgid "Quarterly"
-msgstr "¤@©u"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "¨C¥b¦~"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Semi-monthly"
-msgstr "¨C¥b¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "¨C¤T¦~"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
-msgid "Weekly"
-msgstr "¨C¶g"
-
-#: src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
-msgid "total"
-msgstr "Á`ÃB"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:1 intl-scm/guile-strings.c:689
+#: src/gnome/glade/help.glade:24 intl-scm/guile-strings.c:723
 msgid "GnuCash Help"
 msgstr "GnuCash »¡©ú"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:2 src/gnome/top-level.c:287
-msgid "Help"
-msgstr "»¡©ú"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/help.glade:130
 msgid "Help Topics"
 msgstr "»¡©ú¥DÃD"
 
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:4
-msgid "Search"
-msgstr "´M§ä"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:5
-msgid "Search GnuCash Help"
-msgstr "´M§ä GnuCash »¡©ú"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:6
-msgid "Search Term:"
-msgstr "·j´M±ø¥ó¡G"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:7
-msgid "Search results"
-msgstr "·j´Mµ²ªG"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:8
-msgid "Topics"
-msgstr "¥DÃD"
-
-#: src/gnome/glade/help.glade.h:9
-msgid ""
-"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
-"engine does not support complex searches, just single words."
-msgstr ""
-"¿é¤J³æ¤@±ø¥ó¦Ü¤è¶ô¤¤¨Ã«ö¤U¡§´M§ä¡¨¡C¥Ø«e·j´M¤ÞÀº¤£¤ä´©½ÆÂøªº·j´M¡A¥u¯à§ä³æ"
-"¦r¡C"
-
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
-msgid "Canceling"
-msgstr "¨ú®ø¤¤"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 intl-scm/guile-strings.c:349
-msgid "Create a new set of accounts"
-msgstr "«Ø¥ß¤@²Õ·s±b¸¹"
-
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
-msgid "Import my QIF files"
-msgstr "¶×¤J§Úªº QIF ÀÉ®×"
-
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid "Open the new user tutorial"
-msgstr "¶}±Ò·s¨Ï¥ÎªÌ±Ð¾Ç"
-
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "Run dialog for new user again?"
-msgstr "¦A¦¸°õ¦æ·s¨Ï¥ÎªÌ¹ï¸Ü²°¡H"
-
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
-msgid ""
-"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
-msgstr "¨ú®ø¦¹¿ï¶µ­Y±z¤U¦¸±Ò°Ê GnuCash ®É¤£·Q¬Ý¨ì¦¹¹ï¸Ü²°¡C"
-
-#: src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
-msgid "Welcome to GnuCash!"
-msgstr "Åwªï¨Ï¥Î GnuCash¡I"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:2
-msgid "Add a new price."
-msgstr "¼W¥[·s»ù®æ"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:4
-msgid "Bid"
-msgstr ""
-
-#. COMMODITY
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:5 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
-msgid "Commodity"
-msgstr "°Ó«~"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:8 src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:4
-msgid "Currency:"
-msgstr "³f¹ô¡G"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:12
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "½s¿è¥Ø«eªº»ù®æ¡C"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:13
-msgid "Get Quotes"
-msgstr "¨ú±o³ø»ù"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "¨ú±oªÑ²¼±b¸¹ªº·s½u¤W³ø»ù¡C"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Last"
-msgstr "¥h¦~"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "¸ê²£²bÃB"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:17 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
-#: intl-scm/guile-strings.c:2096 intl-scm/guile-strings.c:2170
-#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:2506
-#: intl-scm/guile-strings.c:2574 intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: intl-scm/guile-strings.c:2840 intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: intl-scm/guile-strings.c:2980 intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: intl-scm/guile-strings.c:4018
-msgid "Price"
-msgstr "»ù®æ"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:18 intl-scm/guile-strings.c:749
-msgid "Price Editor"
-msgstr "»ù®æ½s¿è¾¹"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:19
-msgid "Price Information"
-msgstr "»ù®æ¸ê°T"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:20
-msgid "Price:"
-msgstr "»ù®æ¡G"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:21
-msgid "Prices"
-msgstr "»ù®æ"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:23
-msgid "Remove Old..."
-msgstr "²¾°£Âªº..."
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:24
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "²¾°£¤ñ¨Ï¥ÎªÌ¿é¤J¤é´Á¦­ªº»ù®æ"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:25
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "²¾°£¥Ø«eªº»ù®æ"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:26 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
-msgid "Source"
-msgstr "¨Ó·½"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:27
-msgid "Source:"
-msgstr "¨Ó·½¡G"
-
-#: src/gnome/glade/price.glade.h:29 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:16
-msgid "Type:"
-msgstr "Ãþ«¬¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:1
-msgid "                    "
-msgstr "                    "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:2
-msgid "                                  "
-msgstr "                                  "
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:3
-msgid "Amount (numbers):"
-msgstr "Á`ÃB(¼Æ¦r)¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:4
-msgid "Amount (words):"
-msgstr "Á`ÃB(°ê¦r)¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "³£"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "¤º®e"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:7
-msgid "Check format:"
-msgstr "¤ä²¼®æ¦¡¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:8
-msgid "Check position:"
-msgstr "¤ä²¼¦ì¸m¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:9 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "«È¤á"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid "Custom check format"
-msgstr "¦Û­q¤ä²¼®æ¦¡"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid "Custom format"
-msgstr "¦Û­q®æ¦¡"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:12
-msgid "Date format:"
-msgstr "¤é´Á®æ¦¡¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "µo²¼"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:16 src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:8
-msgid "Memo:"
-msgstr "³Æ§Ñ¿ý¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:19 src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
-#: src/gnome/window-acct-tree.c:867
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:884
-msgid "Options"
-msgstr "¿ï¶µ"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:20
-msgid "Payee:"
-msgstr "¦¬´Ú¤H¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "§Q¼í"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "¦C¦L¤ä²¼"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:23
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "¨ì"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:25
-msgid "Units:"
-msgstr "³æ¦ì¡G"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:26
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: src/gnome/glade/print.glade.h:27
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:3
-msgid "Heading"
-msgstr "¼ÐÃD"
-
-#: src/gnome/glade/progress.glade.h:4
-msgid "Working..."
-msgstr "¤u§@¤¤..."
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
-msgid " days in advance"
-msgstr " ¤Ñ«e"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%v/%u (%p%%)"
-msgstr "%v/%u (%p%%)"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:6
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... §Q¥Î¥I´Úªºªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(escrow)±b¸¹¡H"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:7
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:8
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:9
-msgid "12th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:10
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:11
-msgid "14th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:12
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:13
-msgid "16th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:14
-msgid "17th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:15
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:16
-msgid "19th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:17
-msgid "1st"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:18
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:19
-msgid "21st"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/help.glade:146
+msgid "Topics"
+msgstr "¥DÃD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:20
-msgid "22nd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/help.glade:158
+msgid "Search GnuCash Help"
+msgstr "´M§ä GnuCash »¡©ú"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:21
-msgid "23rd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/help.glade:172
+msgid "Search Term:"
+msgstr "·j´M±ø¥ó¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:22
-msgid "24th"
+#: src/gnome/glade/help.glade:189
+msgid ""
+"Type a single term into the box and hit 'search'. At the moment, this search "
+"engine does not support complex searches, just single words."
 msgstr ""
+"¿é¤J³æ¤@±ø¥ó¦Ü¤è¶ô¤¤¨Ã«ö¤U¡§´M§ä¡¨¡C¥Ø«e·j´M¤ÞÀº¤£¤ä´©½ÆÂøªº·j´M¡A¥u¯à§ä³æ"
+"¦r¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:23
-msgid "25th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/help.glade:223 src/gnome/glade/help.glade:290
+msgid "Search"
+msgstr "´M§ä"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:24
-msgid "26th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/help.glade:241 src/gnome/top-level.c:287
+msgid "Help"
+msgstr "»¡©ú"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:25
-msgid "27th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/help.glade:253
+msgid "Search results"
+msgstr "·j´Mµ²ªG"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:26
-msgid "28th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:22
+msgid "Welcome to GnuCash!"
+msgstr "Åwªï¨Ï¥Î GnuCash¡I"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "2nd"
-msgstr "»P"
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:100 intl-scm/guile-strings.c:349
+msgid "Create a new set of accounts"
+msgstr "«Ø¥ß¤@²Õ·s±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:28
-msgid "3rd"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:115
+msgid "Import my QIF files"
+msgstr "¶×¤J§Úªº QIF ÀÉ®×"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:29
-msgid "4th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:130
+msgid "Open the new user tutorial"
+msgstr "¶}±Ò·s¨Ï¥ÎªÌ±Ð¾Ç"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:30
-msgid "5th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:148
+msgid "Canceling"
+msgstr "¨ú®ø¤¤"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:31
-msgid "6th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:210
+msgid ""
+"Uncheck if you do not want this dialog to run if you start GnuCash up again. "
+msgstr "¨ú®ø¦¹¿ï¶µ­Y±z¤U¦¸±Ò°Ê GnuCash ®É¤£·Q¬Ý¨ì¦¹¹ï¸Ü²°¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:32
-msgid "7th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/newuser.glade:228
+msgid "Run dialog for new user again?"
+msgstr "¦A¦¸°õ¦æ·s¨Ï¥ÎªÌ¹ï¸Ü²°¡H"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:33
-msgid "8th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:24 src/gnome/glade/price.glade:329
+#: intl-scm/guile-strings.c:783
+msgid "Price Editor"
+msgstr "»ù®æ½s¿è¾¹"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:34
-msgid "9th"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:76
+msgid "Prices"
+msgstr "»ù®æ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:35
-msgid "<repayment type>"
-msgstr "<ÀvÁÙÃþ«¬>"
+#: src/gnome/glade/price.glade:126 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:499
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:90 intl-scm/guile-strings.c:145
+msgid "Commodity"
+msgstr "°Ó«~"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:36
-msgid "Advanced..."
-msgstr "¶i¶¥..."
+#: src/gnome/glade/price.glade:218 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:502
+msgid "Source"
+msgstr "¨Ó·½"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:37 src/gnome-utils/transfer.glade.h:2
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:1
-msgid "Amount:"
-msgstr "Á`ÃB:"
+#: src/gnome/glade/price.glade:244 src/gnome/dialog-price-edit-db.c:504
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:242
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1713
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1715
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2061
+#: intl-scm/guile-strings.c:2154 intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2432 intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2696
+#: intl-scm/guile-strings.c:2910 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "Price"
+msgstr "»ù®æ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:38
-msgid "Apr, Jul, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:273
+msgid "Add a new price."
+msgstr "¼W¥[·s»ù®æ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:39
-msgid "Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:283
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "²¾°£¥Ø«eªº»ù®æ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:40
-msgid "April"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:293
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "²¾°£¤ñ¨Ï¥ÎªÌ¿é¤J¤é´Á¦­ªº»ù®æ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:41
-msgid "August"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/price.glade:296
+msgid "Remove Old..."
+msgstr "²¾°£Âªº..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:42
-msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "¦Û°Ê«Ø¥ßªº¥æ©ö³qª¾"
+#: src/gnome/glade/price.glade:303
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "½s¿è¥Ø«eªº»ù®æ¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:43
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "¨CÂù¶g"
+#: src/gnome/glade/price.glade:313
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "¨ú±oªÑ²¼±b¸¹ªº·s½u¤W³ø»ù¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "±ø¥ó¥Î©ó¨S¦³Åܼƪº¤À³Î"
+#: src/gnome/glade/price.glade:316
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "¨ú±o³ø»ù"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
-msgid "Create"
-msgstr "«Ø¥ß"
+#: src/gnome/glade/price.glade:389
+msgid "Price Information"
+msgstr "»ù®æ¸ê°T"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
-msgid "Create "
-msgstr "«Ø¥ß "
+#: src/gnome/glade/price.glade:447 src/gnome/glade/stocks.glade:407
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:374 src/gnome-utils/transfer.glade:475
+msgid "Currency:"
+msgstr "³f¹ô¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
-msgid "Create Automatically"
-msgstr "¦Û°Ê«Ø¥ß"
+#: src/gnome/glade/price.glade:482
+msgid "Source:"
+msgstr "¨Ó·½¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create as scheduled"
-msgstr "©|¥¼±Æµ{"
+#: src/gnome/glade/price.glade:499 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4660
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:148 src/gnome-utils/commodity.glade:400
+msgid "Type:"
+msgstr "Ãþ«¬¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
-msgid "Created Transaction Review"
-msgstr "À˾\¤w«Ø¥ß¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/price.glade:516
+msgid "Price:"
+msgstr "»ù®æ¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
-msgid "Creating transactions..."
-msgstr "«Ø¥ß¥æ©ö¤¤..."
+#: src/gnome/glade/print.glade:22
+msgid "Print Check"
+msgstr "¦C¦L¤ä²¼"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51
-msgid "Creation Options"
-msgstr "«Ø¥ß¿ï¶µ"
+#: src/gnome/glade/print.glade:131
+msgid "Check format:"
+msgstr "¤ä²¼®æ¦¡¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
-msgid "Creation State"
-msgstr "«Ø¥ßªºª¬ºA"
+#: src/gnome/glade/print.glade:157 src/gnome/glade/print.glade:412
+msgid "Check position:"
+msgstr "¤ä²¼¦ì¸m¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "¥Ø«e¦~«×²×ÂI"
+#: src/gnome/glade/print.glade:235 src/gnome/glade/print.glade:429
+msgid "Date format:"
+msgstr "¤é´Á®æ¦¡¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
-msgid "Daily [M-F]"
-msgstr "¨C¤Ñ [¤@-¤­]"
+#: src/gnome/glade/print.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:214
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4751 src/gnome/window-acct-tree.c:867
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:898
+msgid "Options"
+msgstr "¿ï¶µ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 intl-scm/guile-strings.c:3898
-msgid "Date Range"
-msgstr "¤é´Á½d³ò"
+#: src/gnome/glade/print.glade:275
+msgid "Custom check format"
+msgstr "¦Û­q¤ä²¼®æ¦¡"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Day"
-msgstr "¤é"
+#: src/gnome/glade/print.glade:327
+msgid "Payee:"
+msgstr "¦¬´Ú¤H¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
-msgid "Days Away"
-msgstr "¤Ñ«á"
+#: src/gnome/glade/print.glade:361
+msgid "Amount (words):"
+msgstr "Á`ÃB(°ê¦r)¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "¤Q¤G¤ë 31, 2000"
+#: src/gnome/glade/print.glade:378
+msgid "Amount (numbers):"
+msgstr "Á`ÃB(¼Æ¦r)¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63
-msgid "Disposition?"
-msgstr "°t¸m?"
+#: src/gnome/glade/print.glade:395 src/gnome/glade/stocks.glade:562
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:174
+msgid "Memo:"
+msgstr "³Æ§Ñ¿ý¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64
-msgid "Do you..."
-msgstr "±z¬O§_­n..."
+#: src/gnome/glade/print.glade:446
+msgid "Units:"
+msgstr "³æ¦ì¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "½s¿è±Æµ{ªº¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/print.glade:475
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67
-msgid "End"
-msgstr "µ²§ô"
+#: src/gnome/glade/print.glade:682
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:68
-msgid "End "
-msgstr "µ²§ô "
+#: src/gnome/glade/print.glade:831
+msgid "                                  "
+msgstr "                                  "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:69
-msgid "End Date:"
-msgstr "µ²§ô¤é´Á:"
+#: src/gnome/glade/print.glade:848
+msgid "                    "
+msgstr "                    "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:70
-msgid "End Date: "
-msgstr "µ²§ô¤é´Á¡G"
+#: src/gnome/glade/print.glade:870
+msgid "Custom format"
+msgstr "¦Û­q®æ¦¡"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-msgid "Ended On"
-msgstr "µ²§ô©ó"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:22
+msgid "Working..."
+msgstr "¤u§@¤¤..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "ªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(escrow)±b¸¹:"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:40
+msgid "Heading"
+msgstr "¼ÐÃD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73
-msgid "Every"
-msgstr "¨C"
+#: src/gnome/glade/progress.glade:64
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1553
+msgid "%P %%"
+msgstr "%P %%"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-msgid "Every "
-msgstr "¨C "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:24 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2624
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "½s¿è±Æµ{ªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:75
-msgid "Feb, Apr, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:135 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2705
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3329 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4973
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5258
+#: src/report/report-gnome/report.glade:112
+msgid "Name:"
+msgstr "¦WºÙ¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
-msgid "Feb, Aug"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:179
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "³Ìªñµo¥Íªº: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
-msgid "Feb, May, Aug, Nov"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:196
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
-msgid "February"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:233 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2762
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "±ø¥ó¥Î©ó¨S¦³Åܼƪº¤À³Î"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-msgid "First on the:"
-msgstr "­º¥ý©ó:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:235 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2764
+msgid "Create Automatically"
+msgstr "¦Û°Ê«Ø¥ß"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:271
-msgid "Frequency"
-msgstr "ÀW²v"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:263 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2792
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "·í«Ø¥ß®É³qª¾§Ú"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ÀW²v:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:290 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2819
+msgid "Create "
+msgstr "«Ø¥ß "
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 intl-scm/guile-strings.c:3198
-msgid "Friday"
-msgstr "¬P´Á¤­"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:330 src/gnome/glade/sched-xact.glade:407
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2860 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2938
+msgid " days in advance"
+msgstr " ¤Ñ«e"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "©¿²¤"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:367 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2897
+msgid "Remind me "
+msgstr "´£¿ô§Ú "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "§Q²vÅܧóÀW²v"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:428 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3108
+msgid "End"
+msgstr "µ²§ô"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "§Q²v:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:448 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2979
+msgid "No End"
+msgstr "¥¼µ²§ô"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86
-msgid "Interest To:"
-msgstr "§Q®§¨ì:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:481 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3012
+msgid "End Date: "
+msgstr "µ²§ô¤é´Á¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87
-msgid "Jan, Apr, Jul, Oct"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:523 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3065
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3537
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "µo¥Í¦¸¼Æ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
-msgid "Jan, Jul"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:541
+msgid "Number of Occurrences"
+msgstr "µo¥Í¦¸¼Æ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
-msgid "Jan, May, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:564
+msgid "Remaining Occurrences:"
+msgstr "³Ñ¤Uµo¥Í¦¸¼Æ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
-msgid "January"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:582
+msgid "Remaining Number of Occurrences"
+msgstr "³Ñ¤Uµo¥Í¦¸¼Æ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
-msgid "July"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:610 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3120
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3133
+msgid "Recurrence Frequency"
+msgstr "´`ÀôÀW²v"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92
-msgid "Jun, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:674
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "½d¥»¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
-msgid "June"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:707
+msgid "This window should never be realized."
+msgstr "³o­Óµøµ¡À³¸Ó¤£¥i¯à³Q¹ê²{¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
-msgid "Last Occurred: "
-msgstr "³Ìªñµo¥Íªº: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:738 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3355
+msgid "Frequency:"
+msgstr "ÀW²v:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
-msgid "Length:"
-msgstr "ªø«×:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:764 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4368
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5699
+msgid "Start Date:"
+msgstr "¶}©l¤é´Á¡G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "¶U´Ú±b¸¹:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:841
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2046
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "©|¥¼±Æµ{"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
-msgid "Loan Information"
-msgstr "¶U´Ú¸ê°T"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:872
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "¦b¤W­±¿ï¾Üµo¥Í¤é´Á¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
-msgid "Make Scheduled transaction"
-msgstr "»s§@±Æµ{¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:891
+msgid "Once"
+msgstr "¤@¦¸"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99
-msgid "Mar, Jun, Nov"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:920 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1009
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1638
+msgid "Every "
+msgstr "¨C "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
-msgid "Mar, Jun, Sep, Dec"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:960
+msgid "days."
+msgstr "¤é¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101
-msgid "Mar, Sep"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1049 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1138
+msgid "weeks."
+msgstr "¶g¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "´M§ä"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1069
+msgid "Daily [M-F]"
+msgstr "¨C¤Ñ [¤@-¤­]"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "¤é"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1098 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1391
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2226
+msgid "Every"
+msgstr "¨C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104
-msgid "May, Nov"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1187 intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Sunday"
+msgstr "¬P´Á¤é"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1201 intl-scm/guile-strings.c:3264
 msgid "Monday"
 msgstr "¬P´Á¤@"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Month"
-msgstr "¤ë"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "³Ñ¾l¤ë¼Æ:"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109
-msgid "Mortgage/Loan Druid"
-msgstr "©è©ã/¶U´ÚºëÆF"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1215 intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Tuesday"
+msgstr "¬P´Á¤G"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
-msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
-msgstr "©è©ã/¶U´ÚÀvÁÙ³]©w"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1241 intl-scm/guile-strings.c:3268
+msgid "Wednesday"
+msgstr "¬P´Á¤T"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:93
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "¦WºÙ¡G"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1255 intl-scm/guile-strings.c:3270
+msgid "Thursday"
+msgstr "¬P´Á¥|"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-msgid "Never End"
-msgstr "¥Ã¤£µ²§ô"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1269 intl-scm/guile-strings.c:3272
+msgid "Friday"
+msgstr "¬P´Á¤­"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 src/gnome/window-acct-tree.c:878
-#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:601
-#: intl-scm/guile-strings.c:607 intl-scm/guile-strings.c:639
-#: intl-scm/guile-strings.c:645 intl-scm/guile-strings.c:3474
-msgid "New"
-msgstr "·s¼W"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1295 intl-scm/guile-strings.c:3274
+msgid "Saturday"
+msgstr "¬P´Á¤»"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Next Occurrence"
-msgstr "¤U¦¸µo¥Í"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1313
+msgid "Weekly"
+msgstr "¨C¶g"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
-msgid "No End"
-msgstr "¥¼µ²§ô"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1331
+msgid "Select initial date, above."
+msgstr "¦b¤W­±¿ï¾Üªì©l¤é´Á¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1954
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "©|¥¼±Æµ{"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1350
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "¨CÂù¶g"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "·í«Ø¥ß®É³qª¾§Ú"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1431 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1678
+msgid "months."
+msgstr "¤ë¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
-#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "¸¹½X"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1460
+msgid "First on the:"
+msgstr "­º¥ý©ó:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "7/1 ¦~"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1533
+msgid "then on the:"
+msgstr "±µµÛ©ó:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
-msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "µo¥Í¦¸¼Æ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1598
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "¨C¥b¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "µo¥Í¦¸¼Æ:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1707 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1848
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1989 src/gnome/glade/sched-xact.glade:2132
+msgid "On the"
+msgstr "©ó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124
-msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
-msgstr "¼o±óªº±Æµ{¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1772 intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Monthly"
+msgstr "¨C¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1802 src/gnome/glade/sched-xact.glade:1942
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2083
 msgid "Occuring in"
 msgstr "µo¥Í©ó"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "¨ä¥L"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
-msgid "On the"
-msgstr "©ó"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:1912
+msgid "Quarterly"
+msgstr "¤@©u"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
-msgid "Once"
-msgstr "¤@¦¸"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2053
+msgid "Tri-Yearly"
+msgstr "¨C¤T¦~"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Other"
-msgstr "¨ä¥L"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2196
+msgid "Semi-Yearly"
+msgstr "¨C¥b¦~"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "¥I´Ú¥æ©öªº³¡¥÷"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2266
+msgid "year(s)."
+msgstr "¦~¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "¥I´ÚÀW²v"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2296 intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Month"
+msgstr "¤ë"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "¥I´Ú¨Ó¦Û (Escrow):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2351 intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Day"
+msgstr "¤é"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
-msgid "Payment From:"
-msgstr "¥I´Ú¨Ó¦Û:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2415 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "Yearly"
+msgstr "¦~«×"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "¥I´Ú¨ì (Escrow):"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2432 intl-scm/guile-strings.c:381
+#: intl-scm/guile-strings.c:451 intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:1298 intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1310 intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1322 intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "¤w±Æµ{ªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
-msgid "Payment To:"
-msgstr "¥I´Ú¨ì:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2533 src/gnome/glade/sched-xact.glade:3739
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4207 src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:275
+msgid "Frequency"
+msgstr "ÀW²v"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
-msgid "Postpone"
-msgstr "©µ¿ð"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2546
+#, fuzzy
+msgid "Next Occurrence"
+msgstr "¤U¦¸µo¥Í"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138
-msgid "Principal To:"
-msgstr "¥»ª÷¨ì:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2577 src/gnome/window-acct-tree.c:878
+#: src/gnome/window-reconcile.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:641 intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:679 intl-scm/guile-strings.c:3548
+msgid "New"
+msgstr "·s¼W"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140
-msgid "REPLACEME with the Register control box"
-msgstr "¥Hµn°Oï±±¨î¤è¶ô¨Ó¨ú¥N"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2605
+msgid "Upcoming"
+msgstr "§Y±N¨ÓÁ{"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
-msgid "Range: "
-msgstr "½d³ò: "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:2959
+msgid "Creation Options"
+msgstr "«Ø¥ß¿ï¶µ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3164
 msgid "Record"
 msgstr "°O¿ý"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143
-msgid "Recurrence Frequency"
-msgstr "´`ÀôÀW²v"
-
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
-msgid "Remaining Number of Occurrences"
-msgstr "³Ñ¤Uµo¥Í¦¸¼Æ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3176
+msgid "REPLACEME with the Register control box"
+msgstr "¥Hµn°Oï±±¨î¤è¶ô¨Ó¨ú¥N"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
-msgid "Remaining Occurrences:"
-msgstr "³Ñ¤Uµo¥Í¦¸¼Æ:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3200
+msgid "Template Transactions"
+msgstr "½d¥»¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
-msgid "Remind me "
-msgstr "´£¿ô§Ú "
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3226
+msgid "Make Scheduled transaction"
+msgstr "»s§@±Æµ{¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
-msgid "Repayment"
-msgstr "ÀvÁÙ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3278
+msgid "Advanced..."
+msgstr "¶i¶¥..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "ÀvÁÙÀW²v"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3381
+msgid "Start Date: "
+msgstr "¶}©l¤é´Á:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
-msgid "Review"
-msgstr "À˾\"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3461
+msgid "End "
+msgstr "µ²§ô "
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid "Saturday"
-msgstr "¬P´Á¤»"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3480
+msgid "Never End"
+msgstr "¥Ã¤£µ²§ô"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
-msgid "Scheduled Transaction"
-msgstr "±Æµ{ªº¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3506 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5725
+msgid "End Date:"
+msgstr "µ²§ô¤é´Á:"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 intl-scm/guile-strings.c:381
-#: intl-scm/guile-strings.c:861 intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: intl-scm/guile-strings.c:1248 intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: intl-scm/guile-strings.c:1260 intl-scm/guile-strings.c:1266
-#: intl-scm/guile-strings.c:1272
-msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "¤w±Æµ{ªº¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3597
+msgid "Since Last Run"
+msgstr "¦Û¤W¦¸°õ¦æ«á"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
-msgid "Select initial date, above."
-msgstr "¦b¤W­±¿ï¾Üªì©l¤é´Á¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3612
+msgid "What to do, what to do?"
+msgstr "­n°µ¤°»ò¡A­n°µ¤°»ò¡H"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "¦b¤W­±¿ï¾Üµo¥Í¤é´Á¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3633
+msgid "Creating transactions..."
+msgstr "«Ø¥ß¥æ©ö¤¤..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "¨C¥b¤ë"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3652
+msgid "%v/%u (%p%%)"
+msgstr "%v/%u (%p%%)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157
-msgid "Semi-Yearly"
-msgstr "¨C¥b¦~"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3663
+msgid "Transaction Reminders"
+msgstr "¥æ©ö´£¿ô"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158
-msgid "September"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3683
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
+"Select any which you would like to create now, and click\n"
+"\"Next\" to create them."
 msgstr ""
+"¦C¥Xªº±Æµ{¥æ©ö³£¬O¥i¥H°¨¤W«Ø¥ßªº¡C\n"
+"±z²{¦b¥i¥H¿ï¾Ü¥ô¦V±z·Q­n«Ø¥ßªº¥æ©ö¡A\n"
+"¨Ã«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¨Ó«Ø¥ß¥¦­Ì¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159
-msgid "Since Last Run"
-msgstr "¦Û¤W¦¸°õ¦æ«á"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3726
+msgid "Scheduled Transaction"
+msgstr "±Æµ{ªº¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "«ü©w¨Ó·½±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3752
+msgid "Days Away"
+msgstr "¤Ñ«á"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
-msgid "Start Date:"
-msgstr "¶}©l¤é´Á¡G"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3768
+msgid "Auto-Created Transactions Notification"
+msgstr "¦Û°Ê«Ø¥ßªº¥æ©ö³qª¾"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
-msgid "Start Date: "
-msgstr "¶}©l¤é´Á:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3798
+msgid "To-Create Transaction Preparation"
+msgstr "§Y±N«Ø¥ßªº¥æ©ö·Ç³Æ¤u§@"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3866
 msgid "State"
 msgstr "ª¬ºA"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 intl-scm/guile-strings.c:3188
-msgid "Sunday"
-msgstr "¬P´Á¤é"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3901
+msgid "Disposition?"
+msgstr "°t¸m?"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "½d¥»¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3937
+msgid "Variables"
+msgstr "ÅܼÆ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:3983
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2434 intl-scm/guile-strings.c:2574
+msgid "Value"
+msgstr "¼Æ­È"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4009
+msgid "Variable"
+msgstr "ÅܼÆ"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4049
+msgid "Value:"
+msgstr "¼Æ­È:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4082
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 msgstr "½d¥»¥æ©ö(°ßŪ)"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
-msgid "Template Transactions"
-msgstr "½d¥»¥æ©ö"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4101
+msgid "Created Transaction Review"
+msgstr "À˾\¤w«Ø¥ß¥æ©ö"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4131
+msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
+msgstr "¼o±óªº±Æµ{¥æ©ö"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4151
 msgid ""
 "The following scheduled transactions have expired.\n"
 "Select those you wish to delete."
@@ -4758,17 +4281,23 @@
 "¤U¦Cªº±Æµ{¥æ©ö¤w¸g¹L´Á¤F¡C\n"
 "½Ð¿ï¾Ü±z§Æ±æ§R°£ªº¥æ©ö¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. \n"
-"Select any which you would like to create now, and click\n"
-"\"Next\" to create them."
-msgstr ""
-"¦C¥Xªº±Æµ{¥æ©ö³£¬O¥i¥H°¨¤W«Ø¥ßªº¡C\n"
-"±z²{¦b¥i¥H¿ï¾Ü¥ô¦V±z·Q­n«Ø¥ßªº¥æ©ö¡A\n"
-"¨Ã«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¨Ó«Ø¥ß¥¦­Ì¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4220
+msgid "Ended On"
+msgstr "µ²§ô©ó"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4260
+msgid "Unselect All"
+msgstr "¨ú®ø¿ï¾Ü¥þ³¡"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4272
+msgid "Mortgage/Loan Druid"
+msgstr "©è©ã/¶U´ÚºëÆF"
+
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4287
+msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
+msgstr "©è©ã/¶U´ÚÀvÁÙ³]©w"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4288
 msgid ""
 "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup\n"
 "within GnuCash.  In this Druid, you can input the parameters of\n"
@@ -4787,142 +4316,165 @@
 "¦pªG±z¿é¤J¿ù»~©Îµy«á·Q°µ­×§ï¡A±z¥i¥H\n"
 "ª½±µ½s¿è«Ø¥ß¦nªº±Æµ{¥æ©ö¡C"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181
-msgid "This window should never be realized."
-msgstr "³o­Óµøµ¡À³¸Ó¤£¥i¯à³Q¹ê²{¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4306
+msgid "Loan Information"
+msgstr "¶U´Ú¸ê°T"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 intl-scm/guile-strings.c:3196
-msgid "Thursday"
-msgstr "¬P´Á¥|"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4342
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "§Q²v:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
-msgid "To-Create Transaction Preparation"
-msgstr "§Y±N«Ø¥ßªº¥æ©ö·Ç³Æ¤u§@"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4394
+msgid "Length:"
+msgstr "ªø«×:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
-msgid "Transaction Reminders"
-msgstr "¥æ©ö´£¿ô"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4420 src/gnome/glade/sched-xact.glade:4999
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5206 src/gnome-utils/transfer.glade:123
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:118
+msgid "Amount:"
+msgstr "Á`ÃB:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185
-msgid "Tri-Yearly"
-msgstr "¨C¤T¦~"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4446
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "¶U´Ú±b¸¹:"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 intl-scm/guile-strings.c:3192
-msgid "Tuesday"
-msgstr "¬P´Á¤G"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4686
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "³Ñ¾l¤ë¼Æ:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
-msgid "Unselect All"
-msgstr "¨ú®ø¿ï¾Ü¥þ³¡"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4735
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "§Q²vÅܧóÀW²v"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189
-msgid "Upcoming"
-msgstr "§Y±N¨ÓÁ{"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4771
+msgid "Do you..."
+msgstr "±z¬O§_­n..."
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "¨Ï¥Îªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(escrow)±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4808
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... §Q¥Î¥I´Úªºªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(escrow)±b¸¹¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1720
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1722
-#: intl-scm/guile-strings.c:2376 intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Value"
-msgstr "¼Æ­È"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4840
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "ªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(escrow)±b¸¹:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
-msgid "Value:"
-msgstr "¼Æ­È:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4886
+msgid "Repayment"
+msgstr "ÀvÁÙ"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
-msgid "Variable"
-msgstr "ÅܼÆ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4921 src/gnome/glade/sched-xact.glade:5232
+msgid "Payment From:"
+msgstr "¥I´Ú¨Ó¦Û:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194
-msgid "Variables"
-msgstr "ÅܼÆ"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:4947
+msgid "Principal To:"
+msgstr "¥»ª÷¨ì:"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 intl-scm/guile-strings.c:3194
-msgid "Wednesday"
-msgstr "¬P´Á¤T"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5025
+msgid "Interest To:"
+msgstr "§Q®§¨ì:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197
-msgid "What to do, what to do?"
-msgstr "­n°µ¤°»ò¡A­n°µ¤°»ò¡H"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5140
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "ÀvÁÙÀW²v"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198
-msgid "Whole Loan"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5156
+msgid "<repayment type>"
+msgstr "<ÀvÁÙÃþ«¬>"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5284
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "¥I´Ú¨ì (Escrow):"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 intl-scm/guile-strings.c:2760
-#: intl-scm/guile-strings.c:2762
-msgid "Yearly"
-msgstr "¦~«×"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5383
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "¥I´Ú¨Ó¦Û (Escrow):"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201
-msgid "[29th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5409
+msgid "Payment To:"
+msgstr "¥I´Ú¨ì:"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202
-msgid "[30th/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5436
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "«ü©w¨Ó·½±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:203
-msgid "[31st/last]"
-msgstr ""
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5459
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "¨Ï¥Îªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(escrow)±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204
-msgid "days."
-msgstr "¤é¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5496
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "¥I´ÚÀW²v"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205
-#, fuzzy
-msgid "months"
-msgstr "¤ë¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5510
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "¥I´Ú¥æ©öªº³¡¥÷"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206
-msgid "months."
-msgstr "¤ë¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5536 intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: intl-scm/guile-strings.c:3336
+msgid "Other"
+msgstr "¨ä¥L"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207
-msgid "then on the:"
-msgstr "±µµÛ©ó:"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5576
+msgid "Review"
+msgstr "À˾\"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208
-msgid "weeks."
-msgstr "¶g¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5629
+msgid "Range: "
+msgstr "½d³ò: "
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:209
-msgid "year(s)."
-msgstr "¦~¡C"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5678 intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Date Range"
+msgstr "¤é´Á½d³ò"
 
-#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "years"
-msgstr "¦~"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5781
+msgid "Creation State"
+msgstr "«Ø¥ßªºª¬ºA"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
-msgid "Asset Account"
-msgstr "¸ê²£±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5796
+msgid "Ignore"
+msgstr "©¿²¤"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
-msgid "Cash Amount:"
-msgstr "²{ª÷Á`ÃB¡G"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5809
+msgid "Postpone"
+msgstr "©µ¿ð"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "§I²{³B"
+#: src/gnome/glade/sched-xact.glade:5822
+msgid "Create"
+msgstr "«Ø¥ß"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:22 src/gnome/glade/stocks.glade:326
+msgid "Stock Split"
+msgstr "ªÑ²¼¤À³Î"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:38
+msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
+msgstr "³o­ÓºëÆF·|À°§U±z°O¿ýªÑ²¼ªº¤À³Î©Î¦X¨Ö¡C"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:49
+msgid "Stock Account"
+msgstr "ªÑ²¼±b¸¹"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:70
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "¿ï¾Ü±z­n°O¿ýªÑ²¼¤À³Î©Î¦X¨Öªº±b¸¹¡C"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:146
+#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2570 intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: intl-scm/guile-strings.c:2694 intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: intl-scm/guile-strings.c:2998 intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Shares"
+msgstr "ªÑ¥÷"
+
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:163
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "ªÑ²¼¤À³Î¸Ô±¡"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:184
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger.\n"
@@ -4935,25 +4487,11 @@
 "¥HªÑ²¼¦X¨Ö(¤À³Îªº¬Û¤Ï)¨Ó»¡¦bªÑ¥÷¤À°t¤¤¨Ï¥Î­t¼Æ¡C\n"
 "±z¤]¥i¥H¿é¤J¥æ©öªº±Ô­z¡A©Î±µ¨ü¹w³]­È¡C"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
-"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
-"quit without making any changes."
-msgstr ""
-"¦pªG±z¤w§¹¦¨«Ø¥ßªÑ²¼¤À³Î©Î¦X¨Ö¡A«ö¡§§¹¦¨¡¨¡C\n"
-"±z¤]¥i¥H«ö¡§¤W¤@¨B¡¨¨ÓÀˬd±zªº¿ï¾Ü¡A©Î¡§¨ú®ø¡¨\n"
-"¤£°µ¥ô¦óÅܧó¦ÓÂ÷¶}¡C"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
-"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
-msgstr ""
-"¦pªG±z¦¬¨ìªºªÑ²¼¤À³Îµ²ªG¬O²{ª÷¤ä¥X¡A\n"
-"¦b¦¹¿é¤J¥I´Úªº¸Ô±¡¡C§_«h½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¡C"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:244
+msgid "Share Distribution:"
+msgstr "ªÑ¥÷¤À°t¡G"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:349
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below.\n"
 "You may safely leave it blank."
@@ -4961,95 +4499,90 @@
 "¦pªG±z­n°O¿ý¤À³ÎªºªÑ²¼»ù®æ¡A¥i¦b¤U­±¿é¤J¡C\n"
 "±z¤]¥i¥H«O¯dªÅ¥Õ¡C"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:20
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:390
 msgid "New Price:"
 msgstr "·s»ù®æ¡G"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:21
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "¿ï¾Ü±z­n°O¿ýªÑ²¼¤À³Î©Î¦X¨Öªº±b¸¹¡C"
-
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:22
-msgid "Share Distribution:"
-msgstr "ªÑ¥÷¤À°t¡G"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:23
-#: src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1706
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1708
-#: intl-scm/guile-strings.c:2504 intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: intl-scm/guile-strings.c:2626 intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: intl-scm/guile-strings.c:2928 intl-scm/guile-strings.c:2974
-msgid "Shares"
-msgstr "ªÑ¥÷"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:472 src/gnome/glade/stocks.glade:611
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "§I²{³B"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:24
-msgid "Stock Account"
-msgstr "ªÑ²¼±b¸¹"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:493
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split,\n"
+"enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Next'."
+msgstr ""
+"¦pªG±z¦¬¨ìªºªÑ²¼¤À³Îµ²ªG¬O²{ª÷¤ä¥X¡A\n"
+"¦b¦¹¿é¤J¥I´Úªº¸Ô±¡¡C§_«h½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¡C"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:25
-msgid "Stock Split"
-msgstr "ªÑ²¼¤À³Î"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:545
+msgid "Cash Amount:"
+msgstr "²{ª÷Á`ÃB¡G"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:26
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "ªÑ²¼¤À³Î¸Ô±¡"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:662
+msgid "Asset Account"
+msgstr "¸ê²£±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/stocks.glade.h:28
-msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "³o­ÓºëÆF·|À°§U±z°O¿ýªÑ²¼ªº¤À³Î©Î¦X¨Ö¡C"
+#: src/gnome/glade/stocks.glade:694
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Finish'.\n"
+"You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to\n"
+"quit without making any changes."
+msgstr ""
+"¦pªG±z¤w§¹¦¨«Ø¥ßªÑ²¼¤À³Î©Î¦X¨Ö¡A«ö¡§§¹¦¨¡¨¡C\n"
+"±z¤]¥i¥H«ö¡§¤W¤@¨B¡¨¨ÓÀˬd±zªº¿ï¾Ü¡A©Î¡§¨ú®ø¡¨\n"
+"¤£°µ¥ô¦óÅܧó¦ÓÂ÷¶}¡C"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:22 src/gnome/glade/tax.glade:244
+msgid "Tax Information"
+msgstr "µ|°È¸ê°T"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/tax.glade:192
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "¿ï¾Üªº±b¸¹¡G"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:4
-msgid "Current Account"
-msgstr "¥Ø«e±b¸¹"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:7
-msgid "Form"
-msgstr "ªí®æ"
-
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:10
-msgid "Payer Name Source"
-msgstr "¥I´Ú¤H©m¦W"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:209
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+#: src/gnome/glade/tax.glade:229
 msgid "Select Subaccounts"
 msgstr "¿ï¾Ü¤l±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+#: src/gnome/glade/tax.glade:288
 msgid "TXF Categories"
 msgstr "TXF ¤ÀÃþ"
 
-#: src/gnome/glade/tax.glade.h:13
-msgid "Tax Information"
-msgstr "µ|°È¸ê°T"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:331
+msgid "Form"
+msgstr "ªí®æ"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
-msgid "Enter your username and password"
-msgstr "¿é¤J±zªº¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ»P±K½X"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:382
+msgid "Payer Name Source"
+msgstr "¥I´Ú¤H©m¦W"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "±K½X¡G"
+#: src/gnome/glade/tax.glade:402
+msgid "Current Account"
+msgstr "¥Ø«e±b¸¹"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:22
 msgid "Username and Password"
 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ»P±K½X"
 
-#: src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:81
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "¿é¤J±zªº¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ»P±K½X"
+
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:127
 msgid "Username:"
 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡G"
 
+#: src/gnome/glade/userpass.glade:144
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:116
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:273
+msgid "Password:"
+msgstr "±K½X¡G"
+
 #: src/gnome/dialog-commodities.c:259
 msgid ""
 "That commodity is currently used by\n"
@@ -5138,7 +4671,7 @@
 msgid "You must select a currency."
 msgstr "±z¥²¶·¿ï¾Ü³f¹ô¡C"
 
-#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1375
+#: src/gnome/dialog-price-editor.c:185 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1416
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¦Xªkªº¼Æ¶q¡C"
 
@@ -5146,11 +4679,22 @@
 msgid "Complete"
 msgstr "§¹¦¨"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:274
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:301
 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "³o­Ó SX ¤w¸g§ïÅܤF¡F±z½T©w­n¨ú®ø¡H"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:766
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "¿é¤J¹ê»Ú¥æ©öªº¶U¤è¤½¦¡"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:819
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:267
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically\n"
 "balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -5158,11 +4702,11 @@
 "±Æµ{¥æ©ö½s¿è¾¹¤£¯à¦Û°Êµ²ºâ³o­Ó¥æ©ö¡H\n"
 "¬O§_¤´µM­n±N¥¦¿é¤J¡H"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:785
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:838
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "½Ð¬°¦¹±Æµ{¥æ©ö©R¦W¡C"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:809
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists.\n"
@@ -5171,7 +4715,7 @@
 "¦W¬°¡§%s¡¨ªº±Æµ{¥æ©ö¤w¸g¦s¦b¡C\n"
 "±z½T©w­n¬°¥¦¨ú¬Û¦Pªº¦WºÙ¡H"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:835
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:888
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables\n"
 "cannot be automatically created."
@@ -5179,22 +4723,31 @@
 "¨ã¦³Åܼƪº±Æµ{¥æ©ö\n"
 "¤£¯à³Q¦Û°Ê«Ø¥ß¡C"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:849
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template\n"
+"transaction cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"¨ã¦³Åܼƪº±Æµ{¥æ©ö\n"
+"¤£¯à³Q¦Û°Ê«Ø¥ß¡C"
+
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:911
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "½Ð´£¨Ñ¦³®Äªºµ²§ô¿ï¾Ü°Ï¡C"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:865
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:927
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "³o¸ÌÀ³¸Ó¦³¤@¨Çµo¥Íªº¦¸¼Æ¡C"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:873
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
 "occurrences (%d)."
 msgstr "³Ñ¤Uµo¥Í¦¸¼Æ (%d) ¤j©ó¥þ³¡µo¥Í¦¸¼Æ (%d)¡C"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:907
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:969
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run.\n"
 "Do you really want to do this?"
@@ -5202,11 +4755,11 @@
 "±z¸Õ¹Ï«Ø¥ß¥Ã»·¤£·|°õ¦æªº±Æµ{¥æ©ö¡C\n"
 "±z¯uªº­n³o»ò°µ¡H"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1542
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1617
 msgid "(never)"
 msgstr "(¥Ã¤£)"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1720
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1795
 msgid ""
 "The following transactions are presently being edited;\n"
 "are you sure you want to delete them?"
@@ -5214,11 +4767,11 @@
 "¤U¦C¥æ©ö­è³Q½s¿è¹L¡F\n"
 "±z½T©w­n§R°£¥¦­Ì¡H"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1723
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:1798
 msgid "Delete the selected Scheduled Transactions?"
 msgstr "§R°£¿ï¾Üªº±Æµ{¥æ©ö¡H"
 
-#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2039
+#: src/gnome/dialog-scheduledxaction.c:2140
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed.\n"
 "Would you like to record the changes?"
@@ -5226,8 +4779,18 @@
 "¥Ø«eªº½d¥»¥æ©ö¤w¸gÅܧó¡C\n"
 "±z·Q­n°O¿ý¥¦ªºÅܧó¶Ü¡H"
 
-#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
-#. ngettext(3) message.
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:579
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced.\n"
+"You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:685
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently\n"
+"being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+
 #: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:385 src/gnome/window-main.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -5243,7 +4806,7 @@
 "²{¦b¨S¦³­n¿é¤Jªº±Æµ{¥æ©ö¡C\n"
 "(%d ­Ó¥æ©ö³Q¦Û°Ê«Ø¥ß)"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1370
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1380
 msgid ""
 "Cancelling the Since-Last-Run dialog will revert all changes.\n"
 "Are you sure you want to lose all Scheduled Transaction changes?"
@@ -5251,30 +4814,28 @@
 "¨ú®ø ¦Û¤W¦¸°õ¦æ«á ¹ï¸Ü²°·|¦^´_©Ò¦³ªºÅܧó¡C\n"
 "±z½T©w­n©ñ±ó©Ò¦³ªº±Æµ{¥æ©öÅܧó¡H"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1799
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1809
 msgid "Ready to create"
 msgstr "·Ç³Æ¦n«Ø¥ß"
 
-#. READY_TEXT
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1801
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1811
 msgid "Needs values for variables"
 msgstr "»Ý­n¥Î©óÅܼƪº¼Æ­È"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1805
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1815
 msgid "Ignored"
 msgstr "¤w©¿²¤"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1808
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1818
 msgid "Postponed"
 msgstr "¤w©µ¿ð"
 
-#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1936
+#: src/gnome/dialog-sxsincelast.c:1946
 msgid "Obsolete"
 msgstr "¼o±óªº"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/dialog-totd.c:90 intl-scm/guile-strings.c:351
-#: intl-scm/guile-strings.c:705
+#: intl-scm/guile-strings.c:739
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "¨C¤é¤@³Z"
 
@@ -5294,110 +4855,104 @@
 msgid "You must enter a valid balance."
 msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¦³®Äªºµ²¾l¡C"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "Fixed"
 msgstr "©T©wªº"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:512
+#: src/gnome/druid-loan.c:550
 msgid "A Fixed-Rate loan"
 msgstr "©T©w§Q²v¶U´Ú"
 
-#. Translators: ARM = Adjustable Rate Mortgage
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "3/1 Year"
 msgstr "3/1 ¦~"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:514
+#: src/gnome/druid-loan.c:552
 msgid "A 3/1 Year ARM"
 msgstr "3/1 ¦~ ARM"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "5/1 Year"
 msgstr "5/1 ¦~"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:515
+#: src/gnome/druid-loan.c:553
 msgid "A 5/1 Year ARM"
 msgstr "5/1 ¦~ ARM"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "7/1 Year"
 msgstr "7/1 ¦~"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:516
+#: src/gnome/druid-loan.c:554
 msgid "A 7/1 Year ARM"
 msgstr "7/1 ¦~ ARM"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "10/1 Year"
 msgstr "10/1 ¦~"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:517
+#: src/gnome/druid-loan.c:555
 msgid "A 10/1 Year ARM"
 msgstr "10/1 ¦~ ARM"
 
-#. Add payment checkbox.
-#. Translators: %s is "Taxes",
-#. * "Insurance", or similar.
-#: src/gnome/druid-loan.c:602
+#: src/gnome/druid-loan.c:640
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... ¥I¡§%s¡¨¡H"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:614
+#: src/gnome/druid-loan.c:652
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "³z¹Lªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(Escrow)±b¸¹¡H"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:785 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
+#: src/gnome/druid-loan.c:823 src/register/ledger-core/split-register.c:2027
 msgid "Loan"
 msgstr "¶U´Ú"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1015
+#: src/gnome/druid-loan.c:1053
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
 msgstr "±z½T©w­n¨ú®ø©è©ã/¶U´Ú³]©wºëÆF¡H"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1132
+#: src/gnome/druid-loan.c:1170
 msgid "Please select a valid loan account."
 msgstr "½Ð¿ï¾Ü¦³®Äªº¶U´Ú±b¸¹¡C"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1220
+#: src/gnome/druid-loan.c:1258
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "½Ð¿ï¾Ü¦³®Äªºªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù(Escrow)±b¸¹¡C"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1286 src/gnome/druid-loan.c:1507
+#: src/gnome/druid-loan.c:1324 src/gnome/druid-loan.c:1545
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "½Ð¿ï¾Ü¦³®Äªº¡§¨Ó¦Û¡¨±b¸¹¡C"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1294 src/gnome/druid-loan.c:1516
+#: src/gnome/druid-loan.c:1332 src/gnome/druid-loan.c:1554
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "½Ð¿ï¾Ü¦³®Äªº¡§¨ì¡¨±b¸¹¡C"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1302
+#: src/gnome/druid-loan.c:1340
 msgid "Please select a valid \"interest\" account."
 msgstr "½Ð¿ï¾Ü¦³®Äªº¡§§Q²v¡¨±b¸¹¡C"
 
-#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: src/gnome/druid-loan.c:1414
+#: src/gnome/druid-loan.c:1452
 #, c-format
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "¥I´Ú¡G¡§%s¡¨"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:1747 src/gnome/druid-loan.c:2320
+#: src/gnome/druid-loan.c:1785 src/gnome/druid-loan.c:2358
 msgid "Principal"
 msgstr "¥»ª÷"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/gnome/druid-loan.c:1748 src/gnome/druid-loan.c:2341
+#: src/gnome/druid-loan.c:1786 src/gnome/druid-loan.c:2379
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2035
-#: intl-scm/guile-strings.c:3386 intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: intl-scm/guile-strings.c:3460 intl-scm/guile-strings.c:3482
 msgid "Interest"
 msgstr "§Q®§"
 
-#: src/gnome/druid-loan.c:2221
+#: src/gnome/druid-loan.c:2259
 msgid "Escrow "
 msgstr "ªþ±a±ø¥ó©e¥I»\¦L«´¬ù"
 
 #: src/gnome/druid-stock-split.c:229 src/gnome-utils/gnc-html.c:115
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:489
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "¿ù»~"
 
@@ -5465,12 +5020,10 @@
 msgid "GnuCash Network authorization failed."
 msgstr "GnuCash ºô¸ôÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C"
 
-#. start: get first passphrase
 #: src/gnome/gnc-network.c:356
 msgid "Enter passphrase:"
 msgstr "¿é¤J³qÃö±K»y¡G"
 
-#. get another and check for equality
 #: src/gnome/gnc-network.c:370
 msgid "Verify passphrase:"
 msgstr "®Ö¹ï³qÃö±K»y¡G"
@@ -5493,18 +5046,8 @@
 msgid "Loading..."
 msgstr "¸ü¤J¤¤..."
 
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash"
-msgstr "Â÷¶} GnuCash"
-
-#: src/gnome/gnucash.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash Personal Finance"
-msgstr "GnuCash °¾¦n³]©w"
-
 #: src/gnome/reconcile-list.c:204
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:548
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "¤w¤@­P:R"
@@ -5524,14 +5067,12 @@
 msgid "Unsupported entity type: %s"
 msgstr "¤£¤ä´©ªº¹êÅéÃþ«¬¡G %s"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:265 intl-scm/guile-strings.c:89
 #: intl-scm/guile-strings.c:97 intl-scm/guile-strings.c:103
-#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:719
+#: intl-scm/guile-strings.c:133 intl-scm/guile-strings.c:753
 msgid "Account Tree"
 msgstr "±b¸¹¾ð"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: src/gnome/window-acct-tree.c:266 intl-scm/guile-strings.c:91
 msgid "Name of account view"
 msgstr "±b¸¹À˵ø¦WºÙ"
@@ -5713,11 +5254,39 @@
 msgid "Open S_ubaccounts"
 msgstr "¶}±Ò¤l±b¸¹(_U)"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:130
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets total"
+msgstr "¸ê²£²bÃB"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:163
+msgid "Net Assets non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Net Assets grand total"
+msgstr "¸ê²£²bÃB"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:172
 msgid "Net Assets"
 msgstr "¸ê²£²bÃB"
 
-#: src/gnome/window-main-summarybar.c:148
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Profits total"
+msgstr "§Q¼í"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:199
+msgid "Profits non currency commodities total"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Profits grand total"
+msgstr "Á`¦XªºÃC¦â"
+
+#: src/gnome/window-main-summarybar.c:208
 msgid "Profits"
 msgstr "§Q¼í"
 
@@ -5883,7 +5452,7 @@
 msgid "Interest Payment"
 msgstr "§Q®§¥I´Ú"
 
-#: src/gnome/window-reconcile.c:437
+#: src/gnome/window-reconcile.c:437 intl-scm/guile-strings.c:497
 msgid "Interest Charge"
 msgstr "§Q®§¦¬¶O"
 
@@ -5907,8 +5476,7 @@
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
 msgstr "¨S¦³¥Î©ó¦¹±b¸¹ªº¦Û°Ê§Q®§¦¬¶O"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: src/gnome/window-reconcile.c:673 intl-scm/guile-strings.c:815
 msgid "Reconcile Information"
 msgstr "¤@­P¤Æ¸ê°T"
 
@@ -5916,12 +5484,10 @@
 msgid "Statement Date:"
 msgstr "µ²±b¤é´Á¡G"
 
-#. starting balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:678 src/gnome/window-reconcile.c:1849
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "°_©lµ²¾l¡G"
 
-#. ending balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:679 src/gnome/window-reconcile.c:1859
 msgid "Ending Balance:"
 msgstr "µ²§ôµ²¾l¡G"
@@ -5942,8 +5508,7 @@
 msgid "Debits"
 msgstr "­É¤è"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: src/gnome/window-reconcile.c:950 intl-scm/guile-strings.c:1878
 msgid "Credits"
 msgstr "¶U¤è"
 
@@ -5951,10 +5516,9 @@
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
 msgstr "±z½T©w­n§R°£¿ï¾Üªº¥æ©ö¡H"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1152 intl-scm/guile-strings.c:375
-#: intl-scm/guile-strings.c:855 intl-scm/guile-strings.c:1101
-#: intl-scm/guile-strings.c:1108 intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: intl-scm/guile-strings.c:889 intl-scm/guile-strings.c:1157
+#: intl-scm/guile-strings.c:1164 intl-scm/guile-strings.c:1170
 msgid "Reconcile"
 msgstr "¤@­P¤Æ"
 
@@ -6030,12 +5594,10 @@
 msgid "Finish"
 msgstr "§¹¦¨"
 
-#. reconciled balance title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1869
 msgid "Reconciled Balance:"
 msgstr "¤@­P¤Æ«áµ²¾l¡G"
 
-#. difference title/value
 #: src/gnome/window-reconcile.c:1879
 msgid "Difference:"
 msgstr "®tÃB¡G"
@@ -6060,8 +5622,7 @@
 "±z¤w¸g¦b¦¹¤@­P¤Æµøµ¡¤¤°µ¹LÅܧó¡C\n"
 "±z½T©w­n¨ú®ø¡H"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:735
+#: src/gnome/window-register.c:807 intl-scm/guile-strings.c:769
 msgid "General Ledger"
 msgstr "¤@¯ëÁ`±b"
 
@@ -6085,17 +5646,15 @@
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "·j´Mµ²ªG³ø§i"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: src/gnome/window-register.c:825 intl-scm/guile-strings.c:377
-#: intl-scm/guile-strings.c:857 intl-scm/guile-strings.c:1001
-#: intl-scm/guile-strings.c:1019 intl-scm/guile-strings.c:1025
-#: intl-scm/guile-strings.c:1031 intl-scm/guile-strings.c:1037
-#: intl-scm/guile-strings.c:1045 intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: intl-scm/guile-strings.c:891 intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
+#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
+#: intl-scm/guile-strings.c:1079 intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Register"
 msgstr "µn°Oï"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: src/gnome/window-register.c:827 intl-scm/guile-strings.c:3016
 msgid "Register Report"
 msgstr "µn°Oï³ø§i"
 
@@ -6114,7 +5673,7 @@
 msgstr "<µL¸ê°T>"
 
 #: src/gnome/gnc-split-reg.c:902
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1462
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1467
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:496
 msgid ""
 "The current transaction has been changed.\n"
@@ -6262,8 +5821,6 @@
 msgid "any criteria are met"
 msgstr "²Å¦X¥ô¦ó±ø¥ó"
 
-#. Translators: %s is either "item" or the name of some other
-#. * item, e.g. "Customer" or "Invoice".
 #: src/gnome-search/dialog-search.c:772
 #, c-format
 msgid "New %s"
@@ -6285,13 +5842,11 @@
 msgid "matches any account"
 msgstr "²Å¦X¥ô¦ó±b¸¹"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-account.c:214
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "¨S¦³²Å¦X±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: src/gnome-search/search-account.c:230 intl-scm/guile-strings.c:2324
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "¿ï¾Üªº±b¸¹"
 
@@ -6299,7 +5854,6 @@
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "¿ï¾Ü±b¸¹"
 
-#. Create the label
 #: src/gnome-search/search-account.c:262
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "¿ï¾Ü­n¤ñ¹ïªº±b¸¹"
@@ -6308,7 +5862,6 @@
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "¿ï¾Ü­n¤ñ¸ûªº±b¸¹"
 
-#. Build and connect the toggle
 #: src/gnome-search/search-boolean.c:235
 msgid "set true"
 msgstr "³]¬° true"
@@ -6317,7 +5870,6 @@
 msgid "is before"
 msgstr "¥ý©ó"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-date.c:215
 msgid "is before or on"
 msgstr "¥ý©ó©Î­è¦n"
@@ -6343,7 +5895,6 @@
 msgid "is less than"
 msgstr "¤p©ó"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-double.c:214 src/gnome-search/search-int64.c:216
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:251
 msgid "is less than or equal to"
@@ -6397,7 +5948,6 @@
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "¦³¶U¤è©Î­É¤è"
 
-#. Force one
 #: src/gnome-search/search-numeric.c:288
 msgid "has debits"
 msgstr "¦³­É¤è"
@@ -6435,77 +5985,73 @@
 msgid "does not match regex"
 msgstr "¤£²Å¦X¥¿³Wªí¥Ü¦¡"
 
-#. Build and connect the toggle button
 #: src/gnome-search/search-string.c:344
 msgid "Case Insensitive?"
 msgstr "¤j¤p¼gµø¬°¬Û²§¡H"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr " ·j´M "
+#: src/gnome-search/search.glade:23
+msgid "Search for..."
+msgstr "·j´M..."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:2
+#: src/gnome-search/search.glade:117
+msgid "New Item...."
+msgstr "·s¼W¶µ¥Ø..."
+
+#: src/gnome-search/search.glade:171
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:3
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "¼W¥[µ²ªG¦Ü¥Ø«eªº·j´M."
+#: src/gnome-search/search.glade:188
+msgid " Search "
+msgstr " ·j´M "
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:4
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "¿ï¾Ü­n·j´M±z¥þ³¡ªº¸ê®Æ©Î¬O¥u·j´M¼Ð°O¬°¡§§@¥Î¤¤¡¨ªº¸ê®Æ"
+#: src/gnome-search/search.glade:208
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "·j´M±ø¥ó"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "±q¥Ø«eªº·j´M§R°£µ²ªG"
+#: src/gnome-search/search.glade:272
+msgid "Search for items where"
+msgstr "·j´M¶µ¥Ø¦ì©ó"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:7
-msgid "New Item...."
-msgstr "·s¼W¶µ¥Ø..."
+#: src/gnome-search/search.glade:347
+msgid "Type of search"
+msgstr "·j´MªºÃþ«¬"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:8
+#: src/gnome-search/search.glade:373
 msgid "New search"
 msgstr "­«·s´M§ä"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1632
-#: src/gnome-search/search.glade.h:9
+#: src/gnome-search/search.glade:394
 msgid "Refine current search"
 msgstr "ºë»s¥Ø«e·j´M"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "·j´M±ø¥ó"
+#: src/gnome-search/search.glade:415
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "¼W¥[µ²ªG¦Ü¥Ø«eªº·j´M."
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:11
-msgid "Search for items where"
-msgstr "·j´M¶µ¥Ø¦ì©ó"
+#: src/gnome-search/search.glade:436
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "±q¥Ø«eªº·j´M§R°£µ²ªG"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:12
-msgid "Search for..."
-msgstr "·j´M..."
+#: src/gnome-search/search.glade:460
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "¿ï¾Ü­n·j´M±z¥þ³¡ªº¸ê®Æ©Î¬O¥u·j´M¼Ð°O¬°¡§§@¥Î¤¤¡¨ªº¸ê®Æ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:13
+#: src/gnome-search/search.glade:468
 msgid "Search only active data"
 msgstr "¥u·j´M§@¥Î¤¤ªº¸ê®Æ"
 
-#: src/gnome-search/search.glade.h:14
-msgid "Type of search"
-msgstr "·j´MªºÃþ«¬"
-
-#. Build and connect the toggles
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:256
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "¥¼²Mºâ"
 
-#. CLEARED
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:259
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:97
 msgid "Cleared"
 msgstr "¤w²Mºâ"
 
-#. RECNCLD
 #: src/gnome-search/search-reconciled.c:262
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:99
 msgid "Reconciled"
@@ -6519,41 +6065,48 @@
 msgid "Voided"
 msgstr "ªÅªº"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:23
+msgid "Select currency/security "
+msgstr "¿ï¾Ü³f¹ô/ÃÒ¨é"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:2
-msgid "CUSIP or other code:"
-msgstr "CUSIP ©Î¨ä¥L¥N½X¡G"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:108
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "¦b¦¹¿ï¾Ü¨Ï¥ÎªÌ¸ê°T..."
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:165
 msgid "Currency/security:"
 msgstr "³f¹ô/ÃÒ¨é¡G"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr "¿é¤J¥Î¨ÓÃѧO¦¹°Ó«~ªº¿W¯S¥N½X¡C©ÎªÌ¡A±z¥i¥HÅý¦¹ÄæªÅ¥Õ¡C"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:258
+msgid "New Security"
+msgstr "·s¼WÃÒ¨é"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:366
+msgid "Full name:"
+msgstr "¥þ¦W¡G"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:383
+msgid "Symbol/abbreviation:"
+msgstr "¼Ð°O/ÁY¼g¡G"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:417
+msgid "CUSIP or other code:"
+msgstr "CUSIP ©Î¨ä¥L¥N½X¡G"
+
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:434
+msgid "Fraction traded:"
+msgstr "³Ì¤p³æ¦ì¥æ©ö¡G"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:463
 msgid "Enter the full name of the commodity. Example: US Dollars"
 msgstr "¿é¤J°Ó«~ªº¥þ¦W¡C¨Ò¡GUS Dollars"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"¿é¤J¦¹°Ó«~¯à¶R½æªº³Ì¤p³æ¦ì¡C¥HªÑ²¼¬°¨Ò¡A¥u¯à¥H¥þ³¡¼Æ¶q¶R½æ®É¡A¿é¤J 1 ¡C"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:480
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol or currency code for the commodity. Example: USD"
 msgstr "¿é¤J¦¹°Ó«~ªº¦æ±¡«ü¥Ü¾¹¼Ð°O©Î³f¹ô¥N½X¡C¨Ò¡GUSD"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:512
 msgid ""
 "Enter the type of commodity. For stocks, this is often an exchange on which "
 "the stock is traded. You can choose an existing type from the list or enter "
@@ -6562,29 +6115,22 @@
 "¿é¤J°Ó«~Ãþ«¬¡C¥HªÑ²¼¬°¨Ò¡A³q±`¬OªÑ²¼¶R½æªº¥æ©ö©Ò¡C±z¥i¥H±q¦Cªí¤¤¿ï¾Ü¬J¦sªºÃþ"
 "«¬©Î¥HÁä½L¿é¤J·sªºÃþ«¬¡C"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:9
-msgid "Fraction traded:"
-msgstr "³Ì¤p³æ¦ì¥æ©ö¡G"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:10
-msgid "Full name:"
-msgstr "¥þ¦W¡G"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:11
-msgid "New Security"
-msgstr "·s¼WÃÒ¨é"
-
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:13
-msgid "Select currency/security "
-msgstr "¿ï¾Ü³f¹ô/ÃÒ¨é"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:524
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr "¿é¤J¥Î¨ÓÃѧO¦¹°Ó«~ªº¿W¯S¥N½X¡C©ÎªÌ¡A±z¥i¥HÅý¦¹ÄæªÅ¥Õ¡C"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:14
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "¦b¦¹¿ï¾Ü¨Ï¥ÎªÌ¸ê°T..."
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:551
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: src/gnome-utils/commodity.glade.h:15
-msgid "Symbol/abbreviation:"
-msgstr "¼Ð°O/ÁY¼g¡G"
+#: src/gnome-utils/commodity.glade:568
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"¿é¤J¦¹°Ó«~¯à¶R½æªº³Ì¤p³æ¦ì¡C¥HªÑ²¼¬°¨Ò¡A¥u¯à¥H¥þ³¡¼Æ¶q¶R½æ®É¡A¿é¤J 1 ¡C"
 
 #: src/gnome-utils/dialog-commodity.c:132
 msgid ""
@@ -6646,7 +6192,6 @@
 msgid "Select Default"
 msgstr "¿ï¾Ü¹w³]­È"
 
-#. Install the lone reset button
 #: src/gnome-utils/dialog-options.c:1113
 msgid "Defaults"
 msgstr "¹w³]­È"
@@ -6736,97 +6281,82 @@
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) ·s±b¸¹"
 
-#. CODE
-#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: intl-scm/guile-strings.c:2594 intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:91 intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2662 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid "Account Code"
 msgstr "±b¸¹¥N½X"
 
-#. PRESENT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:93
 msgid "Present"
 msgstr "¥Ø«e"
 
-#. PRESENT_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "¤ä¥X³ø§i"
 
-#. BALANCE
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:95
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:177
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: intl-scm/guile-strings.c:2636 intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:147 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2704 intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: intl-scm/guile-strings.c:3914
 msgid "Balance"
 msgstr "µ²ºâ"
 
-#. BALANCE_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "¸ê²£­t¶Åªí"
 
-#. CLEARED_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "­û¤u³ø§i"
 
-#. RECNCLD_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "¤w¤@­P:R"
 
-#. FUTURE_MIN
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:101
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "¥¼¨Ó³Ì¤p­È"
 
-#. FUT_MIN_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "¥¼¨Ó³Ì¤p­È"
 
-#. TOTAL
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:103 intl-scm/guile-strings.c:167
-#: intl-scm/guile-strings.c:1854 intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2518
-#: intl-scm/guile-strings.c:3336 intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: intl-scm/guile-strings.c:3966 intl-scm/guile-strings.c:3986
-#: intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: intl-scm/guile-strings.c:1912 intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: intl-scm/guile-strings.c:2528 intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3410 intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: intl-scm/guile-strings.c:3792 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:4042 intl-scm/guile-strings.c:4062
+#: intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Total"
 msgstr "Á`­p"
 
-#. TOTAL_REPORT
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "¥þ³¡¦¬¯q"
 
-#. TAX_INFO
 #: src/gnome-utils/gnc-account-tree.c:106 intl-scm/guile-strings.c:171
 msgid "Tax Info"
 msgstr "µ|°È°T®§"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:210 intl-scm/guile-strings.c:2200
 msgid "Weeks"
 msgstr "¶g"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:211 intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Months"
 msgstr "¤ë"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:212 intl-scm/guile-strings.c:2206
 msgid "Years"
 msgstr "¦~"
 
@@ -6838,17 +6368,15 @@
 msgid "From Now"
 msgstr "±q²{¦b"
 
-#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
 #: src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:630
 msgid "Calendar"
 msgstr "¤é¾ä"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:276 intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:280 intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Date: "
 msgstr "¤é´Á¡G"
 
-#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1017
+#: src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1028
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(¥¼©R¦W)"
 
@@ -6902,7 +6430,6 @@
 "±z¥i¥H¦b°¾¦n³]©w¹ï¸Ü²°¤¤ªººô¸ô³¡¤À±Ò°Ê\n"
 "¥¦¡C"
 
-#. %s is a URL (some location somewhere).
 #: src/gnome-utils/gnc-html.c:1044
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
@@ -6925,27 +6452,27 @@
 msgstr "¿é¤J­n¸ü¤Jªº URI¡G"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:618
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:838
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:852
 msgid "Back"
 msgstr "©¹«á"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:619
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:839
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:853
 msgid "Move back one step in the history"
 msgstr "²¾¦Ü°O¿ý¤¤ªº¤W¤@¨B"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:627
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:847
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:861
 msgid "Forward"
 msgstr "©¹«e"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:628
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:848
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:862
 msgid "Move forward one step in the history"
 msgstr "²¾¦Ü°O¿ý¤¤ªº¤U¤@¨B"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:637
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:856
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:870
 msgid "Reload"
 msgstr "­«·sŪ¨ú"
 
@@ -6958,12 +6485,12 @@
 msgstr "¶}±Ò·s¤å¥ó"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:655
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:865
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:879
 msgid "Stop"
 msgstr "°±¤î"
 
 #: src/gnome-utils/window-help.c:656
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:866
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:880
 msgid "Cancel outstanding HTML requests"
 msgstr "¨ú®ø¥¼§¹¦¨ªº HTML ­n¨D"
 
@@ -6975,67 +6502,67 @@
 msgid "Close this Help window"
 msgstr "Ãö³¬¦¹»¡©úµøµ¡"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:1
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:22
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "¶×§I°òª÷"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:93
+msgid "Transfer Information"
+msgstr "Âà±b¸ê°T"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:325 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1787
+msgid "Transfer From"
+msgstr "Âà±b¦Û"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:391 src/gnome-utils/transfer.glade:492
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:410 src/gnome-utils/transfer.glade:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:2162 intl-scm/guile-strings.c:2246
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "Åã¥Ü¦¬¤J/¤ä¥X"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:426 src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1789
+msgid "Transfer To"
+msgstr "Âà±b¨ì"
+
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:528
 msgid "Currency Transfer"
 msgstr "³f¹ô§I´«"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:7
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:3
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:550
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:297
 msgid "Exchange Rate:"
 msgstr "¶×²v¡G"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:10 intl-scm/guile-strings.c:2104
-#: intl-scm/guile-strings.c:2188
-msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Åã¥Ü¦¬¤J/¤ä¥X"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:11
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:7
+#: src/gnome-utils/transfer.glade:574
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:312
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1855
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Á`ÃB¡G"
 
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:12
-msgid "Transfer From"
-msgstr "Âà±b¦Û"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:13
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "¶×§I°òª÷"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Information"
-msgstr "Âà±b¸ê°T"
-
-#: src/gnome-utils/transfer.glade.h:15
-msgid "Transfer To"
-msgstr "Âà±b¨ì"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:4
-msgid "Exchange/Price Information"
-msgstr "§I´«/»ù®æ¸ê°T"
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:87
+msgid "Split Information"
+msgstr "¤À³Î¸ê°T"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:5
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:135
 msgid "From:"
 msgstr "±q:"
 
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:6
-msgid "Split Information"
-msgstr "¤À³Î¸ê°T"
-
-#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade.h:8
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:152
 msgid "To:"
 msgstr "¨ì:"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:414
+#: src/gnome-utils/exchange-dialog.glade:266
+msgid "Exchange/Price Information"
+msgstr "§I´«/»ù®æ¸ê°T"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:417
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Åã¥Ü¦¬¤J»P¤ä¥X±b¸¹"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1329
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1370
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from,\n"
 "or to, or both, for this transaction.\n"
@@ -7045,11 +6572,11 @@
 "¨Ó·½¡A¥Ø¼Ð¡A©Î¨âªÌ¡C\n"
 "§_«h¤£·|³Q°O¿ý¡C"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1338
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1379
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Âà±bªº¨Ó·½»P¥Øªº¤£¯à¬°¦P¤@­Ó±b¸¹¡I"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1348
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "The account %s\n"
@@ -7058,7 +6585,7 @@
 "±b¸¹ %s \n"
 "¤£±µ¨ü¥æ©ö¡C\n"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1365
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1406
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -7066,43 +6593,42 @@
 "±z¤£¯à±q¤@­Ó«D³f¹ô±b¸¹Âà±b¡C¸Õ¸Õ¬Ý§â¡§±q¡¨©M¡§¨ì¡¨¨â­Ó±b¸¹¹ï½Õ¡A¨Ã¥B§â¡§Á`"
 "ÃB¡¨³]¬°­t¼Æ¡C"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1429
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "±z¥²¶·¿é¤J­nÂà±b¹L¥hªº±b¸¹¡C"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1402
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¦Xªkªº»ù®æ¡C"
 
-#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1413
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¦Xªkªº¡§¥Øªº¡¨±b¸¹¡C"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
-"information you have entered.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your currency selections."
-msgstr ""
-"³æÀ»¡§§¹¦¨¡¨§ó·s±zªº±b¸¹¥H¨Ï¥Î\n"
-"±z¿é¤Jªº·s¸ê°T¡C\n"
-"\n"
-"³æÀ»¡§¨ú®ø¡¨¥H¨ú®øÀɮ׸ü¤Jªºµ{§Ç¡C\n"
-"\n"
-"³æÀ»¡§¤W¤@¨B¡¨¥HÀ˾\±zªº³f¹ô¿ï¾Ü¡C"
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "Credit Account"
+msgstr "¶U¤è±b¸¹:"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Debit Account"
+msgstr "½s¿è±b¸¹"
+
+#: src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "¶U¤è±b¸¹:"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:7
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:22
 msgid "Import currency and stock information"
 msgstr "¶×¤J³f¹ô»PªÑ²¼¸ê°T"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:8
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:43
 msgid "Import currency and stock information "
 msgstr "¶×¤J³f¹ô»PªÑ²¼¸ê°T"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:9
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:44
 msgid ""
 "The file you are loading is from an older version of GnuCash. \n"
 "Information about currencies, stocks, and mutual funds needs to\n"
@@ -7126,10 +6652,26 @@
 "\n"
 "«ö¡§¨ú®ø¡¨¥H°±¤î¸ü¤JÀɮסC"
 
-#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade.h:19
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:76
 msgid "Update your accounts with the new information"
 msgstr "¥H·sªº¸ê°T§ó·s±zªº±b¸¹"
 
+#: src/import-export/binary-import/binary-import.glade:77
+msgid ""
+"Click \"Finish\" to update your accounts to use the new \n"
+"information you have entered.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to cancel the file-loading process.  \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your currency selections."
+msgstr ""
+"³æÀ»¡§§¹¦¨¡¨§ó·s±zªº±b¸¹¥H¨Ï¥Î\n"
+"±z¿é¤Jªº·s¸ê°T¡C\n"
+"\n"
+"³æÀ»¡§¨ú®ø¡¨¥H¨ú®øÀɮ׸ü¤Jªºµ{§Ç¡C\n"
+"\n"
+"³æÀ»¡§¤W¤@¨B¡¨¥HÀ˾\±zªº³f¹ô¿ï¾Ü¡C"
+
 #: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:270
 msgid ""
 "Pick the type of the currency or security. For national currencies, \n"
@@ -7172,12 +6714,55 @@
 "±z¥²¶·¼g¤W¥Î©ó¦¹³f¹ô/ªÑ²¼ªº\n"
 "Ãþ«¬¡B¦WºÙ»PÁY¼g¡C"
 
-#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
-#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
-msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¬J¦sªº°ê®a³f¹ô©Î¿é¤J¤£¦PªºÃþ«¬¡C"
+#: src/import-export/binary-import/druid-commodity.c:425
+#: src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1416
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¬J¦sªº°ê®a³f¹ô©Î¿é¤J¤£¦PªºÃþ«¬¡C"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:86
+msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
+msgstr "½Ð¿ï¾Ü©Î«Ø¥ß¾A·íªº GnuCash ±b¸¹µ¹¡G"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:103
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "½u¤W±b¸¹ ID ©ó¦¹..."
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:200
+msgid "Account ID"
+msgstr "±b¸¹ ID"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:222
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:161
+msgid "New Account (child of selected) ..."
+msgstr "·s¼W±b¸¹(¿ï©wªº¤l±b¸¹)..."
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:241
+#: src/import-export/generic-import.glade:527
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "³q¥Î¶×¤J¥æ©ö¤ñ¹ï¾¹"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:325
+#: src/import-export/generic-import.glade:609
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "¤w¤U¸ü¥æ©öªº²M³æ¡]Åã¥Ü¨Ó·½¤À³Î¡^:"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:441
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:454
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:467
+msgid "EDIT"
+msgstr "½s¿è"
+
+#: src/import-export/generic-import.glade:480
+msgid "Select Import Action"
+msgstr "¿ï¾Ü¶×¤J°Ê§@"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:1
+#: src/import-export/generic-import.glade:494
 msgid ""
 "-Red transactions require your intervention or they will NOT be imported.\n"
 "-Yellow transactions probably require your intervention or they will be "
@@ -7202,27 +6787,15 @@
 "-¡§¿ïìú¶×¤J°Ê§@¡¨¤¹³\±z§ïÅÜ­n¤@­P¤Æªº¤ñ¹ï¥æ©ö¡A©Î¦Û°Êµ²ºâ¤À³Îªº¥Ø¼Ð±b¸¹¡]¦pªG"
 "»Ý­n¡^¡C"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:11
-msgid "Account ID"
-msgstr "±b¸¹ ID"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:13
-msgid "Confidence"
-msgstr "«H¥ô"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: src/import-export/generic-import.glade:712
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "¬Û¦Pªº¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid "EDIT"
-msgstr "½s¿è"
+#: src/import-export/generic-import.glade:725
+msgid "Other Account"
+msgstr "¨ä¥L±b¸¹"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:18
+#: src/import-export/generic-import.glade:752
 msgid ""
 "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
 "other (destination) account of this transaction.\n"
@@ -7242,387 +6815,136 @@
 "·í©Ò¦³ªº·s¥æ©ö³£¦³¥¿½Tªº¥Ø¼Ð±b¸¹¡A¦Ó©Ò¦³ªº­«½Æ¤]²Å¦X¥¿½Tªº¬J¦s¥æ©ö«á¡A\n"
 "½Ð«ö¡§½T©w¡¨¡C"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:24
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "³q¥Î¶×¤J¥æ©ö¤ñ¹ï¾¹"
+#: src/import-export/generic-import.glade:777
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "¿ï¾Ü¤ñ¹ï¬J¦sªº¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:26
+#: src/import-export/generic-import.glade:849
 msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr "¶×¤J¥æ©öªº²Ä¤@­Ó¤À³Î:"
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:27
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "¤w¤U¸ü¥æ©öªº²M³æ¡]Åã¥Ü¨Ó·½¤À³Î¡^:"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:29
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
-msgid "New Account (child of selected) ..."
-msgstr "·s¼W±b¸¹(¿ï©wªº¤l±b¸¹)..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:31
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "½u¤W±b¸¹ ID ©ó¦¹..."
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "Other Account"
-msgstr "¨ä¥L±b¸¹"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid "Please select or create an appropriate Gnucash account for:"
-msgstr "½Ð¿ï¾Ü©Î«Ø¥ß¾A·íªº GnuCash ±b¸¹µ¹¡G"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:34
+#: src/import-export/generic-import.glade:978
 msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr "²Å¦X¿ï¾Ü¥æ©öªº¼ç¦b¤À³Î: "
 
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:35
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:37
-msgid "Select Import Action"
-msgstr "¿ï¾Ü¶×¤J°Ê§@"
-
-#: src/import-export/generic-import.glade.h:38
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr "¿ï¾Ü¤ñ¹ï¬J¦sªº¥æ©ö"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(¦Û°Ê¶ñ¼g)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "-- No Template --"
-msgstr "-- ªÑ²¼¤À³Î --"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5
-msgid "10010010"
-msgstr "10010010"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6
-msgid "280"
-msgstr "280"
+#: src/import-export/generic-import.glade:1029
+msgid "Confidence"
+msgstr "«H¥ô"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
-msgid "Account list will be updated"
-msgstr "±b¸¹²M³æ±N³Q§ó·s"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:24
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:46
+msgid "Initial HBCI Setup"
+msgstr "ªì©l HBCI ³]©w"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:47
 msgid ""
-"Add \n"
-"Bank"
+"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
+"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
+"containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
+"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
+"\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
+"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
+"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
+"feedback when a transfer has been rejected.\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
+"HBCI connection now."
 msgstr ""
-"·s¼W \n"
-"»È¦æ"
+"³o­ÓºëÆF·|À°§U±z³]©w»P±zªº»È¦æªº HBCI ³s½u¡C\n"
+"\n"
+"±z­º¥ý­n¦b»È¦æ¥Ó½Ð HBCI ¦s¨úÅv¡C¦pªG±zªº»È¦æ\n"
+"¨M©w±Â¤©±z HBCI ¦s¨úÅv¡A»È¦æ·|±Hµ¹±z¤@«Ê«H¡A\n"
+"¸Ì­±¥]§t \n"
+"\n"
+"* ±zªº»È¦æªº»È¦æ¥N½X\n"
+"* ¨Ï¥ÎªÌ ID ¡AÅý±zªº»È¦æ¯à¿ë»{±z\n"
+"* ±z»È¦æªº HBCI ¦øªA¾¹ªººô¸ô¦ì§}\n"
+"* ±z»È¦æªº¥[±K¤½¶}ª÷Æ_ªº¬ÛÃö¸ê°T(\"Ini-Letter\")¡C\n"
+"\n"
+"³o¨Ç¸ê°T·|¦bµy«á¥Î¨ì¡C²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¡C\n"
+"\n"
+"ª`·N¡G¤£ ¾á «O ¥ô ¦ó ¨Æ¡C³¡¥÷»È¦æ©Ò°õ¦æ\n"
+"ªº¬O¹ê§@¤£§¹¥þªº HBCI ¡C¹ï©ó®É¶¡ºò­¢ªºÂà±b\n"
+"±z¤£À³¸Ó¨Ì¿à HBCI ªº¤è¦¡¡A¦]¬°¦³®É­ÔÂà±b³Q\n"
+"©Úµ´®É»È¦æ¤£¤@©w¯àµ¹±z¥¿½Tªº¦^õX¡C\n"
+"\n"
+"¦pªG±z²{¦b¤£§Æ±æ³]©w¥ô¦ó HBCI ³s½u¡A\n"
+"½Ð«ö¡§¨ú®ø¡¨¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
-msgid ""
-"Add \n"
-"User"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:77
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:146
+msgid "Start AqHBCI Wizard"
 msgstr ""
-"·s¼W \n"
-"¨Ï¥ÎªÌ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:98
 #, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "·s¼W±ø¥ó"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
-msgid "Bank Code"
-msgstr "»È¦æ¥N½X"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
-msgid "Bank Code:"
-msgstr "»È¦æ¥N½X:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
-msgid "Bank Identification"
-msgstr "»È¦æÃѧO"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18
-msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "¿ï¾Ü OpenHBCI ²ÕºAÀÉ®×"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19
-msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
-msgstr "¿ï¾Ü­n¥Î¦b¿ï©w»È¦æªº HBCI ª©¥»:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
-msgid "Choose file for secret key"
-msgstr "¿ï¾Ü¨p±Kª÷Æ_ªºÀÉ®×"
+msgid "Start AqHBCI Setup Wizard"
+msgstr "ªì©l¤Æ HBCI ³]©w¤w§¹¦¨"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:116
 msgid ""
-"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
-"GnuCash account.\n"
-"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
+"The Setup of your HBCI connection is handled by the external program "
+"\"AqHBCI Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+"\t"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23
-msgid "Close when finished"
-msgstr "§¹¦¨«áÃö³¬"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24
-msgid "Configuration File"
-msgstr "²ÕºAÀÉ®×"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
-msgid "Country Code (Germany: 280)"
-msgstr "°ê®a¥N½X(¼w°ê: 280)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
-msgid "Current Action"
-msgstr "¥Ø«e°Ê§@"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
-msgid "Current Job"
-msgstr "¥Ø«e¤u§@"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
-msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
-msgstr "«È¤á ID (\"Kundennummer\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
-msgid "DDV Medium (Chip Card)"
-msgstr "DDV ´C¤¶ ¡]´¹¤ù¥d¡^"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr "­n¨ú¦^ªº¥æ©öªº¤é´Á½d³ò:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
-msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
-msgstr "³o¨Ç¼Æ­È¬O§_»P±z¯È¤Wªº Ini-Letter ¬Û²Å¡H"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
-msgid "Earliest possible date"
-msgstr "¥i¯àªº³Ì¦­¤é´Á"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
-msgid "Enter Bank Information"
-msgstr "¿é¤J»È¦æ¸ê°T"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34
-msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "¿é¤J OpenHBCI ²ÕºAÀÉ®×"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35
-msgid "Enter User Information"
-msgstr "¿é¤J¨Ï¥ÎªÌ¸ê°T"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "¿é¤J½u¤W¥æ©ö"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37
-msgid "Enter date:"
-msgstr "¿é¤J¤é´Á:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38
-msgid ""
-"Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
-"correct. "
-msgstr "¦b³o¸Ì¿é¤J±zªº»È¦æ©Òµ¹ªº ID ¡C½Ð½T©w«÷¦r¥¿½TµL»~¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39
-msgid "Execute Later (unimpl.)"
-msgstr "µy«á°õ¦æ (unimpl.)"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40
-msgid "Execute Now"
-msgstr "¥ß¨è°õ¦æ"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2382
-#: intl-scm/guile-strings.c:2638 intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: intl-scm/guile-strings.c:3228 intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3884
-msgid "From"
-msgstr "±q"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:167
+msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "¥H GnuCash ±b¸¹¤ñ¹ï HBCI ±b¸¹"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "¨ú±o½u¤W¥æ©ö"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:234
+msgid "HBCI account name"
+msgstr "HBCI ±b¸¹¦WºÙ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:29
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:247
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:883
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1072
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1260
 msgid "GnuCash account name"
 msgstr "GnuCash ±b¸¹¦WºÙ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:274
 msgid ""
-"HBCI\n"
-"Version"
+"Click on the line of a HBCI account name if you want to match it to a "
+"GnuCash account.\n"
+"Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 msgstr ""
-"HBCI\n"
-"ª©¥»"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "HBCI Connection Window"
-msgstr "HBCI ³s½uµøµ¡"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:293 intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3440
 msgid "HBCI Setup"
 msgstr "HBCI ³]©w"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:48
-msgid "HBCI Setup Finished"
-msgstr "HBCI ³]©w§¹²¦"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:49
-msgid "HBCI Version"
-msgstr "HBCI ª©¥»"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:50
-msgid "HBCI account name"
-msgstr "HBCI ±b¸¹¦WºÙ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:51
-msgid ""
-"If you already have a key file, please choose it here and make sure the User "
-"ID and\n"
-"Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
-"If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
-"created there. Make\n"
-"sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
-msgstr ""
-"¦pªG±z¤w¸g¦³ª÷Æ_ÀɮסA½Ð¦b³o¸Ì¿ï¾Ü¥¦¨Ã½T©w¨Ï¥ÎªÌ ID ©M\n"
-"«È¤á ID »P±z¥ý«e«Ø¥ßª÷Æ_Àɮ׮ɪº¬Û¦P¡C\n"
-"¦pªG±zÁÙ¨S¦³¡A½Ð¿ï¤@­ÓÀɮצWºÙ¡A¥H«K¦b¨º¸Ì«Ø¥ßª÷Æ_ÀɮסC\n"
-"½Ð½T©w±z°O±o²{¦b©Ò«ü©wªº¥¿½T¨Ï¥ÎªÌ ID »P«È¤á ID ¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:55
-msgid ""
-"If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from 'aqmoney'), \n"
-"please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
-"configuration.\n"
-"\n"
-"If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a file "
-"name here. \n"
-"A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when this "
-"HBCI \n"
-"Setup finishes."
-msgstr ""
-"¦pªG±z¤w¸g¦³ OpenHBCI ²ÕºAÀɮס]¨Ò¦p¨Ó¦Û¡§aqmoney¡¨¡^¡A\n"
-"½Ð¦b³o¸Ì¿ï¾Ü¥¦¡C GnuCash ±N·|¨Ï¥Î±z²{¦³ªº²ÕºAÄ~Äò¡C\n"
-"\n"
-"¦pªG±zÁÙ¨S¦³ OpenHBCI ²ÕºAÀɮסA½Ð¦b³o¸Ì«ü©wÀɮצWºÙ¡C\n"
-"·í³o­Ó HBCI ³]©wµ²§ô®É¡A´N·|²£¥Í¤@­Ó¥H¸Ó¦WºÙ©R¦Wªº\n"
-"·s OpenHBCI ²ÕºAÀɮסC"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:61
-msgid ""
-"If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
-"Customer ID, you can \n"
-"use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these numbers "
-"from the Chip Card."
-msgstr ""
-"¦pªG±z¦³´¹¤ù¥d¦ý¬O¤£½T©w¥¿½Tªº¨Ï¥ÎªÌ ID »P«È¤á ID ¡A±z¥i¥H\n"
-"¨Ï¥Î libchipcard ®M¥óªº¤u¨ã¡§hbcicard¡¨¨ÓŪ¨ú´¹¤ù¥d¤Wªº³o¨Ç¼Æ¦r¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:63
-msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
-msgstr "¦pªG±zªº»È¦æ¨S¦³«ü©w«È¤á ID¡A¦b³o¸Ì¿é¤J¨Ï¥ÎªÌ ID §Y¥i¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:64
-msgid ""
-"In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
-"retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
-"to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
-"retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
-"your bank gave to you on paper.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
-"created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
-"\n"
-"You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
-"connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
-"before this whole druid has finished."
-msgstr ""
-"¬°¤F³]©w»P±z»È¦æªº HBCI ¦s¨ú¡A OpenHBCI ­º¥ý¥²¶·\n"
-"¨ú¦^±zªº»È¦æªº¥[±K¤½¶}ª÷Æ_¡C¬°¤F§¹¦¨³o­Ó°Ê§@¡A\n"
-"±z±N»Ý­n¿é¤J±zªº PIN ¡C·í¦¨¥\¨ú¦^ª÷Æ_¤§«á¡A\n"
-"±z»Ý­n¥H»È¦æµ¹±zªº¯È¤Wªº Ini-Letter ¨ÓÅçÃÒ\n"
-"¨º¨Çª÷Æ_¡C\n"
-"\n"
-"²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨±q»È¦æ¨ú¦^ª÷Æ_¡C¦pªG±z­«·s\n"
-"«Ø¥ß¤F·sªºª÷Æ_ÀɮסA±z¥²¶·¦A¦¸¿é¤J¥¦ªº PIN ¡C\n"
-"\n"
-"±z¥i¥H¦b HBCI ³s½uµøµ¡¤¤¬Ý¨ì HBCI ³s½uªº\n"
-"¶i«×¡C¦b³o¾ã­ÓºëÆFµ²§ô¤§«e¡A½Ð¤£­nÃö³¬\n"
-"HBCI ³s½uµøµ¡¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:76
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:313
 msgid ""
-"In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
-"server will be contacted and will be queried for the \n"
-"HBCI-accessible accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
-"progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+"Update \n"
+"account list"
 msgstr ""
-"¬°¤F§ó·s±zªº HBCI ±b¸¹²M³æ¡A¥²¶·\n"
-"³sô±z»È¦æªº¦øªA¾¹¨Ã¦V¥¦¬d¸ß\n"
-"¥i¦s¨úªº HBCI ±b¸¹¡C\n"
-"\n"
-"²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨³sô»È¦æ¦øªA¾¹¡A\n"
-"µy«á±z¥i¥H¦b HBCI ³s½uµøµ¡¤¤¬Ý¨ì HBCI ³s½uªº¶i«×¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:82
-msgid "Ini-Letter Server"
-msgstr "Ini-Letter ¦øªA¾¹"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:83
-msgid "Ini-Letter User"
-msgstr "Ini-Letter ¨Ï¥ÎªÌ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:84
-msgid "Initial HBCI Setup"
-msgstr "ªì©l HBCI ³]©w"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:85
-msgid "Initial HBCI Setup Finished"
-msgstr "ªì©l¤Æ HBCI ³]©w¤w§¹¦¨"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:86
-msgid "Internet Address"
-msgstr "ºô¸ô¦ì§}"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:87
-msgid "Last retrieval date"
-msgstr "¤W¦¸¨ú¦^ªº¤é´Á"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:88
-msgid "Log Messages"
-msgstr "¤é»x°T®§"
+"§ó·s \n"
+"±b¸¹²M³æ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:89
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:327
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Manually add\n"
-"Account"
-msgstr "¤@­Ó±b¸¹"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:91
-msgid "Match HBCI accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "¥H GnuCash ±b¸¹¤ñ¹ï HBCI ±b¸¹"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:92
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "©m¦W¡]¿ï¾Ü©Êªº¡^"
+"AqHBCI \n"
+"Setup"
+msgstr "HBCI ³]©w"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:95
-msgid "Now"
-msgstr "²{¦b"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:350
+msgid "HBCI Setup Finished"
+msgstr "HBCI ³]©w§¹²¦"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:96
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:351
 msgid ""
 "Now the setup for all HBCI accounts that are matching\n"
 "to a Gnucash account is finished. You can now invoke HBCI actions\n"
@@ -7642,262 +6964,190 @@
 "\n"
 "²{¦b½Ð«ö¡§§¹¦¨¡¨¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:104
-msgid ""
-"Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
-"server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
-"bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
-"your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
-"have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
-"your bank to reset them).\n"
-"\n"
-"AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
-"Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
-"might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
-"\n"
-"If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
-"the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
-"connection in the HBCI connection window."
-msgstr ""
-"²{¦b±z»Ý­n±N±zªº¥[±K¤½¶}ª÷Æ_¶Ç°e¨ì»È¦æ\n"
-"¦øªA¾¹¡C·í±z«ö¤U¡§¤U¤@¨B¡¨¤§«á¡A±zªº¤½¶}\n"
-"ª÷Æ_´N·|°e¨ì»È¦æ¡Cª`·N¡G³o­Ó¨BÆJ¤£¯à´_­ì¡C\n"
-"¤@¥¹±z±Nª÷Æ_°e¨ì»È¦æ¡A±z´N¤£¯à¦A²£¥Í·sªº\n"
-"ª÷Æ_¡A¦b¥¼¨Ó´X­Ó¤ë³£¥u¯à¥Îªºª÷Æ_¡]°£«D\n"
-"±z¦Û¤v­n¨D»È¦æ±N¥¦­Ì­«³]¡^¡C\n"
-"\n"
-"¦A¦¸´£¿ô¡G¦pªG±z¦b³o­Ó«Dí©wª©¥»ªº Gnucash ©M/©Î\n"
-"OpenHBCI ¤¤¹J¨ìµ{¦¡¿ù»~¡A³o¨Çª÷Æ_¥i¯à·|·lÃa¡A¦Ó±z\n"
-"¥i¯à´N»Ý­n½Ð±zªº»È¦æ±N¥¦­Ì­«³]¡A¨Ã²£¥Í·sªºª÷Æ_¡C\n"
-"\n"
-"¦pªG±z¯uªº½T©w­nÄ~Äò¡A¨º»ò²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨±Nª÷Æ_\n"
-"¶Ç°e¦Ü»È¦æ¡C±µµÛ±z«K¥i¥H¦b HBCI ³s½uµøµ¡¤¤¬Ý¨ì\n"
-"HBCI ³sºøªº¶i«×¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:118
-msgid ""
-"Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
-"bank. \n"
-"\n"
-"The initial HBCI setup is now finished.\n"
-"\n"
-"Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
-"have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
-"to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
-"\n"
-"Press 'Finish' now."
-msgstr ""
-"²{¦b±z»Ý­nñ¸p±z¡]¨Ï¥ÎªÌ¡^ªº Ini-Letter ¨Ã±N¥¦¶Ç°e¨ì±zªº»È¦æ¡C\n"
-"\n"
-"²{¦bªì©l¤Æ HBCI ³]©w¤w¸g§¹¦¨¡C\n"
-"\n"
-"¤@¥¹±zªº»È¦æ¦¬¨ì¨Ã³B²z±zªº Ini-Letter ¡A±z¥²¶·\n"
-"¦A¦¸°õ¦æ³o­Ó¡§HBCI ³]©w¡¨ºëÆF¥H«K¦b±zªº±b¸¹¤¤\n"
-"¨Ï¥Î HBCI ¥\¯à¡C\n"
-"\n"
-"²{¦b½Ð«ö¡§§¹¦¨¡¨¡C"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:371
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "½u¤W¥æ©ö"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:415
+msgid "Execute Now"
+msgstr "¥ß¨è°õ¦æ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:424
+msgid "Execute Later (unimpl.)"
+msgstr "µy«á°õ¦æ (unimpl.)"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:451
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "¿é¤J½u¤W¥æ©ö"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:516
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "±µ¨üªÌ±b¸¹¸¹½X"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:566
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "±µ¨üªÌ»È¦æ¥N½X"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:616
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "±µ¨üªÌ©m¦W"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:642
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:843
+msgid "at Bank"
+msgstr "¦b»È¦æ"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:668
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(¦Û°Ê¶ñ¼g)"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:127
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "½u¤W¥æ©ö"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:739
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "¥I´Ú¥Î³~¡]¥u¥Î©ó±µ¨üªÌ¡^"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:765
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "Äò¥I´Ú¥Î³~"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:791
+msgid "Originator Name"
+msgstr "µo°TªÌ©m¦W"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:128
-msgid "OpenHBCI Configuration File"
-msgstr "OpenHBCI ²ÕºAÀÉ®×"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:817
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:869
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:921
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:973
+msgid "something"
+msgstr "¬Y¨Æ"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:129
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:895
 msgid "Originator Account Number"
 msgstr "µo°TªÌ±b¸¹¸¹½X"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:130
-msgid "Originator Name"
-msgstr "µo°TªÌ©m¦W"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:947
+msgid "Bank Code"
+msgstr "»È¦æ¥N½X"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:131
-msgid "Path to Key File"
-msgstr "ª÷Æ_Àɮתº¸ô®|"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1083
+#, fuzzy
+msgid "Add current"
+msgstr "·s¼W±ø¥ó"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:132
-msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
-msgstr "¥I´Ú¥Î³~¡]¥u¥Î©ó±µ¨üªÌ¡^"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1140
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "±Æ§Ç"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:133
-msgid "Payment Purpose continued"
-msgstr "Äò¥I´Ú¥Î³~"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1217
+#, fuzzy
+msgid "Use Transaction Template"
+msgstr "¥æ©ö³ø§i"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1374
+msgid "HBCI Connection Window"
+msgstr "HBCI ³s½uµøµ¡"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:135
-msgid "Print Ini-Letter of User"
-msgstr "¦C¦L¨Ï¥ÎªÌªº Ini-Letter"
-
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:136 intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: intl-scm/guile-strings.c:3434 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1447
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1520 intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: intl-scm/guile-strings.c:3508 intl-scm/guile-strings.c:3516
 msgid "Progress"
 msgstr "¶i«×"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:137
-msgid "Public Keys will be retrieved"
-msgstr "§Y±N¨ú¦^¤½¶}ª÷Æ_"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:138
-msgid "RDH Medium (Key File)"
-msgstr "RDH ´C¤¶¡]ª÷Æ_Àɮס^"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1468
+msgid "Current Job"
+msgstr "¥Ø«e¤u§@"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:139
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "±µ¨üªÌ±b¸¹¸¹½X"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1494
+msgid "Current Action"
+msgstr "¥Ø«e°Ê§@"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:140
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr "±µ¨üªÌ»È¦æ¥N½X"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1625
+msgid "Log Messages"
+msgstr "¤é»x°T®§"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:141
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "±µ¨üªÌ©m¦W"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1656
+msgid "Close when finished"
+msgstr "§¹¦¨«áÃö³¬"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:142
-msgid "Security Medium"
-msgstr "ÃÒ¨é´C¤¶"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:143
-msgid "Server Address"
-msgstr "¦øªA¾¹¦ì§}"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1672
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "¨ú±o½u¤W¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:144
-msgid ""
-"This druid helps you setting up your HBCI connection with your bank.\n"
-"\n"
-"You first need to apply for HBCI access at your bank. If your bank \n"
-"decides to grant you HBCI access, the bank will send you a letter, \n"
-"containing \n"
-"\n"
-"* The bank code of your bank\n"
-"* The user ID that identifies you to your bank\n"
-"* The Internet address of your bank's HBCI server\n"
-"* Information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter"
-"\").\n"
-"\n"
-"This information will be needed in the following. Press 'Next' now.\n"
-"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks are running a poorly\n"
-"implemented HBCI. You should not rely on time-critical transfers\n"
-"through HBCI, since sometimes your bank does not give you correct\n"
-"feedback when a transfer has been rejected.\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' if you do not wish to setup any \n"
-"HBCI connection now."
-msgstr ""
-"³o­ÓºëÆF·|À°§U±z³]©w»P±zªº»È¦æªº HBCI ³s½u¡C\n"
-"\n"
-"±z­º¥ý­n¦b»È¦æ¥Ó½Ð HBCI ¦s¨úÅv¡C¦pªG±zªº»È¦æ\n"
-"¨M©w±Â¤©±z HBCI ¦s¨úÅv¡A»È¦æ·|±Hµ¹±z¤@«Ê«H¡A\n"
-"¸Ì­±¥]§t \n"
-"\n"
-"* ±zªº»È¦æªº»È¦æ¥N½X\n"
-"* ¨Ï¥ÎªÌ ID ¡AÅý±zªº»È¦æ¯à¿ë»{±z\n"
-"* ±z»È¦æªº HBCI ¦øªA¾¹ªººô¸ô¦ì§}\n"
-"* ±z»È¦æªº¥[±K¤½¶}ª÷Æ_ªº¬ÛÃö¸ê°T(\"Ini-Letter\")¡C\n"
-"\n"
-"³o¨Ç¸ê°T·|¦bµy«á¥Î¨ì¡C²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¡C\n"
-"\n"
-"ª`·N¡G¤£ ¾á «O ¥ô ¦ó ¨Æ¡C³¡¥÷»È¦æ©Ò°õ¦æ\n"
-"ªº¬O¹ê§@¤£§¹¥þªº HBCI ¡C¹ï©ó®É¶¡ºò­¢ªºÂà±b\n"
-"±z¤£À³¸Ó¨Ì¿à HBCI ªº¤è¦¡¡A¦]¬°¦³®É­ÔÂà±b³Q\n"
-"©Úµ´®É»È¦æ¤£¤@©w¯àµ¹±z¥¿½Tªº¦^õX¡C\n"
-"\n"
-"¦pªG±z²{¦b¤£§Æ±æ³]©w¥ô¦ó HBCI ³s½u¡A\n"
-"½Ð«ö¡§¨ú®ø¡¨¡C"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1742
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "­n¨ú¦^ªº¥æ©öªº¤é´Á½d³ò:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:164
-msgid ""
-"This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
-"by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
-msgstr ""
-"³o¬O±z¡A¥ç§Y¨Ï¥ÎªÌªº Ini-Letter¡C½Ð«ö¡§¦C¦L¡¨¨Ó¦L¥X¤@¥÷\n"
-"¯È±i°Æ¥»¡CµM«á«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¡C"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1759 intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: intl-scm/guile-strings.c:2234 intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2360 intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2706 intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3174 intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: intl-scm/guile-strings.c:3302 intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3924 intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "From"
+msgstr "±q"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1778
+msgid "Last retrieval date"
+msgstr "¤W¦¸¨ú¦^ªº¤é´Á"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1804
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1897
+msgid "Enter date:"
+msgstr "¿é¤J¤é´Á:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:166 intl-scm/guile-strings.c:2092
-#: intl-scm/guile-strings.c:2178 intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: intl-scm/guile-strings.c:2304 intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: intl-scm/guile-strings.c:3230 intl-scm/guile-strings.c:3274
-#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3886
-#: intl-scm/guile-strings.c:3912 intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1836
+msgid "Earliest possible date"
+msgstr "¥i¯àªº³Ì¦­¤é´Á"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1852 intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2236 intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: intl-scm/guile-strings.c:2708 intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: intl-scm/guile-strings.c:3176 intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: intl-scm/guile-strings.c:3304 intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3926 intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: intl-scm/guile-strings.c:3988 intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "To"
 msgstr "¨ì"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:167
-msgid ""
-"Update \n"
-"account list"
-msgstr ""
-"§ó·s \n"
-"±b¸¹²M³æ"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1871
+msgid "Now"
+msgstr "²{¦b"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "¥æ©ö³ø§i"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:1933
+msgid "HBCI Version"
+msgstr "HBCI ª©¥»"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:170
-msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID (\"Benutzerkennung\")"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:171
-msgid "User Identification"
-msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¨­¤ÀÃѧO"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:172
-msgid "User Keys will be sent"
-msgstr "§Y±N°e¥X¨Ï¥ÎªÌª÷Æ_"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:173
-msgid "Verify Ini-Letter from Server"
-msgstr "ÅçÃÒ¦øªA¾¹ªº Ini-Letter"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2003
+msgid "Choose a HBCI Version to use with the selected bank:"
+msgstr "¿ï¾Ü­n¥Î¦b¿ï©w»È¦æªº HBCI ª©¥»:"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:174
+#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade:2044
 msgid "Version"
 msgstr "ª©¥»"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:175
-msgid "at Bank"
-msgstr "¦b»È¦æ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:176
-msgid "my-bank"
-msgstr "my-bank"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:177
-msgid "something"
-msgstr "¬Y¨Æ"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:178
-msgid "www.hbci-kernel.de"
-msgstr "www.hbci-kernel.de"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "½T»{±K½X:"
-
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:22
 msgid "Enter Password"
 msgstr "¿é¤J±K½X"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3
-msgid "Enter and confirm your new password"
-msgstr "¿é¤J¨Ã½T»{±zªº·s±K½X"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:81
+msgid "Enter your password"
+msgstr "¿é¤J±zªº±K½X"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:152
 msgid "Enter new Password"
 msgstr "¿é¤J·sªº±K½X"
 
-#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
-msgid "Enter your password"
-msgstr "¿é¤J±zªº±K½X"
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:211
+msgid "Enter and confirm your new password"
+msgstr "¿é¤J¨Ã½T»{±zªº·s±K½X"
+
+#: src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade:323
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "½T»{±K½X:"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:157
+#: src/import-export/hbci/dialog-pass.c:166
 msgid ""
 "The two passwords didn't match. \n"
 "Please try again."
@@ -7905,60 +7155,17 @@
 "¨â­Ó±K½X¤£¬Û²Å¡C\n"
 "½Ð¦A¸Õ¤@¦¸¡C"
 
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:204
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s at %s (code %s)"
 msgstr "%s - %s ¨ì %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:562
-msgid ""
-"You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
-"update various system parameters, including the account list.\n"
-"Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
-msgstr ""
-"±z¤w¸g§ó§ï HBCI ª©¥»¡C GnuCash ²{¦b»Ý­n\n"
-"§ó·s³\¦h¨t²Î°Ñ¼Æ¡A¥]¬A±b¸¹²M³æ¡C\n"
-"²{¦b«ö¤U¡§½T©w¡¨¥HÄ~Äò§ó·s¨t²Î»P±b¸¹²M³æ¡C"
-
-#. Ask for new account id by opening a request_dialog -- a druid
-#. page would be better from GUI design, but I'm too lazy.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter account id for new account \n"
-"at bank %s (bank code %s):"
-msgstr ""
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:620
-msgid "An account with this account id at this bank already exists."
-msgstr ""
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1057
-msgid "Default Customer"
-msgstr "¹w³]«È¤á"
-
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:1549
-msgid ""
-"Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
-"you should stop contacting this Server Internet Address\n"
-"and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
-"problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
-"and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
-"druid now."
-msgstr ""
-"¥Ñ©ó¤£¯àÅçÃһȦ檺¥[±Kª÷Æ_¡A\n"
-"±zÀ³¸Ó°±¤î³sô¦¹¦øªA¾¹ºô¸ô¦ì§}\n"
-"¨Ã³sµ¸±zªº»È¦æ¡C¬°¤FÀ°§U»È¦æ\n"
-"§PÂ_°ÝÃD¡A±zÀ³¸Ó¦L¥X³o­Ó¿ù»~\n"
-"ªº Ini-Letter µ¹»È¦æ¬Ý¡C²{¦b\n"
-"½Ð¤¤¤î HBCI ³]©wºëÆF¡C"
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "%s - %s ¨ì %s"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:255
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s does not exist. \n"
@@ -7967,7 +7174,7 @@
 "ÀÉ®× %s ¤£¦s¦b¡C\n"
 "±z·Q­n²{¦b«Ø¥ß¥¦¶Ü¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:269
+#: src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory for file\n"
@@ -7980,21 +7187,7 @@
 "ªº¥Ø¿ý¤£¦s¦b¡C\n"
 "½Ð¬°³o­ÓÀɮ׿ï¾Ü§Oªº¦ì§}¡C"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You
-#. * may safely ignore strings from the import-export/hbci
-#. * subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:62
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while loading OpenHBCI config file:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"·í¸ü¤J OpenHBCI ³]©wÀɮɵo¥Í¿ù»~¡G\n"
-"  %s\n"
-
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:308
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:255
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -8002,7 +7195,7 @@
 "±z¿é¤Jªº PIN ¬O¿ùªº¡C\n"
 "±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:261
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n"
@@ -8012,7 +7205,7 @@
 "ª`·N¡G±z¤w¸g¨S¦³¹Á¸Õ¿ù»~ªº¾÷·|¤F¡I\n"
 "±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:268
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have one further wrong retry left.\n"
@@ -8021,7 +7214,7 @@
 "±z¿é¤Jªº PIN ¬O¿ùªº¡C\n"
 "±zÁٳѤU¤@¦¸¹Á¸Õ¿ù»~ªº¾÷·|¡C±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:328
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:275
 msgid ""
 "The PIN you entered was wrong.\n"
 "You have two further wrong retries left.\n"
@@ -8030,7 +7223,7 @@
 "±z¿é¤Jªº PIN ¬O¿ùªº¡C\n"
 "±zÁٳѤU¨â¦¸¹Á¸Õ¿ù»~ªº¾÷·|¡C±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:338
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:285
 msgid ""
 "The PIN you entered was too short.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -8038,7 +7231,7 @@
 "±z¿é¤Jªº PIN ¤Óµu¤F¡C\n"
 "±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:344
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:291
 msgid ""
 "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times.\n"
 "Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
@@ -8046,7 +7239,7 @@
 "«Ü¤£©¯ªº±z¿é¤J¤F¤Ó¦h¦¸¿ù»~ªº PIN ¡C\n"
 "±zªº´¹¤ù¥d¦]¦¹³ø¾P¤F¡C²{¦b¤¤¤î¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:353
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:300
 msgid ""
 "No chip card has been found in the chip card reader.\n"
 "Do you want to try again?"
@@ -8054,7 +7247,7 @@
 "¦b´¹¤ù¥dŪ¥d¾÷¤¤§ä¤£¨ì´¹¤ù¥d¡C\n"
 "±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:359
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:306
 msgid ""
 "Unfortunately this HBCI job is not supported \n"
 "by your bank or for your account. Aborting."
@@ -8062,7 +7255,7 @@
 "«Ü¤£©¯ªº±zªº»È¦æ©Î±b¸¹¤£¤ä´©\n"
 "³o­Ó HBCI ¤u§@¡C²{¦b¤¤¤î¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:366
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:314
 msgid ""
 "The server of your bank refused the HBCI connection.\n"
 "Please try again later. Aborting."
@@ -8070,7 +7263,7 @@
 "±zªº»È¦æªº¦øªA¾¹©Úµ´¦¹ HBCI ³s½u¡C\n"
 "½Ðµy«á¦A¸Õ¤@¦¸¡C²{¦b¤¤¤î¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:372
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:321
 msgid ""
 "There was an error when loading the plugin for your security medium \n"
 "(see log window). Probably the versions of your currently installed \n"
@@ -8078,429 +7271,160 @@
 "to recompile and reinstall the plugin again. Aborting now."
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:381
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:330
 msgid ""
 "Your security medium is not supported. No appropriate plugin \n"
 "has been found for that medium. Aborting."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:494 intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:528 intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3500
 msgid "Unspecified"
 msgstr "¥¼«ü©wªº"
 
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:89
-msgid "HBCI Get Balance"
-msgstr "HBCI ¨ú±oµ²ºâ"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:90
-msgid "Get the account balance online through HBCI"
-msgstr "³z¹L HBCI ¨ú±o½u¤W±b¸¹µ²¾l"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:93
-msgid "HBCI Get Transactions"
-msgstr "HBCI ¨ú±o¥æ©ö"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:94
-msgid "Get the transactions online through HBCI"
-msgstr "³z¹L HBCI ¨ú±o½u¤Wªº¥æ©ö"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:97
-msgid "HBCI Issue Transaction"
-msgstr "HBCI µo¥¬¥æ©ö"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:98
-msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
-msgstr "³z¹L HBCI ¦b½u¤Wµo¥¬·sªº¥æ©ö"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:101
-msgid "HBCI Issue Direct Debit"
-msgstr "HBCI µo§Gª½±µ¶Å°È"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:102
-msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
-msgstr "³z¹L HBCI ¦b½u¤Wµo¥¬·sªºª½±µ¶Å°È"
-
-#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:110
-msgid "Online Actions"
-msgstr "½u¤W°Ê§@"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:43 intl-scm/guile-strings.c:853
-#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: intl-scm/guile-strings.c:3446 intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: intl-scm/guile-strings.c:3458 intl-scm/guile-strings.c:3464
-msgid "Online Banking & Importing"
-msgstr "½u¤W»È¦æ & ¶×¤J"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#. *
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm new PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s',\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J¨Ã½T»{¨Ï¥Î¦b\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨\n"
-"ªº·s PIN ¡C¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank,\n"
-"with at least %d characters."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J¨Ã½T»{¨Ï¥Î¦b\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æ\n"
-"ªº·s PIN ¡C¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:546
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:548
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(¥¼ª¾)"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter and confirm a new PIN\n"
-"with at least %d characters."
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:641
+msgid "Choose HBCI bank"
 msgstr ""
-"½Ð¿é¤J¨Ã½T»{·sªº PIN ¡C\n"
-"¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:229
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:642
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
+"More than one HBCI bank is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
-"½Ð¿é¤J\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº PIN¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) at bank %s (%s)"
+msgstr "%s - %s ¨ì %s"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:242
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J\n"
-"¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI customer"
+msgstr "·s¼W«È¤á"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:259
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:722
 msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters \n"
-"long. Do you want to try again?"
+"More than one HBCI customer is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
-"PIN ¥²¶·¬O¦Ü¤Ö %d ­Ó¦r¤¸ªºªø«×¡C\n"
-"±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at bank '%s' can be accessed."
-msgstr ""
-"½Ð½T©w¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº\n"
-"ª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Choose HBCI user"
+msgstr "¿ï¾Ü³f¹ô"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:315
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:798
 msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"user '%s' at unknown bank can be accessed."
+"More than one HBCI user is available for \n"
+"the requested operation. Please choose \n"
+"the one that should be used."
 msgstr ""
-"½Ð½T©w¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº\n"
-"ª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº´¹¤ù¥d¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:91
+msgid "HBCI Get Balance"
+msgstr "HBCI ¨ú±oµ²ºâ"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº´¹¤ù¥d¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:92
+msgid "Get the account balance online through HBCI"
+msgstr "³z¹L HBCI ¨ú±o½u¤W±b¸¹µ²¾l"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:337
-msgid ""
-"Please make sure the key file for \n"
-"unknown user at unknown bank can be accessed."
-msgstr ""
-"½Ð½T©w¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº\n"
-"ª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:95
+msgid "HBCI Get Transactions"
+msgstr "HBCI ¨ú±o¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:342
-msgid ""
-"Please insert chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-"½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
-"¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº´¹¤ù¥d¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:96
+msgid "Get the transactions online through HBCI"
+msgstr "³z¹L HBCI ¨ú±o½u¤Wªº¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"³o­Óª÷Æ_Àɮצü¥G¤£¬O¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨\n"
-"©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº¥¿½TÀɮסC½Ð½T©w\n"
-"¥¿½Tªºª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:99
+msgid "HBCI Issue Transaction"
+msgstr "HBCI µo¥¬¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"³o­Óª÷Æ_Àɮצü¥G¤£¬O¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨\n"
-"©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½TÀɮסC½Ð½T©w\n"
-"¥¿½Tªºª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:100
+msgid "Issue a new transaction online through HBCI"
+msgstr "³z¹L HBCI ¦b½u¤Wµo¥¬·sªº¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at bank '%s'."
-msgstr ""
-"½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº¥¿½T´¹¤ù¥d¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:103
+msgid "HBCI Issue Direct Debit"
+msgstr "HBCI µo§Gª½±µ¶Å°È"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"user '%s' at unknown bank."
-msgstr ""
-"½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½T´¹¤ù¥d¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:104
+msgid "Issue a new direct debit note online through HBCI"
+msgstr "³z¹L HBCI ¦b½u¤Wµo¥¬·sªºª½±µ¶Å°È"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:405
-msgid ""
-"The key file does not seem to be the correct \n"
-"file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
-"sure the correct key file can be accessed."
-msgstr ""
-"³o­Óª÷Æ_Àɮצü¥G¤£¬O¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ\n"
-"©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½TÀɮסC½Ð½T©w\n"
-"¥¿½Tªºª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+#: src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:112
+msgid "Online Actions"
+msgstr "½u¤W°Ê§@"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
-msgid ""
-"Please insert the correct chip card for \n"
-"unknown user at unknown bank."
-msgstr ""
-"½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
-"¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½T´¹¤ù¥d¡C"
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:46 intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:1292 intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: intl-scm/guile-strings.c:3520 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Online Banking & Importing"
+msgstr "½u¤W»È¦æ & ¶×¤J"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:341
+#, c-format
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at bank '%s'\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J¨Ã½T»{¨Ï¥Î¦b\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨\n"
-"ªº·s PIN ¡C¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"PIN ¥²¶·¬O¦Ü¤Ö %d ­Ó¦r¤¸ªºªø«×¡C\n"
+"±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:503
+#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"user '%s' at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J\n"
-"¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter PIN for \n"
-"unknown user at unknown bank\n"
-"at the keypad of your chip card reader."
-msgstr ""
-"½Ð¿é¤J\n"
-"¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:98
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:99
-msgid "Finished"
-msgstr "¤w§¹¦¨"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only needed
-#. * inside Germany (HBCI is not supported anywhere else). You may
-#. * safely ignore strings from the import-export/hbci subdirectory
-#. * in other countries.
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:119
-msgid "Opening Dialog"
-msgstr "¶}±Ò¹ï¸Ü²°"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:122
-msgid "Closing Dialog"
-msgstr "Ãö³¬¹ï¸Ü²°"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:126
-msgid "Opening Network Connection"
-msgstr "¶}±Òºô¸ô³s½u"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:130
-msgid "Closing Network Connection"
-msgstr "Ãö³¬ºô¸ô³s½u"
-
-#. Translate those with keeping the leading "Job:", but of course
-#. using a translation for "Job".
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:136
-msgid "Job: Get Balance"
-msgstr "¤u§@¡G¨ú±oµ²¾l"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:140
-msgid "Job: Get Transactions"
-msgstr "¤u§@¡G¨ú±o¥æ©ö"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:144
-msgid "Job: New Transfer"
-msgstr "¤u§@¡G·s¼WÂà±b"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:148
-msgid "Job: Debit Note"
-msgstr "¤u§@¡G­É¤è³Æµù"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:152
-msgid "Job: Get Standing Orders"
-msgstr "¤u§@¡G¨ú±o¥¿³W­q³æ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:156
-msgid "Job: New Standing Order"
-msgstr "¤u§@¡G·s¼W¥¿³W­q³æ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:160
-msgid "Job: Delete Standing Order"
-msgstr "¤u§@¡G§R°£¥¿³W­q³æ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:164
-msgid "Job: Retrieve Account List"
-msgstr "¤u§@¡G¨ú¦^±b¸¹²M³æ"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:168
-msgid "Job: Get System ID"
-msgstr "¤u§@¡G¨ú±o¨t²Î ID"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:172
-msgid "Job: Get Keys"
-msgstr "¤u§@¡G¨ú±oª÷Æ_"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:176
-msgid "Job: Send Keys"
-msgstr "¤u§@¡G¶Ç°eª÷Æ_"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:180
-msgid "Job: Disable Keys"
-msgstr "¤u§@¡G°±¥Îª÷Æ_"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:184
-msgid "Job: Change Keys"
-msgstr "¤u§@¡G§ïÅܪ÷Æ_"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:188
-msgid "Job: Get Status Reports"
-msgstr "¤u§@¡G¨ú±oª¬ºA³ø§i"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:214
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:274
-msgid "Done"
-msgstr "§¹¦¨"
+"This TAN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"PIN ¥²¶·¬O¦Ü¤Ö %d ­Ó¦r¤¸ªºªø«×¡C\n"
+"±z¬O§_­n¦A¸Õ¤@¦¸¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:233
-msgid "Sending message"
-msgstr "¶Ç°e°T®§¤¤"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:237
-msgid "Waiting for response"
-msgstr "µ¥­Ô¦^À³"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:241
-msgid "Creating HBCI Job"
-msgstr "«Ø¥ß HBCI ¤u§@"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:245
-msgid "Contacting Server"
-msgstr "³sô¦øªA¾¹"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:249
-msgid "Checking Job result"
-msgstr "Àˬd¤u§@µ²ªG"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:253
-msgid "Updating local system"
-msgstr "§ó·s¥»¾÷¨t²Î"
-
-#: src/import-export/hbci/hbci-progressmon.c:257
-msgid "Closing connection"
-msgstr "Ãö³¬³s½u"
-
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:291
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:334
 msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
 msgstr "¿é¤J½u¤Wª½±µ¶Å°È³Æµù"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:294
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:337
 msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "­É¤è±b¸¹©Ò¦³¤H"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:296
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:339
 msgid "Debited Account Number"
 msgstr "­É¤è±b¸¹¸¹½X"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:298
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:341
 msgid "Debited Account Bank Code"
 msgstr "­É¤è±b¸¹»È¦æ¥N½X"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:301
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:344
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "¶U¤è±b¸¹©Ò¦³¤H"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:303
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:346
 msgid "Credited Account Number"
 msgstr "¶U¤è±b¸¹¸¹½X"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:305
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:348
 msgid "Credited Account Bank Code"
 msgstr "¶U¤è±b¸¹»È¦æ¥N½X"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:326
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:647
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:656
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:367
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:754
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:763
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(¥¼ª¾)"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:401
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:482
 msgid ""
 "The amount is zero or the amount field could not be \n"
 "interpreted correctly. You might have mixed up decimal \n"
@@ -8510,7 +7434,7 @@
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:489
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The internal check of the destination account number '%s' \n"
@@ -8519,9 +7443,10 @@
 "transfer job be sent with this account number anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:583
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:665
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The job was successfully sent to the bank, but the \n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the \n"
 "bank is refusing to execute the job. Please check \n"
 "the log window for the exact error message of the \n"
 "bank. The line with the error message contains a \n"
@@ -8536,23 +7461,29 @@
 "\n"
 "±z·Q­n¦A¦¸¿é¤J³o­Ó¤u§@¶Ü¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:686
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Enter name for new template:"
 msgstr "¿é¤J¦¹±b¸¹ªº¦WºÙ"
 
-#. Translators: Strings from this file are really only
-#. * needed inside Germany (HBCI is not supported anywhere
-#. * else). You may safely ignore strings from the
-#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
-#.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:207
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to sort the list of templates?"
+msgstr "±z½T©w­n±i¶K³o±iµo²¼¡H"
+
+#: src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template '%s'?"
+msgstr "±z¯uªº­nÃö³¬­q³æ¡H"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:253
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
-"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
-"in this HBCI version. You should choose a higher HBCI version \n"
-"number in the HBCI Setup. After that, try again to download \n"
-"the HBCI Balance.\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not \n"
+"support Balance download in this HBCI version. In the latter \n"
+"case you should choose a higher HBCI version number in the HBCI \n"
+"Setup. After that, try again to download the HBCI Balance.\n"
 msgstr ""
 "¤U¸üªº HBCI µ²¾l¬°¹s¡C\n"
 "³o¦ü¥G¬O¦]¬°±zªº»È¦æ¤£¤ä´©³o­Ó HBCI ª©¥»ªº\n"
@@ -8560,103 +7491,99 @@
 "HBCI ª©¸¹¡C¦b¨º¤§«á¡A¦A¦¸¹Á¸Õ¤U¸ü HBCI \n"
 "µ²¾l¡C\n"
 
-#. Translators: %s is the amount.
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:223
-#, c-format
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:266
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Result of HBCI job: \n"
-"Account booked balance is %s%s\n"
-"Reconcile account now?"
+"Account booked balance is %s\n"
 msgstr ""
 "HBCI ¤u§@ªºµ²ªG¡G\n"
 "±b¸¹µn°Oªºµ²¾l¬O %s%s\n"
 "­n²{¦b¤@­P¤Æ±b¸¹¶Ü¡H"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:230
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"For your information: This account also \n"
+"has a noted balance of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "¤@­P¤Æ±b¸¹"
+
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:203
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:224
 msgid "The HBCI import returned no transactions for the selected time period."
 msgstr "HBCI ¶×¤J¶Ç¦^¦b¦¹¯S©w®É¶¡¶g´Á¤¤¨S¦³¥]§t¥æ©ö¡C"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:182
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:184
 msgid ""
-"You have created a new online transfer template, but \n"
-"you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless \n"
-"want to store the new online transfer template?"
+"You have changed the list of online transfer templates,\n"
+"but you cancelled the transfer dialog.\n"
+"Do you nevertheless want to store the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:213
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:215
 msgid "Online HBCI Direct Debit Note"
 msgstr "½u¤W HBCI ª½±µ¶Å°È³Æµù"
 
-#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:216
+#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:218
 msgid "Online HBCI Transaction"
 msgstr "½u¤W HBCI ¥æ©ö"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:100
-msgid "Select an OFX/QFX file to process"
-msgstr "¿ï¾Ü­n³B²zªº OFX/QFX ÀÉ®×"
-
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:403
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:358
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "¥Î©óÃҨ顧%s¡¨ªºªÑ²¼±b¸¹"
 
-#. This string is a default account
-#. name. It MUST NOT contain the
-#. character ':' anywhere in it or
-#. in any translations.
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:467
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:422
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "¥Î©óÃҨ顧%s¡¨ªº¦¬¤J±b¸¹"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:600
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:557
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "¥¼ª¾ªº OFX ¤ä²¼±b¸¹"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:604
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:561
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr "¥¼ª¾ªº OFX Àx»W±b¸¹"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:608
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "¥¼ª¾ªº OFX ª÷¿Ä¥«³õ±b¸¹"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:612
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:569
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "¥¼ª¾ªº OFX «H¥ÎÃB«×±b¸¹"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:616
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:573
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "¥¼ª¾ªº OFX CMA ±b¸¹"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:620
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:577
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "¥¼ª¾ªº OFX «H¥Î¥d±b¸¹"
 
-#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:624
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr "¥¼ª¾ªº OFX §ë¸ê±b¸¹"
 
-#. * @}
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:1
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the OFX import process. "
-msgstr ""
-"¦pªG±z¦¹®ÉÁÙ¦³§ó¦h¸ê®Æ­n¶×¤J¡A³æÀ»¡§Åª¨ú¨ä¥LÀɮס¨¡C\n"
-"±z¥i¥H¦b±zªº±b¸¹Àx¦s©ó¤£¦P QFX Àɮ׮ɳo»ò°µ¡C\n"
-"\n"
-"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥Hµ²§ô¸ü¤JÀɮרåB²¾¦Ü OFX ¶×¤Jµ{§Ç\n"
-"ªº¤U¤@­Ó¨BÆJ¡C"
+#: src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:631
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "¿ï¾Ü­n³B²zªº OFX/QFX ÀÉ®×"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:22
+msgid "OFX Import"
+msgstr "OFX ¶×¤J"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:6
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:49
+msgid "Import OFX files"
+msgstr "¶×¤J OFX ÀÉ®×"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:50
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from OFX (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8680,37 +7607,12 @@
 "³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¶}©l¸ü¤J±zªº OFX ¸ê®Æ¡A\n"
 "©Î¡§¨ú®ø¡¨©ñ±óµ{§Ç¡C"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:16
-msgid "Import OFX files"
-msgstr "¶×¤J OFX ÀÉ®×"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:17
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
-msgid "Load another file"
-msgstr "¸ü¤J¨ä¥LÀÉ®×"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:18
-msgid "OFX Filename:"
-msgstr "OFX ÀɮצWºÙ:"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:19
-msgid "OFX Files"
-msgstr "OFX ÀÉ®×"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:20
-msgid "OFX Import"
-msgstr "OFX ¶×¤J"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:21
-msgid "OFX files you have loaded"
-msgstr "±z¤w¸g¸ü¤Jªº OFX ÀÉ®×"
-
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:22
-msgid "OFX import complete"
-msgstr "OFX ¶×¤J§¹²¦"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:82
+msgid "Select a OFX file to load"
+msgstr "¿ï¾Ü­n¸ü¤Jªº OFX ÀÉ®×"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:23
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:104
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:103
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:256
 msgid ""
 "Please select a file to load. When you click \"Next\", the file will be "
 "loaded\n"
@@ -8727,15 +7629,51 @@
 "±z±N¦³¾÷·|¸ü¤J¥ô¦ó¼Æ¶qªºÀɮסA¦]¦¹§Y¨Ï±z\n"
 "ªº¸ê®Æ¦ì©ó¤£¦PªºÀɮפ¤¤]¤£¥Î¾á¤ß¡C\n"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:30
-msgid "Select a OFX file to load"
-msgstr "¿ï¾Ü­n¸ü¤Jªº OFX ÀÉ®×"
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:137
+msgid "OFX Filename:"
+msgstr "OFX ÀɮצWºÙ:"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:211
+msgid "OFX files you have loaded"
+msgstr "±z¤w¸g¸ü¤Jªº OFX ÀÉ®×"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:232
+msgid "OFX Files"
+msgstr "OFX ÀÉ®×"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:269
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:648
+msgid "label827"
+msgstr "label827"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:284
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate OFX files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the OFX import process. "
+msgstr ""
+"¦pªG±z¦¹®ÉÁÙ¦³§ó¦h¸ê®Æ­n¶×¤J¡A³æÀ»¡§Åª¨ú¨ä¥LÀɮס¨¡C\n"
+"±z¥i¥H¦b±zªº±b¸¹Àx¦s©ó¤£¦P QFX Àɮ׮ɳo»ò°µ¡C\n"
+"\n"
+"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥Hµ²§ô¸ü¤JÀɮרåB²¾¦Ü OFX ¶×¤Jµ{§Ç\n"
+"ªº¤U¤@­Ó¨BÆJ¡C"
+
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:323
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:702
+msgid "Load another file"
+msgstr "¸ü¤J¨ä¥LÀÉ®×"
 
-#: src/import-export/ofx/ofx.glade.h:32
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:159
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:342
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:721
 msgid "Unload selected file"
 msgstr "¨ø¸ü¿ï©wªºÀÉ®×"
 
+#: src/import-export/ofx/ofx.glade:358
+msgid "OFX import complete"
+msgstr "OFX ¶×¤J§¹²¦"
+
 #: src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:162
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "¿é¤J¦¹±b¸¹ªº¦WºÙ"
@@ -8857,83 +7795,15 @@
 msgid "Import a Quicken QIF file"
 msgstr "¶×¤J Quicken QIF ÀÉ®×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
-msgid "Account name:"
-msgstr "±b¸¹¦WºÙ¡G"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "±b¸¹»P«ù¦³ªÑ¥÷"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "³æÀ»¡§¤W¤@¨B¡¨¥H¨ú®ø¸ü¤J¦¹Àɮרÿï¾Ü¨ä¥LÀɮסC"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:6
-msgid ""
-"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
-"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
-"information you have entered will be saved and used for\n"
-"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
-"to change currency and security settings for new accounts, \n"
-"or to add more files to the staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"³æÀ»¡§µ²§ô¡¨¥H¦ÛÄwµe°Ï¶×¤J¸ê®Æ¨Ã§ó·s\n"
-"±zªº GnuCash ±b¸¹¡C±z¤w¸g¿é¤Jªº±b¸¹»P\n"
-"¤ÀÃþ¤ñ¹ï¸ê°T·|³QÀx¦s¨Ã°µ¬°±z¤U¦¸¨Ï¥Î\n"
-"QIF ¶×¤J¥\¯àªº¹w³]­È¡C\n"
-"\n"
-"³æÀ»¡§¤W¤@¨B¡¨¥HÀˬd±zªº±b¸¹»P¤ÀÃþ¤ñ¹ï¡A\n"
-"±z¥i¥H§ïÅܥΩó·s±b¸¹ªº³f¹ô»PÃÒ¨é³]©w¡A\n"
-"©Î·s¼W§ó¦hÀɮצÜÄwµe°Ï¡C\n"
-"\n"
-"³æÀ»¡§¨ú®ø¡¨¥H©ñ±ó QIF ¶×¤Jµ{§Ç¡C"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
-"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
-"of the QIF import process. "
-msgstr ""
-"¦pªG±z¦¹®ÉÁÙ¦³§ó¦h¸ê®Æ­n¶×¤J¡A³æÀ»¡§Åª¨ú¨ä¥LÀɮס¨¡C\n"
-"±z¥i¥H¦b±zªº±b¸¹Àx¦s©ó¤£¦P QIF Àɮ׮ɳo»ò°µ¡C\n"
-"\n"
-"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥Hµ²§ô¸ü¤JÀɮרåB²¾¦Ü QIF ¶×¤Jµ{§Ç\n"
-"ªº¤U¤@­Ó¨BÆJ¡C"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
-msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
-msgstr "³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥HÀˬd QIF ¤ÀÃþªº¤ñ¹ï¡C"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:22
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
-"mutual funds in the imported data."
-msgstr ""
-"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H¿é¤J¶×¤J¸ê®Æ¸ÌªÑ²¼»P\n"
-"¦@¦P°òª÷ªº¬ÛÃö¸ê°T¡C"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:24
-msgid ""
-"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
-"files."
-msgstr "³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H¿é¤J±zªº QIF Àɮפ¤©Ò¨Ï¥Î³f¹ôªº¬ÛÃö¸ê°T¡C"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:27
-msgid "Dup?"
-msgstr "¬Û¦P¡H"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:175
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF ¶×¤J"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:28
-msgid "Enter the currency used for new accounts"
-msgstr "¿é¤J¨Ï¥Î©ó·s±b¸¹ªº³f¹ô"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:202
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "¶×¤J QIF ÀÉ®×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:203
 msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken \n"
 "Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks,\n"
@@ -8950,138 +7820,103 @@
 "Moneydance »P³\¦h¨ä¥Lµ{¦¡©Ò²£¥Íªº QIF \n"
 "(Quicken ¥æ´«®æ¦¡) Àɮ׶פJª÷¿Ä¸ê®Æ¡C\n"
 "\n"
-"¶×¤Jªºµ{§Ç¦³³\¦h¨BÆJ¡Cª½¨ì±z¦bµ{§Çªº³Ì«á\n"
-"³æÀ»¡§µ²§ô¡¨¤§«e¡A±zªº GnuCash ±b¸¹±N¤£\n"
-"·|³QÅܧó¡C\n"
-"\n"
-"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H¶}©l¸ü¤J±zªº QIF ¸ê®Æ¡A\n"
-"©Î¡§¨ú®ø¡¨¥H©ñ±óµ{§Ç¡C"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
-"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
-"be \n"
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches\n"
-"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
-"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely\n"
-"within GnuCash."
-msgstr ""
-"GnuCash ¨Ï¥Î­Ó§Oªº¦¬¤J»P¤ä¥X±b¸¹¦Ó¤£¬O¤ÀÃþ¨Ó\n"
-"ÂkÃþ±zªº¥æ©ö¡C±zªº QIF Àɮפ¤ªº¨C­Ó¤ÀÃþ±N³Q\n"
-"Âà´«¦¨ GnuCash ±b¸¹¡C\n"
-"\n"
-"¤U¤@­¶¤¤¡A±z±N¦³¾÷·|¬d¬Ý QIF ¤ÀÃþ»P GnuCash\n"
-"±b¸¹¤§¶¡ªº¤ñ¹ï¡C±z¥i¥H³æÀ»§t¦³±z¤£³ßÅwªº¤ÀÃþ\n"
-"¦WºÙ¨º¤@¦æ¨Ó§ïÅܤñ¹ïµ²ªG¡C\n"
-"\n"
-"°²¦p±zµy«á§ïÅܤ߷N¡A±z¤]¥i¥H¦b GnuCash ¤¤¦w\n"
-"¥þ¦a­«·s²Õ´±b¸¹µ²ºc¡C"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:50
-msgid ""
-"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
-"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
-"information\n"
-"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
-"of existing transactions.  \n"
-"\n"
-"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
-"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
-"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
-"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
-"transactions \n"
-"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
-"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
-"\n"
-"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
-"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
-msgstr ""
-"¦pªG±z¥¿¶×¤J±q»È¦æ©Î¨ä¥Lª÷¿Ä¾÷ºc¤U¸üªº QIF\n"
-"ÀɮסAQIF Àɮפ¤ªº¤@¨Ç¸ê°T¥i¯à»P¤w¸g¦b±zªº\n"
-"GnuCash ±b¸¹¤¤ªº¸ê°T¬Û¦P¡CGnuCash ·|¹Á¸Õ°»\n"
-"´ú»P¬J¦s¥æ©ö¤¤ªº¬Û¦PÂI¡C\n"
-"\n"
-"¤U¤@­¶¤¤¡A±z±N³Q­n¨D½T»{¬J¦s¥æ©ö»P¶×¤J¥æ©ö\n"
-"ªº¤ñ¹ï¡C¶×¤Jªº¥æ©ö·|Åã¥Ü¦bµe­±ªº¥ªÃä¡A¦Ó¥i\n"
-"¯à»P¥ªÃä©Ò¿ï©wªº¥æ©ö¬Û²ÅªÌ«h¬OÅã¥Ü¦bµe­±ªº\n"
-"¥kÃä¡C¤]³\·|¦³³\¦hµ§ÂÂ¥æ©ö¯à°÷»P¶×¤Jªº¥æ©ö\n"
-"¬Û²Å¡F±z±N¥i¥H³æÀ»¥¿½Tªº¥æ©öªº¡§¬Û¦P¡H¡¨\n"
-"Äæ¦ì¨Ó¿ï¾Ü¥¿½Tªº¥æ©ö¡C\n"
-"\n"
-"±z¥i¥H¦b GnuCash °¾¦n³]©w¹ï¸Ü²°¤¤ªº¡§QIF ¶×¤J¡¨\n"
-"³¡¤À±±¨î GnuCash ´M§ä¬Û¦P¥æ©ö©Ò¥Îªº³W«h¡C\n"
+"¶×¤Jªºµ{§Ç¦³³\¦h¨BÆJ¡Cª½¨ì±z¦bµ{§Çªº³Ì«á\n"
+"³æÀ»¡§µ²§ô¡¨¤§«e¡A±zªº GnuCash ±b¸¹±N¤£\n"
+"·|³QÅܧó¡C\n"
 "\n"
-"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H´M§ä¬Û¦Pªº¥æ©ö¡C"
+"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H¶}©l¸ü¤J±zªº QIF ¸ê®Æ¡A\n"
+"©Î¡§¨ú®ø¡¨¥H©ñ±óµ{§Ç¡C"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:66
-msgid "Import QIF files"
-msgstr "¶×¤J QIF ÀÉ®×"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:235
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "¿ï¾Ü­n¸ü¤Jªº QIF ÀÉ®×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:67
-msgid "Imported transactions with duplicates"
-msgstr "¶×¤J¥æ©ö¤¤¨ã¬Û¦PÂIªÌ"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:290
+msgid "QIF Filename:"
+msgstr "QIF ÀɮצWºÙ¡G"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:358
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "³]©w¦¹ QIF Àɮתº¤é´Á®æ¦¡"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:379
 msgid ""
-"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
-"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
-"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
-"commodities than the QIF format can represent. \n"
-"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
-"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
-"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
+"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
+"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
+"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
+"possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
-"can\n"
-"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
-"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
-"or listing for its type."
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
+"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
 msgstr ""
-"¤U¤@­¶¤¤¡A±z±N³Q­n¨D´£¨ÑÃö©ó¥X²{¦b±z©Ò¶×¤J\n"
-"ªº QIF Àɮ׸̪ºªÑ²¼¡B¦@¦P°òª÷©M¨ä¥L¦³»ù°Ó\n"
-"«~ªº¸ê°T¡CGnuCash ­n¨Dªº¦³»ù°Ó«~¬ÛÃö¸ê°T\n"
-"¤ñ QIF ®æ¦¡©Ò¯à§e²{ÁÙ­n¦h¡C\n"
+"¦¹ QIF Àɮ׮榡¨S¦³«ü©w¤é´Á¤¤ªº¦~¡B¤ë¡B¤éµ¥­n¯À\n"
+"­n¥H¦óºØ¶¶§Ç¦C¦L¡Cµ{¦¡¦b¤j¦h¼Æ±¡§Î¤U¯à°÷¦Û°Ê§P©w\n"
+"¦b¯S§OªºÀɮפ¤©Ò¨Ï¥Îªº®æ¦¡¡C\n"
+"µM¦Ó¡A±z¥¿¶×¤JªºÀɮצs¦b¤@ºØ¥H¤W¾A¥Î©ó¦¹¸ê®Æªº\n"
+"¥i¯àªº®æ¦¡¡C\n"
 "\n"
-"¨C¤@­ÓªÑ²¼¡B¦@¦P°òª÷©Î¨ä¥L°Ó«~¥²¶·¦³Ãþ«¬¢w\n"
-"¥Î¥Hªí¥Ü¨ä¥æ©ö©Ò©Î®Ú¾Úªº¦Cªí(NASDAQ, NYSE,\n"
-"US ¦@¦P°òª÷,¨ä¥L)¡B¥þ¦W©MÁY¼g¡C\n"
+"½Ð¿ï¾Ü¦¹Àɮתº¤é´Á®æ¦¡¡C¼Ú¬w³nÅé«Ø¥ßªº QIF ÀÉ®×\n"
+"¥i¯à¥Î¡§¤é-¤ë-¦~¡¨©Î¤é´Á-¤ë¥÷-¦~¥÷®æ¦¡¡A¦Ó¬ü°ê\n"
+"ªº QIF ÀÉ®×¥i¯à¥Î¡§¤ë-¤é-¦~¡¨©Î¤ë¥÷-¦~¥÷-¤é´Á¡C\n"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:432
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:552
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr "³æÀ»¡§¤W¤@¨B¡¨¥H¨ú®ø¸ü¤J¦¹Àɮרÿï¾Ü¨ä¥LÀɮסC"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:464
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "³]©w¹w³] QIF ±b¸¹¦WºÙ"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:485
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Àˬd¬Ý¬Ý¬O§_¦³¬J¦sªº¦X¾AÃþ«¬¡F¦pªG¨S¦³¡A\n"
-"±z¥i¥H¦b¤è¶ô¤¤¤â°Ê¿é¤J·sÃþ«¬¡C½Ð½T»{±z¿é¤J\n"
-"ªºÁY¼g²Å¦X¦¹°Ó«~¥Î©ó¥æ©ö©Ò©Î¨ä¦CªíÃþ«¬ªº¦æ\n"
-"±¡«ü¥Ü¾¹¼Ð°O¡C"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
+"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
+"in that program.\n"
+msgstr ""
+"±z¥¿¦b¸ü¤Jªº QIF Àɮשҥ]§tªº¥æ©ö¦ü¥G¶È¥Î©ó\n"
+"¤@­Ó±b¸¹¡A¦ý¬OÀɮרS¦³«ü©w³o­Ó±b¸¹ªº¦WºÙ¡C\n"
+"\n"
+"½Ð¿é¤J³o­Ó±b¸¹ªº¦WºÙ¡C¦pªG¦¹Àɮ׬O±q¨ä¥L·|\n"
+"­pµ{¦¡¶×¥Xªº¡A±zÀ³¸Ó¨Ï¥Î¦b­ìµ{¦¡¤¤©Ò¨Ï¥Îªº\n"
+"¦P¼Ëªº±b¸¹¦WºÙ¡C\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "¦¬¤J»P¤ä¥X¤ÀÃþ"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:519
+msgid "Account name:"
+msgstr "±b¸¹¦WºÙ¡G"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "¥H GnuCash ±b¸¹¤ñ¹ï QIF ±b¸¹"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:590
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "±z¤w¸g¸ü¤Jªº QIF ÀÉ®×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
-msgstr "¤ñ¹ï QIF ¤ÀÃþ»P GnuCash ±b¸¹"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:611
+msgid "QIF Files"
+msgstr "QIF ÀÉ®×"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
-msgid "Match duplicate transactions"
-msgstr "¤ñ¹ï§¹¥þ¬Û¦Pªº¥æ©ö"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:663
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time.\n"
+"Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step \n"
+"of the QIF import process. "
+msgstr ""
+"¦pªG±z¦¹®ÉÁÙ¦³§ó¦h¸ê®Æ­n¶×¤J¡A³æÀ»¡§Åª¨ú¨ä¥LÀɮס¨¡C\n"
+"±z¥i¥H¦b±zªº±b¸¹Àx¦s©ó¤£¦P QIF Àɮ׮ɳo»ò°µ¡C\n"
+"\n"
+"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥Hµ²§ô¸ü¤JÀɮרåB²¾¦Ü QIF ¶×¤Jµ{§Ç\n"
+"ªº¤U¤@­Ó¨BÆJ¡C"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "¤ñ¹ï ¦¬´Ú¤H/³Æ§Ñ¿ý ¦Ü GnuCash ±b¸¹"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:748
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "±b¸¹»P«ù¦³ªÑ¥÷"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:769
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds\n"
@@ -9118,35 +7953,68 @@
 "³o¨Ç±b¸¹¥þ³¡·|¥X²{¦b¤U¤@­¶¡A¦]¦¹¦pªG¦³»Ý­n±z¥i¥H\n"
 "§ïÅÜ¥L­Ì¡A¦ý¬O¤£ºÞ¥L­Ì¤]¬O¦w¥þªº¡C\n"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:103
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "¦¬´Ú¤H»P³Æ§Ñ¿ý"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:819
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "¥H GnuCash ±b¸¹¤ñ¹ï QIF ±b¸¹"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:111
-msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
-msgstr "»P¿ï©wªº·s¥æ©ö¦³¥i¯à¬Û¦PªÌ"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:870
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF ±b¸¹¦WºÙ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:112
-msgid "QIF Filename:"
-msgstr "QIF ÀɮצWºÙ¡G"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:910
+msgid "Click \"Next\" to check matchings for QIF categories. "
+msgstr "³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥HÀˬd QIF ¤ÀÃþªº¤ñ¹ï¡C"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:113
-msgid "QIF Files"
-msgstr "QIF ÀÉ®×"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:941
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "¦¬¤J»P¤ä¥X¤ÀÃþ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:114
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF ¶×¤J"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:962
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories\n"
+"to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will "
+"be \n"
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches\n"
+"between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches \n"
+"that you do not like by clicking on the line containing the category name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely\n"
+"within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash ¨Ï¥Î­Ó§Oªº¦¬¤J»P¤ä¥X±b¸¹¦Ó¤£¬O¤ÀÃþ¨Ó\n"
+"ÂkÃþ±zªº¥æ©ö¡C±zªº QIF Àɮפ¤ªº¨C­Ó¤ÀÃþ±N³Q\n"
+"Âà´«¦¨ GnuCash ±b¸¹¡C\n"
+"\n"
+"¤U¤@­¶¤¤¡A±z±N¦³¾÷·|¬d¬Ý QIF ¤ÀÃþ»P GnuCash\n"
+"±b¸¹¤§¶¡ªº¤ñ¹ï¡C±z¥i¥H³æÀ»§t¦³±z¤£³ßÅwªº¤ÀÃþ\n"
+"¦WºÙ¨º¤@¦æ¨Ó§ïÅܤñ¹ïµ²ªG¡C\n"
+"\n"
+"°²¦p±zµy«á§ïÅܤ߷N¡A±z¤]¥i¥H¦b GnuCash ¤¤¦w\n"
+"¥þ¦a­«·s²Õ´±b¸¹µ²ºc¡C"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:115
-msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF ±b¸¹¦WºÙ"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1008
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "¤ñ¹ï QIF ¤ÀÃþ»P GnuCash ±b¸¹"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:116
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1059
 msgid "QIF category name"
 msgstr "QIF ¤ÀÃþ¦WºÙ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:117
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1099
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about the currency used in your QIF "
+"files."
+msgstr "³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H¿é¤J±zªº QIF Àɮפ¤©Ò¨Ï¥Î³f¹ôªº¬ÛÃö¸ê°T¡C"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1130
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "¦¬´Ú¤H»P³Æ§Ñ¿ý"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1151
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have\n"
@@ -9169,98 +8037,165 @@
 "¦pªG±z¿ï¾Ü¤£¦Pªº±b¸¹¡A¥¦¤]·|¦b¥¼¨Óªº QIF ÀÉ®×\n"
 "¤¤°O¦í¡C"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:126
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "±z¤w¸g¸ü¤Jªº QIF ÀÉ®×"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1196
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "¤ñ¹ï ¦¬´Ú¤H/³Æ§Ñ¿ý ¦Ü GnuCash ±b¸¹"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:127
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1247
 msgid "QIF payee/memo"
 msgstr "QIF ¦¬´Ú¤H/³Æ§Ñ¿ý"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:129
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "¿ï¾Ü­n¸ü¤Jªº QIF ÀÉ®×"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1301
+msgid "Enter the currency used for new accounts"
+msgstr "¿é¤J¨Ï¥Î©ó·s±b¸¹ªº³f¹ô"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1322
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
+"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
+"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"\n"
+"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+msgstr ""
+"QIF ¶×¤Jµ{¦¡¥Ø«eµLªk³B²z¦h­«³f¹ôªº QIF ÀɮסC\n"
+"¦b±z¶×¤Jªº QIF Àɮפ¤ªº©Ò¦³±b¸¹³£·|³Q·í¦¨¦P\n"
+"¼Ëªº³f¹ô¡C³o­Ó­­¨îÀ³¸Ó«Ü§Ö·|²¾°£¡C\n"
+"\n"
+"¿ï¾Ü±q±zªº QIF Àɮ׶פJªº¥æ©ö­n¨Ï¥Îªº³f¹ô¡G\n"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1371
+msgid ""
+"Click \"Next\" to enter information about stocks and\n"
+"mutual funds in the imported data."
+msgstr ""
+"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H¿é¤J¶×¤J¸ê®Æ¸ÌªÑ²¼»P\n"
+"¦@¦P°òª÷ªº¬ÛÃö¸ê°T¡C"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1410
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "¦³»ù°Ó«~"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1431
+msgid ""
+"In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, \n"
+"mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s)\n"
+"you are importing. GnuCash requires more information about tradable \n"
+"commodities than the QIF format can represent. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the \n"
+"exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, \n"
+"etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+"\n"
+"Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you "
+"can\n"
+"enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation\n"
+"you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange\n"
+"or listing for its type."
+msgstr ""
+"¤U¤@­¶¤¤¡A±z±N³Q­n¨D´£¨ÑÃö©ó¥X²{¦b±z©Ò¶×¤J\n"
+"ªº QIF Àɮ׸̪ºªÑ²¼¡B¦@¦P°òª÷©M¨ä¥L¦³»ù°Ó\n"
+"«~ªº¸ê°T¡CGnuCash ­n¨Dªº¦³»ù°Ó«~¬ÛÃö¸ê°T\n"
+"¤ñ QIF ®æ¦¡©Ò¯à§e²{ÁÙ­n¦h¡C\n"
+"\n"
+"¨C¤@­ÓªÑ²¼¡B¦@¦P°òª÷©Î¨ä¥L°Ó«~¥²¶·¦³Ãþ«¬¢w\n"
+"¥Î¥Hªí¥Ü¨ä¥æ©ö©Ò©Î®Ú¾Úªº¦Cªí(NASDAQ, NYSE,\n"
+"US ¦@¦P°òª÷,¨ä¥L)¡B¥þ¦W©MÁY¼g¡C\n"
+"\n"
+"Àˬd¬Ý¬Ý¬O§_¦³¬J¦sªº¦X¾AÃþ«¬¡F¦pªG¨S¦³¡A\n"
+"±z¥i¥H¦b¤è¶ô¤¤¤â°Ê¿é¤J·sÃþ«¬¡C½Ð½T»{±z¿é¤J\n"
+"ªºÁY¼g²Å¦X¦¹°Ó«~¥Î©ó¥æ©ö©Ò©Î¨ä¦CªíÃþ«¬ªº¦æ\n"
+"±¡«ü¥Ü¾¹¼Ð°O¡C"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1474
+msgid "Match duplicate transactions"
+msgstr "¤ñ¹ï§¹¥þ¬Û¦Pªº¥æ©ö"
+
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1495
+msgid ""
+"If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial\n"
+"institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+"information\n"
+"already in your GnuCash accounts.  GnuCash will try to detect duplicates \n"
+"of existing transactions.  \n"
+"\n"
+"On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction\n"
+"matches an imported transaction.  Imported transactions are shown on the\n"
+"left side of the page, and possible  matches for the selected left-hand\n"
+"transaction are shown  to the right.  There may be several old "
+"transactions \n"
+"that could match an imported transaction; you will be able to select the \n"
+"correct one by clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+"\n"
+"You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions \n"
+"in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Click \"Next\" to find duplicate transactions. "
+msgstr ""
+"¦pªG±z¥¿¶×¤J±q»È¦æ©Î¨ä¥Lª÷¿Ä¾÷ºc¤U¸üªº QIF\n"
+"ÀɮסAQIF Àɮפ¤ªº¤@¨Ç¸ê°T¥i¯à»P¤w¸g¦b±zªº\n"
+"GnuCash ±b¸¹¤¤ªº¸ê°T¬Û¦P¡CGnuCash ·|¹Á¸Õ°»\n"
+"´ú»P¬J¦s¥æ©ö¤¤ªº¬Û¦PÂI¡C\n"
+"\n"
+"¤U¤@­¶¤¤¡A±z±N³Q­n¨D½T»{¬J¦s¥æ©ö»P¶×¤J¥æ©ö\n"
+"ªº¤ñ¹ï¡C¶×¤Jªº¥æ©ö·|Åã¥Ü¦bµe­±ªº¥ªÃä¡A¦Ó¥i\n"
+"¯à»P¥ªÃä©Ò¿ï©wªº¥æ©ö¬Û²ÅªÌ«h¬OÅã¥Ü¦bµe­±ªº\n"
+"¥kÃä¡C¤]³\·|¦³³\¦hµ§ÂÂ¥æ©ö¯à°÷»P¶×¤Jªº¥æ©ö\n"
+"¬Û²Å¡F±z±N¥i¥H³æÀ»¥¿½Tªº¥æ©öªº¡§¬Û¦P¡H¡¨\n"
+"Äæ¦ì¨Ó¿ï¾Ü¥¿½Tªº¥æ©ö¡C\n"
+"\n"
+"±z¥i¥H¦b GnuCash °¾¦n³]©w¹ï¸Ü²°¤¤ªº¡§QIF ¶×¤J¡¨\n"
+"³¡¤À±±¨î GnuCash ´M§ä¬Û¦P¥æ©ö©Ò¥Îªº³W«h¡C\n"
+"\n"
+"³æÀ»¡§¤U¤@¨B¡¨¥H´M§ä¬Û¦Pªº¥æ©ö¡C"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:131
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1541
 msgid "Select possible duplicates"
 msgstr "¿ï¾Ü¥i¯àªº¬Û¦PÂI"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:133
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "³]©w¦¹ QIF Àɮתº¤é´Á®æ¦¡"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1573
+msgid "Imported transactions with duplicates"
+msgstr "¶×¤J¥æ©ö¤¤¨ã¬Û¦PÂIªÌ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:134
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "³]©w¹w³] QIF ±b¸¹¦WºÙ"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1651
+msgid "Possible duplicates for selected new transaction"
+msgstr "»P¿ï©wªº·s¥æ©ö¦³¥i¯à¬Û¦PªÌ"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:135
-msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and \n"
-"year components of a date are printed.  In most cases, it is possible \n"
-"to automatically determine which format is in use in a particular file.\n"
-"However, in the file you have just imported there exist more than one\n"
-"possible format that fits the data.  \n"
-"\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European\n"
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where\n"
-"US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-year-day.    \n"
-msgstr ""
-"¦¹ QIF Àɮ׮榡¨S¦³«ü©w¤é´Á¤¤ªº¦~¡B¤ë¡B¤éµ¥­n¯À\n"
-"­n¥H¦óºØ¶¶§Ç¦C¦L¡Cµ{¦¡¦b¤j¦h¼Æ±¡§Î¤U¯à°÷¦Û°Ê§P©w\n"
-"¦b¯S§OªºÀɮפ¤©Ò¨Ï¥Îªº®æ¦¡¡C\n"
-"µM¦Ó¡A±z¥¿¶×¤JªºÀɮצs¦b¤@ºØ¥H¤W¾A¥Î©ó¦¹¸ê®Æªº\n"
-"¥i¯àªº®æ¦¡¡C\n"
-"\n"
-"½Ð¿ï¾Ü¦¹Àɮתº¤é´Á®æ¦¡¡C¼Ú¬w³nÅé«Ø¥ßªº QIF ÀÉ®×\n"
-"¥i¯à¥Î¡§¤é-¤ë-¦~¡¨©Î¤é´Á-¤ë¥÷-¦~¥÷®æ¦¡¡A¦Ó¬ü°ê\n"
-"ªº QIF ÀÉ®×¥i¯à¥Î¡§¤ë-¤é-¦~¡¨©Î¤ë¥÷-¦~¥÷-¤é´Á¡C\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1727
+msgid "Dup?"
+msgstr "¬Û¦P¡H"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:145
-msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just \n"
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
-"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another\n"
-"accounting program, you should use the same account name that was used \n"
-"in that program.\n"
-msgstr ""
-"±z¥¿¦b¸ü¤Jªº QIF Àɮשҥ]§tªº¥æ©ö¦ü¥G¶È¥Î©ó\n"
-"¤@­Ó±b¸¹¡A¦ý¬OÀɮרS¦³«ü©w³o­Ó±b¸¹ªº¦WºÙ¡C\n"
-"\n"
-"½Ð¿é¤J³o­Ó±b¸¹ªº¦WºÙ¡C¦pªG¦¹Àɮ׬O±q¨ä¥L·|\n"
-"­pµ{¦¡¶×¥Xªº¡A±zÀ³¸Ó¨Ï¥Î¦b­ìµ{¦¡¤¤©Ò¨Ï¥Îªº\n"
-"¦P¼Ëªº±b¸¹¦WºÙ¡C\n"
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1757
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "§ó·s±zªº GnuCash ±b¸¹"
 
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:152
+#: src/import-export/qif-import/qif.glade:1758
 msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the \n"
-"accounts in the QIF file(s) you are importing must be denominated in the\n"
-"same currency. This limitation should be removed soon.\n"
+"Click \"Finish\" to import data from the staging area and update\n"
+"your GnuCash accounts. The account and category matching\n"
+"information you have entered will be saved and used for\n"
+"defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"Select the currency to use for transactions imported from your QIF files:\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings,\n"
+"to change currency and security settings for new accounts, \n"
+"or to add more files to the staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"QIF ¶×¤Jµ{¦¡¥Ø«eµLªk³B²z¦h­«³f¹ôªº QIF ÀɮסC\n"
-"¦b±z¶×¤Jªº QIF Àɮפ¤ªº©Ò¦³±b¸¹³£·|³Q·í¦¨¦P\n"
-"¼Ëªº³f¹ô¡C³o­Ó­­¨îÀ³¸Ó«Ü§Ö·|²¾°£¡C\n"
+"³æÀ»¡§µ²§ô¡¨¥H¦ÛÄwµe°Ï¶×¤J¸ê®Æ¨Ã§ó·s\n"
+"±zªº GnuCash ±b¸¹¡C±z¤w¸g¿é¤Jªº±b¸¹»P\n"
+"¤ÀÃþ¤ñ¹ï¸ê°T·|³QÀx¦s¨Ã°µ¬°±z¤U¦¸¨Ï¥Î\n"
+"QIF ¶×¤J¥\¯àªº¹w³]­È¡C\n"
 "\n"
-"¿ï¾Ü±q±zªº QIF Àɮ׶פJªº¥æ©ö­n¨Ï¥Îªº³f¹ô¡G\n"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:158
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "¦³»ù°Ó«~"
-
-#: src/import-export/qif-import/qif.glade.h:160
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr "§ó·s±zªº GnuCash ±b¸¹"
+"³æÀ»¡§¤W¤@¨B¡¨¥HÀˬd±zªº±b¸¹»P¤ÀÃþ¤ñ¹ï¡A\n"
+"±z¥i¥H§ïÅܥΩó·s±b¸¹ªº³f¹ô»PÃÒ¨é³]©w¡A\n"
+"©Î·s¼W§ó¦hÀɮצÜÄwµe°Ï¡C\n"
+"\n"
+"³æÀ»¡§¨ú®ø¡¨¥H©ñ±ó QIF ¶×¤Jµ{§Ç¡C"
 
 #: src/import-export/import-account-matcher.c:279
 msgid "(Full account ID: "
 msgstr "(§¹¾ã±b¸¹ ID:"
 
-#: src/import-export/import-backend.c:841
-msgid "Auto-Balance split"
-msgstr "¦Û°Êµ²¾l¤À³Î"
-
 #: src/import-export/import-commodity-matcher.c:121
 msgid ""
 "Please select a commodity to match the following exchange code.\n"
@@ -9278,21 +8213,16 @@
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "·sªº¡A¤wµ²ºâ"
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:628
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "·sªº¡A±N %s Âà±b¨ì¡]¤â°Ê¡^¡§%s¡¨"
 
-#. Translators: %1$s is the amount to be
-#. transferred. %2$s is the destination account.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:636
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "·sªº¡A±N %s Âà±b¨ì¡]¦Û°Ê¡^¡§%s¡¨"
 
-#. Translators: %s is the amount to be transferred.
 #: src/import-export/import-main-matcher.c:648
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
@@ -9339,12 +8269,12 @@
 msgid "Adjust other account split total"
 msgstr "½Õ¾ã¨ä¥L±b¸¹¤À³Î¥[Á`"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1060
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1065
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "±z»Ý­n®i¶}³o­Ó¥æ©ö¤~¯à­×§ï¥¦ªº¶×²v¡C"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid ""
 "Do you really want to mark this transaction not reconciled?\n"
 "Doing so might make future reconciliation difficult!"
@@ -9352,45 +8282,40 @@
 "±z½T©w­n¼Ð°O¦¹¥æ©ö¬°¤£¤@­P¤Æ¡H\n"
 "³o»ò°µ¥i¯à¨Ï¥¼¨Óªº¤@­P¤Æ«Ü§xÃø¡I"
 
-#. Translators: The 'sample:' items are
-#. strings which are not displayed, but only
-#. used to estimate widths. Please only
-#. translate the portion after the ':' and
-#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:524
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:522
 msgid "sample:99999"
 msgstr "½d¨Ò¡G99999"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:530
 msgid "sample:Description of a transaction"
 msgstr "½d¨Ò¡G¥æ©öªº±Ô­z"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:622
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:628
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:636
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
 msgid "sample:999,999.000"
 msgstr "½d¨Ò¡G999,999.000"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 msgid "sample:Memo field sample text string"
 msgstr "½d¨Ò¡G³Æ§Ñ¿ýÄæ¦ì½d¨Ò¤å¦r¦r¦ê"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
 msgid "Type:T"
 msgstr "Ãþ«¬¡GT"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
 msgid "sample:Notes field sample text string"
 msgstr "½d¨Ò¡Gµ§°OÄæ¦ì½d¨Ò¤å¦r¦r¦ê"
 
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
-#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 msgstr "½d¨Ò¡G(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
@@ -9424,8 +8349,6 @@
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "¶U¤è¤½¦¡"
 
-#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
-#. is set to, and subsequently displayed.
 #: src/register/ledger-core/split-register-model.c:789
 msgid "Scheduled"
 msgstr "¤w±Æµ{"
@@ -9535,8 +8458,7 @@
 msgid "Changed"
 msgstr "¤wÅܧó"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:897
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:1989 intl-scm/guile-strings.c:931
 msgid "Deposit"
 msgstr "¦s´Ú"
 
@@ -9565,7 +8487,6 @@
 msgid "Teller"
 msgstr "¥X¯Ç­û"
 
-#. Action: Point Of Sale
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:1996
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
@@ -9579,7 +8500,6 @@
 msgid "Online"
 msgstr "³s½u"
 
-#. Action: Automatic Deposit ?!?
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2000
 msgid "AutoDep"
 msgstr "¦Û°Ê¦s´Ú"
@@ -9592,7 +8512,6 @@
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "ª½±µ¶Å°È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2007
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2011
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2017
@@ -9600,12 +8519,11 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2040
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2047
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2052
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:907
-#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:911
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2077 intl-scm/guile-strings.c:941
+#: intl-scm/guile-strings.c:943 intl-scm/guile-strings.c:945
 msgid "Buy"
 msgstr "¶R"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2008
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2012
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2022
@@ -9613,8 +8531,8 @@
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2041
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2048
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2053
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:935
-#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:939
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2078 intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:971 intl-scm/guile-strings.c:973
 msgid "Sell"
 msgstr "½æ"
 
@@ -9624,27 +8542,22 @@
 msgid "Fee"
 msgstr "¶O¥Î"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:943
+#: src/register/ledger-core/split-register.c:2044 intl-scm/guile-strings.c:977
 msgid "Rebate"
 msgstr "§é¦©"
 
-#. Action: Dividend
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2064
 msgid "Div"
 msgstr "Div"
 
-#. Action: Long Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2067
 msgid "LTCG"
 msgstr "LTCG"
 
-#. Action: Short Term Capital Gains
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2069
 msgid "STCG"
 msgstr "STGG"
 
-#. Action: Distribution
 #: src/register/ledger-core/split-register.c:2072
 msgid "Dist"
 msgstr "Dist"
@@ -9653,17 +8566,15 @@
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "-- ªÑ²¼¤À³Î --"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:813
-#: intl-scm/guile-strings.c:1043
+#: intl-scm/guile-strings.c:1077
 msgid ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr ""
 "register-default-font:-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #: src/register/register-gnome/gnucash-style.c:819
-#: intl-scm/guile-strings.c:1051
+#: intl-scm/guile-strings.c:1085
 msgid "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 msgstr "register-hint-font:-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
 
@@ -9671,81 +8582,85 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "¤º®e"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:1
-msgid "                       "
-msgstr "                       "
+#: src/report/report-gnome/report.glade:22
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "·s¼W¼Ë¦¡ªí®æ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:2
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< ²¾°£"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:82
+msgid "New style sheet info"
+msgstr "·s¼W¼Ë¦¡ªí®æ¸ê°T"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:3
-msgid "Add  >>"
-msgstr "·s¼W  >>"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:129
+msgid "Style sheet template:"
+msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ¼ÒªO¡G"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:205
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML ¼Ë¦¡ªí®æ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+#: src/report/report-gnome/report.glade:223
+msgid "Style sheets"
+msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:265
+msgid "label847668"
+msgstr "label847668"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:319
+msgid "Style sheet options"
+msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ¿ï¶µ"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:380
 msgid "Available reports"
 msgstr "¥i¥Îªº³ø§i"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:5
-msgid "Cols"
-msgstr "Äæ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:405
+msgid "                       "
+msgstr "                       "
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:6
-msgid "Column span:"
-msgstr "¸óÄæ¡G"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:429
+msgid "Add  >>"
+msgstr "·s¼W  >>"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:8
-msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "¿é¤J³ø§i¸ó¦C/Äæ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:448
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< ²¾°£"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:9
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML ¼Ë¦¡ªí®æ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:484
+msgid "Move up"
+msgstr "¤W²¾"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+#: src/report/report-gnome/report.glade:503
 msgid "Move down"
 msgstr "¤U²¾"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:11
-msgid "Move up"
-msgstr "¤W²¾"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:539
+msgid "Size..."
+msgstr "¤j¤p..."
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "·s¼W¼Ë¦¡ªí®æ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:606
+msgid "Cols"
+msgstr "Äæ"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:14
-msgid "New style sheet info"
-msgstr "·s¼W¼Ë¦¡ªí®æ¸ê°T"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:619
+msgid "Rows"
+msgstr "¦C"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+#: src/report/report-gnome/report.glade:635
 msgid "Report Size"
 msgstr "³ø§i¤j¤p"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+#: src/report/report-gnome/report.glade:694
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "¿é¤J³ø§i¸ó¦C/Äæ"
+
+#: src/report/report-gnome/report.glade:723
 msgid "Row span:"
 msgstr "¸ó¦C¡G"
 
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:19
-msgid "Rows"
-msgstr "¦C"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:20
-msgid "Size..."
-msgstr "¤j¤p..."
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:21
-msgid "Style sheet options"
-msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ¿ï¶µ"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:22
-msgid "Style sheet template:"
-msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ¼ÒªO¡G"
-
-#: src/report/report-gnome/report.glade.h:23
-msgid "Style sheets"
-msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ"
+#: src/report/report-gnome/report.glade:740
+msgid "Column span:"
+msgstr "¸óÄæ¡G"
 
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:110
 msgid "(Report not found)"
@@ -9764,13 +8679,11 @@
 msgid "Choose the export format for this report:"
 msgstr "¿ï¾Ü¦¹³ø§i¶×¥Xªº®æ¦¡¡G"
 
-#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:417
 #, c-format
 msgid "Save %s To File"
 msgstr "Àx¦s %s ¦ÜÀÉ®×"
 
-#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
 #: src/report/report-gnome/window-report.c:433
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9801,50 +8714,58 @@
 msgid "There are no options for this report."
 msgstr "³o­Ó³ø§i¨S¦³¥i¥Îªº¿ï¶µ¡C"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:857
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:871
 msgid "Reload the current report"
 msgstr "­«·sŪ¨ú¥Ø«eªº³ø§i"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:876
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:890
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
 msgstr "¶×¥X HTML ®æ¦¡ªº³ø§i¦ÜÀÉ®×"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:885 intl-scm/guile-strings.c:1868
-#: intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:899 intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1932
 msgid "Edit report options"
 msgstr "½s¿è³ø§i¿ï¶µ"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:894
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:908
 msgid "Print report window"
 msgstr "¦C¦L³ø§iµøµ¡"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1046
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Save report"
+msgstr "³ø§i·í±¼"
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:917
+msgid ""
+"Save the current report for later use in ~/.gnucash/saved-reports-1.8 so "
+"that they are accessible as menu entries in the report menu. Will go into "
+"effect at the next startup of gnucash."
+msgstr ""
+
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1069
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
 msgstr "¨Ï¥Î³o­Ó¹ï¸Ü²°³]©w±z·Q­nªº³ø§i¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1159 intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1182 intl-scm/guile-strings.c:1954
 msgid "Report error"
 msgstr "³ø§i¿ù»~"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1160 intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1183 intl-scm/guile-strings.c:1956
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "°õ¦æ³ø§i®Éµo¥Í¿ù»~¡C"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1186
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1208
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1209
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1231
 #, c-format
 msgid "Badly formed options URL: %s"
 msgstr "¿ù»~§Î¦¡ªº¿ï¶µ URL ¡G %s"
 
-#: src/report/report-gnome/window-report.c:1196
+#: src/report/report-gnome/window-report.c:1219
 #, c-format
 msgid "Badly report id: %s"
 msgstr "¿ù»~ªº³ø§i id¡G %s"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:2
 msgid ""
 "The GnuCash online manual has lots of helpful information.  \n"
@@ -9857,7 +8778,6 @@
 "¦³¤°»ò·s¥\¯à¡¨³o¤@¸`·|¯S§O¦³½ì¡C±z¥i¥H¦b\n"
 "»¡©ú¿ï³æ¤U¨Ï¥Î¦¹¤â¥U¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:7
 msgid ""
 "You can easily import your existing financial data from Quicken,\n"
@@ -9870,7 +8790,6 @@
 "ª÷¿Ä¸ê®Æ¡C³æÀ»¥Dµøµ¡¤u¨ã¦Cªº¶×¤J«ö¶s¨Ã¥B¸òÀH´£\n"
 "¨Ñªº«ü¥Ü¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:12
 msgid ""
 "If you are familiar with other financial programs such as Quicken,\n"
@@ -9883,7 +8802,6 @@
 "»P¤ä¥X¡C»Ý­n§ó¦hÃö©ó¦¬¤J»P¤ä¥X±b¸¹ªº¸ê\n"
 "°T¡A½Ð¬d¾\ GnuCash ½u¤W¤â¥U¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:17
 msgid ""
 "Create new accounts by clicking the New button in the main window\n"
@@ -9898,7 +8816,6 @@
 "±b¸¹¹Ïªíªº¸ê°T¡A½Ð¬d¾\ GnuCash ½u¤W\n"
 "¤â¥U¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:23
 msgid ""
 "Click the right mouse button in the main window to bring up the\n"
@@ -9909,7 +8826,6 @@
 "¿ï¶µ¡C¦b¨C­Óµn°O襤³æÀ»·Æ¹«¥kÁä«h·|\n"
 "¥X²{¥æ©ö¿ï³æ¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:27
 msgid ""
 "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with\n"
@@ -9922,7 +8838,6 @@
 "©ÎªÌ¡A±z¥i¥H¦bÀ˵ø -> ¼Ë¦¡¿ï³æ¤¤¿ï¾Üµn°O\n"
 "ï¼Ë¦¡¦Û°Ê¤À³ÎÁ`±b©Î¥æ©ö¬y¤ô±b¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:32
 msgid ""
 "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash\n"
@@ -9935,7 +8850,6 @@
 "«á¿ï¾Ü '+'¡B'-'¡B'*' ©Î '/'¡C¦A¿é¤J²Ä¤G­Ó­È¨Ã«ö Enter\n"
 "´N¥i¥H°O¿ý­pºâ«áªºÁ`¼Æ¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:37
 msgid ""
 "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you\n"
@@ -9948,7 +8862,6 @@
 "·|¦Û°Ê®Ú¾Ú¹L¥h¿é¤Jªºµ²ªG§¹¦¨¥æ©ö³Ñ\n"
 "¤Uªº³¡¤À¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:42
 msgid ""
 "Type the first letter(s) of an existing account name in the\n"
@@ -9963,7 +8876,6 @@
 "«e´X­Ó¦r¡A±µµÛ¿é¤J ':'¡A¦A¿é¤J¤l±b¸¹ªº\n"
 "«e´X­Ó¦r (¨Ò A:C §Y Assets:Cash¡C)"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:48
 msgid ""
 "Want to see all your subaccount transactions in one register?\n"
@@ -9974,7 +8886,6 @@
 "¦b¥D¿ï³æ¤¤¤Ï¥Õ¥À±b¸¹¨Ã¥B±q¿ï³æ¤¤¿ï¾Ü\n"
 "±b¸¹ -> ¶}±Ò¤l±b¸¹¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:52
 msgid ""
 "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or\n"
@@ -9986,7 +8897,6 @@
 "¨Ï¥Î '+' ©M '-' ¨Ó¼W¥[©Î´î¤Ö¤ä²¼\n"
 "¸¹½X¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:56
 msgid ""
 "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark\n"
@@ -9998,7 +8908,6 @@
 " Tab »P Shift-Tab ¦b\n"
 "¦s´Ú»P´£´Ú¶¡²¾°Ê¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:60
 msgid ""
 "To transfer funds between accounts with different currencies,\n"
@@ -10011,7 +8920,6 @@
 "±b¸¹©M³f¹ô¶×§I¿ï¶µ¡A¥¦¥i¥HÅý±z¿é¤J\n"
 "¶×²v©Î¨ä¥L³f¹ôª÷ÃB¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:65
 msgid ""
 "You can pack multiple reports into a single window, \n"
@@ -10023,7 +8931,6 @@
 "Åý±z¤@²´¬Ý¨ì©Ò¦³±z­nªºª÷¿Ä¸ê°T¡C\n"
 "­n³o»ò°µ¡A¨Ï¥Î ¼Ë¥» & ¦Û­q -> ¡§¦Û­q¦hÄæ³ø§i¡¨³ø§i¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:70
 msgid ""
 "GnuCash can act as a simple web browser!  To display\n"
@@ -10034,7 +8941,6 @@
 "·í¦¨³ø§iÅã¥Ü¡A¨Ï¥Î¼Ë¥» & ¦Û­q -> \n"
 "¡§¦Û­q¦hÄæ³ø§i¡¨³ø§i¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:74
 msgid ""
 "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose\n"
@@ -10045,7 +8951,6 @@
 "ªº³ø§i¿ï¾Ü¼Ë¦¡ªí®æ°µ¬°³ø§i¿ï¶µ¡A\n"
 "¨Ã¨Ï¥Î½s¿è -> ¼Ë¦¡ªí®æ¿ï³æ¦Û­q¼Ë¦¡ªí®æ¡C"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid ""
 "The GnuCash developers are easy to contact.  As well\n"
@@ -10056,7 +8961,6 @@
 "¦³³\¦h³q«H½×¾Â¡AÁÙ¥i¥H¦b IRC ¸ò¥L­Ì²á¤Ñ¡I\n"
 "·Q¥[¤J¥L­Ì´N¦b irc.gnome.org ªº #gnucash"
 
-#. src/scm/tip-list.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:82
 msgid ""
 "There is a theory that if ever anyone discovers what\n"
@@ -10073,213 +8977,172 @@
 "ÁÙ¦³¥t¤@­Ó²z½×«ü¥X³o³£¤wµo¥Í¡C\n"
 "Douglas Adams¡A¡§The Restaurant at the End of the Universe¡¨"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:93
 msgid ""
 "If you keep multiple account views open, it may be helpful to give each one "
 "a descriptive name"
 msgstr "¦pªG±z«ùÄò¶}±Ò¦h­«±b¸¹À˵ø¡A¦b±zµ¹¨C­Ó±b¸¹¨ú±Ô­z¦WºÙ®É¥i¯à·|¦³©ÒÀ°§U¡C"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:99
 msgid "Double click expands parent accounts"
 msgstr "ÂùÀ»¥H®i¶}¥À±b¸¹"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:101
 msgid ""
 "Double clicking on an account with children expands the account instead of "
 "opening a register."
 msgstr "ÂùÀ»±b¸¹®É®i¶}¨ä¤l±b¸¹¦Ó¤£¬O¶}±Òµn°Oï¡C"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:105
 msgid "Account types to display"
 msgstr "­nÅã¥Üªº±b¸¹Ãþ«¬"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:625
-#: intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: intl-scm/guile-strings.c:129 intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:1904
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "±b¸¹À³¥I"
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:585
-#: intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: intl-scm/guile-strings.c:131 intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:1902
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "±b¸¹À³¦¬"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:135
 msgid "Account fields to display"
 msgstr "­nÅã¥Üªº±b¸¹Äæ¦ì"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:149
 msgid "Balance in Report Currency"
 msgstr "³ø§i³f¹ôªºµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:151
 msgid "Present Balance"
 msgstr "¥Ø«eµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:153
 msgid "Present Balance in Report Currency"
 msgstr "³ø§i³f¹ôªº¥Ø«eµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:155
 msgid "Cleared Balance"
 msgstr "²Mºâªºµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:157
 msgid "Cleared Balance in Report Currency"
 msgstr "³ø§i³f¹ôªº²Mºâµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:159
 msgid "Reconciled Balance"
 msgstr "¤@­P¤Æ«áµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:161
 msgid "Reconciled Balance in Report Currency"
 msgstr "¤@­P¤Æ«áªº³ø§i³f¹ôµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:163
 msgid "Future Minimum Balance"
 msgstr "¥¼¨Ó³Ì¤p­Èµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:165
 msgid "Future Minimum Balance in Report Currency"
 msgstr "³ø§i³f¹ôªº¥¼¨Ó³Ì¤p­Èµ²¾l"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:169
 msgid "Total in Report Currency"
 msgstr "³ø§i³f¹ôªºÁ`­p"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:173
 msgid "Can't save window state"
 msgstr "¤£¯àÀx¦sµøµ¡ª¬ºA"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:175
 msgid "Properties"
 msgstr "¤º®e"
 
-#. src/scm/main-window.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:177
 msgid "View and edit the properties of this file."
 msgstr "À˵ø¨Ã½s¿è³o­ÓÀɮתº¤º®e¡C"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:179
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
 msgstr "³o¬Oµo®i¤¤ª©¥»¡C¥¦¥i¯à¤£¯à¨Ï¥Î¡C\n"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:181
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
 msgstr "½Ð±Nµ{¦¡¿ù»~©Î¨ä¥Lªº°ÝÃD¦^³ø¨ì gnucash-devel at gnucash.org ¡C\n"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:183
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
 msgstr "±z¤]¥i¥H¦b http://bugzilla.gnome.org ¬d¸ß©M¦^³ø¿ù»~\n"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:185
 msgid "The last stable version was "
 msgstr "³Ì·sí©wª©¥»¬° "
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:187
 msgid "The next stable version will be "
 msgstr "¤U­Óí©wª©¥»±N·|¬O "
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:189
 msgid "Loading modules... "
 msgstr "¸ü¤J¼Ò²Õ..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:191
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Àˬd Finance::Quote..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:193
 msgid "Loading tip-of-the-day..."
 msgstr "¸ü¤J tip-of-the-day..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:195
 msgid "Loading configs..."
 msgstr "¸ü¤J³]©w..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:197
 msgid "_Style Sheets..."
 msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ(_S)..."
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:199
 msgid "Edit report style sheets."
 msgstr "½s¿è³ø§i¼Ë¦¡ªí®æ¡C"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:201
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr "Åwªï¼Ë¥»³ø§i"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:203
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Åwªï¨Ó¨ì GnuCash ³ø§i¿Ã¹õ"
 
-#. src/scm/main.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:205
 msgid "Loading data..."
 msgstr "¸ü¤J¸ê®Æ..."
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:207
 msgid "Show version."
 msgstr "Åã¥Üª©¥»¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:209 intl-scm/guile-strings.c:211
 msgid "Generate an argument summary."
 msgstr "²£¥Í°Ñ¼ÆºK­n¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:213
 msgid "Don't load any file, including autoloading the last file."
 msgstr "¤£¸ü¤J¥ô¦óÀɮסA¥]¬A¦Û°Ê¸ü¤J¤W¦¸¨Ï¥ÎªºÀɮסC"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:215
 msgid "Enable debugging code."
 msgstr "±Ò°Ê°£¿ù½X¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:217
 msgid "Enable developers mode."
 msgstr "±Ò°Ê¶}µoªÌ¼Ò¦¡¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:219
 msgid "Logging level from 0 (least logging) to 5 (most logging)."
 msgstr "µn¿ý¼h¯Å¦Û 0 (³Ì¤Öµn¿ý) ¨ì 5 (³Ì¦hµn¿ý)¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10290,7 +9153,6 @@
 "·í§ä´M³]©wÀɮ׮ɭn·j´Mªº¥Ø¿ý²M³æ¡C¨C¤@­Ó¤¸¯À¥²¶·¬Oªí¥Ü¥Ø¿ýªº¦r¦ê©Î¬O¡§¹w³]ÂX"
 "®i¬°¹w³]¸ô®|¡¨»P¡§¥Ø«eÂX®i¬°¥Ø«e¸ô®|­È¡¨ªº²Å¸¹¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10302,7 +9164,6 @@
 "·í§ä´M¤À¨Éªº¸ê®ÆÀɮ׮ɭn·j´Mªº¥Ø¿ý²M³æ¡C¨C¤@­Ó¤¸¯À¥²¶·¬Oªí¥Ü¥Ø¿ýªº¦r¦ê©Î"
 "¬O¡§¹w³]ÂX®i¬°¹w³]¸ô®|¡¨»P¡§¥Ø«eÂX®i¬°¥Ø«e¸ô®|­È¡¨ªº²Å¸¹¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -10315,98 +9176,79 @@
 "¶·¬Oªí¥Ü¥Ø¿ýªº¦r¦ê©Î¬O¡§¹w³]ÂX®i¬°¹w³]¸ô®|¡¨»P¡§¥Ø«eÂX®i¬°¥Ø«e¸ô®|­È¡¨ªº²Å"
 "¸¹¡C"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:227
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Åã¥Ü GnuCash ª©¥»"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:229
 msgid "Show GnuCash usage information"
 msgstr "Åã¥Ü GnuCash ¨Ï¥Î¸ê°T"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:231
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:233
 msgid "Enable debugging mode"
 msgstr "±Ò°Ê°£¿ù¼Ò¦¡"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:235
 msgid "Enable developers mode"
 msgstr "±Ò°Ê¶}µoªÌ¼Ò¦¡"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:237
 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 msgstr "³]©wµn¤Jµ¥¯Å±q 0 (³Ì¤Ö) ¦Ü 6 (³Ì¦h)"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:239
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "¤£¸ü¤J³Ì«á¤@¦¸¶}±ÒªºÀÉ®×"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:241
 msgid "Set configuration path"
 msgstr "³]©w²ÕºA¸ô®|"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:243
 msgid "Set shared data file search path"
 msgstr "³]©w¤À¨É¸ê®ÆÀÉ®×·j´M¸ô®|"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:245
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "³]©w¤å¥óÀɮתº·j´M¸ô®|"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:247
 msgid "Evaluate the guile command"
 msgstr "µû¦ô guile ©R¥O"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:249
 msgid "Load the given .scm file"
 msgstr "¸ü¤J«ü©wªº .scm ÀÉ®×"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:251
 msgid "Add price quotes to given FILE."
 msgstr "¼W¥[³ø»ù¦Ü«ü©w©wÀɮסC"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:253
 msgid "Load the user configuration"
 msgstr "¸ü¤J¨Ï¥ÎªÌ³]©w"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:255
 msgid "Load the system configuration"
 msgstr "¸ü¤J¨t²Î³]©w"
 
-#. src/scm/command-line.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:257
 msgid "Run the RPC Server if GnuCash was configured with --enable-rpc"
 msgstr "¦pªG GnuCash ³]©w¤F --enable-rpc «h°õ¦æ RPC ¦øªA¾¹"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:259 intl-scm/guile-strings.c:261
 msgid "No accounts marked for quote retrieval."
 msgstr "¨S¦³±b¸¹¬O¼Ð°O¬°¨ú¦^³ø»ùªº¡C"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:263 intl-scm/guile-strings.c:265
 #: intl-scm/guile-strings.c:281 intl-scm/guile-strings.c:283
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "µLªk¨ú±o³ø»ù©Î¶EÂ_°ÝÃD¡C"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:267 intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -10415,1515 +9257,1340 @@
 "±z¿ò¥¢¤F¬Y¨Ç¥²­nªº Perl µ{¦¡®w¡C\n"
 "½Ð¥H root ¨­¤À°õ¦æ 'update-finance-quote' ¨Ó¦w¸Ë¥¦­Ì¡C"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:273 intl-scm/guile-strings.c:275
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "¨ú¦^³ø»ù®É²£¥Í¨t²Î¿ù»~¡C"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:277 intl-scm/guile-strings.c:279
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "¨ú¦^³ø»ù®É²£¥Í¤£©ú¿ù»~¡C"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:285 intl-scm/guile-strings.c:289
 #: intl-scm/guile-strings.c:291
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "µLªkÂ^¨ú¥H¤U¶µ¥Øªº³ø»ù¡G"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Ä~Äò¥u¨Ï¥Î¥i¾aªº³ø»ù¡H"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "¥H¥i¾aªº³ø»ùÄ~Äò¡C"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:295 intl-scm/guile-strings.c:299
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "µLªk¬°¥H¤U¶µ¥Ø«Ø¥ß»ù®æ¡G"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "¥[¤J³Ñ¾lªº¥i¾a³ø»ù¡H"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "¥[¤J³Ñ¾lªº¥i¾a³ø»ù¡C"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:703
+#: intl-scm/guile-strings.c:303 intl-scm/guile-strings.c:737
 msgid "GnuCash Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr "GnuCash ±Ð¾Ç¤â¥U»PÆ[©À«ü«n"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Overview"
 msgstr "À˾\"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "GnuCash ¤Jªù"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "¥¼¨Ó¡G"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Easy to Use"
 msgstr "%s ¨ì %s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:313
 msgid "Tracks Your Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:315
 #, fuzzy
 msgid "International Support"
 msgstr "°ê»Ú©Êªº"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Business Support"
 msgstr "°Ó°È³ø§i"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Accounting"
 msgstr "±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "¬O"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:323
 msgid "What's New in v1.8"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:325
 msgid "About this Book"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:327
 msgid "Top Ten Reasons to Use GnuCash"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Installation"
 msgstr "°ê»Ú©Êªº"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:331
 #, fuzzy
 msgid "The Basics"
 msgstr "Ãaªº"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Accounting Concepts"
 msgstr "±b¸¹¥N½X"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:335
 #, fuzzy
 msgid "The 5 Basic Accounts"
 msgstr "GnuCash ±b¸¹ªºÃþ«¬"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:337
 msgid "The Principal Accounting Equation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:339 intl-scm/guile-strings.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Double Entry"
 msgstr "ÂùÄæ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:341
 msgid "Data Entry Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:343
 #, fuzzy
 msgid "File, Accounts and Transactions"
 msgstr "´M§ä¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash Interface"
 msgstr "¶}±Ò GnuCash ±Ð¾Ç¤â¥U"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:711
+#: intl-scm/guile-strings.c:353 intl-scm/guile-strings.c:745
 msgid "Account Tree Window"
 msgstr "±b¸¹¾ðµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:723
+#: intl-scm/guile-strings.c:355 intl-scm/guile-strings.c:757
 msgid "Account Register Window"
 msgstr "±b¸¹µn°Oïµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:715
-#: intl-scm/guile-strings.c:727 intl-scm/guile-strings.c:739
+#: intl-scm/guile-strings.c:357 intl-scm/guile-strings.c:749
+#: intl-scm/guile-strings.c:761 intl-scm/guile-strings.c:773
 msgid "Tool Bar Buttons"
 msgstr "¤u¨ã¦C«ö¶s"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Menu Items"
 msgstr "¿ï³æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:361
 msgid "Menu Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Setting Preferences"
 msgstr "³]¸m±zªº°¾¦n³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:847
-#: intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: intl-scm/guile-strings.c:367 intl-scm/guile-strings.c:881
+#: intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Business"
 msgstr "°Ó°È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:849
-#: intl-scm/guile-strings.c:871 intl-scm/guile-strings.c:879
-#: intl-scm/guile-strings.c:1120 intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: intl-scm/guile-strings.c:1194 intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: intl-scm/guile-strings.c:1206 intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: intl-scm/guile-strings.c:1218 intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: intl-scm/guile-strings.c:1230 intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: intl-scm/guile-strings.c:1436 intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: intl-scm/guile-strings.c:1448 intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1546
-#: intl-scm/guile-strings.c:1550 intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: intl-scm/guile-strings.c:1626 intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: intl-scm/guile-strings.c:1892 intl-scm/guile-strings.c:1908
-#: intl-scm/guile-strings.c:1914 intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: intl-scm/guile-strings.c:369 intl-scm/guile-strings.c:883
+#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:913
+#: intl-scm/guile-strings.c:1176 intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1250 intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1262 intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1274 intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1286 intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:1598 intl-scm/guile-strings.c:1602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1606 intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1682 intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: intl-scm/guile-strings.c:1852 intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:1972 intl-scm/guile-strings.c:3010
 msgid "General"
 msgstr "¤@¯ë"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:851
-#: intl-scm/guile-strings.c:951 intl-scm/guile-strings.c:977
-#: intl-scm/guile-strings.c:983 intl-scm/guile-strings.c:989
-#: intl-scm/guile-strings.c:995
+#: intl-scm/guile-strings.c:371 intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:985 intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1017 intl-scm/guile-strings.c:1023
+#: intl-scm/guile-strings.c:1029
 msgid "International"
 msgstr "°ê»Ú©Êªº"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Online Banking"
 msgstr "½u¤W»È¦æ & ¶×¤J"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:859
-#: intl-scm/guile-strings.c:1053 intl-scm/guile-strings.c:1059
-#: intl-scm/guile-strings.c:1065 intl-scm/guile-strings.c:1071
-#: intl-scm/guile-strings.c:1077 intl-scm/guile-strings.c:1083
-#: intl-scm/guile-strings.c:1089 intl-scm/guile-strings.c:1095
+#: intl-scm/guile-strings.c:379 intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:1087 intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1099 intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1111 intl-scm/guile-strings.c:1117
+#: intl-scm/guile-strings.c:1123 intl-scm/guile-strings.c:1129
 msgid "Register Colors"
 msgstr "µn°OïÃC¦â"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Getting Help"
 msgstr "·s¤â¤W¸ô"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:385
 msgid "Help Manual"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:387
 msgid "Web Access"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Topic Search"
 msgstr " ·j´M "
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Creating and Saving Files"
 msgstr "«Ø¥ß·sÀÉ®×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Importing QIF Files"
 msgstr "¶×¤J QIF ÀÉ®×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:395
 msgid "Backing Up and Recovering Data"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:397
 msgid "Backup file (.xac)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:399
 msgid "Log file (.log)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:401
 msgid "Lock files (.LNK and .LCK)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:403
 msgid "File Management"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:405 intl-scm/guile-strings.c:423
-#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:465
-#: intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:457 intl-scm/guile-strings.c:475
+#: intl-scm/guile-strings.c:491
 msgid "Putting It All Together"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Basic Accounting Concepts"
 msgstr "¨Ï¥Î·|­p¼ÐÅÒ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:411 intl-scm/guile-strings.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Balance Sheet Accounts"
 msgstr "¸ê²£­t¶Åªí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:413 intl-scm/guile-strings.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Income and Expense Accounts"
 msgstr "¤ÏÂব¤J»P¤ä¥X±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Principle of Balance"
 msgstr "¤@­P¤Æ«áµ²¾l"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Accounts"
 msgstr "GnuCash ±b¸¹ªºÃþ«¬"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Simple Example"
 msgstr "¨ã¦³½d¨Òªº¼Ë¥»³ø§i¡C"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "The Basic Top Level Accounts"
 msgstr "·s¼W³»ºÝ¼h¯Å±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Making Sub-Accounts"
 msgstr "¥]¬A¤l±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Transactions"
 msgstr "¥æ©ö(_T)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:479
-#: intl-scm/guile-strings.c:489 intl-scm/guile-strings.c:535
-#: intl-scm/guile-strings.c:553 intl-scm/guile-strings.c:575
-#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:627
-#: intl-scm/guile-strings.c:659
+#: intl-scm/guile-strings.c:433 intl-scm/guile-strings.c:505
+#: intl-scm/guile-strings.c:523 intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:587 intl-scm/guile-strings.c:609
+#: intl-scm/guile-strings.c:623 intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:693
 msgid "Basic Concepts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:435
 #, fuzzy
 msgid "The Account Register"
 msgstr "±b¸¹µn°Oïµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Simple Two Account Transaction"
 msgstr "¿ï¾Ü¥æ©ö(_E)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Multi Account Transaction"
 msgstr "¬Û¦Pªº¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Features of the Account Register"
 msgstr "³o¨Ç±b¸¹ªº¹LÂo¾¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Choosing a Register Style"
 msgstr "¹w³]µn°Oï¼Ë¦¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
 #: intl-scm/guile-strings.c:445
 msgid "Using Entry Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:451
+#: intl-scm/guile-strings.c:447 intl-scm/guile-strings.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "¤@­P¤Æ¸ê°T"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:449 intl-scm/guile-strings.c:781
+#: intl-scm/guile-strings.c:817
+msgid "Reconcile Window"
+msgstr "¤@­P¤Æµøµ¡"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:453
+msgid "Creating from the Ledger"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:455
+msgid "Creating from the Editor"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Additional Transaction Examples"
 msgstr "¹ê»Ú¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:453
+#: intl-scm/guile-strings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Checkbook"
 msgstr "Àˬd"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:455 intl-scm/guile-strings.c:469
-#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#: intl-scm/guile-strings.c:465 intl-scm/guile-strings.c:481
+#: intl-scm/guile-strings.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Setting up Accounts"
 msgstr "³]©w»P½s¿è±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:457
+#: intl-scm/guile-strings.c:467
 msgid "Entering Deposits"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:459
+#: intl-scm/guile-strings.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Entering Withdrawals"
 msgstr "´£´Ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:461
+#: intl-scm/guile-strings.c:471
 #, fuzzy
 msgid "ATM/Cash Withdrawals"
 msgstr "´£´Ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:463
+#: intl-scm/guile-strings.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Reconciling Your Accounts"
 msgstr "¤@­P¤Æ±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:467
+#: intl-scm/guile-strings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Credit Cards"
 msgstr "«H¥Î¥d"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:471
+#: intl-scm/guile-strings.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "¤º®e"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Simple Setup"
+msgstr "ªì©l HBCI ³]©w"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Complete Setup"
+msgstr "§¹¦¨"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Entering Charges"
 msgstr "§Q®§¦¬¶O"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:473
+#: intl-scm/guile-strings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Entering Payments"
 msgstr "ÃB¥~¥I´Ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:477
+#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Purchases"
+msgstr "»ù®æ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Refund"
+msgstr "°Ñ·Ó"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Loans"
 msgstr "¶U´Ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:481 intl-scm/guile-strings.c:491
+#: intl-scm/guile-strings.c:507 intl-scm/guile-strings.c:525
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:483
+#: intl-scm/guile-strings.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Setting Up Accounts"
 msgstr "³]©w»P½s¿è±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:485
+#: intl-scm/guile-strings.c:511
 msgid "Mortgage (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:487
+#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
+msgstr "­pºâ"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Example: Monthly Payments"
+msgstr "½d¨Ò¡G¥I´Ú"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:517
+msgid "Example: Length of Loan"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:519
+msgid "Advanced: Calculation Details"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Investments"
 msgstr "§Q®§¥I´Ú"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:493
+#: intl-scm/guile-strings.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Types of Investments"
 msgstr "GnuCash ±b¸¹ªºÃþ«¬"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:497
+#: intl-scm/guile-strings.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Predefined Accounts"
 msgstr "¶U¤è±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:499
+#: intl-scm/guile-strings.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Custom Accounts Example"
 msgstr "¨ä¥L±b¸¹¦WºÙ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:501
+#: intl-scm/guile-strings.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Interest Bearing Accounts"
 msgstr "¤£¤ÏÂà¥ô¦ó±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:503 intl-scm/guile-strings.c:539
-#: intl-scm/guile-strings.c:555 intl-scm/guile-strings.c:581
-#: intl-scm/guile-strings.c:593 intl-scm/guile-strings.c:631
-#: intl-scm/guile-strings.c:661
+#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:589 intl-scm/guile-strings.c:615
+#: intl-scm/guile-strings.c:627 intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Account Setup"
 msgstr "µ²§ô±b¸¹³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:505 intl-scm/guile-strings.c:529
-#: intl-scm/guile-strings.c:541 intl-scm/guile-strings.c:583
-#: intl-scm/guile-strings.c:673
+#: intl-scm/guile-strings.c:539 intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:575 intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "½d¨Ò¡G"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:507
+#: intl-scm/guile-strings.c:541
 msgid "Setup Your Stock Portfolio"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:509
+#: intl-scm/guile-strings.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Setup Your Preexisting Stocks"
 msgstr "³]¸m±zªº°¾¦n³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:511
+#: intl-scm/guile-strings.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Example Stock Account"
 msgstr "ªÑ²¼±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:513
+#: intl-scm/guile-strings.c:547
 msgid "Buying New Investments"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:515
+#: intl-scm/guile-strings.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Setting Stock Price"
 msgstr "³]¸m±zªº°¾¦n³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:517
+#: intl-scm/guile-strings.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Initial Price Editor Setup"
 msgstr "ªì©l HBCI ³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:519
+#: intl-scm/guile-strings.c:553
 msgid "Setting Stock Price Manually"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:521
+#: intl-scm/guile-strings.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Setting Stock Price Automatically"
 msgstr "¦Û°Ê«Ø¥ß"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:523
+#: intl-scm/guile-strings.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Display Stock Value"
 msgstr "Åã¥Ü 1 ¦æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:525 intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: intl-scm/guile-strings.c:559 intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: intl-scm/guile-strings.c:3480
 msgid "Dividends"
 msgstr "ªÑ§Q"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:527
+#: intl-scm/guile-strings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Selling Stocks"
 msgstr "ªÑ²¼"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:531
+#: intl-scm/guile-strings.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Todo Investment Docs"
 msgstr "§ë¸ê²Õ¦X"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:533
+#: intl-scm/guile-strings.c:567
 msgid "Capital Gains"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:537 intl-scm/guile-strings.c:577
+#: intl-scm/guile-strings.c:571 intl-scm/guile-strings.c:611
 msgid "Estimating Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:543
+#: intl-scm/guile-strings.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "¥¼¹ê²{Àò§Q(Á«·l)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:545
+#: intl-scm/guile-strings.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Selling"
 msgstr "½æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:547
+#: intl-scm/guile-strings.c:581
 msgid "Caution about Valuation"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:549
+#: intl-scm/guile-strings.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Taxation"
 msgstr "¥æ©ö(_T)"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:551
+#: intl-scm/guile-strings.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Currencies"
 msgstr "³f¹ô"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:557
+#: intl-scm/guile-strings.c:591
 #, fuzzy
 msgid "GnuCash Currency Support"
 msgstr "GnuCash °¾¦n³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:559
+#: intl-scm/guile-strings.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Setting International Preferences"
 msgstr "³]¸m±zªº°¾¦n³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:561
+#: intl-scm/guile-strings.c:595
 msgid "Recording Currency Exchange (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:563
+#: intl-scm/guile-strings.c:597
 msgid "Recording Purchases in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:565
+#: intl-scm/guile-strings.c:599
 msgid "Tracking Currency Investments (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:567
+#: intl-scm/guile-strings.c:601
 msgid "Reconciling Statements in a Foreign Currency (How-To)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:569
+#: intl-scm/guile-strings.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Updating Exchange Rates (How-To)"
 msgstr "½s¿è¶×²v"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:571
+#: intl-scm/guile-strings.c:605
 msgid "Putting It All Together (Examples)"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:573
+#: intl-scm/guile-strings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Depreciation"
 msgstr "´y­z"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:579
+#: intl-scm/guile-strings.c:613
 msgid "Depreciation Schemes"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:587
+#: intl-scm/guile-strings.c:621
 msgid "Overview of Business Features"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:591 intl-scm/guile-strings.c:629
+#: intl-scm/guile-strings.c:625 intl-scm/guile-strings.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "ªì©l HBCI ³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:595 intl-scm/guile-strings.c:633
+#: intl-scm/guile-strings.c:629 intl-scm/guile-strings.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Register Your Company"
 msgstr "µn°Oï¦r«¬"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:597 intl-scm/guile-strings.c:635
+#: intl-scm/guile-strings.c:631 intl-scm/guile-strings.c:669
 msgid "System Components"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:599 intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: intl-scm/guile-strings.c:633 intl-scm/guile-strings.c:3562
 msgid "Customers"
 msgstr "«È¤á"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:603 intl-scm/guile-strings.c:641
+#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:675
 msgid "Find and Edit"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:617
+#: intl-scm/guile-strings.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Assign Starting Invoice Number"
 msgstr "µo²¼¸¹½X"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:619
+#: intl-scm/guile-strings.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Customer Jobs"
 msgstr "«È¤áªº¤u§@"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:623
+#: intl-scm/guile-strings.c:657
 msgid "Changing the Invoice Appearance"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:637 intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: intl-scm/guile-strings.c:671 intl-scm/guile-strings.c:3592
 msgid "Vendors"
 msgstr "¼t°Ó"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:643
+#: intl-scm/guile-strings.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Bills"
 msgstr "±b³æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:653
+#: intl-scm/guile-strings.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Vendor Jobs"
 msgstr "¼t°Óªº¤u§@"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:657
+#: intl-scm/guile-strings.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payroll"
 msgstr "¥I±b³æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:663
+#: intl-scm/guile-strings.c:697
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:665
+#: intl-scm/guile-strings.c:699
 msgid "Step 1: Deductions List"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:667
+#: intl-scm/guile-strings.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Step 2: Create the Transaction Map"
 msgstr "À˾\¤w«Ø¥ß¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:669
+#: intl-scm/guile-strings.c:703
 msgid "Step 3: Pay the Employee"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:671
+#: intl-scm/guile-strings.c:705
 msgid "Step 4: Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:675
+#: intl-scm/guile-strings.c:709
 msgid "Build Protocol"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:677
+#: intl-scm/guile-strings.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Pay an Employee"
 msgstr "´M§ä­û¤u"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:679
+#: intl-scm/guile-strings.c:713
 msgid "Pay the Government"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:681
+#: intl-scm/guile-strings.c:715
 msgid "Appendix A: Migration Guide"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:683
+#: intl-scm/guile-strings.c:717
 msgid "Appendix B: Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:685
+#: intl-scm/guile-strings.c:719
 msgid "Appendix C: Contributed Account Trees"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:687
+#: intl-scm/guile-strings.c:721
 msgid "Appendix D: GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:691
+#: intl-scm/guile-strings.c:725
 msgid "Introduction to GnuCash"
 msgstr "GnuCash ¤Jªù"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:693
+#: intl-scm/guile-strings.c:727
 msgid "What is GnuCash?"
 msgstr "GnuCash ¬O¤°»ò¡H"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:695
+#: intl-scm/guile-strings.c:729
 msgid "Getting Started"
 msgstr "·s¤â¤W¸ô"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:697
+#: intl-scm/guile-strings.c:731
 msgid "Running GnuCash for the First Time"
 msgstr "²Ä¤@¦¸°õ¦æ GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:701
+#: intl-scm/guile-strings.c:735
 msgid "Import QIF Files"
 msgstr "¶×¤J QIF ÀÉ®×"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:707
+#: intl-scm/guile-strings.c:741
 msgid "Usage"
 msgstr "¨Ï¥Î¤èªk"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:709
+#: intl-scm/guile-strings.c:743
 msgid "GnuCash Windows"
 msgstr "GnuCash µøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:713 intl-scm/guile-strings.c:725
+#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:759
 msgid "Menus"
 msgstr "¿ï³æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:717 intl-scm/guile-strings.c:729
+#: intl-scm/guile-strings.c:751 intl-scm/guile-strings.c:763
 msgid "Summary Bar"
 msgstr "ºK­n¦C"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:721 intl-scm/guile-strings.c:733
+#: intl-scm/guile-strings.c:755 intl-scm/guile-strings.c:767
 msgid "Status Bar"
 msgstr "ª¬ºA¦C"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:731
+#: intl-scm/guile-strings.c:765
 msgid "List of Transactions"
 msgstr "¥æ©ö²M³æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:737
+#: intl-scm/guile-strings.c:771
 msgid "Report Window"
 msgstr "³ø§iµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:743
+#: intl-scm/guile-strings.c:777
 msgid "Tool Windows"
 msgstr "¤u¨ãµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:745
+#: intl-scm/guile-strings.c:779
 msgid "Scheduled Transactions Window"
 msgstr "±Æµ{¥æ©öµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:747 intl-scm/guile-strings.c:783
-msgid "Reconcile Window"
-msgstr "¤@­P¤Æµøµ¡"
-
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:751
+#: intl-scm/guile-strings.c:785
 msgid "Commodity Editor"
 msgstr "°Ó«~½s¿è¾¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:755
+#: intl-scm/guile-strings.c:789
 msgid "Find Transactions"
 msgstr "´M§ä¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:757
+#: intl-scm/guile-strings.c:791
 msgid "Help Window"
 msgstr "»¡©úµøµ¡"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:759
+#: intl-scm/guile-strings.c:793
 msgid "Setting Up and Editing Accounts"
 msgstr "³]©w»P½s¿è±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:761
+#: intl-scm/guile-strings.c:795
 msgid "Types of GnuCash Accounts"
 msgstr "GnuCash ±b¸¹ªºÃþ«¬"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:763
+#: intl-scm/guile-strings.c:797
 msgid "To Create a Chart of Accounts"
 msgstr "«Ø¥ß±b¸¹ªº¹Ïªí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:765
+#: intl-scm/guile-strings.c:799
 msgid "To Create a New Account"
 msgstr "«Ø¥ß·s±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:771
+#: intl-scm/guile-strings.c:805
 msgid "To Edit an Account"
 msgstr "½s¿è±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:773
+#: intl-scm/guile-strings.c:807
 msgid "To Edit a Chart of Accounts"
 msgstr "½s¿è±b¸¹ªº¹Ïªí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:775
+#: intl-scm/guile-strings.c:809
 msgid "To Delete an Account"
 msgstr "§R°£±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:777
+#: intl-scm/guile-strings.c:811
 msgid "To Jump to Another Account"
 msgstr "¸õ¨ì¥t¤@­Ó±b¸¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:779
+#: intl-scm/guile-strings.c:813
 msgid "To Reconcile an Account to a Statement"
 msgstr "¤@­P¤Æ¥D±b¸¹»Pµ²±b"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:785
+#: intl-scm/guile-strings.c:819
 msgid "To Perform a Stock Split"
 msgstr "¶i¦æªÑ²¼¤À³Î"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:787
+#: intl-scm/guile-strings.c:821
 msgid "Stock Split Druid"
 msgstr "ªÑ²¼¤À³ÎºëÆF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:789
+#: intl-scm/guile-strings.c:823
 msgid "Using the Register to Record Transactions"
 msgstr "¨Ï¥Îµn°Oï¨Ó¬ö¿ý¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:791
+#: intl-scm/guile-strings.c:825
 msgid "Changing the Register View"
 msgstr "§ïÅܵn°OïÀ˵ø"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:793
+#: intl-scm/guile-strings.c:827
 msgid "To Enter a Transaction"
 msgstr "¿é¤J¤@µ§¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:795
+#: intl-scm/guile-strings.c:829
 msgid "Enter Directly in the Register Window"
 msgstr "¦bµn°Oïµøµ¡¤¤ª½±µ¿é¤J"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:797
+#: intl-scm/guile-strings.c:831
 msgid "Enter in the Transfer Funds Window"
 msgstr "¦b¶×§I°òª÷µøµ¡¤¤¿é¤J"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:799
+#: intl-scm/guile-strings.c:833
 msgid "To Enter Multiple Split Transactions"
 msgstr "¿é¤J¦h­«¤À³Î¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:801
+#: intl-scm/guile-strings.c:835
 msgid "To Enter Multiple Currency Transactions"
 msgstr "¿é¤J¦h­«³f¹ô¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:803
+#: intl-scm/guile-strings.c:837
 msgid "To Edit a Transaction"
 msgstr "½s¿è¤@µ§¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:805
+#: intl-scm/guile-strings.c:839
 msgid "To Delete a Transaction"
 msgstr "§R°£¤@µ§¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:807
+#: intl-scm/guile-strings.c:841
 msgid "To Remove Transaction Splits"
 msgstr "²¾°£¥æ©ö¤À³Î"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:809
+#: intl-scm/guile-strings.c:843
 msgid "To Copy a Transaction"
 msgstr "½Æ»s¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:811
+#: intl-scm/guile-strings.c:845
 msgid "To Schedule Transactions"
 msgstr "±Æµ{¥æ©ö"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:813
+#: intl-scm/guile-strings.c:847
 msgid "Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "±Æµ{¥æ©ö½s¿è¾¹"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:815
+#: intl-scm/guile-strings.c:849
 msgid "Since Last Run Druid"
 msgstr "¦Û¤W¦¸°õ¦æ«áºëÆF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:817
+#: intl-scm/guile-strings.c:851
 msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid"
 msgstr "©è©ã & ¶U´ÚÀvÁÙºëÆF"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:819
+#: intl-scm/guile-strings.c:853
 msgid "To Print Checks"
 msgstr "¦C¦L¤ä²¼"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:821
+#: intl-scm/guile-strings.c:855
 msgid "Using GnuCash Reports and Charts"
 msgstr "¨Ï¥Î GnuCash ³ø§i»P¹Ïªí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:823
+#: intl-scm/guile-strings.c:857
 msgid "Types of Reports and Graphs"
 msgstr "³ø§i»P¹ÏªíÃþ«¬"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:825
+#: intl-scm/guile-strings.c:859
 msgid "General Reports"
 msgstr "¤@¯ë³ø§i"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:827
+#: intl-scm/guile-strings.c:861
 msgid "Assets & Liabilities"
 msgstr "¸ê²£ & ¶Å°È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:829 intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: intl-scm/guile-strings.c:863 intl-scm/guile-strings.c:1232
 msgid "Income & Expense"
 msgstr "¦¬¤J & ¤ä¥X"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:831 intl-scm/guile-strings.c:3808
+#: intl-scm/guile-strings.c:865 intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid "Business Reports"
 msgstr "°Ó°È³ø§i"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:833
+#: intl-scm/guile-strings.c:867
 msgid "To Create Reports and Graphs"
 msgstr "«Ø¥ß³ø§i»P¹Ïªí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:835
+#: intl-scm/guile-strings.c:869
 msgid "To Customize Reports and Graphs"
 msgstr "¦Û­q³ø§i»P¹Ïªí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:837
+#: intl-scm/guile-strings.c:871
 msgid "To Print or Export Reports and Graphs"
 msgstr "¦C¦L©Î¶×¥X³ø§i»P¹Ïªí"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:839
+#: intl-scm/guile-strings.c:873
 msgid "Customizing GnuCash"
 msgstr "¦Û­q GnuCash"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:841
+#: intl-scm/guile-strings.c:875
 msgid "Account Options"
 msgstr "±b¸¹¿ï¶µ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:843
+#: intl-scm/guile-strings.c:877
 msgid "Setting Your Preferences"
 msgstr "³]¸m±zªº°¾¦n³]©w"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:863
+#: intl-scm/guile-strings.c:897
 msgid "User Info"
 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¸ê°T"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:865
+#: intl-scm/guile-strings.c:899
 msgid "Advanced"
 msgstr "¶i¶¥"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:867
+#: intl-scm/guile-strings.c:901
 msgid "Changing Style Sheets"
 msgstr "§ïÅܼ˦¡ªí®æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:869 intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: intl-scm/guile-strings.c:1808 intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1866 intl-scm/guile-strings.c:1936
 msgid "Default"
 msgstr "¹w³]­È"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:873 intl-scm/guile-strings.c:883
-#: intl-scm/guile-strings.c:1520 intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: intl-scm/guile-strings.c:1532 intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: intl-scm/guile-strings.c:1602 intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: intl-scm/guile-strings.c:907 intl-scm/guile-strings.c:917
+#: intl-scm/guile-strings.c:1576 intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: intl-scm/guile-strings.c:1588 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1658 intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1694 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1706
 msgid "Tables"
 msgstr "ªí®æ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:875 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:909 intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Technicolor"
 msgstr "±m¦â¦L¤ù"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:877 intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: intl-scm/guile-strings.c:1490 intl-scm/guile-strings.c:1496
-#: intl-scm/guile-strings.c:1502 intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1562
-#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: intl-scm/guile-strings.c:1574 intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: intl-scm/guile-strings.c:1582 intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: intl-scm/guile-strings.c:2890 intl-scm/guile-strings.c:2894
-#: intl-scm/guile-strings.c:2898 intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: intl-scm/guile-strings.c:911 intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1546 intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: intl-scm/guile-strings.c:1558 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1570 intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1614 intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: intl-scm/guile-strings.c:1630 intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1638 intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: intl-scm/guile-strings.c:2960 intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: intl-scm/guile-strings.c:2968 intl-scm/guile-strings.c:2972
 msgid "Colors"
 msgstr "ÃC¦â"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:881 intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: intl-scm/guile-strings.c:1460 intl-scm/guile-strings.c:1466
-#: intl-scm/guile-strings.c:1586 intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: intl-scm/guile-strings.c:915 intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Images"
 msgstr "¹Ï¤ù"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:885
+#: intl-scm/guile-strings.c:919
 msgid "Setting Tax Options"
 msgstr "³]©wµ|°È¿ï¶µ"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:887
+#: intl-scm/guile-strings.c:921
 msgid "TXF Export - Known Anomalies and Limitations"
 msgstr "¶×¥X TXF - ¤F¸Ñ²§±`»P­­¨î"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:889
+#: intl-scm/guile-strings.c:923
 msgid "Detailed TXF Category Descriptions"
 msgstr "¸Ô²Óªº TXF Ãþ§O´y­z"
 
-#. src/scm/help-topics-index.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:891
+#: intl-scm/guile-strings.c:925
 msgid "Report a bug"
 msgstr "¦^³ø¯äÂÎ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:893
+#: intl-scm/guile-strings.c:927
 msgid "GnuCash Configuration Options"
 msgstr "GnuCash ³]©w¿ï¶µ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:895
+#: intl-scm/guile-strings.c:929
 msgid "Funds In"
 msgstr "¸êª÷¦¬¤J"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:899
+#: intl-scm/guile-strings.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "¦¬¨ì"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:903 intl-scm/guile-strings.c:933
-#: intl-scm/guile-strings.c:949
+#: intl-scm/guile-strings.c:937 intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:983
 msgid "Increase"
 msgstr "¼W¥["
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:905 intl-scm/guile-strings.c:921
-#: intl-scm/guile-strings.c:931
+#: intl-scm/guile-strings.c:939 intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:965
 msgid "Decrease"
 msgstr "´î¤Ö"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:923
+#: intl-scm/guile-strings.c:957
 msgid "Funds Out"
 msgstr "¸êª÷¤ä¥X"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:925
+#: intl-scm/guile-strings.c:959
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "´£´Ú"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:927
+#: intl-scm/guile-strings.c:961
 msgid "Spend"
 msgstr "¹wºâ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:953
+#: intl-scm/guile-strings.c:987
 msgid "Date Format"
 msgstr "¤é´Á®æ¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:955
+#: intl-scm/guile-strings.c:989
 msgid "Date Format Display"
 msgstr "Åã¥Ü¤é´Á®æ¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:957
+#: intl-scm/guile-strings.c:991
 msgid "US (12/31/2001)"
 msgstr "US (12/31/2001)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:959
+#: intl-scm/guile-strings.c:993
 msgid "US-style: mm/dd/yyyy"
 msgstr "¬ü¦¡­·®æ¡G mm/dd/yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:961
+#: intl-scm/guile-strings.c:995
 msgid "UK (31/12/2001)"
 msgstr "UK (31/12/2001)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:963
+#: intl-scm/guile-strings.c:997
 msgid "UK-style dd/mm/yyyy"
 msgstr "­^¦¡­·®æ dd/mm/yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:965
+#: intl-scm/guile-strings.c:999
 msgid "Europe (31.12.2001)"
 msgstr "¼Ú¬w (31.12.2001)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:967
+#: intl-scm/guile-strings.c:1001
 msgid "Continental Europe: dd.mm.yyyy"
 msgstr "¼Ú³°¡G dd.mm.yyyy"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:969
+#: intl-scm/guile-strings.c:1003
 msgid "ISO (2001-12-31)"
 msgstr "ISO (2001-12-31)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:971
+#: intl-scm/guile-strings.c:1005
 msgid "ISO Standard: yyyy-mm-dd"
 msgstr "ISO ¼Ð·Ç¡G yyyy-mm-dd"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:973
+#: intl-scm/guile-strings.c:1007
 msgid "Locale"
 msgstr "¥»¦a¤Æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:975
+#: intl-scm/guile-strings.c:1009
 msgid "Default system locale format"
 msgstr "¨t²Î¹w³]¥»¦a®æ¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:979
+#: intl-scm/guile-strings.c:1013
 msgid "New Account Default Currency"
 msgstr "·s¼W±b¸¹¹w³]³f¹ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:981
+#: intl-scm/guile-strings.c:1015
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "¥Î©ó·s±b¸¹ªº¹w³]³f¹ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:985
+#: intl-scm/guile-strings.c:1019
 msgid "Default Report Currency"
 msgstr "¹w³]³ø§i³f¹ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:987
+#: intl-scm/guile-strings.c:1021
 msgid "Default currency for reports"
 msgstr "¥Î©ó³ø§iªº¹w³]³f¹ô"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:991
+#: intl-scm/guile-strings.c:1025
 msgid "Use 24-hour time format"
 msgstr "¨Ï¥Î 24 ¤p®É¨î®É¶¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:993
+#: intl-scm/guile-strings.c:1027
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "¨Ï¥Î 24 ¤p®É¨î(¥N´À 12 ¤p®É¨î)®É¶¡¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:997
+#: intl-scm/guile-strings.c:1031
 msgid "Enable EURO support"
 msgstr "±Ò°Ê¼Ú¤¸¤ä´©"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:999
+#: intl-scm/guile-strings.c:1033
 msgid "Enables support for the European Union EURO currency"
 msgstr "±Ò°Ê¹ï¼Ú¬wÁp·ù¼Ú¤¸³f¹ôªº¤ä´©"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1003
+#: intl-scm/guile-strings.c:1037
 msgid "Default Register Style"
 msgstr "¹w³]µn°Oï¼Ë¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1005
+#: intl-scm/guile-strings.c:1039
 msgid "Default style for register windows"
 msgstr "µn°Oïµøµ¡ªº¹w³]¼Ë¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1007
+#: intl-scm/guile-strings.c:1041
 msgid "Basic Ledger"
 msgstr "°ò¥»Á`±b"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1011
+#: intl-scm/guile-strings.c:1045
 msgid "Auto-Split Ledger"
 msgstr "¦Û°Ê¤À³ÎÁ`±b"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1015
+#: intl-scm/guile-strings.c:1049
 msgid "Transaction Journal"
 msgstr "¥æ©ö¬y¤ô±b"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1021
+#: intl-scm/guile-strings.c:1055
 msgid "Double Line Mode"
 msgstr "¨â¦æ¼Ò¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1027
+#: intl-scm/guile-strings.c:1061
 msgid "'Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "¡§Enter¡¨²¾¦ÜªÅ¥Õ¥æ©ö"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1029
+#: intl-scm/guile-strings.c:1063
 msgid ""
 "If selected, move to the blank transaction after the user presses 'Enter'. "
 "Otherwise, move down one row."
 msgstr ""
 "¿ï¾Ü¦¹¶µ®É¡A¦b¨Ï¥ÎªÌ«ö¤U¡§Enter¡¨«á·|²¾¦ÜªÅ¥Õ¥æ©ö¡C§_«h¡A«h·|©¹¤U²¾¤@¦C¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1033
+#: intl-scm/guile-strings.c:1067
 msgid "Confirm before changing reconciled"
 msgstr "¦bÅܧó¤@­P¤Æ«e½T»{"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1035
+#: intl-scm/guile-strings.c:1069
 msgid ""
 "If selected, use a dialog to confirm a change to a reconciled transaction."
 msgstr "¿ï¾Ü¦¹¶µ®É¡A·|¨Ï¥Î¹ï¸Ü²°½T»{¹ï¤w¤@­P¤Æªº¥æ©öªºÅܧó¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1039
+#: intl-scm/guile-strings.c:1073
 msgid "Register font"
 msgstr "µn°Oï¦r«¬"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1041
+#: intl-scm/guile-strings.c:1075
 msgid "The font to use in the register"
 msgstr "¨Ï¥Î©óµn°O諸¦r«¬"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1047
+#: intl-scm/guile-strings.c:1081
 msgid "Register hint font"
 msgstr "µn°Oï´£¥Ü¦r«¬"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1049
+#: intl-scm/guile-strings.c:1083
 msgid "The font used to show hints in the register"
 msgstr "µn°O襤¥Î©óÅã¥Ü´£¥Üªº¦r«¬"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1055
+#: intl-scm/guile-strings.c:1089
 msgid "Header color"
 msgstr "¼ÐÃDÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1057
+#: intl-scm/guile-strings.c:1091
 msgid "The header background color"
 msgstr "¼ÐÃD­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1061
+#: intl-scm/guile-strings.c:1095
 msgid "Primary color"
 msgstr "¥D­nÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1063
+#: intl-scm/guile-strings.c:1097
 msgid "The default background color for register rows"
 msgstr "µn°Oï¦Cªº¹w³]­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1067
+#: intl-scm/guile-strings.c:1101
 msgid "Secondary color"
 msgstr "¦¸­nÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1069
+#: intl-scm/guile-strings.c:1103
 msgid "The default secondary background color for register rows"
 msgstr "µn°Oï¦Cªº¹w³]²Ä¤G­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1073
+#: intl-scm/guile-strings.c:1107
 msgid "Primary active color"
 msgstr "¥D­n¬¡°ÊÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1075
+#: intl-scm/guile-strings.c:1109
 msgid "The background color for the current register row"
 msgstr "¥Ø«eµn°Oï¦Cªº­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1079
+#: intl-scm/guile-strings.c:1113
 msgid "Secondary active color"
 msgstr "¦¸­n¬¡°ÊÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1081
+#: intl-scm/guile-strings.c:1115
 msgid "The secondary background color for the current register row"
 msgstr "¥Ø«eµn°Oï¦Cªº²Ä¤G­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1085
+#: intl-scm/guile-strings.c:1119
 msgid "Split color"
 msgstr "¤À³ÎÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1087
+#: intl-scm/guile-strings.c:1121
 msgid "The default background color for split rows in the register"
 msgstr "µn°Oï¤À³Î¦Cªº¹w³]­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1091
+#: intl-scm/guile-strings.c:1125
 msgid "Split active color"
 msgstr "¤À³Î¬¡°ÊÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1093
+#: intl-scm/guile-strings.c:1127
 msgid "The background color for the current split row in the register"
 msgstr "µn°Oï¥Ø«e¤À³Î¦Cªº­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1097
+#: intl-scm/guile-strings.c:1131
 msgid "Double mode colors alternate with transactions"
 msgstr "¥æ©ö¥H¨âºØ¼Ò¦¡ªºÃC¦â¥æ´Àªí¥Ü"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1099
+#: intl-scm/guile-strings.c:1133
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors with each transaction, not each "
 "row"
 msgstr "¥H¨C¤@µ§¥æ©ö¬°³æ¦ì¥æ´À¨Ï¥Î¥D­n»P¦¸­nÃC¦â¡A¦Ó¤£¬O¨C¤@¦C¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1103
+#: intl-scm/guile-strings.c:1135 intl-scm/guile-strings.c:1141
+#: intl-scm/guile-strings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Summarybar"
+msgstr "ºK­n¦C"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Show grand total"
+msgstr "Á`¦XªºÃC¦â"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Åã¥Ü¦h­«³f¹ôªºÁ`©M¡C¦pªG¨S¦³¿ï¾Ü¦¹¶µ¡A©Ò¦³ªºÁ`©M³£·|Âà´«¦¨³ø§i¨Ï¥Îªº³f¹ô"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1143 intl-scm/guile-strings.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Åã¥Ü¥~°ê³f¹ô"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "¶}©l¤é´Á¡G"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1151
+msgid "Start date for profit/loss calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "End date"
+msgstr "µ²§ô¤é´Á¡G"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1155
+msgid "End date for profit/loss and date for net assets calculation"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1159
 msgid "Automatic interest transfer"
 msgstr "¦Û°Ê§Q®§Âà´«"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1105
+#: intl-scm/guile-strings.c:1161
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment.\n"
@@ -11933,1553 +10600,1261 @@
 "¦b¤@­P¤Æ¶O¥Î©Î¤ä¥I§Q®§ªº±b¸¹¤§«e¡A´£¥Ü¨Ï¥ÎªÌ¿é¤J¸Ó§Q®§¶O¥Î©Î¥I´Úªº¥æ©ö¡C\n"
 "¥Ø«e¥u¯à¥Î¦b»È¦æ¡B«H¥Î¥d¡B¦@¦P°òª÷¡B¸ê²£¡BÀ³¦¬¡BÀ³¥I»P¶Å°È±b¸¹¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: intl-scm/guile-strings.c:1166
 msgid "Automatic credit card payments"
 msgstr "¦Û°Ê«H¥Î¥d¥I´Ú"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: intl-scm/guile-strings.c:1168
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment"
 msgstr "¦b¤@­P¤Æ«H¥Î¥dµ²±b«á¡A´£¿ô¨Ï¥ÎªÌ¶i¦æ«H¥Î¥dú´Ú"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: intl-scm/guile-strings.c:1172
 msgid "Check off cleared transactions"
 msgstr "®Ö¹ï¤w²Mºâªº¥æ©ö"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: intl-scm/guile-strings.c:1174
 msgid "Automatically check off cleared transactions when reconciling"
 msgstr "·í¤@­P¤Æ®É¦Û°Ê®Ö¹ï¤w²Mºâªº¥æ©ö"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: intl-scm/guile-strings.c:1178
 msgid "Show Advanced Settings"
 msgstr "Åã¥Ü¶i¶¥³]©w"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1180
 msgid "Allow modification of less commonly used settings."
 msgstr "¤¹³\¹ï¤£±`¨Ï¥Îªº³]©w­Èªº­×§ï¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: intl-scm/guile-strings.c:1184
 msgid "Toolbar Buttons"
 msgstr "¤u¨ã¦C«ö¶s"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: intl-scm/guile-strings.c:1186
 msgid "Choose whether to display icons, text, or both for toolbar buttons"
 msgstr "¿ï¾Ü¤u¨ã¦C«ö¶s­nÅã¥Ü¹Ï¥Ü¡B¤å¦r©Î¨âªÌ³£­n"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1188
 msgid "Icons and Text"
 msgstr "¹Ï¥Ü»P¤å¦r"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: intl-scm/guile-strings.c:1190
 msgid "Show both icons and text"
 msgstr "Åã¥Ü¹Ï¥Ü»P¤å¦r"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: intl-scm/guile-strings.c:1192
 msgid "Icons only"
 msgstr "¥u¦³¹Ï¥Ü"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: intl-scm/guile-strings.c:1194
 msgid "Show icons only"
 msgstr "¥uÅã¥Ü¹Ï¥Ü"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: intl-scm/guile-strings.c:1196
 msgid "Text only"
 msgstr "¥u¦³¤å¦r"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: intl-scm/guile-strings.c:1198
 msgid "Show text only"
 msgstr "¥uÅã¥Ü¤å¦r"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: intl-scm/guile-strings.c:1202
 msgid "Account Separator"
 msgstr "±b¸¹¤À¹j¤l"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: intl-scm/guile-strings.c:1204
 msgid "The character used to separate fully-qualified account names"
 msgstr "¥Î©ó¤À¹j§¹¥þ¦X®æ±b¸¹¦WºÙªº¦r¤¸"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: intl-scm/guile-strings.c:1206
 msgid ": (Colon)"
 msgstr ": («_¸¹)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: intl-scm/guile-strings.c:1208
 msgid "Income:Salary:Taxable"
 msgstr "¦¬¤J:Á~¤ô:¯Çµ|"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: intl-scm/guile-strings.c:1210
 msgid "/ (Slash)"
 msgstr "/ (±×½u)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: intl-scm/guile-strings.c:1212
 msgid "Income/Salary/Taxable"
 msgstr "¦¬¤J/Á~¤ô/¯Çµ|"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: intl-scm/guile-strings.c:1214
 msgid "\\ (Backslash)"
 msgstr "\\ (¤Ï±×½u)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: intl-scm/guile-strings.c:1216
 msgid "Income\\Salary\\Taxable"
 msgstr "¦¬¤J\\Á~¤ô\\¯Çµ|"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1218
 msgid "- (Dash)"
 msgstr "- (¯}§é¸¹)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: intl-scm/guile-strings.c:1220
 msgid "Income-Salary-Taxable"
 msgstr "¦¬¤J-Á~¤ô-¯Çµ|"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: intl-scm/guile-strings.c:1222
 msgid ". (Period)"
 msgstr ". (¥yÂI)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: intl-scm/guile-strings.c:1224
 msgid "Income.Salary.Taxable"
 msgstr "¦¬¤J.Á~¤ô.¯Çµ|"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: intl-scm/guile-strings.c:1228
 msgid "Reversed-balance account types"
 msgstr "¤Ï¦Vµ²ºâ±b¸¹Ãþ«¬"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: intl-scm/guile-strings.c:1230
 msgid "The types of accounts for which balances are sign-reversed"
 msgstr "µ²ºâ¬°¤Ï¦V°O¸¹ªº±b¸¹Ãþ«¬"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: intl-scm/guile-strings.c:1234
 msgid "Reverse Income and Expense Accounts"
 msgstr "¤ÏÂব¤J»P¤ä¥X±b¸¹"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1180 intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1236 intl-scm/guile-strings.c:2950
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "¶U¤è±b¸¹"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: intl-scm/guile-strings.c:1238
 msgid "Reverse Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income Accounts"
 msgstr "¤ÏÂà«H¥Î¥d¡BÀ³¥I¡B¶Å°È¡B¸ê²£²b­È»P¦¬¤J±b¸¹"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Don't reverse any accounts"
 msgstr "¤£¤ÏÂà¥ô¦ó±b¸¹"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: intl-scm/guile-strings.c:1246
 msgid "Use accounting labels"
 msgstr "¨Ï¥Î·|­p¼ÐÅÒ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: intl-scm/guile-strings.c:1248
 msgid "Only use 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
 msgstr "¥u¨Ï¥Î¡§­É¤è¡¨»P¡¨¶U¤è¡¨¨Ó¥N´À¤f»yªº¦P¸q¦r"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: intl-scm/guile-strings.c:1252
 msgid "Display \"Tip of the Day\""
 msgstr "Åã¥Ü¡§¨C¤é¤@³Z¡¨"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: intl-scm/guile-strings.c:1254
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
 msgstr "°_°Ê®ÉÅã¥ÜÃö©ó¨Ï¥Î GnuCash ªº«Øij"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1202 intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: intl-scm/guile-strings.c:1258 intl-scm/guile-strings.c:1260
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "­t¼Æ¥H¬õ¦âÅã¥Ü"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: intl-scm/guile-strings.c:1264
 msgid "Automatic Decimal Point"
 msgstr "¦Û°Ê¤p¼ÆÂI"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: intl-scm/guile-strings.c:1266
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr "¦Û°Ê¬°¤£¨¬ 1 ªº¼Æ­È´¡¤J¤p¼ÆÂI¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: intl-scm/guile-strings.c:1270
 msgid "Auto Decimal Places"
 msgstr "¦Û°Ê¤p¼Æ¦ì¼Æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: intl-scm/guile-strings.c:1272
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "¦Û°Ê¤p¼Æ·|¶ñ¤Jªº¦ì¼Æ¦h¹è¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: intl-scm/guile-strings.c:1276
 msgid "No account list setup on new file"
 msgstr "·s¼WÀɮ׮ɤ£¨Ï¥Î±b¸¹¦Cªí³]©w"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: intl-scm/guile-strings.c:1278
 msgid ""
 "Don't popup the new account list dialog when you choose \"New File\" from "
 "the \"File\" menu"
 msgstr "·í±z¦Û¡§Àɮס¨¿ï³æ¿ï¾Ü¡§·s¼WÀɮס¨®É¤£¸õ¥X·s±b¸¹¦Cªí¹ï¸Ü²°"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Use file compression"
 msgstr "¨Ï¥ÎÀÉ®×À£ÁY"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: intl-scm/guile-strings.c:1284
 msgid "Compress the data file."
 msgstr "À£ÁY¸ê®ÆÀɮסC"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Days to retain log files"
 msgstr "«O¯d°O¿ýÀɪº¤é¼Æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: intl-scm/guile-strings.c:1290
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr "¸g¹L³o­Ó¤é¼Æ¤§«á§R°£Âªº°O¿ý/³Æ¥÷Àɮס]0 = ¥Ã¤£¡^¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: intl-scm/guile-strings.c:1294
 msgid "QIF Verbose documentation"
 msgstr "QIF ¸Ô²Ó¤å¥ó"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: intl-scm/guile-strings.c:1296
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import druid"
 msgstr "¦b QIF ¶×¤JºëÆF¤¤Åã¥Ü¤@¨Ç¥þ¬O¤å¥óªº­¶­±"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: intl-scm/guile-strings.c:1300
 msgid "Run on GnuCash start"
 msgstr "¦b GnuCash ±Ò°Ê®É°õ¦æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: intl-scm/guile-strings.c:1302
 msgid "Should the Since-Last-Run window appear on GnuCash startup?"
 msgstr "¬O§_Åý ¦Û¤W¦¸°õ¦æ«á µøµ¡¦b GnuCash ±Ò°Ê®É¥X²{¡H"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: intl-scm/guile-strings.c:1306
 msgid "Auto-Create new Scheduled Transactions by default"
 msgstr "¥H¹w³]­È¦Û°Ê«Ø¥ß·sªº±Æµ{¥æ©ö"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: intl-scm/guile-strings.c:1308
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions have the 'Auto Create' flag set by default?"
 msgstr "¬O§_¹w³]¬°·s«Ø±Æµ{¥æ©ö³]©w¡§¦Û°Ê«Ø¥ß¡¨ºX¼Ð¡H"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: intl-scm/guile-strings.c:1312
 msgid "Notify on new, auto-created Scheduled Transactions"
 msgstr "¦³·sªº¡B¦Û°Ê«Ø¥ßªº±Æµ{¥æ©ö®Éµo¥X³qª¾"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: intl-scm/guile-strings.c:1314
 msgid ""
 "Should new Scheduled Transactions with the 'AutoCreate' flag set also be set "
 "to notify?"
 msgstr "·í·sªº±Æµ{¥æ©ö³]¦³¡§¦Û°Ê«Ø¥ß¡¨ºX¼Ð®É¬O§_¤]¦P¼Ë³]©w¨ì³qª¾¤W¡H"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: intl-scm/guile-strings.c:1318
 msgid "Default number of days in advance to create"
 msgstr "¨Æ¥ý«Ø¥ßªº¹w³]¤é¼Æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: intl-scm/guile-strings.c:1320
 msgid "Default number of days in advance to create new Scheduled Transactions."
 msgstr "¨Æ¥ý«Ø¥ß·sªº±Æµ{¥æ©öªº¹w³]¤é¼Æ¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: intl-scm/guile-strings.c:1324
 msgid "Default number of days in advance to remind"
 msgstr "¨Æ¥ý´£¿ôªº¹w³]¤é¼Æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: intl-scm/guile-strings.c:1326
 msgid ""
 "Default number of days in advance to remind on new Scheduled Transactions."
 msgstr "¨Æ¥ý´£¿ô·sªº±Æµ{¥æ©öªº¹w³]¤é¼Æ¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Template Register Lines"
 msgstr "½d¥»µn°Oï¦æ¼Æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "How many lines in the template register?"
 msgstr "½d¥»µn°O襤­n¦³¦h¤Ö¦æ¡H"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1278 intl-scm/guile-strings.c:1284
-#: intl-scm/guile-strings.c:1306 intl-scm/guile-strings.c:1312
-#: intl-scm/guile-strings.c:1318 intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: intl-scm/guile-strings.c:1330 intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1334 intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1362 intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1374 intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1386 intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:3448
 msgid "_+Advanced"
 msgstr "_+¶i¶¥"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: intl-scm/guile-strings.c:1336
 msgid "Save Window Geometry"
 msgstr "Àx¦sµøµ¡§ÎºA"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Save window sizes and positions."
 msgstr "Àx¦sµøµ¡¤j¤p»P¦ì¸m¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Application MDI mode"
 msgstr "À³¥Îµ{¦¡ MDI ¼Ò¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Choose how new windows are created for reports and account trees."
 msgstr "¿ï¾Ü¦p¦ó¬°³ø§i»P±b¸¹¾ð«Ø¥ß·sµøµ¡¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Notebook"
 msgstr "µ§°O¥»"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid ""
 "New windows are created as notebook tabs in the current top-level window"
 msgstr "·sµøµ¡·|¦b¥Ø«e³»ºÝ¼h¯Åµøµ¡¤¤¥Hµ§°O¥»¼ÐÅҧΦ¡«Ø¥ß"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1294 intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: intl-scm/guile-strings.c:1350 intl-scm/guile-strings.c:1756
 msgid "Top-level"
 msgstr "³»ºÝ¼h¯Å"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Create a new top-level window for each report or account tree"
 msgstr "¬°¨C­Ó³ø§i©Î±b¸¹¾ð«Ø¥ß·sªº³»ºÝ¼h¯Åµøµ¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Single window"
 msgstr "³æ¤@µøµ¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid ""
 "One window is used for all displays (select contents through Window menu)"
 msgstr "¥þ³¡¨Ï¥Î³æ¤@µøµ¡Åã¥Ü(¦Ûµøµ¡¿ï³æ¤¤¿ï¾Ü¤º®e)"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Use GNOME default"
 msgstr "¨Ï¥Î GNOME ¹w³]­È"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "Default MDI mode can be set in the GNOME Control Center"
 msgstr "¯à¦b GNOME ±±¨î¤¤¤ß³]©wªº¹w³] MDI ¼Ò¦¡"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show Vertical Borders"
 msgstr "Åã¥Ü««ª½Ãä½u"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: intl-scm/guile-strings.c:1366
 msgid "By default, show vertical borders on the cells."
 msgstr "¹w³]¤W¡AÅã¥Ü²Ó®æªº««ª½Ãä½u¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Show Horizontal Borders"
 msgstr "Åã¥Ü¤ô¥­Ãä½u"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: intl-scm/guile-strings.c:1372
 msgid "By default, show horizontal borders on the cells."
 msgstr "¹w³]¤W¡AÅã¥Ü²Ó®æªº¤ô¥­Ãä½u¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: intl-scm/guile-strings.c:1376
 msgid "Auto-Raise Lists"
 msgstr "¦Û°Ê©ï¤É¦Cªí"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: intl-scm/guile-strings.c:1378
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "¦Û°Ê±N±b¸¹¦Cªí©Î°õ¦æ¿é¤J°Ê§@ªÌ©ï¦Ü¤W¼h¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: intl-scm/guile-strings.c:1382
 msgid "Show All Transactions"
 msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³¥æ©ö"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: intl-scm/guile-strings.c:1384
 msgid "By default, show every transaction in an account."
 msgstr "¹w³]¤W¡AÅã¥Ü±b¸¹¤¤ªº¨C¤@µ§¥æ©ö¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1332 intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: intl-scm/guile-strings.c:1388 intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Number of Rows"
 msgstr "¦C¼Æ"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: intl-scm/guile-strings.c:1390
 msgid "Default number of register rows to display."
 msgstr "¹w³]¤¤µn°OïÅã¥Üªº¦C¼Æ¡C"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "New Search Limit"
 msgstr "­«·s·j´M­­¨î"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr "¹w³]¦pªG¶Ç¦^ªº¶µ¥Ø¤Ö©ó³o­Ó¼Æ¦r®É¶i¦æ¡§­«·s·j´M¡¨¡C"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Current Year Start"
 msgstr "¥Ø«e¦~«×°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Start of the current calendar year"
 msgstr "¥Ø«e¤é¾ä¦~ªº°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Current Year End"
 msgstr "¥Ø«e¦~«×²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "End of the current calendar year"
 msgstr "¥Ø«e¤é¾ä¦~ªº²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Previous Year Start"
 msgstr "«e¦~«×°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Beginning of the previous calendar year"
 msgstr "«e¤@¤é¾ä¦~ªº¶}©l"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Previous Year End"
 msgstr "«e¦~«×²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "End of the Previous Year"
 msgstr "«e¤@¦~ªº²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Current Financial Year Start"
 msgstr "¥Ø«e·|­p¦~«×°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1360
+#: intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Start of the current financial year/accounting period"
 msgstr "¥Ø«eª÷¿Ä¦~«×/·|­p¶g´Áªº°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Previous Financial Year Start"
 msgstr "«e¤@·|­p¦~«×°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "The start of the previous financial year/accounting period"
 msgstr "«e¤@ª÷¿Ä¦~«×/·|­p¶g´Áªº°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "End Previous Financial Year"
 msgstr "«e¤@·|­p¦~«×²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid "End of the previous Financial year/Accounting Period"
 msgstr "«e¤@ª÷¿Ä¦~«×/·|­p¶g´Áªº²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: intl-scm/guile-strings.c:1426
 msgid "End Current Financial Year"
 msgstr "¥Ø«e·|­p¦~«×²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: intl-scm/guile-strings.c:1428
 msgid "End of the current Financial year/Accounting Period"
 msgstr "¥Ø«eª÷¿Ä¦~«×/·|­p¶g´Áªº²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: intl-scm/guile-strings.c:1430
 msgid "Start of this month"
 msgstr "¥»¤ë°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: intl-scm/guile-strings.c:1432
 msgid "Start of the current month"
 msgstr "¥Ø«e¤ë¥÷ªº°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "End of this month"
 msgstr "¥»¤ë²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid "End of the current month"
 msgstr "¥Ø«e¤ë¥÷ªº²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: intl-scm/guile-strings.c:1438
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "«e¤ë°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: intl-scm/guile-strings.c:1440
 msgid "The beginning of the previous month"
 msgstr "«e¤@¤ë¥÷ªº¶}©l"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "End of previous month"
 msgstr "«e¤ë²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid "Last day of previous month"
 msgstr "«e¤@¤ë¥÷ªº³Ì«á¤@¤Ñ"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "¥»©u°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "³Ì·s¤@©u·|­p¶g´Áªº°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "¥»©u²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
 msgstr "³Ì·s¤@©u·|­p¶g´Áªº²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: intl-scm/guile-strings.c:1454
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "«e¤@©u°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
 msgstr "«e¤@©u·|­p¶g´Áªº°_ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: intl-scm/guile-strings.c:1458
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "«e¤@©u²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid "End of previous quarterly accounting period"
 msgstr "«e¤@©u·|­p¶g´Áªº²×ÂI"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: intl-scm/guile-strings.c:1464
 msgid "The current date"
 msgstr "¥Ø«eªº¤é´Á"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1410 intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: intl-scm/guile-strings.c:1466 intl-scm/guile-strings.c:1468
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "¤@­Ó¤ë¥H«e"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1414 intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: intl-scm/guile-strings.c:1470 intl-scm/guile-strings.c:1472
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "¤@¬P´Á¥H«e"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1418 intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1476
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "¤T­Ó¤ë¥H«e"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1422 intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: intl-scm/guile-strings.c:1478 intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "¤»­Ó¤ë¥H«e"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1426 intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: intl-scm/guile-strings.c:1482 intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "¤@¦~¥H«e"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1432 intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: intl-scm/guile-strings.c:1488 intl-scm/guile-strings.c:1596
 msgid "Preparer"
 msgstr "»s§@ªÌ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "³o¥÷³ø§iªº»s§@¤H©m¦W"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1438 intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: intl-scm/guile-strings.c:1494 intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Prepared for"
 msgstr "»s§@¹ï¶H"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "»s§@¹ï¶H¤½¥q¹ÎÅ骺¦WºÙ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1444 intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: intl-scm/guile-strings.c:1500 intl-scm/guile-strings.c:1604
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Åã¥Ü»s§@ªÌ¸ê°T"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: intl-scm/guile-strings.c:1502
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "¤½¥q¹ÎÅé¦WºÙ"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1450 intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: intl-scm/guile-strings.c:1506 intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Enable Links"
 msgstr "±Ò°ÊÃìµ²"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: intl-scm/guile-strings.c:1508
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "±Ò°Ê³ø§i¤¤ªº¶WÃìµ²"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1456 intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: intl-scm/guile-strings.c:1512 intl-scm/guile-strings.c:1644
 msgid "Background Tile"
 msgstr "­I´º¹Ï¤ù"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1458 intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: intl-scm/guile-strings.c:1514 intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "³ø§iªº­I´º¹Ï¤ù¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1462 intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: intl-scm/guile-strings.c:1518 intl-scm/guile-strings.c:1648
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "¼ÐÃD¾î´T"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: intl-scm/guile-strings.c:1520
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "³ø§i³»ºÝªº¾î´T¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1468 intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1652
 msgid "Logo"
 msgstr "°Ó¼Ð"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: intl-scm/guile-strings.c:1526
 msgid "Company logo image."
 msgstr "¤½¥q°Ó¼Ð¹Ï®×¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1474 intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: intl-scm/guile-strings.c:1622 intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: intl-scm/guile-strings.c:1530 intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1678 intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Background Color"
 msgstr "­I´ºÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "General background color for report."
 msgstr "³ø§iªº³q¥Î­I´ºÃC¦â¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1480 intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:2054
 msgid "Text Color"
 msgstr "¤å¦rÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1538
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "¤@¯ë¤º¤åªºÃC¦â¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1486 intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: intl-scm/guile-strings.c:1542 intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Link Color"
 msgstr "Ãìµ²ÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Link text color."
 msgstr "Ãìµ²¤å¦rªºÃC¦â¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1492 intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: intl-scm/guile-strings.c:1548 intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "ªí®æ²Ó®æÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "ªí®æ¤¤²Ó®æªº¹w³]­I´º¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1498 intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: intl-scm/guile-strings.c:1554 intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "¥N¥Îªí®æ²Ó®æÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "ªí®æ¥Ó²Ó®æªº¹w³]¥N¥Î­I´º¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1504 intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: intl-scm/guile-strings.c:1560 intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "°Æ¼ÐÃD/¤p­p²Ó®æÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "¤p­p¦Cªº¹w³]ÃC¦â¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1510 intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: intl-scm/guile-strings.c:1566 intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "¦¸-°Æ¼ÐÃD/¦X­p²Ó®æÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: intl-scm/guile-strings.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "¤p¤p­pÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1516 intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: intl-scm/guile-strings.c:1572 intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Á`¦X²Ó®æÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Á`¦XªºÃC¦â"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1522 intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: intl-scm/guile-strings.c:1578 intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "²Ó®æªÅ¶¡"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1524 intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: intl-scm/guile-strings.c:1642 intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: intl-scm/guile-strings.c:1580 intl-scm/guile-strings.c:1586
+#: intl-scm/guile-strings.c:1698 intl-scm/guile-strings.c:1704
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "²Ó®æ¶¡¶Z"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1528 intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: intl-scm/guile-strings.c:1584 intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1702
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "²Ó®æ¹Ô¥R"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1534 intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: intl-scm/guile-strings.c:1590 intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1708
 msgid "Table border width"
 msgstr "®Ø½u¼e«×"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1536 intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: intl-scm/guile-strings.c:1592 intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr "ªí®æ±×¨¤²`«×"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "»s§@¡G"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "»s§@¹ï¶H¡G"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Fancy"
 msgstr "·Q¹³"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "³ø§iªº­I´ºÃC¦â¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "­I´º·Ó¤ù"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: intl-scm/guile-strings.c:1692
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "±Ò°Ê³ø§i¤¤ªº¶WÃìµ²¡C"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: intl-scm/guile-strings.c:1712
 msgid "Plain"
 msgstr "µLªá¯¾"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "¿ï¾Ü´£¥X³ø§iªº¤é´Á"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "³ø§i¶g´Áªº°_ÂI"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: intl-scm/guile-strings.c:1720
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "³ø§i¶g´Áªº²×ÂI"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "¸ê®ÆÂI¤§¶¡ªº®É¶¡Á`¼Æ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1672 intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Week"
 msgstr "¶g"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "2Week"
 msgstr "2¶g"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "¨â¶g"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1684 intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: intl-scm/guile-strings.c:1740 intl-scm/guile-strings.c:1742
 msgid "Quarter"
 msgstr "©u"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1688 intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: intl-scm/guile-strings.c:1744 intl-scm/guile-strings.c:1746
 msgid "Half Year"
 msgstr "¥b¦~"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1692 intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: intl-scm/guile-strings.c:1748 intl-scm/guile-strings.c:1750
 msgid "Year"
 msgstr "¦~"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: intl-scm/guile-strings.c:1752
 msgid "All"
 msgstr "¥þ³¡"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: intl-scm/guile-strings.c:1754
 msgid "All accounts"
 msgstr "©Ò¦³±b¸¹"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: intl-scm/guile-strings.c:1758
 msgid "Second-level"
 msgstr "²Ä¤G¼h¯Å"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: intl-scm/guile-strings.c:1760
 msgid "Third-level"
 msgstr "²Ä¤T¼h¯Å"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1706 intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: intl-scm/guile-strings.c:1762 intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "²Ä¥|¼h¯Å"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: intl-scm/guile-strings.c:1766
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "²Ä¤»¼h¯Å"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: intl-scm/guile-strings.c:1768
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¦Ü¦¹²`«×¡AµLµø¨ä¥L¥ô¦ó¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: intl-scm/guile-strings.c:1770
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr "µLµø±b¸¹ªº¿ï¾Ü¨ÃÅã¥Ü©Ò¦³¤w¿ï±b¸¹ªº¤l±b¸¹¡H"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: intl-scm/guile-strings.c:1772
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "¦pªGÅã¥Ü²`«×¤¹³\¡A´£¥X³o¨Ç±b¸¹ªº³ø§i¡C"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: intl-scm/guile-strings.c:1774
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "¦b¦C¦Lªºµ²¾l¤¤¥]§t¤l±b¸¹µ²ºâ¡H"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "§â±b¸¹ÂkÃþ¨ì¥D¤ÀÃþ¡H"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "¿ï¾Ü¥Î¨ÓÅã¥Ü³o¥÷³ø§iªº¼Æ­Èªº³f¹ô¡C"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1724 intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: intl-scm/guile-strings.c:2462 intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: intl-scm/guile-strings.c:1780 intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2524 intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¤¤¥~¨Ó³f¹ôªºÁ`ÃB¡H"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1726 intl-scm/guile-strings.c:2122
-#: intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:1782 intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: intl-scm/guile-strings.c:2544
 msgid "The source of price information"
 msgstr "»ù®æ¸ê°T¨Ó·½"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1728 intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: intl-scm/guile-strings.c:1784 intl-scm/guile-strings.c:2182
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "¥[Åv¥­§¡¼Æ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1730 intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: intl-scm/guile-strings.c:1786 intl-scm/guile-strings.c:2184
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "¹L¥h©Ò¦³³f¹ô¥æ©öªº¥[Åv¥­§¡¼Æ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1732 intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: intl-scm/guile-strings.c:1788 intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Most recent"
 msgstr "«Ü±µªñ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1734 intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: intl-scm/guile-strings.c:1790 intl-scm/guile-strings.c:2548
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "«Ü±µªñªº°O¿ý»ù®æ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1736 intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: intl-scm/guile-strings.c:1792 intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "®É¶¡¤W³Ì±µªñ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1738 intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: intl-scm/guile-strings.c:1794 intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "®É¶¡¤W³Ì±µªñ³ø§i¤é´Áªº°O¿ý»ù®æ"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: intl-scm/guile-strings.c:1796
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "»s¹Ï¼e«×(¹³¯À)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "»s¹Ï°ª«×(¹³¯À)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: intl-scm/guile-strings.c:1800
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "¿ï¾Ü¨C¤@­Ó¸ê®ÆÂIªº¼Ð»x¡C"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1746 intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: intl-scm/guile-strings.c:1802 intl-scm/guile-strings.c:1804
 msgid "Circle"
 msgstr "¶ê§Î"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1750 intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: intl-scm/guile-strings.c:1806 intl-scm/guile-strings.c:1808
 msgid "Cross"
 msgstr "¥æ¤e"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1754 intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: intl-scm/guile-strings.c:1810 intl-scm/guile-strings.c:1812
 msgid "Square"
 msgstr "¤è§Î"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1758 intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: intl-scm/guile-strings.c:1814 intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Asterisk"
 msgstr "¬P¸¹"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: intl-scm/guile-strings.c:1818
 msgid "Filled circle"
 msgstr "¶ñº¡ªº¶ê§Î"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "¥HÃC¦â¶ñº¡ªº¶ê§Î"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: intl-scm/guile-strings.c:1822
 msgid "Filled square"
 msgstr "¶ñº¡ªº¤è§Î"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: intl-scm/guile-strings.c:1824
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "¥HÃC¦â¶ñº¡ªº¤è§Î"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: intl-scm/guile-strings.c:1826
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "½Ð¿ï¾Ü±Æ§Ç±b¸¹ªº¤èªk¡C"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "¥H±b¸¹¥N½X°µ¦r¥À±Æ§Ç"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: intl-scm/guile-strings.c:1832
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "¦r¥À¶¶§Ç"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: intl-scm/guile-strings.c:1834
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "¥H±b¸¹¦WºÙ°µ¦r¥À±Æ§Ç"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: intl-scm/guile-strings.c:1838
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "¥H±b¸¹¡A±q³Ì¤j¨ì³Ì¤p"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: intl-scm/guile-strings.c:1842
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "¸ê²£&¶Å°È(_A)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: intl-scm/guile-strings.c:1844
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "¦¬¤J&¤ä¥X(_I)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: intl-scm/guile-strings.c:1846
 msgid "_Taxes"
 msgstr "µ|°È(_T)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: intl-scm/guile-strings.c:1848
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "¼Ë¥» & ¦Û­q(_S)"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1798 intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: intl-scm/guile-strings.c:2548 intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: intl-scm/guile-strings.c:2556 intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: intl-scm/guile-strings.c:2564 intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: intl-scm/guile-strings.c:2572 intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: intl-scm/guile-strings.c:2596 intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: intl-scm/guile-strings.c:2906 intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: intl-scm/guile-strings.c:2954 intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: intl-scm/guile-strings.c:2966 intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: intl-scm/guile-strings.c:2978 intl-scm/guile-strings.c:2982
-#: intl-scm/guile-strings.c:2996 intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: intl-scm/guile-strings.c:3732 intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: intl-scm/guile-strings.c:4050 intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: intl-scm/guile-strings.c:4062 intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
-#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "«È¤á"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:1856 intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: intl-scm/guile-strings.c:2616 intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: intl-scm/guile-strings.c:2624 intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: intl-scm/guile-strings.c:2632 intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: intl-scm/guile-strings.c:2640 intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2648 intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2656 intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2664 intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2976 intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: intl-scm/guile-strings.c:3024 intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3048 intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3066 intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3796 intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: intl-scm/guile-strings.c:3808 intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: intl-scm/guile-strings.c:3820 intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: intl-scm/guile-strings.c:3844 intl-scm/guile-strings.c:4120
+#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4138 intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: intl-scm/guile-strings.c:4150 intl-scm/guile-strings.c:4156
+#: intl-scm/guile-strings.c:4162 intl-scm/guile-strings.c:4168
 msgid "Display"
 msgstr "Åã¥Ü"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Report name"
 msgstr "³ø§i¦WºÙ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "¬°¦¹³ø§i¿é¤J±Ô­z¦WºÙ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1804 intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: intl-scm/guile-strings.c:1862 intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: intl-scm/guile-strings.c:1872
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: intl-scm/guile-strings.c:1864
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "¿ï¾Ü¥Î©ó¦¹³ø§iªº¼Ë¦¡ªí®æ¡C"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: intl-scm/guile-strings.c:1868
 msgid " Stylesheet"
 msgstr "¼Ë¦¡ªí®æ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1822 intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: intl-scm/guile-strings.c:2412 intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: intl-scm/guile-strings.c:1880 intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: intl-scm/guile-strings.c:2474 intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: intl-scm/guile-strings.c:3298
 msgid "Assets"
 msgstr "¸ê²£"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1824 intl-scm/guile-strings.c:2218
-#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: intl-scm/guile-strings.c:1882 intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2478 intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3300
 msgid "Liabilities"
 msgstr "¶Å°È"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: intl-scm/guile-strings.c:1884
 msgid "Stocks"
 msgstr "ªÑ²¼"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: intl-scm/guile-strings.c:1886
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "¦@¦P°òª÷"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: intl-scm/guile-strings.c:1888
 msgid "Currencies"
 msgstr "³f¹ô"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: intl-scm/guile-strings.c:1892
 msgid "Expenses"
 msgstr "¤ä¥X"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: intl-scm/guile-strings.c:1894
 msgid "Equities"
 msgstr "¸ê²£²b­È"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: intl-scm/guile-strings.c:1896
 msgid "Checking"
 msgstr "¤ä²¼"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: intl-scm/guile-strings.c:1898
 msgid "Savings"
 msgstr "Àx»W"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: intl-scm/guile-strings.c:1900
 msgid "Money Market"
 msgstr "ª÷¿Ä¥«³õ"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: intl-scm/guile-strings.c:1906
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "«H¥ÎÃB«×"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: intl-scm/guile-strings.c:1908
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr "«Ø¥ß¡§%s¡¨ªº³ø§i..."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: intl-scm/guile-strings.c:1910
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr "ø¥X¡§%s¡¨ªº³ø§i..."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: intl-scm/guile-strings.c:1914
 msgid "Account name"
 msgstr "±b¸¹¦WºÙ"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: intl-scm/guile-strings.c:1918
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "¶×²v"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: intl-scm/guile-strings.c:1920
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "¶×²v"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: intl-scm/guile-strings.c:1922
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "¨S¦³¿ï©w±b¸¹"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: intl-scm/guile-strings.c:1924
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "³o­Ó³ø§i»Ý­n¦³¿ï©wªº±b¸¹¡C"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1870 intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: intl-scm/guile-strings.c:1928 intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "No data"
 msgstr "µL¸ê®Æ"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: intl-scm/guile-strings.c:1930
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
 msgstr "±z¿ï¾Üªº±b¸¹¦b¦¹¯S©w®É¶¡¶g´Á¤¤¨S¦³¥]§t¸ê®Æ/¥æ©ö(©Î¨ä­È¬°¹s)"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: intl-scm/guile-strings.c:1934
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "¤£¯àÀx¦s¼Ë¦¡ªí®æ"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: intl-scm/guile-strings.c:1938
 msgid "This report has no options."
 msgstr "³o­Ó³ø§i¨S¦³¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: intl-scm/guile-strings.c:1942
 #, c-format
 msgid "Display the %s report"
 msgstr "Åã¥Ü %s ³ø§i"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1888 intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: intl-scm/guile-strings.c:1946 intl-scm/guile-strings.c:1952
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Äæ¼Æ"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: intl-scm/guile-strings.c:1948
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "¶¨ì·s¤@¦C«eªºÄæ¼Æ"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: intl-scm/guile-strings.c:1958
 msgid "Edit Options"
 msgstr "½s¿è¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: intl-scm/guile-strings.c:1960
 msgid "Single Report"
 msgstr "³æ¤@³ø§i"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: intl-scm/guile-strings.c:1962
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "¦hÄæÀ˵ø"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: intl-scm/guile-strings.c:1964
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "¦Û­q¦hÄæ³ø§i"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1910 intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: intl-scm/guile-strings.c:1968 intl-scm/guile-strings.c:1974
 msgid "URL to frame"
 msgstr "®Ø¬[ªº URL"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: intl-scm/guile-strings.c:1970
 msgid "URL to display in report"
 msgstr "³ø§i¤¤Åã¥Üªº URL"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: intl-scm/guile-strings.c:1976
 msgid "Frame URL"
 msgstr "®Ø¬[ URL"
 
-#. src/report/utility-reports/iframe-url.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Custom Web Report"
 msgstr "¦Û­qºô­¶³ø§i"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1922 intl-scm/guile-strings.c:1928
-#: intl-scm/guile-strings.c:1950 intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: intl-scm/guile-strings.c:1964 intl-scm/guile-strings.c:1970
-#: intl-scm/guile-strings.c:1976 intl-scm/guile-strings.c:1982
-#: intl-scm/guile-strings.c:1988 intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: intl-scm/guile-strings.c:1980 intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2008 intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2022 intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2034 intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2046 intl-scm/guile-strings.c:2052
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "«¢Åo¡A¥@¬É¡I"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: intl-scm/guile-strings.c:1982
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "¥¬ªL¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "³o¬O¤@­Ó¥¬ªL¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "½Æ¿ï¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: intl-scm/guile-strings.c:1990
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "³o¬O¤@­Ó½Æ¿ï¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: intl-scm/guile-strings.c:1992
 msgid "First Option"
 msgstr "²Ä¤@¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Help for first option"
 msgstr "²Ä¤@¿ï¶µ»¡©ú"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: intl-scm/guile-strings.c:1996
 msgid "Second Option"
 msgstr "²Ä¤G¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: intl-scm/guile-strings.c:1998
 msgid "Help for second option"
 msgstr "²Ä¤G¿ï¶µ»¡©ú"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: intl-scm/guile-strings.c:2000
 msgid "Third Option"
 msgstr "²Ä¤T¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Help for third option"
 msgstr "²Ä¤T¿ï¶µ»¡©ú"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "²Ä¥|¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: intl-scm/guile-strings.c:2006
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "²Ä¥|¿ï¶µ³W«h¡I"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: intl-scm/guile-strings.c:2010
 msgid "String Option"
 msgstr "¦r¦ê¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: intl-scm/guile-strings.c:2012
 msgid "This is a string option"
 msgstr "³o¬O¤@­Ó¦r¦ê¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1956 intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: intl-scm/guile-strings.c:2014 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2134
 msgid "Hello, World"
 msgstr "«¢Åo¡A¥@¬É"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "¥u¬O¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "This is a date option"
 msgstr "³o¬O¤@­Ó¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: intl-scm/guile-strings.c:2024
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "®É¶¡»P¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: intl-scm/guile-strings.c:2026
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "³o¬O¦³®É¶¡ªº¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: intl-scm/guile-strings.c:2030
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "µ²¦X¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: intl-scm/guile-strings.c:2032
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "³o¬O¤@­Ó²Õ¦X¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: intl-scm/guile-strings.c:2036
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "¬ÛÃö¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: intl-scm/guile-strings.c:2038
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "³o¬O¤@­Ó¬ÛÃö¤é´Á¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Number Option"
 msgstr "¼Æ¦r¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "This is a number option."
 msgstr "³o¬O¤@­Ó¼Æ¦r¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:1992 intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2050 intl-scm/guile-strings.c:2056
 msgid "This is a color option"
 msgstr "³o¬O¤@­ÓÃC¦â¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2000 intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: intl-scm/guile-strings.c:2058 intl-scm/guile-strings.c:2064
 msgid "Hello Again"
 msgstr "¦A¦¸«¢Åo"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2060
 msgid "An account list option"
 msgstr "±b¸¹¦Cªí¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: intl-scm/guile-strings.c:2062
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "³o¬O¤@­Ó±b¸¹¦Cªí¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: intl-scm/guile-strings.c:2066
 msgid "A list option"
 msgstr "¦Cªí¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: intl-scm/guile-strings.c:2068
 msgid "This is a list option"
 msgstr "³o¬O¤@­Ó¦Cªí¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: intl-scm/guile-strings.c:2070
 msgid "The Good"
 msgstr "¦nªº"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: intl-scm/guile-strings.c:2072
 msgid "Good option"
 msgstr "¦nªº¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: intl-scm/guile-strings.c:2074
 msgid "The Bad"
 msgstr "Ãaªº"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: intl-scm/guile-strings.c:2076
 msgid "Bad option"
 msgstr "Ãaªº¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: intl-scm/guile-strings.c:2078
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Á઺"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: intl-scm/guile-strings.c:2080
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Á઺¿ï¶µ"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: intl-scm/guile-strings.c:2082
 msgid "Testing"
 msgstr "´ú¸Õ¤¤"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: intl-scm/guile-strings.c:2084
 msgid "Crash the report"
 msgstr "³ø§i·í±¼"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: intl-scm/guile-strings.c:2086
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
 msgstr "³o¬O´ú¸Õ¥Îªº¡C±zªº³ø§iÀ³¸Ó¤£·|¦³¹³³o­Óªº¿ï¶µ¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2090
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -13488,274 +11863,227 @@
 "³o¬O GnuCash ªº½d¨Ò³ø§i¡C·Qª¾¹DÃö©ó¼g¥X¦Û¤vªº³ø§i©ÎÂX¥R²{¦³³ø§iªº¸Ô²Ó¸ê®Æ¡A½Ð"
 "¬d¾\¦b scm/report ¥Ø¿ýªº guile (scheme) ­ì©l½X¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: intl-scm/guile-strings.c:2092
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
 "report, consult the mailing list %s."
 msgstr "»Ý­n¼¶¼g³ø§iªº»¡©ú¡A©Î°^Äm±z¿W¯S¡B·s©_¤S»Åªº³ø§i¡A½Ð°Ñ¦Ò³q«H½×¾Â %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: intl-scm/guile-strings.c:2094
 #, c-format
 msgid "For details on subscribing to that list, see %s."
 msgstr "»Ý­n­q¾\³q«H½×¾Âªº¸Ô±¡¡A½Ð¬Ý %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: intl-scm/guile-strings.c:2096
 #, c-format
 msgid "You can learn more about writing scheme using this %s."
 msgstr "±z¥i¥H¾Ç²ß§ó¦hÃö©ó¨Ï¥Î %s ¼g§@­p¹º¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: intl-scm/guile-strings.c:2098
 msgid "online book"
 msgstr "½u¤W®ÑÄy"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: intl-scm/guile-strings.c:2100
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "²{¦b®É¨è¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: intl-scm/guile-strings.c:2102
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "¥¬ªL¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: intl-scm/guile-strings.c:2104
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: intl-scm/guile-strings.c:2106
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: intl-scm/guile-strings.c:2108
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "½Æ¿ï¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2110
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "¦r¦ê¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2112
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "¤é´Á¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: intl-scm/guile-strings.c:2114
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "¤é´Á»P®É¶¡¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: intl-scm/guile-strings.c:2116
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "¬ÛÃö¤é´Á¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: intl-scm/guile-strings.c:2118
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "µ²¦X¤é´Á¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: intl-scm/guile-strings.c:2120
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "¼Æ¦r¿ï¶µ¬O %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: intl-scm/guile-strings.c:2122
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "³f¹ô§Î¦¡ªº¼Æ¦r¿ï¶µ¬° %s¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: intl-scm/guile-strings.c:2124
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "±z¿ï¾Üªº¶µ¥Ø¡G"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: intl-scm/guile-strings.c:2126
 msgid "List items selected"
 msgstr "¦Cªí¤¤³Q¿ï¾Üªº¶µ¥Ø"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: intl-scm/guile-strings.c:2128
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(±z¨S¦³¿ï¾Ü¦Cªí¤¤ªº¶µ¥Ø¡C)"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "±z¨S¦³¿ï¾Ü±b¸¹¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: intl-scm/guile-strings.c:2132
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "¯¬±z¦³¬ü¦nªº¤@¤Ñ¡I"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: intl-scm/guile-strings.c:2136
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "¨ã¦³½d¨Òªº¼Ë¥»³ø§i¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: intl-scm/guile-strings.c:2138
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "¨ã¦³½d¨Òªº¼Ë¥»³ø§i¡C"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2082 intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: intl-scm/guile-strings.c:2140 intl-scm/guile-strings.c:2146
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Åwªï¨Ï¥Î GnuCash"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2142
 msgid "Welcome to GnuCash 1.8!"
 msgstr "Åwªï¨Ï¥Î GnuCash 1.8¡I"
 
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: intl-scm/guile-strings.c:2144
 msgid "GnuCash 1.8 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 1.8 ¦³³\¦hÀu¨qªº¥\¯à¡C³o¸Ì¥u¬O¨ä¤¤¤@³¡¤À¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2094 intl-scm/guile-strings.c:2180
-#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: intl-scm/guile-strings.c:2152 intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:3102
 msgid "Step Size"
 msgstr "¨è«×¤j¤p"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2098 intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: intl-scm/guile-strings.c:2248 intl-scm/guile-strings.c:2308
-#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: intl-scm/guile-strings.c:3034 intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: intl-scm/guile-strings.c:3158 intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: intl-scm/guile-strings.c:2156 intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2306 intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: intl-scm/guile-strings.c:2454 intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3104 intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: intl-scm/guile-strings.c:3232 intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Report's currency"
 msgstr "³ø§iªº³f¹ô"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: intl-scm/guile-strings.c:2158
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "°Ó«~»ù®æ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2102 intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: intl-scm/guile-strings.c:2250 intl-scm/guile-strings.c:2310
-#: intl-scm/guile-strings.c:2348 intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: intl-scm/guile-strings.c:2444 intl-scm/guile-strings.c:2470
-#: intl-scm/guile-strings.c:3036 intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: intl-scm/guile-strings.c:3160 intl-scm/guile-strings.c:3234
-#: intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: intl-scm/guile-strings.c:2160 intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: intl-scm/guile-strings.c:2308 intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: intl-scm/guile-strings.c:2506 intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:3106 intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: intl-scm/guile-strings.c:3234 intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3996
 msgid "Price Source"
 msgstr "»ù®æ¨Ó·½"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2106 intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: intl-scm/guile-strings.c:2164 intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Åã¥Ü¦¬¯q²bÃB"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2108 intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: intl-scm/guile-strings.c:2166 intl-scm/guile-strings.c:2250
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Åã¥Ü¸ê²£&¶Å°Èªø±ø"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2110 intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: intl-scm/guile-strings.c:2168 intl-scm/guile-strings.c:2252
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Åã¥Ü»ù­È²bÃBªø±ø"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Marker"
 msgstr "¼Ð°O"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Marker Color"
 msgstr "¼Ð°OÃC¦â"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2116 intl-scm/guile-strings.c:2196
-#: intl-scm/guile-strings.c:2322 intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: intl-scm/guile-strings.c:3098 intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: intl-scm/guile-strings.c:2174 intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3168 intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:3320
 msgid "Plot Width"
 msgstr "»s¹Ï¼e«×"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2118 intl-scm/guile-strings.c:2198
-#: intl-scm/guile-strings.c:2324 intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: intl-scm/guile-strings.c:3100 intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: intl-scm/guile-strings.c:2176 intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2382 intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:3322
 msgid "Plot Height"
 msgstr "»s¹Ï°ª«×"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "­pºâ¦¹°Ó«~ªº»ù®æ¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "¹ê»Ú¥æ©ö"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2188
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "¹L¥h¹ê»Ú³f¹ô¥æ©öªº§Y®É»ù®æ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Price Database"
 msgstr "»ù®æ¸ê®Æ®w"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "°O¿ýªº»ù®æ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: intl-scm/guile-strings.c:2194
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "¼Ð°OªºÃC¦â"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2138 intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: intl-scm/guile-strings.c:2338 intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2196 intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2396 intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s ¨ì %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Âù¶g"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: intl-scm/guile-strings.c:2208
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "©Ò¦³»ù®æ§¡µ¥"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -13763,13 +12091,11 @@
 "©Ò¦³§ä¨ìªº»ù®æ³£¬Ûµ¥¡C³o·|²£¥Í¤@­Ó¥u¦³¤@±øª½½uªº¹Ï¡C«Ü¤£©¯¦a¡Aø¹Ï¤u¨ã¤£¯à³B"
 "²z³oºØ±¡ªp¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: intl-scm/guile-strings.c:2212
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "©Ò¦³»ù®æªº¤é´Á¬Û¦P"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -13777,1563 +12103,1295 @@
 "©Ò¦³§ä¨ìªº»ù®æ¤é´Á³£¬Û¦P¡C³o·|²£¥Í¥u¦³¤@±øª½½uªº¹Ï¡C«Ü¤£©¯¦a¡Aø¹Ï¤u¨ã¤£¯à³B"
 "²z³oºØ±¡ªp¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Only one price"
 msgstr "¥u¦³¤@­Ó»ù®æ"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: intl-scm/guile-strings.c:2218
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
 msgstr ""
 "©Ò¿ï©wªº°Ó«~¦b«ü©wªº®É¶¡¶g´Á¤¤¶È¯à§ä¨ì¤@­Ó»ù®æ¡C³o¨Ã¤£¯à¦¨¬°¤@±i¦³¥Îªº¹Ï¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
 msgstr "©Ò¿ï©wªº°Ó«~¦b«ü©wªº®É¶¡¶g´Á¤¤¨Ã¨S¦³¥i¥Îªº»ù®æ¸ê°T¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: intl-scm/guile-strings.c:2224
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "§¹¥þ¬Û¦Pªº°Ó«~"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: intl-scm/guile-strings.c:2226
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
 msgstr "±z¿ï¾Üªº°Ó«~»P³ø§iªº³f¹ô¬O§¹¥þ¬Û¦Pªº¡CÅã¥Ü¦P¼Ë°Ó«~ªº»ù®æ¬O¨S·N¸qªº¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: intl-scm/guile-strings.c:2230
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "»ù®æ´²§G¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: intl-scm/guile-strings.c:2232
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "¦¬¤J/¤ä¥X¹Ïªí"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2200 intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: intl-scm/guile-strings.c:3182 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:2258 intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: intl-scm/guile-strings.c:3256 intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr "¦pªG¿ï¾Üªº±b¸¹¼h¯Å¤¹³\¡A´£¥X³o¨Ç±b¸¹ªº³ø§i¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: intl-scm/guile-strings.c:2260
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Åã¥Ü¦¬¤J»P¤ä¥X¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Åã¥Ü¸ê²£»P¶Å°Èªø±ø¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Åã¥Ü¦¬¯q²bÃB¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Åã¥Ü»ù­È²bÃBªø±ø¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2220 intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: intl-scm/guile-strings.c:2278 intl-scm/guile-strings.c:2488
 msgid "Net Profit"
 msgstr "¦¬¯q²bÃB"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: intl-scm/guile-strings.c:2280
 msgid "Net Worth"
 msgstr "»ù­È²bÃB"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: intl-scm/guile-strings.c:2282
 msgid "Income Chart"
 msgstr "¦¬¤J¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "¸ê²£¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "¤ä¥X¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "¶Å°È¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "»ù­È²bÃBªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: intl-scm/guile-strings.c:2292
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "¦¬¤J & ¤ä¥X¹Ïªí"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: intl-scm/guile-strings.c:2294
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "²{ª÷¬y¶q"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2242 intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: intl-scm/guile-strings.c:2300 intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: intl-scm/guile-strings.c:2500 intl-scm/guile-strings.c:3178
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "±b¸¹Åã¥Ü²`«×"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2244 intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: intl-scm/guile-strings.c:2446 intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: intl-scm/guile-strings.c:2302 intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: intl-scm/guile-strings.c:2508 intl-scm/guile-strings.c:3180
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "¥Ã»·Åã¥Ü¤l±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2252 intl-scm/guile-strings.c:2402
-#: intl-scm/guile-strings.c:2456 intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: intl-scm/guile-strings.c:2310 intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: intl-scm/guile-strings.c:2518 intl-scm/guile-strings.c:3196
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Åã¥Ü¶×²v"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Åã¥Ü§¹¾ãªº±b¸¹¦WºÙ"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2256 intl-scm/guile-strings.c:2410
-#: intl-scm/guile-strings.c:2464 intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: intl-scm/guile-strings.c:2526 intl-scm/guile-strings.c:3206
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Åã¥Ü¨Ï¥Îªº¶×²v"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Åã¥Ü§¹¾ãªº±b¸¹¦WºÙ¡]¥]§t¥À±b¸¹¡^"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: intl-scm/guile-strings.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s for"
 msgstr "%s - %s ¨ì %s ¥Î©ó"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: intl-scm/guile-strings.c:2320
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s ©M¤l±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: intl-scm/guile-strings.c:2322
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s ©M¿ï©wªº¤l±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "¤@­P¤Æ¿ï©wªº±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2270 intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: intl-scm/guile-strings.c:2328 intl-scm/guile-strings.c:2576
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "ª÷¿ú¶i¤J"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: intl-scm/guile-strings.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "¥]¬A©Ò¦³¤w¿ï±b¸¹ªº¤l±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2274 intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "ª÷¿ú°h¥X"
 
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Difference"
 msgstr "®tÃB"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "¦¬¤Jªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "¤ä¥Xªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "¸ê²£ªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "¶Å°Èªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: intl-scm/guile-strings.c:2344
 #, fuzzy
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó®É¶¡¶¡¹jªº¦¬¤Jªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: intl-scm/guile-strings.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó®É¶¡¶¡¹jªº¤ä¥Xªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: intl-scm/guile-strings.c:2348
 #, fuzzy
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Åã¥Üµo®i¹O®Éªº¸ê²£ªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: intl-scm/guile-strings.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Åã¥Üµo®i¹O®Éªº¶Å°Èªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: intl-scm/guile-strings.c:2352
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "¹O®É¦¬¤J"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: intl-scm/guile-strings.c:2354
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "¹O®É¤ä¥X"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: intl-scm/guile-strings.c:2356
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "¹O®É¸ê²£"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: intl-scm/guile-strings.c:2358
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "¹O®É¶Å°È"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2314 intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:2372 intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: intl-scm/guile-strings.c:3312
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Åã¥Ü¦¹¼h¯Å¤§«eªº±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2316 intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: intl-scm/guile-strings.c:2374 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Åã¥Ü§¹¾ã±b¸¹¦WºÙ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: intl-scm/guile-strings.c:2376
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "¨Ï¥Îª÷¦r¶ðªø±ø¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: intl-scm/guile-strings.c:2378
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "³Ì¤j±ø¼Æ"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2326 intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: intl-scm/guile-strings.c:2384 intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "Sort Method"
 msgstr "±Æ§Ç¤è¦¡"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2330 intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: intl-scm/guile-strings.c:2388 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3328
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¨ì¦¹²`«×¡A¤£¦A©¹¤U"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2332 intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: intl-scm/guile-strings.c:2390 intl-scm/guile-strings.c:3330
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "¦b¹Ï¨Ò¤¤Åã¥Ü±b¸¹¥þ¦W¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: intl-scm/guile-strings.c:2392
 msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)"
 msgstr "­n¥Îª÷¦r¶ð§Î¦¡Åã¥Üªø±ø¹Ï¡H (»Ý­n Guppi>=0.35.4)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: intl-scm/guile-strings.c:2394
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "¹Ïªí¤¤±øªº³Ì¤j¼Æ¶q"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: intl-scm/guile-strings.c:2398
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "µ²ºâ %s ¨ì %s"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2344 intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: intl-scm/guile-strings.c:2402 intl-scm/guile-strings.c:3342
 msgid "and"
 msgstr "»P"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: intl-scm/guile-strings.c:2404
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "§ë¸ê²Õ¦X"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2350 intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: intl-scm/guile-strings.c:2408 intl-scm/guile-strings.c:2534
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "ªÑ¥÷¤p¼Æ¦ì¼Æ"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2352 intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: intl-scm/guile-strings.c:2410 intl-scm/guile-strings.c:2536
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "¥]§t¨S¦³ªÑ¥÷ªº±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2356 intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: intl-scm/guile-strings.c:2414 intl-scm/guile-strings.c:2542
 msgid "Report Currency"
 msgstr "³ø§i³f¹ô"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2358 intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: intl-scm/guile-strings.c:2416 intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "¥Î¦bªÑ¥÷¼Æ¦rªº¤p¼Æ¦ì¼Æ"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2362 intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: intl-scm/guile-strings.c:2420 intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr "­n´£¥X³ø§iªºªÑ²¼±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2364 intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: intl-scm/guile-strings.c:2422 intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "¥]§t¦³¹sªÑ¥÷µ²ºâªº±b¸¹¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2370 intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: intl-scm/guile-strings.c:2428 intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "Listing"
 msgstr "¦C¥X"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: intl-scm/guile-strings.c:2430
 msgid "Units"
 msgstr "³æ¦ì"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2380 intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: intl-scm/guile-strings.c:2438 intl-scm/guile-strings.c:2494
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "¸ê²£­t¶Åªí"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2392 intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2458
-#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3200
 msgid "Show balances for parent accounts"
 msgstr "Åã¥Ü¥À±b¸¹ªºµ²¾l"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2394 intl-scm/guile-strings.c:2454
-#: intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: intl-scm/guile-strings.c:2452 intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Åã¥Ü¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2400 intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: intl-scm/guile-strings.c:2458 intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Åã¥Ü¥~°ê³f¹ô"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2406 intl-scm/guile-strings.c:2460
-#: intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: intl-scm/guile-strings.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with zero balance"
+msgstr "¥]§t¦³¹sªÑ¥÷µ²ºâªº±b¸¹¡C"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2466 intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: intl-scm/guile-strings.c:3202
 msgid "Show subtotals for parent accounts"
 msgstr "Åã¥Ü¥À±b¸¹ªº¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: intl-scm/guile-strings.c:2472 intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Show accounts with a 0.0 total"
+msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¨ì¦¹²`«×¡A¤£¦A©¹¤U"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2482
 msgid "Unrealized Gains(Losses)"
 msgstr "¥¼¹ê²{Àò§Q(Á«·l)"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: intl-scm/guile-strings.c:2490
 msgid "Total Equity"
 msgstr "¥þ³¡¸ê²£²b­È"
 
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: intl-scm/guile-strings.c:2492
 msgid "Liabilities & Equity"
 msgstr "¶Å°È&¸ê²£²b­È"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: intl-scm/guile-strings.c:2496
 msgid "Account Summary"
 msgstr "±b¸¹ºK­n"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: intl-scm/guile-strings.c:2502
 msgid "Show Foreign Currencies/Shares of Stock"
 msgstr "Åã¥Ü¥~°êªÑ²¼ªº³f¹ô/ªÑ¥÷"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2450 intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: intl-scm/guile-strings.c:2512 intl-scm/guile-strings.c:3184
 msgid "Group the accounts"
 msgstr "ÂkÃþ¦¹±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: intl-scm/guile-strings.c:2530
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "¶i¶¥§ë¸ê²Õ¦X"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2514 intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: intl-scm/guile-strings.c:2538
+#, fuzzy
+msgid "Include gains and losses"
+msgstr "¥]§t¨S¦³ªÑ¥÷ªº±b¸¹"
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2580 intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "Gain"
 msgstr "Àò§Q"
 
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Total Return"
 msgstr "¥þ³¡¦¬¯q"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "¥æ©ö³ø§i"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2522 intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: intl-scm/guile-strings.c:2588 intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2676
 msgid "Sorting"
 msgstr "±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "Primary Key"
 msgstr "¥DÃöÁä"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: intl-scm/guile-strings.c:2592
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "¥D­n¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "¤é´ÁÃöÁ䪺¥D­n¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "¦¸ÃöÁä"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2532
+#: intl-scm/guile-strings.c:2598
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "¦¸­n¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: intl-scm/guile-strings.c:2600
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "¤é´ÁÃöÁ䪺¦¸­n¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2536
+#: intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "ªÅ¥X¥æ©ö¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Total For "
 msgstr "¦X­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2542 intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2966
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Á`©M"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2550 intl-scm/guile-strings.c:2614
-#: intl-scm/guile-strings.c:2712 intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: intl-scm/guile-strings.c:2618 intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2782 intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "¤@­P¤Æ¤é´Á"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2566 intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: intl-scm/guile-strings.c:2634 intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2894
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "¨ä¥L±b¸¹¦WºÙ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2582 intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Running Balance"
 msgstr "¶i¦æµ²ºâ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2586 intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: intl-scm/guile-strings.c:2654 intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "¨Ï¥Î±b¸¹¥þ¦W¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2598 intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: intl-scm/guile-strings.c:2666 intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: intl-scm/guile-strings.c:2902
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "¨ä¥L±b¸¹¥N½X"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2602 intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: intl-scm/guile-strings.c:2670 intl-scm/guile-strings.c:2898
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "¨Ï¥Î§¹¾ãªº¨ä¥L±b¸¹¦WºÙ¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2606 intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: intl-scm/guile-strings.c:2674 intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¥N½X¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2610 intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: intl-scm/guile-strings.c:2678 intl-scm/guile-strings.c:2836
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Åã¥Ü§¹¾ãªº±b¸¹¦WºÙ¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: intl-scm/guile-strings.c:2692
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Âà±b ±q/¨ì"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2642 intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: intl-scm/guile-strings.c:2710 intl-scm/guile-strings.c:2980
 msgid "Style"
 msgstr "¼Ë¦¡"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report style"
 msgstr "³ø§i¼Ë¦¡"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2646
+#: intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "¦h¦æ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2648
+#: intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Åã¥Ü N ¦æ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2650 intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: intl-scm/guile-strings.c:2718 intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "Single"
 msgstr "³æÄæ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Åã¥Ü 1 ¦æ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2654
+#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:2724
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "³ø§i±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2656
+#: intl-scm/guile-strings.c:2726
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "´£¥X³o¨Ç±b¸¹ªº³ø§i"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2658
+#: intl-scm/guile-strings.c:2728
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "¹LÂo¾¹±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "³o¨Ç±b¸¹ªº¹LÂo¾¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2662
+#: intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "Filter Type"
 msgstr "¹LÂo¾¹Ãþ«¬"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: intl-scm/guile-strings.c:2734
 msgid "Filter account"
 msgstr "¹LÂo¾¹±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: intl-scm/guile-strings.c:2738
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "¤£¨Ï¥Î¥ô¦ó¹LÂo¾¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: intl-scm/guile-strings.c:2740
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "¥]¬A¥æ©ö ¨ì/±q ¹LÂo¾¹±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: intl-scm/guile-strings.c:2742
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "¥u¥]¬A¥æ©ö ¨ì/±q ¹LÂo¾¹±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: intl-scm/guile-strings.c:2744
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "¤£¥]¬A¥æ©ö ¨ì/±q ¹LÂo¾¹±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: intl-scm/guile-strings.c:2746
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "¤£¥]¬A©Ò¦³¥æ©ö¨ì/±q¹LÂo¾¹±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "¦p¦ó³B²zªÅªº¥æ©ö"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Non-void only"
 msgstr "¥u¦³«DªÅªº"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: intl-scm/guile-strings.c:2752
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "¥uÅã¥Ü¤£¬OªÅªº¥æ©ö"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Void only"
 msgstr "¥u¦³ªÅªº"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "¥uÅã¥ÜªÅªº¥æ©ö"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: intl-scm/guile-strings.c:2758
 msgid "Both"
 msgstr "³£"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: intl-scm/guile-strings.c:2760
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "¨âªÌ³£Åã¥Ü¡]¨Ã¥B¦bÁ`­p¤¤¥]§tªÅªº¥æ©ö¡^"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: intl-scm/guile-strings.c:2764
 msgid "Do not sort"
 msgstr "¤£­n±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2698
+#: intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "¥H±b¸¹¦WºÙ±Æ§Ç»P¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: intl-scm/guile-strings.c:2772
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "¥H±b¸¹¥N½X±Æ§Ç»P¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: intl-scm/guile-strings.c:2778
 msgid "Exact Time"
 msgstr "ºë½Tªº®É¶¡"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: intl-scm/guile-strings.c:2780
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "¥Hºë½Tªº®É¶¡±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2714
+#: intl-scm/guile-strings.c:2784
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "¥H¤@­P¤Æ¤é´Á±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Register Order"
 msgstr "µn°Oﶶ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: intl-scm/guile-strings.c:2788
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "¥Hµn°Oï±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2722
+#: intl-scm/guile-strings.c:2792
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "¥HÂà±b¥Ø¼Ð/¨Ó·½±b¸¹¦WºÙ±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: intl-scm/guile-strings.c:2796
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "¥HÂà±b¥Ø¼Ð/¨Ó·½±b¸¹¥N½X±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: intl-scm/guile-strings.c:2800
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "¥HÁ`ÃB±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: intl-scm/guile-strings.c:2806
 msgid "Number"
 msgstr "¸¹½X"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "¥H¤ä²¼/¥æ©ö¸¹½X±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: intl-scm/guile-strings.c:2812
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "¥H³Æ§Ñ¿ý±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Ascending"
 msgstr "»¼¼W"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "³Ì¤p¨ì³Ì¤j¡A³Ì¦­¨ì³Ì±ß"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: intl-scm/guile-strings.c:2818
 msgid "Descending"
 msgstr "»¼´î"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "³Ì¤j¨ì³Ì¤p¡A³Ì±ß¨ì³Ì¦­"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: intl-scm/guile-strings.c:2834
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Àu¥ý¥H¦¹·Ç«h±Æ§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Åã¥Ü¤p­p»P¤p¼ÐÃDªº±b¸¹¥þ¦W¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: intl-scm/guile-strings.c:2842
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Åã¥Ü¤p­p»P¤p¼ÐÃDªº±b¸¹¥N½X¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: intl-scm/guile-strings.c:2844
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "®Ú¾Ú¥DÆ_°Í¤p­p¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2776 intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:2856
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "¶i¦æ¤é´Á¤p­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: intl-scm/guile-strings.c:2848
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "¥D­n±Æ§Ç¶¶§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: intl-scm/guile-strings.c:2850
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "¥D­n±Æ§Çªº¶¶§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: intl-scm/guile-strings.c:2852
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "¥H¦¹·Ç«h±Æ§Ç¦¸¤§"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: intl-scm/guile-strings.c:2854
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "®Ú¾Ú¦¸ÃöÁä¤p­p¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: intl-scm/guile-strings.c:2858
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "¦¸­n±Æ§Ç¶¶§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: intl-scm/guile-strings.c:2860
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "¦¸­n±Æ§Çªº¶¶§Ç"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2794 intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Display the date?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¤é´Á¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: intl-scm/guile-strings.c:2868
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¤@­P¤Æ¤é´Á¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2802 intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: intl-scm/guile-strings.c:2872 intl-scm/guile-strings.c:3028
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¤ä²¼¸¹½X¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2806 intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: intl-scm/guile-strings.c:3678 intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: intl-scm/guile-strings.c:2876 intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid "Display the description?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü±Ô­z¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: intl-scm/guile-strings.c:2880
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Åã¥Ü³Æ§Ñ¿ý¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: intl-scm/guile-strings.c:2884
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¦WºÙ¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2818 intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: intl-scm/guile-strings.c:2888 intl-scm/guile-strings.c:2900
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¥þ¦W"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: intl-scm/guile-strings.c:2892
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Åã¥Ü±b¸¹¥N½X¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: intl-scm/guile-strings.c:2896
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
 msgstr "Åã¥Ü¨ä¥L±b¸¹¦WºÙ¡H(¦pªG³o¬O¤À³Î¥æ©ö¡A¦¹°Ñ¼Æ·|³Q¹w´ú)¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: intl-scm/guile-strings.c:2904
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Åã¥Ü¨ä¥L±b¸¹¥N½X"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2838 intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: intl-scm/guile-strings.c:2908 intl-scm/guile-strings.c:3046
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "¬O§_Åã¥ÜªÑ¥÷¼Æ¶q¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: intl-scm/guile-strings.c:2912
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Åã¥ÜªÑ¥÷»ù®æ¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2846 intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: intl-scm/guile-strings.c:2916 intl-scm/guile-strings.c:3070
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Åã¥Ü¶i¦æ¤¤ªºµ²ºâ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2848 intl-scm/guile-strings.c:3004
-#: intl-scm/guile-strings.c:3728 intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: intl-scm/guile-strings.c:2918 intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3804 intl-scm/guile-strings.c:4128
 msgid "Totals"
 msgstr "¦X­p"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2850 intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: intl-scm/guile-strings.c:3730 intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: intl-scm/guile-strings.c:2920 intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3806 intl-scm/guile-strings.c:4130
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¦X­p¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2854 intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: intl-scm/guile-strings.c:2924 intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "¬O§_Åã¥ÜÁ`ÃB¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: intl-scm/guile-strings.c:2928
 msgid "No amount display"
 msgstr "¨S¦³Á`ÃBÅã¥Ü"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2862 intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: intl-scm/guile-strings.c:2932 intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "³æÄæÅã¥Ü"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2864 intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: intl-scm/guile-strings.c:2934 intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "Double"
 msgstr "ÂùÄæ"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2866 intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: intl-scm/guile-strings.c:2936 intl-scm/guile-strings.c:3064
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "ÂùÄæÅã¥Ü"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2868 intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: intl-scm/guile-strings.c:2938 intl-scm/guile-strings.c:2978
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "²Å¸¹¤ÏÂà¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: intl-scm/guile-strings.c:2940
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "¤ÏÂà¬Y¨Ç±b¸¹Ãþ«¬ªºÁ`ÃBÅã¥Ü"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: intl-scm/guile-strings.c:2944
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "¤£­nÅܧó¥ô¦ó¤wÅã¥ÜªºÁ`ÃB"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: intl-scm/guile-strings.c:2946
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "¦¬¤J»P¤ä¥X"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: intl-scm/guile-strings.c:2948
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "¤ÏÂব¤J»P¤ä¥XªºÁ`ÃBÅã¥Ü"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: intl-scm/guile-strings.c:2952
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
 msgstr "¤ÏÂà¶Å°È¡BÀ³¥I¡B¸ê²£²b­È¡B«H¥Î¥d»P¦¬¤J±b¸¹ªºÁ`ÃBÅã¥Ü"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: intl-scm/guile-strings.c:2954
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "±q %s ¨ì %s"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: intl-scm/guile-strings.c:2958
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "¥D­n¤p­p/¼ÐÃD"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: intl-scm/guile-strings.c:2962
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "¦¸­n¤p­p/¼ÐÃD"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: intl-scm/guile-strings.c:2970
 msgid "Split Odd"
 msgstr "©_¼Æ¤À³Î"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: intl-scm/guile-strings.c:2974
 msgid "Split Even"
 msgstr "°¸¼Æ¤À³Î"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: intl-scm/guile-strings.c:2984
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "§ä¤£¨ì¬Û²Åªº¥æ©ö"
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: intl-scm/guile-strings.c:2986
 msgid ""
 "No transactions were found that match the given time interval and account "
 "selection."
 msgstr "§ä¤£¨ì¸ò©Òµ¹ªº®É¶¡¶¡¹j»P©Ò¿ï±b¸¹¬Û²Åªº¥æ©ö"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: intl-scm/guile-strings.c:3012
 msgid "Title"
 msgstr "¼ÐÃD"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "The title of the report"
 msgstr "³ø§iªº¼ÐÃD"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "Display the account?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü±b¸¹¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "¦X­p­É"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: intl-scm/guile-strings.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "¦X­p¶U"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: intl-scm/guile-strings.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Net Change"
 msgstr "¤wÅܧó"
 
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3084
 msgid "Client"
 msgstr "«È¤á"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3026 intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3096 intl-scm/guile-strings.c:3130
 msgid "Average Balance"
 msgstr "¥­§¡µ²ºâ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3038 intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: intl-scm/guile-strings.c:3108 intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "¥]¬A¤l±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3040 intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: intl-scm/guile-strings.c:3110 intl-scm/guile-strings.c:3254
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "¥]¬A©Ò¦³¤w¿ï±b¸¹ªº¤l±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "¶i¦æ¦¹±b¸¹ªº¥æ©ö³ø§i"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3046 intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3116 intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Show table"
 msgstr "Åã¥Üªí®æ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3118
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Åã¥Ü¤w¿ï¸ê®Æªºªí®æ¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3050 intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3120 intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Show plot"
 msgstr "Åã¥Ü¹Ïªí"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Åã¥Ü¤w¿ï¸ê®Æªº¹Ï§Î¡C"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3054 intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: intl-scm/guile-strings.c:3124 intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Plot Type"
 msgstr "¹ÏªíºØÃþ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: intl-scm/guile-strings.c:3126
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "­n²£¥Íªº¹Ï§ÎºØÃþ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3058 intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3128 intl-scm/guile-strings.c:3148
 msgid "Average"
 msgstr "¥­§¡¼Æ"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3062 intl-scm/guile-strings.c:3088
-#: intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: intl-scm/guile-strings.c:3132 intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: intl-scm/guile-strings.c:3212
 msgid "Profit"
 msgstr "§Q¼í"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3134
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "§Q¼í (Àò§Q´î¥hÁ«·l)"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3136
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Àò§Q/Á«·l"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: intl-scm/guile-strings.c:3138
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Àò§Q»PÁ«·l"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Period start"
 msgstr "¶g´Á¶}©l"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: intl-scm/guile-strings.c:3146
 msgid "Period end"
 msgstr "¶g´Áµ²§ô"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: intl-scm/guile-strings.c:3150
 msgid "Maximum"
 msgstr "³Ì¤j­È"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Minimum"
 msgstr "³Ì¤p­È"
 
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Loss"
 msgstr "Á«·l"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Profit And Loss"
 msgstr "¦¬¯q»PÁ«·l"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Show account with 0.0 balance"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3210
 #, c-format
 msgid "%s - %s to %s"
 msgstr "%s - %s ¨ì %s"
 
-#. src/report/standard-reports/pnl.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: intl-scm/guile-strings.c:3214
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "¦¬¯q&Á«·l"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3142 intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: intl-scm/guile-strings.c:3216 intl-scm/guile-strings.c:3224
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "¦¬¤J vs. ¬P´Á´X"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3144 intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: intl-scm/guile-strings.c:3218 intl-scm/guile-strings.c:3226
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "¤ä¥X vs. ¬P´Á´X"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: intl-scm/guile-strings.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó®É¶¡¶¡¹jªº¦¬¤J¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: intl-scm/guile-strings.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó®É¶¡¶¡¹jªº¤ä¥X¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3170 intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: intl-scm/guile-strings.c:3244 intl-scm/guile-strings.c:3316
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Åã¥Ü¦X­p"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3172 intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: intl-scm/guile-strings.c:3246 intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "³Ì¤j³¡¤À"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3186 intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: intl-scm/guile-strings.c:3260 intl-scm/guile-strings.c:3332
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "¦b¹Ï¨Ò¤¤Åã¥Ü¥þ³¡µ²¾l¡H"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "¦¬¤J¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: intl-scm/guile-strings.c:3280
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "¤ä¥X¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: intl-scm/guile-strings.c:3282
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "¸ê²£¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: intl-scm/guile-strings.c:3284
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "¶Å°È¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: intl-scm/guile-strings.c:3286
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó®É¶¡¶¡¹jªº¦¬¤J¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: intl-scm/guile-strings.c:3288
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó®É¶¡¶¡¹jªº¤ä¥X¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Åã¥Ü¯S©w®É¶¡ªº¸ê²£µ²¾l¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Åã¥Ü¯S©w®É¶¡ªº¶Å°Èµ²¾l¶ê»æ¹Ï"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "¦¬¤J±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "¤ä¥X±b¸¹"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: intl-scm/guile-strings.c:3334
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "¶ê»æ¤¤³Ì¤j³¡¤Àªº¼Æ¶q"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: intl-scm/guile-strings.c:3340
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "%s ªºµ²ºâ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "µ|°È³ø§i/ TXF ¶×¥X"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "´À¥N¶g´Á"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: intl-scm/guile-strings.c:3352
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "µLµø©Î­×§ï ±q¡G & ¨ì¡G"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Use From - To"
 msgstr "¨Ï¥Î ±q - ¨ì"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "¨Ï¥Î ±q - ¨ì´Á¶¡"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "²Ä¤@µ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: intl-scm/guile-strings.c:3360
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "¤@¤ë 1 - ¤T¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: intl-scm/guile-strings.c:3362
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "²Ä¤Gµ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "¥|¤ë 1 - ¤­¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: intl-scm/guile-strings.c:3366
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "²Ä¤Tµ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: intl-scm/guile-strings.c:3368
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "¤»¤ë 1 - ¤K¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: intl-scm/guile-strings.c:3370
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "²Ä¥|µ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: intl-scm/guile-strings.c:3372
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "¤E¤ë 1 - ¤Q¤G¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3300 intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: intl-scm/guile-strings.c:3374 intl-scm/guile-strings.c:3376
 msgid "Last Year"
 msgstr "¥h¦~"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: intl-scm/guile-strings.c:3378
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "¥h¦~²Ä¤@µ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: intl-scm/guile-strings.c:3380
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "¥h¦~¤@¤ë 1 - ¤T¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: intl-scm/guile-strings.c:3382
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "¥h¦~²Ä¤Gµ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: intl-scm/guile-strings.c:3384
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "¥h¦~¥|¤ë 1 - ¤­¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: intl-scm/guile-strings.c:3386
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "¥h¦~²Ä¤Tµ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: intl-scm/guile-strings.c:3388
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "¥h¦~¤»¤ë 1 - ¤K¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: intl-scm/guile-strings.c:3390
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "¥h¦~²Ä¥|µ|©u"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: intl-scm/guile-strings.c:3392
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "¥h¦~¤E¤ë 1 - ¤Q¤G¤ë 31"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: intl-scm/guile-strings.c:3394
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "¿ï¾Ü±b¸¹ (µL=¥þ¿ï)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: intl-scm/guile-strings.c:3396
 msgid "Select accounts"
 msgstr "¿ï¾Ü±b¸¹"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: intl-scm/guile-strings.c:3398
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "§í¨î $0.00 ­È"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: intl-scm/guile-strings.c:3400
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "¨ä­È¬° $0.00 ªº±b¸¹¤£·|¦C¦L¥X¨Ó¡C"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: intl-scm/guile-strings.c:3402
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "¦C¦L±b¸¹¥þ¦W"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: intl-scm/guile-strings.c:3404
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr "¦C¦L©Ò¦³¥À±b¸¹ªº¦WºÙ"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: intl-scm/guile-strings.c:3406
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
 msgstr "ĵ§i¡G¬Y¨Ç±b¸¹¤À°t¨ì¬Û¦Pªº TXF ½X¡C¥u¦³¨ã¥I´Ú¤H¨Ó·½ªº TXF ½X·|³Q­«½Æ¡C"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: intl-scm/guile-strings.c:3412
 msgid "Sub-"
 msgstr "°Æ-"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: intl-scm/guile-strings.c:3414
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "±q %s ¨ì %s ´Á¶¡"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: intl-scm/guile-strings.c:3416
 msgid "Blue items are exportable to a .TXF file."
 msgstr "ÂŦ⪺¶µ¥Ø¬O¥i¶×¥X¦¨ .TXF Àɮת̡C"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: intl-scm/guile-strings.c:3418
 msgid ""
 "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
 "set up tax-related accounts."
 msgstr "§ä¤£¨ì§tµ|ªº±b¸¹¡C½Ð¦Ü±b¸¹->µ|°È¿ï¶µ¹ï¸Ü²°³]©w§tµ|±b¸¹¡C"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: intl-scm/guile-strings.c:3420
 msgid "Tax Report & TXF Export"
 msgstr "µ|°È³ø§i & TXF ¶×¥X"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: intl-scm/guile-strings.c:3422
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file"
 msgstr "À³¯Çµ|ªº¦¬¤J / ¥i´î§Kªº¤ä¥X / ¶×¥X¦Ü .TXF ÀÉ®×"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3350 intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: intl-scm/guile-strings.c:3424 intl-scm/guile-strings.c:3430
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "À³¯Çµ|ªº¦¬¤J / ¥i´î§Kªº¤ä¥X"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: intl-scm/guile-strings.c:3426
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "³o­Ó³ø§iÅã¥Ü±zÀ³¯Çµ|ªº¦¬¤J»P¥i´î§Kªº¤ä¥X¡C"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: intl-scm/guile-strings.c:3428
 msgid "TXF"
 msgstr "TXF"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: intl-scm/guile-strings.c:3432
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr "³o¤@­¶Åã¥Ü±zÀ³¯Çµ|ªº¦¬¤J»P¥i´î§Kªº¤ä¥X¡C"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: intl-scm/guile-strings.c:3434
 msgid "Import OFX/QFX"
 msgstr "¶×¤J OFX/QFX"
 
-#. src/import-export/ofx/ofx-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: intl-scm/guile-strings.c:3436
 msgid "Process an OFX/QFX response file"
 msgstr "³B²z OFX/QFX ¦^À³ÀÉ®×"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: intl-scm/guile-strings.c:3444
 msgid "HBCI Remember PIN in memory"
 msgstr "HBCI ¦b°O¾ÐÅ餤°O¦í PIN"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: intl-scm/guile-strings.c:3446
 msgid "Remember the PIN for HBCI in memory during a session"
 msgstr "¦b¤u§@¶¥¬q´Á¶¡©ó°O¾ÐÅ餤°O¦í HBCI ªº PIN"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: intl-scm/guile-strings.c:3450
 msgid "HBCI Verbose Debug Messages"
 msgstr "HBCI ¸Ô²Ó°£¿ù°T®§"
 
-#. src/import-export/hbci/hbci.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: intl-scm/guile-strings.c:3452
 msgid "Activate verbose debug messages for HBCI Online Banking."
 msgstr "±Ò°Ê HBCI ½u¤W»È¦æªº¸Ô²Ó°£¿ù°T®§¡C"
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: intl-scm/guile-strings.c:3454
 msgid "Replay GnuCash .log file"
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/log-replay/log-replay.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: intl-scm/guile-strings.c:3456
 msgid "Replay a gnucash log file after a crash.  This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3388 intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: intl-scm/guile-strings.c:3462 intl-scm/guile-strings.c:3484
 msgid "Cap Return"
 msgstr "³Ì°ª§Q¼í"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3390 intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: intl-scm/guile-strings.c:3464 intl-scm/guile-strings.c:3486
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Àò¯q¤W­­ (ªø´Á)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3392 intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: intl-scm/guile-strings.c:3466 intl-scm/guile-strings.c:3488
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Àò¯q¤W­­ (¤¤´Á)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3394 intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: intl-scm/guile-strings.c:3468 intl-scm/guile-strings.c:3490
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Àò¯q¤W­­ (µu´Á)"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3400 intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: intl-scm/guile-strings.c:3474 intl-scm/guile-strings.c:3496
 msgid "Commissions"
 msgstr "¦þª÷"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3402 intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: intl-scm/guile-strings.c:3476 intl-scm/guile-strings.c:3498
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "«OÃÒª÷§Q²v"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: intl-scm/guile-strings.c:3504
 msgid "Loading QIF file..."
 msgstr "¸ü¤J QIF Àɮפ¤..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: intl-scm/guile-strings.c:3506
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "¶×¤J QIF ¡G¦WºÙ»P¨ä¥L±b¸¹½Ä¬ð¡C"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: intl-scm/guile-strings.c:3510
 msgid "Importing transactions..."
 msgstr "¶×¤J¥æ©ö¤¤..."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: intl-scm/guile-strings.c:3512
 #, c-format
 msgid "The file contains an unknown Action '%s'."
 msgstr "¦¹ÀÉ®×¥]§t¥¼ª¾ªº°Ê§@¡§%s¡¨¡C"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: intl-scm/guile-strings.c:3514
 msgid "Some transactions may be discarded."
 msgstr "¬Y¨Ç¥æ©ö¥i¯à·|³Q¥á±ó¡C"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: intl-scm/guile-strings.c:3518
 msgid "Finding duplicate transactions..."
 msgstr "´M§ä§¹¥þ¬Û¦Pªº¥æ©ö..."
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: intl-scm/guile-strings.c:3522
 msgid "Match display threshold"
 msgstr "¤ñ¹ïÅã¥Ü¬É­­"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: intl-scm/guile-strings.c:3524
 msgid ""
 "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
 "list."
 msgstr "¥i¯àªº¤ñ¹ï¥²¶·Åã¥Ü¦b¤ñ¹ï²M³æ¤¤ªº³Ì¤p¤À¼Æ¡C"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: intl-scm/guile-strings.c:3528
 msgid "Auto-ADD threshold"
 msgstr "¦Û°Ê·s¼W¬É­­"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: intl-scm/guile-strings.c:3530
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
 "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
@@ -15342,25 +13400,21 @@
 "¨ä³Ì°ª¤ñ¹ï¤À¼Æ¦b¬õ¦â°Ï¡]°ª©óÅã¥Ü¬É­­¦ý§C©ó©Îµ¥©ó¦Û°Ê·s¼W¬É­­¡^ªº¥æ©ö·|¹w³]¬°"
 "¤w¥[¤J¡C"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: intl-scm/guile-strings.c:3534
 msgid "Auto-CLEAR threshold"
 msgstr "¦Û°Ê²M°£¬É­­"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: intl-scm/guile-strings.c:3536
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
 "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
 msgstr "¨ä³Ì°ª¤ñ¹ï¤À¼Æ¦bºñ¦â°Ï¡]°ª©ó©Îµ¥©ó¦Û°Ê²M°£¬É­­¡^ªº¥æ©ö·|¹w³]¬°¤w²M°£¡C"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: intl-scm/guile-strings.c:3540
 msgid "Commercial ATM fees threshold"
 msgstr "°Ó¥Î ATM ¶O¥Î¬É­­"
 
-#. src/import-export/generic-import.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: intl-scm/guile-strings.c:3542
 msgid ""
 "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
 "are installed in places like convienience store.  These ATM add its fee "
@@ -15377,511 +13431,418 @@
 "ÃB±N·|¤£²Å¡C±zÀ³¸Ó­n§â³o­Ó¼Æ­È³]¬°±z©Ò³B¦a°Ï¹ï³oºØ¦¬¶Oªº³Ì¤j­È¡]¥H±z·í¦a³f¹ô"
 "ªº³æ¦ì¡^¡A³o¼Ë¤@¨Ó¥æ©ö«K·|ÃѧO¬°¬Û²Å¡C"
 
-#. src/gnome-utils/gnc-menu-extensions.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: intl-scm/guile-strings.c:3544
 msgid "Extensions"
 msgstr "©µ¦ù"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: intl-scm/guile-strings.c:3546
 msgid "_Business"
 msgstr "°Ó°È(_B)"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: intl-scm/guile-strings.c:3552
 msgid "The following bills are due:"
 msgstr "¤U¦Cªº±b³æ¤w¨ì´Á¡G"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: intl-scm/guile-strings.c:3554
 msgid "The following bill is due:"
 msgstr "¤U¦Cªº±b³æ¤w¨ì´Á¡G"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3494 intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: intl-scm/guile-strings.c:3568 intl-scm/guile-strings.c:3570
 msgid "Find Customer"
 msgstr "´M§ä«È¤á"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3502 intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: intl-scm/guile-strings.c:3576 intl-scm/guile-strings.c:3578
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "´M§äµo²¼"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3510 intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: intl-scm/guile-strings.c:3540 intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: intl-scm/guile-strings.c:3584 intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3614 intl-scm/guile-strings.c:3616
 msgid "Find Job"
 msgstr "´M§ä¤u§@"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3524 intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "´M§ä¼t°Ó"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3532 intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: intl-scm/guile-strings.c:3606 intl-scm/guile-strings.c:3608
 msgid "Find Bill"
 msgstr "´M§ä±b³æ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Employees"
 msgstr "­û¤u"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3554 intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: intl-scm/guile-strings.c:3628 intl-scm/guile-strings.c:3630
 msgid "Find Employee"
 msgstr "´M§ä­û¤u"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3562 intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: intl-scm/guile-strings.c:3636 intl-scm/guile-strings.c:3638
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "´M§ä®ø¶O¾ÌÃÒ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Bills Due Reminder"
 msgstr "±b³æ¨ì´Á´£¿ô"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "View the quick report of bills coming due soon."
 msgstr "À˵ø§Y±N¨ì´Áªº±b³æªº§Ö³t³ø§i¡C"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3574 intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: intl-scm/guile-strings.c:3648 intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: intl-scm/guile-strings.c:4140
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "°O±b´Á­­"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: intl-scm/guile-strings.c:3650
 msgid "View and Edit the available Billing Terms"
 msgstr "À˵ø¨Ã½s¿è¥i¥Îªº°O±b´Á­­"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "View and Edit the available Tax Tables"
 msgstr "À˵ø¨Ã½s¿è¥i¥Îªºµ|ª÷ªí®æ"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3582 intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: intl-scm/guile-strings.c:3656 intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "´ú¸Õ·j´M¹ï¸Ü²°"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Reload invoice report"
 msgstr "­«·sŪ¨úµo²¼³ø§i"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "Reload invoice report scheme file"
 msgstr "­«·sŪ¨úµo²¼³ø§i¤è®×ÀÉ®×"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Reload owner report"
 msgstr "­«·sŪ¨ú©Ò¦³¤H³ø§i"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "Reload owner report scheme file"
 msgstr "­«·sŪ¨ú©Ò¦³¤H³ø§i¤è®×ÀÉ®×"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Reload receivable report"
 msgstr "­«·sŪ¨úÀ³¦¬³ø§i"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "Reload receivable report scheme file"
 msgstr "­«·sŪ¨úÀ³¦¬³ø§i¤è®×ÀÉ®×"
 
-#. src/business/business-gnome/business-gnome.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3598 intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: intl-scm/guile-strings.c:3672 intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "ªì©l¤Æ´ú¸Õ¸ê®Æ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: intl-scm/guile-strings.c:3678
 msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
 msgstr "¹w³]µo²¼¤¤Åã¥Üªºµn°Oï¦C¼Æ¡C"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Accumulate splits on Post?"
+msgstr ""
+
+#: intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Invoice Tax Included?"
 msgstr "¥]§tµo²¼µ|ª÷¡H"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Bill Tax Included?"
 msgstr "¥]§t±b³æµ|ª÷¡H"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Notify Bills Due?"
 msgstr "³qª¾±b³æ¨ì´Á¡H"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
 msgstr "¬O§_©ó±Ò°Ê®ÉÅã¥Ü±b³æ¨ì´Á²M³æ¡C"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Bills Due Days"
 msgstr "±b³æ¨ì´Á¤é¼Æ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
 msgstr "¦b¦h¤Ö¤Ñ«eĵ§i±b³æ§Y±N¨ì´Á¡C"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "The name of your business"
 msgstr "±zªº°Ó°È¦WºÙ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "The address of your business"
 msgstr "±zªº°Ó°È¦a§}"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: intl-scm/guile-strings.c:3698
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "¹w³]«È¤áµ|ª÷ªí®æ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "¹w³]µ¹«È¤á¨Ï¥Îªºµ|ª÷ªí®æ¡C"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "¹w³]¼t°Óµ|ª÷ªí®æ"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "¹w³]µ¹¼t°Ó¨Ï¥Îªºµ|ª÷ªí®æ¡C"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Company Address"
 msgstr "¤½¥q¦a§}"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "Payable Account"
 msgstr "À³¥I±b¸¹"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "±z§Æ±æÀËÅ窺À³¥I±b¸¹"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3640 intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: intl-scm/guile-strings.c:3716 intl-scm/guile-strings.c:3718
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "À³¥I°I´î"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3644 intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: intl-scm/guile-strings.c:3720 intl-scm/guile-strings.c:4044
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "µo²¼¸¹½X"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3650 intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: intl-scm/guile-strings.c:3726 intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Charge Type"
 msgstr "¶O¥ÎÃþ«¬"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3658 intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: intl-scm/guile-strings.c:3982 intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: intl-scm/guile-strings.c:4058 intl-scm/guile-strings.c:4104
 msgid "Taxable"
 msgstr "À³¯Çµ|ªº"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3660 intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: intl-scm/guile-strings.c:3984 intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: intl-scm/guile-strings.c:4060 intl-scm/guile-strings.c:4110
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "µ|ª÷Á`ÃB"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3666 intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3668 intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: intl-scm/guile-strings.c:3680 intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: intl-scm/guile-strings.c:3692 intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: intl-scm/guile-strings.c:3702 intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: intl-scm/guile-strings.c:3714 intl-scm/guile-strings.c:3852
-#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:3868
-#: intl-scm/guile-strings.c:3872 intl-scm/guile-strings.c:3992
-#: intl-scm/guile-strings.c:3998 intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: intl-scm/guile-strings.c:4010 intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: intl-scm/guile-strings.c:4020 intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: intl-scm/guile-strings.c:4032 intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: intl-scm/guile-strings.c:3744 intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: intl-scm/guile-strings.c:3756 intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: intl-scm/guile-strings.c:3768 intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: intl-scm/guile-strings.c:3778 intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: intl-scm/guile-strings.c:3790 intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: intl-scm/guile-strings.c:3932 intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:3940 intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:3948 intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: intl-scm/guile-strings.c:4074 intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: intl-scm/guile-strings.c:4086 intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: intl-scm/guile-strings.c:4096 intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: intl-scm/guile-strings.c:4108 intl-scm/guile-strings.c:4114
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Åã¥ÜÄæ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3684 intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
 msgid "Display the action?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü°Ê§@¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3690 intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¶µ¥Øªº¼Æ¶q¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3700 intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: intl-scm/guile-strings.c:3776 intl-scm/guile-strings.c:4100
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Åã¥Ü¶µ¥Øªº§é¦©"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3706 intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Åã¥Ü¶µ¥Øªº§tµ|ª¬ºA"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3712 intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó¶µ¥Ø¥þ³¡µ|ª÷Á`ÃB"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3718 intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: intl-scm/guile-strings.c:3794 intl-scm/guile-strings.c:4118
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Åã¥Ü¶µ¥Øªº»ù­È"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3722 intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: intl-scm/guile-strings.c:3798 intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "­Ó§Oµ|ª÷"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3724 intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü©Ò¦³ªº­Ó§Oµ|ª÷¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3734 intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: intl-scm/guile-strings.c:3810 intl-scm/guile-strings.c:4134
 msgid "References"
 msgstr "°Ñ·Ó"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3736 intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: intl-scm/guile-strings.c:3812 intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Üµo²¼°Ñ·Ó¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3742 intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: intl-scm/guile-strings.c:3818 intl-scm/guile-strings.c:4142
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Üµo²¼°O±b´Á­­¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3748 intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: intl-scm/guile-strings.c:3824 intl-scm/guile-strings.c:4148
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü°O±b id¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3754 intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:4154
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Üµo²¼³Æµù¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3758 intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: intl-scm/guile-strings.c:3834 intl-scm/guile-strings.c:4158
 msgid "Payments"
 msgstr "¥I´Ú"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3760 intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: intl-scm/guile-strings.c:3836 intl-scm/guile-strings.c:4160
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¦¹µo²¼ªº¥I´Ú¡H"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3764 intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: intl-scm/guile-strings.c:3840 intl-scm/guile-strings.c:4164
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "ÃB¥~³Æµù"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3766 intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: intl-scm/guile-strings.c:3842 intl-scm/guile-strings.c:4166
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "µo²¼¤WªºÃB¥~³Æµù¡C"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3770 intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: intl-scm/guile-strings.c:3896 intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: intl-scm/guile-strings.c:3846 intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:3972 intl-scm/guile-strings.c:4170
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "¤µ¤Ñ¤é´Á®æ¦¡"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3772 intl-scm/guile-strings.c:3876
-#: intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: intl-scm/guile-strings.c:3848 intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: intl-scm/guile-strings.c:4172
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr "¤é´Áªº®æ¦¡->±N¤µ¤Ñªº¤é´ÁÂà´«¬°¦r¦ê¡C"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3774 intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: intl-scm/guile-strings.c:3850 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:4174
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "¥I´Ú¡AÁÂÁ±z"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3780 intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: intl-scm/guile-strings.c:3856 intl-scm/guile-strings.c:4180
 msgid "Amount Due"
 msgstr "¨ì´ÁÁ`¼Æ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3782 intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: intl-scm/guile-strings.c:3858 intl-scm/guile-strings.c:4182
 msgid "REF"
 msgstr "REF"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3788 intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: intl-scm/guile-strings.c:3864 intl-scm/guile-strings.c:4188
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "®ø¶O¾ÌÃÒ"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: intl-scm/guile-strings.c:3866
 #, fuzzy
 msgid "Invoice&nbsp;Date"
 msgstr "µo²¼¤é´Á"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: intl-scm/guile-strings.c:3868
 #, fuzzy
 msgid "Due&nbsp;Date"
 msgstr "¨ì´Á¤é"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: intl-scm/guile-strings.c:3870
 #, fuzzy
 msgid "<br>Invoice&nbsp;in&nbsp;progress...."
 msgstr "µo²¼¶i¨B..."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3800 intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: intl-scm/guile-strings.c:3876 intl-scm/guile-strings.c:4200
 msgid "No Valid Invoice Selected"
 msgstr "©|¥¼¿ï¾Ü¦³®Äªºµo²¼"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3802 intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: intl-scm/guile-strings.c:3878 intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: intl-scm/guile-strings.c:3882
 #, fuzzy
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "´M§äµo²¼"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3826 intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 ¤Ñ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3828 intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 ¤Ñ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3830 intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: intl-scm/guile-strings.c:3906 intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 ¤Ñ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3832 intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: intl-scm/guile-strings.c:3908 intl-scm/guile-strings.c:4036
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ ¤Ñ"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Total Credit"
 msgstr "¦X­p¶U"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: intl-scm/guile-strings.c:3918
 msgid "Total Due"
 msgstr "Á`­p¨ì´Á"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "The company for this report"
 msgstr "¦¹³ø§iªº¤½¥q"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "­n·j´M¥æ©öªº±b¸¹"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3854 intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: intl-scm/guile-strings.c:3930 intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¥æ©ö¤é´Á¡H"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¥æ©ö°Ñ·Ó¡H"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3866
+#: intl-scm/guile-strings.c:3942
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¥æ©öÃþ«¬¡H"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "¬O§_Åã¥Ü¥æ©ö´y­z¡H"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: intl-scm/guile-strings.c:3958
 msgid "Expense Report"
 msgstr "¤ä¥X³ø§i"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid " Report: "
 msgstr " ³ø§i: "
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3900 intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: intl-scm/guile-strings.c:3976 intl-scm/guile-strings.c:3982
 msgid "Customer Report"
 msgstr "«È¤á³ø§i"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3902 intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: intl-scm/guile-strings.c:3978 intl-scm/guile-strings.c:3984
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "¼t°Ó³ø§i"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3904 intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: intl-scm/guile-strings.c:3980 intl-scm/guile-strings.c:3986
 msgid "Employee Report"
 msgstr "­û¤u³ø§i"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Sort By"
 msgstr "±Æ§Ç¨Ì"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: intl-scm/guile-strings.c:3992
 msgid "Sort Order"
 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Show Multi-currency Totals?"
 msgstr "Åã¥Ü¦h­«³f¹ô¥[Á`¡H"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: intl-scm/guile-strings.c:4000
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to company  %d contain more than one currency.  This "
@@ -15889,119 +13850,800 @@
 msgstr ""
 "¤½¥q %d ªº¬ÛÃö¥æ©ö¥]§t¤@ºØ¥H¤Wªº³f¹ô¡C³o­Ó³ø§i¨Ã¤£¬O³Q³]­p¨Ó³B²z³oºØ±¡§Îªº¡C"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: intl-scm/guile-strings.c:4002
 msgid "Sort companys by"
 msgstr "±Æ§Ç¤½¥q¨Ì"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Name of the company"
 msgstr "¤½¥qªº¦WºÙ"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Total Owed"
 msgstr "­t¶ÅÁ`­p"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr "»P¤½¥q¶¡ªº­t¶ÅÁ`ÃB"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: intl-scm/guile-strings.c:4012
 #, fuzzy
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr "¶¥¼h­t¶ÅÁ`­p"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: intl-scm/guile-strings.c:4014
 #, fuzzy
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr "³Ì¦Ñ¶¥¼hªº­t¶ÅÁ`ÃB - ¦pªG¬Û¦P«h²¾¦Ü¦¸¦Ñªº"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Sort order"
 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Increasing"
 msgstr "»¼¼W"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: intl-scm/guile-strings.c:4022
 msgid "Decreasing"
 msgstr "»¼´î"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 "Åã¥Ü¦h­«³f¹ôªºÁ`©M¡C¦pªG¨S¦³¿ï¾Ü¦¹¶µ¡A©Ò¦³ªºÁ`©M³£·|Âà´«¦¨³ø§i¨Ï¥Îªº³f¹ô"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: intl-scm/guile-strings.c:4190
 msgid "Invoice Date"
 msgstr "µo²¼¤é´Á"
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4118
+#: intl-scm/guile-strings.c:4194
 msgid "Invoice in progress...."
 msgstr "µo²¼¶i¨B..."
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4126 intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: intl-scm/guile-strings.c:4202 intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: intl-scm/guile-strings.c:4206
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "¥i¦C¦Lªºµo²¼"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: intl-scm/guile-strings.c:4208
 msgid "Receivables Account"
 msgstr "À³¦¬±b¸¹"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: intl-scm/guile-strings.c:4210
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr "±z§Æ±æÀËÅ窺À³¦¬±b¸¹"
 
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: intl-scm/guile-strings.c:4136 intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: intl-scm/guile-strings.c:4212 intl-scm/guile-strings.c:4214
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr "À³¦¬°I´î"
 
-#~ msgid "label1"
-#~ msgstr "label1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Menu"
+#~ msgstr "Ãþ«¬: "
 
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "µøµ¡ 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(taxincluded)"
+#~ msgstr "§tµ|¡H"
 
-#~ msgid "You must enter a company name."
-#~ msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¤½¥q¦WºÙ¡C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(taxtables)"
+#~ msgstr "À³¯Çµ|ªº"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(terms)"
+#~ msgstr "´Á­­"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Percent (%)"
+#~ msgstr "¦Ê¤À¤ñ %"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value ($)"
+#~ msgstr "»ù­È $"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/1000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/10000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/100000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/1000000"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Commodity Value"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "°Ó«~:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bi-monthly"
+#~ msgstr "¨C¥b¤ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bi-weekly"
+#~ msgstr "¨CÂù¶g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily (360)"
+#~ msgstr "¨C¤é(x%u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Daily (365)"
+#~ msgstr "¨C¤é(x%u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semi-annual"
+#~ msgstr "¨C¥b¦~"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Semi-monthly"
+#~ msgstr "¨C¥b¤ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tri-annual"
+#~ msgstr "¨C¤T¦~"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "¥h¦~"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "³£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "¤º®e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "µo²¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "§Q¼í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "¨ì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "»P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create as scheduled"
+#~ msgstr "©|¥¼±Æµ{"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Year"
+#~ msgstr "¥Ø«e¦~«×²×ÂI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "¤Q¤G¤ë 31, 2000"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "´M§ä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "¤é"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "¸¹½X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Now + 1 Year"
+#~ msgstr "7/1 ¦~"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "¨ä¥L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "¤ë¡C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "¦~"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "Â÷¶} GnuCash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash Personal Finance"
+#~ msgstr "GnuCash °¾¦n³]©w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- No Template --"
+#~ msgstr "-- ªÑ²¼¤À³Î --"
+
+#~ msgid "10010010"
+#~ msgstr "10010010"
+
+#~ msgid "280"
+#~ msgstr "280"
+
+#~ msgid "Account list will be updated"
+#~ msgstr "±b¸¹²M³æ±N³Q§ó·s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "Bank"
+#~ msgstr ""
+#~ "·s¼W \n"
+#~ "»È¦æ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \n"
+#~ "User"
+#~ msgstr ""
+#~ "·s¼W \n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ"
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "»È¦æ¥N½X:"
+
+#~ msgid "Bank Identification"
+#~ msgstr "»È¦æÃѧO"
+
+#~ msgid "Choose OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "¿ï¾Ü OpenHBCI ²ÕºAÀÉ®×"
 
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "label8"
+#~ msgid "Choose file for secret key"
+#~ msgstr "¿ï¾Ü¨p±Kª÷Æ_ªºÀÉ®×"
 
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "label9"
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "²ÕºAÀÉ®×"
 
-#~ msgid "label812"
-#~ msgstr "label812"
+#~ msgid "Country Code (Germany: 280)"
+#~ msgstr "°ê®a¥N½X(¼w°ê: 280)"
+
+#~ msgid "Customer ID (\"Kundennummer\")"
+#~ msgstr "«È¤á ID (\"Kundennummer\")"
+
+#~ msgid "DDV Medium (Chip Card)"
+#~ msgstr "DDV ´C¤¶ ¡]´¹¤ù¥d¡^"
+
+#~ msgid "Do these values match the values on your paper Ini-Letter?"
+#~ msgstr "³o¨Ç¼Æ­È¬O§_»P±z¯È¤Wªº Ini-Letter ¬Û²Å¡H"
+
+#~ msgid "Enter Bank Information"
+#~ msgstr "¿é¤J»È¦æ¸ê°T"
+
+#~ msgid "Enter OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "¿é¤J OpenHBCI ²ÕºAÀÉ®×"
+
+#~ msgid "Enter User Information"
+#~ msgstr "¿é¤J¨Ï¥ÎªÌ¸ê°T"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IDs given from your bank here. Please make sure the spelling is "
+#~ "correct. "
+#~ msgstr "¦b³o¸Ì¿é¤J±zªº»È¦æ©Òµ¹ªº ID ¡C½Ð½T©w«÷¦r¥¿½TµL»~¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI\n"
+#~ "ª©¥»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have a key file, please choose it here and make sure the "
+#~ "User ID and\n"
+#~ "Customer ID match the ones when you created that key file earlier. \n"
+#~ "If you do not have one yet, choose a filename, and a key file will be "
+#~ "created there. Make\n"
+#~ "sure to remember the exact User ID and Customer ID specified now."
+#~ msgstr ""
+#~ "¦pªG±z¤w¸g¦³ª÷Æ_ÀɮסA½Ð¦b³o¸Ì¿ï¾Ü¥¦¨Ã½T©w¨Ï¥ÎªÌ ID ©M\n"
+#~ "«È¤á ID »P±z¥ý«e«Ø¥ßª÷Æ_Àɮ׮ɪº¬Û¦P¡C\n"
+#~ "¦pªG±zÁÙ¨S¦³¡A½Ð¿ï¤@­ÓÀɮצWºÙ¡A¥H«K¦b¨º¸Ì«Ø¥ßª÷Æ_ÀɮסC\n"
+#~ "½Ð½T©w±z°O±o²{¦b©Ò«ü©wªº¥¿½T¨Ï¥ÎªÌ ID »P«È¤á ID ¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an OpenHBCI configuration file (e.g. from "
+#~ "'aqmoney'), \n"
+#~ "please select it here. GnuCash will continue to use your existing "
+#~ "configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not yet have an OpenHBCI configuration file, please specify a "
+#~ "file name here. \n"
+#~ "A new OpenHBCI configuration file with that name will be created when "
+#~ "this HBCI \n"
+#~ "Setup finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "¦pªG±z¤w¸g¦³ OpenHBCI ²ÕºAÀɮס]¨Ò¦p¨Ó¦Û¡§aqmoney¡¨¡^¡A\n"
+#~ "½Ð¦b³o¸Ì¿ï¾Ü¥¦¡C GnuCash ±N·|¨Ï¥Î±z²{¦³ªº²ÕºAÄ~Äò¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "¦pªG±zÁÙ¨S¦³ OpenHBCI ²ÕºAÀɮסA½Ð¦b³o¸Ì«ü©wÀɮצWºÙ¡C\n"
+#~ "·í³o­Ó HBCI ³]©wµ²§ô®É¡A´N·|²£¥Í¤@­Ó¥H¸Ó¦WºÙ©R¦Wªº\n"
+#~ "·s OpenHBCI ²ÕºAÀɮסC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Chip Card but are not sure about the exact User ID and "
+#~ "Customer ID, you can \n"
+#~ "use the tool 'hbcicard' from the libchipcard package to read these "
+#~ "numbers from the Chip Card."
+#~ msgstr ""
+#~ "¦pªG±z¦³´¹¤ù¥d¦ý¬O¤£½T©w¥¿½Tªº¨Ï¥ÎªÌ ID »P«È¤á ID ¡A±z¥i¥H\n"
+#~ "¨Ï¥Î libchipcard ®M¥óªº¤u¨ã¡§hbcicard¡¨¨ÓŪ¨ú´¹¤ù¥d¤Wªº³o¨Ç¼Æ¦r¡C"
+
+#~ msgid "If your bank did not specify a Customer ID, enter the User ID here."
+#~ msgstr "¦pªG±zªº»È¦æ¨S¦³«ü©w«È¤á ID¡A¦b³o¸Ì¿é¤J¨Ï¥ÎªÌ ID §Y¥i¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup HBCI access to your bank, OpenHBCI first has to \n"
+#~ "retrieve the cryptographic public keys of your bank. You will need \n"
+#~ "to enter your PIN for this to happen. After the successful key \n"
+#~ "retrieval, you need to verify those against the Ini-Letter that \n"
+#~ "your bank gave to you on paper.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to retrieve the keys from the bank. If you have just\n"
+#~ "created a new key file, you have to enter its PIN again. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can then see the progress of the HBCI connection in the HBCI\n"
+#~ "connection window. Please do not close the HBCI connection window\n"
+#~ "before this whole druid has finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "¬°¤F³]©w»P±z»È¦æªº HBCI ¦s¨ú¡A OpenHBCI ­º¥ý¥²¶·\n"
+#~ "¨ú¦^±zªº»È¦æªº¥[±K¤½¶}ª÷Æ_¡C¬°¤F§¹¦¨³o­Ó°Ê§@¡A\n"
+#~ "±z±N»Ý­n¿é¤J±zªº PIN ¡C·í¦¨¥\¨ú¦^ª÷Æ_¤§«á¡A\n"
+#~ "±z»Ý­n¥H»È¦æµ¹±zªº¯È¤Wªº Ini-Letter ¨ÓÅçÃÒ\n"
+#~ "¨º¨Çª÷Æ_¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨±q»È¦æ¨ú¦^ª÷Æ_¡C¦pªG±z­«·s\n"
+#~ "«Ø¥ß¤F·sªºª÷Æ_ÀɮסA±z¥²¶·¦A¦¸¿é¤J¥¦ªº PIN ¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "±z¥i¥H¦b HBCI ³s½uµøµ¡¤¤¬Ý¨ì HBCI ³s½uªº\n"
+#~ "¶i«×¡C¦b³o¾ã­ÓºëÆFµ²§ô¤§«e¡A½Ð¤£­nÃö³¬\n"
+#~ "HBCI ³s½uµøµ¡¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to update your list of HBCI-enabled accounts, your bank\n"
+#~ "server will be contacted and will be queried for the \n"
+#~ "HBCI-accessible accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Next' now to contact the bank server. You can then see the \n"
+#~ "progress of the HBCI connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "¬°¤F§ó·s±zªº HBCI ±b¸¹²M³æ¡A¥²¶·\n"
+#~ "³sô±z»È¦æªº¦øªA¾¹¨Ã¦V¥¦¬d¸ß\n"
+#~ "¥i¦s¨úªº HBCI ±b¸¹¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨³sô»È¦æ¦øªA¾¹¡A\n"
+#~ "µy«á±z¥i¥H¦b HBCI ³s½uµøµ¡¤¤¬Ý¨ì HBCI ³s½uªº¶i«×¡C"
+
+#~ msgid "Ini-Letter Server"
+#~ msgstr "Ini-Letter ¦øªA¾¹"
+
+#~ msgid "Ini-Letter User"
+#~ msgstr "Ini-Letter ¨Ï¥ÎªÌ"
+
+#~ msgid "Internet Address"
+#~ msgstr "ºô¸ô¦ì§}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manually add\n"
+#~ "Account"
+#~ msgstr "¤@­Ó±b¸¹"
+
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "©m¦W¡]¿ï¾Ü©Êªº¡^"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to send your cryptographic public keys to the bank\n"
+#~ "server. Once you press 'Next', you public keys are sent to the \n"
+#~ "bank. ATTENTION: This step cannot be undone. Once you have sent \n"
+#~ "your keys to the bank, you cannot generate new ones but instead \n"
+#~ "have to use these for months to come (unless you personally ask \n"
+#~ "your bank to reset them).\n"
+#~ "\n"
+#~ "AGAIN ATTENTION: If you happen to encounter a bug in this unstable\n"
+#~ "Gnucash version and/or OpenHBCI, these keys might get broken and you\n"
+#~ "might actually have ask your bank to reset them and generate new ones.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are really sure to proceed, then press 'Next' now to send \n"
+#~ "the keys to the bank. You can then see the progress of the HBCI \n"
+#~ "connection in the HBCI connection window."
+#~ msgstr ""
+#~ "²{¦b±z»Ý­n±N±zªº¥[±K¤½¶}ª÷Æ_¶Ç°e¨ì»È¦æ\n"
+#~ "¦øªA¾¹¡C·í±z«ö¤U¡§¤U¤@¨B¡¨¤§«á¡A±zªº¤½¶}\n"
+#~ "ª÷Æ_´N·|°e¨ì»È¦æ¡Cª`·N¡G³o­Ó¨BÆJ¤£¯à´_­ì¡C\n"
+#~ "¤@¥¹±z±Nª÷Æ_°e¨ì»È¦æ¡A±z´N¤£¯à¦A²£¥Í·sªº\n"
+#~ "ª÷Æ_¡A¦b¥¼¨Ó´X­Ó¤ë³£¥u¯à¥Îªºª÷Æ_¡]°£«D\n"
+#~ "±z¦Û¤v­n¨D»È¦æ±N¥¦­Ì­«³]¡^¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "¦A¦¸´£¿ô¡G¦pªG±z¦b³o­Ó«Dí©wª©¥»ªº Gnucash ©M/©Î\n"
+#~ "OpenHBCI ¤¤¹J¨ìµ{¦¡¿ù»~¡A³o¨Çª÷Æ_¥i¯à·|·lÃa¡A¦Ó±z\n"
+#~ "¥i¯à´N»Ý­n½Ð±zªº»È¦æ±N¥¦­Ì­«³]¡A¨Ã²£¥Í·sªºª÷Æ_¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "¦pªG±z¯uªº½T©w­nÄ~Äò¡A¨º»ò²{¦b½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨±Nª÷Æ_\n"
+#~ "¶Ç°e¦Ü»È¦æ¡C±µµÛ±z«K¥i¥H¦b HBCI ³s½uµøµ¡¤¤¬Ý¨ì\n"
+#~ "HBCI ³sºøªº¶i«×¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now you need to sign your (the User's) Ini-Letter and send it to your "
+#~ "bank. \n"
+#~ "\n"
+#~ "The initial HBCI setup is now finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once your bank has received and processed your Ini-Letter, you\n"
+#~ "have to execute this \"HBCI Setup\" druid again in order \n"
+#~ "to use the HBCI functionality in your accounts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Finish' now."
+#~ msgstr ""
+#~ "²{¦b±z»Ý­nñ¸p±z¡]¨Ï¥ÎªÌ¡^ªº Ini-Letter ¨Ã±N¥¦¶Ç°e¨ì±zªº»È¦æ¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "²{¦bªì©l¤Æ HBCI ³]©w¤w¸g§¹¦¨¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "¤@¥¹±zªº»È¦æ¦¬¨ì¨Ã³B²z±zªº Ini-Letter ¡A±z¥²¶·\n"
+#~ "¦A¦¸°õ¦æ³o­Ó¡§HBCI ³]©w¡¨ºëÆF¥H«K¦b±zªº±b¸¹¤¤\n"
+#~ "¨Ï¥Î HBCI ¥\¯à¡C\n"
+#~ "\n"
+#~ "²{¦b½Ð«ö¡§§¹¦¨¡¨¡C"
+
+#~ msgid "OpenHBCI Configuration File"
+#~ msgstr "OpenHBCI ²ÕºAÀÉ®×"
+
+#~ msgid "Path to Key File"
+#~ msgstr "ª÷Æ_Àɮתº¸ô®|"
+
+#~ msgid "Print Ini-Letter of User"
+#~ msgstr "¦C¦L¨Ï¥ÎªÌªº Ini-Letter"
+
+#~ msgid "Public Keys will be retrieved"
+#~ msgstr "§Y±N¨ú¦^¤½¶}ª÷Æ_"
+
+#~ msgid "RDH Medium (Key File)"
+#~ msgstr "RDH ´C¤¶¡]ª÷Æ_Àɮס^"
+
+#~ msgid "Security Medium"
+#~ msgstr "ÃÒ¨é´C¤¶"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "¦øªA¾¹¦ì§}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the Ini-Letter of you, the user. Please print out a paper copy \n"
+#~ "by pressing 'Print'. Then press 'Next'."
+#~ msgstr ""
+#~ "³o¬O±z¡A¥ç§Y¨Ï¥ÎªÌªº Ini-Letter¡C½Ð«ö¡§¦C¦L¡¨¨Ó¦L¥X¤@¥÷\n"
+#~ "¯È±i°Æ¥»¡CµM«á«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¡C"
+
+#~ msgid "User ID (\"Benutzerkennung\")"
+#~ msgstr "¨Ï¥ÎªÌ ID (\"Benutzerkennung\")"
+
+#~ msgid "User Identification"
+#~ msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¨­¤ÀÃѧO"
+
+#~ msgid "User Keys will be sent"
+#~ msgstr "§Y±N°e¥X¨Ï¥ÎªÌª÷Æ_"
+
+#~ msgid "Verify Ini-Letter from Server"
+#~ msgstr "ÅçÃÒ¦øªA¾¹ªº Ini-Letter"
+
+#~ msgid "my-bank"
+#~ msgstr "my-bank"
+
+#~ msgid "www.hbci-kernel.de"
+#~ msgstr "www.hbci-kernel.de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have changed the HBCI version. GnuCash will now need to \n"
+#~ "update various system parameters, including the account list.\n"
+#~ "Press 'Ok' now to proceed to updating the system and the account list."
+#~ msgstr ""
+#~ "±z¤w¸g§ó§ï HBCI ª©¥»¡C GnuCash ²{¦b»Ý­n\n"
+#~ "§ó·s³\¦h¨t²Î°Ñ¼Æ¡A¥]¬A±b¸¹²M³æ¡C\n"
+#~ "²{¦b«ö¤U¡§½T©w¡¨¥HÄ~Äò§ó·s¨t²Î»P±b¸¹²M³æ¡C"
+
+#~ msgid "Default Customer"
+#~ msgstr "¹w³]«È¤á"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since the cryptographic keys of the bank cannot be verified,\n"
+#~ "you should stop contacting this Server Internet Address\n"
+#~ "and contact your bank. To help your bank figure out the\n"
+#~ "problem, you should print out this erroneous Ini-Letter\n"
+#~ "and show it to your bank. Please abort the HBCI setup\n"
+#~ "druid now."
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Ñ©ó¤£¯àÅçÃһȦ檺¥[±Kª÷Æ_¡A\n"
+#~ "±zÀ³¸Ó°±¤î³sô¦¹¦øªA¾¹ºô¸ô¦ì§}\n"
+#~ "¨Ã³sµ¸±zªº»È¦æ¡C¬°¤FÀ°§U»È¦æ\n"
+#~ "§PÂ_°ÝÃD¡A±zÀ³¸Ó¦L¥X³o­Ó¿ù»~\n"
+#~ "ªº Ini-Letter µ¹»È¦æ¬Ý¡C²{¦b\n"
+#~ "½Ð¤¤¤î HBCI ³]©wºëÆF¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading OpenHBCI config file:\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "·í¸ü¤J OpenHBCI ³]©wÀɮɵo¥Í¿ù»~¡G\n"
+#~ "  %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s',\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J¨Ã½T»{¨Ï¥Î¦b\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨\n"
+#~ "ªº·s PIN ¡C¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank,\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J¨Ã½T»{¨Ï¥Î¦b\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æ\n"
+#~ "ªº·s PIN ¡C¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter and confirm a new PIN\n"
+#~ "with at least %d characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J¨Ã½T»{·sªº PIN ¡C\n"
+#~ "¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº PIN¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J\n"
+#~ "¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s' can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð½T©w¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº\n"
+#~ "ª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð½T©w¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº\n"
+#~ "ª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº´¹¤ù¥d¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº´¹¤ù¥d¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure the key file for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð½T©w¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº\n"
+#~ "ª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert chip card for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
+#~ "¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº´¹¤ù¥d¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at bank '%s'. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "³o­Óª÷Æ_Àɮצü¥G¤£¬O¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨\n"
+#~ "©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº¥¿½TÀɮסC½Ð½T©w\n"
+#~ "¥¿½Tªºª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for user '%s' at unknown bank. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "³o­Óª÷Æ_Àɮצü¥G¤£¬O¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨\n"
+#~ "©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½TÀɮסC½Ð½T©w\n"
+#~ "¥¿½Tªºª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨ªº¥¿½T´¹¤ù¥d¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½T´¹¤ù¥d¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key file does not seem to be the correct \n"
+#~ "file for unknown user at unknown bank. Please make \n"
+#~ "sure the correct key file can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "³o­Óª÷Æ_Àɮצü¥G¤£¬O¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ\n"
+#~ "©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½TÀɮסC½Ð½T©w\n"
+#~ "¥¿½Tªºª÷Æ_Àɮ׬O¥i¥H¨Ï¥Îªº¡C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the correct chip card for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð´¡¤J¥Î¦b\n"
+#~ "¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº¥¿½T´¹¤ù¥d¡C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at bank '%s'\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J¨Ã½T»{¨Ï¥Î¦b\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó»È¦æ¡§%s¡¨\n"
+#~ "ªº·s PIN ¡C¦Ü¤Ö­n¦³ %d ­Ó¦r¤¸¡C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "user '%s' at unknown bank\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J\n"
+#~ "¨Ï¥ÎªÌ¡§%s¡¨©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter PIN for \n"
+#~ "unknown user at unknown bank\n"
+#~ "at the keypad of your chip card reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "½Ð¿é¤J\n"
+#~ "¤£©ú¨Ï¥ÎªÌ©ó¤£©ú»È¦æªº PIN¡C"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "¤w§¹¦¨"
+
+#~ msgid "Opening Dialog"
+#~ msgstr "¶}±Ò¹ï¸Ü²°"
+
+#~ msgid "Closing Dialog"
+#~ msgstr "Ãö³¬¹ï¸Ü²°"
+
+#~ msgid "Opening Network Connection"
+#~ msgstr "¶}±Òºô¸ô³s½u"
+
+#~ msgid "Closing Network Connection"
+#~ msgstr "Ãö³¬ºô¸ô³s½u"
+
+#~ msgid "Job: Get Balance"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¨ú±oµ²¾l"
+
+#~ msgid "Job: Get Transactions"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¨ú±o¥æ©ö"
+
+#~ msgid "Job: New Transfer"
+#~ msgstr "¤u§@¡G·s¼WÂà±b"
+
+#~ msgid "Job: Debit Note"
+#~ msgstr "¤u§@¡G­É¤è³Æµù"
+
+#~ msgid "Job: Get Standing Orders"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¨ú±o¥¿³W­q³æ"
+
+#~ msgid "Job: New Standing Order"
+#~ msgstr "¤u§@¡G·s¼W¥¿³W­q³æ"
+
+#~ msgid "Job: Delete Standing Order"
+#~ msgstr "¤u§@¡G§R°£¥¿³W­q³æ"
+
+#~ msgid "Job: Retrieve Account List"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¨ú¦^±b¸¹²M³æ"
+
+#~ msgid "Job: Get System ID"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¨ú±o¨t²Î ID"
+
+#~ msgid "Job: Get Keys"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¨ú±oª÷Æ_"
+
+#~ msgid "Job: Send Keys"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¶Ç°eª÷Æ_"
+
+#~ msgid "Job: Disable Keys"
+#~ msgstr "¤u§@¡G°±¥Îª÷Æ_"
+
+#~ msgid "Job: Change Keys"
+#~ msgstr "¤u§@¡G§ïÅܪ÷Æ_"
+
+#~ msgid "Job: Get Status Reports"
+#~ msgstr "¤u§@¡G¨ú±oª¬ºA³ø§i"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "§¹¦¨"
+
+#~ msgid "Sending message"
+#~ msgstr "¶Ç°e°T®§¤¤"
+
+#~ msgid "Waiting for response"
+#~ msgstr "µ¥­Ô¦^À³"
+
+#~ msgid "Creating HBCI Job"
+#~ msgstr "«Ø¥ß HBCI ¤u§@"
+
+#~ msgid "Contacting Server"
+#~ msgstr "³sô¦øªA¾¹"
+
+#~ msgid "Checking Job result"
+#~ msgstr "Àˬd¤u§@µ²ªG"
+
+#~ msgid "Updating local system"
+#~ msgstr "§ó·s¥»¾÷¨t²Î"
+
+#~ msgid "Closing connection"
+#~ msgstr "Ãö³¬³s½u"
+
+#~ msgid "Auto-Balance split"
+#~ msgstr "¦Û°Êµ²¾l¤À³Î"
+
+#~ msgid "You must enter a company name."
+#~ msgstr "±z¥²¶·¿é¤J¤½¥q¦WºÙ¡C"
 
 #~ msgid "Months:"
 #~ msgstr "¤ë¡G"
@@ -16048,9 +14690,3 @@
 
 #~ msgid "Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
 #~ msgstr "·í©Ò¦³·Q­nªº±b¸¹¤ñ¹ï§¹¦¨«á½Ð«ö¡§¤U¤@¨B¡¨¡C"
-
-#~ msgid "label827"
-#~ msgstr "label827"
-
-#~ msgid "label847668"
-#~ msgstr "label847668"


More information about the gnucash-changes mailing list